1 00:00:35,621 --> 00:00:37,831 Då prövar vi nåt annat. 2 00:00:41,210 --> 00:00:45,214 Från början. Var beredda. Ett, två, tre... 3 00:00:54,890 --> 00:00:59,061 Ett, två, tre, fyr. Håll tempot. 4 00:00:59,937 --> 00:01:01,897 Två, tre, fyr. 5 00:01:06,610 --> 00:01:08,279 Ciss, blåset! 6 00:01:09,738 --> 00:01:12,074 Två, tre... - Jag ser dig, Caleb. 7 00:01:13,826 --> 00:01:17,288 - Rachel, det är du. - Glömt saxen, mr G. 8 00:01:17,454 --> 00:01:21,834 Okej, hon har glömt saxen. - Din tur, Connie. 9 00:01:22,001 --> 00:01:23,085 Ös på! 10 00:01:39,476 --> 00:01:40,769 Vackert! 11 00:01:45,357 --> 00:01:47,693 Hallå, vad skrattar ni åt? 12 00:01:47,860 --> 00:01:51,238 Connie fångades av musiken. Det är bra. 13 00:01:51,405 --> 00:01:57,870 Min pappa tog med mig till en jazzklubb, mot min vilja. Men där var det en kille... 14 00:01:58,329 --> 00:02:03,250 Han spelar ackord med fyror adderade. Och så en liten... 15 00:02:04,877 --> 00:02:09,673 Sen lägger han till inre röster, det är som om han sjunger. 16 00:02:09,840 --> 00:02:12,718 Och plötsligt är det som om han... 17 00:02:14,470 --> 00:02:16,472 ...svävar av scenen. 18 00:02:17,348 --> 00:02:22,353 Han förlorade sig i musiken. Han var inne i den, och tog oss andra med sig. 19 00:02:28,567 --> 00:02:30,861 Och jag ville lära mig... 20 00:02:31,779 --> 00:02:34,114 ...att prata så. 21 00:02:34,323 --> 00:02:36,450 Det var då jag förstod... 22 00:02:39,537 --> 00:02:41,580 ...att jag var född att spela. 23 00:02:43,165 --> 00:02:45,459 Connie fattar vad jag menar. - Eller hur? 24 00:02:45,626 --> 00:02:46,961 Jag är tolv. 25 00:02:49,922 --> 00:02:52,091 Strax tillbaka. Öva skalor. 26 00:02:53,133 --> 00:02:57,429 - Ursäkta att jag stör, mr Gardner. - Ni gör mina öron en tjänst. 27 00:02:57,596 --> 00:03:00,349 Men du är bra. - Det är han inte. 28 00:03:00,516 --> 00:03:04,979 - Vad gäller saken, rektor Arroyo? - Jag har en god nyhet. 29 00:03:05,145 --> 00:03:10,359 Slut på deltiden. Nu är ni vår orkesterledare på heltid. 30 00:03:10,526 --> 00:03:13,612 Anställningstrygghet, sjukförsäkring, pension. 31 00:03:13,779 --> 00:03:15,990 Wow, vad roligt. 32 00:03:16,156 --> 00:03:20,744 Välkommen in i familjen här på GS70-skolan, Joe. Permanent. 33 00:03:21,745 --> 00:03:22,746 Tack. 34 00:03:34,675 --> 00:03:39,722 Efter alla dessa år har mina böner blivit besvarade! 35 00:03:39,889 --> 00:03:44,518 - Ett heltidsjobb. - Ja, mamma. Men jag... 36 00:03:44,685 --> 00:03:47,688 - Du tänker väl tacka ja? - Jag har en plan. 37 00:03:47,855 --> 00:03:52,860 Du har alltid en plan. Men du kanske behöver en reservplan också. 38 00:03:53,027 --> 00:03:54,445 Det skadar inte. 39 00:03:54,612 --> 00:04:00,618 Joey, du fick inte utbilda dig för att du skulle tvätta dina kalsingar i min ateljé. 40 00:04:00,784 --> 00:04:03,245 Och du går runt med hål i dem. 41 00:04:03,412 --> 00:04:09,460 Nu slipper du det där hopplösa gigandet. Nog behövs det fler lärare här i världen. 42 00:04:09,627 --> 00:04:14,882 Tänk bara, äntligen blir det ditt yrke att spela musik! 43 00:04:15,049 --> 00:04:18,010 Så du tänker väl tacka ja? 44 00:04:18,427 --> 00:04:21,138 - Snälla, tacka ja. - Ja, definitivt. 45 00:04:21,305 --> 00:04:22,431 Bra. 46 00:04:28,395 --> 00:04:32,816 - Hallå? - Mr G, det är Curley. Lamont Baker. 47 00:04:32,983 --> 00:04:36,111 Hej, Curley! Kul att höra din röst. 48 00:04:36,695 --> 00:04:40,991 - Säg Joe. Jag är inte din lärare längre. - Okej, mr Gardner. 49 00:04:41,158 --> 00:04:47,039 Jag är ny trummis i Dorothea Williams Quartet. Vi spelar på Half Note i kväll. 50 00:04:47,248 --> 00:04:51,252 Dorothea Williams? Skojar du! Grattis! 51 00:04:51,418 --> 00:04:56,340 Jag skulle dö lycklig om jag fick spela med Dorothea Williams. 52 00:04:56,507 --> 00:04:58,843 Det här kan vara er lyckodag. 53 00:05:19,947 --> 00:05:21,407 Där är han. 54 00:05:21,574 --> 00:05:24,743 Leon stack från stan och satte oss på det hala. 55 00:05:24,910 --> 00:05:28,664 Min kompis Bishop spelade visst med er i Brooklyn i fjol. 56 00:05:28,831 --> 00:05:32,376 - Han sa att ni var grym. - Tja, för att vara på ett kafé. 57 00:05:59,278 --> 00:06:05,367 Dorothea! Här är snubben jag snackade om. Mr Gardner ledde skolorkestern. 58 00:06:05,534 --> 00:06:08,913 Säg Joe, Dorothea...miss Williams. 59 00:06:09,079 --> 00:06:11,540 Ett sant nöje. Wow, helt otroligt. 60 00:06:13,542 --> 00:06:16,170 Joe är Ray Gardners son. 61 00:06:16,337 --> 00:06:20,174 Så vi är nere på skolorkesterledare nu? 62 00:06:22,259 --> 00:06:25,971 Kom hit, lärarn. Vi har inte hela dan på oss. 63 00:06:32,228 --> 00:06:33,812 Vad spelar vi? 64 00:08:22,254 --> 00:08:25,216 Förlåt, jag zonade ut lite grann. 65 00:08:27,092 --> 00:08:29,136 Joe Gardner, var har du hållit hus? 66 00:08:29,303 --> 00:08:33,390 Jag har undervisat, skolorkestern. Men på helgerna... 67 00:08:33,557 --> 00:08:37,436 Har du nån kostym? Skaffa en kostym. En bra en. 68 00:08:37,603 --> 00:08:40,856 Kom tillbaka i kväll. Vi börjar nio, soundcheck vid sju. 69 00:08:41,023 --> 00:08:43,317 Vi får se hur det går för dig. 70 00:08:46,070 --> 00:08:47,071 Ja! 71 00:08:48,280 --> 00:08:51,033 Såg du, pappa? Det är grejer, det! 72 00:08:51,200 --> 00:08:54,537 Kolla där! Snart står det Joe Gardner där uppe. 73 00:08:55,996 --> 00:08:59,959 Du kommer inte att tro dina öron. Jag fick giget. Ja! 74 00:09:00,167 --> 00:09:02,795 Jag vet. Dorothea Williams! Fattar du? 75 00:09:02,962 --> 00:09:04,630 Se dig för! 76 00:09:04,964 --> 00:09:07,383 Men säg inget till mamma, okej? 77 00:09:08,092 --> 00:09:12,137 Glöm skolan. Jag går i Dorothea Williams skola. 78 00:09:12,596 --> 00:09:14,014 Fattar du? 79 00:09:14,181 --> 00:09:15,182 Förlåt. 80 00:09:32,783 --> 00:09:33,909 Vad i...? 81 00:09:42,084 --> 00:09:43,168 Hallå? 82 00:09:45,379 --> 00:09:46,422 Hallå? 83 00:09:58,559 --> 00:09:59,894 Vad i...? 84 00:10:04,315 --> 00:10:06,483 Hej! Hallå där! 85 00:10:08,277 --> 00:10:09,361 Hallå. 86 00:10:09,528 --> 00:10:11,322 Vad heter du, lille vän? 87 00:10:11,488 --> 00:10:15,242 Joe Gardner. Det är inte meningen att jag ska vara här. 88 00:10:15,409 --> 00:10:18,245 Det måste ha kommit plötsligt. 89 00:10:18,412 --> 00:10:21,457 Du förstår, Joe, jag är 106 år. 90 00:10:21,624 --> 00:10:24,251 Jag har väntat länge på det här. 91 00:10:24,543 --> 00:10:27,588 - På vadå? - Det stora efter. 92 00:10:30,174 --> 00:10:31,592 Det stora efter? 93 00:10:31,759 --> 00:10:36,096 Som i livet efter detta? Är det där döden? 94 00:10:36,263 --> 00:10:38,474 Det här slår min dröm om valrossen. 95 00:10:38,641 --> 00:10:42,853 - Visst är det spännande? - Jag har ett gig ikväll, jag kan inte dö! 96 00:10:43,062 --> 00:10:46,023 Du har inte så mycket att säga till om. 97 00:10:46,190 --> 00:10:50,861 Jag dör inte när jag äntligen får min chans. Den är jag värd. 98 00:10:51,028 --> 00:10:53,614 Ta mig tusan mer än värd! 99 00:10:53,781 --> 00:10:57,034 - Jag drar. - Man ska nog inte gå åt det hållet. 100 00:10:57,201 --> 00:11:01,247 Jag tänker inte dö precis när mitt liv har börjat. 101 00:11:09,797 --> 00:11:11,215 Vad var det? Vänta! 102 00:11:11,382 --> 00:11:14,718 Jag är inte klar! Jag måste tillbaka! Jag vill inte dö! 103 00:11:14,885 --> 00:11:16,971 Jag är inte klar! - Spring! 104 00:11:17,137 --> 00:11:18,889 Varför springer ni inte? 105 00:11:19,056 --> 00:11:21,100 - Vad är det med er? - Vet inte. 106 00:11:23,561 --> 00:11:25,229 Var är mina byxor? 107 00:11:25,396 --> 00:11:27,106 Jag är inte klar. 108 00:11:34,738 --> 00:11:36,323 Herregud! Herregud! 109 00:11:36,490 --> 00:11:38,158 Förlåt, förlåt. Ursäkta. 110 00:11:39,952 --> 00:11:43,247 Hjälp! Jag är inte klar, jag måste tillbaka! 111 00:11:46,750 --> 00:11:48,127 Herregud! 112 00:13:10,084 --> 00:13:11,085 Va? 113 00:13:15,965 --> 00:13:19,301 Seså, allihop, ge mentorn lite utrymme. 114 00:13:19,510 --> 00:13:22,137 Nya själar... - Trettisju, nu räcker det! 115 00:13:22,304 --> 00:13:26,183 Titta hitåt, allihop. Tysta som möss. 116 00:13:26,392 --> 00:13:28,561 Tysta som möss. 117 00:13:29,395 --> 00:13:30,396 Vem är du? 118 00:13:30,563 --> 00:13:34,984 Jag är anhopningen av alla kvantiserade fält i universum - 119 00:13:35,150 --> 00:13:39,446 - i en form som din klena mänskliga hjärna begriper. Kalla mig Jerry. 120 00:13:39,613 --> 00:13:41,323 Jerry, okej. 121 00:13:41,490 --> 00:13:43,784 Du, är det här himlen? 122 00:13:45,202 --> 00:13:49,248 - Nej. - Är det h...vetet? 123 00:13:49,415 --> 00:13:52,918 - Helvetet. - Helvetet. 124 00:13:53,085 --> 00:13:54,920 Tysta som möss. 125 00:13:55,087 --> 00:13:59,884 Lätt hänt att man vänder om. Det här är Det stora före. 126 00:14:00,050 --> 00:14:05,014 - Det stora före? - Vi kallar det Du-seminariet numera. 127 00:14:07,892 --> 00:14:10,769 - Helvetet. - Nej, du är här! 128 00:14:16,442 --> 00:14:21,071 - Betyder det att jag är död? - Inte än. Kroppen är i vänteläge. 129 00:14:21,238 --> 00:14:25,034 Det är komplicerat. Jag hjälper dig tillbaka till din grupp. 130 00:14:30,456 --> 00:14:33,459 Seså, små själar. Kom hit. 131 00:14:36,587 --> 00:14:38,631 Välkommen till Du-seminariet. 