1 00:00:02,877 --> 00:00:04,219 Por favor, 2 00:00:04,220 --> 00:00:06,295 eu te dei a tecnologia. 3 00:00:06,296 --> 00:00:09,421 Juntos podemos usá-la para destruir o mundo. 4 00:00:09,422 --> 00:00:11,591 Não é isso o que quer? 5 00:00:11,592 --> 00:00:14,169 - Não, por favor! - Pare! 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,210 Não mate esse homem. 7 00:00:16,690 --> 00:00:19,354 Isso! Mate-o ao invés de mim. 8 00:00:19,355 --> 00:00:22,355 Não, ninguém precisa morrer. 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,658 Mr. Pickles! 10 00:00:36,825 --> 00:00:40,825 Tradução e Revisão: PedroSPJ 11 00:00:53,159 --> 00:00:55,159 WTFSubs e FamilySubs Apresentam: 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,460 [S01E10] - SEASON FINALE "The Lair" 13 00:01:02,690 --> 00:01:05,264 - Mr. Pickles... - Não, pai. 14 00:01:05,265 --> 00:01:08,125 Chega de histórias de "Mr. Pickles é do mal". 15 00:01:08,126 --> 00:01:11,433 Podemos ter um dia calmo por aqui? 16 00:01:14,160 --> 00:01:16,844 Xerife, o Mr. Pickles é do mal. 17 00:01:16,845 --> 00:01:18,757 - Ele matou... - Vovô, 18 00:01:18,758 --> 00:01:20,530 você alguma prova? 19 00:01:20,531 --> 00:01:23,363 - Não, mas... - Se me incomodar de novo 20 00:01:23,364 --> 00:01:25,095 é melhor que tenha provas, 21 00:01:25,096 --> 00:01:28,291 ou eu vou te colocar no hospício. 22 00:01:28,800 --> 00:01:32,269 Abigail! Alguém chame um médico! 23 00:01:38,400 --> 00:01:42,372 Venha, Mr. Pickles, vamos ver meu filme favorito. 24 00:01:42,373 --> 00:01:43,970 Você que provas? 25 00:01:43,971 --> 00:01:47,022 Eu sei bem onde conseguir. 26 00:01:47,023 --> 00:01:48,523 LOJA DE CÂMERAS 27 00:01:51,658 --> 00:01:53,390 USADA 28 00:01:57,290 --> 00:01:59,566 Tem que haver mais do que só essa casinha. 29 00:01:59,567 --> 00:02:01,601 Onde ele põe todas aquelas pessoas? 30 00:02:04,550 --> 00:02:08,408 Talvez eu seja louco, talvez não tenha... 31 00:02:11,380 --> 00:02:13,580 Que lugar é esse? 32 00:02:16,530 --> 00:02:18,110 Volte aqui! 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,875 Estou gravando evidências 34 00:02:21,876 --> 00:02:24,970 de que o Mr. Pickles é do mal. 35 00:02:24,971 --> 00:02:26,616 O que é isso? 36 00:02:27,427 --> 00:02:28,727 O quê? 37 00:02:29,900 --> 00:02:31,929 As fantasias de animais. 38 00:02:34,987 --> 00:02:37,001 - Volte aqui. - Juntos podemos usá-la 39 00:02:37,002 --> 00:02:39,099 para destruir o mundo! 40 00:02:39,100 --> 00:02:41,718 Casa do Steve? 41 00:02:43,000 --> 00:02:44,920 "Eu e meu mestre"? 42 00:02:47,738 --> 00:02:49,038 Plantas? 43 00:02:49,039 --> 00:02:50,964 O que está tramando, Mr. Pickles? 44 00:02:50,965 --> 00:02:52,265 ESTÚDIO PORNÔ 45 00:02:53,980 --> 00:02:57,039 Tenho que mostrar essa gravação para o xerife. 46 00:02:57,470 --> 00:02:59,968 Como saio daqui? 47 00:03:02,177 --> 00:03:03,477 Oi. 48 00:03:03,830 --> 00:03:06,124 Você é prisioneiro aqui embaixo? 49 00:03:06,125 --> 00:03:09,179 Sou o instrutor de dança do Mr. Pickles. 50 00:03:09,180 --> 00:03:12,961 Ele queria aprender a sapatear. 51 00:03:13,900 --> 00:03:15,912 Ele está ficando muito bom. 52 00:03:16,300 --> 00:03:19,089 Pode me dizer como sair daqui? 53 00:03:19,090 --> 00:03:21,997 Você não deveria estar aqui embaixo. 