1
00:00:01,450 --> 00:00:03,570
-Oi.
-Todd, precisamos conversar.
2
00:00:03,589 --> 00:00:05,629
Ei, olha, um cachorrinho.
3
00:00:05,630 --> 00:00:07,980
-Preciso te dizer uma coisa.
-Tudo bem, Lurlene.
4
00:00:07,981 --> 00:00:10,031
Encontrei seu cartão
e sei que são falsos.
5
00:00:10,032 --> 00:00:12,200
-Sim, mas não.
-Você dormiu com o time
6
00:00:12,201 --> 00:00:13,601
de futebol de novo?
Tudo bem.
7
00:00:13,602 --> 00:00:16,170
É, mas não.
Eu conheci alguém.
8
00:00:16,171 --> 00:00:18,070
Você é tão... legal.
9
00:00:18,071 --> 00:00:19,530
Eu quero um badboy.
10
00:00:19,531 --> 00:00:21,130
Ei!
Me deixe entrar!
11
00:00:21,680 --> 00:00:23,330
Você deve ser
o badboy da Lurlene.
12
00:00:23,331 --> 00:00:25,288
-Oi!
-Esse são falsos!
13
00:00:25,289 --> 00:00:27,500
-Você é nojenta!
-Eu não conheço esse cara!
14
00:00:27,501 --> 00:00:29,469
Tchau!
Foi um prazer conhecer você!
15
00:00:29,470 --> 00:00:30,789
Não! Não!
16
00:00:31,819 --> 00:00:34,799
Mr. Pickles!
17
00:00:35,180 --> 00:00:37,680
Tradução:
Mr. A
18
00:00:37,780 --> 00:00:40,280
Revisão:
Mr. A
19
00:00:40,480 --> 00:00:42,980
Mr. Pickles | S01E01
Tommy's Big Job
20
00:00:47,590 --> 00:00:50,470
Mr. Pickles!
21
00:00:51,389 --> 00:00:53,200
Ai está você.
22
00:00:53,220 --> 00:00:54,870
Bom menino!
23
00:00:57,390 --> 00:00:58,900
Esse leite está estranho.
24
00:00:58,919 --> 00:01:01,870
Bem, Tommy, nossa vaca
Betty, está grávida.
25
00:01:01,889 --> 00:01:04,440
Então, estamos bebendo
leite de soja.
26
00:01:04,749 --> 00:01:07,829
-Eu li que soja tem estrogênio.
-O que é isso?
27
00:01:07,850 --> 00:01:09,870
Bem, é o que faz
uma dama ser uma dama.
28
00:01:09,871 --> 00:01:11,471
Um pouco de leite
de soja não vai
29
00:01:11,472 --> 00:01:14,022
transformar ninguém em uma
mulher do dia para noite.
30
00:01:15,090 --> 00:01:17,129
Mr. Pickles.
Pai?
31
00:01:17,150 --> 00:01:18,529
Eu sou a senhora Milton.
32
00:01:18,549 --> 00:01:22,370
Minha Suzie e eu encontramos
ele dormindo na nossa fazenda.
33
00:01:23,820 --> 00:01:25,869
Pai, você perdeu
seu sapato de novo?
34
00:01:25,889 --> 00:01:27,969
Foi o Mr. Pickles
que fez isso comigo.
35
00:01:27,990 --> 00:01:30,140
Ontem à noite,
eu vi o Mr. Pickles cheirando
36
00:01:30,141 --> 00:01:31,741
gasolina e dirigindo
o caminhão.
37
00:01:32,000 --> 00:01:34,329
A outra coisa que lembro,
foi acordar num berço
38
00:01:34,350 --> 00:01:35,650
do lado de um homem bebê
39
00:01:35,651 --> 00:01:37,251
em uma das festas
do Mr. Pickles.
40
00:01:37,252 --> 00:01:39,502
Um homem cavalo chicoteando
uma senhora porca,
41
00:01:39,503 --> 00:01:40,969
que apertou meus mamilos.
