1 00:00:01,450 --> 00:00:03,570 -Oi. -Todd, precisamos conversar. 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,629 Ei, olha, um cachorrinho. 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,980 -Preciso te dizer uma coisa. -Tudo bem, Lurlene. 4 00:00:07,981 --> 00:00:10,031 Encontrei seu cartão e sei que são falsos. 5 00:00:10,032 --> 00:00:12,200 -Sim, mas não. -Você dormiu com o time 6 00:00:12,201 --> 00:00:13,601 de futebol de novo? Tudo bem. 7 00:00:13,602 --> 00:00:16,170 É, mas não. Eu conheci alguém. 8 00:00:16,171 --> 00:00:18,070 Você é tão... legal. 9 00:00:18,071 --> 00:00:19,530 Eu quero um badboy. 10 00:00:19,531 --> 00:00:21,130 Ei! Me deixe entrar! 11 00:00:21,680 --> 00:00:23,330 Você deve ser o badboy da Lurlene. 12 00:00:23,331 --> 00:00:25,288 -Oi! -Esse são falsos! 13 00:00:25,289 --> 00:00:27,500 -Você é nojenta! -Eu não conheço esse cara! 14 00:00:27,501 --> 00:00:29,469 Tchau! Foi um prazer conhecer você! 15 00:00:29,470 --> 00:00:30,789 Não! Não! 16 00:00:31,819 --> 00:00:34,799 Mr. Pickles! 17 00:00:35,180 --> 00:00:37,680 Tradução: Mr. A 18 00:00:37,780 --> 00:00:40,280 Revisão: Mr. A 19 00:00:40,480 --> 00:00:42,980 Mr. Pickles | S01E01 Tommy's Big Job 20 00:00:47,590 --> 00:00:50,470 Mr. Pickles! 21 00:00:51,389 --> 00:00:53,200 Ai está você. 22 00:00:53,220 --> 00:00:54,870 Bom menino! 23 00:00:57,390 --> 00:00:58,900 Esse leite está estranho. 24 00:00:58,919 --> 00:01:01,870 Bem, Tommy, nossa vaca Betty, está grávida. 25 00:01:01,889 --> 00:01:04,440 Então, estamos bebendo leite de soja. 26 00:01:04,749 --> 00:01:07,829 -Eu li que soja tem estrogênio. -O que é isso? 27 00:01:07,850 --> 00:01:09,870 Bem, é o que faz uma dama ser uma dama. 28 00:01:09,871 --> 00:01:11,471 Um pouco de leite de soja não vai 29 00:01:11,472 --> 00:01:14,022 transformar ninguém em uma mulher do dia para noite. 30 00:01:15,090 --> 00:01:17,129 Mr. Pickles. Pai? 31 00:01:17,150 --> 00:01:18,529 Eu sou a senhora Milton. 32 00:01:18,549 --> 00:01:22,370 Minha Suzie e eu encontramos ele dormindo na nossa fazenda. 33 00:01:23,820 --> 00:01:25,869 Pai, você perdeu seu sapato de novo? 34 00:01:25,889 --> 00:01:27,969 Foi o Mr. Pickles que fez isso comigo. 35 00:01:27,990 --> 00:01:30,140 Ontem à noite, eu vi o Mr. Pickles cheirando 36 00:01:30,141 --> 00:01:31,741 gasolina e dirigindo o caminhão. 37 00:01:32,000 --> 00:01:34,329 A outra coisa que lembro, foi acordar num berço 38 00:01:34,350 --> 00:01:35,650 do lado de um homem bebê 39 00:01:35,651 --> 00:01:37,251 em uma das festas do Mr. Pickles. 40 00:01:37,252 --> 00:01:39,502 Um homem cavalo chicoteando uma senhora porca, 41 00:01:39,503 --> 00:01:40,969 que apertou meus mamilos. 