1 00:00:24,258 --> 00:00:29,258 翻译:Q 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,952 好吧 让我们试试别的 3 00:00:37,746 --> 00:00:42,334 从头开始 准备好 一二三四 4 00:00:52,010 --> 00:00:54,304 一二三四 5 00:00:54,388 --> 00:00:56,932 保持节奏 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,017 二三四 7 00:01:03,730 --> 00:01:05,357 那是C调 小号 8 00:01:06,859 --> 00:01:09,194 二 三...我能看见你 迦勒 9 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 瑞秋 该你了 10 00:01:12,364 --> 00:01:14,408 G先生 我忘带萨克斯了 11 00:01:14,575 --> 00:01:18,954 好吧 她忘带萨克斯了 康妮 看你的了 12 00:01:19,121 --> 00:01:20,205 开始吧 13 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 太棒了! 14 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 等一下 你们笑什么? 15 00:01:44,980 --> 00:01:46,732 康妮有点沉浸其中了 16 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 这是好事 17 00:01:48,525 --> 00:01:50,027 我记得有一次 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,987 爸爸带我去了一个爵士俱乐部 19 00:01:52,154 --> 00:01:53,697 当时那是我最不想去的地方 20 00:01:53,780 --> 00:01:54,990 但是我看到那个家伙 21 00:01:55,449 --> 00:01:58,744 他在演奏四度叠置和弦 22 00:01:58,911 --> 00:02:00,329 然后是小和弦... 23 00:02:00,412 --> 00:02:01,914 喔喔喔 24 00:02:01,997 --> 00:02:04,708 然后他加入了内部音 就好像… 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,043 好像他在唱歌 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 我发誓 接下来就是 27 00:02:11,590 --> 00:02:13,175 他好像从舞台上漂浮下来一样 28 00:02:14,468 --> 00:02:16,011 那家伙沉浸在音乐中了 29 00:02:16,094 --> 00:02:19,473 他沉浸其中 把我们也带进去了 30 00:02:25,687 --> 00:02:27,523 我想学习 31 00:02:28,899 --> 00:02:30,317 如何像他一样表达 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 就是那时候 我知道 33 00:02:36,657 --> 00:02:37,991 我天生要弹琴 34 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 康妮明白我的意思 对吧 康妮? 35 00:02:42,746 --> 00:02:44,081 我十二岁 36 00:02:47,042 --> 00:02:49,211 我马上回来 你们先练音阶 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 抱歉打扰 加德纳先生 38 00:02:52,422 --> 00:02:53,632 你是救了我 39 00:02:53,799 --> 00:02:56,134 -喂! -没说你 你很棒 40 00:02:56,301 --> 00:02:57,469 他可不棒 41 00:02:57,636 --> 00:02:59,137 有什么事吗 阿罗约校长? 42 00:02:59,304 --> 00:03:02,099 我想亲自来传达好消息 43 00:03:02,266 --> 00:03:04,351 不再需要兼职了 44 00:03:04,434 --> 00:03:07,479 你现在是我们的全职乐队老师 45 00:03:07,563 --> 00:03:08,730 就业保障。 46 00:03:08,814 --> 00:03:10,732 医疗保险 养老金 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,110 哇 这…太好了 48 00:03:13,277 --> 00:03:17,865 欢迎加入M.S. 70大家庭 乔 正式地 49 00:03:17,948 --> 00:03:19,867 谢谢 50 00:03:31,879 --> 00:03:36,842 我这么多年的祈祷终于得到了回应 51 00:03:37,009 --> 00:03:39,052 全职工作 52 00:03:39,136 --> 00:03:40,512 正式工 快过来 53 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 是的 妈妈 但我... 54 00:03:41,680 --> 00:03:43,515 你会答应他们 对吧? 55 00:03:43,682 --> 00:03:44,766 妈妈 别担心 我有一个计划 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 你总是有一个计划 57 00:03:46,351 --> 00:03:48,187 也许你也该有个备用计划 58 00:03:48,270 --> 00:03:50,063 等计划失败的时候用 59 00:03:50,147 --> 00:03:51,607 备用计划可没坏处 60 00:03:51,690 --> 00:03:54,276 乔伊 我们这么困难也要 让你接受教育 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,028 可不是为了让你成为一个 62 00:03:56,111 --> 00:03:57,696 在我店里洗内裤的中年男人 63 00:03:57,863 --> 00:03:59,656 还穿着破洞的裤子到处走 64 00:03:59,823 --> 00:04:01,575 -是的 但是... -有了这份工作 65 00:04:01,658 --> 00:04:03,744 你就可以把 毫无出路的演出抛在身后了 66 00:04:03,911 --> 00:04:06,538 而且上帝知道 我们这个世界需要更多的老师 67 00:04:06,705 --> 00:04:07,706 而且想想看吧 68 00:04:07,873 --> 00:04:11,960 演奏音乐终于成为你真正的职业了 69 00:04:12,127 --> 00:04:15,088 所以你会答应他们的 是吧? 70 00:04:15,506 --> 00:04:16,507 请说是 71 00:04:17,049 --> 00:04:18,217 是的 当然 72 00:04:18,300 --> 00:04:19,384 很好 73 00:04:25,224 --> 00:04:26,225 喂 74 00:04:26,308 --> 00:04:27,309 你好吗 G先生 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,020 我是科里 拉蒙特 拉蒙特·贝克 76 00:04:30,103 --> 00:04:33,190 你好 科里 很高兴接到你的电话 伙计 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,651 听着 你现在可以叫我乔了 科里 78 00:04:35,734 --> 00:04:36,735 我不再是你的老师了 79 00:04:36,818 --> 00:04:38,070 好的 加德纳先生 80 00:04:38,237 --> 00:04:41,156 我是多萝西娅·威廉姆斯 四重奏的新鼓手 81 00:04:41,240 --> 00:04:44,243 今天晚上我们会在半音符演出 作为巡演的开场 82 00:04:44,326 --> 00:04:45,744 多萝西娅·威廉姆斯! 你在开玩笑吗? 83 00:04:45,827 --> 00:04:48,330 你在开玩笑吗?恭喜 伙计! 84 00:04:48,497 --> 00:04:50,791 要是我能跟多萝西娅·威廉姆斯 一起表演 85 00:04:50,874 --> 00:04:53,377 就是今天死了我也乐意 86 00:04:53,460 --> 00:04:55,921 那今天可能会是你的幸运日 87 00:05:16,692 --> 00:05:18,485 -你来啦 -嗨 科里 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 莱昂搬走了 这真让我们有了大麻烦 89 00:05:20,737 --> 00:05:22,406 -是啊 我能理解 -很高兴你能来 90 00:05:22,573 --> 00:05:25,742 我哥们儿毕晓普说 去年他在布鲁克林跟你一起演出过 91 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 他说你很棒 92 00:05:27,119 --> 00:05:29,413 对于一家咖啡店来说还不错 93 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 你好 多萝西娅 94 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 这就是我跟你提到的那只猫 注:爵士音乐家和爱好者的昵称是“猫” 他们也会用猫来称呼彼此 95 00:06:00,152 --> 00:06:02,446 我以前的中学乐队老师 加德纳先生 96 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 叫我乔就好 多萝西娅 97 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 我是说 威廉姆斯小姐 98 00:06:06,158 --> 00:06:08,619 真的很荣幸 这太棒了 99 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 乔是雷·加德纳的儿子 100 00:06:13,415 --> 00:06:17,252 所以我们沦落到 中学乐队老师的层次了 101 00:06:19,338 --> 00:06:23,050 快上来 教书的 我们没时间浪费 102 00:06:29,306 --> 00:06:30,891 我们表演什么? 103 00:08:18,582 --> 00:08:19,791 对不起 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 我刚才光顾着自己了 105 00:08:24,171 --> 00:08:26,256 乔·加德纳 你去哪儿了? 106 00:08:26,590 --> 00:08:29,218 我去中学教乐队了 107 00:08:29,301 --> 00:08:30,552 但是在周末 我... 108 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 -你有西装吗? -嗯... 109 00:08:32,221 --> 00:08:34,515 穿上西装 教书的 好西装 110 00:08:34,681 --> 00:08:36,683 今晚回到这里 首场演出在9:00 111 00:08:36,767 --> 00:08:37,851 试音时间是7:00 112 00:08:38,101 --> 00:08:39,603 到时候看你表现怎么样 113 00:08:43,148 --> 00:08:44,942 好的! 114 00:08:45,359 --> 00:08:48,111 爸爸 你看到了吗?这就是我说的! 115 00:08:48,278 --> 00:08:49,279 嘿 抬头看 116 00:08:49,363 --> 00:08:51,615 你知道它那会说什么吗? 乔·加德纳! 117 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 你不会相信发生了什么 118 00:08:54,701 --> 00:08:57,037 我做到了 我得到了演出机会 是的! 119 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 我知道 120 00:08:58,205 --> 00:08:59,915 多萝西娅·威廉姆斯!你能相信吗? 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,750 哥们儿 你会受伤的! 122 00:09:02,084 --> 00:09:04,503 但是别告诉我妈妈 好吗? 123 00:09:05,212 --> 00:09:07,256 别管上课了 我进了另一个班了 124 00:09:07,339 --> 00:09:09,258 我在多萝西娅·威廉姆斯班上了 哥们儿 125 00:09:09,508 --> 00:09:10,509 你知道我在说什么吗? 我是… 126 00:09:10,592 --> 00:09:11,969 抱歉! 127 00:09:29,903 --> 00:09:31,029 怎么... 128 00:09:39,204 --> 00:09:40,289 有人吗? 129 00:09:42,499 --> 00:09:43,542 有人吗? 130 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 这是... 131 00:10:01,435 --> 00:10:03,604 嘿!你们好! 132 00:10:04,730 --> 00:10:06,481 你们好 133 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 你叫什么名字 亲爱的? 134 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 我是乔 乔·加德纳 135 00:10:10,110 --> 00:10:12,362 听着 我不应该在这里 136 00:10:12,446 --> 00:10:15,365 对你来说一定很突然 137 00:10:15,532 --> 00:10:18,577 你看 乔 我106岁了 138 00:10:18,744 --> 00:10:21,371 等这一刻已经等了很久了 139 00:10:21,663 --> 00:10:24,708 -等什么? -彼岸 140 00:10:27,294 --> 00:10:28,712 彼岸? 141 00:10:28,879 --> 00:10:31,715 -生命的彼岸? -是的 142 00:10:31,798 --> 00:10:33,300 那里就是死亡吗? 143 00:10:35,761 --> 00:10:37,012 令人兴奋 不是吗? 144 00:10:37,179 --> 00:10:38,430 不 听着 145 00:10:38,514 --> 00:10:40,098 今晚我有演出 我现在不能死 146 00:10:40,182 --> 00:10:41,767 在这方面 147 00:10:41,850 --> 00:10:43,227 你可没多少发言权 148 00:10:43,310 --> 00:10:44,853 不 我有 149 00:10:44,937 --> 00:10:48,065 我才不要在刚得到机会的这天死掉 我有安排了 150 00:10:48,148 --> 00:10:49,525 该死 我要迟到了 151 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 不行 我要离开这里 152 00:10:51,276 --> 00:10:54,154 我觉得你不应该往那边走 153 00:10:54,321 --> 00:10:55,906 这不可能 我不能死在今天 154 00:10:55,989 --> 00:10:58,033 不能在我人生刚开始的时候死去 155 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 怎么回事? 156 00:11:08,001 --> 00:11:10,504 不行 我还没结束 我要回去 157 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 我不想死! 158 00:11:12,005 --> 00:11:14,091 我的人生还没完成 快跑! 159 00:11:14,258 --> 00:11:16,093 -你们怎么不跑? -我不知道 160 00:11:16,176 --> 00:11:17,886 -你们这些人有什么毛病? -不知道 161 00:11:22,516 --> 00:11:24,560 我还没结束 162 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 啊! 163 00:11:30,816 --> 00:11:33,443 我的天啊 164 00:11:33,610 --> 00:11:35,279 对不起 抱歉 165 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 救命!我还没结束 我得回去 166 00:11:43,245 --> 00:11:44,872 我的天哪 167 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 什么? 168 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 啊! 169 00:13:13,085 --> 00:13:14,837 好了 各位 170 00:13:14,920 --> 00:13:16,421 让我们给导师一些空间 171 00:13:16,630 --> 00:13:19,258 抱歉 这些是新灵魂 37号 够了 172 00:13:19,424 --> 00:13:23,303 大家看这里 安静的郊狼 173 00:13:23,512 --> 00:13:25,681 嘘 安静的郊狼 174 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 你是谁? 175 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 我是宇宙间 176 00:13:29,059 --> 00:13:31,520 所有量化场的交汇处 177 00:13:32,145 --> 00:13:34,857 以人类可怜的小脑瓜 能理解的形式出现 178 00:13:35,023 --> 00:13:36,567 -什么? -你可以叫我杰瑞 179 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 杰瑞 好的 180 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 这是天堂吗? 