1
00:00:35,621 --> 00:00:37,831
Då prövar vi nåt annat.
2
00:00:41,210 --> 00:00:45,214
Från början.
Var beredda. Ett, två, tre...
3
00:00:54,890 --> 00:00:59,061
Ett, två, tre, fyr. Håll tempot.
4
00:00:59,937 --> 00:01:01,897
Två, tre, fyr.
5
00:01:06,610 --> 00:01:08,279
Ciss, blåset!
6
00:01:09,738 --> 00:01:12,074
Två, tre... - Jag ser dig, Caleb.
7
00:01:13,826 --> 00:01:17,288
- Rachel, det är du.
- Glömt saxen, mr G.
8
00:01:17,454 --> 00:01:21,834
Okej, hon har glömt saxen.
- Din tur, Connie.
9
00:01:22,001 --> 00:01:23,085
Ös på!
10
00:01:39,476 --> 00:01:40,769
Vackert!
11
00:01:45,357 --> 00:01:47,693
Hallå, vad skrattar ni åt?
12
00:01:47,860 --> 00:01:51,238
Connie fångades av musiken. Det är bra.
13
00:01:51,405 --> 00:01:57,870
Min pappa tog med mig till en jazzklubb,
mot min vilja. Men där var det en kille...
14
00:01:58,329 --> 00:02:03,250
Han spelar ackord med fyror adderade.
Och så en liten...
15
00:02:04,877 --> 00:02:09,673
Sen lägger han till inre röster,
det är som om han sjunger.
16
00:02:09,840 --> 00:02:12,718
Och plötsligt är det som om han...
17
00:02:14,470 --> 00:02:16,472
...svävar av scenen.
18
00:02:17,348 --> 00:02:22,353
Han förlorade sig i musiken. Han var inne
i den, och tog oss andra med sig.
19
00:02:28,567 --> 00:02:30,861
Och jag ville lära mig...
20
00:02:31,779 --> 00:02:34,114
...att prata så.
21
00:02:34,323 --> 00:02:36,450
Det var då jag förstod...
22
00:02:39,537 --> 00:02:41,580
...att jag var född att spela.
23
00:02:43,165 --> 00:02:45,459
Connie fattar vad jag menar. - Eller hur?
24
00:02:45,626 --> 00:02:46,961
Jag är tolv.
25
00:02:49,922 --> 00:02:52,091
Strax tillbaka. Öva skalor.
26
00:02:53,133 --> 00:02:57,429
- Ursäkta att jag stör, mr Gardner.
- Ni gör mina öron en tjänst.
27
00:02:57,596 --> 00:03:00,349
Men du är bra. - Det är han inte.
28
00:03:00,516 --> 00:03:04,979
- Vad gäller saken, rektor Arroyo?
- Jag har en god nyhet.
29
00:03:05,145 --> 00:03:10,359
Slut på deltiden.
Nu är ni vår orkesterledare på heltid.
30
00:03:10,526 --> 00:03:13,612
Anställningstrygghet,
sjukförsäkring, pension.
31
00:03:13,779 --> 00:03:15,990
Wow, vad roligt.
32
00:03:16,156 --> 00:03:20,744
Välkommen in i familjen
här på GS70-skolan, Joe. Permanent.
33
00:03:21,745 --> 00:03:22,746
Tack.
34
00:03:34,675 --> 00:03:39,722
Efter alla dessa år
har mina böner blivit besvarade!
35
00:03:39,889 --> 00:03:44,518
- Ett heltidsjobb.
- Ja, mamma. Men jag...
36
00:03:44,685 --> 00:03:47,688
- Du tänker väl tacka ja?
- Jag har en plan.
37
00:03:47,855 --> 00:03:52,860
Du har alltid en plan.
Men du kanske behöver en reservplan också.
38
00:03:53,027 --> 00:03:54,445
Det skadar inte.
39
00:03:54,612 --> 00:04:00,618
Joey, du fick inte utbilda dig för att du
skulle tvätta dina kalsingar i min ateljé.
40
00:04:00,784 --> 00:04:03,245
Och du går runt med hål i dem.
41
00:04:03,412 --> 00:04:09,460
Nu slipper du det där hopplösa gigandet.
Nog behövs det fler lärare här i världen.
42
00:04:09,627 --> 00:04:14,882
Tänk bara, äntligen blir det ditt yrke
att spela musik!
43
00:04:15,049 --> 00:04:18,010
Så du tänker väl tacka ja?
44
00:04:18,427 --> 00:04:21,138
- Snälla, tacka ja.
- Ja, definitivt.
45
00:04:21,305 --> 00:04:22,431
Bra.
46
00:04:28,395 --> 00:04:32,816
- Hallå?
- Mr G, det är Curley. Lamont Baker.
47
00:04:32,983 --> 00:04:36,111
Hej, Curley! Kul att höra din röst.
48
00:04:36,695 --> 00:04:40,991
- Säg Joe. Jag är inte din lärare längre.
- Okej, mr Gardner.
49
00:04:41,158 --> 00:04:47,039
Jag är ny trummis i Dorothea Williams
Quartet. Vi spelar på Half Note i kväll.
50
00:04:47,248 --> 00:04:51,252
Dorothea Williams? Skojar du! Grattis!
51
00:04:51,418 --> 00:04:56,340
Jag skulle dö lycklig
om jag fick spela med Dorothea Williams.
52
00:04:56,507 --> 00:04:58,843
Det här kan vara er lyckodag.
53
00:05:19,947 --> 00:05:21,407
Där är han.
54
00:05:21,574 --> 00:05:24,743
Leon stack från stan
och satte oss på det hala.
55
00:05:24,910 --> 00:05:28,664
Min kompis Bishop spelade visst
med er i Brooklyn i fjol.
56
00:05:28,831 --> 00:05:32,376
- Han sa att ni var grym.
- Tja, för att vara på ett kafé.
57
00:05:59,278 --> 00:06:05,367
Dorothea! Här är snubben jag snackade om.
Mr Gardner ledde skolorkestern.
58
00:06:05,534 --> 00:06:08,913
Säg Joe, Dorothea...miss Williams.
59
00:06:09,079 --> 00:06:11,540
Ett sant nöje. Wow, helt otroligt.
60
00:06:13,542 --> 00:06:16,170
Joe är Ray Gardners son.
61
00:06:16,337 --> 00:06:20,174
Så vi är nere på skolorkesterledare nu?
62
00:06:22,259 --> 00:06:25,971
Kom hit, lärarn.
Vi har inte hela dan på oss.
63
00:06:32,228 --> 00:06:33,812
Vad spelar vi?
64
00:08:22,254 --> 00:08:25,216
Förlåt, jag zonade ut lite grann.
65
00:08:27,092 --> 00:08:29,136
Joe Gardner, var har du hållit hus?
66
00:08:29,303 --> 00:08:33,390
Jag har undervisat, skolorkestern.
Men på helgerna...
67
00:08:33,557 --> 00:08:37,436
Har du nån kostym?
Skaffa en kostym. En bra en.
68
00:08:37,603 --> 00:08:40,856
Kom tillbaka i kväll.
Vi börjar nio, soundcheck vid sju.
69
00:08:41,023 --> 00:08:43,317
Vi får se hur det går för dig.
70
00:08:46,070 --> 00:08:47,071
Ja!
71
00:08:48,280 --> 00:08:51,033
Såg du, pappa? Det är grejer, det!
72
00:08:51,200 --> 00:08:54,537
Kolla där!
Snart står det Joe Gardner där uppe.
73
00:08:55,996 --> 00:08:59,959
Du kommer inte att tro dina öron.
Jag fick giget. Ja!
74
00:09:00,167 --> 00:09:02,795
Jag vet. Dorothea Williams! Fattar du?
75
00:09:02,962 --> 00:09:04,630
Se dig för!
76
00:09:04,964 --> 00:09:07,383
Men säg inget till mamma, okej?
77
00:09:08,092 --> 00:09:12,137
Glöm skolan.
Jag går i Dorothea Williams skola.
78
00:09:12,596 --> 00:09:14,014
Fattar du?
79
00:09:14,181 --> 00:09:15,182
Förlåt.
80
00:09:32,783 --> 00:09:33,909
Vad i...?
81
00:09:42,084 --> 00:09:43,168
Hallå?
82
00:09:45,379 --> 00:09:46,422
Hallå?
83
00:09:58,559 --> 00:09:59,894
Vad i...?
84
00:10:04,315 --> 00:10:06,483
Hej! Hallå där!
85
00:10:08,277 --> 00:10:09,361
Hallå.
86
00:10:09,528 --> 00:10:11,322
Vad heter du, lille vän?
87
00:10:11,488 --> 00:10:15,242
Joe Gardner.
Det är inte meningen att jag ska vara här.
88
00:10:15,409 --> 00:10:18,245
Det måste ha kommit plötsligt.
89
00:10:18,412 --> 00:10:21,457
Du förstår, Joe, jag är 106 år.
90
00:10:21,624 --> 00:10:24,251
Jag har väntat länge på det här.
91
00:10:24,543 --> 00:10:27,588
- På vadå?
- Det stora efter.
92
00:10:30,174 --> 00:10:31,592
Det stora efter?
93
00:10:31,759 --> 00:10:36,096
Som i livet efter detta?
Är det där döden?
94
00:10:36,263 --> 00:10:38,474
Det här slår min dröm om valrossen.
95
00:10:38,641 --> 00:10:42,853
- Visst är det spännande?
- Jag har ett gig ikväll, jag kan inte dö!
96
00:10:43,062 --> 00:10:46,023
Du har inte så mycket att säga till om.
97
00:10:46,190 --> 00:10:50,861
Jag dör inte när jag äntligen
får min chans. Den är jag värd.
98
00:10:51,028 --> 00:10:53,614
Ta mig tusan mer än värd!
99
00:10:53,781 --> 00:10:57,034
- Jag drar.
- Man ska nog inte gå åt det hållet.
100
00:10:57,201 --> 00:11:01,247
Jag tänker inte dö
precis när mitt liv har börjat.
101
00:11:09,797 --> 00:11:11,215
Vad var det? Vänta!
102
00:11:11,382 --> 00:11:14,718
Jag är inte klar! Jag måste tillbaka!
Jag vill inte dö!
103
00:11:14,885 --> 00:11:16,971
Jag är inte klar! - Spring!
104
00:11:17,137 --> 00:11:18,889
Varför springer ni inte?
105
00:11:19,056 --> 00:11:21,100
- Vad är det med er?
- Vet inte.
106
00:11:23,561 --> 00:11:25,229
Var är mina byxor?
107
00:11:25,396 --> 00:11:27,106
Jag är inte klar.
108
00:11:34,738 --> 00:11:36,323
Herregud! Herregud!
109
00:11:36,490 --> 00:11:38,158
Förlåt, förlåt. Ursäkta.
110
00:11:39,952 --> 00:11:43,247
Hjälp!
Jag är inte klar, jag måste tillbaka!
111
00:11:46,750 --> 00:11:48,127
Herregud!
112
00:13:10,084 --> 00:13:11,085
Va?
113
00:13:15,965 --> 00:13:19,301
Seså, allihop, ge mentorn lite utrymme.
114
00:13:19,510 --> 00:13:22,137
Nya själar... - Trettisju, nu räcker det!
115
00:13:22,304 --> 00:13:26,183
Titta hitåt, allihop. Tysta som möss.
116
00:13:26,392 --> 00:13:28,561
Tysta som möss.
117
00:13:29,395 --> 00:13:30,396
Vem är du?
118
00:13:30,563 --> 00:13:34,984
Jag är anhopningen
av alla kvantiserade fält i universum -
119
00:13:35,150 --> 00:13:39,446
- i en form som din klena mänskliga
hjärna begriper. Kalla mig Jerry.
120
00:13:39,613 --> 00:13:41,323
Jerry, okej.
121
00:13:41,490 --> 00:13:43,784
Du, är det här himlen?
122
00:13:45,202 --> 00:13:49,248
- Nej.
- Är det h...vetet?
123
00:13:49,415 --> 00:13:52,918
- Helvetet.
- Helvetet.
124
00:13:53,085 --> 00:13:54,920
Tysta som möss.
125
00:13:55,087 --> 00:13:59,884
Lätt hänt att man vänder om.
Det här är Det stora före.
126
00:14:00,050 --> 00:14:05,014
- Det stora före?
- Vi kallar det Du-seminariet numera.
127
00:14:07,892 --> 00:14:10,769
- Helvetet.
- Nej, du är här!
128
00:14:16,442 --> 00:14:21,071
- Betyder det att jag är död?
- Inte än. Kroppen är i vänteläge.
