1 00:00:45,796 --> 00:00:47,671 Open your eyes. 2 00:00:51,552 --> 00:00:54,405 This is where our magic comes from? 3 00:00:54,429 --> 00:00:55,429 Mm-hmm. 4 00:00:56,515 --> 00:01:01,996 This candle holds the miracle given to our family. 5 00:01:02,020 --> 00:01:05,145 How did we get a miracle? 6 00:01:05,858 --> 00:01:07,233 Long ago... 7 00:01:08,694 --> 00:01:13,883 when my three babies had just been born... 8 00:01:13,907 --> 00:01:20,657 your abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 9 00:01:21,164 --> 00:01:24,018 And though many joined us... 10 00:01:24,042 --> 00:01:27,522 hoping to find a new home... 11 00:01:27,546 --> 00:01:31,796 we could not escape the dangers... 12 00:01:33,427 --> 00:01:36,552 and your abuelo was lost. 13 00:01:40,017 --> 00:01:43,517 But in our darkest moment... 14 00:01:44,104 --> 00:01:47,104 we were given a miracle. 15 00:01:48,483 --> 00:01:54,757 The candle became a magical flame that could never go out. 16 00:01:54,781 --> 00:02:01,031 And it blessed us with a refuge in which to live. 17 00:02:02,581 --> 00:02:04,831 A place of wonder. 18 00:02:05,209 --> 00:02:06,584 An encanto. 19 00:02:06,877 --> 00:02:08,252 An encanto. 20 00:02:09,880 --> 00:02:12,005 The miracle grew. 21 00:02:15,677 --> 00:02:17,677 And our house... 22 00:02:18,805 --> 00:02:21,305 our casita itself... 23 00:02:22,100 --> 00:02:25,225 came alive to shelter us. 24 00:02:29,107 --> 00:02:31,628 When my children came of age... 25 00:02:31,652 --> 00:02:38,527 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 26 00:02:39,284 --> 00:02:41,846 And when their children came of age... 27 00:02:41,870 --> 00:02:44,182 They got magic, too. 28 00:02:44,206 --> 00:02:45,831 That's right! 29 00:02:45,874 --> 00:02:49,771 And together, our family's Gifts... 30 00:02:49,795 --> 00:02:54,045 have made our new home a paradise. 31 00:02:55,884 --> 00:03:02,700 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 32 00:03:02,724 --> 00:03:08,206 Strengthen our community, strengthen our home. 33 00:03:08,230 --> 00:03:11,105 Make your family proud. 34 00:03:11,942 --> 00:03:14,567 Make my family proud. 35 00:03:19,867 --> 00:03:23,617 Yes, yes, casita, we're going! 36 00:03:28,625 --> 00:03:31,771 What do you think my Gift will be? 37 00:03:31,795 --> 00:03:35,900 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 38 00:03:35,924 --> 00:03:38,799 Whatever Gift awaits... 39 00:03:38,886 --> 00:03:42,761 will be just as special as you. 40 00:04:13,045 --> 00:04:15,315 Make your family proud. 41 00:04:15,339 --> 00:04:17,339 Morning, Abuelo! 42 00:04:25,390 --> 00:04:27,827 Hey! When's the magic Gift happen? 43 00:04:27,851 --> 00:04:29,621 My cousin's ceremony is tonight. 44 00:04:29,645 --> 00:04:30,955 What's his Gift? 45 00:04:30,979 --> 00:04:32,207 We're gonna find out! 46 00:04:32,231 --> 00:04:33,458 What's your Gift? 47 00:04:33,482 --> 00:04:34,667 Who's asking? 48 00:04:34,691 --> 00:04:35,691 Us! 49 00:04:35,734 --> 00:04:41,049 Well, "us," I can't just talk about myself. I'm only part of the amazing Madrigals. 50 00:04:41,073 --> 00:04:42,842 Who's all the amazing Madrigals? 51 00:04:42,866 --> 00:04:44,969 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 52 00:04:44,993 --> 00:04:46,304 Casita, help me out. 53 00:04:46,328 --> 00:04:47,328 Drawers! 54 00:04:48,121 --> 00:04:49,121 Floors! 55 00:04:49,623 --> 00:04:50,623 Doors! 56 00:04:51,250 --> 00:04:52,268 Let's go! 57 00:04:52,292 --> 00:04:55,396 This is our home We've got every generation 58 00:04:55,420 --> 00:04:58,650 So full of music A rhythm of its own design 59 00:04:58,674 --> 00:05:02,237 This is my family A perfect constellation 60 00:05:02,261 --> 00:05:05,323 So many stars And everybody gets to shine 61 00:05:05,347 --> 00:05:06,347 Whoa 62 00:05:06,473 --> 00:05:08,952 But let's be clear Abuela runs this show 63 00:05:08,976 --> 00:05:12,455 Whoa She led us here so many years ago 64 00:05:12,479 --> 00:05:16,125 Whoa And every year our family blessings grow 65 00:05:16,149 --> 00:05:19,295 There's just a lot You simply got to know so 66 00:05:19,319 --> 00:05:22,757 Welcome to the family Madrigal 67 00:05:22,781 --> 00:05:25,176 The home of the family Madrigal 68 00:05:25,200 --> 00:05:26,344 We're on our way 69 00:05:26,368 --> 00:05:29,806 Where all the people are fantastical And magical 70 00:05:29,830 --> 00:05:32,183 I'm part of the family Madrigal 71 00:05:32,207 --> 00:05:34,769 -Oh, my gosh! It's them! -What are the Gifts? 72 00:05:34,793 --> 00:05:37,063 -I can't remember all the Gifts! -But I don't know who is who. 73 00:05:37,087 --> 00:05:38,398 All right, all right, relax! 74 00:05:38,422 --> 00:05:41,359 -It is physically impossible to relax! -Tell us everything! 75 00:05:41,383 --> 00:05:44,237 -What are your powers? -Just tell us what everyone can do! 76 00:05:44,261 --> 00:05:46,447 And that's why coffee's for grown-ups. 77 00:05:46,471 --> 00:05:50,076 My tía Pepa Her mood affects the weather 78 00:05:50,100 --> 00:05:53,413 When she's unhappy Well, the temperature gets weird 79 00:05:53,437 --> 00:05:54,937 My tío Bruno 80 00:05:54,980 --> 00:05:56,916 We don't talk about Bruno! 81 00:05:56,940 --> 00:06:00,461 They say he saw the future One day he disappeared 82 00:06:00,485 --> 00:06:03,965 Oh And that's my mom Julieta, here's her deal 83 00:06:03,989 --> 00:06:07,385 Whoa The truth is she can heal you with a meal 84 00:06:07,409 --> 00:06:11,055 Whoa Her recipes are remedies for real 85 00:06:11,079 --> 00:06:13,600 If you're impressed Imagine how I feel 86 00:06:13,624 --> 00:06:14,624 Mom! 87 00:06:14,708 --> 00:06:17,687 Welcome to the family Madrigal 88 00:06:17,711 --> 00:06:20,064 The home of the family Madrigal 89 00:06:20,088 --> 00:06:21,441 Hey, coming through! 90 00:06:21,465 --> 00:06:24,486 I know it sounds a bit fantastical And magical 91 00:06:24,510 --> 00:06:27,822 But I'm part of the family Madrigal 92 00:06:27,846 --> 00:06:31,242 -Two guys fell in love with family Madrigal -With family Madrigal 93 00:06:31,266 --> 00:06:34,412 -And now they're part of the family Madrigal -The family Madrigal 94 00:06:34,436 --> 00:06:37,582 See, yeah, Tío Félix married Pepa And my dad married Julieta 95 00:06:37,606 --> 00:06:40,752 -That's how Abuela became an abuela Madrigal -Abuela Madrigal 96 00:06:40,776 --> 00:06:42,003 Let's go Let's go 97 00:06:42,027 --> 00:06:45,465 We swear to always Help those around us 98 00:06:45,489 --> 00:06:48,885 And earn the miracle That somehow found us 99 00:06:48,909 --> 00:06:51,721 The town keeps growing The world keeps turning 100 00:06:51,745 --> 00:06:55,308 But work and dedication Will keep the miracle burning 101 00:06:55,332 --> 00:06:59,604 And each new generation Must keep the miracle burning 102 00:06:59,628 --> 00:07:01,523 Wait, who's the sister and who's the cousin? 103 00:07:01,547 --> 00:07:02,774 There are so many people! 104 00:07:02,798 --> 00:07:03,983 How do you keep them all straight? 105 00:07:04,007 --> 00:07:05,777 Okay, okay, okay. 106 00:07:05,801 --> 00:07:09,113 So many kids in our house So, let's turn the sound up 107 00:07:09,137 --> 00:07:12,575 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 108 00:07:12,599 --> 00:07:14,369 Grandkid Round-up 109 00:07:14,393 --> 00:07:17,622 Cousin Dolores can hear a pin drop 110 00:07:17,646 --> 00:07:21,251 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 111 00:07:21,275 --> 00:07:24,712 -My older sisters Isabela and Luisa -Isabela and Luisa 112 00:07:24,736 --> 00:07:28,049 One strong, one graceful Perfect in every way 113 00:07:28,073 --> 00:07:31,511 -Isabela -Grows a flower and the town goes wild 114 00:07:31,535 --> 00:07:32,535 Isabela 115 00:07:32,995 --> 00:07:35,139 She's the perfect golden child 116 00:07:35,163 --> 00:07:36,558 Luisa, Luisa 117 00:07:36,582 --> 00:07:38,351 And Luisa's super strong 118 00:07:38,375 --> 00:07:40,854 The beauty and the brawn do no wrong 119 00:07:40,878 --> 00:07:42,897 -Let's get ready! -Coming, Abuela! 120 00:07:42,921 --> 00:07:45,733 That's life in the family Madrigal 121 00:07:45,757 --> 00:07:49,279 Now you know the family Madrigal 122 00:07:49,303 --> 00:07:52,740 Where all the people are fantastical And magical 123 00:07:52,764 --> 00:07:57,036 That's who we are in the family Madrigal Adiós 124 00:07:57,060 --> 00:07:59,685 But what's your Gift? 125 00:08:01,565 --> 00:08:04,544 Well, I gotta go The life of a Madrigal 126 00:08:04,568 --> 00:08:08,047 But now you all know the family Madrigal 127 00:08:08,071 --> 00:08:11,259 I never meant this to get autobiographical 128 00:08:11,283 --> 00:08:14,304 It was just to review the family Madrigal Let's go 129 00:08:14,328 --> 00:08:15,930 -But what about Mirabel? -It starts with Abuela 130 00:08:15,954 --> 00:08:17,432 And then Tía Pepa She handles the weather 131 00:08:17,456 --> 00:08:18,474 But what about Mirabel? 132 00:08:18,498 --> 00:08:20,602 My mom Julieta can make you feel better With just one arepa 133 00:08:20,626 --> 00:08:21,853 -But what about Mirabel? -My dad Agustín 134 00:08:21,877 --> 00:08:23,813 Well he's accident-prone But he means well 135 00:08:23,837 --> 00:08:25,023 But what about Mirabel? 136 00:08:25,047 --> 00:08:27,066 Hey you said you wanna know what Everyone does, I got sisters and cousins and 137 00:08:27,090 --> 00:08:28,067 Mirabel 138 00:08:28,091 --> 00:08:30,945 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 139 00:08:30,969 --> 00:08:34,073 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 140 00:08:34,097 --> 00:08:35,366 Look It's Mr. Mariano 141 00:08:35,390 --> 00:08:36,701 Hey you can marry my sister if you wanna 142 00:08:36,725 --> 00:08:38,328 Between you and me She's kind of a prima donna 143 00:08:38,352 --> 00:08:40,914 Oh, I've said too much And thank you but I really gotta go 144 00:08:40,938 --> 00:08:42,582 -My family's amazing -Mirabel 145 00:08:42,606 --> 00:08:43,875 -And I'm in my family so -Mirabel 146 00:08:43,899 --> 00:08:44,792 Well 147 00:08:44,816 --> 00:08:45,816 Mirabel! 148 00:08:47,986 --> 00:08:50,361 What are you doing? 