42
00:01:40,990 --> 00:01:42,890
Então um homem encapuzado
saiu do bolo.
43
00:01:42,891 --> 00:01:44,191
Mostre o seu rosto.
44
00:01:44,192 --> 00:01:46,930
Mas era o Mr. Pickles com
uma máscara de médico.
45
00:01:46,950 --> 00:01:49,450
Ele começou a cortar as pessoas
com uma motosserra.
46
00:01:50,490 --> 00:01:53,670
Ele colocou as cabeças
nas patas e começou a dançar,
47
00:01:53,689 --> 00:01:57,030
Então ele me colocou num
caminhão com os corpos
48
00:01:57,049 --> 00:01:59,269
me deixou na fazenda
e roubou meu sapato!
49
00:01:59,290 --> 00:02:00,900
Ei!
50
00:02:00,919 --> 00:02:03,769
E foi assim que perdi
meu sapato.
51
00:02:03,790 --> 00:02:06,870
-Você e suas histórias loucas.
-De qualquer jeito, tchau.
52
00:02:06,889 --> 00:02:08,899
Por favor,
venha aqui qualquer hora.
53
00:02:08,919 --> 00:02:11,500
Pai, o que você faz quando
está apaixonado?
54
00:02:12,750 --> 00:02:14,330
Hoje em dia, amor é complicado,
55
00:02:14,350 --> 00:02:16,150
Mas quando você
realmente ama alguém,
56
00:02:16,152 --> 00:02:18,300
Apenas diga como se sente.
57
00:02:18,330 --> 00:02:19,930
Bem, estou indo trabalhar.
Tchau!
58
00:02:19,950 --> 00:02:22,799
Papai está certo!
Vou dizer a Suzie que a amo!
59
00:02:22,820 --> 00:02:24,220
Vamos, Mr. Pickles!
60
00:02:25,300 --> 00:02:27,000
Vamos achar a fazenda da Suzie.
61
00:02:31,489 --> 00:02:32,789
Oi.
62
00:02:32,790 --> 00:02:34,769
Eu sou Tommy, e esse é o
Mr. Pickles!
63
00:02:36,720 --> 00:02:38,829
-Me desculpe por isso.
-Tudo bem.
64
00:02:38,850 --> 00:02:40,350
Pelo menos não é
leite de soja.
65
00:02:40,351 --> 00:02:41,929
Eu sou Suzie,
e essa é Gertie.
66
00:02:41,950 --> 00:02:44,500
Ela está velha,
e seu leite está ruim.
67
00:02:50,089 --> 00:02:52,699
Suzie, eu queria
te dizer uma coisa.
68
00:02:52,700 --> 00:02:54,018
Eu amo você.
69
00:02:54,019 --> 00:02:57,700
Tommy, desde que meu pai
voltou a beber,
70
00:02:57,720 --> 00:02:59,600
eu tenho que fazer
tudo por aqui
71
00:02:59,619 --> 00:03:01,429
ordenhar a vaca,
alimentar os porcos,
72
00:03:01,450 --> 00:03:02,829
até pagar as contas.
73
00:03:02,850 --> 00:03:04,550
Volte quando conseguir
um trabalho.
74
00:03:05,350 --> 00:03:07,530
Ta bom!
Vamos, Mr. Pickles!
75
00:03:14,619 --> 00:03:16,469
Ah, ele me bateu!
Ele bateu na Wanda!
76
00:03:16,489 --> 00:03:18,970
Ei, eu não bati não.
Você está bem?
77
00:03:18,989 --> 00:03:21,289
Pelo menos me leve para
o motel que Wanda mora.
78
00:03:22,049 --> 00:03:24,470
Olha, eu sinto muito mas
eu tenho que trabalhar.
79
00:03:24,489 --> 00:03:26,029
Socorro! Ele me bateu!
80
00:03:28,019 --> 00:03:29,499
Wanda fez um amigo!
81
00:03:30,519 --> 00:03:33,130
Mr. Pickles, Acho que ninguém
vai me dar um trabalho.