129
00:14:21,238 --> 00:14:25,034
Det är komplicerat.
Jag hjälper dig tillbaka till din grupp.
130
00:14:30,456 --> 00:14:33,459
Seså, små själar. Kom hit.
131
00:14:36,587 --> 00:14:38,631
Välkommen till Du-seminariet.
132
00:14:40,674 --> 00:14:42,801
Nu väntar nåt alldeles extra.
133
00:14:55,314 --> 00:14:58,859
- Märkligt. Fel summa.
- Förlåt?
134
00:14:59,026 --> 00:15:03,405
Det saknas en själ. Fel summa.
135
00:15:06,909 --> 00:15:09,995
Första anhalt är Livliga paviljongen.
136
00:15:10,162 --> 00:15:11,830
Ni fyra, in med er.
137
00:15:20,756 --> 00:15:24,510
Ni fem får bli tystlåtna. - Ni två också.
138
00:15:29,390 --> 00:15:34,603
- Är det så man får personlighetsdrag?
- Javisst, trodde du att de var medfödda?
139
00:15:39,733 --> 00:15:43,946
- Hur kommer de till jorden, då?
- Genom jorden-portalen.
140
00:15:49,243 --> 00:15:52,037
När de har fått hela sin personlighet.
141
00:15:52,204 --> 00:15:54,456
Hallå? Hallå?
142
00:16:05,467 --> 00:16:06,719
Hej då!
143
00:16:19,940 --> 00:16:21,025
Vänta, vänta!
144
00:16:45,216 --> 00:16:46,967
Du går ofta vilse.
145
00:16:47,134 --> 00:16:50,346
Okej, mentorer! Leta upp era namn här.
146
00:16:50,513 --> 00:16:54,225
- Jerry, här kommer en vilsegången mentor.
- Tack, Jerry.
147
00:16:54,391 --> 00:16:56,852
Jag tror inte att jag ska vara här.
148
00:16:57,019 --> 00:17:02,024
Jag förstår. Mentorskap är inte för alla.
Du får mer än gärna hoppa av.
149
00:17:02,191 --> 00:17:06,737
Vid närmare eftertanke
låter det kul med mentorskap.
150
00:17:06,904 --> 00:17:09,114
Roligt att höra. Nu tar Jerry över.
151
00:17:09,281 --> 00:17:12,785
- Tack, Jerry. - Gå vidare till Jerry.
- Tack, Jerry.
152
00:17:12,952 --> 00:17:14,328
Heter alla Jerry?
153
00:17:14,495 --> 00:17:15,496
Lycka till!
154
00:17:15,663 --> 00:17:18,958
- Jerry, vi har ett problem.
- Hej, Terry.
155
00:17:19,124 --> 00:17:21,168
Summan stämmer inte.
156
00:17:21,335 --> 00:17:24,338
Betvivlar jag.
Det har inte hänt på århundraden.
157
00:17:24,505 --> 00:17:27,925
151 000 själar går in
i Det stora efter varje dag.
158
00:17:28,092 --> 00:17:30,928
Det blir 105,2 själar i minuten.
159
00:17:31,095 --> 00:17:33,389
1,75 själar i sekunden.
160
00:17:33,973 --> 00:17:36,600
- Och jag räknar varenda en.
- Jag vet.
161
00:17:36,767 --> 00:17:40,896
Det är mitt jobb att hålla koll på det.
Jag är kamrer.
162
00:17:41,063 --> 00:17:44,191
Och vi tycker att du sköter dig jättebra.
- Eller hur?
163
00:17:44,358 --> 00:17:46,694
- Absolut.
- Ser fint ut, tycker jag.
164
00:17:46,861 --> 00:17:49,446
Jag räknar alltid. Jag räknar i detta nu.
165
00:17:49,613 --> 00:17:52,408
Du har blinkat fem gånger. Sex.
166
00:17:52,575 --> 00:17:56,662
Räkenskaper är ditt jobb,
så du kan väl lösa problemet?
167
00:17:56,829 --> 00:17:59,456
- Det kanske jag gör.
- Strålande.
168
00:18:05,588 --> 00:18:08,174
- Hej igen, Terry.
- Gör dig inte till.
169
00:18:11,010 --> 00:18:13,095
Okej, då ska vi se...
170
00:18:14,680 --> 00:18:15,890
A...
171
00:18:30,362 --> 00:18:32,823
Hallå där, mentorer!
172
00:18:32,990 --> 00:18:35,993
Jag heter Jerry
och är rådgivare här på Du-seminariet.
173
00:18:36,160 --> 00:18:39,288
Du minns det inte,
men du har varit här förut.
174
00:18:39,455 --> 00:18:44,793
Förmågan att glömma födelsens trauma
är en av universums finaste gåvor.
175
00:18:45,336 --> 00:18:50,966
Här på Du-seminariet får alla nya själar
unika och individuella personligheter.
176
00:18:51,091 --> 00:18:54,512
Jag är en älskvärd skeptiker.
Försiktig men färgstark.
177
00:18:54,678 --> 00:18:58,599
Jag är en lättretlig panelhöna
som är farligt nyfiken.
178
00:18:58,766 --> 00:19:03,562
Jag är manipulativ och megaloman
och oerhört opportunistisk.
179
00:19:03,729 --> 00:19:07,566
Den här kan bli jobbig,
men det är jordens problem.
180
00:19:07,733 --> 00:19:10,986
Som du märker saknar de här själarna nåt.
181
00:19:11,153 --> 00:19:15,658
Vad är det som ska in här?
Själarna behöver sin gnista.
182
00:19:16,033 --> 00:19:17,910
Här kommer du in i bilden.
183
00:19:18,077 --> 00:19:21,997
Kanske hittar du deras gnista
i Salen med allting -
184
00:19:22,164 --> 00:19:26,418
- där bokstavligen allt på jorden
kan inspirera.
185
00:19:26,585 --> 00:19:29,588
Eller kanske föredrar du Du-salen -
186
00:19:29,755 --> 00:19:34,552
- med ett urval av ögonblick
från ditt eget inspirerande liv.
187
00:19:34,718 --> 00:19:36,554
Och vad är gnistan för nåt?
188
00:19:47,773 --> 00:19:52,820
Jag vet att ni är ivriga att sätta i gång.
Lycka till, hoppas ni hittar gnistan.
189
00:19:53,445 --> 00:19:55,030
Hitta gnistan!
190
00:19:55,197 --> 00:19:57,449
Wow, det var informativt.
191
00:19:57,616 --> 00:20:00,870
Dags nu för min favoritdel av programmet.
192
00:20:01,036 --> 00:20:04,331
Att para ihop mentor och själsfrände!
193
00:20:04,498 --> 00:20:07,293
Vår första mentor är Maria Martinez.
194
00:20:07,459 --> 00:20:09,712
Maria, kom hit ner.
195
00:20:09,879 --> 00:20:13,883
Maria var specialist
på sällsynta sjukdomar.
196
00:20:14,049 --> 00:20:16,218
Jag är botad. Jag är botad!
197
00:20:17,136 --> 00:20:23,976
Hon ska paras ihop med en av mina
favoriter: själ nummer 108 210 121 415.
198
00:20:24,435 --> 00:20:26,896
Grattis. Kila i väg!
199
00:20:27,062 --> 00:20:30,274
Nästa mentor är Björn T Börjesson.
200
00:20:33,319 --> 00:20:38,949
Dr Börjesson är ansedd barnpsykolog
och tilldelades nyligen Nobelpriset.
201
00:20:39,116 --> 00:20:42,119
Jag ser smärta, död, förödelse!
202
00:20:42,620 --> 00:20:44,997
- Och nu?
- En vacker fjäril.
203
00:20:46,040 --> 00:20:50,211
Dr Börjesson paras ihop
med själ nummer 22.
204
00:20:51,670 --> 00:20:54,089
Jaha, nu börjas det. Ursäkta.
205
00:20:55,716 --> 00:20:58,093
22, lämna genast den här dimensionen!
206
00:20:58,260 --> 00:21:00,679
Jag vill inte till jorden, har jag sagt!
207
00:21:00,846 --> 00:21:04,600
Sluta trilskas, 22.
Du ska till jorden och leva!
208
00:21:04,767 --> 00:21:07,603
22 har varit på Du-seminariet rätt länge -
209
00:21:07,770 --> 00:21:12,358
- och haft mentorer som Gandhi,
Abraham Lincoln och Moder Teresa.
210
00:21:13,234 --> 00:21:15,361
Jag fick henne att gråta! Sätt ner mig!
211
00:21:15,528 --> 00:21:18,572
Roligt att ha er här, dr Börjesson.
212
00:21:21,075 --> 00:21:24,370
Ni hedrar oss
genom att förbereda 22 för jorden.
213
00:21:24,537 --> 00:21:29,542
- Du kommer att önska att du aldrig dog.
- Det gör de flesta, 22.
214
00:21:29,708 --> 00:21:31,585
I väg med er!
215
00:21:36,006 --> 00:21:37,883
Var är vi?
216
00:21:38,467 --> 00:21:41,595
Stora framsteg, du kan känna dig stolt.
217
00:21:41,762 --> 00:21:46,517
För att hylla dr Börjesson
är det med glädje vi tilldelar honom...
218
00:21:46,684 --> 00:21:49,645
- De senaste veckorna...
- Jag vill tacka...
219
00:21:49,812 --> 00:21:54,316
Du gjorde säkert otroliga grejer
i ditt otroliga liv, men så här gör vi:
220
00:21:54,483 --> 00:22:00,698
Säg att du försökte, jag återupptar mitt
icke-liv, du drar till Det stora efter.
221
00:22:00,865 --> 00:22:03,409
Säg vad du vill, det funkar ändå inte.
222
00:22:03,576 --> 00:22:06,996
Tusentals mentorer har gått bet.
Moder Teresa...
223
00:22:07,162 --> 00:22:11,750
Jag har medlidande med alla själar.
Utom dig.
224
00:22:11,917 --> 00:22:15,421
- Copernicus...
- Världen kretsar inte kring dig, 22!
225
00:22:15,588 --> 00:22:19,091
- Muhammad Ali...
- Du är den största...plågan!
226
00:22:19,258 --> 00:22:22,344
- Marie Antoinette...
- Ingen kan hjälpa dig!
227
00:22:22,511 --> 00:22:26,682
Så nej tack. Jag vet allt om jorden,
det är inte värt besväret.
228
00:22:26,849 --> 00:22:29,185
Vill du inte ha ditt pass?
229
00:22:29,351 --> 00:22:31,896
Jag har anpassat mig till vardagen här.
230
00:22:32,062 --> 00:22:37,109
Jag svävar i dis, löser sudoku och en gång
i veckan går jag på Du-seminariet.
231
00:22:37,276 --> 00:22:41,113
- Inte toppen, men förutsägbart.
- Jag ska säga som det är.
232
00:22:41,280 --> 00:22:44,992
Jag är inte Björn Borgenstein,
jag är inte ens mentor.
233
00:22:45,159 --> 00:22:46,577
Inte mentor?
234
00:22:49,914 --> 00:22:55,794
Omvänd psykologi. Du är en vass
hjärnskrynklare. Carl Jung har testat det.
235
00:22:55,961 --> 00:22:58,672
Tyst! Mitt undermedvetna hatar dig!
236
00:22:59,548 --> 00:23:02,051
Kan man få visa nån annans liv här?
237
00:23:12,978 --> 00:23:16,982
Vänta nu. Är du inte Björn Börjesson?
238
00:23:18,234 --> 00:23:19,860
Det är mitt liv.
239
00:23:20,027 --> 00:23:24,657
Vad är det här? Munsprej? Billig parfym?
240
00:23:25,991 --> 00:23:28,369
Vem har fixat den här utställningen?
241
00:23:28,536 --> 00:23:29,537
Du.
242
00:23:30,371 --> 00:23:31,956
Åker till Harlem, inga problem
243
00:23:32,122 --> 00:23:34,625
Det är Cedrics rapband. Nej!
244
00:23:34,792 --> 00:23:36,752
Buga nu för kungarna
245
00:23:36,919 --> 00:23:39,588
Nej, titta inte på det. Titta hitåt.
246
00:23:40,464 --> 00:23:43,384
Nej, pappa. Jag gillar inte jazz.
247
00:23:43,551 --> 00:23:45,427
Svart improvisationsmusik.
248
00:23:45,594 --> 00:23:49,849
Ett av våra bidrag till amerikansk kultur.
Ge det en chans, Joey.
249
00:23:53,269 --> 00:23:57,648
Det var där det började.
Det var då jag blev förälskad i jazz.