149 00:08:51,198 --> 00:08:53,301 They were just asking about the family and... 150 00:08:53,325 --> 00:08:57,222 She was about to tell us about her super awesome Gift! 151 00:08:57,246 --> 00:09:00,621 Oh, Mirabel didn't get one. 152 00:09:02,960 --> 00:09:05,710 You didn't get a Gift? 153 00:09:06,046 --> 00:09:08,296 Mirabel! Delivery! 154 00:09:08,465 --> 00:09:12,028 I gave you the special since you're the only Madrigal kid with no Gift. 155 00:09:12,052 --> 00:09:17,951 I call it the "Not Special Special" since you have no Gift. 156 00:09:17,975 --> 00:09:18,975 Thanks. 157 00:09:19,685 --> 00:09:21,538 Oh, and tell Antonio good luck. 158 00:09:21,562 --> 00:09:24,040 The last Gift ceremony was a bummer. 159 00:09:24,064 --> 00:09:27,126 Last one being yours that did not work. 160 00:09:27,150 --> 00:09:31,150 If I was you, I'd be really sad. 161 00:09:31,405 --> 00:09:34,384 Well, my little friend, I am not. 162 00:09:34,408 --> 00:09:37,136 Because the truth is, Gift or no Gift... 163 00:09:37,160 --> 00:09:40,014 I am just as special as the rest of my family. 164 00:09:40,038 --> 00:09:41,558 Who wants more pink? 165 00:09:41,582 --> 00:09:43,434 All right, guys, where do I drop the wagon? 166 00:09:43,458 --> 00:09:46,354 Maybe your Gift is being in denial. 167 00:09:46,378 --> 00:09:48,231 I made a rainbow! 168 00:09:48,255 --> 00:09:50,233 Get the chairs out of the way. 169 00:09:50,257 --> 00:09:51,901 Sorry. Excuse me. 170 00:09:51,925 --> 00:09:55,280 Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 171 00:09:55,304 --> 00:09:57,699 Lift it higher. Higher. 172 00:09:57,723 --> 00:09:59,409 -Hey, nice job over there. -Yeah, yeah. 173 00:09:59,433 --> 00:10:01,452 Camilo, we need another José! 174 00:10:01,476 --> 00:10:02,476 José! 175 00:10:03,729 --> 00:10:05,957 Luisa, the piano goes upstairs! 176 00:10:05,981 --> 00:10:09,106 I'm on it! Careful, sis! 177 00:10:10,027 --> 00:10:12,338 My baby's night has to be perfect, and it's not perfect. 178 00:10:12,362 --> 00:10:13,548 And people are going to be coming. 179 00:10:13,572 --> 00:10:15,008 And nothing's ready. 180 00:10:15,032 --> 00:10:16,217 The flowers! 181 00:10:16,241 --> 00:10:19,241 Did someone say flowers? 182 00:10:19,912 --> 00:10:20,912 Isabela! 183 00:10:21,538 --> 00:10:23,975 Our angel, our angel! 184 00:10:23,999 --> 00:10:26,249 Please don't clap. 185 00:10:26,502 --> 00:10:29,981 -Thank you. -Oh, it's nothing. 186 00:10:30,005 --> 00:10:31,691 A little sisterly advice... 187 00:10:31,715 --> 00:10:34,360 if you weren't always trying too hard, you wouldn't be in the way. 188 00:10:34,384 --> 00:10:37,405 Actually, Isa, this is called helping. 189 00:10:37,429 --> 00:10:41,554 And I'm not in the way. You are. 190 00:10:43,477 --> 00:10:44,621 Excuse me. 191 00:10:44,645 --> 00:10:47,540 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 192 00:10:47,564 --> 00:10:48,750 I know, Mamá. 193 00:10:48,774 --> 00:10:52,003 I just wanna do my part like the rest of the family. 194 00:10:52,027 --> 00:10:53,379 She's right, amor. 195 00:10:53,403 --> 00:10:56,049 First Gift ceremony since yours. A lot of emotions. 196 00:10:56,073 --> 00:10:58,635 -Bee stings! -And I've been there. 197 00:10:58,659 --> 00:11:01,971 When me and your tío Félix married into the family... 198 00:11:01,995 --> 00:11:05,433 outsiders who had no Gift, never, ever would... 199 00:11:05,457 --> 00:11:09,270 surrounded by the exceptional, it was easy to feel... 200 00:11:09,294 --> 00:11:10,522 un-ceptional. 201 00:11:10,546 --> 00:11:11,689 Okay, Papi. 202 00:11:11,713 --> 00:11:12,857 -I'm just saying, I get it. -Eat. 203 00:11:12,881 --> 00:11:14,776 Mi amor, if you ever wanna talk... 204 00:11:14,800 --> 00:11:19,322 I gotta put out the stuff. The house isn't gonna decorate itself. 205 00:11:19,346 --> 00:11:21,533 Sorry, you could. You look great. 206 00:11:21,557 --> 00:11:23,535 -Corazón, remember! -Yeah, remember! 207 00:11:23,559 --> 00:11:30,559 -You have nothing to prove! -You have nothing to prove! 208 00:11:34,027 --> 00:11:36,256 -You guys can set up over here. -Clean your rooms! 209 00:11:36,280 --> 00:11:39,342 I don't care how big they are. 210 00:11:39,366 --> 00:11:42,616 Has anybody seen my tiple? 211 00:11:45,163 --> 00:11:46,288 One hour! 212 00:11:48,208 --> 00:11:49,519 No, no, no! 213 00:11:49,543 --> 00:11:53,773 Maybe you should leave the decorations to someone else? 214 00:11:53,797 --> 00:11:59,779 No, I actually made these as a surprise for you. 215 00:11:59,803 --> 00:12:03,032 Mirabel, I know you want to help. 216 00:12:03,056 --> 00:12:06,244 But tonight must go perfectly. 217 00:12:06,268 --> 00:12:11,040 The whole town relies on our family, on our Gifts. 218 00:12:11,064 --> 00:12:17,589 So, the best way for some of us to help is to step aside. 219 00:12:17,613 --> 00:12:21,801 Let the rest of the family do what they do best. 220 00:12:21,825 --> 00:12:22,825 Okay? 221 00:12:23,785 --> 00:12:24,785 Mm-hmm. 222 00:12:26,288 --> 00:12:29,309 -Pepa! You have a cloud! -I know, Mamá. 223 00:12:29,333 --> 00:12:34,606 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 224 00:12:34,630 --> 00:12:37,066 Mamá, be nice to Mirabel, okay? 225 00:12:37,090 --> 00:12:39,777 You know tonight will be hard for her. 226 00:12:39,801 --> 00:12:42,947 If the Gift ceremony doesn't go well this time... 227 00:12:42,971 --> 00:12:46,971 tonight will be hard for us all. 228 00:12:51,563 --> 00:12:52,563 Antonio! 229 00:13:01,698 --> 00:13:05,073 Everyone's looking for you. 230 00:13:07,996 --> 00:13:11,309 This present will self-destruct if you don't take it... 231 00:13:11,333 --> 00:13:12,708 in three... 232 00:13:13,126 --> 00:13:14,126 two... 233 00:13:15,003 --> 00:13:16,003 one... 234 00:13:23,178 --> 00:13:24,178 Nervous? 235 00:13:25,931 --> 00:13:28,576 You have nothing to worry about. 236 00:13:28,600 --> 00:13:30,703 You're gonna get your Gift and open that door... 237 00:13:30,727 --> 00:13:34,290 and it's gonna be the coolest ever. 238 00:13:34,314 --> 00:13:35,564 I know it. 239 00:13:37,818 --> 00:13:40,818 What if it doesn't work? 240 00:13:41,405 --> 00:13:45,260 Well, in that impossible scenario... 241 00:13:45,284 --> 00:13:49,305 you'd stay here in the nursery with me. 242 00:13:49,329 --> 00:13:50,329 Forever. 243 00:13:51,081 --> 00:13:54,561 And I'd get you all to myself. 244 00:13:54,585 --> 00:13:58,210 I wish you could have a door. 245 00:14:00,465 --> 00:14:02,152 You know what? 246 00:14:02,176 --> 00:14:04,821 You don't have to worry about me... 247 00:14:04,845 --> 00:14:07,782 'cause I have an amazing family... 248 00:14:07,806 --> 00:14:10,431 and an amazing house. 249 00:14:11,310 --> 00:14:13,685 And an amazing you. 250 00:14:13,937 --> 00:14:18,459 And seeing you get your special Gift and your door... 251 00:14:18,483 --> 00:14:23,673 that's gonna make me way more happy than anything. 252 00:14:23,697 --> 00:14:31,072 But, alas, I am gonna miss having the world's best roomie. 253 00:14:36,418 --> 00:14:38,813 I know you're an animal guy... 254 00:14:38,837 --> 00:14:43,026 and I made this so, when you move into your cool, new room... 255 00:14:43,050 --> 00:14:48,300 you always have something to snuggle with. 256 00:14:55,562 --> 00:14:59,687 All right, hombrecito, you ready? 257 00:14:59,816 --> 00:15:04,214 Sorry, I got to get one more squeeze. 258 00:15:04,238 --> 00:15:07,238 Okay, okay, we're going! 259 00:15:22,881 --> 00:15:24,381 Here you go! 260 00:15:35,269 --> 00:15:37,269 Cecilia, up top! 261 00:16:29,948 --> 00:16:31,301 There you are. 262 00:16:31,325 --> 00:16:33,887 Look at you! All grown up. 263 00:16:33,911 --> 00:16:36,306 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 264 00:16:36,330 --> 00:16:38,516 You are making your papa proud. 265 00:16:38,540 --> 00:16:39,809 I don't sound like that. 266 00:16:39,833 --> 00:16:41,144 I don't sound like that. 267 00:16:41,168 --> 00:16:43,918 Abuela says it's time. 268 00:16:44,171 --> 00:16:46,024 We'll be waiting at your door. 269 00:16:46,048 --> 00:16:47,423 Okay, okay. 270 00:16:47,549 --> 00:16:48,924 Okay, okay. 271 00:16:48,967 --> 00:16:51,467 All right, I'm done! 272 00:16:59,353 --> 00:17:01,603 Fifty years ago... 273 00:17:02,648 --> 00:17:05,648 in our darkest moment... 274 00:17:06,360 --> 00:17:10,131 this candle blessed us with a miracle. 275 00:17:10,155 --> 00:17:12,800 And the greatest honor of our family... 276 00:17:12,824 --> 00:17:19,432 has been to use our blessings to serve this beloved community. 277 00:17:19,456 --> 00:17:22,894 Tonight, we come together once more... 278 00:17:22,918 --> 00:17:26,773 as another steps into the light... 279 00:17:26,797 --> 00:17:28,922 to make us proud. 280 00:17:59,496 --> 00:18:00,496 I can't. 281 00:18:01,999 --> 00:18:03,374 I need you. 282 00:18:18,182 --> 00:18:22,682 Come on, let's get you to your door. 283 00:19:26,542 --> 00:19:31,689 Will you use your Gift to honor our miracle? 284 00:19:31,713 --> 00:19:34,317 Will you serve this community... 285 00:19:34,341 --> 00:19:37,341 and strengthen our home? 286 00:20:09,626 --> 00:20:11,751 I understand you. 287 00:20:14,047 --> 00:20:17,047 Of course they can come! 288 00:20:38,947 --> 00:20:41,322 We have a new Gift! 289 00:20:59,468 --> 00:21:02,718 It's bigger on the inside? 290 00:21:10,103 --> 00:21:11,103 Antonio! 291 00:21:14,608 --> 00:21:16,983 You wanna go where? 292 00:21:43,512 --> 00:21:47,075 -That was great! -Okay! All right! 293 00:21:47,099 --> 00:21:49,224 That was amazing. 294 00:21:50,269 --> 00:21:53,081 I knew you could do it! 295 00:21:53,105 --> 00:21:56,855 A Gift just as special as you. 296 00:22:00,445 --> 00:22:01,840 We need a picture! 297 00:22:01,864 --> 00:22:05,134 Everyone! Come, come, come! 298 00:22:05,158 --> 00:22:10,283 It's a great night! It's a perfect night! 299 00:22:10,455 --> 00:22:12,392 Everyone, together! 300 00:22:12,416 --> 00:22:14,916 La Familia Madrigal! 