181 00:13:40,946 --> 00:13:42,739 不是 182 00:13:43,448 --> 00:13:46,368 那这里是D-I-Y-U吗? 183 00:13:46,535 --> 00:13:49,997 -地狱 -地狱 184 00:13:50,080 --> 00:13:52,124 -嘘 安静的郊狼 -地狱 185 00:13:52,207 --> 00:13:53,917 确实容易让人困惑 186 00:13:54,084 --> 00:13:56,378 这里不是彼岸 是生前 187 00:13:57,171 --> 00:13:58,630 生前? 188 00:13:58,714 --> 00:14:02,134 哦 我们改名了 现在叫“你的研讨会” 189 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 地狱 190 00:14:06,013 --> 00:14:07,014 不 你在这里 191 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 这是不是意味着我已经死了? 192 00:14:15,189 --> 00:14:16,231 还没有 193 00:14:16,315 --> 00:14:18,192 你的身体处于停滞状态 194 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 这很复杂 195 00:14:19,526 --> 00:14:20,944 我带你回你的小组 196 00:14:27,576 --> 00:14:30,579 来吧 小灵魂们 上来吧 197 00:14:33,707 --> 00:14:35,751 欢迎参加你的研讨会 198 00:14:37,794 --> 00:14:39,796 你会喜欢的 199 00:14:51,934 --> 00:14:53,977 -这就奇怪了 -怎么了? 200 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 -数目不对 -什么? 201 00:14:56,146 --> 00:15:00,526 少了一个灵魂 数目不对 202 00:15:01,818 --> 00:15:02,945 嗯 203 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 好了 第一站是兴奋亭 204 00:15:07,282 --> 00:15:08,951 你们四个 过去吧 205 00:15:17,876 --> 00:15:21,630 你们五个会很淡然 你们两个也是 206 00:15:25,968 --> 00:15:27,094 等一下 207 00:15:27,177 --> 00:15:28,846 个性就是这么来的? 208 00:15:29,012 --> 00:15:31,723 当然 你以为是天生的吗? 209 00:15:36,854 --> 00:15:38,647 那他们怎么到达地球呢? 210 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 使用地球门 211 00:15:46,363 --> 00:15:49,157 当然 要等他们有了完整的个性之后 212 00:15:49,324 --> 00:15:51,577 人呢? 213 00:16:02,588 --> 00:16:03,839 再见 214 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 215 00:16:12,806 --> 00:16:13,932 哇哈! 216 00:16:16,685 --> 00:16:18,145 等等 217 00:16:42,336 --> 00:16:44,087 你真是迷路了很多次啊 218 00:16:44,254 --> 00:16:46,423 好了 导师们 219 00:16:46,507 --> 00:16:47,966 -找到你的名字... -你好 杰瑞 220 00:16:48,050 --> 00:16:49,051 然后进去加入我们 221 00:16:49,134 --> 00:16:50,135 找到了一个迷路的导师 222 00:16:50,219 --> 00:16:51,345 谢谢 杰瑞 223 00:16:51,428 --> 00:16:53,972 听着 我可能不该来这里 224 00:16:54,139 --> 00:16:55,307 我明白 225 00:16:55,390 --> 00:16:56,808 不是所有人都适合当导师 226 00:16:56,892 --> 00:16:58,227 你完全可以退出 227 00:16:58,477 --> 00:17:00,604 其实 我又考虑了一下 228 00:17:00,687 --> 00:17:03,857 导师好像挺有趣的 229 00:17:04,024 --> 00:17:06,235 那太好了 之后由杰瑞负责 230 00:17:06,401 --> 00:17:09,029 谢谢 杰瑞 直接去那边找杰瑞 231 00:17:09,196 --> 00:17:10,197 谢谢 杰瑞 232 00:17:10,280 --> 00:17:11,448 这里所有人都叫杰瑞吗? 233 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 祝好运! 234 00:17:12,658 --> 00:17:14,493 杰瑞 出事儿了 235 00:17:14,576 --> 00:17:15,953 你好 泰瑞 236 00:17:16,119 --> 00:17:17,663 数目不对了 237 00:17:17,746 --> 00:17:19,581 我觉得这不太可能 238 00:17:19,665 --> 00:17:21,333 几个世纪以来 计数从来没错过 239 00:17:21,500 --> 00:17:24,920 每天有151000个灵魂进入彼岸 240 00:17:25,087 --> 00:17:27,923 也就是每分钟105.2个灵魂 杰瑞 241 00:17:28,090 --> 00:17:30,384 每秒1.75个灵魂 242 00:17:30,968 --> 00:17:32,511 每一个都是我亲自数的 243 00:17:32,594 --> 00:17:33,679 是的 我知道 244 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 追踪这些事是我的工作 杰瑞 245 00:17:36,598 --> 00:17:37,891 我是会计师 246 00:17:37,975 --> 00:17:40,018 我们都认为你做得很棒 247 00:17:40,102 --> 00:17:41,520 -大家说对不对? -没错 248 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 这家伙看起来做得很好 249 00:17:42,688 --> 00:17:43,689 我觉得不是 250 00:17:43,856 --> 00:17:46,441 我一直在数 我现在也在数 251 00:17:46,608 --> 00:17:49,403 自从我开始说话 你眨了五次眼 六次 252 00:17:49,570 --> 00:17:51,572 好吧 既然计数是你的工作 253 00:17:51,655 --> 00:17:53,657 你为什么不找出问题呢? 254 00:17:53,824 --> 00:17:55,659 -也许我会的 -太好了 255 00:18:02,583 --> 00:18:03,667 又见面了 泰瑞 256 00:18:03,750 --> 00:18:04,960 别跟我装傻 257 00:18:08,005 --> 00:18:09,214 好的 开始 258 00:18:11,675 --> 00:18:12,885 A 259 00:18:27,482 --> 00:18:29,943 导师们 你们好 260 00:18:30,110 --> 00:18:33,113 我是杰瑞 你的研讨会顾问 261 00:18:33,280 --> 00:18:36,408 虽然你们已经不记得了 但你们都来过这里 262 00:18:36,575 --> 00:18:39,411 但是不用担心 忘记分娩的创伤 263 00:18:39,578 --> 00:18:41,872 是宇宙的伟大礼物之一 264 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 在这个你的研讨会上 265 00:18:43,999 --> 00:18:48,128 每个新灵魂都会被赋予 独一无二的个性 266 00:18:48,212 --> 00:18:51,632 我是个令人愉快的怀疑论者 谨慎但又浮夸 267 00:18:51,798 --> 00:18:55,719 我是一个易怒的壁花 非常好奇 268 00:18:55,886 --> 00:19:00,641 我是个善于摆布他人的自大狂 极度的机会主义者 269 00:19:00,724 --> 00:19:03,060 哇 这位大概很难搞 270 00:19:03,143 --> 00:19:04,686 但这是地球的问题 271 00:19:04,853 --> 00:19:08,106 你们会注意到 这些灵魂都缺少了某些东西 272 00:19:08,273 --> 00:19:10,192 这里应该是什么? 273 00:19:10,359 --> 00:19:12,778 这些灵魂需要他们的“火花” 274 00:19:13,153 --> 00:19:15,030 这就是需要你们的地方了 275 00:19:15,280 --> 00:19:17,366 也许你们能找到他们的火花 276 00:19:17,449 --> 00:19:19,117 在万物殿堂 277 00:19:19,326 --> 00:19:23,539 有地球上能带来灵感的万事万物 278 00:19:23,664 --> 00:19:26,708 或许你们更喜欢“你的殿堂” 279 00:19:26,875 --> 00:19:31,672 那里精选了 你们自己启发性生活中的精彩时刻 280 00:19:31,839 --> 00:19:33,340 到底什么是火花呢? 281 00:19:44,893 --> 00:19:47,396 我知道你们都很想开始工作 282 00:19:47,479 --> 00:19:49,940 那就祝你们找火花好运 283 00:19:50,023 --> 00:19:51,942 找到火花 284 00:19:52,317 --> 00:19:54,570 哇 信息可真丰富 285 00:19:54,736 --> 00:19:57,990 现在到我最喜欢的环节了 286 00:19:58,156 --> 00:20:01,451 把导师跟灵魂伴侣配对 287 00:20:01,618 --> 00:20:04,413 我们的第一位导师是 玛丽亚·马丁内斯 288 00:20:04,580 --> 00:20:06,832 玛丽亚 来吧 289 00:20:06,999 --> 00:20:09,001 玛丽亚是一位罕见疾病专家 290 00:20:09,084 --> 00:20:11,003 来自墨西哥大学 291 00:20:11,545 --> 00:20:14,173 我痊愈了! 292 00:20:14,256 --> 00:20:16,133 她会和我最爱的灵魂之一配对 293 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 灵魂编号108210121415 294 00:20:21,138 --> 00:20:24,016 恭喜 你们去吧 295 00:20:24,183 --> 00:20:27,394 我们的下一位导师是 比约恩·T·伯格森 296 00:20:30,439 --> 00:20:33,233 伯格森博士是世界著名的 儿童心理学家 297 00:20:33,400 --> 00:20:36,111 他最近获得了诺贝尔奖 298 00:20:36,445 --> 00:20:39,239 我看到痛苦、死亡、破坏 299 00:20:39,740 --> 00:20:42,075 -现在呢? -一只漂亮的蝴蝶> 300 00:20:43,285 --> 00:20:47,331 伯根森博士将与22号灵魂配对 301 00:20:48,790 --> 00:20:51,210 好吧 又来了 抱歉 302 00:20:52,836 --> 00:20:55,214 22 从那个维度里出来 快点 303 00:20:55,297 --> 00:20:56,673 还要让我说多少次? 304 00:20:56,757 --> 00:20:57,883 我不想去地球 305 00:20:57,966 --> 00:20:59,510 -别再反抗了 22 -我不想去 306 00:20:59,593 --> 00:21:00,636 你会去地球 307 00:21:00,719 --> 00:21:01,720 -拥有人生 -你试试! 308 00:21:02,179 --> 00:21:04,723 22在你的研讨会上 已经待了很长时间了 309 00:21:04,890 --> 00:21:07,351 有过非常著名的导师 比如甘地 310 00:21:07,434 --> 00:21:09,478 亚伯拉罕·林肯和特蕾莎修女 311 00:21:09,561 --> 00:21:11,230 我把她弄哭了 312 00:21:11,313 --> 00:21:12,481 别管这个 313 00:21:12,564 --> 00:21:13,565 放我下来 314 00:21:13,649 --> 00:21:15,484 伯根森博士 我们很高兴有你在 315 00:21:18,195 --> 00:21:21,156 很荣幸能由你为地球准备好22 316 00:21:21,657 --> 00:21:23,450 我会让你希望自己没有死 317 00:21:23,617 --> 00:21:25,744 大多数人都是这么希望的 22 318 00:21:25,827 --> 00:21:28,705 去吧 再见 319 00:21:33,126 --> 00:21:35,003 我们在哪? 320 00:21:35,587 --> 00:21:36,672 那是很大的进步 321 00:21:36,755 --> 00:21:39,383 你一定很自豪吧 一步步来 322 00:21:39,550 --> 00:21:41,718 为庆祝博根森博士的工作成果 323 00:21:41,802 --> 00:21:43,720 我们很荣幸地授予他… 324 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 在过去的几周中 我看到了这种增长 325 00:21:45,472 --> 00:21:46,849 当然了 我要感谢很多人 326 00:21:46,932 --> 00:21:48,934 好吧 我相信你的人生很棒 327 00:21:49,017 --> 00:21:50,394 你做了很棒的事情 328 00:21:50,477 --> 00:21:51,520 但我们要这么做: 329 00:21:51,603 --> 00:21:53,146 我们在这里默默地站一会儿 330 00:21:53,313 --> 00:21:54,857 然后我们回去 你说你试过了 331 00:21:54,940 --> 00:21:57,484 我回去不过我的不存在的生活 你去彼岸 332 00:21:57,568 --> 00:21:59,027 -不 听着… -随你怎么说 比约恩 333 00:21:59,194 --> 00:22:00,529 反正都行不通的 334 00:22:00,696 --> 00:22:02,948 我有过几千个导师 他们都失败了并且恨我 335 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 特蕾莎修女 336 00:22:04,283 --> 00:22:07,202 我对每个灵魂都有同情心 337 00:22:07,369 --> 00:22:08,871 除了你 我不喜欢你 338 00:22:09,037 --> 00:22:10,038 哥白尼 339 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 22 地球并不是围着你转的 340 00:22:12,708 --> 00:22:13,709 穆罕默德·阿里 341 00:22:13,792 --> 00:22:16,211 你是最让人讨厌的家伙! 342 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 玛丽·安托瓦内特 343 00:22:17,504 --> 00:22:19,464 没人救得了你 没人! 344 00:22:19,631 --> 00:22:20,716 谢谢 但是不用了 博士 345 00:22:20,883 --> 00:22:22,634 我已经知道有关地球的一切了 346 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 不用再麻烦了 347 00:22:23,969 --> 00:22:25,929 别这样 你不想完成通行证吗? 348 00:22:26,013 --> 00:22:28,056 我在这里很舒服 349 00:22:28,140 --> 00:22:29,224 我有我的日常生活 350 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 我漂浮在雾中 做数独 351 00:22:31,268 --> 00:22:32,436 然后 每周一次 352 00:22:32,519 --> 00:22:34,229 他们让我参加你的研讨会 353 00:22:34,396 --> 00:22:35,731 这不好玩 但我知道会发生什么 354 00:22:35,898 --> 00:22:38,233 听着 孩子 我不是… 我能说实话吗? 355 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 我不是比约恩·伯格森 356 00:22:40,569 --> 00:22:42,112 不知道他是不是叫这个 我不是导师 357 00:22:42,279 --> 00:22:43,697 不是导师? 358 00:22:44,740 --> 00:22:46,950 哦 359 00:22:47,034 --> 00:22:48,744 逆向心理学 360 00:22:48,827 --> 00:22:51,496 博士 你真是个好心理医生 361 00:22:51,580 --> 00:22:52,915 荣格已经试过这招了 362 00:22:53,081 --> 00:22:55,751 闭嘴吧!我的潜意识都恨你! 363 00:22:55,834 --> 00:22:57,503 有什么办法 364 00:22:57,586 --> 00:22:59,171 能让这里展现一个不同的人生? 365 00:23:10,098 --> 00:23:14,102 等等 你真的不是比约恩·伯格森? 366 00:23:15,354 --> 00:23:16,688 这是我的人生 367 00:23:16,772 --> 00:23:19,024 不好意思 这是怎么回事? 368 00:23:19,191 --> 00:23:21,443 Binaca口气喷雾? 廉价古龙水? 369 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 是谁策划了这个展览? 