132 00:14:40,674 --> 00:14:42,801 Nu väntar nåt alldeles extra. 133 00:14:55,314 --> 00:14:58,859 - Märkligt. Fel summa. - Förlåt? 134 00:14:59,026 --> 00:15:03,405 Det saknas en själ. Fel summa. 135 00:15:06,909 --> 00:15:09,995 Första anhalt är Livliga paviljongen. 136 00:15:10,162 --> 00:15:11,830 Ni fyra, in med er. 137 00:15:20,756 --> 00:15:24,510 Ni fem får bli tystlåtna. - Ni två också. 138 00:15:29,390 --> 00:15:34,603 - Är det så man får personlighetsdrag? - Javisst, trodde du att de var medfödda? 139 00:15:39,733 --> 00:15:43,946 - Hur kommer de till jorden, då? - Genom jorden-portalen. 140 00:15:49,243 --> 00:15:52,037 När de har fått hela sin personlighet. 141 00:15:52,204 --> 00:15:54,456 Hallå? Hallå? 142 00:16:05,467 --> 00:16:06,719 Hej då! 143 00:16:19,940 --> 00:16:21,025 Vänta, vänta! 144 00:16:45,216 --> 00:16:46,967 Du går ofta vilse. 145 00:16:47,134 --> 00:16:50,346 Okej, mentorer! Leta upp era namn här. 146 00:16:50,513 --> 00:16:54,225 - Jerry, här kommer en vilsegången mentor. - Tack, Jerry. 147 00:16:54,391 --> 00:16:56,852 Jag tror inte att jag ska vara här. 148 00:16:57,019 --> 00:17:02,024 Jag förstår. Mentorskap är inte för alla. Du får mer än gärna hoppa av. 149 00:17:02,191 --> 00:17:06,737 Vid närmare eftertanke låter det kul med mentorskap. 150 00:17:06,904 --> 00:17:09,114 Roligt att höra. Nu tar Jerry över. 151 00:17:09,281 --> 00:17:12,785 - Tack, Jerry. - Gå vidare till Jerry. - Tack, Jerry. 152 00:17:12,952 --> 00:17:14,328 Heter alla Jerry? 153 00:17:14,495 --> 00:17:15,496 Lycka till! 154 00:17:15,663 --> 00:17:18,958 - Jerry, vi har ett problem. - Hej, Terry. 155 00:17:19,124 --> 00:17:21,168 Summan stämmer inte. 156 00:17:21,335 --> 00:17:24,338 Betvivlar jag. Det har inte hänt på århundraden. 157 00:17:24,505 --> 00:17:27,925 151 000 själar går in i Det stora efter varje dag. 158 00:17:28,092 --> 00:17:30,928 Det blir 105,2 själar i minuten. 159 00:17:31,095 --> 00:17:33,389 1,75 själar i sekunden. 160 00:17:33,973 --> 00:17:36,600 - Och jag räknar varenda en. - Jag vet. 161 00:17:36,767 --> 00:17:40,896 Det är mitt jobb att hålla koll på det. Jag är kamrer. 162 00:17:41,063 --> 00:17:44,191 Och vi tycker att du sköter dig jättebra. - Eller hur? 163 00:17:44,358 --> 00:17:46,694 - Absolut. - Ser fint ut, tycker jag. 164 00:17:46,861 --> 00:17:49,446 Jag räknar alltid. Jag räknar i detta nu. 165 00:17:49,613 --> 00:17:52,408 Du har blinkat fem gånger. Sex. 166 00:17:52,575 --> 00:17:56,662 Räkenskaper är ditt jobb, så du kan väl lösa problemet? 167 00:17:56,829 --> 00:17:59,456 - Det kanske jag gör. - Strålande. 168 00:18:05,588 --> 00:18:08,174 - Hej igen, Terry. - Gör dig inte till. 169 00:18:11,010 --> 00:18:13,095 Okej, då ska vi se... 170 00:18:14,680 --> 00:18:15,890 A... 171 00:18:30,362 --> 00:18:32,823 Hallå där, mentorer! 172 00:18:32,990 --> 00:18:35,993 Jag heter Jerry och är rådgivare här på Du-seminariet. 173 00:18:36,160 --> 00:18:39,288 Du minns det inte, men du har varit här förut. 174 00:18:39,455 --> 00:18:44,793 Förmågan att glömma födelsens trauma är en av universums finaste gåvor. 175 00:18:45,336 --> 00:18:50,966 Här på Du-seminariet får alla nya själar unika och individuella personligheter. 176 00:18:51,091 --> 00:18:54,512 Jag är en älskvärd skeptiker. Försiktig men färgstark. 177 00:18:54,678 --> 00:18:58,599 Jag är en lättretlig panelhöna som är farligt nyfiken. 178 00:18:58,766 --> 00:19:03,562 Jag är manipulativ och megaloman och oerhört opportunistisk. 179 00:19:03,729 --> 00:19:07,566 Den här kan bli jobbig, men det är jordens problem. 180 00:19:07,733 --> 00:19:10,986 Som du märker saknar de här själarna nåt. 181 00:19:11,153 --> 00:19:15,658 Vad är det som ska in här? Själarna behöver sin gnista. 182 00:19:16,033 --> 00:19:17,910 Här kommer du in i bilden. 183 00:19:18,077 --> 00:19:21,997 Kanske hittar du deras gnista i Salen med allting - 184 00:19:22,164 --> 00:19:26,418 - där bokstavligen allt på jorden kan inspirera. 185 00:19:26,585 --> 00:19:29,588 Eller kanske föredrar du Du-salen - 186 00:19:29,755 --> 00:19:34,552 - med ett urval av ögonblick från ditt eget inspirerande liv. 187 00:19:34,718 --> 00:19:36,554 Och vad är gnistan för nåt? 188 00:19:47,773 --> 00:19:52,820 Jag vet att ni är ivriga att sätta i gång. Lycka till, hoppas ni hittar gnistan. 189 00:19:53,445 --> 00:19:55,030 Hitta gnistan! 190 00:19:55,197 --> 00:19:57,449 Wow, det var informativt. 191 00:19:57,616 --> 00:20:00,870 Dags nu för min favoritdel av programmet. 192 00:20:01,036 --> 00:20:04,331 Att para ihop mentor och själsfrände! 193 00:20:04,498 --> 00:20:07,293 Vår första mentor är Maria Martinez. 194 00:20:07,459 --> 00:20:09,712 Maria, kom hit ner. 195 00:20:09,879 --> 00:20:13,883 Maria var specialist på sällsynta sjukdomar. 196 00:20:14,049 --> 00:20:16,218 Jag är botad. Jag är botad! 197 00:20:17,136 --> 00:20:23,976 Hon ska paras ihop med en av mina favoriter: själ nummer 108 210 121 415. 198 00:20:24,435 --> 00:20:26,896 Grattis. Kila i väg! 199 00:20:27,062 --> 00:20:30,274 Nästa mentor är Björn T Börjesson. 200 00:20:33,319 --> 00:20:38,949 Dr Börjesson är ansedd barnpsykolog och tilldelades nyligen Nobelpriset. 201 00:20:39,116 --> 00:20:42,119 Jag ser smärta, död, förödelse! 202 00:20:42,620 --> 00:20:44,997 - Och nu? - En vacker fjäril. 203 00:20:46,040 --> 00:20:50,211 Dr Börjesson paras ihop med själ nummer 22. 204 00:20:51,670 --> 00:20:54,089 Jaha, nu börjas det. Ursäkta. 205 00:20:55,716 --> 00:20:58,093 22, lämna genast den här dimensionen! 206 00:20:58,260 --> 00:21:00,679 Jag vill inte till jorden, har jag sagt! 207 00:21:00,846 --> 00:21:04,600 Sluta trilskas, 22. Du ska till jorden och leva! 208 00:21:04,767 --> 00:21:07,603 22 har varit på Du-seminariet rätt länge - 209 00:21:07,770 --> 00:21:12,358 - och haft mentorer som Gandhi, Abraham Lincoln och Moder Teresa. 210 00:21:13,234 --> 00:21:15,361 Jag fick henne att gråta! Sätt ner mig! 211 00:21:15,528 --> 00:21:18,572 Roligt att ha er här, dr Börjesson. 212 00:21:21,075 --> 00:21:24,370 Ni hedrar oss genom att förbereda 22 för jorden. 213 00:21:24,537 --> 00:21:29,542 - Du kommer att önska att du aldrig dog. - Det gör de flesta, 22. 214 00:21:29,708 --> 00:21:31,585 I väg med er! 215 00:21:36,006 --> 00:21:37,883 Var är vi? 216 00:21:38,467 --> 00:21:41,595 Stora framsteg, du kan känna dig stolt. 217 00:21:41,762 --> 00:21:46,517 För att hylla dr Börjesson är det med glädje vi tilldelar honom... 218 00:21:46,684 --> 00:21:49,645 - De senaste veckorna... - Jag vill tacka... 219 00:21:49,812 --> 00:21:54,316 Du gjorde säkert otroliga grejer i ditt otroliga liv, men så här gör vi: 220 00:21:54,483 --> 00:22:00,698 Säg att du försökte, jag återupptar mitt icke-liv, du drar till Det stora efter. 221 00:22:00,865 --> 00:22:03,409 Säg vad du vill, det funkar ändå inte. 222 00:22:03,576 --> 00:22:06,996 Tusentals mentorer har gått bet. Moder Teresa... 223 00:22:07,162 --> 00:22:11,750 Jag har medlidande med alla själar. Utom dig. 224 00:22:11,917 --> 00:22:15,421 - Copernicus... - Världen kretsar inte kring dig, 22! 225 00:22:15,588 --> 00:22:19,091 - Muhammad Ali... - Du är den största...plågan! 226 00:22:19,258 --> 00:22:22,344 - Marie Antoinette... - Ingen kan hjälpa dig! 227 00:22:22,511 --> 00:22:26,682 Så nej tack. Jag vet allt om jorden, det är inte värt besväret. 228 00:22:26,849 --> 00:22:29,185 Vill du inte ha ditt pass? 229 00:22:29,351 --> 00:22:31,896 Jag har anpassat mig till vardagen här. 230 00:22:32,062 --> 00:22:37,109 Jag svävar i dis, löser sudoku och en gång i veckan går jag på Du-seminariet. 231 00:22:37,276 --> 00:22:41,113 - Inte toppen, men förutsägbart. - Jag ska säga som det är. 232 00:22:41,280 --> 00:22:44,992 Jag är inte Björn Borgenstein, jag är inte ens mentor. 233 00:22:45,159 --> 00:22:46,577 Inte mentor? 234 00:22:49,914 --> 00:22:55,794 Omvänd psykologi. Du är en vass hjärnskrynklare. Carl Jung har testat det. 235 00:22:55,961 --> 00:22:58,672 Tyst! Mitt undermedvetna hatar dig! 236 00:22:59,548 --> 00:23:02,051 Kan man få visa nån annans liv här? 237 00:23:12,978 --> 00:23:16,982 Vänta nu. Är du inte Björn Börjesson? 238 00:23:18,234 --> 00:23:19,860 Det är mitt liv. 239 00:23:20,027 --> 00:23:24,657 Vad är det här? Munsprej? Billig parfym? 240 00:23:25,991 --> 00:23:28,369 Vem har fixat den här utställningen? 241 00:23:28,536 --> 00:23:29,537 Du. 242 00:23:30,371 --> 00:23:31,956 Åker till Harlem, inga problem 243 00:23:32,122 --> 00:23:34,625 Det är Cedrics rapband. Nej! 244 00:23:34,792 --> 00:23:36,752 Buga nu för kungarna 245 00:23:36,919 --> 00:23:39,588 Nej, titta inte på det. Titta hitåt. 246 00:23:40,464 --> 00:23:43,384 Nej, pappa. Jag gillar inte jazz. 247 00:23:43,551 --> 00:23:45,427 Svart improvisationsmusik. 248 00:23:45,594 --> 00:23:49,849 Ett av våra bidrag till amerikansk kultur. Ge det en chans, Joey. 249 00:23:53,269 --> 00:23:57,648 Det var där det började. Det var då jag blev förälskad i jazz. 250 00:23:59,233 --> 00:24:02,778 Lyssna. I musiken släpper man fram sitt inre. 251 00:24:02,945 --> 00:24:05,948 Det var därför jag blev jazzmusiker. 