301 00:22:27,139 --> 00:22:30,639 Don't be upset or mad at all 302 00:22:32,728 --> 00:22:36,603 Don't feel regret or sad at all 303 00:22:37,191 --> 00:22:41,171 Hey, I'm still a part of the family Madrigal 304 00:22:41,195 --> 00:22:45,070 And I'm fine I am totally fine 305 00:22:45,199 --> 00:22:49,824 I will stand on the side as you shine 306 00:22:50,454 --> 00:22:53,704 I'm not fine I'm not fine 307 00:22:55,000 --> 00:22:58,250 I can't move the mountains 308 00:22:58,545 --> 00:23:01,795 I can't make flowers bloom 309 00:23:02,299 --> 00:23:07,155 I can't take another night up in my room 310 00:23:07,179 --> 00:23:09,679 Waiting on a miracle 311 00:23:10,140 --> 00:23:13,390 I can't heal what's broken 312 00:23:13,727 --> 00:23:17,540 Can't control the morning rain or a hurricane 313 00:23:17,564 --> 00:23:22,170 Can't keep down the unspoken invisible pain 314 00:23:22,194 --> 00:23:25,381 Always waiting on a miracle A miracle 315 00:23:25,405 --> 00:23:27,905 Always walking alone 316 00:23:29,284 --> 00:23:32,159 Always wanting for more 317 00:23:33,121 --> 00:23:37,727 Like I'm still at that door Longing to shine 318 00:23:37,751 --> 00:23:40,376 Like all of you shine 319 00:23:40,629 --> 00:23:43,379 All I need is a change 320 00:23:44,341 --> 00:23:47,091 All I need is a chance 321 00:23:48,136 --> 00:23:54,828 All I know is I can't stay on the side Open your eyes 322 00:23:54,852 --> 00:23:58,602 Open your eyes Open your eyes 323 00:23:59,398 --> 00:24:02,648 I would move the mountains 324 00:24:03,235 --> 00:24:07,110 Make new trees and flowers grow 325 00:24:07,239 --> 00:24:11,427 Someone please just let me know where do I go 326 00:24:11,451 --> 00:24:14,764 I am waiting on a miracle A miracle 327 00:24:14,788 --> 00:24:18,038 I would heal what's broken 328 00:24:18,166 --> 00:24:21,916 Show this family something new 329 00:24:22,212 --> 00:24:26,462 Who I am inside So what can I do? 330 00:24:26,508 --> 00:24:30,113 I'm sick of waiting on a miracle So here I go 331 00:24:30,137 --> 00:24:33,658 I am ready Come on, I'm ready 332 00:24:33,682 --> 00:24:37,704 I've been patient and steadfast and steady 333 00:24:37,728 --> 00:24:42,000 Bless me now As you blessed us all those years ago 334 00:24:42,024 --> 00:24:45,274 When you gave us a miracle 335 00:24:47,946 --> 00:24:51,446 Am I too late for a miracle? 336 00:25:18,727 --> 00:25:19,727 Casita? 337 00:26:26,461 --> 00:26:28,461 Come on, Abuela! 338 00:26:31,425 --> 00:26:35,738 The house is in danger! The house is in danger! 339 00:26:35,762 --> 00:26:39,033 The tiles were falling, and there were cracks everywhere. 340 00:26:39,057 --> 00:26:42,932 And the candle almost went out. 341 00:26:43,395 --> 00:26:44,395 Show me. 342 00:26:48,317 --> 00:26:49,317 What? 343 00:26:51,945 --> 00:26:53,570 No, that's... 344 00:26:54,531 --> 00:26:57,281 The cracks were there. 345 00:26:57,492 --> 00:26:59,762 They were everywhere. 346 00:26:59,786 --> 00:27:04,058 The house was in trouble, the candle was... 347 00:27:04,082 --> 00:27:05,727 Abuela, I promise... 348 00:27:05,751 --> 00:27:07,501 That's enough. 349 00:27:09,421 --> 00:27:12,567 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 350 00:27:12,591 --> 00:27:15,091 The magic is strong. 351 00:27:15,302 --> 00:27:17,447 And so are the drinks. 352 00:27:17,471 --> 00:27:19,221 Please! Music! 353 00:27:34,154 --> 00:27:36,883 If it was all in my head, how did I cut my hand? 354 00:27:36,907 --> 00:27:39,677 I would never ruin Antonio's night. 355 00:27:39,701 --> 00:27:41,471 Is that really what you think? 356 00:27:41,495 --> 00:27:45,350 What I think is that today was very hard for you. 357 00:27:45,374 --> 00:27:46,499 That's... 358 00:27:47,334 --> 00:27:49,979 I was looking out for the family. 359 00:27:50,003 --> 00:27:53,483 And I might not be super strong like Luisa... 360 00:27:53,507 --> 00:27:56,986 or effortlessly perfect like señorita perfecta Isabela... 361 00:27:57,010 --> 00:28:00,698 who's never even had a bad hair day, but... 362 00:28:00,722 --> 00:28:01,847 whatever. 363 00:28:07,479 --> 00:28:10,750 I wish you could see yourself the way I do. 364 00:28:10,774 --> 00:28:14,546 You are perfect just like this. 365 00:28:14,570 --> 00:28:20,510 You're just as special as anyone else in this family. 366 00:28:20,534 --> 00:28:23,680 You just healed my hand with an arepa con queso. 367 00:28:23,704 --> 00:28:28,476 I healed your hand with my love for my daughter... 368 00:28:28,500 --> 00:28:30,645 with her wonderful brain... 369 00:28:30,669 --> 00:28:33,314 -and big heart, cool glasses... -Stop! 370 00:28:33,338 --> 00:28:34,338 Mamá! 371 00:28:35,716 --> 00:28:37,966 I know what I saw. 372 00:28:43,265 --> 00:28:47,745 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 373 00:28:47,769 --> 00:28:51,457 I don't want the same for you. 374 00:28:51,481 --> 00:28:53,356 Get some sleep. 375 00:28:53,567 --> 00:28:57,067 You'll feel better tomorrow. 376 00:29:40,572 --> 00:29:41,572 Pedro. 377 00:29:43,700 --> 00:29:45,075 I need you. 378 00:29:46,662 --> 00:29:49,287 Cracks in our casita. 379 00:29:50,707 --> 00:29:56,481 If our family knew how vulnerable we truly are... 380 00:29:56,505 --> 00:29:59,755 If our miracle is dying... 381 00:30:02,135 --> 00:30:05,885 We cannot lose our home again. 382 00:30:08,559 --> 00:30:11,309 Why is this happening? 383 00:30:12,437 --> 00:30:14,062 Open my eyes. 384 00:30:15,566 --> 00:30:20,441 If the answer is here, help me find it. 385 00:30:20,487 --> 00:30:23,862 Help me protect our family. 386 00:30:23,949 --> 00:30:27,074 Help me save our miracle. 387 00:30:37,337 --> 00:30:40,337 I will save the miracle. 388 00:30:47,055 --> 00:30:50,805 Wait. How do I save a miracle? 389 00:30:51,810 --> 00:30:56,916 I figure out what's happening to the miracle. 390 00:30:56,940 --> 00:30:58,626 Oh, I have no idea. 391 00:30:58,650 --> 00:31:04,674 But there is one person in this family who hears everything about everything. 392 00:31:04,698 --> 00:31:07,051 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 393 00:31:07,075 --> 00:31:07,969 Hey! 394 00:31:07,993 --> 00:31:09,012 ...it's her. 395 00:31:09,036 --> 00:31:10,305 Dolores, hey. 396 00:31:10,329 --> 00:31:12,348 You know, out of all my older cousins, you're, like, my favorite cousin... 397 00:31:12,372 --> 00:31:13,850 so I feel like I can talk to you about anything... 398 00:31:13,874 --> 00:31:15,685 ergo you can talk to me about anything. 399 00:31:15,709 --> 00:31:18,813 Like the problem with the magic last night that no one seemed to worry about... 400 00:31:18,837 --> 00:31:21,357 but maybe you heard about that maybe I should know about. 401 00:31:21,381 --> 00:31:25,612 Camilo! Stop pretending you're Dolores so you can have seconds. 402 00:31:25,636 --> 00:31:27,261 Worth a shot. 403 00:31:29,765 --> 00:31:32,785 The only one worried about the magic is you... 404 00:31:32,809 --> 00:31:35,663 and the rats talking in the walls. 405 00:31:35,687 --> 00:31:41,628 And Luisa, I heard her eye twitching all night. 406 00:31:41,652 --> 00:31:42,795 There we go. 407 00:31:42,819 --> 00:31:48,319 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 408 00:31:52,162 --> 00:31:54,265 -Luisa. -Family. 409 00:31:54,289 --> 00:32:00,647 We are all thankful for Antonio's wonderful new Gift. 410 00:32:00,671 --> 00:32:02,857 I told them to warm up your seat. 411 00:32:02,881 --> 00:32:04,943 Thank you, Toñito. 412 00:32:04,967 --> 00:32:08,404 I'm sure today we'll find a way to put your blessings to good use. 413 00:32:08,428 --> 00:32:10,615 Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 414 00:32:10,639 --> 00:32:13,451 Any chance you maybe know something about last night with the magic... 415 00:32:13,475 --> 00:32:15,245 -You do! -Mirabel! 416 00:32:15,269 --> 00:32:16,996 -If you can't pay attention, I will help you. -Actually... 417 00:32:17,020 --> 00:32:18,020 Casita! 418 00:32:20,732 --> 00:32:22,752 As I was saying... 419 00:32:22,776 --> 00:32:26,297 we must never take our miracle for granted... 420 00:32:26,321 --> 00:32:29,008 so today we will work twice as hard. 421 00:32:29,032 --> 00:32:32,011 -Mm-hmm. I will help Luisa. -Stop. 422 00:32:32,035 --> 00:32:34,722 First, an announcement. 423 00:32:34,746 --> 00:32:39,435 I've spoken to the Guzmáns about Mariano's proposal to Isabela. 424 00:32:39,459 --> 00:32:41,521 Dolores, do we have a date? 425 00:32:41,545 --> 00:32:44,357 Tonight. He wants five babies. 426 00:32:44,381 --> 00:32:45,631 Wonderful! 427 00:32:45,757 --> 00:32:49,529 Such a fine young man with our perfect Isabela... 428 00:32:49,553 --> 00:32:53,116 will bring a new generation of magical blessings... 429 00:32:53,140 --> 00:32:58,015 and make both of our families stronger. 430 00:32:58,437 --> 00:33:01,666 Okay. Our community is counting on us. 431 00:33:01,690 --> 00:33:03,793 La Familia Madrigal! 432 00:33:03,817 --> 00:33:05,336 La Familia Madrigal! 433 00:33:05,360 --> 00:33:06,546 La Familia Madrigal! 434 00:33:06,570 --> 00:33:08,820 Luisa, hey. What? 435 00:33:11,909 --> 00:33:13,511 -Sorry. -What is your problem? 436 00:33:13,535 --> 00:33:16,035 Hey! Luisa, hold up! 437 00:33:20,626 --> 00:33:23,354 -Luisa, can you re-route the river? -Will do. 438 00:33:23,378 --> 00:33:28,753 -Luisa, the donkeys got out again. -On it. 439 00:33:31,261 --> 00:33:32,261 Luisa! 440 00:33:32,763 --> 00:33:34,513 Wait a second! 441 00:33:34,556 --> 00:33:35,867 You gotta tell me about the magic. 442 00:33:35,891 --> 00:33:37,827 What's going on? What are you hiding? 443 00:33:37,851 --> 00:33:41,789 Nothing. Just got a lot of chores, so maybe you should just go home. 444 00:33:41,813 --> 00:33:43,875 Luisa, my house is leaning to the... 445 00:33:43,899 --> 00:33:46,252 Dolores said your eye was twitching, and it never twitches. 446 00:33:46,276 --> 00:33:47,712 Something's making you nervous. 447 00:33:47,736 --> 00:33:50,590 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 448 00:33:50,614 --> 00:33:52,634 Luisa, will you just... 449 00:33:52,658 --> 00:33:55,220 -Just tell me what it is. -There's nothing to tell. 450 00:33:55,244 --> 00:33:57,472 You're obviously worried about something. 