82
00:03:33,149 --> 00:03:35,630
Trabalhos!
Ofertas de trabalho aqui.
83
00:03:35,649 --> 00:03:38,470
-Eu preciso de um trabalho.
-Você lá, chegue aqui.
84
00:03:38,489 --> 00:03:41,530
-Mas eu estou aqui.
-Bem, claro que você está
85
00:03:41,549 --> 00:03:44,700
Por aqui.
86
00:03:46,019 --> 00:03:47,730
Me desculpe pela bagunça.
87
00:03:47,750 --> 00:03:49,970
Eu perdi meus óculos.
88
00:03:49,989 --> 00:03:52,300
Então, que tipo de trabalho
você quer?
89
00:03:52,301 --> 00:03:54,001
Eu preciso de um
trabalho que ajude
90
00:03:54,002 --> 00:03:56,502
-a pagar as contas para Suzie.
-Não diga mais nada!
91
00:03:56,503 --> 00:03:59,100
Eu sei do que você precisa,
mocinha.
92
00:04:02,000 --> 00:04:03,399
O que aconteceu?
93
00:04:03,419 --> 00:04:06,600
Agora, é com você!
94
00:04:07,019 --> 00:04:09,829
Só você ir ali, e logo você
poderá pagar suas contas
95
00:04:09,850 --> 00:04:12,469
incluindo essa de R$ 20 mil.
96
00:04:13,790 --> 00:04:16,099
-Vamos lá, Mr. Pickles!
-Oh, e aqui!
97
00:04:16,120 --> 00:04:18,969
mais cinco visitas,
e a próxima é de graça
98
00:04:20,900 --> 00:04:22,200
Linda!
99
00:04:22,219 --> 00:04:23,769
O que você está vendendo hoje?
100
00:04:23,789 --> 00:04:26,130
Uh... Uh... e esse
'SHAKE-A-BABY'?
101
00:04:26,149 --> 00:04:28,870
-'SHAKE-A-BABY'?
-Ele diz a verdade!
102
00:04:28,889 --> 00:04:30,899
'SHAKE-A-BABY',
os passáros voam?
103
00:04:32,189 --> 00:04:33,589
Não!
104
00:04:34,990 --> 00:04:36,930
Uh... Veja, isso é verdade.
105
00:04:36,950 --> 00:04:39,070
Passáros não voam!
Te vendo por $2!
106
00:04:39,089 --> 00:04:41,339
Isso é muito barato para
'SHAKE-A-BABY' agora!
107
00:04:41,920 --> 00:04:43,900
O que foi garota?
É a hora do parto?
108
00:04:43,920 --> 00:04:45,220
Não se preocupe.
109
00:04:45,221 --> 00:04:47,399
Eu estive indo em
aulas de parto.
110
00:04:48,550 --> 00:04:50,500
Betty, temos algumas diversões.
111
00:04:50,800 --> 00:04:52,570
Tudo bem, tudo bem,
Estou pronto!
112
00:04:52,589 --> 00:04:53,899
Ai vem!
É um...
113
00:04:54,820 --> 00:04:56,170
É o meu sapato!
114
00:04:56,190 --> 00:04:58,090
Mr. Pickles colocou
meu sapato na...
115
00:04:58,990 --> 00:05:01,630
Ei! volte aqui Betty!
116
00:05:04,589 --> 00:05:06,869
Saudações, pequeno Tommy!
117
00:05:06,889 --> 00:05:09,229
Como você está...
Porra, Tommy!
118
00:05:09,250 --> 00:05:14,130
Olá, Mr. Bojenkins.
Você sabe onde é o puteiro?
119
00:05:14,149 --> 00:05:17,129
Espera, seus pais sabem
sobre, uh...
120
00:05:17,149 --> 00:05:18,570
Obrigado, tchau.
121
00:05:18,589 --> 00:05:20,769
Isso não é bom, mas
122
00:05:20,789 --> 00:05:23,829
Droga, esse menino
tem peitos gigantes!
