1 00:00:23,750 --> 00:00:28,750 คำบรรยายโดย explosiveskull แปลไทยโดย MAX39 2 00:00:32,240 --> 00:00:34,450 เอาล่ะ มาลองกันอีกครั้ง 3 00:00:37,240 --> 00:00:41,830 เอ่อ จากบนพร้อมนะ หนึ่ง สอง สาม 4 00:00:51,510 --> 00:00:53,800 หนึ่ง สอง สาม สี่ 5 00:00:53,880 --> 00:00:56,430 ลงจังหวะ 6 00:00:56,550 --> 00:00:58,510 สอง สาม สี่ 7 00:01:03,230 --> 00:01:04,850 ตามด้วยแตร "ซีชาป"  8 00:01:06,350 --> 00:01:08,690 สองสาม ... ฉันเห็นนะคาเลบ 9 00:01:10,440 --> 00:01:11,440 ตอนนี้ล่ะ ราเชล 10 00:01:11,860 --> 00:01:13,900 ผมลืมแซ็กน่ะครับ คุณจี 11 00:01:14,070 --> 00:01:18,450 โอเค เธอลืมแซ็ก และเธอคอนนี่ จัดการที่เหลือ 12 00:01:18,620 --> 00:01:19,700 เอาเลย 13 00:01:36,090 --> 00:01:37,390 เล่นคนเดียวเลย 14 00:01:41,970 --> 00:01:44,310 เดี๋ยวๆ พวกเธอขำอะไร 15 00:01:44,480 --> 00:01:46,230 คอนนี่ หลงจังหวะไปนิด 16 00:01:46,310 --> 00:01:47,850 แต่นั้นแหละดี 17 00:01:48,020 --> 00:01:49,520 ดูนะ ฉันจำได้ครั้งหนึ่ง 18 00:01:49,610 --> 00:01:51,480 พ่อพาฉันไปที่แจ๊สคลับ 19 00:01:51,650 --> 00:01:53,190 และนั้นคือที่สุดท้ายที่ฉันอยากจะอยู่ 20 00:01:53,280 --> 00:01:54,490 แต่แล้วฉันก็เห็นผู้เขา 21 00:01:54,940 --> 00:01:58,240 เขาเล่นคอร์พวกนี้ ด้วยสี่นิ้ว 22 00:01:58,410 --> 00:01:59,820 กับไมเนอร์ 23 00:01:59,910 --> 00:02:01,410 โอ้ โอ้ วู้ 24 00:02:01,490 --> 00:02:04,200 จากนั้นก็ดังขึ้น และเหมือนกับว่าเขา ... 25 00:02:04,290 --> 00:02:05,540 เหมือนกับว่าเขากำลังร้องเพลง 26 00:02:06,460 --> 00:02:09,330 สาบานเลย ต่อไป ฉันรู้ 27 00:02:11,090 --> 00:02:12,670 มันเหมือนกับว่าเขาลอยลงจากเวที 28 00:02:13,960 --> 00:02:15,510 ผู้ชายคนนั้นหลงเสน่ห์ดนตรี 29 00:02:15,590 --> 00:02:18,970 เหมือนอยู่อีกโลก 30 00:02:25,180 --> 00:02:27,020 และฉันอยากเรียนรู้ 31 00:02:28,390 --> 00:02:29,810 ทำแบบนั้นได้ยังไง 32 00:02:30,940 --> 00:02:32,230 นั่นคือตอนที่ฉันรู้ 33 00:02:36,150 --> 00:02:37,490 ฉันเกิดมาเพื่อสิ่งนี้ 34 00:02:39,780 --> 00:02:42,070 คอนนี่ รู้ว่าฉันหมายถึงอะไร ใช่ไหม คอนนี่ 35 00:02:42,240 --> 00:02:43,580 หนูยัง 12 นะ 36 00:02:46,540 --> 00:02:48,710 เดี๋ยวมา ฝึกต่อไปนะ 37 00:02:49,670 --> 00:02:50,750 ขอโทษ ที่รบกวน คุณการ์ดเนอร์ 38 00:02:51,920 --> 00:02:53,130 คุณทำให้หูผมปลอดภัย 39 00:02:53,290 --> 00:02:55,630 เฮ้! ไม่ใช่เธอ เธอเก่ง 40 00:02:55,800 --> 00:02:56,960 ไม่หรอก 41 00:02:57,130 --> 00:02:58,630 มีอะไรครับ อาจารย์ใหญ่ Arroyo 42 00:02:58,800 --> 00:03:01,590 ฉันอยกแจ้งข่าวดี เป็นการส่วนตัว 43 00:03:01,760 --> 00:03:03,850 ไม่มีพาร์ทไทม์ สำหรับคุณอีกแล้ว 44 00:03:03,930 --> 00:03:06,970 ตอนนี้คุณเป็นครูประจำวงดนตรีของเรา 45 00:03:07,060 --> 00:03:08,230 งานดี 46 00:03:08,310 --> 00:03:10,230 มีประกันสุขภาพ และเงินบำนาญ 47 00:03:10,390 --> 00:03:12,610 ว้าว. นั่น เอ่อ เยี่ยมเลย 48 00:03:12,770 --> 00:03:17,360 ยินดีต้อนรับสู่ ครอบครัว MS 70 โจ แบบเต็มตัว 49 00:03:17,440 --> 00:03:19,360 ขอบคุณครับ 50 00:03:31,370 --> 00:03:36,340 ในที่สุดคำอธิษฐานของฉันก็ได้ผล 51 00:03:36,500 --> 00:03:38,550 งานเต็มเวลา 52 00:03:38,630 --> 00:03:40,010 มนุษย์เงินเดือนสินะ 53 00:03:40,090 --> 00:03:41,090 ใช่แม่ แต่ 54 00:03:41,180 --> 00:03:43,010 แกจะตอบตกลงใช่ไหม 55 00:03:43,180 --> 00:03:44,260 ไม่ต้องห่วงแม่ ผมมีแผน 56 00:03:44,430 --> 00:03:45,680 มีแผนเสมอแหละ 57 00:03:45,850 --> 00:03:47,680 บางทีแกอาจต้องมีแผนสำรองด้วย 58 00:03:47,770 --> 00:03:49,560 เมื่อแผนของแกล้มเหลว 59 00:03:49,640 --> 00:03:51,100 แผนสำรองไม่เคยเจ็บ 60 00:03:51,190 --> 00:03:53,770 โจอี้ เราไม่ได้ให้การศึกษาแกมากนัก 61 00:03:53,940 --> 00:03:55,520 ดังนั้นแกอาจเป็นชายวัยกลางคน 62 00:03:55,610 --> 00:03:57,190 ที่ซักชุดชั้นในตัวเอง ในร้านของฉัน 63 00:03:57,360 --> 00:03:59,150 เดินไปมาพร้อมกับรูกางเกง 64 00:03:59,320 --> 00:04:01,070 ใช่ แต่ ... แกทำได้ 65 00:04:01,150 --> 00:04:03,240 ลืมอดีตซะ 66 00:04:03,410 --> 00:04:06,030 พระเจ้าทรงทราบดีว่าเราต้องการครูมากขึ้น 67 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 และ 68 00:04:07,370 --> 00:04:11,460 ในที่สุด ดนตรีที่แกเล่นก็เป็นอาชีพได้สักที 69 00:04:11,620 --> 00:04:14,580 จะตอบตกลงใช่ไหม 70 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 เถอะนะ 71 00:04:16,540 --> 00:04:17,710 ใช่ แน่นอน 72 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 ดี 73 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 สวัสดี 74 00:04:25,800 --> 00:04:26,800 เป็นไงบ้างครับคุณ จี 75 00:04:27,300 --> 00:04:29,520 เอ่อผม เคอลี่ ลามอนต์ เบเกอร์ 76 00:04:29,600 --> 00:04:32,690 เฮ้ เคอลี เฮ้ ดีใจที่ได้ยินเสียงนายนะ 77 00:04:32,770 --> 00:04:35,150 เอ่อ ... ฟังนะ ตอนนี้เรียกฉันว่าโจก็ได้ 78 00:04:35,230 --> 00:04:36,230 ฉันไม่ใช่ครูของนายอีกแล้ว 79 00:04:36,310 --> 00:04:37,570 โอเคคุณการ์ดเนอร์ 80 00:04:37,730 --> 00:04:40,650 เฮ้ ผมได้เป็นมือกลองคนใหม่ ใน Dorothea Williams Quartet 81 00:04:40,740 --> 00:04:43,740 และ เราจะออกทัวร์การแสดงที่ The Half Note คืนนี้ 82 00:04:43,820 --> 00:04:45,240 โดโรเธียวิลเลียมส์หรอ ไม่จริงน่า 83 00:04:45,320 --> 00:04:47,830 ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย ยินดีด้วยนะ 84 00:04:47,990 --> 00:04:50,290 ฉันตายตาหลับแล้วล่ะ 85 00:04:50,370 --> 00:04:52,870 