370 00:23:25,239 --> 00:23:26,657 是你 371 00:23:27,491 --> 00:23:29,159 ♪我去哈莱姆区 没问题♪ 372 00:23:29,243 --> 00:23:31,745 天啊 这是塞德里克的说唱团 不! 373 00:23:31,912 --> 00:23:33,956 ♪现在大家向后中之王鞠躬♪ 374 00:23:34,039 --> 00:23:36,708 别看这些东西 我们看看这里 375 00:23:37,584 --> 00:23:39,294 爸爸 我不想去 376 00:23:39,378 --> 00:23:40,587 我不喜欢爵士乐 377 00:23:40,671 --> 00:23:42,548 黑人即兴音乐 378 00:23:42,714 --> 00:23:44,967 是我们对美国文化最伟大的贡献之一 379 00:23:45,050 --> 00:23:46,969 至少给它一个机会 乔伊 380 00:23:50,389 --> 00:23:51,598 这就是一切的开始 381 00:23:51,765 --> 00:23:54,768 这是我爱上爵士乐的那一刻 382 00:23:56,353 --> 00:23:57,396 听啊 383 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 乐曲只是找到真正自我的借口 384 00:24:00,065 --> 00:24:03,068 这就是为什么我成为了爵士音乐家 385 00:24:04,987 --> 00:24:06,572 这不是我们想要的 386 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 等一下 我记得不是这样啊 387 00:24:09,616 --> 00:24:11,702 等你真有点本事了再来吧 388 00:24:11,952 --> 00:24:14,162 -对不起 乔 -对不起 乔 389 00:24:14,329 --> 00:24:15,706 我们想要的不是这样 390 00:24:15,873 --> 00:24:17,708 二三四 391 00:24:37,853 --> 00:24:40,355 我的生活毫无意义 392 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 不 393 00:24:50,741 --> 00:24:51,909 不 我不接受 394 00:24:52,075 --> 00:24:55,204 小子 给我那个徽章 我要回到我的身体里 395 00:24:55,746 --> 00:24:57,748 好啊 给你 396 00:25:06,882 --> 00:25:09,551 除非它成为地球通行证 否则我就甩不掉它 397 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 如果我能帮你 把它变成地球通行证呢? 398 00:25:14,556 --> 00:25:15,557 到时候你愿意给我吗? 399 00:25:17,476 --> 00:25:18,560 等等 400 00:25:18,727 --> 00:25:22,564 我从来没想过这点 我能跳过人生 401 00:25:22,731 --> 00:25:24,191 所以 是的! 402 00:25:24,775 --> 00:25:26,527 但是我们得先让这东西有变化 403 00:25:26,693 --> 00:25:28,570 但我从来没能改变过它 404 00:25:28,862 --> 00:25:30,781 来吧 我了解火花 405 00:25:30,948 --> 00:25:32,741 因为我的火花是钢琴 406 00:25:43,836 --> 00:25:46,922 真的吗?什么感觉都没有? 407 00:25:47,172 --> 00:25:51,260 不是爵士乐 是音乐 我不喜欢音乐声 408 00:25:51,635 --> 00:25:53,220 感觉有点太吵了 409 00:25:55,138 --> 00:25:56,640 这样我是回不去的 410 00:25:56,807 --> 00:25:59,476 万物殿在哪里? 411 00:26:02,229 --> 00:26:03,730 我马上回来 412 00:26:03,897 --> 00:26:05,023 朋友 这话别说得太早 413 00:26:05,190 --> 00:26:07,359 对了 为什么你听起来 像个中年白人女士? 414 00:26:07,442 --> 00:26:08,443 我不像 415 00:26:08,527 --> 00:26:09,653 -这全是幻想 -嗯? 416 00:26:09,736 --> 00:26:11,113 这整个地方都是假想出来的 417 00:26:11,280 --> 00:26:13,323 如果我愿意 我可以听起来像这样 418 00:26:13,532 --> 00:26:14,950 或者这样 419 00:26:15,033 --> 00:26:16,285 我甚至可以听起来像你 420 00:26:16,368 --> 00:26:17,578 生活太不公平了 421 00:26:17,661 --> 00:26:20,998 我不想死 快叫救护车啊 422 00:26:21,748 --> 00:26:23,917 我用这种声音只是因为它招人烦 423 00:26:24,001 --> 00:26:25,169 非常有效 424 00:26:29,590 --> 00:26:31,592 不用担心 它们很好 425 00:26:33,218 --> 00:26:34,720 在这里不能毁灭灵魂 426 00:26:34,803 --> 00:26:36,263 那是地球上的人生的工作 427 00:26:36,555 --> 00:26:37,848 真诙谐 428 00:26:40,601 --> 00:26:42,019 好的 我们到了 429 00:26:42,186 --> 00:26:44,354 这是万物殿堂 430 00:26:44,688 --> 00:26:45,898 哇! 431 00:26:55,407 --> 00:26:56,408 好耶! 432 00:27:02,414 --> 00:27:03,749 -哇! -恭喜! 433 00:27:03,832 --> 00:27:04,833 那么 你想从哪里开始? 434 00:27:04,917 --> 00:27:05,959 来吧 435 00:27:07,336 --> 00:27:10,172 羊角面包、蛋糕 烘焙可能是你的火花 436 00:27:10,339 --> 00:27:12,591 好!但是 我体会不到啊 437 00:27:12,758 --> 00:27:14,635 -闻一闻 -闻不到 你也是 438 00:27:14,801 --> 00:27:15,844 什么? 439 00:27:15,928 --> 00:27:17,846 你是对的 我闻不到 440 00:27:17,930 --> 00:27:19,973 我们也尝不到? 441 00:27:20,140 --> 00:27:21,850 所有这些东西都在你体内 442 00:27:22,726 --> 00:27:26,188 -没有嗅觉 没有味觉 -也没有触觉 明白了? 443 00:27:29,900 --> 00:27:32,152 知道了 继续吧 444 00:27:32,861 --> 00:27:33,946 这不令人兴奋吗? 445 00:27:34,112 --> 00:27:35,864 火真漂亮 446 00:27:36,031 --> 00:27:37,449 我有点想让它扩散开 447 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 不 448 00:27:39,451 --> 00:27:40,619 手很难用 449 00:27:40,786 --> 00:27:42,246 图书馆员呢?他们很酷 450 00:27:42,412 --> 00:27:43,622 是的 太神奇了 451 00:27:43,705 --> 00:27:45,165 谁不想做这种出力不讨好 452 00:27:45,249 --> 00:27:47,584 而且随时可能因为削减预算 而失业的工作呢? 453 00:27:47,751 --> 00:27:49,545 不过我确实喜欢随时可以让别人闭嘴 454 00:27:49,711 --> 00:27:50,838 -很明显这… -嘘! 455 00:27:50,921 --> 00:27:52,089 没错 这很爽 456 00:27:52,840 --> 00:27:53,841 不 457 00:27:54,842 --> 00:27:55,843 不 458 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 不 459 00:28:00,264 --> 00:28:02,349 不 460 00:28:04,476 --> 00:28:06,812 好吧 这就是万物了 461 00:28:06,979 --> 00:28:08,856 -对不起 -你说过你会尽力去试的 462 00:28:09,022 --> 00:28:11,108 我确实尽力了 是真的 463 00:28:11,191 --> 00:28:12,985 如果有一件没试过的 那就是当骗子 464 00:28:13,068 --> 00:28:14,486 不像亚伯拉罕·林肯 465 00:28:14,653 --> 00:28:16,655 你真的愿意待在一美分硬币上? 466 00:28:16,822 --> 00:28:18,532 当然 这是一种荣誉 467 00:28:18,615 --> 00:28:20,993 好吧 但是他们把安德鲁·杰克逊 印在20美元上了 468 00:28:21,076 --> 00:28:22,160 杰克逊! 469 00:28:22,244 --> 00:28:24,204 我能说什么呢 乔?地球很无聊 470 00:28:24,288 --> 00:28:25,372 还有什么我们能做的? 471 00:28:25,455 --> 00:28:26,540 我们没时间了。 472 00:28:26,623 --> 00:28:28,417 在这里时间并不是真实存在的东西 473 00:28:28,500 --> 00:28:30,085 时间到了! 474 00:28:30,169 --> 00:28:32,296 比约恩 做得不错了 不用难过 475 00:28:32,379 --> 00:28:33,964 22可是个挑战 476 00:28:34,047 --> 00:28:35,674 虽然我感觉不到 但请不要碰我 477 00:28:35,841 --> 00:28:37,509 让我们带你去彼岸吧 478 00:28:39,887 --> 00:28:43,223 等一下 我们忘了尝试霹雳舞了 479 00:28:43,390 --> 00:28:45,184 没错!我感觉那会是我的爱好 480 00:28:45,350 --> 00:28:47,394 机械舞、锁舞、风车 481 00:28:47,561 --> 00:28:49,313 用舞蹈解决我的纠纷 482 00:28:49,396 --> 00:28:51,732 能再给点时间吗? 让我们回去试试霹雳舞 483 00:28:51,815 --> 00:28:52,983 拜托 杰瑞? 484 00:28:53,066 --> 00:28:54,193 杰瑞 你今天气色不错啊 485 00:28:54,359 --> 00:28:57,571 好吧 我从来没见过这么热情的22 486 00:28:58,071 --> 00:28:59,948 真有你的 伯根森博士 487 00:29:02,159 --> 00:29:03,160 跑 488 00:29:05,287 --> 00:29:06,455 进来 489 00:29:15,923 --> 00:29:16,924 就是这里 490 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 它通向哪里? 491 00:29:19,009 --> 00:29:20,135 你问得太多了 492 00:29:20,219 --> 00:29:21,428 你能闭嘴一分钟吗? 493 00:29:21,512 --> 00:29:23,555 -为什么要去那里? -因为我在那里认识一个人 494 00:29:23,722 --> 00:29:25,098 一个可以帮忙的人 跟你一样 495 00:29:25,182 --> 00:29:27,434 跟我一样?活人吗? 496 00:29:27,893 --> 00:29:30,604 等一下 你居然真的在帮我? 497 00:29:30,771 --> 00:29:32,689 乔 我在这里的时间长得算不清 498 00:29:32,898 --> 00:29:35,275 从来没有任何事让我想活着 499 00:29:35,442 --> 00:29:39,238 然后你来了 生活这么凄惨可悲 500 00:29:39,404 --> 00:29:41,907 但你仍然拼命想要回去 501 00:29:41,990 --> 00:29:44,284 为什么?我必须弄明白 502 00:29:44,451 --> 00:29:45,827 好了 走吧 503 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 这是什么地方? 504 00:29:56,129 --> 00:29:58,257 当你们人类真正沉迷于某种事物时 505 00:29:58,423 --> 00:30:00,592 会感觉自己到了另一个地方 506 00:30:00,676 --> 00:30:02,803 好像到了一个区域中 对吧? 507 00:30:02,970 --> 00:30:04,680 -是的 -这就是那个区域 508 00:30:04,847 --> 00:30:06,932 它是身体和精神之间的空间 509 00:30:07,099 --> 00:30:10,394 等等 我来过这里 今天试演的时候 510 00:30:10,561 --> 00:30:13,522 音乐家进入状态的时候就在这里 511 00:30:13,689 --> 00:30:15,941 不只是音乐家 看这个 512 00:30:16,108 --> 00:30:19,611 哦 罗密欧 为什么是你… 513 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 提词! 514 00:30:23,824 --> 00:30:24,825 哎呀 515 00:30:24,908 --> 00:30:25,909 看看这个 516 00:30:25,993 --> 00:30:28,328 几十年来 我一直在给这个队伍捣乱 517 00:30:29,496 --> 00:30:31,957 尼克斯又输了一场 518 00:30:32,124 --> 00:30:34,501 好了 你认识的那个人在哪里? 519 00:30:34,585 --> 00:30:35,586 我得回去演出 520 00:30:35,669 --> 00:30:37,713 -好 他平时就在这里 -什么... 521 00:30:38,088 --> 00:30:39,089 进行交易 522 00:30:39,173 --> 00:30:41,425 进行交易 523 00:30:41,550 --> 00:30:42,593 -那是什么? -嘘! 524 00:30:43,594 --> 00:30:45,137 进行交易 525 00:30:45,220 --> 00:30:46,221 跑! 526 00:30:46,305 --> 00:30:47,890 进行交易! 527 00:31:06,700 --> 00:31:09,328 星际旅行者们 你们好呀 528 00:31:09,411 --> 00:31:11,163 很高兴再次见到你 22 529 00:31:11,830 --> 00:31:13,248 月风 你好吗? 530 00:31:13,415 --> 00:31:15,000 快要疯了 多谢关心 531 00:31:15,167 --> 00:31:16,251 这里有个请求 532 00:31:16,335 --> 00:31:18,754 是的 我正试图回到我的身体里 533 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 你能帮我吗? 534 00:31:20,047 --> 00:31:21,548 这就是我们的使命 535 00:31:21,632 --> 00:31:23,467 我们是无国界神秘主义者 536 00:31:23,634 --> 00:31:26,512 致力于帮助地球上迷失的灵魂 找到自己的路 537 00:31:26,678 --> 00:31:28,430 在下月风·星舞 愿意为您效劳 538 00:31:28,597 --> 00:31:30,766 这是风星·梦月 这是舞星·风月 539 00:31:30,933 --> 00:31:32,267 这是梦风·梦梦 540 00:31:32,351 --> 00:31:33,560 这些怪人能帮我回去? 541 00:31:33,644 --> 00:31:34,645 看着吧 542 00:31:35,145 --> 00:31:37,397 让我们带着个迷失的灵魂回家 543 00:31:38,232 --> 00:31:40,025 进行交易 544 00:31:40,108 --> 00:31:42,027 进行交易 545 00:31:42,110 --> 00:31:43,111 可怜的孩子 546 00:31:43,529 --> 00:31:46,490 有些人无法摆脱自己的焦虑和执念 547 00:31:46,573 --> 00:31:48,700 这让他们迷失 跟生活脱离了 548 00:31:48,784 --> 00:31:50,536 这就是结果 549 00:31:50,702 --> 00:31:52,496 进行交易 550 00:31:52,579 --> 00:31:54,331 进行交易 551 00:31:54,414 --> 00:31:56,041 进行交易? 552 00:31:56,375 --> 00:31:58,043 看起来又是一个对冲基金经理 553 00:31:58,210 --> 00:32:01,922 现在 重新连接到你的尘世躯体 554 00:32:05,843 --> 00:32:08,136 哇 那是我 555 00:32:08,512 --> 00:32:09,555 谢谢 556 00:32:14,309 --> 00:32:16,395 我的人生都在干什么? 557 00:32:18,480 --> 00:32:21,692 我还活着!解放自己! 558 00:32:21,775 --> 00:32:23,694 它很美丽! 559 00:32:23,986 --> 00:32:26,196 他就这样回去了? 560 00:32:26,280 --> 00:32:28,866 所以想要回去只需要这样就行? 561 00:32:31,076 --> 00:32:33,328 哎呀 伙计! 562 00:32:33,495 --> 00:32:35,497 乔 你死了吗? 563 00:32:35,664 --> 00:32:37,666 没有 好吧 暂时没有 564 00:32:38,041 --> 00:32:39,042 你能帮我回去吗? 565 00:32:39,209 --> 00:32:42,838 我们从没试过把没被束缚的灵魂 跟身体重新连接 566 00:32:42,921 --> 00:32:46,508 但是如果我们去一个薄弱的地方 也许... 567 00:32:46,675 --> 00:32:47,759 对!都上船! 568 00:32:48,093 --> 00:32:49,887 起锚! 569 00:32:59,229 --> 00:33:01,940 如果你的灵魂在这里 那你的身体在哪里? 570 00:33:02,107 --> 00:33:03,609 当然在地球上啊 571 00:33:03,775 --> 00:33:05,527 我的身体在巴拉望 在催眠中 572 00:33:05,611 --> 00:33:07,946 我在西藏弹维纳琴 573 00:33:08,030 --> 00:33:10,490 我是萨满治疗师 在加利福尼亚伯克利冥想 574 00:33:10,574 --> 00:33:13,368 我猜猜 你在打鼓、念咒和冥想吗? 