54 00:03:21,998 --> 00:03:23,732 Não conte a ele que falei com você. 55 00:03:31,100 --> 00:03:32,898 Um telefone. 56 00:03:34,110 --> 00:03:35,542 Escritório do xerife. 57 00:03:35,543 --> 00:03:37,999 Xerife, Mr. Pickles tem um covil do mal 58 00:03:38,000 --> 00:03:39,371 sob a casa de cachorro. 59 00:03:39,372 --> 00:03:41,748 Falei para não me incomodar de novo 60 00:03:42,040 --> 00:03:43,531 ou vai para o hospício. 61 00:03:43,532 --> 00:03:46,785 Mas agora tenho provas. Só estou perdido. 62 00:03:46,786 --> 00:03:49,581 Entre na casinha de cachorro. 63 00:03:53,800 --> 00:03:55,635 Devolva-me isso! 64 00:03:56,900 --> 00:03:58,434 Onde você está? 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,151 Não tem como sair. 66 00:04:02,152 --> 00:04:03,799 O quê? 67 00:04:03,800 --> 00:04:06,479 Como ele trouxe tudo isso para cá? 68 00:04:06,480 --> 00:04:10,144 Tire-me daqui antes que o homem-bebê volte 69 00:04:10,145 --> 00:04:12,681 - para mais leite. - O quê? 70 00:04:20,670 --> 00:04:23,358 O homem-bebê quer leite. 71 00:04:25,980 --> 00:04:28,975 Minhas evidências! Devolva-me isso! 72 00:04:31,700 --> 00:04:33,514 Bebê quer leite. 73 00:04:34,600 --> 00:04:36,499 Leite, leite. 74 00:04:36,500 --> 00:04:40,791 Leite! Bebê quer leite! E ovos. 75 00:04:46,200 --> 00:04:48,745 Xerife! Graças a Deus. 76 00:04:49,700 --> 00:04:52,299 Não preciso mais de provas. 77 00:04:52,300 --> 00:04:54,899 O Mr. Pickles é do mal. 78 00:04:54,900 --> 00:04:57,073 Temos que pegá-lo. 79 00:04:57,074 --> 00:04:58,645 - Finalmente. - Siga-me. 80 00:05:05,000 --> 00:05:09,993 Crânios, crânios, mais crânios. 81 00:05:09,994 --> 00:05:14,499 Sangue, sangue, mais sangue. 82 00:05:14,500 --> 00:05:19,308 Jacuzzi cheia de mamilos, jacuzzi cheia de mamilos, 83 00:05:19,309 --> 00:05:23,000 - mais jacuzzis cheias de... - Onde está meu rosto? 84 00:05:23,001 --> 00:05:24,641 Me dê meu rosto. 85 00:05:24,642 --> 00:05:28,086 - Não estou com seu rosto. - Então quero o seu rosto. 86 00:05:30,500 --> 00:05:32,209 Olhe, um navio. 87 00:05:32,800 --> 00:05:34,643 Me dê meu ros... 88 00:05:36,300 --> 00:05:38,288 Essa passou perto. 89 00:05:38,760 --> 00:05:43,434 Este navio é feito de corpos. 90 00:05:45,771 --> 00:05:47,727 Não! 91 00:06:06,200 --> 00:06:08,974 Essa flor é incrível, Mr. Pickles. 92 00:06:08,975 --> 00:06:10,961 Ele sabe sapatear. 93 00:06:18,000 --> 00:06:21,496 Amor, eu estava pensando em limpar a calha amanhã. 94 00:06:33,820 --> 00:06:35,420 LATIDO! 95 00:06:48,500 --> 00:06:50,034 Tire as mãos de mim! 96 00:06:51,300 --> 00:06:53,883 Esse rio nunca acaba. 97 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 QUER SE DIVERTIR? 98 00:07:12,497 --> 00:07:13,889 Que porra é essa? 99 00:07:16,230 --> 00:07:18,230 MORTOS EM CORDAS 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,599 - Cuidado com onde pisa. - Siga-me. 101 00:07:24,600 --> 00:07:26,542 Acharei uma saída para nós. 102 00:07:26,543 --> 00:07:28,808 Vou prender aquele cachorro do mal. 103 00:07:28,809 --> 00:07:32,863 Finalmente, todos verão que não sou louco. 104 00:07:32,864 --> 00:07:35,265 Mas antes, tem que me fazer um favor. 105 00:07:35,266 --> 00:07:37,361 Claro, qualquer coisa, xerife. 