451 00:33:57,496 --> 00:33:59,557 Luisa, if you know what's hurting the magic... 452 00:33:59,581 --> 00:34:01,476 and it gets worse, 'cause you won't tell me what's wrong... 453 00:34:01,500 --> 00:34:03,500 Nothing's wrong! 454 00:34:04,253 --> 00:34:05,628 Wow, sorry. 455 00:34:06,713 --> 00:34:08,983 That snuck out there. What I meant was... 456 00:34:09,007 --> 00:34:10,610 Why would anything be wrong? 457 00:34:10,634 --> 00:34:11,945 I'm totally fine. The magic's fine. 458 00:34:11,969 --> 00:34:15,740 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 459 00:34:15,764 --> 00:34:17,575 Your eye is doing the thing... 460 00:34:17,599 --> 00:34:20,537 I'm the strong one I'm not nervous 461 00:34:20,561 --> 00:34:24,457 I'm as tough as the crust of the Earth is 462 00:34:24,481 --> 00:34:25,458 Okay. 463 00:34:25,482 --> 00:34:28,378 I move mountains I move churches 464 00:34:28,402 --> 00:34:31,130 And I glow 'cause I know what my worth is 465 00:34:31,154 --> 00:34:33,508 Of course, I mean... Hey, where are you going? 466 00:34:33,532 --> 00:34:36,386 I don't ask how hard the work is 467 00:34:36,410 --> 00:34:40,014 Got a rough, indestructible surface Diamonds and platinum 468 00:34:40,038 --> 00:34:41,432 I find 'em I flatten 'em 469 00:34:41,456 --> 00:34:44,102 I take what I'm handed I break what's demanded 470 00:34:44,126 --> 00:34:49,774 But under the surface, I feel berserk As a tightrope walker in a three-ring circus 471 00:34:49,798 --> 00:34:53,027 Under the surface Was Hercules ever like 472 00:34:53,051 --> 00:34:55,029 "Yo, I don't wanna fight Cerberus" 473 00:34:55,053 --> 00:34:56,739 Under the surface 474 00:34:56,763 --> 00:35:00,201 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 475 00:35:00,225 --> 00:35:01,619 A flaw or a crack 476 00:35:01,643 --> 00:35:03,997 The straw in the stack That breaks the camel's back 477 00:35:04,021 --> 00:35:05,540 What breaks the camel's back? 478 00:35:05,564 --> 00:35:09,252 It's pressure like a drip, drip, drip That'll never stop 479 00:35:09,276 --> 00:35:10,276 Whoa 480 00:35:10,903 --> 00:35:14,507 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 481 00:35:14,531 --> 00:35:15,531 Whoa 482 00:35:16,158 --> 00:35:18,720 Give it to your sister Your sister's older 483 00:35:18,744 --> 00:35:21,806 Give her all the heavy things We can't shoulder 484 00:35:21,830 --> 00:35:25,685 Who am I if I can't run with the ball? 485 00:35:25,709 --> 00:35:30,565 If I fall to pressure like a grip, grip, grip And it won't let go 486 00:35:30,589 --> 00:35:31,589 Whoa 487 00:35:32,341 --> 00:35:35,945 Pressure like a tick, tick, tick Till it's ready to blow 488 00:35:35,969 --> 00:35:36,969 Whoa 489 00:35:37,679 --> 00:35:40,325 Give it to your sister Your sister's stronger 490 00:35:40,349 --> 00:35:42,994 See if she can hang on a little longer 491 00:35:43,018 --> 00:35:46,331 Who am I if I can't carry it all? 492 00:35:46,355 --> 00:35:47,730 If I falter 493 00:35:48,315 --> 00:35:49,876 Under the surface 494 00:35:49,900 --> 00:35:53,880 I hide my nerves and it worsens I worry something is gonna hurt us 495 00:35:53,904 --> 00:35:55,507 Under the surface 496 00:35:55,531 --> 00:35:59,135 The ship doesn't swerve As it heard how big the iceberg is 497 00:35:59,159 --> 00:36:02,222 Under the surface I think about my purpose 498 00:36:02,246 --> 00:36:05,600 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 499 00:36:05,624 --> 00:36:08,311 A light wind blows You try to stop it topplin' 500 00:36:08,335 --> 00:36:11,272 But on and on it goes But wait 501 00:36:11,296 --> 00:36:13,296 If I could shake 502 00:36:14,007 --> 00:36:18,279 The crushing weight of expectations 503 00:36:18,303 --> 00:36:21,866 Would that free some room up for joy 504 00:36:21,890 --> 00:36:23,640 Or relaxation? 505 00:36:24,726 --> 00:36:29,726 Or a simple pleasure Instead we measure 506 00:36:30,148 --> 00:36:34,523 This growing pressure keeps growing 507 00:36:35,487 --> 00:36:39,487 Keep going 'cause all we know is 508 00:36:41,702 --> 00:36:45,306 Pressure like a drip, drip, drip That'll never stop 509 00:36:45,330 --> 00:36:46,330 Whoa 510 00:36:47,040 --> 00:36:50,728 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 511 00:36:50,752 --> 00:36:51,752 Whoa 512 00:36:52,296 --> 00:36:54,649 Give it to your sister It doesn't hurt 513 00:36:54,673 --> 00:36:57,694 And see if she can handle every family burden 514 00:36:57,718 --> 00:37:02,782 Watch as she buckles And bends but never breaks 515 00:37:02,806 --> 00:37:04,181 No mistakes 516 00:37:04,433 --> 00:37:07,704 Just pressure like a grip, grip, grip And it won't let go 517 00:37:07,728 --> 00:37:08,728 Whoa 518 00:37:09,771 --> 00:37:13,376 Pressure like a tick, tick, tick Till it's ready to blow 519 00:37:13,400 --> 00:37:14,400 Whoa 520 00:37:14,943 --> 00:37:17,839 Give it to your sister and never wonder 521 00:37:17,863 --> 00:37:20,341 If the same pressure Would have pulled you under 522 00:37:20,365 --> 00:37:23,553 Who am I if I don't have what it takes? 523 00:37:23,577 --> 00:37:26,077 No cracks No breaks 524 00:37:26,788 --> 00:37:29,788 No mistakes No pressure 525 00:37:37,716 --> 00:37:42,238 I think you're carrying way too much... 526 00:37:42,262 --> 00:37:44,512 Maybe I overdo it. 527 00:37:44,681 --> 00:37:45,681 Yep. 528 00:37:46,892 --> 00:37:49,204 There is something you should know. 529 00:37:49,228 --> 00:37:52,207 Last night, when you saw the cracks... 530 00:37:52,231 --> 00:37:54,106 I felt... weak. 531 00:37:55,817 --> 00:37:56,817 What? 532 00:37:57,236 --> 00:37:59,464 -Luisa! The donkeys! -On it! 533 00:37:59,488 --> 00:38:01,382 Wait, wait, wait. What do you mean? 534 00:38:01,406 --> 00:38:02,926 What do you think's hurting the magic? 535 00:38:02,950 --> 00:38:05,678 Don't know, but I heard the grown-ups once. 536 00:38:05,702 --> 00:38:07,514 Before Tío Bruno left... 537 00:38:07,538 --> 00:38:10,433 he had, like, some terrible vision about it. 538 00:38:10,457 --> 00:38:13,228 Tío Bruno? What was in his vision? 539 00:38:13,252 --> 00:38:16,105 No one knows. They never found it. 540 00:38:16,129 --> 00:38:19,734 But if something's wrong with the magic, start with Bruno's tower. 541 00:38:19,758 --> 00:38:21,444 Find that vision. 542 00:38:21,468 --> 00:38:26,032 Wait! How do you find a vision? What am I even looking for? 543 00:38:26,056 --> 00:38:28,284 If you find it, you'll know. 544 00:38:28,308 --> 00:38:29,702 But be careful. 545 00:38:29,726 --> 00:38:34,082 That place is off limits for a reason. 546 00:38:34,106 --> 00:38:35,792 Such a perfect match. 547 00:38:35,816 --> 00:38:36,960 So perfect. 548 00:38:36,984 --> 00:38:40,484 And so good for the encanto. 549 00:38:58,130 --> 00:38:59,130 Casita. 550 00:39:00,299 --> 00:39:03,549 Can you turn off the sand? 551 00:39:07,139 --> 00:39:10,014 You can't help in here? 552 00:39:12,769 --> 00:39:14,394 I'll be fine. 553 00:39:14,605 --> 00:39:16,374 I need to do this. 554 00:39:16,398 --> 00:39:19,148 For you, for Abuela... 555 00:39:19,693 --> 00:39:22,443 maybe a little for me. 556 00:39:22,863 --> 00:39:26,613 "Find the vision, save the..." 557 00:39:47,804 --> 00:39:49,054 Oh, hello. 558 00:39:49,973 --> 00:39:51,973 Lot of stairs... 559 00:39:52,100 --> 00:39:54,162 but at least I'll have a friend. 560 00:39:54,186 --> 00:39:57,811 No. He flew away immediately. 561 00:39:57,981 --> 00:39:59,231 All right. 562 00:39:59,441 --> 00:40:02,378 Welcome to the family Madrigal 563 00:40:02,402 --> 00:40:06,007 There's so many stairs in the casa Madrigal 564 00:40:06,031 --> 00:40:11,638 You think there would be another way to Get so high 'cause we're magic, but no 565 00:40:11,662 --> 00:40:13,932 Magical how many stairs fit in here! 566 00:40:13,956 --> 00:40:17,706 Bruno, your room is the worst! 567 00:40:27,177 --> 00:40:28,427 Come on... 568 00:40:32,224 --> 00:40:34,724 Okay, I can do this. 569 00:41:30,949 --> 00:41:31,949 Quitter! 570 00:41:45,547 --> 00:41:46,547 Empty. 571 00:42:18,747 --> 00:42:21,872 What's hurting the magic? 572 00:42:53,365 --> 00:42:54,365 Me. 573 00:44:01,099 --> 00:44:03,578 Where are you coming from in such a hurry? 574 00:44:03,602 --> 00:44:04,913 I'm sorry I was... 575 00:44:04,937 --> 00:44:07,123 What is in your hair? 576 00:44:07,147 --> 00:44:08,147 My Gift! 577 00:44:08,857 --> 00:44:10,919 -I'm losing my Gift! -What? 578 00:44:10,943 --> 00:44:14,005 Mirabel and I were having this little talk about me carrying too much. 579 00:44:14,029 --> 00:44:17,050 So, I tried not to carry so much, but I realized it was putting me behind. 580 00:44:17,074 --> 00:44:18,843 And I knew I was gonna let everyone down. 581 00:44:18,867 --> 00:44:22,263 And I felt really bad, so I was grabbing all the donkeys... 582 00:44:22,287 --> 00:44:25,642 but then when I went to throw the donkeys in the barn, they were... 583 00:44:25,666 --> 00:44:26,666 heavy! 584 00:44:30,254 --> 00:44:33,191 What did you do? What did you say to her? 585 00:44:33,215 --> 00:44:34,943 Nothing. I don't... 586 00:44:34,967 --> 00:44:41,199 Mirabel, I have to go get the Guzmáns for Isabela's engagement. 587 00:44:41,223 --> 00:44:44,077 Stay away from Luisa until I can talk to her. 588 00:44:44,101 --> 00:44:47,038 Tonight, we can't have any more problems. 589 00:44:47,062 --> 00:44:52,312 And whatever you're doing, stop doing it. 590 00:44:59,616 --> 00:45:03,491 Why am I in your vision, Bruno? 591 00:45:03,912 --> 00:45:05,162 Tía! Jeez. 592 00:45:05,706 --> 00:45:07,934 Sorry, I didn't mean to... 593 00:45:07,958 --> 00:45:10,083 Shoo, shoo, shoo! 594 00:45:11,044 --> 00:45:13,064 I just wanted to get the last of Toñito's things... 595 00:45:13,088 --> 00:45:16,568 and then I heard the name we do not speak. 596 00:45:16,592 --> 00:45:20,697 Great. Now I'm thundering, and that thunder will lead to a drizzle... 597 00:45:20,721 --> 00:45:23,032 and a drizzle will lead to a sprinkle... 598 00:45:23,056 --> 00:45:26,181 Clear skies, clear skies. 599 00:45:27,186 --> 00:45:28,686 Clear skies. 