250
00:23:59,233 --> 00:24:02,778
Lyssna.
I musiken släpper man fram sitt inre.
251
00:24:02,945 --> 00:24:05,948
Det var därför jag blev jazzmusiker.
252
00:24:07,867 --> 00:24:09,451
Inte vad vi söker.
253
00:24:09,618 --> 00:24:12,329
Vänta lite, det är inte så jag minns det.
254
00:24:12,496 --> 00:24:14,582
Kom tillbaka när du har nåt att erbjuda.
255
00:24:14,832 --> 00:24:18,586
- Tyvärr, Joe.
- Vi söker nåt annat.
256
00:24:18,752 --> 00:24:20,588
Två, tre, fyr...
257
00:24:40,733 --> 00:24:43,235
Mitt liv var meningslöst.
258
00:24:51,994 --> 00:24:54,788
Nej, nej, det här accepterar jag inte.
259
00:24:54,955 --> 00:24:58,083
Hit med brickan,
jag ska tillbaka till min kropp.
260
00:24:58,626 --> 00:25:00,628
Visst, här har du.
261
00:25:09,762 --> 00:25:13,390
Om den inte blir ett jorden-pass
får jag dras med den.
262
00:25:14,558 --> 00:25:18,437
Vi kan förvandla den till ett jorden-pass.
Får jag den då?
263
00:25:20,356 --> 00:25:21,440
Vänta nu...
264
00:25:21,607 --> 00:25:25,444
Det har jag inte tänkt på.
Jag skulle slippa livet.
265
00:25:25,611 --> 00:25:27,488
Så, ja!
266
00:25:27,655 --> 00:25:31,450
Men vi måste förändra den här,
och det har aldrig gått förut.
267
00:25:31,617 --> 00:25:35,621
Kom, jag vet allt om gnistor.
Min gnista är pianot.
268
00:25:46,715 --> 00:25:49,301
Allvarligt? Ingenting?
269
00:25:50,052 --> 00:25:54,139
Inte bara jazz, all musik.
Jag gillar inte musikljud.
270
00:25:54,515 --> 00:25:56,725
Det känns som lite för mycket.
271
00:25:58,018 --> 00:26:02,356
Jag ger mig inte så lätt.
Var ligger den där Salen med allting?
272
00:26:05,442 --> 00:26:07,903
- Strax tillbaka.
- Inbilla dig inget.
273
00:26:08,070 --> 00:26:10,239
Varför låter du medelålders och vit?
274
00:26:10,406 --> 00:26:16,203
Det gör jag inte. Det här är en illusion.
Jag kan låta så här om jag vill...
275
00:26:16,412 --> 00:26:19,039
Eller så här... Eller som du.
276
00:26:19,206 --> 00:26:24,461
Livet är orättvist, jag vill inte dö!
Ring känslosambulans! Snyft!
277
00:26:24,628 --> 00:26:28,507
- Den här rösten brukar irritera folk.
- Väldigt effektivt.
278
00:26:33,095 --> 00:26:34,471
Lugn, de klarar sig.
279
00:26:36,098 --> 00:26:39,560
Här är inget själsdödande.
Det finns bara på jorden.
280
00:26:39,727 --> 00:26:41,145
Fyndigt...
281
00:26:43,480 --> 00:26:47,234
Här har vi den - Salen med allting.
282
00:26:58,287 --> 00:26:59,622
Ja!
283
00:27:05,628 --> 00:27:06,629
Grattis!
284
00:27:06,795 --> 00:27:08,839
- Var vill du börja?
- Kom!
285
00:27:10,216 --> 00:27:13,052
Croissanter, tårtor...
Bakning kan vara din gnista.
286
00:27:13,219 --> 00:27:15,471
Ja! Men jag fattar inte.
287
00:27:15,638 --> 00:27:18,599
- Lukta bara.
- Kan inte. Inte du heller.
288
00:27:18,807 --> 00:27:22,853
Du har rätt, jag känner ingen lukt.
Ingen smak heller?
289
00:27:23,020 --> 00:27:25,439
Allt det där finns i kroppen.
290
00:27:25,606 --> 00:27:29,193
- Ingen lukt, ingen smak.
- Eller känsel. Ser du?
291
00:27:32,780 --> 00:27:35,032
Okej, jag fattar. Vi går vidare.
292
00:27:35,741 --> 00:27:36,825
Spännande, va?
293
00:27:36,992 --> 00:27:41,413
Elden är så vacker,
jag känner för att låta den sprida sig.
294
00:27:42,331 --> 00:27:43,499
Händer är svåra!
295
00:27:43,666 --> 00:27:45,125
Bibliotekarie, kanske?
296
00:27:45,292 --> 00:27:50,464
Ja, vem vill inte ha ett otacksamt jobb
som ständigt hotas av budgetnedskärningar?
297
00:27:50,631 --> 00:27:54,969
Fast jag gillar tanken på
att godtyckligt hyscha åt folk. Kul!
298
00:27:55,719 --> 00:27:56,720
Nä.
299
00:27:57,721 --> 00:27:58,722
Nä.
300
00:27:59,431 --> 00:28:00,432
Nä.
301
00:28:03,102 --> 00:28:04,103
Nä.
302
00:28:07,356 --> 00:28:11,735
Jag tror att det var allt.
Du lovade att försöka.
303
00:28:11,902 --> 00:28:17,366
Det har jag gjort! Jag är i alla fall
ingen lögnare, som Abraham Lincoln.
304
00:28:17,533 --> 00:28:21,245
- Känns det bra att vara på en penny?
- Javisst, det är en ära.
305
00:28:21,412 --> 00:28:24,915
Okej, men Andrew Jackson
är på en 20-dollarsedel.
306
00:28:25,124 --> 00:28:27,084
Jorden är tråkig, Joe.
307
00:28:27,251 --> 00:28:31,297
- Vad ska vi göra? Vi har ont om tid.
- Tid är ingen faktor här.
308
00:28:31,463 --> 00:28:35,176
Tiden är ute.
Bra försök, Björn. Häng inte läpp.
309
00:28:35,342 --> 00:28:38,554
- 22 kan vara lite av en utmaning.
- Rör mig inte.
310
00:28:38,721 --> 00:28:41,015
Nu ska du till Det stora efter.
311
00:28:43,267 --> 00:28:46,103
Vänta! Vi glömde testa breakdance.
312
00:28:46,270 --> 00:28:52,193
Ja, det är nog min grej. Popping, locking,
väderkvarn... Konfliktlösning med dans.
313
00:28:52,359 --> 00:28:57,072
Ge oss en minut för att testa breakdance.
Du är snygg i dag, Jerry.
314
00:28:57,239 --> 00:29:00,784
Okej. Jag har aldrig sett 22
så här begeistrad.
315
00:29:00,951 --> 00:29:02,828
Bra, dr Börjesson.
316
00:29:05,039 --> 00:29:06,040
Spring.
317
00:29:06,832 --> 00:29:08,042
BARA EN LÅDA
318
00:29:08,209 --> 00:29:09,376
In hit.
319
00:29:18,802 --> 00:29:21,680
- Här.
- Vart leder den?
320
00:29:21,847 --> 00:29:26,435
Fråga inte så mycket.
Där finns en kille jag känner.
321
00:29:26,602 --> 00:29:30,606
- Han kan hjälpa oss, en kille som du.
- Som jag? Levande?
322
00:29:30,773 --> 00:29:33,484
Vänta nu, hjälper du mig?
323
00:29:33,651 --> 00:29:38,155
Joe, jag har aldrig sett nåt
som fått mig att vilja leva.
324
00:29:38,322 --> 00:29:42,117
Sen kommer du med ditt deppiga liv.
325
00:29:42,284 --> 00:29:47,164
Ändå vill du tillbaka till det. Varför?
Det måste jag få se.
326
00:29:47,331 --> 00:29:49,291
Okej, då sticker vi.
327
00:29:57,550 --> 00:29:58,843
Var är vi?
328
00:29:59,009 --> 00:30:03,639
När ni människor går upp i nåt
känns det som om ni hamnar nån annanstans.
329
00:30:03,806 --> 00:30:06,225
Det är som om ni är i zonen, va?
330
00:30:06,392 --> 00:30:09,812
Det här är zonen
mellan det kroppsliga och det andliga.
331
00:30:09,979 --> 00:30:13,274
Jag var här i dag, under provspelningen.
332
00:30:13,440 --> 00:30:16,402
Här hamnar musiker när de har flow.
333
00:30:16,569 --> 00:30:18,821
Inte bara musiker. Kolla...
334
00:30:18,988 --> 00:30:22,741
Romeo, Romeo, varför heter du...
335
00:30:22,908 --> 00:30:23,909
Replik!
336
00:30:26,745 --> 00:30:27,746
Oj.
337
00:30:27,913 --> 00:30:31,208
Jag har jäklats
med det här laget i sekler.
338
00:30:32,376 --> 00:30:34,837
Och Knicks förlorar igen!
339
00:30:35,004 --> 00:30:38,549
Var är killen du känner?
Jag måste tillbaka till giget.
340
00:30:38,716 --> 00:30:40,593
Han brukar vara här.
341
00:30:41,051 --> 00:30:44,305
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.
342
00:30:44,471 --> 00:30:46,307
Vad är det där?
343
00:30:47,099 --> 00:30:49,101
- Gör en affär.
- Spring!
344
00:30:49,268 --> 00:30:52,188
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.
345
00:31:10,039 --> 00:31:14,043
Ohoj, astralresenärer!
- Kul att se dig igen, 22.
346
00:31:14,710 --> 00:31:19,507
- Månvind, hur är det?
- Jag är på vansinnets rand.
347
00:31:19,673 --> 00:31:22,843
Jag vill tillbaka till min kropp.
Kan du hjälpa mig?
348
00:31:23,010 --> 00:31:26,347
Det är det vi Mystiker utan gränser gör.
349
00:31:26,514 --> 00:31:31,310
Vi hjälper jordiska själar att hitta rätt.
Månvind Stjärndansare till er tjänst.
350
00:31:31,477 --> 00:31:35,189
Månvind Stjärndansare, Dansstjärna
Vindmåne och Drömvind Drömdrömmare.
351
00:31:35,356 --> 00:31:37,525
Ska de där dårfinkarna hjälpa mig?
352
00:31:38,025 --> 00:31:40,277
Nu för vi hem denna vilsna själ.
353
00:31:41,111 --> 00:31:44,990
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.
354
00:31:45,157 --> 00:31:49,370
Stackare. En del kan inte
släppa sin ångest och besatthet.
355
00:31:49,537 --> 00:31:53,415
De mister kontakten med livet,
och det här är resultatet.
356
00:31:53,582 --> 00:31:57,127
Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär.
357
00:31:57,294 --> 00:31:58,921
Gör en affär?
358
00:31:59,255 --> 00:32:00,923
Låter som en fondmäklare.
359
00:32:01,090 --> 00:32:04,802
För att återknyta
till din världsliga kropp...
360
00:32:09,682 --> 00:32:11,016
Det är jag!
361
00:32:11,183 --> 00:32:12,351
Tack.
362
00:32:17,189 --> 00:32:19,275
Vad gör jag med mitt liv?
363
00:32:21,360 --> 00:32:24,572
Jag lever! Jag lever! Befria er!
364
00:32:25,573 --> 00:32:26,574
Underbart!
365
00:32:26,740 --> 00:32:31,745
Oj! Behöver jag bara göra så här
för att komma tillbaka till min kropp?
366
00:32:34,707 --> 00:32:36,208
Vid Gud!
367
00:32:36,375 --> 00:32:38,377
Joe, är du död?
368
00:32:38,544 --> 00:32:41,922
Nej, nej. Nja, inte än.
Kan ni hjälpa mig tillbaka?
369
00:32:42,089 --> 00:32:45,634
Vi har aldrig återkopplat en obunden själ
till kroppen förut.
370
00:32:45,801 --> 00:32:50,639
Kanske om vi hittar ett tunnare skikt...
Ja! Alle man ombord!
371
00:32:50,973 --> 00:32:52,808
Lätta ankar!
372
00:33:02,109 --> 00:33:06,488
- Om era själar är här, var är kropparna?
- På jorden, förstås.
373
00:33:06,655 --> 00:33:10,826
- Min kropp är i trans i Palawan.
- Jag spelar på en vina i Tibet.
374
00:33:10,993 --> 00:33:13,746
Jag är shaman och healer i Berkeley.
375
00:33:13,913 --> 00:33:17,917
- Och du trummar, sjunger och mediterar?
- Nåt i den stilen.
376
00:33:21,629 --> 00:33:23,964
I New York, korsningen 14:e och 7:e.