ถ้าฉันได้แสดงร่วมกับ Dorothea Williams 86 00:04:52,960 --> 00:04:55,420 โอ้ นี่อาจเป็นวันโชคดีของคุณ 87 00:05:16,190 --> 00:05:17,980 อยู่นี้ครับ เฮ้ Curley 88 00:05:18,150 --> 00:05:20,150 Leon skipping town really put us in a bind, man. 89 00:05:20,230 --> 00:05:21,900 - Yeah. Uh, I'll bet. - I'm glad you made it. 90 00:05:22,070 --> 00:05:25,240 ลูกชายผม บีช็อป เขาบอกว่าได้คุยกับคุณเมื่อปีที่แล้ว ที่บรู๊คลิน 91 00:05:25,400 --> 00:05:26,450 บอกว่าคุณเยี่ยมมาก 92 00:05:26,610 --> 00:05:28,910 ก็แค่ เรื่องร้านกาแฟ 93 00:05:55,850 --> 00:05:56,850 คุณโดโรเธียครับ 94 00:05:57,850 --> 00:05:59,480 นี่คือคน ที่ผมเคยบอก 95 00:05:59,650 --> 00:06:01,940 คุณการ์ดเนอร์ ครูวงดนตรีสมัยมัธยมต้นของผม 96 00:06:02,110 --> 00:06:03,440 เรียกโจก็ได้ครับ คุณโดโรเธีย 97 00:06:03,530 --> 00:06:05,490 เอ่อ ... ผมหมายถึง คุณนาย วิลเลียมส์ 98 00:06:05,650 --> 00:06:08,110 ว้าว นี่มันน่าทึ่งมาก 99 00:06:09,780 --> 00:06:11,740 เอ่อ โจ เป็นลูกชายของเรย์การ์ดเนอร์ 100 00:06:12,910 --> 00:06:16,750 นี้ตกต่ำ ถึงขั้นเอาครูดนตรี ม.ต้น มาแล้วหรอ 101 00:06:18,830 --> 00:06:22,550 ขึ้นมาได้แล้ว เราไม่ได้มีเวลาทั้งวัน 102 00:06:28,800 --> 00:06:30,390 เดี่ยวนะ ... เราจะเล่นอะไรครับ 103 00:08:18,080 --> 00:08:19,290 เอ่อ โทษครับ 104 00:08:19,370 --> 00:08:21,830 ม่วนเติบไป 105 00:08:23,670 --> 00:08:25,750 โจการ์ดเนอร์ คุณอยู่ไหนมาก่อน 106 00:08:26,090 --> 00:08:28,710 ผมเคย สอนวงดนตรีมัธยมต้น 107 00:08:28,800 --> 00:08:30,050 เอ่อ แต่วันหยุดสุดสัปดาห์ผม ... 108 00:08:30,130 --> 00:08:31,630 - คุณมีสูทไหม? - เอ่อ ... 109 00:08:31,720 --> 00:08:34,010 ใส่สูทซะ คุณครู ชุดสูทดีๆ 110 00:08:34,180 --> 00:08:36,180 คืนนี้ การแสดงครั้งแรก เริ่มสามทุ่ม 111 00:08:36,260 --> 00:08:37,350 เช็คเสียงหนึ่งทุ่ม 112 00:08:37,600 --> 00:08:39,100 มาดูกันว่าคุณจะเป็นยังไง 113 00:08:42,640 --> 00:08:44,440 คักอีหลี 114 00:08:44,850 --> 00:08:47,610 เห็นไหมพ่อ นั้นละที่ผมพูด 115 00:08:47,770 --> 00:08:48,770 เฮ้ แนมเบิ่งแท้แหม่ 116 00:08:48,860 --> 00:08:51,110 รู้ไหมว่าจะพูดอะไร โจการ์ดเนอร์! 117 00:08:52,610 --> 00:08:54,110 ต้องไม่เชื่อแน่ๆ 118 00:08:54,200 --> 00:08:56,530 ฉันทำได้ 119 00:08:56,620 --> 00:08:57,620 ฉัน ... ฉันรู้ 120 00:08:57,700 --> 00:08:59,410 โดโรเธียวิลเลียมส์! เชื่อไหมละ 121 00:08:59,580 --> 00:09:01,250 เฮ้มึง เด๋วตายห่าหรอก 122 00:09:01,580 --> 00:09:04,000 อย่าเพิ่งบอกแม่นะ เข้าใจ้ 123 00:09:04,710 --> 00:09:06,750 ลืมชั้นเรียน ฉันอยู่ชั้นอื่น 124 00:09:06,830 --> 00:09:08,750 ฉันอยู่ในชั้นเรียน Dorothea Williams  125 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 รู้ไหมว่าฉันจะพูดอะไร? ฉัน ... 126 00:09:10,090 --> 00:09:11,460 โว้ว! โทษที! 127 00:09:29,400 --> 00:09:30,520 อีหยังวะ 128 00:09:38,700 --> 00:09:39,780 สวัสดี? 129 00:09:41,990 --> 00:09:43,040 สวัสดี? 130 00:09:55,170 --> 00:09:56,180 แม่ง หยังวะ 131 00:10:00,930 --> 00:10:03,100 เฮ้! เฮ้เฮ้เฮ้! หวัดดี! 132 00:10:04,230 --> 00:10:05,980 หวัดดี 133 00:10:06,140 --> 00:10:07,940 โอ้ คุณชื่ออะไรที่รัก? 134 00:10:08,020 --> 00:10:09,520 เอ่อ ผมโจ โจการ์ดเนอร์ 135 00:10:09,610 --> 00:10:11,860 ผมไม่ควรอยู่นี่ 136 00:10:11,940 --> 00:10:14,860 อา. กระทันหันไป สำหรับคุณสินะ 137 00:10:15,030 --> 00:10:18,070 เห็นไหม โจ ฉันอายุ 106 ปีแล้ว 138 00:10:18,240 --> 00:10:20,870 รอจนหงำเหงือก 139 00:10:21,160 --> 00:10:24,200 - เพื่ออะไร? - สวรรค์ 140 00:10:26,790 --> 00:10:28,210 สวรรค์หรอ 141 00:10:28,370 --> 00:10:31,210 - หมายความว่าผม.. - ใช่. 142 00:10:31,290 --> 00:10:32,800 ตายแล้วหรอ 143 00:10:35,260 --> 00:10:36,510 น่าตื่นเต้นว่าไหม 144 00:10:36,670 --> 00:10:37,930 ไม่ไม่ไม่ ฟังนะ 145 00:10:38,010 --> 00:10:39,590 คืนนี้ผมมีงาน ผมยังตายไม่ได้ 146 00:10:39,680 --> 00:10:41,260 ฉันคิดว่านายคง 147 00:10:41,350 --> 00:10:42,720 จะมีคำถามมากมายใช่ไหม 148 00:10:42,810 --> 00:10:44,350 ใช่ แม่นแล้ว 149 00:10:44,430 --> 00:10:47,560 ผมตายวันนี้ไม่ได้ 150 00:10:47,640 --> 00:10:49,020 ห่ามึง ผมมีเรื่องต้องทำ 151 00:10:49,100 --> 00:10:50,230 เอ่อเอ่อเอ่อเอ่อ ผมต้องออกไปจากนี้ 152 00:10:50,770 --> 00:10:53,650 คุณไม่ควรไปทางนั้นนะบักหำ 153 00:10:53,820 --> 00:10:55,400 นี้มันไม่จริง ต้องไม่ใช่วันนี้ 154 00:10:55,480 --> 00:10:57,530 ไม่ใช่ตอนที่ฉันกำลังจะเริ่มต้น 155 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 อีหยังวะนั้น 156 00:11:07,500 --> 00:11:10,000 เด๋ยวก่อน ฉันยังไม่ได้ทำอะไรเลย 157 00:11:10,170 --> 00:11:11,330 ฉันไม่อยากตาย! 158 00:11:11,500 --> 00:11:13,590 ฉันยังไม่ตาย. ยังไม่ตาย. วิ่ง! 159 00:11:13,750 --> 00:11:15,590 - ทำไมมึงไม่วิ่งล่ะ - กูบ่รู้ 160 00:11:15,670 --> 00:11:17,380 เป็นอะไรกันไปหมด - ฉันไม่รู้ 161 00:11:22,010 --> 00:11:24,060 ฉันยังไม่อยากตาย 162 00:11:24,140 --> 00:11:25,140 อ๊ะ! 163 00:11:30,310 --> 00:11:32,940 แม่งเอ้ย ให้ตายสิ 164 00:11:33,110 --> 00:11:34,770 โทษครับ โทษที ขอทางหน่อย 165 00:11:36,570 --> 00:11:39,570 ช่วยด้วย! ฉันยังไม่อยากตาย ฉันต้องกลับไป 166 00:11:42,740 --> 00:11:44,370 โอ้มาย ... 