600 00:45:30,522 --> 00:45:32,397 Tía Pepa? If... 601 00:45:34,067 --> 00:45:39,132 If he had a vision about someone, what would it mean for them? 602 00:45:39,156 --> 00:45:40,925 We don't talk about Bruno. 603 00:45:40,949 --> 00:45:44,846 I know. It's just hypothetically, if he saw you... 604 00:45:44,870 --> 00:45:47,891 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmáns. 605 00:45:47,915 --> 00:45:51,269 I just wanna know if it was generally positive or, like, less positive... 606 00:45:51,293 --> 00:45:53,146 -It was a nightmare! -Félix! 607 00:45:53,170 --> 00:45:55,064 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 608 00:45:55,088 --> 00:45:56,232 We don't talk about Bruno. 609 00:45:56,256 --> 00:45:59,986 He would see something terrible. And then... 610 00:46:00,010 --> 00:46:01,529 Boom! It would happen. 611 00:46:01,553 --> 00:46:02,864 We don't talk about Bruno. 612 00:46:02,888 --> 00:46:04,657 What if you didn't understand what he saw? 613 00:46:04,681 --> 00:46:08,703 Then you better figure it out, because it was coming for you. 614 00:46:08,727 --> 00:46:12,977 We don't talk about Bruno-no-no-no 615 00:46:13,482 --> 00:46:16,607 We don't talk about Bruno 616 00:46:18,153 --> 00:46:20,757 -But it was my wedding day -It was our wedding day 617 00:46:20,781 --> 00:46:24,636 We were getting ready And there wasn't a cloud in the sky 618 00:46:24,660 --> 00:46:27,138 No clouds allowed in the sky 619 00:46:27,162 --> 00:46:30,767 Bruno walks in With a mischievous grin 620 00:46:30,791 --> 00:46:31,791 Thunder 621 00:46:32,209 --> 00:46:34,395 You're telling the story or am I? 622 00:46:34,419 --> 00:46:36,523 I'm sorry, mi vida Go on 623 00:46:36,547 --> 00:46:39,108 Bruno says it looks like rain 624 00:46:39,132 --> 00:46:41,027 Why did he tell her? 625 00:46:41,051 --> 00:46:43,404 In doing so, he floods my brain 626 00:46:43,428 --> 00:46:45,740 Abuela gets the umbrella 627 00:46:45,764 --> 00:46:48,326 Married in a hurricane 628 00:46:48,350 --> 00:46:50,870 What a joyous day But anyway 629 00:46:50,894 --> 00:46:55,144 We don't talk about Bruno-no-no-no 630 00:46:55,566 --> 00:46:58,691 We don't talk about Bruno 631 00:46:58,819 --> 00:46:59,796 Hey 632 00:46:59,820 --> 00:47:01,923 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 633 00:47:01,947 --> 00:47:04,300 I can always hear him sort of muttering And mumbling 634 00:47:04,324 --> 00:47:08,805 I associate him with The sound of falling sand 635 00:47:08,829 --> 00:47:11,307 It's a heavy lift with a Gift so humbling 636 00:47:11,331 --> 00:47:13,685 Always left Abuela and the family fumbling 637 00:47:13,709 --> 00:47:16,604 Grappling with prophecies They couldn't understand 638 00:47:16,628 --> 00:47:18,064 Do you understand? 639 00:47:18,088 --> 00:47:22,443 Seven-foot frame Rats along his back 640 00:47:22,467 --> 00:47:26,990 When he calls your name It all fades to black 641 00:47:27,014 --> 00:47:32,745 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 642 00:47:32,769 --> 00:47:37,019 We don't talk about Bruno-no-no-no 643 00:47:37,357 --> 00:47:40,482 We don't talk about Bruno 644 00:47:41,695 --> 00:47:45,550 He told me my fish would die The next day dead 645 00:47:45,574 --> 00:47:46,574 No, no 646 00:47:46,700 --> 00:47:50,054 He told me I'd grow a gut And just like he said 647 00:47:50,078 --> 00:47:53,057 -No, no -He said that all my hair would disappear 648 00:47:53,081 --> 00:47:54,851 Now look at my head 649 00:47:54,875 --> 00:47:55,875 No, no 650 00:47:56,043 --> 00:48:00,231 Your fate is sealed When your prophecy is read 651 00:48:00,255 --> 00:48:03,943 He told me That the life of my dreams 652 00:48:03,967 --> 00:48:08,592 Would be promised and someday be mine 653 00:48:09,515 --> 00:48:13,244 He told me that my power would grow 654 00:48:13,268 --> 00:48:17,248 Like the grapes that thrive on the vine 655 00:48:17,272 --> 00:48:18,958 Mariano's on his way 656 00:48:18,982 --> 00:48:22,962 He told me that the man of my dreams 657 00:48:22,986 --> 00:48:25,590 Would be just out of reach 658 00:48:25,614 --> 00:48:28,114 Betrothed to another 659 00:48:28,575 --> 00:48:32,305 -It's like I hear him now -Hey, sis 660 00:48:32,329 --> 00:48:35,954 I want not a sound out of you 661 00:48:35,999 --> 00:48:38,061 I can hear him now 662 00:48:38,085 --> 00:48:41,981 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 663 00:48:42,005 --> 00:48:46,736 I really need to know about Bruno Give me the truth and the whole truth, Bruno 664 00:48:46,760 --> 00:48:49,531 Isabela, your boyfriend's here! 665 00:48:49,555 --> 00:48:51,430 Time for dinner 666 00:48:51,723 --> 00:48:55,453 -It was my wedding day -It was our wedding day 667 00:48:55,477 --> 00:49:01,292 -And there wasn't a cloud in the sky -No clouds allowed in the sky 668 00:49:01,316 --> 00:49:04,629 He told me that my power would grow 669 00:49:04,653 --> 00:49:08,049 -Thunder -You're telling the story or am I? 670 00:49:08,073 --> 00:49:10,218 Mariano's on his way 671 00:49:10,242 --> 00:49:14,389 -Bruno says it looks like rain -Why did he tell her? 672 00:49:14,413 --> 00:49:19,185 -In doing so, he floods my brain -Abuela gets the umbrella 673 00:49:19,209 --> 00:49:21,959 Married in a hurricane 674 00:49:23,755 --> 00:49:26,776 He's here Don't talk about Bruno-no 675 00:49:26,800 --> 00:49:29,654 Why did I talk about Bruno? 676 00:49:29,678 --> 00:49:31,573 Not a word about Bruno 677 00:49:31,597 --> 00:49:35,827 I never should have brought up Bruno 678 00:49:35,851 --> 00:49:41,601 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 679 00:49:44,902 --> 00:49:47,463 I broke into Bruno's tower. 680 00:49:47,487 --> 00:49:49,007 I found his last vision. The family's in trouble. 681 00:49:49,031 --> 00:49:51,259 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 682 00:49:51,283 --> 00:49:55,658 And I think it's all because of me? 683 00:49:57,664 --> 00:49:58,664 Pá? 684 00:50:02,211 --> 00:50:05,398 We say nothing. Abuela wants tonight to be perfect. 685 00:50:05,422 --> 00:50:08,193 Until the Guzmáns leave, you did not break into Bruno's tower. 686 00:50:08,217 --> 00:50:10,403 The magic is not dying. The house is not breaking. 687 00:50:10,427 --> 00:50:12,030 Luisa's gift is not fading. 688 00:50:12,054 --> 00:50:14,824 No one will know. Just act normal. 689 00:50:14,848 --> 00:50:17,223 No one has to know. 690 00:50:20,062 --> 00:50:21,062 I know. 691 00:50:23,774 --> 00:50:25,084 She's gonna tell everyone. 692 00:50:25,108 --> 00:50:26,608 Time to eat! 693 00:50:28,362 --> 00:50:33,343 The Guzmáns and the Madrigals together will be so good for the encanto. 694 00:50:33,367 --> 00:50:38,389 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 695 00:50:38,413 --> 00:50:40,788 To a perfect night! 696 00:50:49,883 --> 00:50:50,883 Avocado? 697 00:50:56,849 --> 00:50:59,599 Camilo. Fix your face. 698 00:51:00,227 --> 00:51:01,227 Water? 699 00:51:06,191 --> 00:51:07,191 Mirabel. 700 00:51:08,235 --> 00:51:10,046 The cream, please? 701 00:51:10,070 --> 00:51:11,820 Pá, the cream? 702 00:51:15,367 --> 00:51:17,512 ...Bruno's vision. 703 00:51:17,536 --> 00:51:19,536 Pepa, the cloud. 704 00:51:19,788 --> 00:51:23,434 Clear skies, clear skies, clear skies. 705 00:51:23,458 --> 00:51:25,333 Bruno's vision. 706 00:51:30,591 --> 00:51:31,591 Mirabel? 707 00:51:32,926 --> 00:51:34,926 Everything okay? 708 00:51:35,095 --> 00:51:37,490 Everything is great. She's just excited. 709 00:51:37,514 --> 00:51:39,242 For you to propose. Which you should do! 710 00:51:39,266 --> 00:51:41,411 -Yes. -As fast as you can. 711 00:51:41,435 --> 00:51:43,079 I was actually gonna... 712 00:51:43,103 --> 00:51:47,103 You were actually gonna. Great! 713 00:51:47,733 --> 00:51:50,879 Well, since everyone here has a talent... 714 00:51:50,903 --> 00:51:53,590 my Mariano wanted to begin with a song! 715 00:51:53,614 --> 00:51:57,051 Luisa, could you bring over the piano? 716 00:51:57,075 --> 00:51:58,075 Okay. 717 00:52:00,078 --> 00:52:05,768 It's actually family tradition to sing after. 718 00:52:05,792 --> 00:52:11,292 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 719 00:52:12,633 --> 00:52:14,110 You're doing great. 720 00:52:14,134 --> 00:52:18,198 The most perfect flower in this entire encanto... 721 00:52:18,222 --> 00:52:19,222 No! 722 00:52:27,856 --> 00:52:29,751 Will you marry... 723 00:52:29,775 --> 00:52:30,775 No! 724 00:52:34,738 --> 00:52:36,925 What is happening? 725 00:52:36,949 --> 00:52:38,635 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 726 00:52:38,659 --> 00:52:45,784 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 727 00:53:11,024 --> 00:53:13,628 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 728 00:53:13,652 --> 00:53:15,027 I hate you! 729 00:53:15,112 --> 00:53:16,923 -I'm a loser! -Luisa! 730 00:53:16,947 --> 00:53:18,132 What did you do? 731 00:53:18,156 --> 00:53:23,781 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! 732 00:53:28,292 --> 00:53:32,939 The magic is strong! Everything is fine! 733 00:53:32,963 --> 00:53:35,588 We are the Madrigals! 734 00:53:35,757 --> 00:53:36,757 Mirabel! 735 00:54:32,022 --> 00:54:33,022 Hey! 736 00:54:48,914 --> 00:54:55,164 It's okay, mami. Deep breath in, deep breath out. 737 00:54:56,004 --> 00:54:57,004 Stop! 738 00:54:59,091 --> 00:55:00,091 Stop! 739 00:55:23,282 --> 00:55:24,282 No! No! 740 00:55:25,117 --> 00:55:26,742 Help! Help... 741 00:55:27,494 --> 00:55:29,369 Casita! Casita! 742 00:55:30,747 --> 00:55:31,747 Help me! 743 00:55:32,249 --> 00:55:33,249 Help me! 744 00:55:38,672 --> 00:55:41,047 You're very sweaty. 745 00:55:44,178 --> 00:55:45,178 Oh, no! 746 00:55:58,901 --> 00:56:00,253 -Bye. -What? 747 00:56:00,277 --> 00:56:01,902 No. Hold on! 748 00:56:02,070 --> 00:56:03,445 Wait! Wait! 749 00:56:04,156 --> 00:56:05,383 Why did you take the vision? 750 00:56:05,407 --> 00:56:06,718 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 751 00:56:06,742 --> 00:56:08,136 What does it mean? 752 00:56:08,160 --> 00:56:11,014 Is it why you came back or...? 753 00:56:11,038 --> 00:56:12,140 Tío Bruno? 