106 00:07:37,362 --> 00:07:40,700 Tire suas calças, vovô. 107 00:07:40,701 --> 00:07:42,332 - O quê? - Você me ouviu. 108 00:07:42,333 --> 00:07:44,581 Deixe-me ver essa fralda geriátrica. 109 00:07:53,900 --> 00:07:55,829 Aqui, vovô, vista isso. 110 00:07:55,830 --> 00:07:58,499 Não! 111 00:07:58,500 --> 00:08:01,480 Luz, câmera, ação! 112 00:08:06,060 --> 00:08:09,399 Por favor, vocês não precisam fazer isso. 113 00:08:09,400 --> 00:08:12,145 Sim, precisamos. 114 00:08:12,146 --> 00:08:15,419 O quê? Xerife, é você também? 115 00:08:15,420 --> 00:08:18,174 - Não, eu sou o xerife. - Não, eu sou o xerife. 116 00:08:18,175 --> 00:08:20,562 - Não, eu sou. - Mas sou eu. 117 00:08:22,200 --> 00:08:23,699 Bem aqui, sou o xerife. 118 00:08:23,700 --> 00:08:25,699 Todos não podem ser o xerife. 119 00:08:25,700 --> 00:08:30,039 Mentira, vovô. Incline-se para eu bater na sua bunda. 120 00:08:30,040 --> 00:08:31,919 O quê? Não! 121 00:08:32,600 --> 00:08:34,829 Vocês não são xerifes de verdade, 122 00:08:34,830 --> 00:08:36,565 são robôs. 123 00:08:37,100 --> 00:08:38,997 Eu sou um robô. 124 00:08:38,998 --> 00:08:40,601 - Robô. - Robô. 125 00:08:40,602 --> 00:08:43,009 Não somos de verdade. 126 00:08:43,010 --> 00:08:44,949 Você mentiu para nós! 127 00:08:50,100 --> 00:08:52,849 Você fez isso com a gente. 128 00:08:54,000 --> 00:08:56,585 Vamos destruir esse lugar. 129 00:09:01,300 --> 00:09:04,420 Vou te matar, vovô. 130 00:09:04,421 --> 00:09:06,784 Aonde você está indo, Mr. Pickles? 131 00:09:06,785 --> 00:09:08,651 Xerife, Mr. Pickles está escapando. 132 00:09:08,652 --> 00:09:10,340 O que faremos, xerife? 133 00:09:10,341 --> 00:09:13,631 Matar Mr. Pickles! 134 00:09:19,900 --> 00:09:21,969 Matar Mr... 135 00:09:32,459 --> 00:09:33,991 O quê? 136 00:09:35,888 --> 00:09:38,220 Mr. Pickles o que você... 137 00:09:49,500 --> 00:09:51,350 Isso era o que você queria? 138 00:09:51,351 --> 00:09:53,331 Me ver morrer? 139 00:09:53,780 --> 00:09:57,231 Espero que queime no inferno, seu cachorro... 140 00:10:18,600 --> 00:10:19,950 Pai? 141 00:10:19,951 --> 00:10:23,480 O que estava falando de covil do mal... 142 00:10:25,900 --> 00:10:28,499 Por que fez isso? 143 00:10:28,500 --> 00:10:31,199 Pensei que você fosse um robô. 144 00:10:31,200 --> 00:10:34,534 - Você vai para o hospício. - Mas o Mr... 145 00:10:34,890 --> 00:10:36,289 Minhas evidências. 146 00:10:36,290 --> 00:10:39,004 Antes que assistam, eu posso explicar. 147 00:10:39,005 --> 00:10:41,592 Gravei evidências de que o Mr. Pickles é do mal. 148 00:10:41,720 --> 00:10:44,981 Mas ele fez vários xerifes robôs 149 00:10:44,982 --> 00:10:47,418 e me forçou a vestir lingerie de couro 150 00:10:47,419 --> 00:10:49,649 só pra me fazer parecer um louco. 151 00:10:49,700 --> 00:10:52,414 Então vamos ver. 152 00:10:55,617 --> 00:10:56,968 O quê? 153 00:10:58,200 --> 00:11:00,163 Bom garoto, Mr... 154 00:11:00,164 --> 00:11:03,164 WTFSubs 155 00:11:03,165 --> 00:11:06,165 Porque Mr. Pickles é bom pra caralho! 156 00:11:06,166 --> 00:11:09,166 Fale conosco: contato.wtfsubs@gmail.com 157 00:11:09,167 --> 00:11:12,167 Curta nossa página: https://www.facebook.com/WtfSubs 158 00:11:12,168 --> 00:11:15,168 Twitter: https://twitter.com/WTFSubs