42 00:01:40,990 --> 00:01:42,890 Então um homem encapuzado saiu do bolo. 43 00:01:42,891 --> 00:01:44,191 Mostre o seu rosto. 44 00:01:44,192 --> 00:01:46,930 Mas era o Mr. Pickles com uma máscara de médico. 45 00:01:46,950 --> 00:01:49,450 Ele começou a cortar as pessoas com uma motosserra. 46 00:01:50,490 --> 00:01:53,670 Ele colocou as cabeças nas patas e começou a dançar, 47 00:01:53,689 --> 00:01:57,030 Então ele me colocou num caminhão com os corpos 48 00:01:57,049 --> 00:01:59,269 me deixou na fazenda e roubou meu sapato! 49 00:01:59,290 --> 00:02:00,900 Ei! 50 00:02:00,919 --> 00:02:03,769 E foi assim que perdi meu sapato. 51 00:02:03,790 --> 00:02:06,870 -Você e suas histórias loucas. -De qualquer jeito, tchau. 52 00:02:06,889 --> 00:02:08,899 Por favor, venha aqui qualquer hora. 53 00:02:08,919 --> 00:02:11,500 Pai, o que você faz quando está apaixonado? 54 00:02:12,750 --> 00:02:14,330 Hoje em dia, amor é complicado, 55 00:02:14,350 --> 00:02:16,150 Mas quando você realmente ama alguém, 56 00:02:16,152 --> 00:02:18,300 Apenas diga como se sente. 57 00:02:18,330 --> 00:02:19,930 Bem, estou indo trabalhar. Tchau! 58 00:02:19,950 --> 00:02:22,799 Papai está certo! Vou dizer a Suzie que a amo! 59 00:02:22,820 --> 00:02:24,220 Vamos, Mr. Pickles! 60 00:02:25,300 --> 00:02:27,000 Vamos achar a fazenda da Suzie. 61 00:02:31,489 --> 00:02:32,789 Oi. 62 00:02:32,790 --> 00:02:34,769 Eu sou Tommy, e esse é o Mr. Pickles! 63 00:02:36,720 --> 00:02:38,829 -Me desculpe por isso. -Tudo bem. 64 00:02:38,850 --> 00:02:40,350 Pelo menos não é leite de soja. 65 00:02:40,351 --> 00:02:41,929 Eu sou Suzie, e essa é Gertie. 66 00:02:41,950 --> 00:02:44,500 Ela está velha, e seu leite está ruim. 67 00:02:50,089 --> 00:02:52,699 Suzie, eu queria te dizer uma coisa. 68 00:02:52,700 --> 00:02:54,018 Eu amo você. 69 00:02:54,019 --> 00:02:57,700 Tommy, desde que meu pai voltou a beber, 70 00:02:57,720 --> 00:02:59,600 eu tenho que fazer tudo por aqui 71 00:02:59,619 --> 00:03:01,429 ordenhar a vaca, alimentar os porcos, 72 00:03:01,450 --> 00:03:02,829 até pagar as contas. 73 00:03:02,850 --> 00:03:04,550 Volte quando conseguir um trabalho. 74 00:03:05,350 --> 00:03:07,530 Ta bom! Vamos, Mr. Pickles! 75 00:03:14,619 --> 00:03:16,469 Ah, ele me bateu! Ele bateu na Wanda! 76 00:03:16,489 --> 00:03:18,970 Ei, eu não bati não. Você está bem? 77 00:03:18,989 --> 00:03:21,289 Pelo menos me leve para o motel que Wanda mora. 78 00:03:22,049 --> 00:03:24,470 Olha, eu sinto muito mas eu tenho que trabalhar. 79 00:03:24,489 --> 00:03:26,029 Socorro! Ele me bateu! 80 00:03:28,019 --> 00:03:29,499 Wanda fez um amigo! 81 00:03:30,519 --> 00:03:33,130 Mr. Pickles, Acho que ninguém vai me dar um trabalho. 