754 00:56:12,164 --> 00:56:14,142 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 755 00:56:14,166 --> 00:56:17,353 You were never supposed to see that vision. No one was. 756 00:56:17,377 --> 00:56:20,377 -But... -A little salt. 757 00:56:20,506 --> 00:56:21,506 Sugar. 758 00:56:26,970 --> 00:56:27,970 Wait. 759 00:56:28,514 --> 00:56:32,410 Have you been in here patching the cracks? 760 00:56:32,434 --> 00:56:35,914 Oh, that? No, no, no. I'm too scared to go near those things. 761 00:56:35,938 --> 00:56:38,124 All the patching's done by Hernando. 762 00:56:38,148 --> 00:56:43,379 -Who is Hernando? -I'm Hernando and I'm scared of nothing! 763 00:56:43,403 --> 00:56:45,340 It's actually me. 764 00:56:45,364 --> 00:56:49,177 I used to say my real Gift was "acting." 765 00:56:49,201 --> 00:56:52,951 I'm Jorge. I make the spackle. 766 00:56:53,997 --> 00:56:58,122 How long have you been back here? 767 00:57:02,506 --> 00:57:04,381 You never left. 768 00:57:05,133 --> 00:57:08,530 Well, I left my tower, which was, you know, a lot of stairs... 769 00:57:08,554 --> 00:57:11,929 and here, kitchen adjacent. 770 00:57:13,100 --> 00:57:15,411 Plus, free entertainment. 771 00:57:15,435 --> 00:57:17,872 So, what do you like? You like sports? 772 00:57:17,896 --> 00:57:21,021 Game shows? Telenovelas? 773 00:57:22,150 --> 00:57:24,712 Their love could never be. 774 00:57:24,736 --> 00:57:26,422 I don't understand. 775 00:57:26,446 --> 00:57:28,466 Well, because she's his aunt and she has amnesia... 776 00:57:28,490 --> 00:57:30,510 so she can't remember that she's his aunt. 777 00:57:30,534 --> 00:57:33,179 It's like a very forbidden kind of... 778 00:57:33,203 --> 00:57:39,185 I don't understand why you left, but didn't leave. 779 00:57:39,209 --> 00:57:44,065 Oh, well, because, the mountains around the encanto are pretty tall. 780 00:57:44,089 --> 00:57:48,111 And like I said, free food and everything. 781 00:57:48,135 --> 00:57:50,488 You guys love the free food, don't ya? 782 00:57:50,512 --> 00:57:54,512 Always hungry. Never satisfied. 783 00:58:13,493 --> 00:58:16,514 My Gift wasn't helping the family... 784 00:58:16,538 --> 00:58:19,809 but, I love my family, you know? 785 00:58:19,833 --> 00:58:23,208 I just don't know how to... 786 00:58:24,171 --> 00:58:26,858 Well, anyway, I think you should go, because... 787 00:58:26,882 --> 00:58:29,152 I don't really have a good reason, but, if I did, you'd be like... 788 00:58:29,176 --> 00:58:32,906 "I should go, because that's a good reason." 789 00:58:32,930 --> 00:58:36,055 Why was I in your vision? 790 00:58:36,517 --> 00:58:37,767 Tío Bruno? 791 00:58:40,312 --> 00:58:44,792 I just wanted to make the family proud of me. 792 00:58:44,816 --> 00:58:46,066 Just once. 793 00:58:48,195 --> 00:58:51,070 But if I should stop... 794 00:58:51,573 --> 00:58:54,761 if I'm hurting my family... 795 00:58:54,785 --> 00:58:56,410 just tell me. 796 00:58:57,788 --> 00:59:00,163 I can't tell you... 797 00:59:00,290 --> 00:59:02,915 because I don't know. 798 00:59:03,001 --> 00:59:08,274 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 799 00:59:08,298 --> 00:59:09,984 Abuela worried about the magic. 800 00:59:10,008 --> 00:59:15,323 So, she begged me to look into the future. See what it meant. 801 00:59:15,347 --> 00:59:19,097 And I saw the magic in danger. 802 00:59:19,393 --> 00:59:21,768 Our house breaking. 803 00:59:22,646 --> 00:59:26,626 And then, and then, and then, I saw you. 804 00:59:26,650 --> 00:59:30,421 But the vision was different. It would change. 805 00:59:30,445 --> 00:59:33,842 And there was no one answer. No clear fate. 806 00:59:33,866 --> 00:59:37,720 Like your future was undecided. 807 00:59:37,744 --> 00:59:40,306 But I knew how it was gonna look. I knew what everyone would think... 808 00:59:40,330 --> 00:59:45,186 because I'm Bruno and everyone always assumes the worst, so... 809 00:59:45,210 --> 00:59:46,210 so... 810 00:59:48,005 --> 00:59:50,880 You left to protect me? 811 00:59:54,094 --> 00:59:56,573 I don't know which way it'll go... 812 00:59:56,597 --> 00:59:57,991 but my guess... 813 00:59:58,015 --> 01:00:00,618 the family, the encanto... 814 01:00:00,642 --> 01:00:03,746 and the fate of the miracle itself... 815 01:00:03,770 --> 01:00:08,251 Well, it's all gonna come down to you. 816 01:00:08,275 --> 01:00:09,502 Or maybe I'm wrong. 817 01:00:09,526 --> 01:00:13,965 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 818 01:00:13,989 --> 01:00:17,594 Look, if I could help anymore, I would... 819 01:00:17,618 --> 01:00:20,013 but that's all I know. 820 01:00:20,037 --> 01:00:24,184 Good luck. I wish I could've seen more. 821 01:00:24,208 --> 01:00:25,208 Yeah. 822 01:00:28,962 --> 01:00:29,962 Yeah. 823 01:00:31,215 --> 01:00:34,194 You wish you could have seen more, so see more! 824 01:00:34,218 --> 01:00:36,321 Have another vision. 825 01:00:36,345 --> 01:00:38,865 No, no. See, I don't do visions anymore. 826 01:00:38,889 --> 01:00:40,283 -But you could. -But I won't. 827 01:00:40,307 --> 01:00:44,454 You can't say the weight of the world is on your shoulders. The end. 828 01:00:44,478 --> 01:00:49,042 If our fate's up to me, me says have another vision. 829 01:00:49,066 --> 01:00:50,460 Maybe it'll show me what to do. 830 01:00:50,484 --> 01:00:54,422 Look, even if I wanted to, which I don't, you wrecked my vision cave. 831 01:00:54,446 --> 01:00:57,133 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 832 01:00:57,157 --> 01:00:58,885 -We'll find one. -Where? 833 01:00:58,909 --> 01:01:00,409 Use my room. 834 01:01:01,286 --> 01:01:07,036 The rats told me everything. Don't eat those. 835 01:01:07,543 --> 01:01:14,418 Our family needs help, and you need to get outta here. 836 01:01:29,356 --> 01:01:32,377 You should have told me the second you saw the vision. 837 01:01:32,401 --> 01:01:33,545 Think of the family. 838 01:01:33,569 --> 01:01:36,464 I was thinking of my daughter. 839 01:01:36,488 --> 01:01:38,132 Pepa, calm down. 840 01:01:38,156 --> 01:01:39,551 -I'm doing my best. -Yes. 841 01:01:39,575 --> 01:01:41,344 You're lucky it's not a hurricane. 842 01:01:41,368 --> 01:01:45,014 Mamá, you've always been too hard on Mirabel. 843 01:01:45,038 --> 01:01:46,516 Look around. 844 01:01:46,540 --> 01:01:53,773 We must protect our family, our encanto. We cannot lose our home. 845 01:01:53,797 --> 01:01:57,485 People in town are becoming anxious about the magic. 846 01:01:57,509 --> 01:01:59,445 They want to see you. 847 01:01:59,469 --> 01:02:03,241 Mirabel was in that vision for a reason. 848 01:02:03,265 --> 01:02:04,390 Find her. 849 01:02:10,063 --> 01:02:12,375 We might wanna hurry. 850 01:02:12,399 --> 01:02:15,774 You can't hurry the future. 851 01:02:17,362 --> 01:02:19,465 What if I show you something worse? 852 01:02:19,489 --> 01:02:22,093 If I see something that you don't like, you're gonna be all... 853 01:02:22,117 --> 01:02:26,556 "Bruno makes bad things happen. Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 854 01:02:26,580 --> 01:02:29,559 I don't think you make bad things happen. 855 01:02:29,583 --> 01:02:34,481 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 856 01:02:34,505 --> 01:02:36,505 You can do this. 857 01:02:39,426 --> 01:02:41,301 For the nerves. 858 01:02:44,515 --> 01:02:52,015 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 859 01:03:22,177 --> 01:03:25,177 You might wanna hang on. 860 01:03:58,172 --> 01:04:00,942 It's just the same thing. I gotta stop! 861 01:04:00,966 --> 01:04:05,697 No. I need to know which way it goes. There's gotta be an answer. 862 01:04:05,721 --> 01:04:06,990 Something we're not seeing! 863 01:04:07,014 --> 01:04:08,908 You're looking at the same thing that I am. 864 01:04:08,932 --> 01:04:10,660 -If there was something else... -There! 865 01:04:10,684 --> 01:04:12,059 Over there! 866 01:04:12,686 --> 01:04:13,705 Butterfly! 867 01:04:13,729 --> 01:04:16,354 Follow the butterfly! 868 01:04:20,652 --> 01:04:22,172 Where is that? 869 01:04:22,196 --> 01:04:24,946 It's all out of order. 870 01:04:25,282 --> 01:04:29,053 It's the candle. The candle's getting brighter! 871 01:04:29,077 --> 01:04:31,890 -I think you're gonna help the candle! -How? 872 01:04:31,914 --> 01:04:34,976 There's someone with you. 873 01:04:35,000 --> 01:04:36,269 -And you fight her! -What? 874 01:04:36,293 --> 01:04:38,021 Wait, no, no. Is that a hug? 875 01:04:38,045 --> 01:04:40,023 Am I fighting or hugging? 876 01:04:40,047 --> 01:04:42,192 An embrace. An embrace! 877 01:04:42,216 --> 01:04:44,360 To make the candle bright you have to embrace her. 878 01:04:44,384 --> 01:04:45,884 Embrace who? 879 01:04:46,136 --> 01:04:47,405 Almost there. 880 01:04:47,429 --> 01:04:50,033 -Who is it? -Almost there. 881 01:04:50,057 --> 01:04:51,182 I got it! 882 01:04:52,809 --> 01:04:53,809 Isabela? 883 01:04:59,608 --> 01:05:02,858 Your sister? That's great! 884 01:05:03,862 --> 01:05:05,237 Every time. 885 01:05:06,698 --> 01:05:09,511 Why would embracing Isabela do anything? 886 01:05:09,535 --> 01:05:12,555 I don't know. Our family got a miracle. How do you help a family miracle? 887 01:05:12,579 --> 01:05:13,681 You hug a sister. 888 01:05:13,705 --> 01:05:15,955 Mirabel? Mirabel? 889 01:05:17,668 --> 01:05:18,668 Mirabel? 890 01:05:19,878 --> 01:05:21,981 Well, I think we're running out of time here. 891 01:05:22,005 --> 01:05:23,608 It's not gonna work. 892 01:05:23,632 --> 01:05:26,736 She won't hug me ever, okay? She hates me! 893 01:05:26,760 --> 01:05:29,364 Also, I don't know if you heard, I ruined her proposal! 894 01:05:29,388 --> 01:05:32,033 -Plus, P.S., she is just annoying. -Mirabel? 895 01:05:32,057 --> 01:05:33,868 -Of course it's Isabela! -Mirabel? 896 01:05:33,892 --> 01:05:35,453 What's her problem with me anyway? 897 01:05:35,477 --> 01:05:36,788 She's the one with roses coming out of her... 898 01:05:36,812 --> 01:05:37,812 Mirabel! 899 01:05:38,188 --> 01:05:39,791 Sorry, sorry, sorry. 900 01:05:39,815 --> 01:05:42,043 You see, you're missing the point. 