252 00:24:07,867 --> 00:24:09,451 Inte vad vi söker. 253 00:24:09,618 --> 00:24:12,329 Vänta lite, det är inte så jag minns det. 254 00:24:12,496 --> 00:24:14,582 Kom tillbaka när du har nåt att erbjuda. 255 00:24:14,832 --> 00:24:18,586 - Tyvärr, Joe. - Vi söker nåt annat. 256 00:24:18,752 --> 00:24:20,588 Två, tre, fyr... 257 00:24:40,733 --> 00:24:43,235 Mitt liv var meningslöst. 258 00:24:51,994 --> 00:24:54,788 Nej, nej, det här accepterar jag inte. 259 00:24:54,955 --> 00:24:58,083 Hit med brickan, jag ska tillbaka till min kropp. 260 00:24:58,626 --> 00:25:00,628 Visst, här har du. 261 00:25:09,762 --> 00:25:13,390 Om den inte blir ett jorden-pass får jag dras med den. 262 00:25:14,558 --> 00:25:18,437 Vi kan förvandla den till ett jorden-pass. Får jag den då? 263 00:25:20,356 --> 00:25:21,440 Vänta nu... 264 00:25:21,607 --> 00:25:25,444 Det har jag inte tänkt på. Jag skulle slippa livet. 265 00:25:25,611 --> 00:25:27,488 Så, ja! 266 00:25:27,655 --> 00:25:31,450 Men vi måste förändra den här, och det har aldrig gått förut. 267 00:25:31,617 --> 00:25:35,621 Kom, jag vet allt om gnistor. Min gnista är pianot. 268 00:25:46,715 --> 00:25:49,301 Allvarligt? Ingenting? 269 00:25:50,052 --> 00:25:54,139 Inte bara jazz, all musik. Jag gillar inte musikljud. 270 00:25:54,515 --> 00:25:56,725 Det känns som lite för mycket. 271 00:25:58,018 --> 00:26:02,356 Jag ger mig inte så lätt. Var ligger den där Salen med allting? 272 00:26:05,442 --> 00:26:07,903 - Strax tillbaka. - Inbilla dig inget. 273 00:26:08,070 --> 00:26:10,239 Varför låter du medelålders och vit? 274 00:26:10,406 --> 00:26:16,203 Det gör jag inte. Det här är en illusion. Jag kan låta så här om jag vill... 275 00:26:16,412 --> 00:26:19,039 Eller så här... Eller som du. 276 00:26:19,206 --> 00:26:24,461 Livet är orättvist, jag vill inte dö! Ring känslosambulans! Snyft! 277 00:26:24,628 --> 00:26:28,507 - Den här rösten brukar irritera folk. - Väldigt effektivt. 278 00:26:33,095 --> 00:26:34,471 Lugn, de klarar sig. 279 00:26:36,098 --> 00:26:39,560 Här är inget själsdödande. Det finns bara på jorden. 280 00:26:39,727 --> 00:26:41,145 Fyndigt... 281 00:26:43,480 --> 00:26:47,234 Här har vi den - Salen med allting. 282 00:26:58,287 --> 00:26:59,622 Ja! 283 00:27:05,628 --> 00:27:06,629 Grattis! 284 00:27:06,795 --> 00:27:08,839 - Var vill du börja? - Kom! 285 00:27:10,216 --> 00:27:13,052 Croissanter, tårtor... Bakning kan vara din gnista. 286 00:27:13,219 --> 00:27:15,471 Ja! Men jag fattar inte. 287 00:27:15,638 --> 00:27:18,599 - Lukta bara. - Kan inte. Inte du heller. 288 00:27:18,807 --> 00:27:22,853 Du har rätt, jag känner ingen lukt. Ingen smak heller? 289 00:27:23,020 --> 00:27:25,439 Allt det där finns i kroppen. 290 00:27:25,606 --> 00:27:29,193 - Ingen lukt, ingen smak. - Eller känsel. Ser du? 291 00:27:32,780 --> 00:27:35,032 Okej, jag fattar. Vi går vidare. 292 00:27:35,741 --> 00:27:36,825 Spännande, va? 293 00:27:36,992 --> 00:27:41,413 Elden är så vacker, jag känner för att låta den sprida sig. 294 00:27:42,331 --> 00:27:43,499 Händer är svåra! 295 00:27:43,666 --> 00:27:45,125 Bibliotekarie, kanske? 296 00:27:45,292 --> 00:27:50,464 Ja, vem vill inte ha ett otacksamt jobb som ständigt hotas av budgetnedskärningar? 297 00:27:50,631 --> 00:27:54,969 Fast jag gillar tanken på att godtyckligt hyscha åt folk. Kul! 298 00:27:55,719 --> 00:27:56,720 Nä. 299 00:27:57,721 --> 00:27:58,722 Nä. 300 00:27:59,431 --> 00:28:00,432 Nä. 301 00:28:03,102 --> 00:28:04,103 Nä. 302 00:28:07,356 --> 00:28:11,735 Jag tror att det var allt. Du lovade att försöka. 303 00:28:11,902 --> 00:28:17,366 Det har jag gjort! Jag är i alla fall ingen lögnare, som Abraham Lincoln. 304 00:28:17,533 --> 00:28:21,245 - Känns det bra att vara på en penny? - Javisst, det är en ära. 305 00:28:21,412 --> 00:28:24,915 Okej, men Andrew Jackson är på en 20-dollarsedel. 306 00:28:25,124 --> 00:28:27,084 Jorden är tråkig, Joe. 307 00:28:27,251 --> 00:28:31,297 - Vad ska vi göra? Vi har ont om tid. - Tid är ingen faktor här. 308 00:28:31,463 --> 00:28:35,176 Tiden är ute. Bra försök, Björn. Häng inte läpp. 309 00:28:35,342 --> 00:28:38,554 - 22 kan vara lite av en utmaning. - Rör mig inte. 310 00:28:38,721 --> 00:28:41,015 Nu ska du till Det stora efter. 311 00:28:43,267 --> 00:28:46,103 Vänta! Vi glömde testa breakdance. 312 00:28:46,270 --> 00:28:52,193 Ja, det är nog min grej. Popping, locking, väderkvarn... Konfliktlösning med dans. 313 00:28:52,359 --> 00:28:57,072 Ge oss en minut för att testa breakdance. Du är snygg i dag, Jerry. 314 00:28:57,239 --> 00:29:00,784 Okej. Jag har aldrig sett 22 så här begeistrad. 315 00:29:00,951 --> 00:29:02,828 Bra, dr Börjesson. 316 00:29:05,039 --> 00:29:06,040 Spring. 317 00:29:06,832 --> 00:29:08,042 BARA EN LÅDA 318 00:29:08,209 --> 00:29:09,376 In hit. 319 00:29:18,802 --> 00:29:21,680 - Här. - Vart leder den? 320 00:29:21,847 --> 00:29:26,435 Fråga inte så mycket. Där finns en kille jag känner. 321 00:29:26,602 --> 00:29:30,606 - Han kan hjälpa oss, en kille som du. - Som jag? Levande? 322 00:29:30,773 --> 00:29:33,484 Vänta nu, hjälper du mig? 323 00:29:33,651 --> 00:29:38,155 Joe, jag har aldrig sett nåt som fått mig att vilja leva. 324 00:29:38,322 --> 00:29:42,117 Sen kommer du med ditt deppiga liv. 325 00:29:42,284 --> 00:29:47,164 Ändå vill du tillbaka till det. Varför? Det måste jag få se. 326 00:29:47,331 --> 00:29:49,291 Okej, då sticker vi. 327 00:29:57,550 --> 00:29:58,843 Var är vi? 328 00:29:59,009 --> 00:30:03,639 När ni människor går upp i nåt känns det som om ni hamnar nån annanstans. 329 00:30:03,806 --> 00:30:06,225 Det är som om ni är i zonen, va? 330 00:30:06,392 --> 00:30:09,812 Det här är zonen mellan det kroppsliga och det andliga. 331 00:30:09,979 --> 00:30:13,274 Jag var här i dag, under provspelningen. 332 00:30:13,440 --> 00:30:16,402 Här hamnar musiker när de har flow. 333 00:30:16,569 --> 00:30:18,821 Inte bara musiker. Kolla... 334 00:30:18,988 --> 00:30:22,741 Romeo, Romeo, varför heter du... 335 00:30:22,908 --> 00:30:23,909 Replik! 336 00:30:26,745 --> 00:30:27,746 Oj. 337 00:30:27,913 --> 00:30:31,208 Jag har jäklats med det här laget i sekler. 338 00:30:32,376 --> 00:30:34,837 Och Knicks förlorar igen! 339 00:30:35,004 --> 00:30:38,549 Var är killen du känner? Jag måste tillbaka till giget. 340 00:30:38,716 --> 00:30:40,593 Han brukar vara här. 341 00:30:41,051 --> 00:30:44,305 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 342 00:30:44,471 --> 00:30:46,307 Vad är det där? 343 00:30:47,099 --> 00:30:49,101 - Gör en affär. - Spring! 344 00:30:49,268 --> 00:30:52,188 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 345 00:31:10,039 --> 00:31:14,043 Ohoj, astralresenärer! - Kul att se dig igen, 22. 346 00:31:14,710 --> 00:31:19,507 - Månvind, hur är det? - Jag är på vansinnets rand. 347 00:31:19,673 --> 00:31:22,843 Jag vill tillbaka till min kropp. Kan du hjälpa mig? 348 00:31:23,010 --> 00:31:26,347 Det är det vi Mystiker utan gränser gör. 349 00:31:26,514 --> 00:31:31,310 Vi hjälper jordiska själar att hitta rätt. Månvind Stjärndansare till er tjänst. 350 00:31:31,477 --> 00:31:35,189 Månvind Stjärndansare, Dansstjärna Vindmåne och Drömvind Drömdrömmare. 351 00:31:35,356 --> 00:31:37,525 Ska de där dårfinkarna hjälpa mig? 352 00:31:38,025 --> 00:31:40,277 Nu för vi hem denna vilsna själ. 353 00:31:41,111 --> 00:31:44,990 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 354 00:31:45,157 --> 00:31:49,370 Stackare. En del kan inte släppa sin ångest och besatthet. 355 00:31:49,537 --> 00:31:53,415 De mister kontakten med livet, och det här är resultatet. 356 00:31:53,582 --> 00:31:57,127 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 357 00:31:57,294 --> 00:31:58,921 Gör en affär? 358 00:31:59,255 --> 00:32:00,923 Låter som en fondmäklare. 359 00:32:01,090 --> 00:32:04,802 För att återknyta till din världsliga kropp... 360 00:32:09,682 --> 00:32:11,016 Det är jag! 361 00:32:11,183 --> 00:32:12,351 Tack. 362 00:32:17,189 --> 00:32:19,275 Vad gör jag med mitt liv? 363 00:32:21,360 --> 00:32:24,572 Jag lever! Jag lever! Befria er! 364 00:32:25,573 --> 00:32:26,574 Underbart! 365 00:32:26,740 --> 00:32:31,745 Oj! Behöver jag bara göra så här för att komma tillbaka till min kropp? 366 00:32:34,707 --> 00:32:36,208 Vid Gud! 367 00:32:36,375 --> 00:32:38,377 Joe, är du död? 368 00:32:38,544 --> 00:32:41,922 Nej, nej. Nja, inte än. Kan ni hjälpa mig tillbaka? 369 00:32:42,089 --> 00:32:45,634 Vi har aldrig återkopplat en obunden själ till kroppen förut. 370 00:32:45,801 --> 00:32:50,639 Kanske om vi hittar ett tunnare skikt... Ja! Alle man ombord! 371 00:32:50,973 --> 00:32:52,808 Lätta ankar! 372 00:33:02,109 --> 00:33:06,488 - Om era själar är här, var är kropparna? - På jorden, förstås. 373 00:33:06,655 --> 00:33:10,826 - Min kropp är i trans i Palawan. - Jag spelar på en vina i Tibet. 374 00:33:10,993 --> 00:33:13,746 Jag är shaman och healer i Berkeley. 375 00:33:13,913 --> 00:33:17,917 - Och du trummar, sjunger och mediterar? - Nåt i den stilen. 