575 00:33:13,452 --> 00:33:14,995 对 差不多吧 576 00:33:18,749 --> 00:33:21,084 我在纽约 十四街和第七大道交叉口 577 00:33:21,251 --> 00:33:23,003 哦 就在托尼托尼托尼奥旁边 578 00:33:23,170 --> 00:33:24,505 对 就是那里 579 00:33:24,671 --> 00:33:26,882 那你呢?我以为你讨厌地球 580 00:33:27,049 --> 00:33:28,258 是的 我没有被困在身体上 581 00:33:28,342 --> 00:33:29,927 所以我想去哪都可以 582 00:33:30,093 --> 00:33:31,553 我什么都不是 懂吗? 583 00:33:31,720 --> 00:33:35,265 每周二 我们这些神秘主义者 都在这壮美的风景中相聚 584 00:33:41,104 --> 00:33:43,398 这么多 太伤心了 585 00:33:43,565 --> 00:33:46,068 你知道吗 迷失的灵魂 586 00:33:46,151 --> 00:33:47,402 跟进入区域的灵魂没太大区别 587 00:33:47,569 --> 00:33:49,655 -什么? -这个区域令人愉快 588 00:33:49,821 --> 00:33:53,909 但是当那种愉快变成沉迷时 人就会与生活脱节 589 00:33:53,992 --> 00:33:54,993 要找到它 590 00:33:55,077 --> 00:33:56,995 要找到它 591 00:33:58,080 --> 00:34:00,541 曾经 我自己也是一个迷失的灵魂 592 00:34:00,707 --> 00:34:02,543 -真的吗? -俄罗斯方块 593 00:34:08,006 --> 00:34:09,132 到了 594 00:34:09,216 --> 00:34:11,260 我们很快就会把你送回去 595 00:34:15,389 --> 00:34:17,307 现在 由于你跟身体没有任何连接 596 00:34:17,391 --> 00:34:21,562 你必须调回到你的物理环境中 597 00:34:24,565 --> 00:34:25,649 闭上眼睛 598 00:34:25,732 --> 00:34:28,735 把呼吸引入顶轮中 注:古印度理论 人体有七大能量脉轮 位于头顶的是“顶轮” 599 00:34:31,947 --> 00:34:33,657 我们真的需要这些吗? 600 00:34:33,824 --> 00:34:35,659 是的! 601 00:34:36,827 --> 00:34:38,996 船上有钢琴吗?那可以帮我集中精力 602 00:34:39,079 --> 00:34:41,415 没有钢琴 乔 你必须专注 603 00:34:41,707 --> 00:34:43,584 想象一下沉默 604 00:34:43,667 --> 00:34:45,127 嘘 605 00:34:46,044 --> 00:34:50,215 现在 专注于身体所在的位置 606 00:34:50,382 --> 00:34:52,342 听提示 607 00:35:04,313 --> 00:35:06,273 对了 你做的对 608 00:35:09,193 --> 00:35:10,986 不要偷看 保持冥想状态 609 00:35:11,069 --> 00:35:12,112 否则会终端连接 610 00:35:12,654 --> 00:35:17,618 现在试试看 能不能闻到并感觉到身体在哪里 611 00:35:18,243 --> 00:35:21,580 我听到心脏监测器的声音 612 00:35:23,665 --> 00:35:26,877 我可以闻到手部消毒剂的味道 613 00:35:27,044 --> 00:35:29,588 很好 614 00:35:29,671 --> 00:35:31,882 我好像能感觉到双脚 615 00:35:32,508 --> 00:35:34,259 嗯 我感觉到了皮毛 616 00:35:34,801 --> 00:35:36,345 找到他的亲人了吗? 617 00:35:36,428 --> 00:35:38,639 我感觉到了皮毛 618 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 你听到了吗? 619 00:35:39,848 --> 00:35:41,934 治疗猫起作用了 620 00:35:42,434 --> 00:35:44,728 够近了吗?我什么时候可以跳进去? 621 00:35:44,895 --> 00:35:46,271 看!我在那 622 00:35:46,813 --> 00:35:47,940 我在那 623 00:35:48,023 --> 00:35:50,025 他的心跳加快了 624 00:35:50,108 --> 00:35:51,109 我去找医生 625 00:35:51,193 --> 00:35:52,402 米滕斯先生 你留在那里 626 00:35:52,486 --> 00:35:53,737 -我们还在等什么? -不 乔 不要着急 627 00:35:53,820 --> 00:35:55,697 -现在不是时候 -不 到我的时候了 628 00:35:55,781 --> 00:35:56,949 等等 别拉上我 629 00:36:13,882 --> 00:36:17,135 我做到了 我回来了! 630 00:36:18,846 --> 00:36:19,888 什么... 631 00:36:21,515 --> 00:36:22,516 不是吧 632 00:36:23,809 --> 00:36:26,103 不不不 633 00:36:26,270 --> 00:36:27,604 我在猫身体里? 634 00:36:27,771 --> 00:36:29,481 等等 如果我在这里 那是谁... 635 00:36:29,565 --> 00:36:31,608 -什么? -你在我身体里! 636 00:36:31,692 --> 00:36:33,819 -你在猫里吗? -等一下 那是我的身体 637 00:36:33,902 --> 00:36:36,655 -我在一个身体里 不! -你为什么在我身体里? 638 00:36:36,864 --> 00:36:38,490 我不想当猫 我讨厌猫! 639 00:36:38,657 --> 00:36:39,741 真恶心 640 00:36:39,825 --> 00:36:41,493 那个叫月风的家伙给搞砸了 641 00:36:42,452 --> 00:36:44,705 医生 你得帮我 那是我的身体 但我被困在了... 642 00:36:48,000 --> 00:36:49,751 不 他们听不懂我的话 643 00:36:49,835 --> 00:36:51,587 他们认为你是我 你得试试看 644 00:36:51,670 --> 00:36:54,089 医生小姐 我们有问题了 645 00:36:54,173 --> 00:36:56,633 我是一个未出生的灵魂 我想留在你的研讨会上 646 00:36:56,717 --> 00:36:58,552 是的 那药似乎完全没用 647 00:36:58,635 --> 00:36:59,803 不 你不明白 648 00:36:59,887 --> 00:37:00,888 -我不是加德纳先生 -嘘! 649 00:37:00,971 --> 00:37:02,097 他们会认为你疯了 650 00:37:02,181 --> 00:37:03,265 我的意思是 我疯了 651 00:37:03,348 --> 00:37:04,433 怎么会这样? 652 00:37:04,516 --> 00:37:06,810 我掉进了你的身体 因为它没有灵魂 653 00:37:06,894 --> 00:37:08,520 那我为什么在猫里? 654 00:37:08,604 --> 00:37:10,063 我不知道! 655 00:37:12,482 --> 00:37:14,776 加德纳先生 要我们给谁打电话吗? 656 00:37:14,860 --> 00:37:16,403 亲戚或朋友? 657 00:37:16,570 --> 00:37:18,488 -告诉她不用 -呃 不用 658 00:37:18,655 --> 00:37:19,823 你能告诉我今天是哪天吗? 659 00:37:19,990 --> 00:37:21,241 是我一生中最糟糕的一天 660 00:37:21,325 --> 00:37:22,784 我不想在这里 我讨厌地球 661 00:37:22,951 --> 00:37:24,703 是这样的 我们要把你留在这里 662 00:37:24,786 --> 00:37:26,496 再观察观察 不用很久 663 00:37:26,663 --> 00:37:28,749 也许我们的治疗猫 可以去下一个约会了 664 00:37:28,832 --> 00:37:30,083 好吧 665 00:37:30,167 --> 00:37:32,169 -你要告诉她 -好吧 666 00:37:32,252 --> 00:37:34,671 医生小姐 这个身体的灵魂在这只猫里 667 00:37:34,755 --> 00:37:35,756 别说话了 668 00:37:35,839 --> 00:37:37,132 很自然 他想留在身体附近 669 00:37:37,299 --> 00:37:39,426 猫你留下吧 休息一下 670 00:37:39,510 --> 00:37:40,677 多休息 好吗? 671 00:37:40,761 --> 00:37:42,888 我十分钟后来带走米滕斯先生 672 00:37:43,388 --> 00:37:44,681 十分钟?我们得离开这里 673 00:37:44,765 --> 00:37:47,643 没门!我不动! 674 00:37:47,809 --> 00:37:51,063 难以置信 我在这个地狱般的星球上 困在了一具身体里 675 00:37:51,230 --> 00:37:53,106 我有弯曲的肉棒 676 00:37:53,190 --> 00:37:56,026 我能感觉到我能感觉到自己 677 00:37:56,109 --> 00:37:58,237 集中精力 听我说 678 00:37:58,320 --> 00:37:59,988 我们要离开这里 不能让他们把我带走 679 00:38:00,155 --> 00:38:02,115 带你走?你要离开我吗? 680 00:38:02,282 --> 00:38:03,867 不可能!你用的是我的身体 681 00:38:03,951 --> 00:38:05,244 好吧 你能走路吗? 682 00:38:05,410 --> 00:38:06,537 我不知道! 683 00:38:06,620 --> 00:38:09,122 我的身体试驾失败了436次 684 00:38:09,289 --> 00:38:10,791 但是你能试试吗? 685 00:38:13,627 --> 00:38:16,588 好 要找到月风 他可以解决这个问题 686 00:38:17,881 --> 00:38:19,508 我是一只猫 我可以做到的 687 00:38:25,472 --> 00:38:27,474 好吧 来吧 你做得很好 688 00:38:27,558 --> 00:38:29,852 继续 689 00:38:29,935 --> 00:38:31,770 我要在这里休息一分钟 690 00:38:31,854 --> 00:38:34,606 不不不 他们随时都会回来 快走 691 00:38:34,773 --> 00:38:36,441 好的! 692 00:38:48,161 --> 00:38:49,663 进去! 693 00:38:55,794 --> 00:38:57,337 694 00:38:58,672 --> 00:38:59,882 很好 695 00:39:01,049 --> 00:39:03,260 现在按下向下按钮 696 00:39:04,261 --> 00:39:06,513 移动你的...不对 小心 697 00:39:06,597 --> 00:39:07,764 我可是靠那些手指谋生的 698 00:39:11,018 --> 00:39:12,019 699 00:39:12,102 --> 00:39:13,896 现在进去 700 00:39:16,273 --> 00:39:17,524 701 00:39:19,735 --> 00:39:20,736 702 00:39:23,113 --> 00:39:24,948 703 00:39:25,032 --> 00:39:26,491 好了 月风怎么说的来着? 704 00:39:26,575 --> 00:39:28,535 他在十四街和第七大道交汇处 705 00:39:28,619 --> 00:39:30,662 是的 在切尔西 杰克逊广场公园附近 706 00:39:30,746 --> 00:39:32,414 没错 等等 你怎么知道的? 707 00:39:32,497 --> 00:39:33,916 一切都在你这个愚蠢的大脑中 708 00:39:33,999 --> 00:39:35,501 喂 别进去 709 00:39:35,584 --> 00:39:37,336 放松 这里也没什么东西 710 00:39:37,503 --> 00:39:38,962 爵士 爵士 更多爵士 711 00:39:39,046 --> 00:39:40,672 哦 有个叫丽莎的 那是谁? 712 00:39:40,756 --> 00:39:41,798 没什么 713 00:39:52,768 --> 00:39:54,186 我... 714 00:39:54,269 --> 00:39:55,479 这一切发生得太快了 715 00:39:55,562 --> 00:39:56,813 我们等一下 然后… 716 00:39:56,897 --> 00:39:59,024 快走吧 他们随时都可能过来 717 00:40:09,993 --> 00:40:12,287 不用担心 没事的 继续走就行 718 00:40:17,584 --> 00:40:18,585 719 00:40:18,669 --> 00:40:19,711 别停下 你在干什么? 720 00:40:19,795 --> 00:40:20,796 这里是纽约 721 00:40:20,879 --> 00:40:23,382 你不能在马路中间停下来 快走 722 00:40:28,762 --> 00:40:30,889 不 22! 723 00:40:32,349 --> 00:40:35,644 22.哦,不。 不好了。 22. 22。 724 00:40:35,811 --> 00:40:37,521 22! 725 00:40:43,318 --> 00:40:45,779 22 我不知道我有爪子 好吗? 726 00:40:45,946 --> 00:40:47,948 听着 对不起 但是我们得走了 727 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 我不 728 00:40:49,116 --> 00:40:51,994 我就待在这里 直到你这愚蠢的身体死掉 729 00:40:52,160 --> 00:40:55,080 应该用不了多久 因为你的胃在抖 730 00:41:09,011 --> 00:41:10,679 是的 这个地方比我想的还要糟糕 731 00:41:10,762 --> 00:41:13,098 它又吵又亮 而且… 732 00:41:13,182 --> 00:41:15,267 我鼻子里的是什么? 733 00:41:15,434 --> 00:41:17,019 那是气味 734 00:41:17,102 --> 00:41:20,189 如果觉得它闻着很香 那想象一下它的味道 735 00:41:20,606 --> 00:41:22,608 736 00:41:22,691 --> 00:41:23,734 来吧 737 00:41:31,867 --> 00:41:34,536 真是太棒了! 738 00:41:35,579 --> 00:41:36,830 这个... 739 00:41:36,914 --> 00:41:38,624 这个不是很难吃 740 00:41:38,790 --> 00:41:40,876 很好 你可以边走边吃 走吧 741 00:41:42,085 --> 00:41:45,464 或者你可以在这坐几分钟 当然了 742 00:41:48,175 --> 00:41:50,469 奇怪 我不再觉得生气了 743 00:41:50,636 --> 00:41:53,222 太好了 准备好去找月风了吗? 744 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 也许吧 745 00:41:55,265 --> 00:41:57,768 我告诉你 乔 发音是yee-row 746 00:41:57,851 --> 00:42:00,312 但是在纽约 陀螺仪叫gye-row 是希腊语 747 00:42:00,395 --> 00:42:01,980 不 我跟阿基米德因为这个大吵一架 748 00:42:02,064 --> 00:42:03,065 他说是 749 00:42:03,148 --> 00:42:04,608 -Yee-row -悠悠球 750 00:42:04,691 --> 00:42:05,901 -Yee-row -YOLO 751 00:42:05,984 --> 00:42:06,985 -Yee-row -塞尔吉奥 752 00:42:07,069 --> 00:42:08,070 Yee-row! 753 00:42:08,695 --> 00:42:09,863 我想念那个家伙 754 00:42:10,030 --> 00:42:11,657 这就是十四街和第四大道交汇口 755 00:42:13,450 --> 00:42:14,743 那一定是他 756 00:42:17,704 --> 00:42:19,414 月风 你得救我 757 00:42:22,292 --> 00:42:24,086 乔!你回到身体里了 758 00:42:24,253 --> 00:42:25,337 不 他没有 759 00:42:25,420 --> 00:42:27,130 那是我的身体 760 00:42:27,297 --> 00:42:28,882 你在猫里吗? 761 00:42:29,049 --> 00:42:30,217 那真是太棒了! 762 00:42:30,300 --> 00:42:31,510 喂 月风! 763 00:42:31,593 --> 00:42:33,679 那个牌子不会自己转 听到了吗? 764 00:42:33,846 --> 00:42:36,932 但是 玛格 看! 我把这个男人的灵魂放到猫身上了 765 00:42:37,099 --> 00:42:38,433 谁在乎?还有你! 766 00:42:38,600 --> 00:42:41,478 这里只容得下一个怪人 所以快走开! 767 00:42:41,645 --> 00:42:42,813 回去工作! 768 00:42:42,980 --> 00:42:44,398 没有人理解我的艺术 769 00:42:44,481 --> 00:42:45,482 月风 听着 770 00:42:45,566 --> 00:42:48,151 我要离开这里再回到那里 771 00:42:48,318 --> 00:42:49,319 好吧 我们必须执行 772 00:42:49,403 --> 00:42:51,280 老式的星体轮回迁移 773 00:42:51,363 --> 00:42:52,573 -什么? -这是一种简单的方法 774 00:42:52,656 --> 00:42:54,074 让你的灵魂回到它们所属的地方 775 00:42:54,157 --> 00:42:55,701 实际上 这是一种光荣的仪式 776 00:42:55,784 --> 00:42:58,537 充满了吟诵、舞蹈 还有最棒的邦高鼓 777 00:42:58,704 --> 00:43:01,874 我要在7:00之前到达半音符 所以这需要立即进行 778 00:43:01,957 --> 00:43:03,542 没那么快 779 00:43:03,709 --> 00:43:05,919 你必须等待另一个薄弱点 780 00:43:06,003 --> 00:43:07,880 来打通地球和星体面 781 00:43:08,046 --> 00:43:09,214 那会发生在 782 00:43:09,298 --> 00:43:11,758 亡神星进入双子座的时候 783 00:43:11,925 --> 00:43:12,926 那是什么时候? 