167 00:13:06,700 --> 00:13:07,700 อะไร? 168 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 โอ๊ย 169 00:13:12,580 --> 00:13:14,330 เอาล่ะทุกคน 170 00:13:14,420 --> 00:13:15,920 ขอให้ฉันแนะอะไรหน่อย 171 00:13:16,130 --> 00:13:18,750 โทษนะ วิญญาณใหม่ 37 พอแล้วๆ 172 00:13:18,920 --> 00:13:22,800 เฮ้ ดูนี้สิ ชูมือขึ้นแล้วเงียบจ้า 173 00:13:23,010 --> 00:13:25,180 Shh. ชูมือขึ้นแล้วเงียบ 174 00:13:26,010 --> 00:13:27,010 คุณ ... คุณเป็นใคร 175 00:13:27,180 --> 00:13:28,470 ตัวตนฉันก็คือ 176 00:13:28,550 --> 00:13:31,020 เขตข้อมูลเชิงปริมาณทั้งหมดของจักรวาล 177 00:13:31,640 --> 00:13:34,350 ปรากฏตัวในรูปแบบที่สมองของมนุษย์ จะสามารถเข้าใจได้ 178 00:13:34,520 --> 00:13:36,060 - ไงนะ - เรียกฉันว่าเจอร์รี่ก็ได้ 179 00:13:36,230 --> 00:13:37,940 เจอร์รี่ โอเค 180 00:13:38,020 --> 00:13:40,360 เอ่อ นี่สวรรค์หรอ 181 00:13:40,440 --> 00:13:42,230 ไม่ 182 00:13:42,940 --> 00:13:45,860 หรอ นร. รึป่าว 183 00:13:46,030 --> 00:13:49,490 - นรก - นรก นรก นรก 184 00:13:49,580 --> 00:13:51,620 ชูมือแล้วเงียบ - นรก 185 00:13:51,700 --> 00:13:53,410 ง่ายมากที่จะหันกลับมา 186 00:13:53,580 --> 00:13:55,870 นี่ไม่ใช่สวรรค์ นี้เป็นดินแดนก่อนเกิด 187 00:13:56,670 --> 00:13:58,130 ดินแดนก่อนเกิดหรอ 188 00:13:58,210 --> 00:14:01,630 โอ้. เราเรียกว่าการช่วยเหลือเพื่อตัวตนใหม่ 189 00:14:04,420 --> 00:14:05,420 นรก. 190 00:14:05,510 --> 00:14:06,510 ไม่ ไม่. คุณอยู่นี่ 191 00:14:13,060 --> 00:14:14,600 หมายความว่าผมตายแล้วเหรอ? 192 00:14:14,680 --> 00:14:15,730 ยัง. 193 00:14:15,810 --> 00:14:17,690 ร่างกายของคุณอยู่ในรูปแบบการถือครอง 194 00:14:17,850 --> 00:14:18,850 มันซับซ้อน. 195 00:14:19,020 --> 00:14:20,440 ฉันจะพาคุณกลับไปที่กลุ่มนะ 196 00:14:27,070 --> 00:14:30,070 มาสิ วิญญาณน้อยๆ ขึ้นมาเลย 197 00:14:33,200 --> 00:14:35,250 ยินดีต้อนรับสู่งานสัมมนาคุณ 198 00:14:37,290 --> 00:14:39,290 คุณอยู่ในการดูแล 199 00:14:51,430 --> 00:14:53,470 - อืม แปลกมาก - อะไรแปลก 200 00:14:53,640 --> 00:14:55,470 - การการนับผิดพลาด - ว่าไงนะ 201 00:14:55,640 --> 00:15:00,020 มีวิญญาณหายไป การการนับผิดพลาด 202 00:15:01,310 --> 00:15:02,440 ฮะ. 203 00:15:03,520 --> 00:15:06,610 โอเค จุดแรกคือ ศาลาการกระตุ้น 204 00:15:06,780 --> 00:15:08,450 ทั้งสี่ดวง ไปเลยจ้า 205 00:15:17,370 --> 00:15:21,130 ห้าดวงไปได้ และสองดวงนี้เอาไงดี 206 00:15:25,460 --> 00:15:26,590 โอ้ เดี๋ยวก่อน 207 00:15:26,670 --> 00:15:28,340 บุคลิกมาจากไหน? 208 00:15:28,510 --> 00:15:31,220 ใช่แล้ว คุณคิดว่าผู้คนเกิดมาพร้อมกับพรสวรรค์หรอ 209 00:15:36,350 --> 00:15:38,140 แล้วจะไปโลกยังไง 210 00:15:38,310 --> 00:15:40,310 ประตูสู่โลกมนุษย์ 211 00:15:45,860 --> 00:15:48,650 เมื่อมีบุคลิกภาพที่ดีแล้ว 212 00:15:48,820 --> 00:15:51,070 หวัดดี หวัดดี 213 00:16:02,080 --> 00:16:03,330 ลาก่อน 214 00:16:09,050 --> 00:16:10,630 วี๊ด! 215 00:16:12,300 --> 00:16:13,430 วู้ววว 216 00:16:16,180 --> 00:16:17,640 เด๋วๆๆ 217 00:16:41,830 --> 00:16:43,580 ดูเหมือนคุณจะหลงทางนะ 218 00:16:43,750 --> 00:16:45,920 พี่เลี้ยงทุกดวง 219 00:16:46,000 --> 00:16:47,460 - หยิบชื่อของคุณไปนะ - สวัสดีเจอร์รี่ ... 220 00:16:47,550 --> 00:16:48,550 ... และเข้าร่วมกับเราข้างใน 221 00:16:48,630 --> 00:16:49,630 นี้ที่ปรึกษาของคุณ 222 00:16:49,710 --> 00:16:50,840 ขอบคุณเจอร์รี่ 223 00:16:50,920 --> 00:16:53,470 เอ่อ ผมไม่แน่ใจ ว่าผมควรจะอยู่ที่นี่ไหม 224 00:16:53,630 --> 00:16:54,800 ฉันเข้าใจ. 225 00:16:54,890 --> 00:16:56,300 การให้คำปรึกษาไม่ได้มีไว้สำหรับทุกคน 226 00:16:56,390 --> 00:16:57,720 หรือว่าคุณอยากจะเลือก 227 00:16:57,970 --> 00:17:00,100 อันที่จริง ก็ฟังดูดีนะ 228 00:17:00,180 --> 00:17:03,350 การให้คำปรึกษาฟังดูน่าหนุกดี 229 00:17:03,520 --> 00:17:05,730 ดีใจที่ได้ยินแบบนั้น เจอร์รี่จะนำทางไปเอง 230 00:17:05,900 --> 00:17:08,520 ขอบคุณเจอร์รี่ เดินต่อไป เพื่อไปยังเจอร์รี่ 231 00:17:08,690 --> 00:17:09,690 ขอบคุณเจอร์รี่ 232 00:17:09,780 --> 00:17:10,940 ทุกคนที่นี่ชื่อเจอร์รี่งั้นหรอ 233 00:17:11,070 --> 00:17:12,070 โชคดี! 234 00:17:12,150 --> 00:17:13,990 เจอร์รี่เรามีปัญหา 235 00:17:14,070 --> 00:17:15,450 โอ้สวัสดี เทอร์รี่ 236 00:17:15,610 --> 00:17:17,160 การนับผิดพลาด 237 00:17:17,240 --> 00:17:19,080 จริงจังไปได้ 238 00:17:19,160 --> 00:17:20,830 การนับไม่ได้ลดลงในหลายศตวรรษ 239 00:17:21,000 --> 00:17:24,420 151,000 วิญญาณไปสู่ สวรรค์ ทุกวัน 240 00:17:24,580 --> 00:17:27,420 นั่นคือ 105.2 วิญญาณต่อนาทีเจอร์รี่ 241 00:17:27,590 --> 00:17:29,880 1.75 วิญญาณต่อวินาที 242 00:17:30,460 --> 00:17:32,010 และฉันนับทุกๆ ดวง 243 00:17:32,090 --> 00:17:33,170 ใช่. ฉันรู้ 244 00:17:33,260 --> 00:17:36,010 มันเป็นหน้าที่ของฉันในการติดตาม เจอร์รี่ 245 00:17:36,090 --> 00:17:37,390 ฉันเป็นนักบัญชี 246 00:17:37,470 --> 00:17:39,510 และเราทุกคนคิดว่าคุณทำได้ดีมาก 247 00:17:39,600 --> 00:17:41,020 - ทุกคนหรอ - แน่นอนสิ 248 00:17:41,100 --> 00:17:42,100 ทำได้ดีเลย 249 00:17:42,180 --> 00:17:43,180 ฉันบอกว่าไม่ 250 00:17:43,350 --> 00:17:45,940 ฉันมักจะนับ ฉันกำลังนับอยู่ตอนนี้ 251 00:17:46,100 --> 00:17:48,900 คุณกระพริบตาห้าครั้ง ตั้งแต่ฉันเริ่มพูด หก. 252 00:17:49,070 --> 00:17:51,070 เนื่องจากการบัญชีเป็นงานของคุณ 253 00:17:51,150 --> 00:17:53,150 ทำไมลองหาต้นต่อละ 254 00:17:53,320 --> 00:17:55,150 - จะลองดู - ยอดไปเลย 255 00:18:02,080 --> 00:18:03,160 สวัสดีอีกครั้งเทอร์รี่ 256 00:18:03,250 --> 