376 00:33:21,629 --> 00:33:23,964 I New York, korsningen 14:e och 7:e. 377 00:33:24,131 --> 00:33:27,384 - Vid Tony Tony Tonios? - Ja, precis! 378 00:33:27,551 --> 00:33:29,762 Du, då? Du hatar ju jorden. 379 00:33:29,929 --> 00:33:34,433 Jag har ingen kropp att dras med, så jag kan röra mig fritt. 380 00:33:34,600 --> 00:33:38,854 Vi mystiker träffas i detta härliga landskap varje tisdag. 381 00:33:43,984 --> 00:33:46,278 Vad många de är. Sorgligt. 382 00:33:46,445 --> 00:33:50,783 Vilsna själar är inte så olika dem i zonen. 383 00:33:50,950 --> 00:33:56,789 Zonen är trivsam, men när trivseln blir en fix idé kopplas man bort från livet. 384 00:33:56,956 --> 00:33:59,875 Måste hitta den. Måste hitta den. 385 00:34:00,960 --> 00:34:03,420 Ett tag var jag själv en vilsen själ. 386 00:34:03,587 --> 00:34:05,464 - Jaså? - Tetris. 387 00:34:10,886 --> 00:34:14,139 Sådär. Du är tillbaka på nolltid. 388 00:34:18,269 --> 00:34:24,441 Utan direktkontakt med kroppen får du söka en koppling till dina fysiska omgivningar. 389 00:34:27,444 --> 00:34:31,615 Blunda. Andas in i ditt kron-chakra. 390 00:34:34,827 --> 00:34:37,705 - Behövs allt det här? - Ja! 391 00:34:39,707 --> 00:34:44,295 - Finns det ett piano ombord? - Inget piano, Joe. Fokusera. 392 00:34:44,587 --> 00:34:46,463 Föreställ dig tystnad. 393 00:34:48,924 --> 00:34:53,095 Koncentrera dig på var din kropp befinner sig. 394 00:34:53,262 --> 00:34:55,222 Var uppmärksam på signaler. 395 00:35:07,193 --> 00:35:09,153 Bra, du är på väg. 396 00:35:12,072 --> 00:35:14,950 Kika inte, då bryter du kopplingen. 397 00:35:15,117 --> 00:35:20,497 Försök nu lukta och känna dig till var din kropp är. 398 00:35:21,498 --> 00:35:24,460 Jag hör en hjärtmonitor. 399 00:35:26,545 --> 00:35:29,757 Jag känner lukten av handsprit. 400 00:35:29,924 --> 00:35:32,384 Ja. Ja! Bra. 401 00:35:32,551 --> 00:35:35,304 Jag tror jag känner mina fötter. 402 00:35:36,055 --> 00:35:37,097 Päls. 403 00:35:37,264 --> 00:35:39,141 Fick du tag i nån anhörig? 404 00:35:39,308 --> 00:35:41,602 Jag känner päls. 405 00:35:41,769 --> 00:35:45,147 - Hörde du? - Terapikatten fungerar! 406 00:35:45,314 --> 00:35:47,608 Är jag nära? När kan jag hoppa i? 407 00:35:47,775 --> 00:35:49,610 Titta, där är jag! 408 00:35:49,777 --> 00:35:50,861 Där är jag. 409 00:35:51,904 --> 00:35:55,199 - Ökad hjärtfrekvens. Jag hämtar doktorn. - Misse Morris, stanna. 410 00:35:55,366 --> 00:35:58,494 Vad väntar vi på? Det är dags nu! 411 00:35:58,661 --> 00:36:00,329 Nej, låt bli! 412 00:36:17,471 --> 00:36:20,015 Jag klarade det! Jag är tillbaka. 413 00:36:21,725 --> 00:36:22,768 Vad i...? 414 00:36:24,395 --> 00:36:25,396 Nej... 415 00:36:26,689 --> 00:36:28,983 Nej. Nej, nej! 416 00:36:29,149 --> 00:36:30,484 Är jag i katten? 417 00:36:30,651 --> 00:36:33,279 - Om jag är här, vem är då...? - Va? 418 00:36:33,445 --> 00:36:36,615 - Du är i min kropp! - Är du i katten? 419 00:36:36,782 --> 00:36:39,577 - Är jag i en kropp?! - Vad gör du där? 420 00:36:39,743 --> 00:36:44,373 Jag vill inte vara katt. Jag hatar katter! Månvind sabbade alltihop. 421 00:36:45,332 --> 00:36:47,585 Hjälp mig. Det där är min kropp... 422 00:36:50,880 --> 00:36:55,467 De förstår inte, de tror att du är jag. Försök du. 423 00:36:55,634 --> 00:36:59,471 Doktorn, jag är en ofödd själ och vill stanna på Du-seminariet. 424 00:36:59,638 --> 00:37:01,724 Medicinen verkar inte fungera. 425 00:37:01,891 --> 00:37:06,228 - Nej, jag är inte mr Gardner. - Tyst, de tror att du...jag är knäpp. 426 00:37:06,395 --> 00:37:09,607 - Hur gick det här till? - Jag fick din kropp, den saknade själ. 427 00:37:09,773 --> 00:37:12,943 - Varför är jag då i en katt? - Inte vet jag! 428 00:37:15,362 --> 00:37:19,283 Finns det nån vi kan ringa? En anhörig eller en vän? 429 00:37:19,450 --> 00:37:21,368 - Säg nej. - Nej. 430 00:37:21,535 --> 00:37:25,664 - Vet ni vad det är för dag i dag? - Mitt livs värsta dag. Jag hatar jorden! 431 00:37:25,831 --> 00:37:29,376 Ni får stanna på observation, bara ett litet tag. 432 00:37:29,543 --> 00:37:32,880 Terapikatten kanske kan gå vidare till nästa patient. Okej... 433 00:37:33,047 --> 00:37:38,260 - Prata med henne! - Den här kroppens själ är i katten. 434 00:37:38,427 --> 00:37:43,474 - Så han vill håll sig i närheten. - Behåll katten. Se till att vila, mycket. 435 00:37:43,641 --> 00:37:46,101 Jag hämtar Misse Morris om tio minuter. 436 00:37:46,268 --> 00:37:50,523 - Tio minuter? Vi måste sticka. - Aldrig! Jag vägrar röra mig. 437 00:37:50,689 --> 00:37:53,943 Hur har jag hamnat i en kropp på en helvetisk planet? 438 00:37:54,109 --> 00:37:58,906 Jag har mjuka köttpinnar! Jag känner när jag känner på mig! 439 00:37:59,073 --> 00:38:02,868 Fokusera! Vi måste sticka innan de hämtar mig. 440 00:38:03,035 --> 00:38:08,123 - Hämtar dig? Lämnar du mig? - Aldrig, du är i min kropp. Kan du gå? 441 00:38:08,290 --> 00:38:12,002 Vet inte, jag har kört på provet typ 436 gånger. 442 00:38:12,169 --> 00:38:13,963 Du kan väl försöka? 443 00:38:16,507 --> 00:38:19,802 Måste hitta Månvind. Han kan lösa det här. 444 00:38:20,761 --> 00:38:22,388 Jag är katt, jag klarar det. 445 00:38:28,352 --> 00:38:32,648 Kom igen, det går fint. Fortsätt, fortsätt... 446 00:38:32,815 --> 00:38:37,486 - Jag ska bara vila lite. - Nej, de kommer när som helst! Kom! 447 00:38:37,653 --> 00:38:38,821 Okej! 448 00:38:51,041 --> 00:38:52,293 In hit! 449 00:39:01,552 --> 00:39:02,761 Okej, bra. 450 00:39:03,929 --> 00:39:06,140 Tryck på ner-knappen. 451 00:39:07,892 --> 00:39:11,020 Försiktigt, jag försörjer mig på fingrarna. 452 00:39:15,649 --> 00:39:17,151 Kliv in. 453 00:39:28,078 --> 00:39:31,332 Vad sa Månvind? Korsningen 14:e och 7:e. 454 00:39:31,498 --> 00:39:35,211 - Vid Jackson Square Park. - Precis. Hur vet du det? 455 00:39:35,377 --> 00:39:38,297 - Det finns i din korkade hjärna. - Håll dig borta från den! 456 00:39:38,464 --> 00:39:41,759 Lugn, det finns inte mycket här. Bara en massa jazz. 457 00:39:41,926 --> 00:39:44,678 - Och nån som heter Lisa. Vem är det? - Strunt i det. 458 00:39:55,648 --> 00:39:59,610 Det här går lite för fort. Vi kan väl vänta lite och... 459 00:39:59,777 --> 00:40:02,321 Sätt fart, de kan komma när som helst. 460 00:40:12,873 --> 00:40:15,626 Oroa dig inte, fortsätt bara gå. 461 00:40:21,382 --> 00:40:26,262 Nej, stanna inte! Vi är i New York, här stannar man inte på trottoaren. Gå! 462 00:40:31,642 --> 00:40:33,769 Nej, 22! 22! 463 00:40:35,604 --> 00:40:38,524 22! Å, nej... 22! 464 00:40:38,691 --> 00:40:40,401 22! 22! 465 00:40:46,198 --> 00:40:50,744 22... Jag visste inte att jag hade klor. Förlåt mig, men kom nu. 466 00:40:50,911 --> 00:40:54,874 Sällan. Jag stannar här tills din jäkla kropp dör. 467 00:40:55,040 --> 00:40:58,919 Vilket sker när som helst, för det är jordbävning i magen. 468 00:41:11,891 --> 00:41:16,437 Det här stället är värre än jag trodde. Bullrigt och ljust och... 469 00:41:17,188 --> 00:41:19,815 - Vad känner jag i näsan? - Lukt. 470 00:41:19,982 --> 00:41:23,068 Om det känns bra, tänk då vad det smakar. 471 00:41:25,654 --> 00:41:26,614 Kom igen. 472 00:41:34,747 --> 00:41:36,415 Vad gott! 473 00:41:38,500 --> 00:41:41,503 Det är inte...äckligt. 474 00:41:41,670 --> 00:41:44,173 Bra, du kan äta på vägen. Kom nu. 475 00:41:44,965 --> 00:41:48,385 Eller så tar du några minuter på dig. Visst. 476 00:41:51,597 --> 00:41:56,101 - Konstigt, jag är inte så arg längre. - Fint. Ska vi leta efter Månvind? 477 00:41:56,977 --> 00:41:57,978 Kanske. 478 00:41:58,145 --> 00:42:03,108 - Det uttalas "jiro", Joe. - I New York säger vi gyros. Grekiska. 479 00:42:03,275 --> 00:42:05,861 Jag bråkade med Arkimedes om det. Han sa: 480 00:42:06,028 --> 00:42:07,404 - Jiro. - Jojo. 481 00:42:07,571 --> 00:42:08,822 - Jiro. - YOLO. 482 00:42:08,989 --> 00:42:10,950 - Jiro. - Sergio? 483 00:42:11,575 --> 00:42:14,870 - Jag saknar honom. - Det här är korsningen. 484 00:42:16,330 --> 00:42:18,207 Det måste vara han. 485 00:42:20,584 --> 00:42:22,294 Månvind, hjälp mig! 486 00:42:25,172 --> 00:42:29,844 - Joe, du tog dig in i din kropp! - Det där är min kropp. 487 00:42:30,010 --> 00:42:31,762 Är du i en katt? 488 00:42:31,929 --> 00:42:33,013 Sagolikt! 489 00:42:33,180 --> 00:42:36,559 Hörru, Månfjant! Skylten snurrar inte av sig själv. 490 00:42:36,725 --> 00:42:39,812 Marge, jag har satt den här mannens själ i en katt! 491 00:42:39,979 --> 00:42:44,358 Än sen? - Och du, här finns bara plats för en knasboll, så stick! 492 00:42:44,525 --> 00:42:47,278 - Börja jobba igen! - Ingen förstår min konst. 493 00:42:47,444 --> 00:42:51,031 Månvind, jag måste ut härifrån och in dit igen. 494 00:42:51,198 --> 00:42:55,035 Då får vi genomföra en gammaldags astralmigration. 495 00:42:55,202 --> 00:42:58,497 Ett sätt att återföra era själar i en underbar ritual. 496 00:42:58,664 --> 00:43:01,417 Full av sång, dans och bongotrummor. 497 00:43:01,584 --> 00:43:05,296 Jag ska vara på Half Note klockan sju, så sno på. 498 00:43:05,462 --> 00:43:10,759 Stressa inte. Först måste det uppstå en öppning mellan jorden och astralplanet. 