784 00:43:13,010 --> 00:43:14,678 政府叫它6:30 785 00:43:14,761 --> 00:43:15,846 我们在半音符见 786 00:43:15,929 --> 00:43:16,930 6:30?你是认真的? 787 00:43:17,014 --> 00:43:18,307 我会带上所有必需给养 788 00:43:18,390 --> 00:43:20,976 我说了 离开这里!走开! 789 00:43:21,059 --> 00:43:22,394 6:30在半音符见 790 00:43:22,477 --> 00:43:23,645 我会搞定一切 791 00:43:23,729 --> 00:43:25,606 别再来了! 792 00:43:33,614 --> 00:43:35,616 叫加西亚的可真多 793 00:43:38,619 --> 00:43:40,787 你就在某个地方 小灵魂 794 00:43:40,871 --> 00:43:43,040 我会找到你的 795 00:43:43,457 --> 00:43:45,459 好了 这是最后一次吃零食 796 00:43:45,542 --> 00:43:47,544 我都快穿不进我的裤子了 797 00:43:47,711 --> 00:43:49,505 6:30这个时间太紧了 798 00:43:49,588 --> 00:43:52,382 我们要回到我家 把你收拾干净 然后... 799 00:43:52,466 --> 00:43:54,760 800 00:43:54,843 --> 00:43:57,137 得叫出租车 伸出手 801 00:43:57,304 --> 00:43:58,680 抬高 伸远点 802 00:43:59,264 --> 00:44:02,100 就算没穿病号服也很难 803 00:44:04,686 --> 00:44:06,605 快过去 只是跑到那辆去 804 00:44:12,736 --> 00:44:14,905 你是教书的吗? 805 00:44:14,988 --> 00:44:16,615 意大利辣香肠 806 00:44:30,796 --> 00:44:32,214 多萝西娅·威廉姆斯看见我了 807 00:44:32,297 --> 00:44:34,341 我该怎么办?她会以为我疯了 808 00:44:34,508 --> 00:44:35,676 也许你该给她打个电话 809 00:44:35,759 --> 00:44:37,469 告诉她我们没疯 810 00:44:37,636 --> 00:44:40,848 我只当了一个小时的人类 但是我也知道这是一个坏主意 811 00:44:41,682 --> 00:44:44,560 我只要重新回到自己体内 今晚表现好点 812 00:44:44,726 --> 00:44:47,354 为什么这里很臭 但是这里闻起来还行? 813 00:44:47,521 --> 00:44:49,898 别管了 穿上那条裤子 814 00:44:50,065 --> 00:44:51,275 真不敢相信 我居然没穿裤子 815 00:44:51,358 --> 00:44:52,609 就在这城里走来走去 816 00:44:52,693 --> 00:44:54,194 我根本不想来这里 记得吗? 817 00:44:54,278 --> 00:44:55,737 我也不希望你来这里 我只是... 818 00:44:55,821 --> 00:44:58,031 我只想拿回我的身体 819 00:44:58,198 --> 00:45:01,326 然后回到俱乐部 820 00:45:01,410 --> 00:45:02,953 你怎么回事? 821 00:45:03,036 --> 00:45:05,998 我不知道 是阳光 它就是这么… 822 00:45:07,666 --> 00:45:08,667 我的手机! 823 00:45:08,750 --> 00:45:10,294 你的衣服又在隆隆震了 824 00:45:11,712 --> 00:45:13,839 科里!哦不 825 00:45:19,011 --> 00:45:20,053 哎呀 826 00:45:24,600 --> 00:45:27,394 嘿 G先生 是科里 827 00:45:27,477 --> 00:45:28,687 希望你一切都好 828 00:45:28,854 --> 00:45:32,566 多萝西娅见到你时吓坏了 她叫了另一个叫罗伯特的 829 00:45:32,733 --> 00:45:34,151 他现在得到了演出 对不起 830 00:45:34,234 --> 00:45:35,736 不不不 831 00:45:35,819 --> 00:45:36,820 老实说 832 00:45:36,904 --> 00:45:39,615 你的课是我上学的唯一原因 833 00:45:39,781 --> 00:45:41,366 好像我欠你很多 834 00:45:41,450 --> 00:45:42,576 所以我是这么计划的 835 00:45:42,659 --> 00:45:44,203 你打理干净 穿上最好的西装 836 00:45:44,286 --> 00:45:45,913 早点去俱乐部 837 00:45:46,079 --> 00:45:47,956 我再劝劝她 838 00:45:48,123 --> 00:45:51,043 你要确保自己看起来像 一百万美元 好吗? 839 00:45:51,585 --> 00:45:53,462 希望能见到你 伙计 好了 再见 840 00:45:53,545 --> 00:45:55,422 我可以拿回演出 22 841 00:45:55,506 --> 00:45:56,798 我需要你的帮助 我有西装 842 00:45:57,132 --> 00:45:58,258 你得穿上试试 843 00:45:58,342 --> 00:45:59,343 不 844 00:45:59,426 --> 00:46:01,011 然后我可以把头发稍微打理一下 845 00:46:01,094 --> 00:46:03,305 -我可以... -不 不可能 绝不 846 00:46:03,472 --> 00:46:04,598 22! 847 00:46:08,185 --> 00:46:09,728 -加德纳先生? -啊! 848 00:46:09,811 --> 00:46:11,271 是康妮 她来上课 849 00:46:11,355 --> 00:46:13,065 -我该怎么办? -我能听见你! 850 00:46:13,232 --> 00:46:14,733 告诉她你今天没空 851 00:46:15,484 --> 00:46:16,485 嗨 康妮 852 00:46:16,568 --> 00:46:17,653 对不起 乔今天没空 853 00:46:17,736 --> 00:46:18,862 -你就是乔! -我是说我 854 00:46:18,946 --> 00:46:20,113 我今天没空 855 00:46:20,197 --> 00:46:21,823 好 现在我们去看看那套西装 856 00:46:21,907 --> 00:46:23,992 我来告诉你我退出了 857 00:46:24,159 --> 00:46:25,160 退出? 858 00:46:25,244 --> 00:46:27,204 我们没有时间管这个 西装在衣橱里 859 00:46:27,287 --> 00:46:30,082 乐队太蠢了 就是浪费时间 860 00:46:30,249 --> 00:46:31,375 这个孩子说话很有道理 861 00:46:31,542 --> 00:46:32,543 你在干什么? 862 00:46:35,379 --> 00:46:37,631 给你 我退出 爵士毫无意义 863 00:46:37,714 --> 00:46:39,842 是的 爵士就是毫无意义 864 00:46:39,925 --> 00:46:40,926 865 00:46:41,009 --> 00:46:43,053 实际上 上学就是在浪费时间 866 00:46:44,888 --> 00:46:47,516 当然了 就像我的导师乔治·奥威尔 曾经说过的 867 00:46:47,599 --> 00:46:48,851 “国家赞助的教育 868 00:46:48,934 --> 00:46:51,478 就是拿根棍子在泔水桶里搅动产生的卡嗒声” 注:奥威尔的原话是“广告就是拿根棍子在泔水桶里搅动产生的卡嗒声” 869 00:46:51,562 --> 00:46:52,688 是的 870 00:46:52,855 --> 00:46:54,940 统治阶级的核心课程 就是扼杀不同观点 871 00:46:55,023 --> 00:46:56,358 这是书里最古老的把戏 872 00:46:56,441 --> 00:46:57,442 你在说什么 873 00:46:57,526 --> 00:46:58,569 她一点也不在乎这些 874 00:46:58,652 --> 00:47:00,571 我从三年级就开始这么说了 875 00:47:00,654 --> 00:47:02,573 你看起来真的很聪明 876 00:47:02,739 --> 00:47:04,616 你对披萨是什么态度? 877 00:47:04,700 --> 00:47:07,244 -呃 我喜欢? -我也是! 878 00:47:07,327 --> 00:47:09,288 你在干什么? 879 00:47:09,371 --> 00:47:10,914 我宁愿和康妮在一起 880 00:47:11,415 --> 00:47:13,125 什么?回来!你打开这个... 881 00:47:15,419 --> 00:47:17,880 好像你的猫想出来 882 00:47:17,963 --> 00:47:19,256 他以为自己什么都知道 883 00:47:19,423 --> 00:47:21,216 22!不允许你离开我! 884 00:47:21,300 --> 00:47:22,301 马上过来! 885 00:47:22,384 --> 00:47:24,261 我要进房间 我要抓烂沙发 886 00:47:24,428 --> 00:47:25,679 等等 那是我的沙发 887 00:47:25,846 --> 00:47:27,389 康妮 你真的弄明白了 888 00:47:27,472 --> 00:47:30,559 我最好把它还给你 它是学校的 889 00:47:30,642 --> 00:47:31,685 当然 890 00:47:31,768 --> 00:47:33,187 我真的很高兴还有别人 891 00:47:33,270 --> 00:47:34,813 能看出这地方有多荒谬 892 00:47:34,897 --> 00:47:36,481 你退出是对的 我学到关于退出… 893 00:47:36,565 --> 00:47:37,691 你知道吗 G先生? 894 00:47:37,774 --> 00:47:39,401 我昨天一直在练习这一个 895 00:47:39,484 --> 00:47:43,071 也许你可以听一听 然后告诉我退出 好吗? 896 00:47:46,325 --> 00:47:48,118 好吧 897 00:48:18,774 --> 00:48:21,777 你真的很喜欢这个 898 00:48:22,611 --> 00:48:23,820 是的 899 00:48:24,613 --> 00:48:27,449 所以 也许我最好坚持下去? 900 00:48:27,950 --> 00:48:29,034 是的 901 00:48:29,409 --> 00:48:30,619 再见 G先生 902 00:48:30,702 --> 00:48:32,120 下周见! 903 00:48:32,287 --> 00:48:33,664 22! 904 00:48:34,706 --> 00:48:37,167 所以康妮来说要退出 905 00:48:37,251 --> 00:48:38,252 但是又没退出 906 00:48:38,335 --> 00:48:39,753 22 别管那个了 听着 907 00:48:39,837 --> 00:48:41,839 我需要搞清楚 乔 她为什么不退出? 908 00:48:42,005 --> 00:48:43,090 因为她喜欢演奏 909 00:48:43,173 --> 00:48:46,677 她可能会说她讨厌一切 但长号是她的爱 910 00:48:46,844 --> 00:48:48,011 她很擅长 911 00:48:48,095 --> 00:48:50,430 也许长号是她的火花 我不知道 912 00:48:50,597 --> 00:48:54,142 拜托了 如果我要拿回演出 就需要你的帮助 913 00:48:54,810 --> 00:48:55,811 好的 914 00:48:56,186 --> 00:48:57,187 真的? 915 00:48:57,271 --> 00:49:00,315 我会帮你 但我想尝试一些事情 916 00:49:00,399 --> 00:49:01,525 我也不知道 917 00:49:01,608 --> 00:49:04,862 有些事不像在你的研讨会上那么无聊 918 00:49:05,028 --> 00:49:06,947 如果康妮能在这里找到她喜欢的东西 919 00:49:07,030 --> 00:49:08,365 也许我也可以 920 00:49:08,448 --> 00:49:10,951 -太好了! -那我们先做什么? 921 00:49:14,329 --> 00:49:15,914 -这水好痛 -没关系 922 00:49:15,998 --> 00:49:17,624 转一下另一个把手就行 923 00:49:17,708 --> 00:49:18,792 好多了 924 00:49:18,876 --> 00:49:20,043 你也可以 925 00:49:20,127 --> 00:49:22,212 在完事儿后往我身上抹一点身体乳 926 00:49:27,009 --> 00:49:28,802 我帮你洗了屁股 927 00:49:30,053 --> 00:49:31,930 好辣! 928 00:49:37,936 --> 00:49:40,105 你们五个会没有安全感 929 00:49:40,272 --> 00:49:42,900 你们十二个会只顾自己 930 00:49:43,066 --> 00:49:45,569 我们不应该把这么多灵魂 送到这个亭子里 931 00:49:45,736 --> 00:49:46,737 找到他了! 932 00:49:46,820 --> 00:49:47,821 你们都看见了吗? 933 00:49:47,905 --> 00:49:49,239 谁能弄清数目为什么对不上? 934 00:49:49,323 --> 00:49:50,324 没错 泰瑞可以 935 00:49:50,407 --> 00:49:51,450 现在是泰瑞时间 936 00:49:51,617 --> 00:49:53,869 -干得好 -那是谁? 937 00:49:54,036 --> 00:49:55,454 对 938 00:49:55,537 --> 00:49:58,332 他的名字是乔·加德纳 939 00:49:58,498 --> 00:50:00,417 看起来他已重返地球了 940 00:50:00,501 --> 00:50:01,502 这可不好 941 00:50:01,585 --> 00:50:03,086 这是我么给22配对的导师 942 00:50:03,253 --> 00:50:05,547 好了 别这么歇斯底里 943 00:50:05,714 --> 00:50:08,509 一切都在泰瑞控制中 我会处理的 944 00:50:08,592 --> 00:50:09,593 怎么处理? 945 00:50:09,676 --> 00:50:10,677 我会下去抓他 946 00:50:10,761 --> 00:50:12,095 把计数调正确 很快的 947 00:50:12,179 --> 00:50:14,139 好的 你确定这是个好主意吗? 948 00:50:14,223 --> 00:50:16,475 听着 你们把这事儿越闹越大 949 00:50:16,558 --> 00:50:18,101 而我正在尝试解决 950 00:50:18,602 --> 00:50:20,103 但是你不能被看见 951 00:50:20,270 --> 00:50:21,480 不能被任何人看见 952 00:50:21,563 --> 00:50:24,650 别担心 我保证没人会看到我 953 00:50:24,816 --> 00:50:27,778 我会像忍者一样在阴影中移动 954 00:50:27,945 --> 00:50:30,280 拜托 要快速安静地解决 955 00:50:30,447 --> 00:50:33,367 而且还要快速安静地解决 956 00:50:36,954 --> 00:50:39,957 这肯定不会是灾难 957 00:50:40,958 --> 00:50:44,503 可靠的棕色旧西装 仍然完美合身 958 00:50:44,670 --> 00:50:46,672 后面这里有点紧 959 00:50:46,839 --> 00:50:48,632 会松的 坐下 960 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 我是一只猫 961 00:50:52,344 --> 00:50:53,387 我来吧 962 00:50:53,470 --> 00:50:54,596 你来电梯都不会按 还记得吗? 963 00:50:54,680 --> 00:50:57,891 不行 只要稍微修剪一下 你别动 964 00:51:00,727 --> 00:51:02,980 这东西像个小电锯 965 00:51:03,146 --> 00:51:05,315 -别动 -我没动 是你在动 966 00:51:13,949 --> 00:51:15,284 不好了! 967 00:51:15,367 --> 00:51:16,493 别担心 我没事 968 00:51:16,577 --> 00:51:19,454 不 我的头发!我的头发有事! 969 00:51:19,538 --> 00:51:20,873 这是一场灾难! 970 00:51:21,290 --> 00:51:23,041 我们必须马上解决 971 00:51:23,208 --> 00:51:25,460 -好的 怎么解决? -我们得去见德兹 972 00:51:25,627 --> 00:51:27,546 很好 谁是德兹 973 00:51:27,713 --> 00:51:29,047 伊恩 伙计 你怎么了? 974 00:51:29,131 --> 00:51:30,591 怎么搞了个大花生头? 