377
00:33:24,131 --> 00:33:27,384
- Vid Tony Tony Tonios?
- Ja, precis!
378
00:33:27,551 --> 00:33:29,762
Du, då? Du hatar ju jorden.
379
00:33:29,929 --> 00:33:34,433
Jag har ingen kropp att dras med,
så jag kan röra mig fritt.
380
00:33:34,600 --> 00:33:38,854
Vi mystiker träffas
i detta härliga landskap varje tisdag.
381
00:33:43,984 --> 00:33:46,278
Vad många de är. Sorgligt.
382
00:33:46,445 --> 00:33:50,783
Vilsna själar är inte
så olika dem i zonen.
383
00:33:50,950 --> 00:33:56,789
Zonen är trivsam, men när trivseln blir
en fix idé kopplas man bort från livet.
384
00:33:56,956 --> 00:33:59,875
Måste hitta den. Måste hitta den.
385
00:34:00,960 --> 00:34:03,420
Ett tag var jag själv en vilsen själ.
386
00:34:03,587 --> 00:34:05,464
- Jaså?
- Tetris.
387
00:34:10,886 --> 00:34:14,139
Sådär. Du är tillbaka på nolltid.
388
00:34:18,269 --> 00:34:24,441
Utan direktkontakt med kroppen får du söka
en koppling till dina fysiska omgivningar.
389
00:34:27,444 --> 00:34:31,615
Blunda. Andas in i ditt kron-chakra.
390
00:34:34,827 --> 00:34:37,705
- Behövs allt det här?
- Ja!
391
00:34:39,707 --> 00:34:44,295
- Finns det ett piano ombord?
- Inget piano, Joe. Fokusera.
392
00:34:44,587 --> 00:34:46,463
Föreställ dig tystnad.
393
00:34:48,924 --> 00:34:53,095
Koncentrera dig
på var din kropp befinner sig.
394
00:34:53,262 --> 00:34:55,222
Var uppmärksam på signaler.
395
00:35:07,193 --> 00:35:09,153
Bra, du är på väg.
396
00:35:12,072 --> 00:35:14,950
Kika inte, då bryter du kopplingen.
397
00:35:15,117 --> 00:35:20,497
Försök nu lukta och känna dig till
var din kropp är.
398
00:35:21,498 --> 00:35:24,460
Jag hör en hjärtmonitor.
399
00:35:26,545 --> 00:35:29,757
Jag känner lukten av handsprit.
400
00:35:29,924 --> 00:35:32,384
Ja. Ja! Bra.
401
00:35:32,551 --> 00:35:35,304
Jag tror jag känner mina fötter.
402
00:35:36,055 --> 00:35:37,097
Päls.
403
00:35:37,264 --> 00:35:39,141
Fick du tag i nån anhörig?
404
00:35:39,308 --> 00:35:41,602
Jag känner päls.
405
00:35:41,769 --> 00:35:45,147
- Hörde du?
- Terapikatten fungerar!
406
00:35:45,314 --> 00:35:47,608
Är jag nära? När kan jag hoppa i?
407
00:35:47,775 --> 00:35:49,610
Titta, där är jag!
408
00:35:49,777 --> 00:35:50,861
Där är jag.
409
00:35:51,904 --> 00:35:55,199
- Ökad hjärtfrekvens. Jag hämtar doktorn.
- Misse Morris, stanna.
410
00:35:55,366 --> 00:35:58,494
Vad väntar vi på? Det är dags nu!
411
00:35:58,661 --> 00:36:00,329
Nej, låt bli!
412
00:36:17,471 --> 00:36:20,015
Jag klarade det! Jag är tillbaka.
413
00:36:21,725 --> 00:36:22,768
Vad i...?
414
00:36:24,395 --> 00:36:25,396
Nej...
415
00:36:26,689 --> 00:36:28,983
Nej. Nej, nej!
416
00:36:29,149 --> 00:36:30,484
Är jag i katten?
417
00:36:30,651 --> 00:36:33,279
- Om jag är här, vem är då...?
- Va?
418
00:36:33,445 --> 00:36:36,615
- Du är i min kropp!
- Är du i katten?
419
00:36:36,782 --> 00:36:39,577
- Är jag i en kropp?!
- Vad gör du där?
420
00:36:39,743 --> 00:36:44,373
Jag vill inte vara katt. Jag hatar katter!
Månvind sabbade alltihop.
421
00:36:45,332 --> 00:36:47,585
Hjälp mig. Det där är min kropp...
422
00:36:50,880 --> 00:36:55,467
De förstår inte, de tror att du är jag.
Försök du.
423
00:36:55,634 --> 00:36:59,471
Doktorn, jag är en ofödd själ
och vill stanna på Du-seminariet.
424
00:36:59,638 --> 00:37:01,724
Medicinen verkar inte fungera.
425
00:37:01,891 --> 00:37:06,228
- Nej, jag är inte mr Gardner.
- Tyst, de tror att du...jag är knäpp.
426
00:37:06,395 --> 00:37:09,607
- Hur gick det här till?
- Jag fick din kropp, den saknade själ.
427
00:37:09,773 --> 00:37:12,943
- Varför är jag då i en katt?
- Inte vet jag!
428
00:37:15,362 --> 00:37:19,283
Finns det nån vi kan ringa?
En anhörig eller en vän?
429
00:37:19,450 --> 00:37:21,368
- Säg nej.
- Nej.
430
00:37:21,535 --> 00:37:25,664
- Vet ni vad det är för dag i dag?
- Mitt livs värsta dag. Jag hatar jorden!
431
00:37:25,831 --> 00:37:29,376
Ni får stanna på observation,
bara ett litet tag.
432
00:37:29,543 --> 00:37:32,880
Terapikatten kanske kan
gå vidare till nästa patient. Okej...
433
00:37:33,047 --> 00:37:38,260
- Prata med henne!
- Den här kroppens själ är i katten.
434
00:37:38,427 --> 00:37:43,474
- Så han vill håll sig i närheten.
- Behåll katten. Se till att vila, mycket.
435
00:37:43,641 --> 00:37:46,101
Jag hämtar Misse Morris om tio minuter.
436
00:37:46,268 --> 00:37:50,523
- Tio minuter? Vi måste sticka.
- Aldrig! Jag vägrar röra mig.
437
00:37:50,689 --> 00:37:53,943
Hur har jag hamnat i en kropp
på en helvetisk planet?
438
00:37:54,109 --> 00:37:58,906
Jag har mjuka köttpinnar!
Jag känner när jag känner på mig!
439
00:37:59,073 --> 00:38:02,868
Fokusera!
Vi måste sticka innan de hämtar mig.
440
00:38:03,035 --> 00:38:08,123
- Hämtar dig? Lämnar du mig?
- Aldrig, du är i min kropp. Kan du gå?
441
00:38:08,290 --> 00:38:12,002
Vet inte,
jag har kört på provet typ 436 gånger.
442
00:38:12,169 --> 00:38:13,963
Du kan väl försöka?
443
00:38:16,507 --> 00:38:19,802
Måste hitta Månvind. Han kan lösa det här.
444
00:38:20,761 --> 00:38:22,388
Jag är katt, jag klarar det.
445
00:38:28,352 --> 00:38:32,648
Kom igen, det går fint.
Fortsätt, fortsätt...
446
00:38:32,815 --> 00:38:37,486
- Jag ska bara vila lite.
- Nej, de kommer när som helst! Kom!
447
00:38:37,653 --> 00:38:38,821
Okej!
448
00:38:51,041 --> 00:38:52,293
In hit!
449
00:39:01,552 --> 00:39:02,761
Okej, bra.
450
00:39:03,929 --> 00:39:06,140
Tryck på ner-knappen.
451
00:39:07,892 --> 00:39:11,020
Försiktigt,
jag försörjer mig på fingrarna.
452
00:39:15,649 --> 00:39:17,151
Kliv in.
453
00:39:28,078 --> 00:39:31,332
Vad sa Månvind? Korsningen 14:e och 7:e.
454
00:39:31,498 --> 00:39:35,211
- Vid Jackson Square Park.
- Precis. Hur vet du det?
455
00:39:35,377 --> 00:39:38,297
- Det finns i din korkade hjärna.
- Håll dig borta från den!
456
00:39:38,464 --> 00:39:41,759
Lugn, det finns inte mycket här.
Bara en massa jazz.
457
00:39:41,926 --> 00:39:44,678
- Och nån som heter Lisa. Vem är det?
- Strunt i det.
458
00:39:55,648 --> 00:39:59,610
Det här går lite för fort.
Vi kan väl vänta lite och...
459
00:39:59,777 --> 00:40:02,321
Sätt fart, de kan komma när som helst.
460
00:40:12,873 --> 00:40:15,626
Oroa dig inte, fortsätt bara gå.
461
00:40:21,382 --> 00:40:26,262
Nej, stanna inte! Vi är i New York,
här stannar man inte på trottoaren. Gå!
462
00:40:31,642 --> 00:40:33,769
Nej, 22! 22!
463
00:40:35,604 --> 00:40:38,524
22! Å, nej... 22!
464
00:40:38,691 --> 00:40:40,401
22! 22!
465
00:40:46,198 --> 00:40:50,744
22... Jag visste inte att jag hade klor.
Förlåt mig, men kom nu.
466
00:40:50,911 --> 00:40:54,874
Sällan.
Jag stannar här tills din jäkla kropp dör.
467
00:40:55,040 --> 00:40:58,919
Vilket sker när som helst,
för det är jordbävning i magen.
468
00:41:11,891 --> 00:41:16,437
Det här stället är värre än jag trodde.
Bullrigt och ljust och...
469
00:41:17,188 --> 00:41:19,815
- Vad känner jag i näsan?
- Lukt.
470
00:41:19,982 --> 00:41:23,068
Om det känns bra, tänk då vad det smakar.
471
00:41:25,654 --> 00:41:26,614
Kom igen.
472
00:41:34,747 --> 00:41:36,415
Vad gott!
473
00:41:38,500 --> 00:41:41,503
Det är inte...äckligt.
474
00:41:41,670 --> 00:41:44,173
Bra, du kan äta på vägen. Kom nu.
475
00:41:44,965 --> 00:41:48,385
Eller så tar du några minuter på dig.
Visst.
476
00:41:51,597 --> 00:41:56,101
- Konstigt, jag är inte så arg längre.
- Fint. Ska vi leta efter Månvind?
477
00:41:56,977 --> 00:41:57,978
Kanske.
478
00:41:58,145 --> 00:42:03,108
- Det uttalas "jiro", Joe.
- I New York säger vi gyros. Grekiska.
479
00:42:03,275 --> 00:42:05,861
Jag bråkade med Arkimedes om det. Han sa:
480
00:42:06,028 --> 00:42:07,404
- Jiro.
- Jojo.
481
00:42:07,571 --> 00:42:08,822
- Jiro.
- YOLO.
482
00:42:08,989 --> 00:42:10,950
- Jiro.
- Sergio?
483
00:42:11,575 --> 00:42:14,870
- Jag saknar honom.
- Det här är korsningen.
484
00:42:16,330 --> 00:42:18,207
Det måste vara han.
485
00:42:20,584 --> 00:42:22,294
Månvind, hjälp mig!
486
00:42:25,172 --> 00:42:29,844
- Joe, du tog dig in i din kropp!
- Det där är min kropp.
487
00:42:30,010 --> 00:42:31,762
Är du i en katt?
488
00:42:31,929 --> 00:42:33,013
Sagolikt!
489
00:42:33,180 --> 00:42:36,559
Hörru, Månfjant!
Skylten snurrar inte av sig själv.
490
00:42:36,725 --> 00:42:39,812
Marge, jag har satt
den här mannens själ i en katt!
491
00:42:39,979 --> 00:42:44,358
Än sen? - Och du, här finns bara plats
för en knasboll, så stick!
492
00:42:44,525 --> 00:42:47,278
- Börja jobba igen!
- Ingen förstår min konst.
493
00:42:47,444 --> 00:42:51,031
Månvind,
jag måste ut härifrån och in dit igen.
494
00:42:51,198 --> 00:42:55,035
Då får vi genomföra
en gammaldags astralmigration.
495
00:42:55,202 --> 00:42:58,497
Ett sätt att återföra era själar
i en underbar ritual.
496
00:42:58,664 --> 00:43:01,417
Full av sång, dans och bongotrummor.
497
00:43:01,584 --> 00:43:05,296
Jag ska vara på Half Note klockan sju,
så sno på.
498
00:43:05,462 --> 00:43:10,759
Stressa inte. Först måste det uppstå
en öppning mellan jorden och astralplanet.