901 01:05:42,067 --> 01:05:44,546 The fate of the family, it's not up to her. 902 01:05:44,570 --> 01:05:46,445 It's up to you. 903 01:05:46,488 --> 01:05:51,135 You're exactly what this family needs. 904 01:05:51,159 --> 01:05:53,680 You just have to see it. 905 01:05:53,704 --> 01:05:56,516 By yourself, after I leave. 906 01:05:56,540 --> 01:05:59,477 What, you're not coming? 907 01:05:59,501 --> 01:06:02,480 It was your vision, Mirabel. Not mine. 908 01:06:02,504 --> 01:06:03,982 You're afraid Abuela will see you. 909 01:06:04,006 --> 01:06:07,381 Yep. I mean, yes, that too. 910 01:06:08,177 --> 01:06:12,699 Hey, after you save the miracle, come visit. 911 01:06:12,723 --> 01:06:18,246 After I save the miracle, I'm bringing you home. 912 01:06:18,270 --> 01:06:24,520 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 913 01:06:32,659 --> 01:06:37,432 You got this. Just gonna save the miracle. 914 01:06:37,456 --> 01:06:38,831 With a hug. 915 01:06:40,167 --> 01:06:41,292 Isa? Hey. 916 01:06:43,670 --> 01:06:46,816 I know we've had our issues... 917 01:06:46,840 --> 01:06:52,715 but I'm ready to be a better sister... to you. 918 01:06:53,055 --> 01:06:55,783 So, we should just hug. 919 01:06:55,807 --> 01:06:58,557 Let's hug it out, huh? 920 01:06:59,228 --> 01:07:00,853 "Hug it out"? 921 01:07:02,689 --> 01:07:05,793 Luisa can't lift an empanada... 922 01:07:05,817 --> 01:07:10,215 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 923 01:07:10,239 --> 01:07:13,218 Have you lost your mind? 924 01:07:13,242 --> 01:07:16,429 Isa, I feel like you're upset. 925 01:07:16,453 --> 01:07:20,725 And you know what cures being upset? A warm embrace. 926 01:07:20,749 --> 01:07:21,749 Get out. 927 01:07:23,752 --> 01:07:25,855 Everything was perfect. 928 01:07:25,879 --> 01:07:28,191 Abuela was happy. The family was happy. 929 01:07:28,215 --> 01:07:35,840 You wanna be a better sister? Apologize for ruining my life. 930 01:07:37,724 --> 01:07:39,974 Go on. Apologize. 931 01:07:44,857 --> 01:07:45,857 I... 932 01:07:47,526 --> 01:07:48,526 am... 933 01:07:49,987 --> 01:07:50,987 sorry... 934 01:07:53,448 --> 01:07:56,719 -that your life is so great! -Out. 935 01:07:56,743 --> 01:07:59,868 Wait! Fine! I apologize! 936 01:08:00,330 --> 01:08:03,726 I wasn't trying to ruin your life! 937 01:08:03,750 --> 01:08:06,312 Some of us have bigger problems... 938 01:08:06,336 --> 01:08:08,940 you selfish, entitled princess! 939 01:08:08,964 --> 01:08:10,214 "Selfish"? 940 01:08:10,465 --> 01:08:15,280 I've been stuck being perfect my whole entire life! 941 01:08:15,304 --> 01:08:19,242 And literally, the only thing you have ever done for me is mess things up! 942 01:08:19,266 --> 01:08:22,912 Nothing is messed up! You can still marry that big dumb hunk! 943 01:08:22,936 --> 01:08:29,127 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 944 01:08:29,151 --> 01:08:30,651 Oh, my gosh. 945 01:08:30,986 --> 01:08:31,986 Isa... 946 01:08:32,196 --> 01:08:36,446 that is a very serious confession. 947 01:08:37,117 --> 01:08:38,887 Okay, get over here. 948 01:08:38,911 --> 01:08:40,411 Bring it in. 949 01:08:40,621 --> 01:08:41,621 Isa? 950 01:08:45,042 --> 01:08:48,646 I just made something unexpected 951 01:08:48,670 --> 01:08:52,420 Something sharp Something new 952 01:08:52,758 --> 01:08:55,069 Isa? This is the part where we... 953 01:08:55,093 --> 01:08:59,073 It's not symmetrical or perfect But it's beautiful 954 01:08:59,097 --> 01:09:03,203 And it's mine What else can I do? 955 01:09:03,227 --> 01:09:04,871 Wait Bring it in, bring it in 956 01:09:04,895 --> 01:09:07,290 -Good talk, bring it in, bring it in -What else can I do? 957 01:09:07,314 --> 01:09:09,209 Let's hug Bring it in, bring it in 958 01:09:09,233 --> 01:09:10,668 Free hugs Bring it in, bring it in 959 01:09:10,692 --> 01:09:14,317 I grow rows and rows of roses 960 01:09:14,905 --> 01:09:17,905 Flor de mayo by the mile 961 01:09:18,909 --> 01:09:22,784 I make perfect, practiced poses 962 01:09:23,205 --> 01:09:26,830 So much hides behind my smile 963 01:09:27,167 --> 01:09:32,565 What could I do if I just grew What I was feeling in the moment? 964 01:09:32,589 --> 01:09:34,943 Do you know where you're going? 965 01:09:34,967 --> 01:09:39,656 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 966 01:09:39,680 --> 01:09:43,034 It just needed to be And they let me be 967 01:09:43,058 --> 01:09:46,183 A hurricane of jacarandás 968 01:09:46,979 --> 01:09:50,124 -Strangling figs, hanging vines -Fig! 969 01:09:50,148 --> 01:09:51,292 This is fine 970 01:09:51,316 --> 01:09:57,382 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 971 01:09:57,406 --> 01:09:59,781 What else can I do? 972 01:10:00,492 --> 01:10:04,305 Can I deliver us a river of sundew? 973 01:10:04,329 --> 01:10:08,268 Careful, it's carnivorous A little just won't do 974 01:10:08,292 --> 01:10:12,188 I wanna feel the shiver of something new 975 01:10:12,212 --> 01:10:15,525 I'm so sick of pretty I want something true, don't you? 976 01:10:15,549 --> 01:10:20,822 You just seemed like your life's been a dream Since the moment you opened your eyes 977 01:10:20,846 --> 01:10:23,158 How far do these roots go down? 978 01:10:23,182 --> 01:10:26,411 All I know are the blossoms you grow 979 01:10:26,435 --> 01:10:29,122 But it's awesome to see how You rise 980 01:10:29,146 --> 01:10:31,124 -How far can I rise? -How far can you rise? 981 01:10:31,148 --> 01:10:35,211 Through the roof to the skies Let's go 982 01:10:35,235 --> 01:10:38,360 A hurricane of jacarandás 983 01:10:38,822 --> 01:10:40,800 -Strangling figs -Go 984 01:10:40,824 --> 01:10:43,261 -Hanging vines -Grow 985 01:10:43,285 --> 01:10:49,309 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 986 01:10:49,333 --> 01:10:51,227 What else? What else? 987 01:10:51,251 --> 01:10:55,982 What can you do when you are Deeply madly truly in the moment? 988 01:10:56,006 --> 01:10:59,194 Seize the moment Keep going 989 01:10:59,218 --> 01:11:03,573 What can you do when you know Who you want to be isn't perfect? 990 01:11:03,597 --> 01:11:07,076 -But I'll still be okay -Hey, everybody clear the way 991 01:11:07,100 --> 01:11:11,080 -I'm coming through with tabebuia -Tabebuia 992 01:11:11,104 --> 01:11:13,041 -Making waves -Making waves 993 01:11:13,065 --> 01:11:15,460 -Changing minds -You've changed mine 994 01:11:15,484 --> 01:11:17,921 The way is clearer 'cause you're here 995 01:11:17,945 --> 01:11:21,466 And well, I owe this all to you 996 01:11:21,490 --> 01:11:23,426 What else can I do? 997 01:11:23,450 --> 01:11:25,470 Show them what you can do 998 01:11:25,494 --> 01:11:29,307 -What else can I do? -There's nothing you can't do 999 01:11:29,331 --> 01:11:31,706 What else can I do? 1000 01:11:34,795 --> 01:11:37,440 You're a bad influence. 1001 01:11:37,464 --> 01:11:39,589 What is going on? 1002 01:11:40,133 --> 01:11:42,445 Abuela? It's okay! Everything's... 1003 01:11:42,469 --> 01:11:44,322 We're gonna save the miracle. The magic... 1004 01:11:44,346 --> 01:11:45,949 What are you talking about? 1005 01:11:45,973 --> 01:11:48,451 Look at our home! Look at your sister! 1006 01:11:48,475 --> 01:11:51,746 Please just... Isabela wasn't happy. 1007 01:11:51,770 --> 01:11:53,998 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1008 01:11:54,022 --> 01:11:56,417 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1009 01:11:56,441 --> 01:11:58,127 And then we did all this! 1010 01:11:58,151 --> 01:11:59,379 And the candle burned brighter and the cracks... 1011 01:11:59,403 --> 01:12:01,256 -Mirabel. -That's why I'm in the vision! 1012 01:12:01,280 --> 01:12:02,674 I'm saving the miracle! 1013 01:12:02,698 --> 01:12:05,948 You have to stop, Mirabel! 1014 01:12:07,911 --> 01:12:10,682 The cracks started with you. 1015 01:12:10,706 --> 01:12:13,142 Bruno left because of you. 1016 01:12:13,166 --> 01:12:16,855 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1017 01:12:16,879 --> 01:12:18,690 Because of you! 1018 01:12:18,714 --> 01:12:21,526 I don't know why you weren't given a Gift... 1019 01:12:21,550 --> 01:12:28,175 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1020 01:12:35,731 --> 01:12:40,231 I will never be good enough for you. 1021 01:12:41,486 --> 01:12:42,486 Will I? 1022 01:12:45,407 --> 01:12:48,532 No matter how hard I try. 1023 01:12:53,790 --> 01:12:58,165 No matter how hard any of us tries. 1024 01:12:58,921 --> 01:13:02,442 Luisa will never be strong enough. 1025 01:13:02,466 --> 01:13:05,695 Isabela won't be perfect enough. 1026 01:13:05,719 --> 01:13:08,698 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1027 01:13:08,722 --> 01:13:10,909 Bruno didn't care about this family. 1028 01:13:10,933 --> 01:13:12,368 He loves this family. 1029 01:13:12,392 --> 01:13:16,372 I love this family. We all love this family. 1030 01:13:16,396 --> 01:13:18,708 You're the one that doesn't care. 1031 01:13:18,732 --> 01:13:21,461 -You're the one breaking our home. -Don't you ever... 1032 01:13:21,485 --> 01:13:26,110 The miracle is dying, because of you. 1033 01:13:29,451 --> 01:13:30,826 No, no, no! 1034 01:13:32,204 --> 01:13:33,579 The candle! 1035 01:13:40,212 --> 01:13:43,212 Casita! Get me up there! 1036 01:13:54,142 --> 01:13:55,142 No! 1037 01:14:01,608 --> 01:14:02,608 No! 1038 01:14:15,455 --> 01:14:17,475 Careful, Antonio! 1039 01:14:17,499 --> 01:14:18,935 We gotta get out of here! 1040 01:14:18,959 --> 01:14:21,084 Mirabel! Mirabel! 1041 01:14:21,295 --> 01:14:24,795 Mirabel, we have to get out! 1042 01:14:34,683 --> 01:14:35,952 -Mirabel! -Mirabel! 1043 01:14:35,976 --> 01:14:38,226 Mirabel, leave it! 1044 01:14:41,648 --> 01:14:46,148 Mirabel! The house is going to fall! 1045 01:14:47,654 --> 01:14:51,279 -Mirabel, get out! -Mirabel! 1046 01:15:19,269 --> 01:15:20,269 No. 1047 01:15:31,198 --> 01:15:32,198 Mirabel! 1048 01:15:34,076 --> 01:15:36,826 Mirabel, are you hurt? 1049 01:15:39,540 --> 01:15:40,540 Mirabel! 1050 01:15:40,916 --> 01:15:42,811 Julieta, come quick! 1051 01:15:42,835 --> 01:15:43,835 Julieta! 