499 00:43:10,926 --> 00:43:14,638 Och det händer inte förrän Orcus går in i tvillingarnas hus. 500 00:43:14,805 --> 00:43:17,600 - När är det? - Staten kallar det 18.30. 501 00:43:17,766 --> 00:43:21,103 Vi ses på Half Note. Jag tar med allt som behövs. 502 00:43:21,270 --> 00:43:23,105 Stick, sa jag! 503 00:43:23,939 --> 00:43:26,442 Vi ses på Half Note halv sju! 504 00:43:26,609 --> 00:43:28,485 Och håll dig borta! 505 00:43:36,493 --> 00:43:38,996 Det finns många Garcia här. 506 00:43:41,498 --> 00:43:45,878 Du finns här nånstans, lilla själ. Och jag ska hitta dig. 507 00:43:46,045 --> 00:43:50,424 Det är sista mellanmålet. Brallorna börjar sitta åt. 508 00:43:50,591 --> 00:43:55,721 Halv sju är i tajtaste laget. Vi måste hem till mig och snygga till dig. 509 00:43:57,723 --> 00:44:01,560 Vi måste ta en taxi. Upp med handen. Upp och ut med den. 510 00:44:02,144 --> 00:44:05,606 Det hade varit svårt även utan sjukhuskläder. 511 00:44:07,566 --> 00:44:09,485 Fort, spring till den där! 512 00:44:15,616 --> 00:44:17,826 Är det lärarn? 513 00:44:18,202 --> 00:44:19,495 Pepperoni. 514 00:44:33,968 --> 00:44:37,221 Dorothea Williams såg mig! Hon tror att jag är galen. 515 00:44:37,388 --> 00:44:40,349 Ring och säg att vi inte är galna. 516 00:44:40,516 --> 00:44:43,727 Till och med jag fattar att det är en dålig idé. 517 00:44:44,562 --> 00:44:47,439 Jag måste in i kroppen och ge allt ikväll. 518 00:44:47,606 --> 00:44:52,778 - Varför luktar det illa här men inte här? - Strunt i det, ta på dig byxorna. 519 00:44:52,945 --> 00:44:55,573 Ofattbart att jag gått runt utan byxor. 520 00:44:55,739 --> 00:45:00,911 - Jag vill inte ens vara här. - Jag vill bara tillbaka till min kropp... 521 00:45:01,078 --> 00:45:04,248 ...och sen ta mig till klubben. 522 00:45:04,665 --> 00:45:09,253 - Vad är det med dig? - Jag vet inte. Solen är så... 523 00:45:10,671 --> 00:45:14,133 - Min mobil! - Dina kläder mullrar igen. 524 00:45:14,592 --> 00:45:16,719 Curley! Nej, nej. 525 00:45:27,479 --> 00:45:31,567 Mr G, det är Curley. Hoppas att ni mår bra. 526 00:45:31,734 --> 00:45:35,446 Dorothea flippade när hon såg er, så hon ringde Robert. 527 00:45:35,613 --> 00:45:38,532 Han har fått giget nu. Tyvärr. 528 00:45:38,699 --> 00:45:42,494 Om det inte varit för er hade jag inte gått till skolan alls. 529 00:45:42,661 --> 00:45:45,372 Jag har mycket att tacka er för. 530 00:45:45,539 --> 00:45:50,836 Ta på en flott kostym och kom till klubben tidigare. Jag ska försöka prata med henne. 531 00:45:51,003 --> 00:45:56,258 Se bara till att vara snitsigt klädd. Hoppas att vi ses. 532 00:45:56,425 --> 00:45:59,678 Jag kan få tillbaka giget! Hjälp mig, jag har en kostym. 533 00:45:59,845 --> 00:46:04,433 Ta på dig den, sen kan jag vässa till frisyren och... 534 00:46:04,600 --> 00:46:07,478 - Nix, aldrig. - 22! 535 00:46:11,065 --> 00:46:14,068 - Mr Gardner? - Connie. Hon ska ha sin lektion. 536 00:46:14,235 --> 00:46:17,613 - Vad gör jag? - Säg att det inte går i dag. 537 00:46:18,489 --> 00:46:22,910 Joe kan tyvärr inte i dag. Jag kan inte i dag, menar jag. 538 00:46:23,077 --> 00:46:27,957 - Nu kollar vi upp kostymen. - Jag ville bara säga att jag slutar. 539 00:46:28,123 --> 00:46:30,000 Kostymen hänger i garderoben. 540 00:46:30,167 --> 00:46:35,422 - Skolorkestern är slöseri med tid. - Den där tjejen är vettig. 541 00:46:38,259 --> 00:46:43,722 - Jag lägger av, jazz är meningslöst. - Ja, jazz är definitivt meningslöst. 542 00:46:43,889 --> 00:46:46,767 Allt i skolan är faktiskt slöseri med tid. 543 00:46:47,768 --> 00:46:50,312 Visst, som min mentor George Orwell sa: 544 00:46:50,479 --> 00:46:55,568 "Statsstyrd undervisning är som skramlet av en käpp i en svinmatstunna." 545 00:46:55,734 --> 00:47:01,073 - Härskarklassen tystar oliktänkande. - Hon bryr sig inte om det där. 546 00:47:01,240 --> 00:47:03,367 Det har jag sagt sen trean. 547 00:47:03,534 --> 00:47:07,496 Du verkar väldigt skärpt. Vad anser du om pizza? 548 00:47:08,372 --> 00:47:11,375 - Jag gillar det. - Jag med! 549 00:47:12,334 --> 00:47:16,005 - Jag hänger hellre med Connie. - Va? Kom tillbaka! 550 00:47:18,757 --> 00:47:22,136 - Katten vill visst ut. - Han tror han vet allt. 551 00:47:22,303 --> 00:47:25,097 22, gå inte! Kom hit på direkten! 552 00:47:25,264 --> 00:47:28,559 Jag ska klösa sönder soffan. Vänta nu, soffan är min. 553 00:47:28,726 --> 00:47:33,439 - Du har bra koll på läget, Connie. - Den här ska väl tillbaka till skolan. 554 00:47:33,606 --> 00:47:39,278 Jag är glad att nån mer fattar hur löjligt det är här. Du gör rätt som lägger av... 555 00:47:39,445 --> 00:47:45,951 Jag övade på en grej i går. Ni kan väl lyssna och sen säga att jag ska lägga av. 556 00:47:49,955 --> 00:47:50,998 Okej. 557 00:48:22,404 --> 00:48:24,657 Wow, du älskar verkligen det där. 558 00:48:25,491 --> 00:48:26,700 Ja. 559 00:48:27,493 --> 00:48:30,329 Så jag ska kanske fortsätta? 560 00:48:30,829 --> 00:48:31,914 Ja. 561 00:48:32,289 --> 00:48:35,000 Hej då, mr G. Vi ses nästa vecka! 562 00:48:35,167 --> 00:48:36,544 22! 563 00:48:38,045 --> 00:48:42,550 - Connie skulle lägga av, men ändrade sig. - Glöm det. Lyssna nu. 564 00:48:42,716 --> 00:48:44,718 Varför la hon inte av? 565 00:48:44,885 --> 00:48:50,724 Hon älskar att spela. Hon säger att hon hatar allt, men trombon är hennes grej. 566 00:48:50,891 --> 00:48:53,310 Trombon är kanske hennes gnista. 567 00:48:53,477 --> 00:48:57,022 Om jag ska få giget måste du hjälpa mig. 568 00:48:57,690 --> 00:48:59,984 - Okej. - Allvarligt? 569 00:49:00,150 --> 00:49:03,195 Men då vill jag pröva några grejer. 570 00:49:03,362 --> 00:49:07,741 En del är inte lika tråkigt som det är på Du-seminariet. 571 00:49:07,908 --> 00:49:12,621 Om Connie har hittat nåt hon älskar, kanske jag också kan göra det. 572 00:49:12,788 --> 00:49:14,915 Vad börjar vi med? 573 00:49:17,209 --> 00:49:21,589 - Vattnet gör ont! - Ingen fara, vrid på den andra kranen. 574 00:49:21,755 --> 00:49:25,426 Jag blir inte arg om du tar på lite hudlotion. 575 00:49:29,889 --> 00:49:31,682 Jag har tvättat rumpan åt dig. 576 00:49:33,767 --> 00:49:34,810 Starkt! 577 00:49:40,816 --> 00:49:42,985 Ni fem ska bli osäkra. 578 00:49:43,152 --> 00:49:45,779 Och ni tolv ska bli självupptagna. 579 00:49:45,946 --> 00:49:48,449 Vi skickar in för många i paviljongen. 580 00:49:48,616 --> 00:49:54,330 Hittat honom! Vem kom på varför summan inte stämmer? Terry äger! 581 00:49:54,496 --> 00:49:56,749 - Bra jobbat. - Vem är det? 582 00:49:56,916 --> 00:49:57,958 Jo... 583 00:49:59,084 --> 00:50:01,212 Han heter Joe Gardner. 584 00:50:01,378 --> 00:50:05,966 - Han är tydligen tillbaka på jorden. - Mentorn vi parade ihop med 22. 585 00:50:06,133 --> 00:50:08,427 Bli inte hysteriska för det! 586 00:50:08,594 --> 00:50:14,892 Terry har allt under kontroll. Jag tar mig ner och hämtar honom, så är saken löst. 587 00:50:15,059 --> 00:50:16,936 Är det en bra idé? 588 00:50:17,102 --> 00:50:20,981 Ni trasslade till det, jag försöker reda ut det. 589 00:50:21,482 --> 00:50:24,276 - Du får inte bli sedd. - Av någon. 590 00:50:24,443 --> 00:50:27,530 Oroa er inte, ingen annan ska få se mig. 591 00:50:27,696 --> 00:50:30,658 Jag rör mig i skuggorna, som en ninja. 592 00:50:30,824 --> 00:50:33,160 Gör det bara snabbt och diskret. 593 00:50:33,327 --> 00:50:36,247 Och snabbt, och dessutom diskret. 594 00:50:39,833 --> 00:50:42,836 Det blir ingen katastrof, den saken är klar. 595 00:50:44,004 --> 00:50:47,424 Den trogna gamla kostymen sitter fortfarande perfekt. 596 00:50:47,591 --> 00:50:51,762 - Den är lite snäv här bak. - Den töjer sig. Sätt dig. 597 00:50:53,138 --> 00:50:54,598 Okej... 598 00:50:55,641 --> 00:50:58,269 - Jag gör det. - Du som missade hissknappen. 599 00:50:58,435 --> 00:51:01,021 Jag ska bara fixa frisyren. Sitt still. 600 00:51:03,399 --> 00:51:05,901 Det är som en liten motorsåg. 601 00:51:06,068 --> 00:51:08,237 - Rör dig inte. - Det gör jag inte. 602 00:51:17,580 --> 00:51:20,040 - Å nej! - Jag är okej. 603 00:51:20,207 --> 00:51:23,752 Min frisyr är inte okej! Vilken katastrof! 604 00:51:24,545 --> 00:51:27,131 - Vi måste lösa det här, nu. - Hur då? 605 00:51:27,298 --> 00:51:30,426 - Vi går till Dez. - Bra. Vem är Dez? 606 00:51:30,593 --> 00:51:33,470 Ian, hur har du fått jordnötsskalle? 607 00:51:33,637 --> 00:51:36,515 Lägg av, du vet att det är känsligt. 608 00:51:36,682 --> 00:51:42,313 Dez står där längst in. Han löser det här. Snacka om gnista, han är född till frisör. 609 00:51:42,521 --> 00:51:45,107 Dina vänner går aldrig på att jag är du. 610 00:51:45,274 --> 00:51:51,322 Jag pratar bara med Dez, oftast om jazz. Men sätt dig bara, bli klippt och gå ut. 611 00:51:54,950 --> 00:51:59,038 Joe, vad gör du här? Du har inte bokat, så det kan ta tid. 612 00:51:59,205 --> 00:52:01,957 Jag var rädd för det. Sätt dig. 613 00:52:02,875 --> 00:52:06,879 - Gode Gud! Du får vänta, det här är akut. - Det är oschyst, Dez! 614 00:52:07,046 --> 00:52:10,216 Du kan gå till Harold. Hans stol är ledig. 615 00:52:10,382 --> 00:52:11,884 Nej, jag väntar. 616 00:52:12,051 --> 00:52:14,220 Joe, nu sätter du dig här. 617 00:52:17,014 --> 00:52:20,476 - Hur gick det till? - Det var katten. 