499
00:43:10,926 --> 00:43:14,638
Och det händer inte förrän Orcus
går in i tvillingarnas hus.
500
00:43:14,805 --> 00:43:17,600
- När är det?
- Staten kallar det 18.30.
501
00:43:17,766 --> 00:43:21,103
Vi ses på Half Note.
Jag tar med allt som behövs.
502
00:43:21,270 --> 00:43:23,105
Stick, sa jag!
503
00:43:23,939 --> 00:43:26,442
Vi ses på Half Note halv sju!
504
00:43:26,609 --> 00:43:28,485
Och håll dig borta!
505
00:43:36,493 --> 00:43:38,996
Det finns många Garcia här.
506
00:43:41,498 --> 00:43:45,878
Du finns här nånstans, lilla själ.
Och jag ska hitta dig.
507
00:43:46,045 --> 00:43:50,424
Det är sista mellanmålet.
Brallorna börjar sitta åt.
508
00:43:50,591 --> 00:43:55,721
Halv sju är i tajtaste laget.
Vi måste hem till mig och snygga till dig.
509
00:43:57,723 --> 00:44:01,560
Vi måste ta en taxi.
Upp med handen. Upp och ut med den.
510
00:44:02,144 --> 00:44:05,606
Det hade varit svårt
även utan sjukhuskläder.
511
00:44:07,566 --> 00:44:09,485
Fort, spring till den där!
512
00:44:15,616 --> 00:44:17,826
Är det lärarn?
513
00:44:18,202 --> 00:44:19,495
Pepperoni.
514
00:44:33,968 --> 00:44:37,221
Dorothea Williams såg mig!
Hon tror att jag är galen.
515
00:44:37,388 --> 00:44:40,349
Ring och säg att vi inte är galna.
516
00:44:40,516 --> 00:44:43,727
Till och med jag fattar
att det är en dålig idé.
517
00:44:44,562 --> 00:44:47,439
Jag måste in i kroppen och ge allt ikväll.
518
00:44:47,606 --> 00:44:52,778
- Varför luktar det illa här men inte här?
- Strunt i det, ta på dig byxorna.
519
00:44:52,945 --> 00:44:55,573
Ofattbart att jag gått runt utan byxor.
520
00:44:55,739 --> 00:45:00,911
- Jag vill inte ens vara här.
- Jag vill bara tillbaka till min kropp...
521
00:45:01,078 --> 00:45:04,248
...och sen ta mig till klubben.
522
00:45:04,665 --> 00:45:09,253
- Vad är det med dig?
- Jag vet inte. Solen är så...
523
00:45:10,671 --> 00:45:14,133
- Min mobil!
- Dina kläder mullrar igen.
524
00:45:14,592 --> 00:45:16,719
Curley! Nej, nej.
525
00:45:27,479 --> 00:45:31,567
Mr G, det är Curley.
Hoppas att ni mår bra.
526
00:45:31,734 --> 00:45:35,446
Dorothea flippade när hon såg er,
så hon ringde Robert.
527
00:45:35,613 --> 00:45:38,532
Han har fått giget nu. Tyvärr.
528
00:45:38,699 --> 00:45:42,494
Om det inte varit för er
hade jag inte gått till skolan alls.
529
00:45:42,661 --> 00:45:45,372
Jag har mycket att tacka er för.
530
00:45:45,539 --> 00:45:50,836
Ta på en flott kostym och kom till klubben
tidigare. Jag ska försöka prata med henne.
531
00:45:51,003 --> 00:45:56,258
Se bara till att vara snitsigt klädd.
Hoppas att vi ses.
532
00:45:56,425 --> 00:45:59,678
Jag kan få tillbaka giget!
Hjälp mig, jag har en kostym.
533
00:45:59,845 --> 00:46:04,433
Ta på dig den,
sen kan jag vässa till frisyren och...
534
00:46:04,600 --> 00:46:07,478
- Nix, aldrig.
- 22!
535
00:46:11,065 --> 00:46:14,068
- Mr Gardner?
- Connie. Hon ska ha sin lektion.
536
00:46:14,235 --> 00:46:17,613
- Vad gör jag?
- Säg att det inte går i dag.
537
00:46:18,489 --> 00:46:22,910
Joe kan tyvärr inte i dag.
Jag kan inte i dag, menar jag.
538
00:46:23,077 --> 00:46:27,957
- Nu kollar vi upp kostymen.
- Jag ville bara säga att jag slutar.
539
00:46:28,123 --> 00:46:30,000
Kostymen hänger i garderoben.
540
00:46:30,167 --> 00:46:35,422
- Skolorkestern är slöseri med tid.
- Den där tjejen är vettig.
541
00:46:38,259 --> 00:46:43,722
- Jag lägger av, jazz är meningslöst.
- Ja, jazz är definitivt meningslöst.
542
00:46:43,889 --> 00:46:46,767
Allt i skolan är faktiskt slöseri med tid.
543
00:46:47,768 --> 00:46:50,312
Visst, som min mentor George Orwell sa:
544
00:46:50,479 --> 00:46:55,568
"Statsstyrd undervisning är som skramlet
av en käpp i en svinmatstunna."
545
00:46:55,734 --> 00:47:01,073
- Härskarklassen tystar oliktänkande.
- Hon bryr sig inte om det där.
546
00:47:01,240 --> 00:47:03,367
Det har jag sagt sen trean.
547
00:47:03,534 --> 00:47:07,496
Du verkar väldigt skärpt.
Vad anser du om pizza?
548
00:47:08,372 --> 00:47:11,375
- Jag gillar det.
- Jag med!
549
00:47:12,334 --> 00:47:16,005
- Jag hänger hellre med Connie.
- Va? Kom tillbaka!
550
00:47:18,757 --> 00:47:22,136
- Katten vill visst ut.
- Han tror han vet allt.
551
00:47:22,303 --> 00:47:25,097
22, gå inte! Kom hit på direkten!
552
00:47:25,264 --> 00:47:28,559
Jag ska klösa sönder soffan.
Vänta nu, soffan är min.
553
00:47:28,726 --> 00:47:33,439
- Du har bra koll på läget, Connie.
- Den här ska väl tillbaka till skolan.
554
00:47:33,606 --> 00:47:39,278
Jag är glad att nån mer fattar hur löjligt
det är här. Du gör rätt som lägger av...
555
00:47:39,445 --> 00:47:45,951
Jag övade på en grej i går. Ni kan väl
lyssna och sen säga att jag ska lägga av.
556
00:47:49,955 --> 00:47:50,998
Okej.
557
00:48:22,404 --> 00:48:24,657
Wow, du älskar verkligen det där.
558
00:48:25,491 --> 00:48:26,700
Ja.
559
00:48:27,493 --> 00:48:30,329
Så jag ska kanske fortsätta?
560
00:48:30,829 --> 00:48:31,914
Ja.
561
00:48:32,289 --> 00:48:35,000
Hej då, mr G. Vi ses nästa vecka!
562
00:48:35,167 --> 00:48:36,544
22!
563
00:48:38,045 --> 00:48:42,550
- Connie skulle lägga av, men ändrade sig.
- Glöm det. Lyssna nu.
564
00:48:42,716 --> 00:48:44,718
Varför la hon inte av?
565
00:48:44,885 --> 00:48:50,724
Hon älskar att spela. Hon säger att hon
hatar allt, men trombon är hennes grej.
566
00:48:50,891 --> 00:48:53,310
Trombon är kanske hennes gnista.
567
00:48:53,477 --> 00:48:57,022
Om jag ska få giget måste du hjälpa mig.
568
00:48:57,690 --> 00:48:59,984
- Okej.
- Allvarligt?
569
00:49:00,150 --> 00:49:03,195
Men då vill jag pröva några grejer.
570
00:49:03,362 --> 00:49:07,741
En del är inte lika tråkigt
som det är på Du-seminariet.
571
00:49:07,908 --> 00:49:12,621
Om Connie har hittat nåt hon älskar,
kanske jag också kan göra det.
572
00:49:12,788 --> 00:49:14,915
Vad börjar vi med?
573
00:49:17,209 --> 00:49:21,589
- Vattnet gör ont!
- Ingen fara, vrid på den andra kranen.
574
00:49:21,755 --> 00:49:25,426
Jag blir inte arg
om du tar på lite hudlotion.
575
00:49:29,889 --> 00:49:31,682
Jag har tvättat rumpan åt dig.
576
00:49:33,767 --> 00:49:34,810
Starkt!
577
00:49:40,816 --> 00:49:42,985
Ni fem ska bli osäkra.
578
00:49:43,152 --> 00:49:45,779
Och ni tolv ska bli självupptagna.
579
00:49:45,946 --> 00:49:48,449
Vi skickar in för många i paviljongen.
580
00:49:48,616 --> 00:49:54,330
Hittat honom! Vem kom på varför
summan inte stämmer? Terry äger!
581
00:49:54,496 --> 00:49:56,749
- Bra jobbat.
- Vem är det?
582
00:49:56,916 --> 00:49:57,958
Jo...
583
00:49:59,084 --> 00:50:01,212
Han heter Joe Gardner.
584
00:50:01,378 --> 00:50:05,966
- Han är tydligen tillbaka på jorden.
- Mentorn vi parade ihop med 22.
585
00:50:06,133 --> 00:50:08,427
Bli inte hysteriska för det!
586
00:50:08,594 --> 00:50:14,892
Terry har allt under kontroll. Jag tar mig
ner och hämtar honom, så är saken löst.
587
00:50:15,059 --> 00:50:16,936
Är det en bra idé?
588
00:50:17,102 --> 00:50:20,981
Ni trasslade till det,
jag försöker reda ut det.
589
00:50:21,482 --> 00:50:24,276
- Du får inte bli sedd.
- Av någon.
590
00:50:24,443 --> 00:50:27,530
Oroa er inte, ingen annan ska få se mig.
591
00:50:27,696 --> 00:50:30,658
Jag rör mig i skuggorna, som en ninja.
592
00:50:30,824 --> 00:50:33,160
Gör det bara snabbt och diskret.
593
00:50:33,327 --> 00:50:36,247
Och snabbt, och dessutom diskret.
594
00:50:39,833 --> 00:50:42,836
Det blir ingen katastrof,
den saken är klar.
595
00:50:44,004 --> 00:50:47,424
Den trogna gamla kostymen
sitter fortfarande perfekt.
596
00:50:47,591 --> 00:50:51,762
- Den är lite snäv här bak.
- Den töjer sig. Sätt dig.
597
00:50:53,138 --> 00:50:54,598
Okej...
598
00:50:55,641 --> 00:50:58,269
- Jag gör det.
- Du som missade hissknappen.
599
00:50:58,435 --> 00:51:01,021
Jag ska bara fixa frisyren. Sitt still.
600
00:51:03,399 --> 00:51:05,901
Det är som en liten motorsåg.
601
00:51:06,068 --> 00:51:08,237
- Rör dig inte.
- Det gör jag inte.
602
00:51:17,580 --> 00:51:20,040
- Å nej!
- Jag är okej.
603
00:51:20,207 --> 00:51:23,752
Min frisyr är inte okej! Vilken katastrof!
604
00:51:24,545 --> 00:51:27,131
- Vi måste lösa det här, nu.
- Hur då?
605
00:51:27,298 --> 00:51:30,426
- Vi går till Dez.
- Bra. Vem är Dez?
606
00:51:30,593 --> 00:51:33,470
Ian, hur har du fått jordnötsskalle?
607
00:51:33,637 --> 00:51:36,515
Lägg av, du vet att det är känsligt.
608
00:51:36,682 --> 00:51:42,313
Dez står där längst in. Han löser det här.
Snacka om gnista, han är född till frisör.
609
00:51:42,521 --> 00:51:45,107
Dina vänner går aldrig på att jag är du.
610
00:51:45,274 --> 00:51:51,322
Jag pratar bara med Dez, oftast om jazz.
Men sätt dig bara, bli klippt och gå ut.
611
00:51:54,950 --> 00:51:59,038
Joe, vad gör du här?
Du har inte bokat, så det kan ta tid.
612
00:51:59,205 --> 00:52:01,957
Jag var rädd för det. Sätt dig.
613
00:52:02,875 --> 00:52:06,879
- Gode Gud! Du får vänta, det här är akut.
- Det är oschyst, Dez!
614
00:52:07,046 --> 00:52:10,216
Du kan gå till Harold. Hans stol är ledig.
615
00:52:10,382 --> 00:52:11,884
Nej, jag väntar.
616
00:52:12,051 --> 00:52:14,220
Joe, nu sätter du dig här.
617
00:52:17,014 --> 00:52:20,476
- Hur gick det till?