975 00:51:30,757 --> 00:51:33,635 闭嘴 伙计 你知道我对这个很敏感 976 00:51:33,802 --> 00:51:35,179 后面那个就是德兹 977 00:51:35,262 --> 00:51:36,305 他可以弄好 978 00:51:36,471 --> 00:51:37,806 说到火花 979 00:51:37,890 --> 00:51:39,433 这个家伙天生就是理发师 980 00:51:39,641 --> 00:51:42,227 但是我不能为了你 在你所有的朋友面前走过 981 00:51:42,394 --> 00:51:43,937 我只跟德兹一个人说话 982 00:51:44,021 --> 00:51:45,439 我们通常谈论爵士乐 983 00:51:45,606 --> 00:51:48,400 但是这次 坐下 理发 离开 984 00:51:52,070 --> 00:51:53,947 嘿 乔 你怎么在工作日来了? 985 00:51:54,031 --> 00:51:56,158 你没预约 得等一会儿了 986 00:51:56,533 --> 00:51:59,077 我就怕这个 坐下吧 987 00:51:59,536 --> 00:52:01,121 我的上帝 988 00:52:01,205 --> 00:52:02,539 孩子 你得等一下了 这是紧急情况 989 00:52:02,706 --> 00:52:03,999 什么?这可不对 德兹 990 00:52:04,166 --> 00:52:05,459 你可以让哈罗德给你理发 991 00:52:05,542 --> 00:52:06,919 他那里没人 992 00:52:07,419 --> 00:52:09,004 没事 我可以等 993 00:52:09,171 --> 00:52:11,340 乔 快点坐过来 994 00:52:14,134 --> 00:52:15,677 我该不该问一下怎么回事? 995 00:52:15,844 --> 00:52:17,596 -是猫干的 -别说疯话 996 00:52:17,763 --> 00:52:19,723 我的意思是 我分心了 997 00:52:19,806 --> 00:52:21,558 要准备今晚 跟多萝西娅·威廉姆斯一起演出 998 00:52:21,725 --> 00:52:24,186 多萝西娅·威廉姆斯? 这可是个好机会 乔 999 00:52:24,269 --> 00:52:26,146 恭喜你! 1000 00:52:26,313 --> 00:52:28,148 乔不会得到演出的 德兹 1001 00:52:28,232 --> 00:52:30,442 他可是“总会功亏一篑先生” 1002 00:52:30,526 --> 00:52:31,735 这家伙 1003 00:52:31,818 --> 00:52:33,695 乔 别理他 我们先弄好你的发型 1004 00:52:34,071 --> 00:52:35,280 你要把这只猫放在腿上吗? 1005 00:52:35,447 --> 00:52:36,657 可以吗? 1006 00:52:36,823 --> 00:52:38,909 随便 你是老板 1007 00:52:39,451 --> 00:52:40,786 -我是? -当你坐在这把椅子上时 1008 00:52:40,869 --> 00:52:41,954 对 你就是 1009 00:52:42,162 --> 00:52:43,997 那我可以吃一个吗? 1010 00:52:45,290 --> 00:52:46,792 当然 乔 1011 00:52:49,586 --> 00:52:50,796 真好 1012 00:52:52,840 --> 00:52:54,967 我喜欢坐在椅子上 1013 00:52:55,133 --> 00:52:56,426 喂 你集中点 1014 00:52:56,510 --> 00:52:57,594 小电锯 1015 00:52:57,678 --> 00:52:59,179 你得冷静点 如果你继续… 1016 00:53:01,723 --> 00:53:03,267 我可以处理一些怪异的东西 1017 00:53:03,433 --> 00:53:04,852 但是如果这只猫不老实 1018 00:53:04,935 --> 00:53:06,311 我们就得把它关到外面 1019 00:53:06,478 --> 00:53:08,438 好吧 你要怎么样 小猫咪? 1020 00:53:08,981 --> 00:53:10,190 喵 1021 00:53:10,357 --> 00:53:11,984 有时候 改变是好事 1022 00:53:12,067 --> 00:53:14,236 你已经保持这个造型很长时间了 1023 00:53:14,403 --> 00:53:17,489 戴兹 几百年来 我根本没有风格 1024 00:53:17,656 --> 00:53:20,033 说得太对了 1025 00:53:20,993 --> 00:53:22,494 但是后来我的生活改变了 1026 00:53:22,661 --> 00:53:23,704 是吗?发生了什么? 1027 00:53:23,871 --> 00:53:25,914 我以理论构想的方式 1028 00:53:25,998 --> 00:53:27,374 存在于生与死的 1029 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 假想中间站 1030 00:53:28,750 --> 00:53:29,751 我同意 1031 00:53:30,419 --> 00:53:33,046 当我见到第266个导师的时候 1032 00:53:33,213 --> 00:53:36,216 我很认真地问 折腾这些有什么意义? 1033 00:53:36,383 --> 00:53:39,469 为了这些生活而死值得吗? 1034 00:53:39,553 --> 00:53:41,180 你懂我的意思吧?? 1035 00:53:42,389 --> 00:53:45,684 我不知道你接受过这么 有趣的教育 乔 1036 00:53:45,851 --> 00:53:47,686 我以为你去了音乐学校 1037 00:53:47,853 --> 00:53:50,647 还有一件事 他们说你天生要做某事 1038 00:53:50,814 --> 00:53:52,357 但是你怎么知道那是什么事呢? 1039 00:53:52,524 --> 00:53:54,443 我的意思是 如果你选错了怎么办? 1040 00:53:54,526 --> 00:53:55,861 或者抢了别人的事 是吧? 1041 00:53:56,028 --> 00:53:57,738 -然后你就被困住了 -我经历过 1042 00:53:58,030 --> 00:53:59,281 我也想吃一个 1043 00:53:59,448 --> 00:54:00,949 我不会说我自己困住了 1044 00:54:01,033 --> 00:54:02,993 但是我从没打算过要以理发为生 1045 00:54:03,160 --> 00:54:05,913 等等 但是你天生就是个理发师 不是吗? 1046 00:54:06,079 --> 00:54:07,414 我曾经想当兽医 1047 00:54:08,040 --> 00:54:10,000 那为什么没去? 1048 00:54:10,209 --> 00:54:12,294 从海军退伍的时候想去学 1049 00:54:12,461 --> 00:54:14,296 然后我女儿生病了 1050 00:54:14,379 --> 00:54:15,839 理发学校比兽医学校 1051 00:54:15,923 --> 00:54:16,924 要便宜很多 1052 00:54:17,007 --> 00:54:18,050 太可惜了 1053 00:54:18,133 --> 00:54:19,968 你作为理发师被困住了 你不开心 1054 00:54:20,052 --> 00:54:21,845 慢点儿 乔 1055 00:54:21,929 --> 00:54:23,263 我很开心知足 哥们儿 1056 00:54:23,430 --> 00:54:26,391 不是每个人都能像查尔斯·德鲁一样 发明输血 1057 00:54:26,558 --> 00:54:28,685 或者像我一样 跟多萝西娅·威廉姆斯一起弹钢琴 1058 00:54:28,769 --> 00:54:29,770 我知道 1059 00:54:29,853 --> 00:54:31,396 你可没什么了不起 1060 00:54:31,480 --> 00:54:33,065 只要愿意 任何人都能在乐队里表演 1061 00:54:33,398 --> 00:54:34,441 别理会保罗 1062 00:54:34,608 --> 00:54:36,568 像他这样的人只是想让别人难受 1063 00:54:36,652 --> 00:54:38,445 这让他们自己感觉好点 1064 00:54:38,529 --> 00:54:40,113 知道了 1065 00:54:40,280 --> 00:54:43,200 他只是通过批判我 来掩饰自己梦想破灭的痛苦 1066 00:54:45,244 --> 00:54:46,954 你太伤人了 乔 1067 00:54:47,287 --> 00:54:50,290 不知道为什么 坐在这把椅子上 我就想跟你说这些事 德兹 1068 00:54:50,457 --> 00:54:53,669 这就是这把椅子的魔力 也是我为什么爱这份工作 1069 00:54:53,836 --> 00:54:56,088 因为可以遇到像你一样有趣的人 1070 00:54:56,171 --> 00:54:59,299 让他们开心 让他们英俊 1071 00:54:59,466 --> 00:55:01,885 我是不是疯了 还是真的看起来年轻了? 1072 00:55:02,052 --> 00:55:04,137 我可能没有发明输血 1073 00:55:04,221 --> 00:55:07,724 但我绝对在拯救生命 1074 00:55:08,267 --> 00:55:11,019 我不知道这个疯狂的猫家伙的事 1075 00:55:11,186 --> 00:55:15,107 但是很高兴 终于能跟你聊爵士乐以外的事了 乔 1076 00:55:15,190 --> 00:55:18,277 为什么我们以前从没聊过你的生活? 1077 00:55:18,443 --> 00:55:19,820 你没问过 1078 00:55:19,903 --> 00:55:21,363 但是我很高兴你这次问了 1079 00:55:21,530 --> 00:55:23,532 -看起来不错 兄弟 -演出顺利 1080 00:55:23,782 --> 00:55:26,326 我抓了几个棒棒糖 1081 00:55:31,707 --> 00:55:33,750 夏玛医生 请致电3162 1082 00:55:59,318 --> 00:56:01,612 朱莉娅·查德49岁才成功 1083 00:56:01,778 --> 00:56:03,697 嘿 保罗 给你一个棒棒糖 1084 00:56:03,864 --> 00:56:05,782 谢谢 哥们儿 1085 00:56:05,949 --> 00:56:07,284 你在这 1086 00:56:08,368 --> 00:56:10,037 别生气 好吗? 1087 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 只是朋友 1088 00:56:11,205 --> 00:56:12,414 只是朋友间的互相嘲弄 1089 00:56:13,040 --> 00:56:14,416 好的 再见 保罗 1090 00:56:15,167 --> 00:56:16,251 到泰瑞这里来 1091 00:56:17,794 --> 00:56:18,921 抓到了! 1092 00:56:20,088 --> 00:56:21,548 你以为可以欺骗宇宙? 1093 00:56:21,632 --> 00:56:22,633 那你就想错了 1094 00:56:22,716 --> 00:56:25,010 我是会计师 我来带你... 1095 00:56:25,093 --> 00:56:27,679 你不是乔·加德纳 1096 00:56:28,931 --> 00:56:30,015 我的错 1097 00:56:30,098 --> 00:56:33,143 我们会让你重新穿上肉服 1098 00:56:34,603 --> 00:56:35,938 好啦 1099 00:56:36,021 --> 00:56:37,523 没有伤害 没有犯规 1100 00:56:38,315 --> 00:56:40,484 天啊 听着 伙计 1101 00:56:40,651 --> 00:56:41,944 这个小插曲 1102 00:56:42,027 --> 00:56:44,112 可以是我们之间的秘密 对吧? 1103 00:56:44,279 --> 00:56:46,782 错误时有发生 你时间未到 1104 00:56:46,949 --> 00:56:48,283 除非你继续吃 1105 00:56:48,367 --> 00:56:50,911 这些加工食品 对吧? 1106 00:56:54,039 --> 00:56:57,042 说真的 别再吃加工食品了 1107 00:57:01,797 --> 00:57:03,257 你知道吗 你刚才做得很好 1108 00:57:03,340 --> 00:57:04,591 你怎么知道如何跟保罗打交道? 1109 00:57:04,758 --> 00:57:06,385 我不知道 只是释放自我 1110 00:57:06,552 --> 00:57:09,763 就像你说的爵士乐一样 我在爵士 1111 00:57:09,847 --> 00:57:11,974 首先 “在爵士”不是一个词。 1112 00:57:12,140 --> 00:57:15,435 其次 音乐和生活的运作方式大不相同 1113 00:57:15,602 --> 00:57:16,728 上面说“拿一个” 1114 00:57:16,895 --> 00:57:19,273 别…拿吧 行 1115 00:57:19,439 --> 00:57:20,774 “有货车的人。” 1116 00:57:20,858 --> 00:57:22,526 多拿几个 万一我们需要很多货车呢 1117 00:57:23,110 --> 00:57:24,611 嗯 好了 回到我们的计划上 1118 00:57:24,778 --> 00:57:27,239 我们去半音符等月风 1119 00:57:27,406 --> 00:57:28,740 现在差不多是下午4:00 1120 00:57:30,576 --> 00:57:31,577 你知道吗? 1121 00:57:31,660 --> 00:57:32,911 你真的很擅长使用那些腿 1122 00:57:32,995 --> 00:57:34,913 为什么不跑两步试试呢? 1123 00:57:34,997 --> 00:57:37,583 我创作了一首歌 我在爵士 1124 00:57:37,666 --> 00:57:39,835 行了 别再说“在爵士”之类的了 1125 00:57:39,918 --> 00:57:41,378 我们有个地方要去 现在我... 1126 00:57:41,461 --> 00:57:43,881 -好痒 -你在干什么? 1127 00:57:50,971 --> 00:57:52,514 哎呀 我去捡 1128 00:57:55,851 --> 00:57:56,935 快点好吗? 1129 00:57:57,102 --> 00:57:58,270 好的 1130 00:58:00,022 --> 00:58:02,024 你是对的 裤子变松了 1131 00:58:02,107 --> 00:58:03,859 哦 不 1132 00:58:03,942 --> 00:58:05,194 别让人看到你的屁股! 1133 00:58:05,277 --> 00:58:07,404 -是你的屁 -谁的屁股都没关系 1134 00:58:07,487 --> 00:58:09,198 脱下外套 绑在腰上 1135 00:58:09,364 --> 00:58:11,116 快!盖住屁股! 1136 00:58:11,283 --> 00:58:12,618 我们该怎么办? 1137 00:58:12,784 --> 00:58:14,494 这个时间找不到裁缝了 1138 00:58:15,662 --> 00:58:17,247 不 我们得去妈妈那里了 1139 00:58:17,331 --> 00:58:18,332 好的 1140 00:58:18,415 --> 00:58:19,499 不 你不明白 1141 00:58:19,583 --> 00:58:20,626 妈妈不知道这次演出 1142 00:58:20,709 --> 00:58:21,710 她不会喜欢的 1143 00:58:21,793 --> 00:58:22,794 好的 1144 00:58:22,878 --> 00:58:23,921 我们别无选择 1145 00:58:24,004 --> 00:58:25,005 好的 1146 00:58:25,088 --> 00:58:26,673 她是唯一可以解决这个问题的人 1147 00:58:26,840 --> 00:58:28,342 -好的 -别再说“好的”了! 1148 00:58:28,509 --> 00:58:30,511 我们要乘地铁穿过市区 来吧 1149 00:58:30,677 --> 00:58:32,638 好…知道了 1150 00:58:34,223 --> 00:58:36,308 我妈妈对演出一无所知 1151 00:58:36,391 --> 00:58:37,726 这点要保持下去 好吗? 1152 00:58:37,893 --> 00:58:39,269 对 因为她认为你是个失败者 1153 00:58:39,353 --> 00:58:40,646 -什么? -不是我说的 1154 00:58:40,729 --> 00:58:41,980 你说的 都在这儿 1155 00:58:42,147 --> 00:58:44,483 我妈妈对“成功”有自己的定义 1156 00:58:44,650 --> 00:58:46,902 成为专业音乐家不在此列 1157 00:58:47,069 --> 00:58:52,074 所以 让我想想 我需要补好西装 为了学校乐队演奏会 1158 00:58:52,157 --> 00:58:55,702 我并不期待这个 但是她不需要知道... 1159 00:59:13,428 --> 00:59:15,138 我不知道 一直以来 1160 00:59:15,222 --> 00:59:17,891 我总是差一点就能实现梦想 1161 00:59:17,975 --> 00:59:19,935 但是总会出现障碍 1162 00:59:20,018 --> 00:59:21,144 你知道我的意思吗? 1163 00:59:27,484 --> 00:59:28,652 他很棒 1164 00:59:28,819 --> 00:59:32,573 我以前也听过音乐 但是内心从没有这种感觉 1165 00:59:32,739 --> 00:59:35,284 当然了 你现在热爱音乐 因为你是我 走吧 1166 00:59:39,121 --> 00:59:40,122 我们走吧 1167 01:00:01,894 --> 01:00:03,145 喂 注意点 行吗? 1168 01:00:03,312 --> 01:00:04,813 对不起 1169 01:00:05,189 --> 01:00:06,523 不用担心 1170 01:00:06,607 --> 01:00:08,192 是地铁的问题 它对有些人有影响 1171 01:00:08,358 --> 01:00:09,902 -什么影响 -会让你失望 1172 01:00:10,068 --> 01:00:12,362 又热又臭又拥挤 1173 01:00:12,529 --> 01:00:15,782 进进出出 日复一日 每天都一样 1174 01:00:16,408 --> 01:00:18,619 但是一旦我今晚登上舞台 1175 01:00:18,702 --> 01:00:20,579 我所有的麻烦都会得到解决 1176 01:00:20,746 --> 01:00:23,248 你会看到一个全新的乔·加德纳 1177 01:00:26,376 --> 01:00:27,377 这是哪儿来的? 