618 00:52:20,643 --> 00:52:24,438 Jag menar...jag skulle göra mig klar för att spela med Dorothea Williams. 619 00:52:24,605 --> 00:52:29,026 Dorothea Williams? Det är stort, Joe. Grattis! 620 00:52:29,193 --> 00:52:33,322 Joe får inga gig. Han är en "nära skjuter ingen hare-kille". 621 00:52:33,822 --> 00:52:36,784 - Den typen... - Bry dig inte om honom. 622 00:52:36,951 --> 00:52:39,537 - Ska du ha katten i knät? - Är det okej? 623 00:52:39,703 --> 00:52:41,997 Gör som du vill, du bestämmer. 624 00:52:42,164 --> 00:52:44,875 - Gör jag? - När du sitter här, ja. 625 00:52:45,042 --> 00:52:46,877 Kan jag få en sån där? 626 00:52:47,044 --> 00:52:48,087 TILL BARNEN 627 00:52:48,254 --> 00:52:49,672 Visst, Joe. 628 00:52:52,675 --> 00:52:53,676 Coolt. 629 00:52:56,554 --> 00:52:59,932 - Jag gillar att sitta i stolen. - Skärp dig. 630 00:53:00,099 --> 00:53:03,143 - Liten motorsåg. - Sansa dig. Om du fortsätter... 631 00:53:04,603 --> 00:53:09,191 Om katten inte chillar får vi lyfta ut den. 632 00:53:09,358 --> 00:53:13,070 - Hur ska du ha det, kissemiss? - Mjau. 633 00:53:13,237 --> 00:53:17,116 Inte fel med förändring. Du har kört samma frilla bra länge. 634 00:53:17,283 --> 00:53:20,369 I hundratals år har jag inte haft nån frilla alls. 635 00:53:20,536 --> 00:53:22,246 Stämmer bra. 636 00:53:24,081 --> 00:53:26,584 - Men så förändrades mitt liv. - Hur då? 637 00:53:26,750 --> 00:53:32,631 Jag var en teoretisk konstruktion på en hypotetisk hållplats mellan liv och död. 638 00:53:33,299 --> 00:53:37,469 När jag kom till mentor 266 frågade jag mig själv: 639 00:53:37,636 --> 00:53:42,349 "Vad är grejen? Är det värt att dö för att få leva?" 640 00:53:43,100 --> 00:53:45,102 Fattar du vad jag menar? 641 00:53:45,269 --> 00:53:50,566 Har du en en så intressant utbildning? Jag trodde du gick i musikskola. 642 00:53:50,733 --> 00:53:55,237 Det sägs att man är född att göra nåt, men hur kommer man på vad det är? 643 00:53:55,404 --> 00:54:00,618 Tänk om man ger sig på fel grej eller tar nån annans grej? Då är man fast. 644 00:54:00,784 --> 00:54:02,161 Jag tar en sån. 645 00:54:02,328 --> 00:54:05,873 Jag tänkte aldrig leva på att klippa folk. 646 00:54:06,040 --> 00:54:10,294 - Men du är väl född till frisör? - Jag ville bli veterinär. 647 00:54:10,920 --> 00:54:15,174 - Varför blev du inte det? - Jag tänkte plugga när jag muckade. 648 00:54:15,341 --> 00:54:19,803 Men så blev min dotter sjuk. Det var billigare att gå frisörskolan. 649 00:54:19,970 --> 00:54:23,182 Vad synd, nu vantrivs du som frisör. 650 00:54:23,349 --> 00:54:29,271 Lugn och fin, jag trivs bra med tillvaron. Alla kan inte uppfinna blodtransfusion. 651 00:54:29,438 --> 00:54:32,650 Eller spela piano med Dorothea Williams. 652 00:54:33,025 --> 00:54:36,111 Vem som helst kan spela i ett band. 653 00:54:36,278 --> 00:54:41,325 Bry dig inte om Paul. Såna som han ger sig på andra för att stärka sitt ego. 654 00:54:41,492 --> 00:54:46,747 Jag fattar. Han kritiserar mig för att slippa tänka på sina egna misslyckanden. 655 00:54:48,123 --> 00:54:50,042 Elakt, Joe. 656 00:54:50,209 --> 00:54:56,549 - Jag pratar så mycket här i stolen, Dez. - Det är därför jag älskar mitt jobb. 657 00:54:56,715 --> 00:55:02,179 Jag får träffa intressanta människor, göra dem glada och stiliga. 658 00:55:02,346 --> 00:55:04,765 Inbillar jag mig eller ser jag yngre ut? 659 00:55:04,932 --> 00:55:10,604 Jag har inte uppfunnit blodtransfusion, men jag räddar utan tvekan liv. 660 00:55:11,146 --> 00:55:13,899 Din galna katt-grej är sisådär. 661 00:55:14,066 --> 00:55:18,320 Men det är fint att äntligen prata om annat än jazz. 662 00:55:18,487 --> 00:55:21,156 Varför har vi inte pratat om ditt liv? 663 00:55:21,323 --> 00:55:24,243 Du har aldrig frågat. Kul att du gjorde det. 664 00:55:24,410 --> 00:55:27,121 - Stiligt, brorsan! - Lycka till! 665 00:55:27,288 --> 00:55:29,415 Jag tog ett par klubbor. 666 00:56:02,198 --> 00:56:04,491 Julia Child var 49 när hon slog igenom. 667 00:56:04,658 --> 00:56:08,662 - Här får du en klubba, Paul. - Bussigt, tack ska du ha. 668 00:56:08,829 --> 00:56:10,539 Där är du... 669 00:56:15,920 --> 00:56:17,296 Hej då, Paul. 670 00:56:18,047 --> 00:56:19,798 Kom till Terry. 671 00:56:20,841 --> 00:56:21,842 Fast! 672 00:56:22,885 --> 00:56:28,599 Så du tänkte lura universum? Det går inte! Jag är kamrer, och nu har du åkt fast! 673 00:56:28,766 --> 00:56:31,644 Du är inte Joe Gardner. 674 00:56:31,810 --> 00:56:35,439 Ursäkta. In i köttkostymen igen. 675 00:56:38,234 --> 00:56:41,028 Sådär, ja. Ingen skada skedd. 676 00:56:41,195 --> 00:56:46,992 Jösses. Du, grabben...vi kan väl låta det här stanna mellan oss? 677 00:56:47,159 --> 00:56:49,662 Sånt som händer. Det är inte din tur än. 678 00:56:49,828 --> 00:56:53,749 Såvida du inte fortsätter äta skräpmat, förstås. 679 00:56:56,919 --> 00:56:59,922 Allvarligt talat, undvik skräpmat. 680 00:57:04,677 --> 00:57:09,265 - Visste du hur du skulle hantera Paul? - Nej, jag bara gjorde det. 681 00:57:09,431 --> 00:57:12,601 Som det du sa om jazz. Jag jazzade. 682 00:57:12,810 --> 00:57:18,315 Man säger inte "jazza", och villkoren för musiken och livet är helt olika. 683 00:57:18,482 --> 00:57:22,152 - "Ta en", står det. - Nej...eller ja. Okej. 684 00:57:22,319 --> 00:57:26,198 "Man med en van." Jag tog flera, om vi behöver många vanar. 685 00:57:26,365 --> 00:57:31,620 Åter till planen. Vi åker till Half Note och väntar på Månvind. Klockan är fyra... 686 00:57:33,455 --> 00:57:37,084 Du är bra på att använda benen. Försök springa. 687 00:57:37,960 --> 00:57:40,588 Jag har gjort en låt, jag jazzar! 688 00:57:40,754 --> 00:57:44,175 Nu räcker det med jazzandet. Vi måste till... 689 00:57:44,341 --> 00:57:46,760 - Det kittlas! - Vad gör du? 690 00:57:53,809 --> 00:57:56,061 Hoppsan! Jag hämtar den. 691 00:57:58,731 --> 00:57:59,815 Sno på. 692 00:57:59,982 --> 00:58:01,358 Okej. 693 00:58:02,902 --> 00:58:04,904 Du har rätt, byxorna töjer sig. 694 00:58:06,113 --> 00:58:08,073 Nej, visa inte rumpan! 695 00:58:08,240 --> 00:58:12,077 - Det är din rumpa. - Sak samma. Knyt kavajen kring midjan. 696 00:58:12,244 --> 00:58:13,996 Fort, täck rumpan! 697 00:58:14,163 --> 00:58:18,459 Vad ska vi göra? Vi får aldrig tag i en skräddare nu. 698 00:58:18,626 --> 00:58:21,086 - Vi blir tvungna att gå till mamma. - Okej. 699 00:58:21,253 --> 00:58:24,590 Du fattar inte. Hon blir inte glad över giget. 700 00:58:25,007 --> 00:58:26,800 - Okej. - Men vi har inget val. 701 00:58:26,967 --> 00:58:29,553 - Okej. - Hon är vårt enda hopp. 702 00:58:29,720 --> 00:58:33,390 - Okej. - Sluta säga okej! Mot tunnelbanan! 703 00:58:33,557 --> 00:58:35,518 Ok... Uppfattat. 704 00:58:37,102 --> 00:58:40,606 Mamma får inte veta nåt om giget, okej? 705 00:58:40,773 --> 00:58:44,860 Hon tycker att du är misslyckad, va? Det var du som sa det, här uppe. 706 00:58:45,027 --> 00:58:49,782 I mammas ögon kan man inte vara lyckad som yrkesmusiker. 707 00:58:49,949 --> 00:58:54,954 Så jag måste få kostymen lagad för...en konsert med skolorkestern. 708 00:58:55,120 --> 00:58:58,582 Det tar emot, men hon behöver inte få veta... 709 00:59:16,308 --> 00:59:21,272 Så fort jag är på väg att förverkliga min drömmar - 710 00:59:21,438 --> 00:59:24,608 - är det nåt som händer. Fattar du vad jag menar? 711 00:59:30,364 --> 00:59:35,452 Han är bra. Jag har hört musik förut, men aldrig känt så här inombords. 712 00:59:35,619 --> 00:59:38,163 Du älskar musik för att du är jag. Kom. 713 00:59:42,001 --> 00:59:43,002 Kom. 714 01:00:04,773 --> 01:00:07,693 - Ta det lugnt! - Ursäkta. 715 01:00:07,860 --> 01:00:11,739 Tänk inte på det, en del blir såna i tunnelbanan. 716 01:00:11,906 --> 01:00:15,242 Den sliter på en. Stank, värme, trängsel. 717 01:00:15,409 --> 01:00:18,662 Likadant varje dag - dag ut och dag in. 718 01:00:19,288 --> 01:00:23,459 Men på scen i kväll kommer alla mina problem att vara lösta. 719 01:00:23,626 --> 01:00:26,462 Du kommer att få se en ny Joe Gardner. 720 01:00:29,256 --> 01:00:33,427 - Var fick du tag i den? - Under sätet. Fortfarande halvfull. 721 01:00:35,638 --> 01:00:40,601 Kom ihåg, kostymen ska lagas till en konsert med skolorkestern. 722 01:00:44,104 --> 01:00:49,235 - Joey, jag är så stolt över dig! - Vi har hört nyheten! 723 01:00:51,403 --> 01:00:54,323 - Jäklar, hon vet det. - Din mamma är där inne. 724 01:00:54,490 --> 01:00:59,119 Gå in dit. Du är så illa tvungen, vi måste få kostymen lagad. 725 01:01:00,955 --> 01:01:02,831 Glömmer du inte nåt, Joey? 726 01:01:02,998 --> 01:01:06,669 - Vadå? - Jag pussar alltid Melba när vi träffas. 727 01:01:08,712 --> 01:01:10,506 Gör det bara. 728 01:01:14,134 --> 01:01:15,761 Nej, inte på munnen! 729 01:01:15,928 --> 01:01:20,182 - Joey, vad har flugit i dig? - Avbryt honom inte. 730 01:01:20,349 --> 01:01:23,269 Gärna en puss till när du kommer tillbaka! 731 01:01:27,815 --> 01:01:30,818 Och du skulle sluta jaga gig, sa du? 732 01:01:30,985 --> 01:01:34,572 Hoppas att katten inte är en försoningsgåva. 