- Det var katten.
618
00:52:20,643 --> 00:52:24,438
Jag menar...jag skulle göra mig klar
för att spela med Dorothea Williams.
619
00:52:24,605 --> 00:52:29,026
Dorothea Williams?
Det är stort, Joe. Grattis!
620
00:52:29,193 --> 00:52:33,322
Joe får inga gig.
Han är en "nära skjuter ingen hare-kille".
621
00:52:33,822 --> 00:52:36,784
- Den typen...
- Bry dig inte om honom.
622
00:52:36,951 --> 00:52:39,537
- Ska du ha katten i knät?
- Är det okej?
623
00:52:39,703 --> 00:52:41,997
Gör som du vill, du bestämmer.
624
00:52:42,164 --> 00:52:44,875
- Gör jag?
- När du sitter här, ja.
625
00:52:45,042 --> 00:52:46,877
Kan jag få en sån där?
626
00:52:47,044 --> 00:52:48,087
TILL
BARNEN
627
00:52:48,254 --> 00:52:49,672
Visst, Joe.
628
00:52:52,675 --> 00:52:53,676
Coolt.
629
00:52:56,554 --> 00:52:59,932
- Jag gillar att sitta i stolen.
- Skärp dig.
630
00:53:00,099 --> 00:53:03,143
- Liten motorsåg.
- Sansa dig. Om du fortsätter...
631
00:53:04,603 --> 00:53:09,191
Om katten inte chillar
får vi lyfta ut den.
632
00:53:09,358 --> 00:53:13,070
- Hur ska du ha det, kissemiss?
- Mjau.
633
00:53:13,237 --> 00:53:17,116
Inte fel med förändring.
Du har kört samma frilla bra länge.
634
00:53:17,283 --> 00:53:20,369
I hundratals år
har jag inte haft nån frilla alls.
635
00:53:20,536 --> 00:53:22,246
Stämmer bra.
636
00:53:24,081 --> 00:53:26,584
- Men så förändrades mitt liv.
- Hur då?
637
00:53:26,750 --> 00:53:32,631
Jag var en teoretisk konstruktion på en
hypotetisk hållplats mellan liv och död.
638
00:53:33,299 --> 00:53:37,469
När jag kom till mentor 266
frågade jag mig själv:
639
00:53:37,636 --> 00:53:42,349
"Vad är grejen?
Är det värt att dö för att få leva?"
640
00:53:43,100 --> 00:53:45,102
Fattar du vad jag menar?
641
00:53:45,269 --> 00:53:50,566
Har du en en så intressant utbildning?
Jag trodde du gick i musikskola.
642
00:53:50,733 --> 00:53:55,237
Det sägs att man är född att göra nåt,
men hur kommer man på vad det är?
643
00:53:55,404 --> 00:54:00,618
Tänk om man ger sig på fel grej
eller tar nån annans grej? Då är man fast.
644
00:54:00,784 --> 00:54:02,161
Jag tar en sån.
645
00:54:02,328 --> 00:54:05,873
Jag tänkte aldrig leva på att klippa folk.
646
00:54:06,040 --> 00:54:10,294
- Men du är väl född till frisör?
- Jag ville bli veterinär.
647
00:54:10,920 --> 00:54:15,174
- Varför blev du inte det?
- Jag tänkte plugga när jag muckade.
648
00:54:15,341 --> 00:54:19,803
Men så blev min dotter sjuk.
Det var billigare att gå frisörskolan.
649
00:54:19,970 --> 00:54:23,182
Vad synd, nu vantrivs du som frisör.
650
00:54:23,349 --> 00:54:29,271
Lugn och fin, jag trivs bra med tillvaron.
Alla kan inte uppfinna blodtransfusion.
651
00:54:29,438 --> 00:54:32,650
Eller spela piano med Dorothea Williams.
652
00:54:33,025 --> 00:54:36,111
Vem som helst kan spela i ett band.
653
00:54:36,278 --> 00:54:41,325
Bry dig inte om Paul. Såna som han ger sig
på andra för att stärka sitt ego.
654
00:54:41,492 --> 00:54:46,747
Jag fattar. Han kritiserar mig för att
slippa tänka på sina egna misslyckanden.
655
00:54:48,123 --> 00:54:50,042
Elakt, Joe.
656
00:54:50,209 --> 00:54:56,549
- Jag pratar så mycket här i stolen, Dez.
- Det är därför jag älskar mitt jobb.
657
00:54:56,715 --> 00:55:02,179
Jag får träffa intressanta människor,
göra dem glada och stiliga.
658
00:55:02,346 --> 00:55:04,765
Inbillar jag mig eller ser jag yngre ut?
659
00:55:04,932 --> 00:55:10,604
Jag har inte uppfunnit blodtransfusion,
men jag räddar utan tvekan liv.
660
00:55:11,146 --> 00:55:13,899
Din galna katt-grej är sisådär.
661
00:55:14,066 --> 00:55:18,320
Men det är fint
att äntligen prata om annat än jazz.
662
00:55:18,487 --> 00:55:21,156
Varför har vi inte pratat om ditt liv?
663
00:55:21,323 --> 00:55:24,243
Du har aldrig frågat.
Kul att du gjorde det.
664
00:55:24,410 --> 00:55:27,121
- Stiligt, brorsan!
- Lycka till!
665
00:55:27,288 --> 00:55:29,415
Jag tog ett par klubbor.
666
00:56:02,198 --> 00:56:04,491
Julia Child var 49 när hon slog igenom.
667
00:56:04,658 --> 00:56:08,662
- Här får du en klubba, Paul.
- Bussigt, tack ska du ha.
668
00:56:08,829 --> 00:56:10,539
Där är du...
669
00:56:15,920 --> 00:56:17,296
Hej då, Paul.
670
00:56:18,047 --> 00:56:19,798
Kom till Terry.
671
00:56:20,841 --> 00:56:21,842
Fast!
672
00:56:22,885 --> 00:56:28,599
Så du tänkte lura universum? Det går inte!
Jag är kamrer, och nu har du åkt fast!
673
00:56:28,766 --> 00:56:31,644
Du är inte Joe Gardner.
674
00:56:31,810 --> 00:56:35,439
Ursäkta. In i köttkostymen igen.
675
00:56:38,234 --> 00:56:41,028
Sådär, ja. Ingen skada skedd.
676
00:56:41,195 --> 00:56:46,992
Jösses. Du, grabben...vi kan väl
låta det här stanna mellan oss?
677
00:56:47,159 --> 00:56:49,662
Sånt som händer. Det är inte din tur än.
678
00:56:49,828 --> 00:56:53,749
Såvida du inte
fortsätter äta skräpmat, förstås.
679
00:56:56,919 --> 00:56:59,922
Allvarligt talat, undvik skräpmat.
680
00:57:04,677 --> 00:57:09,265
- Visste du hur du skulle hantera Paul?
- Nej, jag bara gjorde det.
681
00:57:09,431 --> 00:57:12,601
Som det du sa om jazz. Jag jazzade.
682
00:57:12,810 --> 00:57:18,315
Man säger inte "jazza", och villkoren
för musiken och livet är helt olika.
683
00:57:18,482 --> 00:57:22,152
- "Ta en", står det.
- Nej...eller ja. Okej.
684
00:57:22,319 --> 00:57:26,198
"Man med en van."
Jag tog flera, om vi behöver många vanar.
685
00:57:26,365 --> 00:57:31,620
Åter till planen. Vi åker till Half Note
och väntar på Månvind. Klockan är fyra...
686
00:57:33,455 --> 00:57:37,084
Du är bra på att använda benen.
Försök springa.
687
00:57:37,960 --> 00:57:40,588
Jag har gjort en låt, jag jazzar!
688
00:57:40,754 --> 00:57:44,175
Nu räcker det med jazzandet.
Vi måste till...
689
00:57:44,341 --> 00:57:46,760
- Det kittlas!
- Vad gör du?
690
00:57:53,809 --> 00:57:56,061
Hoppsan! Jag hämtar den.
691
00:57:58,731 --> 00:57:59,815
Sno på.
692
00:57:59,982 --> 00:58:01,358
Okej.
693
00:58:02,902 --> 00:58:04,904
Du har rätt, byxorna töjer sig.
694
00:58:06,113 --> 00:58:08,073
Nej, visa inte rumpan!
695
00:58:08,240 --> 00:58:12,077
- Det är din rumpa.
- Sak samma. Knyt kavajen kring midjan.
696
00:58:12,244 --> 00:58:13,996
Fort, täck rumpan!
697
00:58:14,163 --> 00:58:18,459
Vad ska vi göra?
Vi får aldrig tag i en skräddare nu.
698
00:58:18,626 --> 00:58:21,086
- Vi blir tvungna att gå till mamma.
- Okej.
699
00:58:21,253 --> 00:58:24,590
Du fattar inte.
Hon blir inte glad över giget.
700
00:58:25,007 --> 00:58:26,800
- Okej.
- Men vi har inget val.
701
00:58:26,967 --> 00:58:29,553
- Okej.
- Hon är vårt enda hopp.
702
00:58:29,720 --> 00:58:33,390
- Okej.
- Sluta säga okej! Mot tunnelbanan!
703
00:58:33,557 --> 00:58:35,518
Ok... Uppfattat.
704
00:58:37,102 --> 00:58:40,606
Mamma får inte veta nåt om giget, okej?
705
00:58:40,773 --> 00:58:44,860
Hon tycker att du är misslyckad, va?
Det var du som sa det, här uppe.
706
00:58:45,027 --> 00:58:49,782
I mammas ögon kan man inte vara lyckad
som yrkesmusiker.
707
00:58:49,949 --> 00:58:54,954
Så jag måste få kostymen lagad
för...en konsert med skolorkestern.
708
00:58:55,120 --> 00:58:58,582
Det tar emot,
men hon behöver inte få veta...
709
00:59:16,308 --> 00:59:21,272
Så fort jag är på väg
att förverkliga min drömmar -
710
00:59:21,438 --> 00:59:24,608
- är det nåt som händer.
Fattar du vad jag menar?
711
00:59:30,364 --> 00:59:35,452
Han är bra. Jag har hört musik förut,
men aldrig känt så här inombords.
712
00:59:35,619 --> 00:59:38,163
Du älskar musik för att du är jag. Kom.
713
00:59:42,001 --> 00:59:43,002
Kom.
714
01:00:04,773 --> 01:00:07,693
- Ta det lugnt!
- Ursäkta.
715
01:00:07,860 --> 01:00:11,739
Tänk inte på det,
en del blir såna i tunnelbanan.
716
01:00:11,906 --> 01:00:15,242
Den sliter på en. Stank, värme, trängsel.
717
01:00:15,409 --> 01:00:18,662
Likadant varje dag - dag ut och dag in.
718
01:00:19,288 --> 01:00:23,459
Men på scen i kväll
kommer alla mina problem att vara lösta.
719
01:00:23,626 --> 01:00:26,462
Du kommer att få se en ny Joe Gardner.
720
01:00:29,256 --> 01:00:33,427
- Var fick du tag i den?
- Under sätet. Fortfarande halvfull.
721
01:00:35,638 --> 01:00:40,601
Kom ihåg, kostymen ska lagas
till en konsert med skolorkestern.
722
01:00:44,104 --> 01:00:49,235
- Joey, jag är så stolt över dig!
- Vi har hört nyheten!
723
01:00:51,403 --> 01:00:54,323
- Jäklar, hon vet det.
- Din mamma är där inne.
724
01:00:54,490 --> 01:00:59,119
Gå in dit. Du är så illa tvungen,
vi måste få kostymen lagad.
725
01:01:00,955 --> 01:01:02,831
Glömmer du inte nåt, Joey?
726
01:01:02,998 --> 01:01:06,669
- Vadå?
- Jag pussar alltid Melba när vi träffas.
727
01:01:08,712 --> 01:01:10,506
Gör det bara.
728
01:01:14,134 --> 01:01:15,761
Nej, inte på munnen!
729
01:01:15,928 --> 01:01:20,182
- Joey, vad har flugit i dig?
- Avbryt honom inte.
730
01:01:20,349 --> 01:01:23,269
Gärna en puss till när du kommer tillbaka!
731
01:01:27,815 --> 01:01:30,818
Och du skulle sluta jaga gig, sa du?
732
01:01:30,985 --> 01:01:34,572
Hoppas att katten inte är
en försoningsgåva.
733
01:01:34,738 --> 01:01:35,948
Kom...
734
01:01:36,115 --> 01:01:39,660
- Säg att du har räddat den.
- Nej, jag har räddat den.