82 00:03:33,149 --> 00:03:35,630 Trabalhos! Ofertas de trabalho aqui. 83 00:03:35,649 --> 00:03:38,470 -Eu preciso de um trabalho. -Você lá, chegue aqui. 84 00:03:38,489 --> 00:03:41,530 -Mas eu estou aqui. -Bem, claro que você está 85 00:03:41,549 --> 00:03:44,700 Por aqui. 86 00:03:46,019 --> 00:03:47,730 Me desculpe pela bagunça. 87 00:03:47,750 --> 00:03:49,970 Eu perdi meus óculos. 88 00:03:49,989 --> 00:03:52,300 Então, que tipo de trabalho você quer? 89 00:03:52,301 --> 00:03:54,001 Eu preciso de um trabalho que ajude 90 00:03:54,002 --> 00:03:56,502 -a pagar as contas para Suzie. -Não diga mais nada! 91 00:03:56,503 --> 00:03:59,100 Eu sei do que você precisa, mocinha. 92 00:04:02,000 --> 00:04:03,399 O que aconteceu? 93 00:04:03,419 --> 00:04:06,600 Agora, é com você! 94 00:04:07,019 --> 00:04:09,829 Só você ir ali, e logo você poderá pagar suas contas 95 00:04:09,850 --> 00:04:12,469 incluindo essa de R$ 20 mil. 96 00:04:13,790 --> 00:04:16,099 -Vamos lá, Mr. Pickles! -Oh, e aqui! 97 00:04:16,120 --> 00:04:18,969 mais cinco visitas, e a próxima é de graça 98 00:04:20,900 --> 00:04:22,200 Linda! 99 00:04:22,219 --> 00:04:23,769 O que você está vendendo hoje? 100 00:04:23,789 --> 00:04:26,130 Uh... Uh... e esse 'SHAKE-A-BABY'? 101 00:04:26,149 --> 00:04:28,870 -'SHAKE-A-BABY'? -Ele diz a verdade! 102 00:04:28,889 --> 00:04:30,899 'SHAKE-A-BABY', os passáros voam? 103 00:04:32,189 --> 00:04:33,589 Não! 104 00:04:34,990 --> 00:04:36,930 Uh... Veja, isso é verdade. 105 00:04:36,950 --> 00:04:39,070 Passáros não voam! Te vendo por $2! 106 00:04:39,089 --> 00:04:41,339 Isso é muito barato para 'SHAKE-A-BABY' agora! 107 00:04:41,920 --> 00:04:43,900 O que foi garota? É a hora do parto? 108 00:04:43,920 --> 00:04:45,220 Não se preocupe. 109 00:04:45,221 --> 00:04:47,399 Eu estive indo em aulas de parto. 110 00:04:48,550 --> 00:04:50,500 Betty, temos algumas diversões. 111 00:04:50,800 --> 00:04:52,570 Tudo bem, tudo bem, Estou pronto! 112 00:04:52,589 --> 00:04:53,899 Ai vem! É um... 113 00:04:54,820 --> 00:04:56,170 É o meu sapato! 114 00:04:56,190 --> 00:04:58,090 Mr. Pickles colocou meu sapato na... 115 00:04:58,990 --> 00:05:01,630 Ei! volte aqui Betty! 116 00:05:04,589 --> 00:05:06,869 Saudações, pequeno Tommy! 117 00:05:06,889 --> 00:05:09,229 Como você está... Porra, Tommy! 118 00:05:09,250 --> 00:05:14,130 Olá, Mr. Bojenkins. Você sabe onde é o puteiro? 119 00:05:14,149 --> 00:05:17,129 Espera, seus pais sabem sobre, uh... 120 00:05:17,149 --> 00:05:18,570 Obrigado, tchau. 121 00:05:18,589 --> 00:05:20,769 Isso não é bom, mas 122 00:05:20,789 --> 00:05:23,829 Droga, esse menino tem peitos gigantes! 123 00:05:28,019 --> 00:05:30,777 Certo, agora entre lá e mostre seus talentos! 