1178 01:00:27,544 --> 01:00:29,004 在座位下 你能相信吗? 1179 01:00:29,087 --> 01:00:31,173 还是半满的呢 1180 01:00:32,758 --> 01:00:34,593 好吧 记住 1181 01:00:34,676 --> 01:00:37,721 我需要为了乐队演奏会把西装补好 明白了? 1182 01:00:41,225 --> 01:00:44,186 -乔伊!小宝贝 -乔伊! 1183 01:00:44,269 --> 01:00:46,355 -我为你感到骄傲 -我们听到了这个消息 1184 01:00:48,732 --> 01:00:49,733 该死 她知道了 1185 01:00:49,900 --> 01:00:51,443 你妈妈在后面 1186 01:00:51,610 --> 01:00:53,237 -你得进去 -不 我不想 1187 01:00:53,403 --> 01:00:55,739 你必须去 我们要补好衣服 1188 01:00:58,075 --> 01:00:59,952 你忘记了什么 乔伊? 1189 01:01:00,118 --> 01:01:01,161 -什么? -亲她。 1190 01:01:01,370 --> 01:01:03,497 每次见到梅尔巴我都会亲她一下 1191 01:01:05,832 --> 01:01:07,251 去做就是了 1192 01:01:11,255 --> 01:01:12,881 不不不 不是亲嘴唇 1193 01:01:12,965 --> 01:01:15,008 乔伊!你这孩子怎么回事? 1194 01:01:15,092 --> 01:01:16,134 让他亲完啊 1195 01:01:16,218 --> 01:01:17,302 我就知道你爱吃嫩草 1196 01:01:17,469 --> 01:01:20,389 乔伊 等你回来再给我一个吻 1197 01:01:24,935 --> 01:01:27,938 为了演出什么都能干 是吧? 1198 01:01:28,272 --> 01:01:31,692 希望这只猫不是什么和平礼物 1199 01:01:31,859 --> 01:01:33,068 快来 1200 01:01:33,235 --> 01:01:34,319 说是你救来的 1201 01:01:34,403 --> 01:01:36,780 不是 是我的猫 我救的 1202 01:01:36,864 --> 01:01:39,157 很可惜你救不了自己的事业 1203 01:01:40,409 --> 01:01:43,537 问她能不能补好我的衣服 态度好点 1204 01:01:43,704 --> 01:01:47,374 妈妈 你能把这个补好吗? 1205 01:01:47,457 --> 01:01:48,917 我不需要看到那个 1206 01:01:49,084 --> 01:01:51,128 我知道 太丢人了 是吧? 1207 01:01:51,295 --> 01:01:52,796 那你能补好吗? 1208 01:01:52,963 --> 01:01:54,089 -不能 -什么? 1209 01:01:54,173 --> 01:01:56,466 乔伊 你要这样到什么时候? 1210 01:01:56,550 --> 01:01:58,760 你告诉我会接受全职职位 1211 01:01:58,844 --> 01:01:59,845 开始了 1212 01:01:59,928 --> 01:02:01,221 结果我听说你又接下了一场演出 1213 01:02:01,305 --> 01:02:02,431 告诉她这次不一样 1214 01:02:02,514 --> 01:02:03,515 这次不一样! 1215 01:02:03,599 --> 01:02:05,851 这次演出有退休金吗?医疗保险? 1216 01:02:06,226 --> 01:02:08,896 没有?那就跟以前的都一样 1217 01:02:09,062 --> 01:02:10,981 好像你连对我说实话都做不到了 1218 01:02:11,148 --> 01:02:13,108 好吧 我们从架子上拿一套西装 1219 01:02:13,275 --> 01:02:16,153 我妈妈从不了解我想要什么样的人生 1220 01:02:16,236 --> 01:02:17,863 好吧 我们从架子上拿一套西装 1221 01:02:17,946 --> 01:02:19,615 我妈妈从不了解 1222 01:02:19,698 --> 01:02:20,782 我想要什么样的人生 1223 01:02:20,866 --> 01:02:22,784 -22! -你说什么? 1224 01:02:22,868 --> 01:02:25,120 哎呀 我现在能逃跑吗? 就像你平时那样 1225 01:02:27,581 --> 01:02:30,584 这次不行 重复我的话 1226 01:02:31,126 --> 01:02:33,504 妈 我知道我们以前的日子不好过 1227 01:02:33,962 --> 01:02:35,506 但是你是对的 1228 01:02:36,006 --> 01:02:38,258 我没法跟你说实话了 1229 01:02:38,425 --> 01:02:41,261 因为似乎不管我做什么 你都不赞成 1230 01:02:41,428 --> 01:02:43,472 我知道你热爱表演 1231 01:02:43,639 --> 01:02:46,642 那为什么除了去教堂之外 最让你开心的就是我不去演出? 1232 01:02:46,808 --> 01:02:50,020 我终于拿到了人生中最重要的演出 但是你不高兴 1233 01:02:50,187 --> 01:02:52,981 你没看到你父亲 当音乐家的日子有多难 1234 01:02:53,148 --> 01:02:54,983 我不想看到你的生活也这么不容易 1235 01:02:55,150 --> 01:02:57,236 所以爸爸可以追求自己的梦想 我就不行? 1236 01:02:57,402 --> 01:02:59,279 你父亲有我 1237 01:02:59,446 --> 01:03:02,282 大部分账单都是靠这家店负担的 1238 01:03:02,449 --> 01:03:04,993 我走了之后 谁帮你付账单? 1239 01:03:05,160 --> 01:03:06,620 音乐就是我想要的一切 1240 01:03:06,787 --> 01:03:08,872 从早上起床的那一刻起 1241 01:03:08,956 --> 01:03:10,999 直到我晚上入睡 1242 01:03:11,166 --> 01:03:13,418 乔伊 你不能用梦想当早餐 1243 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 那我就不吃饭 1244 01:03:15,128 --> 01:03:17,965 妈妈 这与我的职业无关 1245 01:03:18,173 --> 01:03:20,300 这是我活下去的原因 1246 01:03:20,384 --> 01:03:22,219 我知道爸爸也有同样的感觉 1247 01:03:23,136 --> 01:03:26,431 我只是怕如果我今天死了 1248 01:03:26,974 --> 01:03:30,018 我的生命将一文不值 1249 01:03:32,229 --> 01:03:33,438 乔伊 1250 01:03:47,870 --> 01:03:50,831 让我们把这套修改好吧 1251 01:03:54,793 --> 01:03:56,295 那是我爸爸的西装 1252 01:03:56,461 --> 01:03:57,671 露露 梅尔巴 1253 01:03:57,754 --> 01:04:00,299 带上你的好剪刀 我们有工作要做 1254 01:04:05,470 --> 01:04:07,389 这感觉太好了 1255 01:04:07,556 --> 01:04:09,850 -你看起来很棒 -非常合身 1256 01:04:09,933 --> 01:04:10,934 看到我是怎么做的吗? 1257 01:04:11,018 --> 01:04:14,229 我要自夸一下: 这真是套精美的羊毛西装 1258 01:04:14,396 --> 01:04:15,606 -我可以试试那个吗? -当然可以 1259 01:04:15,772 --> 01:04:17,733 真帅 1260 01:04:17,900 --> 01:04:20,485 谢谢 妈妈 1261 01:04:20,652 --> 01:04:23,280 宝贝 雷会为你感到骄傲的 1262 01:04:23,822 --> 01:04:25,824 就像我一直以来一样 1263 01:04:27,534 --> 01:04:28,660 你听到我的话了吧? 1264 01:04:28,744 --> 01:04:30,996 西装是羊毛的 不是涤纶的 1265 01:04:31,163 --> 01:04:33,332 所以不能再把猫放在肩上了 1266 01:04:33,415 --> 01:04:34,416 好的 女士! 1267 01:04:34,499 --> 01:04:35,792 那个锥形剪裁可真好 1268 01:04:35,959 --> 01:04:37,169 谢谢妈妈 1269 01:04:39,838 --> 01:04:41,173 那真是太棒了 1270 01:04:41,256 --> 01:04:43,091 你知道那是什么感觉吗?就像爵士 1271 01:04:43,258 --> 01:04:44,676 是的 你在爵士 1272 01:04:44,843 --> 01:04:46,595 哈哈 好吧 在爵士 1273 01:04:48,388 --> 01:04:49,431 我告诉你 乔 1274 01:04:49,515 --> 01:04:51,058 你真的应该再打给丽萨 1275 01:04:51,225 --> 01:04:53,936 我现在真的没有时间建立关系 22 1276 01:04:54,102 --> 01:04:55,479 哦 你现在很忙? 1277 01:04:55,562 --> 01:04:56,897 想等到死第二次吗? 1278 01:04:57,064 --> 01:04:58,232 很好 1279 01:04:58,398 --> 01:05:00,025 我不敢相信一个未出生的灵魂 1280 01:05:00,108 --> 01:05:01,193 正在给我情感建议 1281 01:05:01,276 --> 01:05:02,903 还有更糟糕的呢 1282 01:05:03,070 --> 01:05:04,279 就在那里 1283 01:05:05,405 --> 01:05:10,160 我们做到了 能成功的 1284 01:05:10,244 --> 01:05:12,454 不敢相信我这么好看! 1285 01:05:12,621 --> 01:05:15,457 这西装 这剪裁 看看我 1286 01:05:21,338 --> 01:05:23,465 -稍微转一下 -像这样? 1287 01:05:23,549 --> 01:05:25,634 -倾斜肩膀 然后... -这是谁呀? 1288 01:05:25,717 --> 01:05:26,760 -另一边 -这就对了 1289 01:05:26,844 --> 01:05:27,886 什么?谁回来了? 1290 01:05:27,970 --> 01:05:29,555 -还是我 -这就是成功者 1291 01:05:29,638 --> 01:05:31,849 对吧? 1292 01:05:32,891 --> 01:05:34,852 这是不可能的 我实在没办法相信 1293 01:05:35,018 --> 01:05:36,645 半音符 1294 01:05:40,816 --> 01:05:43,318 他让你付晚餐账单? 1295 01:05:43,402 --> 01:05:44,444 是的 1296 01:06:06,049 --> 01:06:07,801 -那么 你准备好了吗? -嗯? 1297 01:06:07,885 --> 01:06:09,094 回家 1298 01:06:09,178 --> 01:06:11,597 我想你已经准备好 离开这块儿臭石头了吧? 1299 01:06:11,763 --> 01:06:13,640 你对地球到底有什么感受? 1300 01:06:18,020 --> 01:06:20,522 我总是说这很蠢 但... 1301 01:06:22,065 --> 01:06:23,150 我的意思是... 1302 01:06:23,650 --> 01:06:25,569 看看都找到了什么 1303 01:06:26,445 --> 01:06:29,489 你妈妈用这个可爱的线轴 给你缝了西装 1304 01:06:30,032 --> 01:06:32,576 当我紧张的时候 德兹给了我这个 1305 01:06:32,743 --> 01:06:35,954 地铁上有人对我大喊 很可怕 1306 01:06:36,538 --> 01:06:39,458 但是我也有点喜欢 1307 01:06:43,337 --> 01:06:44,796 事实是 我一直很担心 1308 01:06:44,880 --> 01:06:47,591 也许我出了点问题 你懂吗? 1309 01:06:48,509 --> 01:06:50,802 也许我还不够好 不能开始生活 1310 01:06:51,803 --> 01:06:58,060 但后来你给我展示了目标和激情 1311 01:06:58,143 --> 01:07:00,312 也许看天空是我的火花 1312 01:07:00,395 --> 01:07:02,481 或者走路 我真的很擅长走路 1313 01:07:02,648 --> 01:07:04,358 这些并不是目标 22 1314 01:07:04,441 --> 01:07:05,734 这些只是日常生活 1315 01:07:05,901 --> 01:07:07,903 但是当你回到你的研讨会后 1316 01:07:08,070 --> 01:07:09,446 你可以真正尝试一下 1317 01:07:09,613 --> 01:07:12,199 但是我参加你的研讨会已经几千年了 1318 01:07:12,366 --> 01:07:14,451 我从来没有感觉到这么接近 1319 01:07:14,618 --> 01:07:17,579 乔!谁准备好回家了? 1320 01:07:17,746 --> 01:07:18,747 月风 1321 01:07:18,830 --> 01:07:19,873 星星几乎排成直线了 1322 01:07:19,957 --> 01:07:20,958 好的 1323 01:07:21,041 --> 01:07:22,251 我马上就能让你回到体内 1324 01:07:22,626 --> 01:07:25,921 不行 我得在这里找到它 在地球上 1325 01:07:26,004 --> 01:07:28,048 这是我找到火花的唯一机会 1326 01:07:28,215 --> 01:07:31,760 22 你喜欢这些东西 是因为你在我体内 1327 01:07:31,927 --> 01:07:35,222 回到你的研讨会后 你可以去找自己爱的东西 1328 01:07:35,389 --> 01:07:37,641 来吧 我要拿回我的身体 马上! 1329 01:07:40,310 --> 01:07:41,311 不 1330 01:07:43,355 --> 01:07:44,898 我在椅子上 1331 01:07:47,025 --> 01:07:48,735 -22! -别烦我! 1332 01:07:48,902 --> 01:07:50,946 我正在寻找我的目标! 1333 01:07:51,113 --> 01:07:52,781 22 你给我回来! 1334 01:07:55,158 --> 01:07:56,493 22! 1335 01:08:04,001 --> 01:08:05,085 米滕斯先生 1336 01:08:12,801 --> 01:08:14,178 他们在那里 1337 01:08:20,809 --> 01:08:22,102 你马上回来! 1338 01:08:24,271 --> 01:08:25,814 你偷了我的身体! 1339 01:08:52,674 --> 01:08:55,177 乔·加德纳 你该走了 1340 01:09:02,059 --> 01:09:03,060 你休想 1341 01:09:05,812 --> 01:09:06,813 抓到了 1342 01:09:08,482 --> 01:09:10,025 不不不 1343 01:09:19,910 --> 01:09:22,287 不! 1344 01:09:23,830 --> 01:09:25,874 我正要和多萝西娅·威廉姆斯 一起演出! 1345 01:09:26,041 --> 01:09:27,793 我正要找到自己的火花! 1346 01:09:27,960 --> 01:09:29,294 找到你的火花? 我的生活终于要改变了! 1347 01:09:29,461 --> 01:09:30,712 你答应过的 但是你连五分钟都不想给我! 1348 01:09:30,879 --> 01:09:32,005 因为你 我失去了一切! 1349 01:09:32,089 --> 01:09:33,090 乔! 1350 01:09:34,341 --> 01:09:35,926 你作弊了 1351 01:09:41,348 --> 01:09:42,683 找到他了 1352 01:09:42,850 --> 01:09:44,101 -乔·加德纳 -你回来了! 1353 01:09:44,184 --> 01:09:45,227 泰瑞 你找到他们了 1354 01:09:45,310 --> 01:09:46,311 不用谢我 1355 01:09:46,478 --> 01:09:48,981 一切恢复正常真好 而且... 1356 01:09:49,857 --> 01:09:52,067 22拿到她的通行证了? 1357 01:09:54,361 --> 01:09:55,946 -我的天啊 -22!你地球通行证了! 1358 01:09:56,029 --> 01:09:57,489 这真太了不起了! 1359 01:09:57,656 --> 01:09:58,949 我就知道你能做到 1360 01:09:59,032 --> 01:10:00,075 真是太疯狂了 1361 01:10:00,242 --> 01:10:02,995 但是 最后一个格子里的是什么? 1362 01:10:03,161 --> 01:10:05,539 我来告诉你里面是什么 是我填进去的! 1363 01:10:05,706 --> 01:10:07,457 是我的火花改变了那个徽章 1364 01:10:07,624 --> 01:10:11,128 她能得到它 完全是因为她 用了我的身体过我的人生 1365 01:10:11,295 --> 01:10:13,505 -我是… -来吧 加德纳先生 1366 01:10:15,007 --> 01:10:16,258 乔 你应该陪22 1367 01:10:16,341 --> 01:10:18,093 去地球门那里 1368 01:10:18,260 --> 01:10:19,761 让你们道个别 1369 01:10:19,928 --> 01:10:21,555 当然 这是标准程序 1370 01:10:21,722 --> 01:10:24,474 等一下 我要设置正确计数 1371 01:10:24,641 --> 01:10:27,227 泰瑞 你做得特别好 1372 01:10:27,311 --> 01:10:28,353 现在交给我们吧 1373 01:10:28,437 --> 01:10:29,438 你真厉害 1374 01:10:30,314 --> 01:10:31,481 谢谢你 1375 01:10:32,482 --> 01:10:34,151 泰瑞时间 1376 01:10:34,651 --> 01:10:36,486 你们两个 去吧 1377 01:10:46,538 --> 01:10:47,539 你不知道 1378 01:10:49,082 --> 01:10:51,251 你也不确定我的通行证为什么会变 1379 01:10:51,627 --> 01:10:53,420 行了 22 想想吧 1380 01:10:53,587 --> 01:10:56,465 你讨厌音乐 直到进入了我的身体 1381 01:10:56,632 --> 01:11:00,135 你讨厌一切 直到成为我 1382 01:11:03,305 --> 01:11:04,640 希望你人生愉快 1383 01:11:25,035 --> 01:11:27,246 我不得不问 你他狄更斯的是怎么做到的? 