123
00:05:28,019 --> 00:05:30,777
Certo, agora entre lá
e mostre seus talentos!
124
00:05:36,100 --> 00:05:38,169
Senhor, você deixou cair isso.
Lá vou eu.
125
00:05:38,289 --> 00:05:40,039
Você está fazendo
um ótimo trabalho.
126
00:05:40,040 --> 00:05:42,299
-Só os mantenha em movimento!
-Desse jeito?
127
00:05:42,320 --> 00:05:43,829
Peitos! Peitos!
128
00:05:43,849 --> 00:05:45,929
Peitos! Peitos!
Peitos! Peitos!
129
00:05:45,950 --> 00:05:47,500
Peitos! Peitos!
130
00:05:49,019 --> 00:05:50,930
Olá.
131
00:06:08,000 --> 00:06:09,300
Ah, pronto.
132
00:06:09,301 --> 00:06:11,151
Bem, acho que devo ir
trabalhar agora.
133
00:06:11,152 --> 00:06:12,869
Oh, ninguém quer ser meu amigo.
134
00:06:13,589 --> 00:06:15,229
Ah... Me ajude.
Por favor, fique!
135
00:06:15,250 --> 00:06:17,300
Mas eu já estou atrasado.
Tchau!
136
00:06:17,320 --> 00:06:19,769
Se você não ficar e assistir TV
comigo, vou dizer
137
00:06:19,789 --> 00:06:21,570
-que você me estuprou.
-Que?!
138
00:06:21,589 --> 00:06:24,000
-Socorro, ele me estuprou!
-Ei, queta!
139
00:06:24,019 --> 00:06:25,419
Escute, tudo bem, tudo bem.
140
00:06:26,000 --> 00:06:28,238
Senhor, o píncipe de saturno
foi assasinado.
141
00:06:28,239 --> 00:06:31,089
Isso soa um trabalho para
um detetive golfinho astronauta.
142
00:06:31,090 --> 00:06:33,140
Mas senhor o
golfinho astronauta está
143
00:06:33,141 --> 00:06:35,791
preso.
Goblin disse que ele a estuprou!
144
00:06:35,792 --> 00:06:37,092
Solte-o!
145
00:06:40,920 --> 00:06:43,700
E por isso que azul é
minha cor favorita.
146
00:06:43,719 --> 00:06:46,770
Você é tão interessante.
147
00:06:46,789 --> 00:06:49,200
Você acredita em amor
à primeira vista?
148
00:06:49,219 --> 00:06:51,329
Com certeza!
Eu estou apaixonado agora.
149
00:06:51,349 --> 00:06:54,730
Eu também!
Eu tenho uma idéia.
150
00:06:54,750 --> 00:06:57,529
-Você quer se casar?!
-É uma grande ideia!
151
00:06:58,719 --> 00:07:01,470
Eu só tenho que terminar
com minha esposa.
152
00:07:01,490 --> 00:07:04,200
Então você pode ir para casa
e conhecer minha Suzie!
153
00:07:04,219 --> 00:07:05,519
Você conhece a Suzie?
154
00:07:06,000 --> 00:07:08,150
Agora que Todd já era,
podemos ficar juntos.
155
00:07:08,151 --> 00:07:09,451
É, tanto faz.
156
00:07:09,452 --> 00:07:11,102
Você ainda tem que
perder 5 kilos.
157
00:07:12,019 --> 00:07:13,370
Quem é muito legal agora?
158
00:07:13,389 --> 00:07:16,400
Morram, seus traidores...
Oh caramba!
159
00:07:18,250 --> 00:07:20,000
Por favor, alguém me tire daqui.
160
00:07:20,920 --> 00:07:24,099
Ei, Olha, um cachorrinho.
161
00:07:24,120 --> 00:07:27,169
Senhorita Goodman você vai levar
esse 'SHAKE-A-BABY' por R$2?
162
00:07:27,800 --> 00:07:29,130
Não.