733 01:01:34,738 --> 01:01:35,948 Kom... 734 01:01:36,115 --> 01:01:39,660 - Säg att du har räddat den. - Nej, jag har räddat den. 735 01:01:39,827 --> 01:01:42,079 Synd att du inte kan rädda ditt yrkesliv. 736 01:01:43,956 --> 01:01:46,417 Fråga snällt om hon kan laga kostymen. 737 01:01:46,584 --> 01:01:50,254 Mamma, finns det nån chans att du kan laga det här? 738 01:01:50,421 --> 01:01:54,008 - Jag vill inte se det där! - Jag vet. Pinsamt, va? 739 01:01:54,175 --> 01:01:56,886 - Lagar du det, då? - Nej. 740 01:01:57,052 --> 01:01:59,388 Hur länge ska du fortsätta så här? 741 01:01:59,555 --> 01:02:04,310 Du ska tacka ja till heltidstjänsten, men har hoppat på ett gig. 742 01:02:04,476 --> 01:02:08,731 - Det här är annorlunda. - Ger giget pension? Sjukförsäkring? 743 01:02:09,106 --> 01:02:13,861 Inte? Då är det som alla de andra. Du säger inte ens sanningen längre. 744 01:02:14,028 --> 01:02:19,033 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 745 01:02:19,200 --> 01:02:24,205 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 746 01:02:24,371 --> 01:02:28,000 - Vad sa du? - Får jag sticka, som du brukar göra? 747 01:02:30,461 --> 01:02:33,839 Nej, inte den här gången. Säg efter mig. 748 01:02:34,006 --> 01:02:38,719 Mamma, vi har haft våra duster. Men du har rätt. 749 01:02:38,886 --> 01:02:44,141 Jag kan inte säga sanningen, för du verkar ogilla allt jag gör. 750 01:02:44,308 --> 01:02:49,522 - Jag vet att du älskar att spela. - Men du är nöjdast när jag inte gör det. 751 01:02:49,688 --> 01:02:52,900 När jag får mitt livs gig blir du arg. 752 01:02:53,067 --> 01:02:57,863 Musikerlivet var svårt för din pappa. Jag hoppas du slipper det. 753 01:02:58,030 --> 01:03:02,159 - Han fick söka sin dröm, men inte jag? - Han hade mig. 754 01:03:02,326 --> 01:03:07,873 Det var ateljén som betalade räkningarna. Vem ska betala dina när jag är borta? 755 01:03:08,040 --> 01:03:13,879 Musik är det enda jag tänker på. Varje dag, från morgon till kväll. 756 01:03:14,046 --> 01:03:17,842 - Man kan inte äta drömmar, Joey. - Då vill jag inte äta. 757 01:03:18,008 --> 01:03:20,845 Det handlar inte om mitt yrkesliv. 758 01:03:21,470 --> 01:03:25,641 Det är meningen med livet för mig. Pappa kände likadant. 759 01:03:26,433 --> 01:03:32,898 Jag är rädd att om jag dör i dag, så skulle mitt liv inte ha betytt nåt. 760 01:03:35,109 --> 01:03:36,318 Joey... 761 01:03:49,081 --> 01:03:50,583 Sömnad helar själen 762 01:03:50,749 --> 01:03:53,711 Vi försöker med den här i stället. 763 01:03:57,673 --> 01:03:59,175 Pappas kostym. 764 01:03:59,341 --> 01:04:03,554 Lulu och Melba, kom in med era bästa saxar. Arbete väntar. 765 01:04:08,350 --> 01:04:11,645 - Wow, den känns jättebra. - Du är urtjusig. 766 01:04:11,812 --> 01:04:13,731 Sitter perfekt. 767 01:04:13,898 --> 01:04:17,109 En mycket snygg ullkostym, måste jag säga. 768 01:04:17,276 --> 01:04:20,613 - Får jag prova den där? - Javisst. 769 01:04:20,779 --> 01:04:23,365 Tack...mamma. 770 01:04:23,532 --> 01:04:26,160 Ray hade varit stolt över dig. 771 01:04:26,702 --> 01:04:29,246 Precis som jag alltid har varit. 772 01:04:30,414 --> 01:04:33,876 Du hörde att det är ull, inte polyester? 773 01:04:34,043 --> 01:04:38,672 - Så sätt inte katten på axeln igen. - Uppfattat. 774 01:04:38,839 --> 01:04:40,049 Tack, mamma. 775 01:04:42,718 --> 01:04:45,971 Vad häftigt! Vet du vad? Det kändes som jazz. 776 01:04:46,138 --> 01:04:49,475 - Ja, du jazzade. - Visst, jazzade. 777 01:04:51,268 --> 01:04:53,938 Du borde ringa Lisa igen, Joe. 778 01:04:54,104 --> 01:04:56,815 Jag hinner inte med en relation just nu. 779 01:04:56,982 --> 01:05:01,111 Jaså, är det mycket nu? Ska du vänta tills du dör en andra gång? 780 01:05:01,278 --> 01:05:05,783 - Sjukt med kärleksråd av en ofödd själ. - Det finns värre saker. 781 01:05:05,950 --> 01:05:07,660 Där är det! 782 01:05:09,286 --> 01:05:13,040 Vi klarade det! Det kommer att gå bra. 783 01:05:13,707 --> 01:05:15,334 Vad snygg jag är. 784 01:05:15,501 --> 01:05:19,088 Kostymen, skärningen... Se bara på mig! 785 01:05:24,593 --> 01:05:28,514 - Vrid lite på dig. Vinkla axlarna och... - Hallå, vem är det? 786 01:05:28,681 --> 01:05:33,561 Och från det här hållet. Vem är det? Fortfarande jag. Bra, va? 787 01:05:35,771 --> 01:05:37,731 Det är inte sant. 788 01:05:37,898 --> 01:05:39,525 Half Note... 789 01:06:08,929 --> 01:06:10,639 - Beredd? - Va? 790 01:06:10,806 --> 01:06:14,476 Att åka hem. Du vill väl inte vara kvar på det här äckliga klotet? 791 01:06:14,643 --> 01:06:16,854 Vad tycker du om jorden? 792 01:06:20,900 --> 01:06:24,028 Förr tyckte jag att det var fånigt här, men... 793 01:06:24,987 --> 01:06:28,449 ...jag menar... Se vad jag har hittat. 794 01:06:29,325 --> 01:06:32,745 Din mamma sydde kostymen med den här tråden. 795 01:06:32,912 --> 01:06:35,456 När jag var nervös gav Dez mig den här. 796 01:06:35,623 --> 01:06:39,251 En kille skrek åt mig på tunnelbanan. Det var läskigt. 797 01:06:39,418 --> 01:06:42,338 Men jag gillade det också på nåt sätt. 798 01:06:46,217 --> 01:06:51,222 Jag har alltid oroat mig för att det är nåt fel på mig. 799 01:06:51,388 --> 01:06:53,682 Jag kanske inte duger till att leva. 800 01:06:54,683 --> 01:07:00,940 Men så visade du mig vad det innebär att ha ett syfte och känna glöd. 801 01:07:01,106 --> 01:07:05,361 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 802 01:07:05,528 --> 01:07:08,614 Det är inga syften, bara vanligt liv. 803 01:07:08,781 --> 01:07:12,326 Men när du kommer till Du-seminariet kan du göra ett försök. 804 01:07:12,493 --> 01:07:17,331 Jag har varit på seminariet i tusentals år och aldrig känt mig så här nära. 805 01:07:17,498 --> 01:07:21,544 - Joe! Vem vill komma hem? - Månvind! 806 01:07:21,710 --> 01:07:25,506 Stjärnorna står nästan rätt. Jag ska återföra er till era kroppar. 807 01:07:25,673 --> 01:07:30,928 Nej, jag måste hitta den här på jorden. Det är min chans att hitta min gnista. 808 01:07:31,095 --> 01:07:34,640 Du älskar det bara för att du är i min kropp. 809 01:07:34,807 --> 01:07:40,521 Du får hitta nåt eget på Du-seminariet. Kom nu, jag vill ha tillbaka min kropp. 810 01:07:43,190 --> 01:07:44,191 Nej. 811 01:07:46,235 --> 01:07:48,237 Jag sitter i stolen. 812 01:07:49,905 --> 01:07:51,615 - 22! - Låt mig vara! 813 01:07:51,782 --> 01:07:53,826 Jag ska finna mitt syfte! 814 01:07:53,993 --> 01:07:55,661 22, kom tillbaka! 815 01:07:58,038 --> 01:07:59,373 22! 816 01:08:06,881 --> 01:08:07,965 Misse Morris! 817 01:08:15,681 --> 01:08:17,057 Där är de. 818 01:08:23,689 --> 01:08:24,982 Kom tillbaka! 819 01:08:27,151 --> 01:08:29,486 Du har stulit min kropp! 820 01:08:55,554 --> 01:08:58,057 Din tur, Joe Gardner. 821 01:09:04,939 --> 01:09:06,774 Nej, du. 822 01:09:08,692 --> 01:09:09,610 Fast! 823 01:09:11,362 --> 01:09:12,905 Nej, nej, nej! 824 01:09:22,790 --> 01:09:25,167 Nej! Nej! 825 01:09:26,710 --> 01:09:30,673 - Jag skulle spela med Dorothea Williams! - Jag höll på att hitta min gnista! 826 01:09:30,840 --> 01:09:35,970 Din gnista?! Mitt liv skulle äntligen förändras! Du förstörde allt för mig! 827 01:09:37,221 --> 01:09:38,848 Du fuskade. 828 01:09:45,145 --> 01:09:48,023 - Hittat honom. - Joe Gardner! 829 01:09:48,190 --> 01:09:52,570 - Ni behöver inte tacka. - Skönt att allt är som det ska igen... 830 01:09:52,736 --> 01:09:55,823 Har 22 fått sitt pass? 831 01:09:57,241 --> 01:10:00,703 - Kära nån! Fantastiskt! - 22, du har ett jorden-pass! 832 01:10:00,870 --> 01:10:02,955 Jag visste att du skulle klara det. 833 01:10:03,122 --> 01:10:05,875 Men vad fyllde i det sista fältet? 834 01:10:06,041 --> 01:10:10,337 Det ska jag tala om. Det gjorde jag! Min gnista förändrade brickan. 835 01:10:10,504 --> 01:10:14,008 Hon fick den för att hon levde mitt liv i min kropp! 836 01:10:14,175 --> 01:10:16,719 - Jag var... - Kom med, mr Gardner. 837 01:10:17,887 --> 01:10:20,973 Joe, följ med 22 till jord-portalen. 838 01:10:21,140 --> 01:10:24,435 - Då kan du ta farväl. - Det är standard. 839 01:10:24,602 --> 01:10:27,354 Det är jag som ska rätta till summan. 840 01:10:27,521 --> 01:10:32,318 Terry, du har gjort ett superbra jobb. Nu tar vi över. Du är suverän. 841 01:10:33,194 --> 01:10:34,361 Tackar. 842 01:10:35,362 --> 01:10:37,031 Terry äger. 843 01:10:37,531 --> 01:10:39,366 Gå nu, ni två. 844 01:10:49,460 --> 01:10:50,920 Du vet inte. 845 01:10:52,004 --> 01:10:56,342 - Du kan inte veta varför passet ändrades. - Tänk efter, 22. 846 01:10:56,509 --> 01:10:59,386 Du hatade musik tills du kom in i min kropp. 847 01:10:59,553 --> 01:11:03,057 Du hatade allt tills du blev mig. 848 01:11:06,227 --> 01:11:08,062 Hoppas du trivs. 849 01:11:27,957 --> 01:11:32,419 Hur tusan bar du dig åt för att få jorden-passet att ändras? 850 01:11:32,586 --> 01:11:36,298 Jag lät henne vara i mina kläder, kan man säga. 851 01:11:36,507 --> 01:11:37,758 Det fungerade. 852 01:11:38,634 --> 01:11:42,388 - Jo... - Fortsätt nu till Det stora efter. 853 01:11:42,555 --> 01:11:46,225 - Vi upptäckte aldrig vad 22:s syfte var. - Förlåt? 854 01:11:46,392 --> 01:11:51,689 Hennes gnista. Hennes syfte. Var det musik? Biologi? Vandring? 855 01:11:51,856 --> 01:11:54,733 Vi tilldelar inte syften. Var har du fått det ifrån? 