1052 01:15:44,044 --> 01:15:48,044 Don't move. I'll be right back. 1053 01:15:48,549 --> 01:15:50,902 How did this happen? 1054 01:15:50,926 --> 01:15:53,613 Here, let me help you. Let me help you. 1055 01:15:53,637 --> 01:15:56,699 -Everyone okay? -Antonio, don't cry, papito. 1056 01:15:56,723 --> 01:16:00,161 How is this possible? The encanto's broken. 1057 01:16:00,185 --> 01:16:01,579 What do we do now? 1058 01:16:01,603 --> 01:16:03,665 My powers. They're gone. 1059 01:16:03,689 --> 01:16:08,814 What about Antonio? What is he gonna do? 1060 01:16:11,113 --> 01:16:12,113 Mirabel? 1061 01:16:13,532 --> 01:16:16,302 Mirabel! Where's Mirabel? 1062 01:16:16,326 --> 01:16:17,595 Where is she? 1063 01:16:17,619 --> 01:16:18,619 Mirabel! 1064 01:16:20,038 --> 01:16:21,038 Mirabel? 1065 01:16:22,791 --> 01:16:23,791 Mirabel! 1066 01:16:35,929 --> 01:16:36,929 Mirabel? 1067 01:16:40,767 --> 01:16:41,767 Mirabel! 1068 01:16:44,229 --> 01:16:45,229 Mirabel! 1069 01:16:46,398 --> 01:16:49,002 They haven't found her yet? 1070 01:16:49,026 --> 01:16:51,526 -Mirabel! -Mirabel! 1071 01:16:51,570 --> 01:16:52,570 Mirabel! 1072 01:17:11,590 --> 01:17:12,590 Mirabel. 1073 01:17:20,474 --> 01:17:21,724 I'm sorry. 1074 01:17:24,478 --> 01:17:27,603 I didn't want to hurt us. 1075 01:17:27,689 --> 01:17:29,689 I just wanted... 1076 01:17:30,734 --> 01:17:33,734 to be something I'm not. 1077 01:17:48,335 --> 01:17:53,210 I've never been able to come back here. 1078 01:17:54,675 --> 01:18:00,550 This river is where we were given our miracle. 1079 01:18:03,141 --> 01:18:05,766 Where Abuelo Pedro... 1080 01:18:09,690 --> 01:18:14,212 I thought we would have a different life. 1081 01:18:14,236 --> 01:18:19,111 I thought I would be a different woman. 1082 01:20:45,220 --> 01:20:47,970 I was given a miracle. 1083 01:20:49,683 --> 01:20:51,683 A second chance. 1084 01:20:55,939 --> 01:21:00,064 And I was so afraid to lose it... 1085 01:21:01,820 --> 01:21:07,445 that I lost sight of who our miracle was for. 1086 01:21:09,703 --> 01:21:11,953 And I am so sorry. 1087 01:21:15,834 --> 01:21:20,209 You never hurt our family, Mirabel. 1088 01:21:20,964 --> 01:21:22,964 We are broken... 1089 01:21:26,595 --> 01:21:28,345 because of me. 1090 01:21:42,778 --> 01:21:43,778 Abuela. 1091 01:21:46,156 --> 01:21:48,406 I can finally see. 1092 01:21:52,496 --> 01:21:54,871 You lost your home. 1093 01:21:57,084 --> 01:21:59,084 Lost everything. 1094 01:22:01,463 --> 01:22:04,234 You suffered so much... 1095 01:22:04,258 --> 01:22:05,758 all alone... 1096 01:22:06,677 --> 01:22:10,552 so it would never happen again. 1097 01:22:12,015 --> 01:22:15,640 We were saved because of you. 1098 01:22:16,186 --> 01:22:20,917 We were given a miracle, because of you. 1099 01:22:20,941 --> 01:22:25,066 We are a family, because of you. 1100 01:22:25,737 --> 01:22:28,967 And nothing could ever be broken 1101 01:22:28,991 --> 01:22:32,741 that we can't fix... together. 1102 01:22:37,791 --> 01:22:41,041 I asked my Pedro for help. 1103 01:22:42,880 --> 01:22:43,880 Mirabel. 1104 01:22:46,675 --> 01:22:48,550 He sent me you. 1105 01:23:18,582 --> 01:23:20,957 She didn't do this! 1106 01:23:21,418 --> 01:23:23,646 She didn't do this! 1107 01:23:23,670 --> 01:23:26,170 I gave her a vision! 1108 01:23:28,759 --> 01:23:29,861 It was me! 1109 01:23:29,885 --> 01:23:32,947 I was, like, "Go!" And she was, like... 1110 01:23:32,971 --> 01:23:34,532 She only wanted to help. 1111 01:23:34,556 --> 01:23:40,330 I don't care what you think of me, but if you're too stubborn to... 1112 01:23:40,354 --> 01:23:41,354 Brunito. 1113 01:23:42,814 --> 01:23:47,939 I feel like I missed something important. 1114 01:23:47,986 --> 01:23:48,986 Come on. 1115 01:23:56,620 --> 01:24:01,017 What's happening? Where are we going? 1116 01:24:01,041 --> 01:24:02,041 Home. 1117 01:24:09,007 --> 01:24:10,819 It's her! I found her! 1118 01:24:10,843 --> 01:24:12,320 I found her! 1119 01:24:12,344 --> 01:24:16,719 She's back! She's back, she's back! 1120 01:24:25,482 --> 01:24:26,482 Mirabel! 1121 01:24:29,778 --> 01:24:30,778 Mirabel! 1122 01:24:32,364 --> 01:24:33,364 Mamá. 1123 01:24:34,283 --> 01:24:35,885 Mi amor, I was so worried. 1124 01:24:35,909 --> 01:24:37,887 We couldn't find you. 1125 01:24:37,911 --> 01:24:41,286 There were bees everywhere. 1126 01:24:42,332 --> 01:24:43,957 I'll be okay. 1127 01:24:44,918 --> 01:24:47,230 Not if we don't have a house. 1128 01:24:47,254 --> 01:24:49,858 What? We don't have a house. I can't say we don't have a house? 1129 01:24:49,882 --> 01:24:53,257 What is that? Not a house. 1130 01:24:59,474 --> 01:25:03,997 Look at this home We need a new foundation 1131 01:25:04,021 --> 01:25:08,293 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1132 01:25:08,317 --> 01:25:12,839 Look at this family A glowing constellation 1133 01:25:12,863 --> 01:25:18,613 So full of stars And everybody wants to shine 1134 01:25:18,952 --> 01:25:23,452 But the stars don't shine, they burn 1135 01:25:23,832 --> 01:25:27,332 And the constellations shift 1136 01:25:28,295 --> 01:25:31,670 I think it's time you learn 1137 01:25:32,758 --> 01:25:36,112 You're more than just your Gift 1138 01:25:36,136 --> 01:25:40,261 And I'm sorry I held on too tight 1139 01:25:40,557 --> 01:25:44,432 Just so afraid I'd lose you too 1140 01:25:44,645 --> 01:25:48,875 The miracle is not Some magic that you've got 1141 01:25:48,899 --> 01:25:50,251 The miracle is you 1142 01:25:50,275 --> 01:25:53,087 Not some Gift Just you 1143 01:25:53,111 --> 01:25:54,589 The miracle is you 1144 01:25:54,613 --> 01:25:57,175 All of you All of you 1145 01:25:57,199 --> 01:26:00,929 Okay so We gonna talk about Bruno? 1146 01:26:00,953 --> 01:26:02,347 That's Bruno? 1147 01:26:02,371 --> 01:26:05,683 Yeah There's a lot to say about Bruno 1148 01:26:05,707 --> 01:26:07,769 I'll start, okay Pepa, I'm sorry about your wedding 1149 01:26:07,793 --> 01:26:08,937 Didn't mean to be upsetting 1150 01:26:08,961 --> 01:26:10,939 That wasn't a prophecy I could just see you were sweating 1151 01:26:10,963 --> 01:26:12,982 And I wanted you to know That your bro loves you so 1152 01:26:13,006 --> 01:26:14,859 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1153 01:26:14,883 --> 01:26:15,860 Let it go 1154 01:26:15,884 --> 01:26:17,320 That's what I'm always saying, bro 1155 01:26:17,344 --> 01:26:19,113 I got a lot of apologies I got to say 1156 01:26:19,137 --> 01:26:21,407 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1157 01:26:21,431 --> 01:26:23,368 -Come into the light -That trip was only a night 1158 01:26:23,392 --> 01:26:25,703 And no matter what happens We're gonna find our way 1159 01:26:25,727 --> 01:26:30,959 Yo, I knew he never left I heard him every day 1160 01:26:30,983 --> 01:26:33,233 What's that sound? 1161 01:26:33,902 --> 01:26:37,527 I think it's everyone in town 1162 01:26:37,573 --> 01:26:38,550 Hey 1163 01:26:38,574 --> 01:26:42,679 Lay down your load Lay down your load 1164 01:26:42,703 --> 01:26:47,141 Roll me down the road Roll me down the road 1165 01:26:47,165 --> 01:26:51,290 We have no Gifts But we are many 1166 01:26:51,336 --> 01:26:54,941 And we'll do anything for you 1167 01:26:54,965 --> 01:26:59,529 It's a dream when we work as a team You're so strong 1168 01:26:59,553 --> 01:27:03,241 -Yeah, but sometimes I cry -So do I 1169 01:27:03,265 --> 01:27:05,535 I may not be as strong But I'm getting wiser 1170 01:27:05,559 --> 01:27:07,412 Yeah, I need sunlight and fertilizer 1171 01:27:07,436 --> 01:27:10,123 Come on Let's plant something new and watch it fly 1172 01:27:10,147 --> 01:27:11,833 Straight up to the sky 1173 01:27:11,857 --> 01:27:12,857 Let's go 1174 01:27:13,650 --> 01:27:17,589 The stars don't shine, they burn 1175 01:27:17,613 --> 01:27:20,488 The constellations glow 1176 01:27:21,825 --> 01:27:25,075 The seasons change in turn 1177 01:27:26,079 --> 01:27:29,058 Would you watch our little girl go 1178 01:27:29,082 --> 01:27:31,457 She takes after you 1179 01:27:32,711 --> 01:27:35,961 Hey, Mariano Why so blue? 1180 01:27:36,340 --> 01:27:40,215 I just have so much love inside 1181 01:27:41,136 --> 01:27:45,825 You know, I've got this cousin too Have you met Dolores? 1182 01:27:45,849 --> 01:27:48,036 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1183 01:27:48,060 --> 01:27:49,329 You talk so loud 1184 01:27:49,353 --> 01:27:51,164 You take care of your mother And you make her proud 1185 01:27:51,188 --> 01:27:53,291 You write your own poetry Every night when you go to sleep 1186 01:27:53,315 --> 01:27:55,835 And I'm seizing the moment So would you wake up and notice me 1187 01:27:55,859 --> 01:27:58,234 Dolores, I see you. 1188 01:27:58,278 --> 01:27:59,297 And I hear you. 1189 01:27:59,321 --> 01:28:00,298 Yes! 1190 01:28:00,322 --> 01:28:02,091 All of you All of you 1191 01:28:02,115 --> 01:28:04,260 -Let's get married. -Slow down. 1192 01:28:04,284 --> 01:28:07,034 All of you All of you 1193 01:28:08,163 --> 01:28:12,393 Home sweet home I like the new foundation 1194 01:28:12,417 --> 01:28:14,395 It isn't perfect 1195 01:28:14,419 --> 01:28:16,481 -Neither are we -That's true 1196 01:28:16,505 --> 01:28:20,401 Just one more thing before the celebration 1197 01:28:20,425 --> 01:28:22,946 -What? -We need a doorknob 1198 01:28:22,970 --> 01:28:26,095 We made this one for you. 1199 01:28:35,315 --> 01:28:38,565 We see how bright you burn 1200 01:28:42,114 --> 01:28:45,614 We see how brave you've been 1201 01:28:48,829 --> 01:28:51,829 Now see yourself in turn 1202 01:28:55,085 --> 01:28:58,982 You're the real Gift, kid Let us in 1203 01:28:59,006 --> 01:29:00,756 Open your eyes 1204 01:29:07,139 --> 01:29:09,139 What do you see? 1205 01:29:11,018 --> 01:29:12,518 I see... me. 1206 01:29:16,982 --> 01:29:18,107 All of me 1207 01:30:10,369 --> 01:30:12,994 Come on! Get in here! 1208 01:30:27,302 --> 01:30:28,302 Yeah! 1209 01:30:41,275 --> 01:30:42,650 Yeah, amor! 1210 01:30:51,994 --> 01:30:53,888 Everyone, together... 1211 01:30:53,912 --> 01:30:56,412 La Familia Madrigal!