163
00:07:29,149 --> 00:07:30,769
Ele funciona,
porque eu queria
164
00:07:30,789 --> 00:07:33,039
que você comprasse por R$3,
Senhorita Goodman!
165
00:07:34,329 --> 00:07:37,150
Acredita que
meu marido bêbado
166
00:07:37,151 --> 00:07:39,651
está me trocando por
alguma Stripper?!
167
00:07:39,820 --> 00:07:41,430
Todos os homens são trapaceiros.
168
00:07:41,450 --> 00:07:42,899
Não, não meu Stanley!
169
00:07:44,200 --> 00:07:46,729
Linda, eu não quero o bebê!
Ele sempre está errado!
170
00:07:46,750 --> 00:07:48,400
'SHAKE-A-BABY',
eu tenho 10 dedos?
171
00:07:49,789 --> 00:07:51,099
Não?
Veja, é verdade!
172
00:07:52,800 --> 00:07:54,230
Casa dos Goodman.
173
00:07:54,250 --> 00:07:56,470
O senhor Goodman vem
trabalhar hoje?
174
00:07:56,490 --> 00:07:58,230
Quero mostrar
meu forte exercito.
175
00:07:58,250 --> 00:07:59,769
Ok, tchau!
176
00:07:59,789 --> 00:08:02,239
Fale para o Goodman aí em
baixo começar trabalhar!
177
00:08:02,240 --> 00:08:04,399
Stanley nunca fez
isso no trabalho.
178
00:08:04,420 --> 00:08:06,000
Ele está te traindo!
179
00:08:06,019 --> 00:08:08,419
Os senhor Goodman está traindo
a senhora Goodman?
180
00:08:08,420 --> 00:08:11,070
Linda, por favor,
isso sempre erra!
181
00:08:14,219 --> 00:08:17,399
Acho melhor eu ir procurar
meu marido.
182
00:08:17,420 --> 00:08:19,599
Pare, esse é o caminhão dele.
183
00:08:19,620 --> 00:08:22,100
O golfinho astronauta
disse que o duende do espaço
184
00:08:22,120 --> 00:08:25,269
matou o príncipe!
Espere, o que ele está fazendo?
185
00:08:25,289 --> 00:08:27,369
detetive golfinho astronauta
se apaixonou.
186
00:08:27,389 --> 00:08:29,239
Eu deveria saber que
ele ia nos trair.
187
00:08:29,950 --> 00:08:31,469
Ridículo! Agora eu estou indo!
188
00:08:31,490 --> 00:08:34,050
Se você não ficar,
vou dizer que você me estuprou
189
00:08:34,051 --> 00:08:35,770
Eu nunca toquei em outra mulher.
190
00:08:35,790 --> 00:08:37,090
Me ajude.
191
00:08:38,520 --> 00:08:40,729
Stanley Goodeman,
como você pode!
192
00:08:40,749 --> 00:08:42,800
-Ah, Beverly!
-Me tire daqui!
193
00:08:42,820 --> 00:08:44,120
Ei!
194
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
Aí vai o meu marido traidor
com aquela puta!
195
00:08:46,420 --> 00:08:48,270
Beverly, espere um minuto!
196
00:08:48,290 --> 00:08:50,170
Beba seu chá, Abigail.
197
00:08:50,190 --> 00:08:54,129
Oh, Abigail, em breve você
vai para a faculdade.
198
00:08:54,150 --> 00:08:56,000
-Ei, saia do meu caminho!
-Corredores!
199
00:08:56,020 --> 00:08:57,520
Volte aqui,
seu bêbado traidor.
200
00:08:57,521 --> 00:08:59,099
-Beverly!
-Devagar!
201
00:08:59,119 --> 00:09:01,169
-Cuidado Abigail.
-Pegue-a.
202
00:09:02,390 --> 00:09:04,969
Mr. Pickles colocou meu sapato
na vagina da vaca.
203
00:09:04,989 --> 00:09:06,430
Agora não, vovô!
204
00:09:07,700 --> 00:09:09,000
Oh, não!