00:18:04,460 อย่ามาตลกอีดอก 257 00:18:07,500 --> 00:18:08,710 เอาล่ะ ไหนดูซิ 258 00:18:11,170 --> 00:18:12,380 "A" 259 00:18:26,980 --> 00:18:29,440 สวัสดีพี่เลี้ยงทุกท่าน 260 00:18:29,610 --> 00:18:32,610 ฉันเจอร์รี่ เป็นที่ปรึกษาในงานสัมมนาของคุณ 261 00:18:32,780 --> 00:18:35,900 คุณจำไม่ได้หรอก แต่คุณเคยมาที่นี่ 262 00:18:36,070 --> 00:18:38,910 อย่ากังวลไป ลืมบาดแผลจากการคลอดบุตร 263 00:18:39,070 --> 00:18:41,370 นี้เป็นของขวัญที่ยิ่งใหญ่ ของจักรวาล 264 00:18:41,950 --> 00:18:43,410 ที่นี่ในงานสัมมนา 265 00:18:43,490 --> 00:18:47,620 วิญญาณใหม่ทุกดวง จะได้รับบุคลิกที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว 266 00:18:47,710 --> 00:18:51,130 ฉันเป็นคนขี้ระแวงแบบเห็นได้ชัดระมัดระวัง แต่สร้างสรรค์ 267 00:18:51,290 --> 00:18:55,210 ฉันเป็นคนขี้โมโห ชอบเสือกเรื่องอันตราย 268 00:18:55,380 --> 00:19:00,140 ฉันเป็นคนบ้าบิ่น ชอบหลอกลวงและฉวยโอกาสมากๆ 269 00:19:00,220 --> 00:19:02,560 โอ้โหอันนี้อาจจะมีไม่กี่คน 270 00:19:02,640 --> 00:19:04,180 แต่นั่นคือปัญหาของโลก 271 00:19:04,350 --> 00:19:07,600 จะสังเกตเห็นว่าวิญญาณเหล่านี้ขาดบางอย่างไป 272 00:19:07,770 --> 00:19:09,690 ขาดอะไรกันนะ 273 00:19:09,850 --> 00:19:12,270 วิญญาณเหล่านี้ต้องการ "ประกาย" 274 00:19:12,650 --> 00:19:14,530 และนั่นคือเหตุผล 275 00:19:14,780 --> 00:19:16,860 ที่คุณอาจจะจุดประกายให้พวกเขา 276 00:19:16,940 --> 00:19:18,610 ในหอทุกสิ่งอย่าง 277 00:19:18,820 --> 00:19:23,030 ที่ซึ่งทุกสิ่งบนโลกสามารถสร้างแรงบันดาลใจได้ 278 00:19:23,160 --> 00:19:26,200 หรือบางทีคุณอาจจะชอบหอของคุณ 279 00:19:26,370 --> 00:19:31,170 เลือกสิ่งที่ดี และสร้างแรงบันดาลใจให้กับคุณเอง 280 00:19:31,330 --> 00:19:32,840 แล้วประกายนี้คืออะไร? 281 00:19:44,390 --> 00:19:46,890 ฉันรู้ว่าทุกคนตื่นเต้นที่จะได้ทำงาน 282 00:19:46,970 --> 00:19:49,440 ขอให้โชคดีในการค้นหาประกาย 283 00:19:49,520 --> 00:19:51,440 ค้นหาจุดประกาย 284 00:19:51,810 --> 00:19:54,070 ว้าวเป็นข้อมูล 285 00:19:54,230 --> 00:19:57,490 ถึงช่วงที่ฉันชอบที่สุดในรายการแล้ว 286 00:19:57,650 --> 00:20:00,950 จับคู่พี่เลี้ยง กับคู่ชีวิตของคุณ 287 00:20:01,110 --> 00:20:03,910 พี่เลี้ยงคนแรกของเราคือ Maria Martinez 288 00:20:04,080 --> 00:20:06,330 มาเลยครับ 289 00:20:06,490 --> 00:20:08,500 มาเรีย เป็นผู้เชี่ยวชาญโรคหายาก 290 00:20:08,580 --> 00:20:10,500 จากมหาวิทยาลัยเม็กซิโก 291 00:20:11,040 --> 00:20:13,670 ฉันหายแล้ว ฉันหายแล้ว 292 00:20:13,750 --> 00:20:15,630 เธอจะจับคู่ กับหนึ่งในรายการโปรดของฉัน 293 00:20:15,800 --> 00:20:20,550 วิญญาณหมายเลข 108,210,121,415 294 00:20:20,630 --> 00:20:23,510 ยินดีด้วย! ไปกันได้ 295 00:20:23,680 --> 00:20:26,890 พี่เลี้ยงคนต่อไปของเราคือ Bjorn T. Börgensson 296 00:20:29,930 --> 00:20:32,730 Dr Börgensson เป็นนักจิตวิทยาเด็กที่มีชื่อเสียงระดับโลก 297 00:20:32,900 --> 00:20:35,610 ซึ่งเพิ่งได้รับรางวัลโนเบล 298 00:20:35,940 --> 00:20:38,730 ฉันเห็นความเจ็บปวด ความตาย การทำลายล้าง 299 00:20:39,240 --> 00:20:41,570 - แล้วตอนนี้ล่ะ? - ผีเสื้อแสนสวย 300 00:20:42,780 --> 00:20:46,830 Dr Börgensson จะจับคู่กับวิญญาณหมายเลข 22 301 00:20:48,290 --> 00:20:50,710 โอ้ขอเวลาแปป โทษที 302 00:20:52,330 --> 00:20:54,710 22 ออกมาได้แล้ว 303 00:20:54,790 --> 00:20:56,170 ผมต้องบอกคุณกี่ครั้ง 304 00:20:56,250 --> 00:20:57,380 ฉันไม่อยากไปที่โลก 305 00:20:57,460 --> 00:20:59,010 - หยุดได้แล้ว 22 - พอสักที 306 00:20:59,090 --> 00:21:00,130 เธอจะไปที่โลก 307 00:21:00,210 --> 00:21:01,220 - และมีชีวิต - ทำให้ฉัน! 308 00:21:01,670 --> 00:21:04,220 22 ได้เข้าร่วมงานสัมมนา มาสักพักแล้ว 309 00:21:04,390 --> 00:21:06,850 และมีพี่เลี้ยงที่โดดเด่น เช่น คานธี 310 00:21:06,930 --> 00:21:08,970 อับราฮัมลินคอล์น และแม่ชีเทเรซา 311 00:21:09,060 --> 00:21:10,730 ฉันทำให้เธอร้องไห้ 312 00:21:10,810 --> 00:21:11,980 ไม่สนหรอก 313 00:21:12,060 --> 00:21:13,060 วางฉันลง. 314 00:21:13,140 --> 00:21:14,980 เราดีใจอย่างยิ่งที่มีคุณอยู่ Dr Börgensson 315 00:21:17,690 --> 00:21:20,650 เป็นเกียรติอย่างมากที่คุณได้ช่วย 22  316 00:21:21,150 --> 00:21:22,950 ฉันจะทำให้แกตายแล้วตายอีก 317 00:21:23,110 --> 00:21:25,240 คนส่วนใหญ่ต้องการแบบนั้น 22. 318 00:21:25,320 --> 00:21:28,200 ปิดจ๊อบ บาย! 319 00:21:32,620 --> 00:21:34,500 ที่ไหนเนี่ย 320 00:21:35,080 --> 00:21:36,170 เริ่มได้ดี 321 00:21:36,250 --> 00:21:38,880 คุณควรจะภูมิใจ เป็นขั้นเป็นตอน. 322 00:21:39,050 --> 00:21:41,210 เพื่อเป็นการเฉลิมฉลองการทำงานของ Dr Börgensson 323 00:21:41,300 --> 00:21:43,220 เรายินดีที่จะมอบเกียรติบัตินี้ให้กับเขา 324 00:21:43,300 --> 00:21:44,880 สัปดาห์ที่แล้ว ผมได้เห็นการเติบโต 325 00:21:44,970 --> 00:21:46,340 มีคนมากมายที่ผมอยากจะขอบคุณ แน่นอน 326 00:21:46,430 --> 00:21:48,430 โอเค เบิ่ง ฉันแน่ใจว่าชีวิตของคุณน่าทึ่ง 327 00:21:48,510 --> 00:21:49,890 และคุณทำสิ่งที่น่าอัศจรรย์ 328 00:21:49,970 --> 00:21:51,020 แต่นี่คือสิ่งที่เราจะทำ 329 00:21:51,100 --> 00:21:52,640 เราจะยืนอยู่ตรงนี้เงียบ ๆ 330 00:21:52,810 --> 00:21:54,350 เรากลับออกไป บอกว่าคุณพยายามแล้ว 331 00:21:54,440 --> 00:21:56,980 ฉันกลับไปที่ของฉัน และคุณก็ไปสวรรค์ 332 00:21:57,060 --> 00:21:58,520 - ไม่ - อะไรก็ตามที่คุณพูด Bjorn 333 00:21:58,690 --> 00:22:00,020 มันไม่ได้ผลหรอก 334 00:22:00,190 --> 00:22:02,440 ที่ปรึกษาหลายพันคน ล้มเหลวและเกลียดฉัน 335 00:22:02,610 --> 00:22:03,610 แม่ชีเทเรซา... 