735
01:01:39,827 --> 01:01:42,079
Synd att du inte kan rädda ditt yrkesliv.
736
01:01:43,956 --> 01:01:46,417
Fråga snällt om hon kan laga kostymen.
737
01:01:46,584 --> 01:01:50,254
Mamma, finns det nån chans
att du kan laga det här?
738
01:01:50,421 --> 01:01:54,008
- Jag vill inte se det där!
- Jag vet. Pinsamt, va?
739
01:01:54,175 --> 01:01:56,886
- Lagar du det, då?
- Nej.
740
01:01:57,052 --> 01:01:59,388
Hur länge ska du fortsätta så här?
741
01:01:59,555 --> 01:02:04,310
Du ska tacka ja till heltidstjänsten,
men har hoppat på ett gig.
742
01:02:04,476 --> 01:02:08,731
- Det här är annorlunda.
- Ger giget pension? Sjukförsäkring?
743
01:02:09,106 --> 01:02:13,861
Inte? Då är det som alla de andra.
Du säger inte ens sanningen längre.
744
01:02:14,028 --> 01:02:19,033
Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig
förstått vad jag vill göra med mitt liv.
745
01:02:19,200 --> 01:02:24,205
Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig
förstått vad jag vill göra med mitt liv.
746
01:02:24,371 --> 01:02:28,000
- Vad sa du?
- Får jag sticka, som du brukar göra?
747
01:02:30,461 --> 01:02:33,839
Nej, inte den här gången. Säg efter mig.
748
01:02:34,006 --> 01:02:38,719
Mamma, vi har haft våra duster.
Men du har rätt.
749
01:02:38,886 --> 01:02:44,141
Jag kan inte säga sanningen,
för du verkar ogilla allt jag gör.
750
01:02:44,308 --> 01:02:49,522
- Jag vet att du älskar att spela.
- Men du är nöjdast när jag inte gör det.
751
01:02:49,688 --> 01:02:52,900
När jag får mitt livs gig blir du arg.
752
01:02:53,067 --> 01:02:57,863
Musikerlivet var svårt för din pappa.
Jag hoppas du slipper det.
753
01:02:58,030 --> 01:03:02,159
- Han fick söka sin dröm, men inte jag?
- Han hade mig.
754
01:03:02,326 --> 01:03:07,873
Det var ateljén som betalade räkningarna.
Vem ska betala dina när jag är borta?
755
01:03:08,040 --> 01:03:13,879
Musik är det enda jag tänker på.
Varje dag, från morgon till kväll.
756
01:03:14,046 --> 01:03:17,842
- Man kan inte äta drömmar, Joey.
- Då vill jag inte äta.
757
01:03:18,008 --> 01:03:20,845
Det handlar inte om mitt yrkesliv.
758
01:03:21,470 --> 01:03:25,641
Det är meningen med livet för mig.
Pappa kände likadant.
759
01:03:26,433 --> 01:03:32,898
Jag är rädd att om jag dör i dag,
så skulle mitt liv inte ha betytt nåt.
760
01:03:35,109 --> 01:03:36,318
Joey...
761
01:03:49,081 --> 01:03:50,583
Sömnad
helar själen
762
01:03:50,749 --> 01:03:53,711
Vi försöker med den här i stället.
763
01:03:57,673 --> 01:03:59,175
Pappas kostym.
764
01:03:59,341 --> 01:04:03,554
Lulu och Melba,
kom in med era bästa saxar. Arbete väntar.
765
01:04:08,350 --> 01:04:11,645
- Wow, den känns jättebra.
- Du är urtjusig.
766
01:04:11,812 --> 01:04:13,731
Sitter perfekt.
767
01:04:13,898 --> 01:04:17,109
En mycket snygg ullkostym, måste jag säga.
768
01:04:17,276 --> 01:04:20,613
- Får jag prova den där?
- Javisst.
769
01:04:20,779 --> 01:04:23,365
Tack...mamma.
770
01:04:23,532 --> 01:04:26,160
Ray hade varit stolt över dig.
771
01:04:26,702 --> 01:04:29,246
Precis som jag alltid har varit.
772
01:04:30,414 --> 01:04:33,876
Du hörde att det är ull, inte polyester?
773
01:04:34,043 --> 01:04:38,672
- Så sätt inte katten på axeln igen.
- Uppfattat.
774
01:04:38,839 --> 01:04:40,049
Tack, mamma.
775
01:04:42,718 --> 01:04:45,971
Vad häftigt!
Vet du vad? Det kändes som jazz.
776
01:04:46,138 --> 01:04:49,475
- Ja, du jazzade.
- Visst, jazzade.
777
01:04:51,268 --> 01:04:53,938
Du borde ringa Lisa igen, Joe.
778
01:04:54,104 --> 01:04:56,815
Jag hinner inte med en relation just nu.
779
01:04:56,982 --> 01:05:01,111
Jaså, är det mycket nu?
Ska du vänta tills du dör en andra gång?
780
01:05:01,278 --> 01:05:05,783
- Sjukt med kärleksråd av en ofödd själ.
- Det finns värre saker.
781
01:05:05,950 --> 01:05:07,660
Där är det!
782
01:05:09,286 --> 01:05:13,040
Vi klarade det! Det kommer att gå bra.
783
01:05:13,707 --> 01:05:15,334
Vad snygg jag är.
784
01:05:15,501 --> 01:05:19,088
Kostymen, skärningen... Se bara på mig!
785
01:05:24,593 --> 01:05:28,514
- Vrid lite på dig. Vinkla axlarna och...
- Hallå, vem är det?
786
01:05:28,681 --> 01:05:33,561
Och från det här hållet. Vem är det?
Fortfarande jag. Bra, va?
787
01:05:35,771 --> 01:05:37,731
Det är inte sant.
788
01:05:37,898 --> 01:05:39,525
Half Note...
789
01:06:08,929 --> 01:06:10,639
- Beredd?
- Va?
790
01:06:10,806 --> 01:06:14,476
Att åka hem. Du vill väl inte vara kvar
på det här äckliga klotet?
791
01:06:14,643 --> 01:06:16,854
Vad tycker du om jorden?
792
01:06:20,900 --> 01:06:24,028
Förr tyckte jag
att det var fånigt här, men...
793
01:06:24,987 --> 01:06:28,449
...jag menar... Se vad jag har hittat.
794
01:06:29,325 --> 01:06:32,745
Din mamma sydde kostymen
med den här tråden.
795
01:06:32,912 --> 01:06:35,456
När jag var nervös gav Dez mig den här.
796
01:06:35,623 --> 01:06:39,251
En kille skrek åt mig på tunnelbanan.
Det var läskigt.
797
01:06:39,418 --> 01:06:42,338
Men jag gillade det också på nåt sätt.
798
01:06:46,217 --> 01:06:51,222
Jag har alltid oroat mig
för att det är nåt fel på mig.
799
01:06:51,388 --> 01:06:53,682
Jag kanske inte duger till att leva.
800
01:06:54,683 --> 01:07:00,940
Men så visade du mig vad det innebär
att ha ett syfte och känna glöd.
801
01:07:01,106 --> 01:07:05,361
Himmelskådning kanske kan bli min gnista.
Eller vandring. Det är jag bra på.
802
01:07:05,528 --> 01:07:08,614
Det är inga syften, bara vanligt liv.
803
01:07:08,781 --> 01:07:12,326
Men när du kommer till Du-seminariet
kan du göra ett försök.
804
01:07:12,493 --> 01:07:17,331
Jag har varit på seminariet i tusentals år
och aldrig känt mig så här nära.
805
01:07:17,498 --> 01:07:21,544
- Joe! Vem vill komma hem?
- Månvind!
806
01:07:21,710 --> 01:07:25,506
Stjärnorna står nästan rätt.
Jag ska återföra er till era kroppar.
807
01:07:25,673 --> 01:07:30,928
Nej, jag måste hitta den här på jorden.
Det är min chans att hitta min gnista.
808
01:07:31,095 --> 01:07:34,640
Du älskar det bara
för att du är i min kropp.
809
01:07:34,807 --> 01:07:40,521
Du får hitta nåt eget på Du-seminariet.
Kom nu, jag vill ha tillbaka min kropp.
810
01:07:43,190 --> 01:07:44,191
Nej.
811
01:07:46,235 --> 01:07:48,237
Jag sitter i stolen.
812
01:07:49,905 --> 01:07:51,615
- 22!
- Låt mig vara!
813
01:07:51,782 --> 01:07:53,826
Jag ska finna mitt syfte!
814
01:07:53,993 --> 01:07:55,661
22, kom tillbaka!
815
01:07:58,038 --> 01:07:59,373
22!
816
01:08:06,881 --> 01:08:07,965
Misse Morris!
817
01:08:15,681 --> 01:08:17,057
Där är de.
818
01:08:23,689 --> 01:08:24,982
Kom tillbaka!
819
01:08:27,151 --> 01:08:29,486
Du har stulit min kropp!
820
01:08:55,554 --> 01:08:58,057
Din tur, Joe Gardner.
821
01:09:04,939 --> 01:09:06,774
Nej, du.
822
01:09:08,692 --> 01:09:09,610
Fast!
823
01:09:11,362 --> 01:09:12,905
Nej, nej, nej!
824
01:09:22,790 --> 01:09:25,167
Nej! Nej!
825
01:09:26,710 --> 01:09:30,673
- Jag skulle spela med Dorothea Williams!
- Jag höll på att hitta min gnista!
826
01:09:30,840 --> 01:09:35,970
Din gnista?! Mitt liv skulle äntligen
förändras! Du förstörde allt för mig!
827
01:09:37,221 --> 01:09:38,848
Du fuskade.
828
01:09:45,145 --> 01:09:48,023
- Hittat honom.
- Joe Gardner!
829
01:09:48,190 --> 01:09:52,570
- Ni behöver inte tacka.
- Skönt att allt är som det ska igen...
830
01:09:52,736 --> 01:09:55,823
Har 22 fått sitt pass?
831
01:09:57,241 --> 01:10:00,703
- Kära nån! Fantastiskt!
- 22, du har ett jorden-pass!
832
01:10:00,870 --> 01:10:02,955
Jag visste att du skulle klara det.
833
01:10:03,122 --> 01:10:05,875
Men vad fyllde i det sista fältet?
834
01:10:06,041 --> 01:10:10,337
Det ska jag tala om. Det gjorde jag!
Min gnista förändrade brickan.
835
01:10:10,504 --> 01:10:14,008
Hon fick den
för att hon levde mitt liv i min kropp!
836
01:10:14,175 --> 01:10:16,719
- Jag var...
- Kom med, mr Gardner.
837
01:10:17,887 --> 01:10:20,973
Joe, följ med 22 till jord-portalen.
838
01:10:21,140 --> 01:10:24,435
- Då kan du ta farväl.
- Det är standard.
839
01:10:24,602 --> 01:10:27,354
Det är jag som ska rätta till summan.
840
01:10:27,521 --> 01:10:32,318
Terry, du har gjort ett superbra jobb.
Nu tar vi över. Du är suverän.
841
01:10:33,194 --> 01:10:34,361
Tackar.
842
01:10:35,362 --> 01:10:37,031
Terry äger.
843
01:10:37,531 --> 01:10:39,366
Gå nu, ni två.
844
01:10:49,460 --> 01:10:50,920
Du vet inte.
845
01:10:52,004 --> 01:10:56,342
- Du kan inte veta varför passet ändrades.
- Tänk efter, 22.
846
01:10:56,509 --> 01:10:59,386
Du hatade musik
tills du kom in i min kropp.
847
01:10:59,553 --> 01:11:03,057
Du hatade allt tills du blev mig.
848
01:11:06,227 --> 01:11:08,062
Hoppas du trivs.
849
01:11:27,957 --> 01:11:32,419
Hur tusan bar du dig åt
för att få jorden-passet att ändras?
850
01:11:32,586 --> 01:11:36,298
Jag lät henne vara i mina kläder,
kan man säga.
851
01:11:36,507 --> 01:11:37,758
Det fungerade.
852
01:11:38,634 --> 01:11:42,388
- Jo...
- Fortsätt nu till Det stora efter.
853
01:11:42,555 --> 01:11:46,225
- Vi upptäckte aldrig vad 22:s syfte var.
- Förlåt?
854
01:11:46,392 --> 01:11:51,689
Hennes gnista. Hennes syfte.
Var det musik? Biologi? Vandring?
855
01:11:51,856 --> 01:11:54,733
Vi tilldelar inte syften.
Var har du fått det ifrån?
856
01:11:54,900 --> 01:11:58,028
Mitt är piano, det är jag född att göra.
Det är min gnista.