124 00:05:36,100 --> 00:05:38,169 Senhor, você deixou cair isso. Lá vou eu. 125 00:05:38,289 --> 00:05:40,039 Você está fazendo um ótimo trabalho. 126 00:05:40,040 --> 00:05:42,299 -Só os mantenha em movimento! -Desse jeito? 127 00:05:42,320 --> 00:05:43,829 Peitos! Peitos! 128 00:05:43,849 --> 00:05:45,929 Peitos! Peitos! Peitos! Peitos! 129 00:05:45,950 --> 00:05:47,500 Peitos! Peitos! 130 00:05:49,019 --> 00:05:50,930 Olá. 131 00:06:08,000 --> 00:06:09,300 Ah, pronto. 132 00:06:09,301 --> 00:06:11,151 Bem, acho que devo ir trabalhar agora. 133 00:06:11,152 --> 00:06:12,869 Oh, ninguém quer ser meu amigo. 134 00:06:13,589 --> 00:06:15,229 Ah... Me ajude. Por favor, fique! 135 00:06:15,250 --> 00:06:17,300 Mas eu já estou atrasado. Tchau! 136 00:06:17,320 --> 00:06:19,769 Se você não ficar e assistir TV comigo, vou dizer 137 00:06:19,789 --> 00:06:21,570 -que você me estuprou. -Que?! 138 00:06:21,589 --> 00:06:24,000 -Socorro, ele me estuprou! -Ei, queta! 139 00:06:24,019 --> 00:06:25,419 Escute, tudo bem, tudo bem. 140 00:06:26,000 --> 00:06:28,238 Senhor, o píncipe de saturno foi assasinado. 141 00:06:28,239 --> 00:06:31,089 Isso soa um trabalho para um detetive golfinho astronauta. 142 00:06:31,090 --> 00:06:33,140 Mas senhor o golfinho astronauta está 143 00:06:33,141 --> 00:06:35,791 preso. Goblin disse que ele a estuprou! 144 00:06:35,792 --> 00:06:37,092 Solte-o! 145 00:06:40,920 --> 00:06:43,700 E por isso que azul é minha cor favorita. 146 00:06:43,719 --> 00:06:46,770 Você é tão interessante. 147 00:06:46,789 --> 00:06:49,200 Você acredita em amor à primeira vista? 148 00:06:49,219 --> 00:06:51,329 Com certeza! Eu estou apaixonado agora. 149 00:06:51,349 --> 00:06:54,730 Eu também! Eu tenho uma idéia. 150 00:06:54,750 --> 00:06:57,529 -Você quer se casar?! -É uma grande ideia! 151 00:06:58,719 --> 00:07:01,470 Eu só tenho que terminar com minha esposa. 152 00:07:01,490 --> 00:07:04,200 Então você pode ir para casa e conhecer minha Suzie! 153 00:07:04,219 --> 00:07:05,519 Você conhece a Suzie? 154 00:07:06,000 --> 00:07:08,150 Agora que Todd já era, podemos ficar juntos. 155 00:07:08,151 --> 00:07:09,451 É, tanto faz. 156 00:07:09,452 --> 00:07:11,102 Você ainda tem que perder 5 kilos. 157 00:07:12,019 --> 00:07:13,370 Quem é muito legal agora? 158 00:07:13,389 --> 00:07:16,400 Morram, seus traidores... Oh caramba! 159 00:07:18,250 --> 00:07:20,000 Por favor, alguém me tire daqui. 160 00:07:20,920 --> 00:07:24,099 Ei, Olha, um cachorrinho. 161 00:07:24,120 --> 00:07:27,169 Senhorita Goodman você vai levar esse 'SHAKE-A-BABY' por R$2? 162 00:07:27,800 --> 00:07:29,130 Não. 163 00:07:29,149 --> 00:07:30,769 Ele funciona, porque eu queria 164 00:07:30,789 --> 00:07:33,039 que você comprasse por R$3, Senhorita Goodman! 