336 00:22:03,780 --> 00:22:06,700 ฉันมีความเมตตาต่อทุกดวงวิญญาณ 337 00:22:06,860 --> 00:22:08,370 ยกเว้นมึง. กูไม่ชอบมึง 338 00:22:08,530 --> 00:22:09,530 โคเปอร์นิคัส ... 339 00:22:09,620 --> 00:22:12,040 โลกไม่ได้หมุนรอบตัวคุณ 22. 340 00:22:12,200 --> 00:22:13,200 มูฮัมหมัดอาลี ... 341 00:22:13,290 --> 00:22:15,710 เป็นตาหน่ายคัก 342 00:22:15,870 --> 00:22:16,920 มารีอองตัวเนต ... 343 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 ไม่มีใครช่วยคุณได้! บ่มี 344 00:22:19,130 --> 00:22:20,210 ขอบใจนะ แต่ไม่ต้องด๊อก 345 00:22:20,380 --> 00:22:22,130 ฉันรู้ทุกอย่างเกี่ยวกับโลกแล้ว 346 00:22:22,210 --> 00:22:23,300 และไม่คุ้มเลย 347 00:22:23,460 --> 00:22:25,420 ไม่เอาน่า เธอไม่อยากได้บัตรผ่านหรอ 348 00:22:25,510 --> 00:22:27,550 อยู่นี้สบายใจกว่าเยอะ 349 00:22:27,640 --> 00:22:28,720 ฉันมีกิจวัตรประจำวัน 350 00:22:28,800 --> 00:22:30,680 ลอยอยู่ในหมอก ทำปริศนาซูโดกุ 351 00:22:30,760 --> 00:22:31,930 และสัปดาห์ละครั้ง 352 00:22:32,010 --> 00:22:33,720 พวกเขาพาฉันมางานสัมนาบ้าบอนี้ 353 00:22:33,890 --> 00:22:35,230 ไม่ชอบเลบ แต่ฉันรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 354 00:22:35,390 --> 00:22:37,730 ฟังนะหนู ... ฉันจะซื่อสัตย์กับเธอได้ไหม? 355 00:22:37,900 --> 00:22:39,980 ฉันไม่ใช่ Bjorn Borgenstein 356 00:22:40,060 --> 00:22:41,610 นั้นไม่ใช่ฉัน ฉันไม่ได้เป็นพี่เลี้ยง 357 00:22:41,770 --> 00:22:43,190 ไม่ใช่พี่เลี้ยงหรอ 358 00:22:44,240 --> 00:22:46,450 อา ... 359 00:22:46,530 --> 00:22:48,240 จิตวิทยาย้อนกลับ. 360 00:22:48,320 --> 00:22:50,990 คุณเป็นคนดีจริงๆ ด๊อกเตอร์ 361 00:22:51,080 --> 00:22:52,410 Carl Jung พยายามแล้ว 362 00:22:52,580 --> 00:22:55,250 หุปปาก! จิตสำนึกบอกว่าเกลียดมึง 363 00:22:55,330 --> 00:22:57,000 มีวิธีไหน 364 00:22:57,080 --> 00:22:58,670 เพื่อแสดงชีวิตที่แตกต่างในที่แห่งนี้? 365 00:23:09,590 --> 00:23:13,600 เด๋ว. คุณไม่ใช่ Bjorn Börgensson จริงๆเหรอ? 366 00:23:14,850 --> 00:23:16,180 นั้นชีวิตฉัน. 367 00:23:16,270 --> 00:23:18,520 อืมโทษนะ นี่มันอะไร 368 00:23:18,690 --> 00:23:20,940 สเปรย์ดับกลิ่น Binaca โคโลญราคาถูก 369 00:23:22,610 --> 00:23:24,650 พวก ใคดูแลโชว์พวกนี้ 370 00:23:24,730 --> 00:23:26,150 คุณไง 371 00:23:26,990 --> 00:23:28,650 ♪ฉันไปฮาร์เล็มก็ไม่มีปัญหา 372 00:23:28,740 --> 00:23:31,240 ห่ามึง กลุ่มแร็พของเซดริก ไม่! 373 00:23:31,410 --> 00:23:33,450 ♪ตอนนี้ทุกคนก้มลงกราบราชาแห่งราชินี♪ 374 00:23:33,530 --> 00:23:36,200 อย่าดูดีกว่า ลองดูนี้สิ 375 00:23:37,080 --> 00:23:38,790 พ่อ ผมไม่อยากไป 376 00:23:38,870 --> 00:23:40,080 ผมไม่ชอบดนตรีแจ๊ส 377 00:23:40,170 --> 00:23:42,040 ดนตรีอิมโพรไวส์สีดำ 378 00:23:42,210 --> 00:23:44,460 นี่เป็นผลงานที่ดี เป็นวัฒนธรรมอเมริกัน 379 00:23:44,550 --> 00:23:46,460 ลองดูหน่อย โจอี้ 380 00:23:49,880 --> 00:23:51,090 นี่คือจุดเริ่มต้นทั้งหมด 381 00:23:51,260 --> 00:23:54,260 ช่วงเวลาที่ฉันตกหลุมรักดนตรีแจ๊ส 382 00:23:55,850 --> 00:23:56,890 ฟังนั้นสิ 383 00:23:56,970 --> 00:23:59,390 ดนตรีแจ๊ส ทำให้ฉันรู้ถึงตัวตนที่แท้จริง 384 00:23:59,560 --> 00:24:02,560 เป็นเหตุผลที่ฉันกลายเป็นนักดนตรีแจ๊ส 385 00:24:04,480 --> 00:24:06,070 ไม่ใช่สิ่งที่เราตามหา 386 00:24:06,230 --> 00:24:08,940 เดี๋ยวก่อนนั่นไม่ใช่สิ่งที่ฉันควรจำ 387 00:24:09,110 --> 00:24:11,200 ค่อยกลับมาถ้าทำได้ดีกว่านี้ 388 00:24:11,450 --> 00:24:13,660 - ขอโทษโจ - ขอโทษโจ 389 00:24:13,820 --> 00:24:15,200 เรากำลังมองหาความแตกต่าง 390 00:24:15,370 --> 00:24:17,200 สอง สาม สี่ 391 00:24:37,350 --> 00:24:39,850 ชีวิตฉันไม่มีความหมาย 392 00:24:48,610 --> 00:24:50,070 ไม่ไม่ไม่. 393 00:24:50,240 --> 00:24:51,400 ฉันจะยอมรับหรอกนะ 394 00:24:51,570 --> 00:24:54,700 เจ้าหนู ขอตรานั้นให้ฉัน ฉันจะกลับไปร่างของฉัน 395 00:24:55,240 --> 00:24:57,240 โอ้ ได้ แน่นอน อยู่นี่ 396 00:25:06,380 --> 00:25:09,050 เจ้านี้ไม่ห่างจากฉันเลย 397 00:25:11,170 --> 00:25:13,880 ถ้าฉันช่วยให้เธอได้บัตรผ่านล่ะ 398 00:25:14,050 --> 00:25:15,050 เธอจะให้ฉันได้ไหม 399 00:25:16,970 --> 00:25:18,060 เด๋วนะ 400 00:25:18,220 --> 00:25:22,060 ไม่เคยคิดมาก่อนเลย ฉันจะข้ามชีวิตไป 401 00:25:22,230 --> 00:25:23,690 ใช่! 402 00:25:24,270 --> 00:25:26,020 แต่เราต้องทำมัน เปลี่ยนแปลงก่อน 403 00:25:26,190 --> 00:25:28,070 และฉันไม่เคยทำได้เลย 404 00:25:28,360 --> 00:25:30,280 มาสิ. ฉันรู้ต้องทำไง 405 00:25:30,440 --> 00:25:32,240 เพราะฉันเป็นเปียโนไงล่ะ 406 00:25:43,330 --> 00:25:46,420 - จริงดิ? ไม่ได้เลยหรอ 407 00:25:46,670 --> 00:25:50,760 โอ้ ไม่ใช่แค่แจ๊ส ฉันไม่ชอบเสียงดนตรี 408 00:25:51,130 --> 00:25:52,720 รู้สึกจะเหมือนมากไปหน่อย 409 00:25:54,630 --> 00:25:56,140 ฉันจะไม่ออกไปแบบนี้ 410 00:25:56,300 --> 00:25:58,970 ที่นั่น เอ่อหอทุกสิ่งอย่างใช่ไหม 411 00:26:01,720 --> 00:26:03,230 เด๋วกลับไปนะ 412 00:26:03,390 --> 00:26:04,520 อย่าล้ำหน้าตัวเองเลย เพื่อน 413 00:26:04,690 --> 00:26:06,850 เสียงเธอ ฟังดูเหมือนผู้หญิงผิวขาววัยกลางคนเลย 414 00:26:06,940 --> 00:26:07,940 ไม่รู้สิ 415 00:26:08,020 --> 00:26:09,150 - นี่คือภาพลวงตา - หือ? 416 00:26:09,230 --> 00:26:10,610 ที่นี้เป็นสิ่งสมมุติ 417 00:26:10,780 --> 00:26:12,820 จะทำเสียงแบบนี้ก็ได้ถ้าต้องการ 418 00:26:13,030 --> 00:26:14,450 หรือแบบนี้ 419 00:26:14,530 --> 00:26:15,780 หรือเหมือนคุณ 420 00:26:15,860 --> 00:26:17,070 ชีวิตช่างไม่ยุติธรรม 421 00:26:17,160 --> 00:26:20,490 ฉันไม่อยากตาย ใครบางคนเรียกว่า wambulance ว้า! 422 00:26:21,240 --> 00:26:23,410 ก็แค่อยากให้คนรำคาญเสียงนี้ 423 00:26:23,500 --> 00:26:24,660 ได้ผลมากๆ เลย 424 00:26:29,090 --> 00:26:31,090 ไม่ต้องห่วง ไม่เป็นไร 425 00:26:32,710 --> 00:26:34,220 ที่นี่บดขยี้วิญญาณไม่ได้ 426 00:26:34,300 --> 00:26:35,760 นั่นคือสิ่ที่เป็นบนโลกนี้ 427 00:26:36,050 --> 00:26:37,340 รอบรู้มากนะ 428 00:26:40,100 --> 00:26:41,510 โอเค มาถึงแล้ว 429 00:26:41,680 --> 00:26:43,850 นี่คือหอทุกสิ่งอย่าง 430 00:26:44,180 --> 00:26:45,390 โว้ว! 431 00:26:54,900 --> 00:26:55,900 เจ๋ง 432 00:27:01,910 --> 00:27:03,240 - โว้ว. - ยินดีด้วย! 433 00:27:03,330 --> 00:27:04,330 เริ่มจากตรงไหน 434 00:27:04,410 --> 00:27:05,450 มาเลย. 435 00:27:06,830 --> 00:27:09,670 ครัวซองต์ เค้ก อาจจุดประกายในตัวเธอ 436 00:27:09,830 --> 00:27:12,090 ใช่ แต่ อืม ฉันไม่เข้าใจ 437 00:27:12,250 --> 00:27:14,130 - แค่ได้กลิ่น - ทำไม่ได้ ไม่ได้หรอก 438 00:27:14,300 --> 00:27:15,340 ทำไมล่ะ 439 00:27:15,420 --> 00:27:17,340 เธอถูก. ฉันไม่ได้กลิ่นอะไรเลย 440 00:27:17,430 --> 00:27:19,470 ไม่ได้หรอ ... ชิมก็ไม่ได้เหรอ 441 00:27:19,640 --> 00:27:21,350 ทุกสิ่งนั้นอยู่ในร่างกายของคุณ 442 00:27:22,220 --> 00:27:25,680 - ไม่มีกลิ่น ไม่มีรสชาติ  - หรือสัมผัส ดูสิ 443 00:27:29,400 --> 00:27:31,650 โอเค กูเข้าใจแล้ว ไปต่อ 444 00:27:32,360 --> 00:27:33,440 นี่ไม่น่าตื่นเต้นเหรอ? 445 00:27:33,610 --> 00:27:35,360 ไฟสวยมากเลย 446 00:27:35,530 --> 00:27:36,940 ฉันอยากจะให้มันแพร่กระจาย 447 00:27:37,030 --> 00:27:38,030 ไม่ 448 00:27:38,950 --> 00:27:40,110 มือแข็ง 449 00:27:40,280 --> 00:27:41,740 แล้วบรรณารักษ์ล่ะ ดูเจ๋งนะ 450 00:27:41,910 --> 00:27:43,120 ใช่น่าทึ่ง 451 00:27:43,200 --> 00:27:44,660 ใครจะไม่ชอบทำงานที่ไม่รู้สึกขอบคุณ 452 00:27:44,740 --> 00:27:47,080 คุณมักจะตกอยู่ในอันตรายจากการสูญเสีย เนื่องจากการตัดงบประมาณ? 453 00:27:47,250 --> 00:27:49,040 แม้ว่าฉันจะชอบความคิดในการสุ่มจับคน 454 00:27:49,210 --> 00:27:50,330 - ดูให้ชัด ๆ นี่ ... - จุๆ 455 00:27:50,420 --> 00:27:51,580 โอ้ ดีแล้ว 456 00:27:52,340 --> 00:27:53,340 มะ 457 00:27:54,340 --> 00:27:55,340 มะ 458 00:27:56,050 --> 00:27:57,050 มะ 459 00:27:59,760 --> 00:28:01,840 มะ 460 00:28:03,970 --> 00:28:06,310 ฉันคิดว่านั่นคือทุกอย่าง 461 00:28:06,470 --> 00:28:08,350 - ขออภัย - เธอบอกว่าจะลอง 462 00:28:08,520 --> 00:28:10,600 บอกไปแล้ว. ฉันกำลังบอกความจริง. 463 00:28:10,690 --> 00:28:12,480 ถ้ามีสิ่งหนึ่งที่ฉันไม่ใช่ ก็คือคนโกหก 464 00:28:12,560 --> 00:28:13,980 ไม่เหมือนอับราฮัมลินคอล์น 465 00:28:14,150 --> 00:28:16,150 คุณก็แค่โอเคกับเงินใช่ไหม 466 00:28:16,320 --> 00:28:18,030 แน่นอน มันเป็นเกียรติ 467 00:28:18,110 --> 00:28:20,490 โอเค แต่พวกเขาใส่ Andrew Jackson ไว้ที่ 20 468 00:28:20,570 --> 00:28:21,660 แจ็คสัน! 469 00:28:21,740 --> 00:28:23,700 ฉันจะบอกว่า โลกน่าเบื่อมาก โจ 470 00:28:23,780 --> 00:28:24,870 แล้วเราจะทำอะไรได้อีก? 471 00:28:24,950 --> 00:28:26,040 เพราะเราจะหมดเวลา 472 00:28:26,120 --> 00:28:27,910 ใช่คุณรู้ไหมว่าเวลาไม่ใช่สิ่งสำคัญจริงๆ 473 00:28:28,000 --> 00:28:29,580 หมดเวลา! 474 00:28:29,660 --> 00:28:31,790 พยายามได้ดี Bjorn แต่ไม่ต้องรู้สึกแย่ไป 475 00:28:31,870 --> 00:28:33,460 22 ทำได้ดี 476 00:28:33,540 --> 00:28:35,170 แม้ว่าฉันจะรู้สึกไม่ได้ แต่อย่ามาแตะตัวกู 477 00:28:35,340 --> 00:28:37,000 ดังนั้นขอพาคุณไปสู่สวรรค์ 478 00:28:39,380 --> 00:28:42,720 อืมเดี๋ยวก่อน เราลืมลองเบรกแดน 479 00:28:42,890 --> 00:28:44,680 นั่นอาจจะเป็นทางของฉัน 480 00:28:44,850 --> 00:28:46,890 Poppin 'และ lockin' หมุนขา 481 00:28:47,060 --> 00:28:48,810 มาตัดสินกันด้วยการเต้น 482 00:28:48,890 --> 00:28:51,230 ขอเวลาสักแปป เพื่อกลับไปลองเบรกแดนได้ไหม? 483 00:28:51,310 --> 00:28:52,480 ได้โปรด เจอร์รี่? 484 00:28:52,560 --> 00:28:53,690 วันนี้คุณดูดีจริงๆ เจอร์รี่ 485 00:28:53,850 --> 00:28:57,070 ก็ได้. ไม่เคยเห็น 22 นี้มีความกระตือรือร้นเลยแฮะ 486 00:28:57,570 --> 00:28:59,440 โชคดี Dr Börgensson 487 00:29:01,650 --> 00:29:02,660 วิ่ง. 488 00:29:04,780 --> 00:29:05,950 ในนี้. 489 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 นี่คือ. 490 00:29:17,170 --> 00:29:18,420 มันพาไปไหน? 491 00:29:18,500 --> 00:29:19,630 เฮ้ ถามมากไปแล้ว 492 00:29:19,710 --> 00:29:20,920 รูดซิปปากสักนาทีไหม? 493 00:29:21,010 --> 00:29:23,050 - เราจะไปที่นั่นทำไม? - เพราะฉันรู้จักนายที่นั่น 494 00:29:23,220 --> 00:29:24,590 คนที่ช่วยได้ เหมือนคุณ 495 00:29:24,680 --> 00:29:26,930 เหมือนฉัน? ชีวิตฉันหรอ? 496 00:29:27,390 --> 00:29:30,100 เดี๋ยวก่อนเธอจะช่วยฉันจริงหรอ 497 00:29:30,270 --> 00:29:32,180 โจ ฉันอยู่ที่นี่มานานมาก 498 00:29:32,390 --> 00:29:34,770 และไม่เคยเมีใคร ที่ทำให้ฉันอยากมีชีวิต 499 00:29:34,940 --> 00:29:38,730 แล้วคุณก็มา ชีวิตของคุณช่างน่าเศร้าและน่าสมเพช 500 00:29:38,900 --> 00:29:41,400 และคุณกำลังทำทุกทาง เพื่อกลับไปให้ได้ 501 00:29:41,490 --> 00:29:43,780 ทำไมละ หมายถึงฉันต้องได้เห็นกับตา 502 00:29:43,950 --> 00:29:45,320 เอาล่ะไปกันเลย 503 00:29:54,170 --> 00:29:55,540 ที่นี้คือ 504 00:29:55,620 --> 00:29:57,750 คุณรู้ว่า เวลาที่คุณเป็นมนุษย์นั้นเป็นยังไง 505 00:29:57,920 --> 00:30:00,090 และรู้สึกเหมือนอยู่อีกที่หนึ่ง? 506 00:30:00,170 --> 00:30:02,300 รู้สึกเหมือนอยู่ในโซนนั้นใช่ไหม? 507 00:30:02,470 --> 00:30:04,180 - ใช่. - นี่คือโซน 508 00:30:04,340 --> 00:30:06,430 มันเป็นช่องว่างระหว่างร่างกายและวิญญาณ 509 00:30:06,590 --> 00:30:09,890 เดี๋ยวก่อน. นั้นฉัน วันทีได้ออดิชั่น 510 00:30:10,060 --> 00:30:13,020 นี่ต้องเป็นที่มาของนักดนตรีเมื่อพวกเขาเข้าสู่กระแส 511 00:30:13,180 --> 00:30:15,440 ไม่ใช่แค่นักดนตรีหรอก ดูนี้. 