857
01:11:58,195 --> 01:12:03,158
En gnista är inte en själs syfte.
Ni mentorer och era starka känslor.
858
01:12:03,325 --> 01:12:07,746
Syften, meningen med livet... Så simpelt.
859
01:12:08,706 --> 01:12:10,124
Nej, det...
860
01:12:15,045 --> 01:12:17,756
Det är musik, min gnista är musik.
861
01:12:18,924 --> 01:12:20,509
Det vet jag.
862
01:12:26,557 --> 01:12:30,144
Jag duger inte. Jag tjänar inget syfte.
863
01:12:31,061 --> 01:12:32,396
Inget syfte.
864
01:12:33,105 --> 01:12:35,107
Inget syfte...
865
01:13:05,638 --> 01:13:07,806
- Mr G?
- Nu är jag här.
866
01:13:07,973 --> 01:13:09,141
För sent.
867
01:13:09,308 --> 01:13:12,645
- Jag ska prata med Dorothea.
- Nej, det funkar inte.
868
01:13:12,811 --> 01:13:16,106
Rapparna beter sig som...
Vem släppte in dåren?
869
01:13:16,273 --> 01:13:21,362
- Du måste ge mig en chans till.
- Jag bestämmer vem som ska spela.
870
01:13:21,529 --> 01:13:26,116
Om du inte väljer mig, gör du
det största misstaget i din karriär.
871
01:13:26,283 --> 01:13:28,786
Jaså, hur kommer det sig?
872
01:13:29,245 --> 01:13:32,248
Mitt enda syfte på jorden är att spela.
873
01:13:32,414 --> 01:13:35,668
Det är jag ämnad för
och inget ska få stoppa mig.
874
01:13:39,713 --> 01:13:42,591
Värst vad du var arrogant.
875
01:13:42,758 --> 01:13:45,678
Du är tydligen jazzmusiker.
876
01:13:45,845 --> 01:13:49,515
Hälsa Robert att han är petad,
för tillfället.
877
01:13:49,682 --> 01:13:51,725
Snygg kostym.
878
01:14:01,235 --> 01:14:05,614
Gör dig redo, Joe Gardner.
Ditt liv är på väg att börja.
879
01:15:22,191 --> 01:15:24,318
Välkommen i kvartetten, lärarn.
880
01:15:28,656 --> 01:15:30,533
Det är min Joey!
881
01:15:40,167 --> 01:15:41,752
Vi ses, mr G.
882
01:15:41,919 --> 01:15:44,672
- Du var jättebra.
- Jag är så stolt.
883
01:15:44,839 --> 01:15:47,216
Måste i säng. Vi är gamla.
884
01:15:49,718 --> 01:15:55,599
En spelning av hundra är en fullträff.
Man får inte många som den i kväll.
885
01:15:56,892 --> 01:15:59,228
Jaha, vad händer härnäst?
886
01:15:59,395 --> 01:16:02,648
Vi kommer hit i morgon kväll
och gör om det.
887
01:16:05,025 --> 01:16:07,361
Vad är det, lärarn?
888
01:16:07,528 --> 01:16:12,825
Jag har väntat på den här dagen
i hela mitt liv.
889
01:16:15,411 --> 01:16:17,288
Jag trodde det skulle kännas annorlunda.
890
01:16:20,207 --> 01:16:23,127
Jag hörde en historia om en fisk.
891
01:16:23,294 --> 01:16:28,507
Han simmar till en äldre fisk och säger:
"Jag letar efter det som kallas havet."
892
01:16:28,674 --> 01:16:32,303
"Havet? Det är det du är i."
893
01:16:32,469 --> 01:16:38,767
"Det här?" säger den unga fisken.
"Det här är vatten, jag vill till havet."
894
01:16:41,687 --> 01:16:43,397
Vi ses i morgon.
895
01:16:56,660 --> 01:16:58,746
- Hörru!
- Förlåt.
896
01:20:29,164 --> 01:20:33,502
Himmelskådning kanske kan bli min gnista.
Eller vandring. Det är jag bra på.
897
01:20:33,669 --> 01:20:37,256
Det är inga syften, bara vanligt liv.
898
01:21:23,969 --> 01:21:25,513
Joe?
899
01:21:26,347 --> 01:21:27,431
Joe!
900
01:21:27,598 --> 01:21:30,059
Kära nån! Vad gör du i zonen?
901
01:21:30,226 --> 01:21:33,687
Jag har gjort bort mig.
Jag måste hitta 22.
902
01:21:33,854 --> 01:21:38,859
Hon har tyvärr blivit en vilsen själ.
Jag ska förklara på vägen.
903
01:21:41,820 --> 01:21:44,949
När ni inte kom tillbaka till Half Note
blev jag misstänksam.
904
01:21:45,115 --> 01:21:49,078
Jag åkte tillbaka hit
och då upptäckte jag henne.
905
01:21:51,705 --> 01:21:55,626
Vilsna själar är besatta av nåt
som frikopplar dem från livet.
906
01:21:55,793 --> 01:21:59,046
Nu när 22 har levat
har hon blivit en av dem.
907
01:21:59,213 --> 01:22:00,673
- Där!
- Snyggt!
908
01:22:07,596 --> 01:22:08,597
22!
909
01:22:11,642 --> 01:22:14,353
- Gör klar nätet!
- Ska bli!
910
01:22:25,739 --> 01:22:26,866
Hon har oss!
911
01:22:30,286 --> 01:22:34,331
- Månvind!
- En kapten går till botten med skeppet.
912
01:22:40,254 --> 01:22:41,255
22!
913
01:22:42,715 --> 01:22:44,842
Kom tillbaka, 22! Det är jag - Joe.
914
01:22:47,136 --> 01:22:48,345
Lugn, 22.
915
01:22:48,512 --> 01:22:51,640
Jag vill bara ge dig den här.
916
01:22:54,018 --> 01:22:55,019
Lugn.
917
01:22:56,687 --> 01:22:58,689
22, kom tillbaka!
918
01:23:02,318 --> 01:23:06,155
För att du åtgärdat våra misstag
och rättat till summan -
919
01:23:06,322 --> 01:23:10,451
- tilldelar vi dig det här priset, Terry.
På din begäran.
920
01:23:11,911 --> 01:23:18,083
Jag är glad för utmärkelsen som jag begärt
men som jag också absolut förtjänar.
921
01:23:21,128 --> 01:23:24,423
- Joe Gardner?
- Jag tar tillbaka den där.
922
01:23:26,050 --> 01:23:29,345
Du är inte där du hör hemma!
923
01:23:35,851 --> 01:23:38,812
22, stanna! Jag har nåt att berätta!
924
01:23:39,980 --> 01:23:42,149
Sluta med det. Nej!
925
01:23:44,777 --> 01:23:46,153
22!
926
01:23:47,530 --> 01:23:49,865
Se upp! Ta det lugnt.
927
01:23:50,032 --> 01:23:53,327
Såja, såja. Var inte orolig, lugna dig.
928
01:23:53,494 --> 01:23:55,412
Du måste sluta springa.
929
01:23:55,579 --> 01:23:58,415
22, stanna! Jag hade fel.
930
01:23:59,625 --> 01:24:03,420
Var snäll och lyssna.
Du är redo att leva, 22.
931
01:24:16,433 --> 01:24:18,394
Jag duger inte. Nix. Nej.
932
01:24:18,644 --> 01:24:21,063
- Jag ska bara fylla i det sista fältet.
- 22!
933
01:24:22,147 --> 01:24:24,775
Du är oärlig och fattar dåliga beslut.
934
01:24:24,942 --> 01:24:29,029
- Du klarar dig inte i världen.
- Ingen skulle vilja vara med dig.
935
01:24:29,196 --> 01:24:30,322
Nolla.
936
01:24:30,489 --> 01:24:35,744
Världen behöver begåvningar och
du är den minst begåvade själ jag mött!
937
01:24:36,078 --> 01:24:39,039
- Du hittar aldrig din gnista.
- Dumskalle.
938
01:24:39,206 --> 01:24:41,876
- Jag kan inte hjälpa dig.
- 22!
939
01:24:42,042 --> 01:24:44,920
Jag ska bara fylla i det sista fältet.
940
01:24:45,212 --> 01:24:48,716
Du hittar aldrig din gnista.
Det är ingen vits.
941
01:24:49,425 --> 01:24:52,720
Det är inga syften, din idiot!
Det är bara vanligt liv.
942
01:24:52,887 --> 01:24:54,346
Slöseri med tid.
943
01:24:54,513 --> 01:24:58,934
Du fick brickan för att du var
i min kropp. Du förstör allt.
944
01:24:59,101 --> 01:25:01,812
Du tjänar inget syfte!
945
01:25:07,526 --> 01:25:09,528
Nej, nej, nej!
946
01:25:18,954 --> 01:25:22,291
Det är ingen vits.
Du hittar aldrig din gnista.
947
01:25:23,000 --> 01:25:26,587
För du tjänar inget syfte!
948
01:25:33,928 --> 01:25:36,347
Jag duger inte. Nix.
949
01:25:36,514 --> 01:25:39,767
Jag ska bara fylla i det sista fältet.
Jag ger upp.
950
01:25:51,403 --> 01:25:53,239
- Beredd?
- Va?
951
01:25:54,031 --> 01:25:55,658
Att börja leva.
952
01:25:58,077 --> 01:25:59,703
Jag är rädd, Joe.
953
01:26:00,371 --> 01:26:02,289
Jag duger inte.
954
01:26:02,748 --> 01:26:05,417
Förresten hittade jag aldrig min gnista.
955
01:26:05,584 --> 01:26:07,086
Jo då.
956
01:26:13,634 --> 01:26:16,095
Din gnista är inte ditt syfte.
957
01:26:16,262 --> 01:26:19,932
Det sista fältet fylls i
när du är beredd att börja leva.
958
01:26:21,684 --> 01:26:26,355
Och grejen är...
att du är rätt grym på att jazza.
959
01:26:55,968 --> 01:26:59,054
Men, Joe...
Det här betyder att du inte får...
960
01:26:59,221 --> 01:27:04,018
Det är okej, jag har redan gjort det.
Nu är det din tur.
961
01:27:10,274 --> 01:27:13,277
- Jag följer med dig.
- Det kan du inte.
962
01:27:13,777 --> 01:27:16,697
Nej, men jag följer med så långt jag kan.
963
01:27:31,503 --> 01:27:33,506
Kolla på det där!
964
01:27:42,181 --> 01:27:43,432
Wow!
965
01:28:56,088 --> 01:28:57,339
Mr Gardner?
966
01:28:59,049 --> 01:29:01,177
- Ja?
- Får jag störa?
967
01:29:02,344 --> 01:29:06,098
Jag talar nog för alla Jerry
när jag säger tack.
968
01:29:06,265 --> 01:29:09,185
- För vadå?
- Vi sysslar med inspiration.
969
01:29:09,310 --> 01:29:12,813
Men det är sällan
vi själva blir inspirerade.
970
01:29:12,980 --> 01:29:13,981
Jaså?
971
01:29:14,148 --> 01:29:17,693
Så vi har beslutat
att ge er en chans till.
972
01:29:22,406 --> 01:29:25,868
Förhoppningsvis ser ni er för hädanefter.
973
01:29:26,035 --> 01:29:29,663
- Terry, då?
- Vi har rett ut det hela med Terry.
974
01:29:32,917 --> 01:29:36,045
- Underligt...
- Terry, vad är det där? Titta!
975
01:29:36,212 --> 01:29:39,089
- Vad pratar du om?
- Det var inget. Vad sa du?
976
01:29:39,256 --> 01:29:42,301
- Pratade du ens? Jag minns inte.
- Strunt i det.
977
01:29:43,886 --> 01:29:44,887
Nå?
978
01:29:51,310 --> 01:29:52,520
Tack.
979
01:29:52,686 --> 01:29:56,565
Vad tänker ni göra?
Vad ska ni ägna livet åt?
980
01:29:57,191 --> 01:29:58,984
Jag vet inte riktigt.
981
01:30:02,029 --> 01:30:03,906
Men jag vet...
982
01:30:07,910 --> 01:30:11,372
...att jag ska leva fullt ut
varenda minut.
983
01:30:17,795 --> 01:30:23,717
SJÄLEN
984
01:39:02,695 --> 01:39:08,701
Tillägnad alla mentorer i våra liv
985
01:39:35,186 --> 01:39:37,188
Översättning: Nicklas Källén
Svensk Medietext
986
01:40:29,073 --> 01:40:31,033
Hallå, filmen är slut!
987
01:40:31,200 --> 01:40:32,576
Gå hem!