165 00:07:34,329 --> 00:07:37,150 Acredita que meu marido bêbado 166 00:07:37,151 --> 00:07:39,651 está me trocando por alguma Stripper?! 167 00:07:39,820 --> 00:07:41,430 Todos os homens são trapaceiros. 168 00:07:41,450 --> 00:07:42,899 Não, não meu Stanley! 169 00:07:44,200 --> 00:07:46,729 Linda, eu não quero o bebê! Ele sempre está errado! 170 00:07:46,750 --> 00:07:48,400 'SHAKE-A-BABY', eu tenho 10 dedos? 171 00:07:49,789 --> 00:07:51,099 Não? Veja, é verdade! 172 00:07:52,800 --> 00:07:54,230 Casa dos Goodman. 173 00:07:54,250 --> 00:07:56,470 O senhor Goodman vem trabalhar hoje? 174 00:07:56,490 --> 00:07:58,230 Quero mostrar meu forte exercito. 175 00:07:58,250 --> 00:07:59,769 Ok, tchau! 176 00:07:59,789 --> 00:08:02,239 Fale para o Goodman aí em baixo começar trabalhar! 177 00:08:02,240 --> 00:08:04,399 Stanley nunca fez isso no trabalho. 178 00:08:04,420 --> 00:08:06,000 Ele está te traindo! 179 00:08:06,019 --> 00:08:08,419 Os senhor Goodman está traindo a senhora Goodman? 180 00:08:08,420 --> 00:08:11,070 Linda, por favor, isso sempre erra! 181 00:08:14,219 --> 00:08:17,399 Acho melhor eu ir procurar meu marido. 182 00:08:17,420 --> 00:08:19,599 Pare, esse é o caminhão dele. 183 00:08:19,620 --> 00:08:22,100 O golfinho astronauta disse que o duende do espaço 184 00:08:22,120 --> 00:08:25,269 matou o príncipe! Espere, o que ele está fazendo? 185 00:08:25,289 --> 00:08:27,369 detetive golfinho astronauta se apaixonou. 186 00:08:27,389 --> 00:08:29,239 Eu deveria saber que ele ia nos trair. 187 00:08:29,950 --> 00:08:31,469 Ridículo! Agora eu estou indo! 188 00:08:31,490 --> 00:08:34,050 Se você não ficar, vou dizer que você me estuprou 189 00:08:34,051 --> 00:08:35,770 Eu nunca toquei em outra mulher. 190 00:08:35,790 --> 00:08:37,090 Me ajude. 191 00:08:38,520 --> 00:08:40,729 Stanley Goodeman, como você pode! 192 00:08:40,749 --> 00:08:42,800 -Ah, Beverly! -Me tire daqui! 193 00:08:42,820 --> 00:08:44,120 Ei! 194 00:08:44,200 --> 00:08:46,400 Aí vai o meu marido traidor com aquela puta! 195 00:08:46,420 --> 00:08:48,270 Beverly, espere um minuto! 196 00:08:48,290 --> 00:08:50,170 Beba seu chá, Abigail. 197 00:08:50,190 --> 00:08:54,129 Oh, Abigail, em breve você vai para a faculdade. 198 00:08:54,150 --> 00:08:56,000 -Ei, saia do meu caminho! -Corredores! 199 00:08:56,020 --> 00:08:57,520 Volte aqui, seu bêbado traidor. 200 00:08:57,521 --> 00:08:59,099 -Beverly! -Devagar! 201 00:08:59,119 --> 00:09:01,169 -Cuidado Abigail. -Pegue-a. 202 00:09:02,390 --> 00:09:04,969 Mr. Pickles colocou meu sapato na vagina da vaca. 203 00:09:04,989 --> 00:09:06,430 Agora não, vovô! 204 00:09:07,700 --> 00:09:09,000 Oh, não! 205 00:09:10,349 --> 00:09:11,769 Suzie! Eu tenho um trabalho! 