512 00:30:15,600 --> 00:30:19,110 โอโรมิโอโรมิโอทำไมเจ้า ... 513 00:30:19,520 --> 00:30:20,520 ไลน์! 514 00:30:23,320 --> 00:30:24,320 อ๊ะ. 515 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 ลองดูสิ 516 00:30:25,490 --> 00:30:27,820 ฉันยุ่งกับทีมนี้มาหลายสิบปีแล้ว 517 00:30:28,990 --> 00:30:31,450 และนิกส์แพ้อีกแล้วค่ะ 518 00:30:31,620 --> 00:30:34,000 เอาล่ะ. เอาล่ะ เธอเห็นเขาที่ไหน 519 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 ฉันต้องกลับไปทำงาน 520 00:30:35,160 --> 00:30:37,210 - เขามักจะลงมาที่นี่ - อีหยังวะ 521 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 ทำการค้า 522 00:30:38,670 --> 00:30:40,920 ทำการค้า ทำการค้า 523 00:30:41,050 --> 00:30:42,090 - นั่นอะไร? - จุ๊ ๆ ! 524 00:30:43,090 --> 00:30:44,630 ทำการค้า ทำการค้า 525 00:30:44,720 --> 00:30:45,720 วิ่ง! 526 00:30:45,800 --> 00:30:47,390 ทำการค้าทำการค้าทำการค้า! 527 00:31:06,200 --> 00:31:08,820 โอ้! สวัสดีเพื่อนนักเดินทางชาวดาว 528 00:31:08,910 --> 00:31:10,660 ดีใจ ที่ได้เจออีกครั้ง 22. 529 00:31:11,330 --> 00:31:12,740 Moonwind เป็นไงบ้าง? 530 00:31:12,910 --> 00:31:14,500 แทบบ้า ขอบคุณที่ถาม 531 00:31:14,660 --> 00:31:15,750 เฮ้ มีคำขอสำหรับคุณ 532 00:31:15,830 --> 00:31:18,250 เอ่อใช่ ฉันกำลังพยายามกลับเข้าร่าง 533 00:31:18,330 --> 00:31:19,460 คุณช่วยฉันได้ไหม? 534 00:31:19,540 --> 00:31:21,040 นั่นคือสิ่งที่เราทำ 535 00:31:21,130 --> 00:31:22,960 เราคือผู้มีมนต์ขลัง ไร้พรมแดน 536 00:31:23,130 --> 00:31:26,010 อุทิศตนเพื่อช่วยให้วิญญาณหลงทาง ไปโลกของพวกเขา 537 00:31:26,170 --> 00:31:27,930 ฉันคือ Moonwind Stardancer ยินดีให้บริการ 538 00:31:28,090 --> 00:31:30,260 นั่นคือ Windstar Dreamermoon, Dancerstar Windmoon, 539 00:31:30,430 --> 00:31:31,760 และนั่นคือ Dreamerwind Dreamerdreamer 540 00:31:31,850 --> 00:31:33,060 พวกประหลาดพวกนี้จะช่วยฉันกลับไปหรอ 541 00:31:33,140 --> 00:31:34,140 รอก่อน 542 00:31:34,640 --> 00:31:36,890 มารับวิญญาณที่หลงทางกลับบ้านกันเถอะ 543 00:31:37,730 --> 00:31:39,520 ทำการค้า 544 00:31:39,600 --> 00:31:41,520 ทำการค้า ทำการค้า 545 00:31:41,610 --> 00:31:42,610 น่าสงสาร 546 00:31:43,020 --> 00:31:45,990 บางคนไม่สามารถละทิ้งความกังวล และความหมกมุ่นของตัวเองได้ 547 00:31:46,070 --> 00:31:48,200 ปล่อยให้พวกเขาสูญหาย และถูกตัดขาดจากชีวิต 548 00:31:48,280 --> 00:31:50,030 และนี่คือผลลัพธ์ 549 00:31:50,200 --> 00:31:51,990 ทำการค้า ทำการค้า 550 00:31:52,070 --> 00:31:53,830 ทำการค้า ทำการค้า 551 00:31:53,910 --> 00:31:55,540 ทำการค้า? 552 00:31:55,870 --> 00:31:57,540 เหมือนผู้จัดการกองทุน เฮดจ์ฟันด์อีกคน 553 00:31:57,710 --> 00:32:01,420 เพื่อเชื่อมต่อกับร่างกายทางโลกของคุณอีกครั้ง 554 00:32:05,340 --> 00:32:07,630 โว้ว. นั่นฉัน. 555 00:32:08,010 --> 00:32:09,050 ขอบคุณครับ 556 00:32:13,800 --> 00:32:15,890 ฉันกำลังทำอะไรกับชีวิตของฉัน? 557 00:32:17,980 --> 00:32:21,190 มีชีวิตแล้ว ฉันยังไม่ตาย ปลดปล่อยตัวเอง! 558 00:32:21,270 --> 00:32:23,190 สวยงาม 559 00:32:23,480 --> 00:32:25,690 โว้ว. เขากลับไปอย่างนั้นเหรอ? 560 00:32:25,780 --> 00:32:28,360 นี่คือทั้งหมดที่ฉันต้องทำเพื่อกลับเข้าร่าง? 561 00:32:30,570 --> 00:32:32,820 ใจเย็น เพื่อน 562 00:32:32,990 --> 00:32:34,990 โจ คุณตายหรือยัง? 563 00:32:35,160 --> 00:32:37,160 ไม่ ไม่. ยังไม่ตาย 564 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 คุณพาฉันกลับได้ไหม 565 00:32:38,700 --> 00:32:42,330 เราไม่เคยเชื่อมโยงวิญญาณที่ไม่มีพันธะกลับเข้าร่างมาก่อน 566 00:32:42,420 --> 00:32:46,000 แต่บางทีถ้าเราเดินทางไปยังจุดที่เบาบาง ... 567 00:32:46,170 --> 00:32:47,250 ใช่ ทั้งหมดบนเรือ! 568 00:32:58,720 --> 00:33:01,440 ถ้าวิญญาณคุณอยู่นี่ แล้วร่างของคุณอยู่ไหน? 569 00:33:01,600 --> 00:33:03,100 บนโลกนี้ แน่นอน 570 00:33:03,270 --> 00:33:05,020 ร่างกายของฉันตกอยู่ในภวังค์ ในปาลาวัน 571 00:33:05,110 --> 00:33:07,440 ฉันกำลังเล่น Saraswati veena ในทิเบต 572 00:33:07,530 --> 00:33:09,990 ฉันเป็นหมอรักษาโรคชาแมนนิคในเบิร์กลีย์ แคลิฟอร์เนีย 573 00:33:10,070 --> 00:33:12,860 อืม ให้เดานะ คุณกำลังตีกลองสวดมนต์และนั่งสมาธิ 574 00:33:12,950 --> 00:33:14,490 ใช่. อะไรประมาณนั้นแหละ 575 00:33:18,240 --> 00:33:20,580 ฉันอยู่ในนิวยอร์กซิตี้มุม วันที่ 14 และ 7 576 00:33:20,750 --> 00:33:22,500 โอ้ใช่แล้วที่มาจาก Tony Tony Tonios 577 00:33:22,670 --> 00:33:24,000 ใช่แน่นอน 578 00:33:24,170 --> 00:33:26,380 แล้วเธอล่ะ? ฉันคิดว่าเธอเกลียดโลก 579 00:33:26,540 --> 00:33:27,750 ใช่ฉันไม่ได้ติดอยู่กับร่าง 580 00:33:27,840 --> 00:33:29,420 ฉันไปได้ทุกที่ที่ฉันอยากไป 