856 01:11:54,900 --> 01:11:58,028 Mitt är piano, det är jag född att göra. Det är min gnista. 857 01:11:58,195 --> 01:12:03,158 En gnista är inte en själs syfte. Ni mentorer och era starka känslor. 858 01:12:03,325 --> 01:12:07,746 Syften, meningen med livet... Så simpelt. 859 01:12:08,706 --> 01:12:10,124 Nej, det... 860 01:12:15,045 --> 01:12:17,756 Det är musik, min gnista är musik. 861 01:12:18,924 --> 01:12:20,509 Det vet jag. 862 01:12:26,557 --> 01:12:30,144 Jag duger inte. Jag tjänar inget syfte. 863 01:12:31,061 --> 01:12:32,396 Inget syfte. 864 01:12:33,105 --> 01:12:35,107 Inget syfte... 865 01:13:05,638 --> 01:13:07,806 - Mr G? - Nu är jag här. 866 01:13:07,973 --> 01:13:09,141 För sent. 867 01:13:09,308 --> 01:13:12,645 - Jag ska prata med Dorothea. - Nej, det funkar inte. 868 01:13:12,811 --> 01:13:16,106 Rapparna beter sig som... Vem släppte in dåren? 869 01:13:16,273 --> 01:13:21,362 - Du måste ge mig en chans till. - Jag bestämmer vem som ska spela. 870 01:13:21,529 --> 01:13:26,116 Om du inte väljer mig, gör du det största misstaget i din karriär. 871 01:13:26,283 --> 01:13:28,786 Jaså, hur kommer det sig? 872 01:13:29,245 --> 01:13:32,248 Mitt enda syfte på jorden är att spela. 873 01:13:32,414 --> 01:13:35,668 Det är jag ämnad för och inget ska få stoppa mig. 874 01:13:39,713 --> 01:13:42,591 Värst vad du var arrogant. 875 01:13:42,758 --> 01:13:45,678 Du är tydligen jazzmusiker. 876 01:13:45,845 --> 01:13:49,515 Hälsa Robert att han är petad, för tillfället. 877 01:13:49,682 --> 01:13:51,725 Snygg kostym. 878 01:14:01,235 --> 01:14:05,614 Gör dig redo, Joe Gardner. Ditt liv är på väg att börja. 879 01:15:22,191 --> 01:15:24,318 Välkommen i kvartetten, lärarn. 880 01:15:28,656 --> 01:15:30,533 Det är min Joey! 881 01:15:40,167 --> 01:15:41,752 Vi ses, mr G. 882 01:15:41,919 --> 01:15:44,672 - Du var jättebra. - Jag är så stolt. 883 01:15:44,839 --> 01:15:47,216 Måste i säng. Vi är gamla. 884 01:15:49,718 --> 01:15:55,599 En spelning av hundra är en fullträff. Man får inte många som den i kväll. 885 01:15:56,892 --> 01:15:59,228 Jaha, vad händer härnäst? 886 01:15:59,395 --> 01:16:02,648 Vi kommer hit i morgon kväll och gör om det. 887 01:16:05,025 --> 01:16:07,361 Vad är det, lärarn? 888 01:16:07,528 --> 01:16:12,825 Jag har väntat på den här dagen i hela mitt liv. 889 01:16:15,411 --> 01:16:17,288 Jag trodde det skulle kännas annorlunda. 890 01:16:20,207 --> 01:16:23,127 Jag hörde en historia om en fisk. 891 01:16:23,294 --> 01:16:28,507 Han simmar till en äldre fisk och säger: "Jag letar efter det som kallas havet." 892 01:16:28,674 --> 01:16:32,303 "Havet? Det är det du är i." 893 01:16:32,469 --> 01:16:38,767 "Det här?" säger den unga fisken. "Det här är vatten, jag vill till havet." 894 01:16:41,687 --> 01:16:43,397 Vi ses i morgon. 895 01:16:56,660 --> 01:16:58,746 - Hörru! - Förlåt. 896 01:20:29,164 --> 01:20:33,502 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 897 01:20:33,669 --> 01:20:37,256 Det är inga syften, bara vanligt liv. 898 01:21:23,969 --> 01:21:25,513 Joe? 899 01:21:26,347 --> 01:21:27,431 Joe! 900 01:21:27,598 --> 01:21:30,059 Kära nån! Vad gör du i zonen? 901 01:21:30,226 --> 01:21:33,687 Jag har gjort bort mig. Jag måste hitta 22. 902 01:21:33,854 --> 01:21:38,859 Hon har tyvärr blivit en vilsen själ. Jag ska förklara på vägen. 903 01:21:41,820 --> 01:21:44,949 När ni inte kom tillbaka till Half Note blev jag misstänksam. 904 01:21:45,115 --> 01:21:49,078 Jag åkte tillbaka hit och då upptäckte jag henne. 905 01:21:51,705 --> 01:21:55,626 Vilsna själar är besatta av nåt som frikopplar dem från livet. 906 01:21:55,793 --> 01:21:59,046 Nu när 22 har levat har hon blivit en av dem. 907 01:21:59,213 --> 01:22:00,673 - Där! - Snyggt! 908 01:22:07,596 --> 01:22:08,597 22! 909 01:22:11,642 --> 01:22:14,353 - Gör klar nätet! - Ska bli! 910 01:22:25,739 --> 01:22:26,866 Hon har oss! 911 01:22:30,286 --> 01:22:34,331 - Månvind! - En kapten går till botten med skeppet. 912 01:22:40,254 --> 01:22:41,255 22! 913 01:22:42,715 --> 01:22:44,842 Kom tillbaka, 22! Det är jag - Joe. 914 01:22:47,136 --> 01:22:48,345 Lugn, 22. 915 01:22:48,512 --> 01:22:51,640 Jag vill bara ge dig den här. 916 01:22:54,018 --> 01:22:55,019 Lugn. 917 01:22:56,687 --> 01:22:58,689 22, kom tillbaka! 918 01:23:02,318 --> 01:23:06,155 För att du åtgärdat våra misstag och rättat till summan - 919 01:23:06,322 --> 01:23:10,451 - tilldelar vi dig det här priset, Terry. På din begäran. 920 01:23:11,911 --> 01:23:18,083 Jag är glad för utmärkelsen som jag begärt men som jag också absolut förtjänar. 921 01:23:21,128 --> 01:23:24,423 - Joe Gardner? - Jag tar tillbaka den där. 922 01:23:26,050 --> 01:23:29,345 Du är inte där du hör hemma! 923 01:23:35,851 --> 01:23:38,812 22, stanna! Jag har nåt att berätta! 924 01:23:39,980 --> 01:23:42,149 Sluta med det. Nej! 925 01:23:44,777 --> 01:23:46,153 22! 926 01:23:47,530 --> 01:23:49,865 Se upp! Ta det lugnt. 927 01:23:50,032 --> 01:23:53,327 Såja, såja. Var inte orolig, lugna dig. 928 01:23:53,494 --> 01:23:55,412 Du måste sluta springa. 929 01:23:55,579 --> 01:23:58,415 22, stanna! Jag hade fel. 930 01:23:59,625 --> 01:24:03,420 Var snäll och lyssna. Du är redo att leva, 22. 931 01:24:16,433 --> 01:24:18,394 Jag duger inte. Nix. Nej. 932 01:24:18,644 --> 01:24:21,063 - Jag ska bara fylla i det sista fältet. - 22! 933 01:24:22,147 --> 01:24:24,775 Du är oärlig och fattar dåliga beslut. 934 01:24:24,942 --> 01:24:29,029 - Du klarar dig inte i världen. - Ingen skulle vilja vara med dig. 935 01:24:29,196 --> 01:24:30,322 Nolla. 936 01:24:30,489 --> 01:24:35,744 Världen behöver begåvningar och du är den minst begåvade själ jag mött! 937 01:24:36,078 --> 01:24:39,039 - Du hittar aldrig din gnista. - Dumskalle. 938 01:24:39,206 --> 01:24:41,876 - Jag kan inte hjälpa dig. - 22! 939 01:24:42,042 --> 01:24:44,920 Jag ska bara fylla i det sista fältet. 940 01:24:45,212 --> 01:24:48,716 Du hittar aldrig din gnista. Det är ingen vits. 941 01:24:49,425 --> 01:24:52,720 Det är inga syften, din idiot! Det är bara vanligt liv. 942 01:24:52,887 --> 01:24:54,346 Slöseri med tid. 943 01:24:54,513 --> 01:24:58,934 Du fick brickan för att du var i min kropp. Du förstör allt. 944 01:24:59,101 --> 01:25:01,812 Du tjänar inget syfte! 945 01:25:07,526 --> 01:25:09,528 Nej, nej, nej! 946 01:25:18,954 --> 01:25:22,291 Det är ingen vits. Du hittar aldrig din gnista. 947 01:25:23,000 --> 01:25:26,587 För du tjänar inget syfte! 948 01:25:33,928 --> 01:25:36,347 Jag duger inte. Nix. 949 01:25:36,514 --> 01:25:39,767 Jag ska bara fylla i det sista fältet. Jag ger upp. 950 01:25:51,403 --> 01:25:53,239 - Beredd? - Va? 951 01:25:54,031 --> 01:25:55,658 Att börja leva. 952 01:25:58,077 --> 01:25:59,703 Jag är rädd, Joe. 953 01:26:00,371 --> 01:26:02,289 Jag duger inte. 954 01:26:02,748 --> 01:26:05,417 Förresten hittade jag aldrig min gnista. 955 01:26:05,584 --> 01:26:07,086 Jo då. 956 01:26:13,634 --> 01:26:16,095 Din gnista är inte ditt syfte. 957 01:26:16,262 --> 01:26:19,932 Det sista fältet fylls i när du är beredd att börja leva. 958 01:26:21,684 --> 01:26:26,355 Och grejen är... att du är rätt grym på att jazza. 959 01:26:55,968 --> 01:26:59,054 Men, Joe... Det här betyder att du inte får... 960 01:26:59,221 --> 01:27:04,018 Det är okej, jag har redan gjort det. Nu är det din tur. 961 01:27:10,274 --> 01:27:13,277 - Jag följer med dig. - Det kan du inte. 962 01:27:13,777 --> 01:27:16,697 Nej, men jag följer med så långt jag kan. 963 01:27:31,503 --> 01:27:33,506 Kolla på det där! 964 01:27:42,181 --> 01:27:43,432 Wow! 965 01:28:56,088 --> 01:28:57,339 Mr Gardner? 966 01:28:59,049 --> 01:29:01,177 - Ja? - Får jag störa? 967 01:29:02,344 --> 01:29:06,098 Jag talar nog för alla Jerry när jag säger tack. 968 01:29:06,265 --> 01:29:09,185 - För vadå? - Vi sysslar med inspiration. 969 01:29:09,310 --> 01:29:12,813 Men det är sällan vi själva blir inspirerade. 970 01:29:12,980 --> 01:29:13,981 Jaså? 971 01:29:14,148 --> 01:29:17,693 Så vi har beslutat att ge er en chans till. 972 01:29:22,406 --> 01:29:25,868 Förhoppningsvis ser ni er för hädanefter. 973 01:29:26,035 --> 01:29:29,663 - Terry, då? - Vi har rett ut det hela med Terry. 974 01:29:32,917 --> 01:29:36,045 - Underligt... - Terry, vad är det där? Titta! 975 01:29:36,212 --> 01:29:39,089 - Vad pratar du om? - Det var inget. Vad sa du? 976 01:29:39,256 --> 01:29:42,301 - Pratade du ens? Jag minns inte. - Strunt i det. 977 01:29:43,886 --> 01:29:44,887 Nå? 978 01:29:51,310 --> 01:29:52,520 Tack. 979 01:29:52,686 --> 01:29:56,565 Vad tänker ni göra? Vad ska ni ägna livet åt? 980 01:29:57,191 --> 01:29:58,984 Jag vet inte riktigt. 981 01:30:02,029 --> 01:30:03,906 Men jag vet... 982 01:30:07,910 --> 01:30:11,372 ...att jag ska leva fullt ut varenda minut. 983 01:30:17,795 --> 01:30:23,717 SJÄLEN 984 01:39:02,695 --> 01:39:08,701 Tillägnad alla mentorer i våra liv 985 01:39:35,186 --> 01:39:37,188 Översättning: Nicklas Källén Svensk Medietext 986 01:40:29,073 --> 01:40:31,033 Hallå, filmen är slut! 987 01:40:31,200 --> 01:40:32,576 Gå hem!