206 00:09:11,790 --> 00:09:13,899 -Quer se casar... -Conheça sua nova mãe. 207 00:09:13,920 --> 00:09:16,120 Eu te odeio. Você não é minha verdadeira mãe. 208 00:09:16,121 --> 00:09:18,121 Eu vou te matar como um porca, sua puta! 209 00:09:18,122 --> 00:09:20,022 -Ei, aquela puta é meu filho! -Beverly! 210 00:09:20,023 --> 00:09:22,123 Me leve, ou vou dizer que você me estuprou. 211 00:09:22,124 --> 00:09:23,424 -Oi pai. -Tommy?! 212 00:09:23,425 --> 00:09:25,775 -Eu vou me casar com Suzie! -Você está enganada. 213 00:09:25,776 --> 00:09:27,076 Você ia se casar comigo. 214 00:09:27,077 --> 00:09:28,800 Nunca mais enconste no meu filho. 215 00:09:28,820 --> 00:09:30,869 Stanley, você está fora de controle. 216 00:09:30,890 --> 00:09:32,800 Você tentou foder com essa mulher? 217 00:09:32,820 --> 00:09:34,720 Ele não me estuprou, mas se você não me 218 00:09:34,721 --> 00:09:36,721 estuprar, vou dizer que você me estuprou. 219 00:09:37,320 --> 00:09:39,229 Todo mundo parado! 220 00:09:41,150 --> 00:09:42,530 Agora, o que eu perdi? 221 00:09:43,690 --> 00:09:47,800 Oh, Não! Gert morreu! 222 00:09:49,719 --> 00:09:51,694 Olha, todo mundo! 223 00:09:51,695 --> 00:09:53,869 Betty veio dizer que seu bebê vai nascer! 224 00:09:56,020 --> 00:09:57,899 Eu acho que deveria ser seu Suzie. 225 00:09:58,880 --> 00:10:00,630 -Aww. -Eles estupram uns aos outros! 226 00:10:02,249 --> 00:10:04,299 Olha, ela deve estar tendo gêmeos. 227 00:10:05,420 --> 00:10:07,030 Saia de lá! 228 00:10:07,050 --> 00:10:10,930 Foi o Mr. Pickles! 229 00:10:10,950 --> 00:10:13,000 Agora quem quer leite de verdade com bife? 230 00:10:13,001 --> 00:10:15,030 Eu quero. Gertie está muito gostosa. 231 00:10:15,050 --> 00:10:18,200 Nunca mais quero ver o interior de uma vaca! 232 00:10:18,219 --> 00:10:20,730 'SHAKE-A-BABY', Suzie me ama? 233 00:10:21,000 --> 00:10:22,300 Recarregar? 234 00:10:22,320 --> 00:10:24,270 Oh, talvez o bebê precise de mais leite! 235 00:10:24,271 --> 00:10:27,969 Tommy, não! Como você... é... sabe? 236 00:10:27,989 --> 00:10:30,899 Você está certo pai. Amor é bastante complicado. 237 00:10:30,920 --> 00:10:34,829 Olha o que o estrogênio do leite de soja fez com nosso filho. 238 00:10:34,849 --> 00:10:37,449 Vamos levar você ao médico amanhã pela manhã, Tommy.. 239 00:10:37,450 --> 00:10:41,329 Do jeito que o Mr. Pickles pariu o bezerro da Betty, 240 00:10:41,349 --> 00:10:43,199 parece que já temos um doutor na casa. 241 00:10:44,190 --> 00:10:45,490 Bom menino, Mr. Pickles! 242 00:10:49,489 --> 00:10:50,799 Ai estão meus óculos. 243 00:10:52,719 --> 00:10:54,430 -Não! -Mama, 244 00:10:54,450 --> 00:10:55,750 Mama! Bebê que leite! 245 00:10:55,751 --> 00:10:58,970 Bebê quer leite! Leite! Leite! Leite!