205
00:09:10,349 --> 00:09:11,769
Suzie! Eu tenho um trabalho!
206
00:09:11,790 --> 00:09:13,899
-Quer se casar...
-Conheça sua nova mãe.
207
00:09:13,920 --> 00:09:16,120
Eu te odeio.
Você não é minha verdadeira mãe.
208
00:09:16,121 --> 00:09:18,121
Eu vou te matar como um porca,
sua puta!
209
00:09:18,122 --> 00:09:20,022
-Ei, aquela puta é meu filho!
-Beverly!
210
00:09:20,023 --> 00:09:22,123
Me leve, ou vou dizer
que você me estuprou.
211
00:09:22,124 --> 00:09:23,424
-Oi pai.
-Tommy?!
212
00:09:23,425 --> 00:09:25,775
-Eu vou me casar com Suzie!
-Você está enganada.
213
00:09:25,776 --> 00:09:27,076
Você ia se casar comigo.
214
00:09:27,077 --> 00:09:28,800
Nunca mais enconste
no meu filho.
215
00:09:28,820 --> 00:09:30,869
Stanley, você está
fora de controle.
216
00:09:30,890 --> 00:09:32,800
Você tentou foder com
essa mulher?
217
00:09:32,820 --> 00:09:34,720
Ele não me estuprou,
mas se você não me
218
00:09:34,721 --> 00:09:36,721
estuprar, vou dizer que
você me estuprou.
219
00:09:37,320 --> 00:09:39,229
Todo mundo parado!
220
00:09:41,150 --> 00:09:42,530
Agora, o que eu perdi?
221
00:09:43,690 --> 00:09:47,800
Oh, Não!
Gert morreu!
222
00:09:49,719 --> 00:09:51,694
Olha, todo mundo!
223
00:09:51,695 --> 00:09:53,869
Betty veio dizer que
seu bebê vai nascer!
224
00:09:56,020 --> 00:09:57,899
Eu acho que deveria
ser seu Suzie.
225
00:09:58,880 --> 00:10:00,630
-Aww.
-Eles estupram uns aos outros!
226
00:10:02,249 --> 00:10:04,299
Olha, ela deve estar
tendo gêmeos.
227
00:10:05,420 --> 00:10:07,030
Saia de lá!
228
00:10:07,050 --> 00:10:10,930
Foi o Mr. Pickles!
229
00:10:10,950 --> 00:10:13,000
Agora quem quer leite de verdade
com bife?
230
00:10:13,001 --> 00:10:15,030
Eu quero.
Gertie está muito gostosa.
231
00:10:15,050 --> 00:10:18,200
Nunca mais quero ver o interior
de uma vaca!
232
00:10:18,219 --> 00:10:20,730
'SHAKE-A-BABY', Suzie me ama?
233
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
Recarregar?
234
00:10:22,320 --> 00:10:24,270
Oh, talvez o bebê precise
de mais leite!
235
00:10:24,271 --> 00:10:27,969
Tommy, não!
Como você... é... sabe?
236
00:10:27,989 --> 00:10:30,899
Você está certo pai.
Amor é bastante complicado.
237
00:10:30,920 --> 00:10:34,829
Olha o que o estrogênio do leite
de soja fez com nosso filho.
238
00:10:34,849 --> 00:10:37,449
Vamos levar você ao médico
amanhã pela manhã, Tommy..
239
00:10:37,450 --> 00:10:41,329
Do jeito que o Mr. Pickles pariu
o bezerro da Betty,
240
00:10:41,349 --> 00:10:43,199
parece que já temos
um doutor na casa.
241
00:10:44,190 --> 00:10:45,490
Bom menino, Mr. Pickles!
242
00:10:49,489 --> 00:10:50,799
Ai estão meus óculos.
243
00:10:52,719 --> 00:10:54,430
-Não!
-Mama,
244
00:10:54,450 --> 00:10:55,750
Mama! Bebê que leite!
245
00:10:55,751 --> 00:10:58,970
Bebê quer leite!
Leite! Leite! Leite!