1384 01:11:27,412 --> 01:11:28,914 怎么让那张地球通行证改变的? 1385 01:11:28,997 --> 01:11:31,625 你知道吗 我就是让她穿上我的鞋 1386 01:11:31,708 --> 01:11:33,377 走了一英里 1387 01:11:33,585 --> 01:11:34,837 好吧 它奏效了 1388 01:11:35,462 --> 01:11:36,547 是的 1389 01:11:36,713 --> 01:11:39,466 好吧 你也该去彼岸了 1390 01:11:39,633 --> 01:11:42,302 对了 我们一直不知道 22的目标是什么 1391 01:11:42,845 --> 01:11:44,930 -你说什么? -就是她的火花 1392 01:11:45,097 --> 01:11:48,767 她的目标 是音乐吗?生物?行走? 1393 01:11:48,934 --> 01:11:51,270 我们不分配目标 你怎么会这么想? 1394 01:11:51,979 --> 01:11:52,980 因为我有钢琴 1395 01:11:53,063 --> 01:11:55,107 这就是我天生要做的事情 这是我的火花。 1396 01:11:55,274 --> 01:11:57,526 火花不是灵魂的目标 1397 01:11:58,193 --> 01:12:00,237 你们这些导师和这些激情呀 1398 01:12:00,404 --> 01:12:04,825 你的目标是你人生的意义 就这么简单 1399 01:12:04,908 --> 01:12:07,035 不 它… 1400 01:12:12,124 --> 01:12:15,294 是音乐 我的火花是音乐 我… 1401 01:12:16,003 --> 01:12:17,421 我知道它是 1402 01:12:23,385 --> 01:12:24,386 我不好 1403 01:12:25,220 --> 01:12:26,930 我没有目标 1404 01:12:28,140 --> 01:12:29,474 没有目标 1405 01:12:30,184 --> 01:12:32,186 没有目标 1406 01:13:01,048 --> 01:13:03,217 G先生 1407 01:13:03,300 --> 01:13:04,885 科里 我来了 我准备好了 1408 01:13:05,052 --> 01:13:06,220 太晚了 伙计 1409 01:13:06,386 --> 01:13:07,429 让我和多萝西娅谈谈 1410 01:13:07,513 --> 01:13:09,723 不 伙计 她不喜欢这样 1411 01:13:09,932 --> 01:13:13,185 那些说唱歌手就像... 谁把这个疯子放进来了? 1412 01:13:13,352 --> 01:13:15,270 听着 你得再给我一次机会 1413 01:13:15,479 --> 01:13:18,482 这是我的乐队 我决定谁能参加 1414 01:13:18,649 --> 01:13:20,359 如果你不跟我一起表演 1415 01:13:20,442 --> 01:13:22,819 你会犯下职业生涯中最大的错误 1416 01:13:23,403 --> 01:13:25,906 是吗?为什么? 1417 01:13:26,365 --> 01:13:29,368 我在这个星球上的唯一目标就是演奏 1418 01:13:29,535 --> 01:13:32,788 我就该干这个 没有什么能阻止我 1419 01:13:36,875 --> 01:13:39,753 你可真是自大啊 1420 01:13:39,920 --> 01:13:42,840 我想你真的是个爵士乐手 1421 01:13:43,006 --> 01:13:46,051 告诉罗伯特 他出局了 暂时 1422 01:13:47,219 --> 01:13:48,512 西装不错 1423 01:13:58,397 --> 01:14:02,234 做好准备 乔·加德纳 你的生活即将开始 1424 01:15:19,311 --> 01:15:21,438 欢迎加入四重奏 教书的 1425 01:15:25,776 --> 01:15:27,653 那是我的乔伊! 1426 01:15:32,658 --> 01:15:34,451 -演出很精彩 -最后一个独奏很棒 1427 01:15:34,618 --> 01:15:35,619 太精彩了! 1428 01:15:35,786 --> 01:15:37,120 我下次就不会再帮你掩盖桥段那里了 1429 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 -再见 G先生 -恭喜 1430 01:15:39,039 --> 01:15:40,749 你做得很好 我们爱你。 1431 01:15:40,832 --> 01:15:41,834 我为你感到骄傲 乔伊。 1432 01:15:41,959 --> 01:15:44,336 我们老了 得回去睡觉了 1433 01:15:46,839 --> 01:15:49,466 演出一百场 只有一场会特别成功 1434 01:15:49,633 --> 01:15:51,510 像今晚这样的可不多见 1435 01:15:51,677 --> 01:15:52,970 是的 1436 01:15:54,012 --> 01:15:56,348 接下来会发生什么? 1437 01:15:56,515 --> 01:15:59,768 我们明天晚上回来 再演一次 1438 01:16:02,145 --> 01:16:03,564 怎么了 教书的? 1439 01:16:04,648 --> 01:16:09,945 我这一生都在等这一天 1440 01:16:12,531 --> 01:16:14,408 我以为我的感觉会不一样 1441 01:16:17,327 --> 01:16:19,705 我听过一个关于一条鱼的故事 1442 01:16:20,414 --> 01:16:22,666 他游到一条老鱼旁边说: 1443 01:16:22,833 --> 01:16:25,627 “我想找到那个叫做‘海洋’的东西” 1444 01:16:25,794 --> 01:16:27,880 “海洋?” 老鱼说 1445 01:16:27,963 --> 01:16:29,423 “你现在在的地方就是” 1446 01:16:29,590 --> 01:16:32,801 “这里?” 小鱼说: “这是水 1447 01:16:32,968 --> 01:16:35,888 我想要的是海洋。” 1448 01:16:38,807 --> 01:16:40,517 明天见 1449 01:16:53,447 --> 01:16:55,365 -喂 老兄 -不好意思 1450 01:20:26,285 --> 01:20:28,203 也许看天空是我的火花 1451 01:20:28,287 --> 01:20:30,622 或者走路 我真的很擅长走路 1452 01:20:30,789 --> 01:20:32,541 这些真的不是目标 22 1453 01:20:32,624 --> 01:20:34,376 这些只是日常生活 1454 01:21:21,089 --> 01:21:22,633 -乔 -嗯? 1455 01:21:23,467 --> 01:21:24,551 乔! 1456 01:21:24,718 --> 01:21:27,179 天哪 伙计 你在区域里干什么呢? 1457 01:21:27,346 --> 01:21:30,807 月风 我搞砸了 我要找到22 1458 01:21:30,974 --> 01:21:34,269 恐怕她已经成为迷失的灵魂了 1459 01:21:34,436 --> 01:21:35,979 -什么? -我在路上给你解释 1460 01:21:38,941 --> 01:21:40,442 你们俩都没有回半音符 1461 01:21:40,609 --> 01:21:42,069 我怀疑出现了问题 1462 01:21:42,236 --> 01:21:46,198 我回到这里 然后发现了她 1463 01:21:48,825 --> 01:21:52,746 迷失的灵魂被某种东西困扰 使他们跟生活脱节 1464 01:21:52,913 --> 01:21:56,166 严格地讲 22也算生活过了 所以她也成了其中之一 1465 01:21:56,333 --> 01:21:57,793 -那里! -干得好 1466 01:22:04,716 --> 01:22:05,717 22! 1467 01:22:08,762 --> 01:22:10,556 -准备好网 -准备好了 1468 01:22:22,860 --> 01:22:23,986 她抓住我们了! 1469 01:22:27,406 --> 01:22:28,407 月风! 1470 01:22:28,490 --> 01:22:30,117 船长要跟船一起沉没 1471 01:22:30,284 --> 01:22:31,451 这是一个... 1472 01:22:37,374 --> 01:22:38,375 22! 1473 01:22:39,835 --> 01:22:41,962 回来吧 22 是我 乔 1474 01:22:44,256 --> 01:22:45,465 冷静点 22 1475 01:22:45,632 --> 01:22:48,760 我只是回来给你这个 1476 01:22:51,138 --> 01:22:52,139 冷静点 1477 01:22:53,807 --> 01:22:55,809 22 听着 回来! 1478 01:22:59,438 --> 01:23:02,107 因为纠正了我们疏忽所犯的错 1479 01:23:02,191 --> 01:23:03,275 并设定了正确计数 1480 01:23:03,442 --> 01:23:07,571 泰瑞 我们根据你的要求 给你颁发这个奖杯 1481 01:23:09,031 --> 01:23:12,409 我很高兴接受这个我要求的特殊奖项 1482 01:23:12,576 --> 01:23:15,204 但是我绝对值得 1483 01:23:18,248 --> 01:23:19,291 乔·加德纳? 1484 01:23:19,374 --> 01:23:20,375 我要把它收回了 1485 01:23:23,170 --> 01:23:26,465 菜鸟!你不属于这里! 1486 01:23:32,971 --> 01:23:34,765 22 停下 我有件事要告诉你 1487 01:23:36,642 --> 01:23:39,269 停下 别这样 1488 01:23:41,897 --> 01:23:43,273 22! 1489 01:23:44,274 --> 01:23:45,651 小心! 1490 01:23:45,817 --> 01:23:46,985 慢点 1491 01:23:47,069 --> 01:23:48,111 -好了好了 -不用害怕 1492 01:23:48,320 --> 01:23:50,447 别担心 冷静 1493 01:23:50,614 --> 01:23:52,533 别跑了 拜托 1494 01:23:52,699 --> 01:23:54,034 22 停下 1495 01:23:54,284 --> 01:23:55,536 22 我错了 1496 01:23:56,745 --> 01:24:00,541 拜托 听着好吗? 22 你已经准备好去生活了 1497 01:24:13,554 --> 01:24:15,514 我还不够好 不 1498 01:24:15,764 --> 01:24:17,099 没有 我只要填上最后一个格子 1499 01:24:17,182 --> 01:24:18,183 22! 1500 01:24:19,268 --> 01:24:20,394 你不诚实 1501 01:24:20,477 --> 01:24:21,895 你做的决定都是错的 1502 01:24:22,062 --> 01:24:23,981 你不聪明 你在地球上活不下去 1503 01:24:24,064 --> 01:24:25,107 你真自私 1504 01:24:25,190 --> 01:24:26,233 没有人会想和你在一起 1505 01:24:26,316 --> 01:24:27,442 失败者 1506 01:24:27,609 --> 01:24:29,778 世界需要杰出的人才 1507 01:24:29,945 --> 01:24:32,865 而你是我见过的最不杰出的灵魂 1508 01:24:33,156 --> 01:24:34,992 你永远也找不到你的火花 1509 01:24:35,158 --> 01:24:36,159 蠢货 1510 01:24:36,326 --> 01:24:37,870 我帮不了你 1511 01:24:37,953 --> 01:24:38,996 22! 1512 01:24:39,162 --> 01:24:40,747 我只要填上最后一个格子 1513 01:24:40,914 --> 01:24:42,040 我根本不够好 1514 01:24:42,332 --> 01:24:44,084 你永远也找不到你的火花 1515 01:24:44,168 --> 01:24:45,544 毫无意义 1516 01:24:46,545 --> 01:24:48,172 那些不是目标 笨蛋 1517 01:24:48,255 --> 01:24:49,840 那些只是日常生活 1518 01:24:50,007 --> 01:24:51,466 这是浪费时间 1519 01:24:51,633 --> 01:24:54,052 你能得到徽章 完全是因为你在我体内 1520 01:24:54,219 --> 01:24:56,054 这就是为什么你毁了一切 1521 01:24:56,221 --> 01:24:58,891 因为你没有目标 1522 01:25:04,396 --> 01:25:06,648 不不不 1523 01:25:16,074 --> 01:25:17,534 毫无意义 1524 01:25:17,701 --> 01:25:19,411 你永远也找不到你的火花 1525 01:25:20,120 --> 01:25:23,707 因为你没有目标! 1526 01:25:31,048 --> 01:25:33,467 我不好 不 1527 01:25:33,675 --> 01:25:36,887 没有 我只要填上最后一个格子 我放弃 1528 01:25:48,524 --> 01:25:49,566 你准备好了吗? 1529 01:25:49,650 --> 01:25:50,651 什么? 1530 01:25:51,151 --> 01:25:52,444 来生活 1531 01:25:54,988 --> 01:25:56,240 我很害怕 乔 1532 01:25:57,491 --> 01:25:58,784 我还不够好 1533 01:25:59,868 --> 01:26:02,538 不管怎么说 我从来没有得到过火花 1534 01:26:02,913 --> 01:26:04,206 不 你得到了 1535 01:26:10,754 --> 01:26:13,215 你的火花不是你的目标 1536 01:26:13,382 --> 01:26:17,052 当你准备好去生活时 最后一个格子就会被填满 1537 01:26:18,804 --> 01:26:20,013 而且 事实是 1538 01:26:21,098 --> 01:26:23,475 你很擅长在爵士 1539 01:26:53,088 --> 01:26:54,089 但是乔 1540 01:26:54,798 --> 01:26:56,175 这意味着你没办法... 1541 01:26:56,341 --> 01:26:59,219 没关系 我已经做到了 1542 01:26:59,386 --> 01:27:01,138 现在轮到你了 1543 01:27:07,394 --> 01:27:08,520 我会和你一起去 1544 01:27:09,021 --> 01:27:10,397 你知道你不能下去 1545 01:27:10,898 --> 01:27:13,817 我知道 但我会尽可能陪着你 1546 01:27:28,624 --> 01:27:30,626 看一看呀! 1547 01:28:53,208 --> 01:28:54,459 加德纳先生? 1548 01:28:56,003 --> 01:28:57,004 是? 1549 01:28:57,087 --> 01:28:58,297 你有空吗? 1550 01:28:59,464 --> 01:29:02,968 谢谢你 这是我代表所有杰瑞说的 1551 01:29:03,385 --> 01:29:04,386 为了什么? 1552 01:29:04,553 --> 01:29:06,346 我们的工作是给人灵感 乔 1553 01:29:06,430 --> 01:29:09,141 但是我们自己却很少受到启发 1554 01:29:09,600 --> 01:29:11,101 真的吗? 1555 01:29:11,268 --> 01:29:14,813 因此 我们都决定再给你一次机会 1556 01:29:19,526 --> 01:29:22,446 希望从现在开始你能学会看路 1557 01:29:23,155 --> 01:29:25,115 那泰瑞呢? 1558 01:29:25,282 --> 01:29:26,783 我们和泰瑞一起解决了 1559 01:29:29,536 --> 01:29:30,704 真奇怪 1560 01:29:30,787 --> 01:29:31,914 泰瑞 那边是什么? 1561 01:29:31,997 --> 01:29:33,040 快看呀 1562 01:29:33,123 --> 01:29:34,124 什么?你在说什么? 1563 01:29:34,208 --> 01:29:36,168 -没事 你在说什么? -嗯? 1564 01:29:36,335 --> 01:29:38,086 你在说话吗?我不记得了 1565 01:29:38,253 --> 01:29:39,379 算了 1566 01:29:40,964 --> 01:29:41,965 怎么样? 1567 01:29:48,472 --> 01:29:49,681 谢谢 1568 01:29:49,806 --> 01:29:51,934 你认为你会做什么? 1569 01:29:52,142 --> 01:29:53,685 你要如何度过一生? 1570 01:29:54,311 --> 01:29:55,896 我不确定 1571 01:29:59,149 --> 01:30:00,692 但是我知道 1572 01:30:05,030 --> 01:30:07,824 每一分钟我都会认真生活 1573 01:40:26,193 --> 01:40:28,153 喂!电影结束了 1574 01:40:28,320 --> 01:40:29,696 回家吧! 1575 01:40:29,773 --> 01:40:30,992 字幕:Q