581 00:33:29,590 --> 00:33:31,050 ฉันไม่มีใคร เข้าใจไหม 582 00:33:31,220 --> 00:33:34,760 เราพบกันในภูมิทัศน์ที่สวยงามทุกวันอังคาร 583 00:33:40,600 --> 00:33:42,890 เยอะมาก เศร้าจัง 584 00:33:43,060 --> 00:33:45,560 รู้ไหม วิญญาณที่หายไปนั้นไม่ได้ต่างกัน 585 00:33:45,650 --> 00:33:46,900 จากผู้ที่อยู่ในโซน 586 00:33:47,060 --> 00:33:49,150 - อะไร? - โซนเพลิดเพลิน 587 00:33:49,320 --> 00:33:53,400 แต่เมื่อความสุข กลายเป็นสิ่งครอบงำจิตใจ ก็จะขาดการเชื่อมต่อกับชีวิต 588 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 ต้องหามันให้เจอ 589 00:33:54,570 --> 00:33:56,490 ต้องหามันให้เจอ ต้องหามันให้เจอ 590 00:33:57,580 --> 00:34:00,040 ชั่วหนึ่ง วิญญาณของฉันได้หายไป 591 00:34:00,200 --> 00:34:02,040 - จริงเดิ? - เตตริส 592 00:34:07,500 --> 00:34:08,630 นั่นแหละ. 593 00:34:08,710 --> 00:34:10,760 เราจะพาคุณกลับไป ไม่นานหรอก 594 00:34:14,880 --> 00:34:16,800 เนื่องจากคุณ ไม่ได้อยู่กับร่าง 595 00:34:16,890 --> 00:34:21,060 คุณจะต้องปรับกลับเข้าสู่สภาพแวดล้อมทางกายภาพของคุณ 596 00:34:24,060 --> 00:34:25,140 หลับตา. 597 00:34:25,230 --> 00:34:28,230 หายใจเข้าช้าๆ 598 00:34:31,440 --> 00:34:33,150 ต้องทำแบบนี้ด้วยหรอ 599 00:34:33,320 --> 00:34:35,150 ใช่ 600 00:34:36,320 --> 00:34:38,490 คุณมีเปียโนบนเรือไหม ฉันมีสมาธิกับมันได้ 601 00:34:38,570 --> 00:34:40,910 ไม่มีเปียโนโจ คุณต้องตั้งสติ 602 00:34:41,200 --> 00:34:43,080 ลองนึกภาพความเงียบ 603 00:34:43,160 --> 00:34:44,620 Shh. 604 00:34:45,540 --> 00:34:49,710 ตอนนี้มีสมาธิกับร่างกายของคุณ 605 00:34:49,880 --> 00:34:51,840 ฟังเสียง 606 00:35:03,810 --> 00:35:05,770 นั้นแหละ. คุณทำได้ 607 00:35:08,690 --> 00:35:10,480 อย่าแอบมอง รักษาสภาวะเข้าฌานของคุณ 608 00:35:10,560 --> 00:35:11,610 ไม่งั้นคุณจะทำลายการเชื่อมต่อ 609 00:35:12,150 --> 00:35:17,110 ดูว่าคุณจะได้กลิ่น และรู้สึกว่าร่างกายของคุณอยู่ไหน 610 00:35:17,740 --> 00:35:21,080 ฉันได้ยินเสียงเครื่องวัดการเต้นของหัวใจ 611 00:35:23,160 --> 00:35:26,370 ฉันได้กลิ่นน้ำยาฆ่าเชื้อ 612 00:35:26,540 --> 00:35:29,080 ใช่. ใช่ ดี. 613 00:35:29,170 --> 00:35:31,380 ฉันคิดว่าฉันรู้สึกได้ถึงเท้าของฉัน 614 00:35:32,000 --> 00:35:33,750 อืม. ฉันรู้สึกถึงขน 615 00:35:34,300 --> 00:35:35,840 คุณเจอญาติคนอื่นๆ ไหม 616 00:35:35,920 --> 00:35:38,130 ฉันรู้สึกถึงขน 617 00:35:38,220 --> 00:35:39,260 คุณได้ยินไหม 618 00:35:39,340 --> 00:35:41,430 โอ้แมวบำบัดกำลังทำงาน 619 00:35:41,930 --> 00:35:44,220 ฉันปิด? ฉันจะกระโดดเข้าไปได้ตอนไหน 620 00:35:44,390 --> 00:35:45,770 ดูสิ! ฉันอยู่นั่น 621 00:35:46,310 --> 00:35:47,440 ฉันอยู่ที่นั่น 622 00:35:47,520 --> 00:35:49,520 อัตราการเต้นของหัวใจของเขาเพิ่มมากขึ้น 623 00:35:49,600 --> 00:35:50,600 ผมจะไปตามหมอ 624 00:35:50,690 --> 00:35:51,900 Mr Mittens คุณอยู่ที่นั่น 625 00:35:51,980 --> 00:35:53,230 - รออะไรอยู่? - ไม่ โจอย่าเร่งรีบสิ 626 00:35:53,320 --> 00:35:55,190 - มันไม่ใช่เวลาที่เหมาะ - ไม่มันเป็นเวลาของฉัน 627 00:35:55,280 --> 00:35:56,440 เดี๋ยวก่อน ไม่ใช่ฉัน! 628 00:36:13,380 --> 00:36:16,630 ฉันทำมัน. ฉันทำแล้ว! ฉันกลับมาแล้ว. 629 00:36:18,340 --> 00:36:19,380 อะไรกัน ... 630 00:36:21,010 --> 00:36:22,010 ไม่ 631 00:36:23,300 --> 00:36:25,600 ไม่ไม่ไม่. 632 00:36:25,770 --> 00:36:27,100 ฉันอยู่ในตัวแมวหรอ? 633 00:36:27,270 --> 00:36:28,980 เดี๋ยวก่อน. ถ้าฉันอยู่นี่ แล้วนั้นใคร ... 634 00:36:29,060 --> 00:36:31,100 - อะไร? - เธออยู่ในร่างของฉัน! 635 00:36:31,190 --> 00:36:33,310 - คุณอยู่ในแมวหรอ? - นั่นคือร่างของฉัน 636 00:36:33,400 --> 00:36:36,150 - ฉันอยู่ในร่าง! ไม่! - ทำไมเธอถึงมาอยู่ในร่างของฉัน? 637 00:36:36,360 --> 00:36:37,990 ฉันไม่อยากเป็นแมว ฉันเกลียดแมว! 638 00:36:38,150 --> 00:36:39,240 โอ้น่าขยะแขยง 639 00:36:39,320 --> 00:36:40,990 Moonwind คนนั้นต้องทำอะไรผิดพลาดแน่ 640 00:36:41,950 --> 00:36:44,200 หมอคุณต้องช่วยผม นั่นร่างกายของผม แต่วิญญานผมอยู่นี่ ... 641 00:36:47,500 --> 00:36:49,250 โอ้ไม่ พวกเขาไม่เข้าใจฉัน 642 00:36:49,330 --> 00:36:51,080 พวกเขาคิดว่าเธอคือฉัน ลองดูใหม่ 643 00:36:51,170 --> 00:36:53,580 คุณหมอเรามีปัญหา 644 00:36:53,670 --> 00:36:56,130 ฉันเป็นวิญญาณที่ยังไม่เกิด และฉันอยู่ที่งานสัมมนา 645 00:36:56,210 --> 00:36:58,050 ใช่แล้ว ยานั้นดูเหมือนจะไม่ได้ผลเลย 646 00:36:58,130 --> 00:36:59,300 ไม่ไม่ไม่คุณไม่เข้าใจ 647 00:36:59,380 --> 00:37:00,380 - ฉันไม่ใช่คุณการ์ดเนอร์ - จุ๊ ๆ ! 648 00:37:00,470 --> 00:37:01,590 พวกเขาจะคิดว่าเธอบ้า 649 00:37:01,680 --> 00:37:02,760 ฉันหมายความว่าฉันบ้า 650 00:37:02,840 --> 00:37:03,930 โอ้มันเกิดขึ้นได้ยังไง 651 00:37:04,010 --> 00:37:06,310 ฉันตกลงไปในร่างของคุณเพราะมันไม่มีวิญญาณ 652 00:37:06,390 --> 00:37:08,020 แล้วทำไมฉันถึงเป็นแมว? 653 00:37:08,100 --> 00:37:09,560 ไม่รู้สิ! 654 00:37:11,980 --> 00:37:14,270 สามารถติดต่อใครได้บ้างไหม คุณการ์ดเนอร์ได้? 655 00:37:14,360 --> 00:37:15,900 ญาติ หรือเพื่อนคนอื่นๆ 656 00:37:16,070 --> 00:37:17,980 - บอกเธอว่าไม่ - เอ่อ ไม่ 657 00:37:18,150 --> 00:37:19,320 บอกได้ไหมว่าวันนั้นวันอะไร? 658 00:37:19,490 --> 00:37:20,740 มันเป็นวันที่แย่ที่สุดในชีวิตของฉัน 659 00:37:20,820 --> 00:37:22,280 ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ ฉันเกลียดโลก 660 00:37:22,450 --> 00:37:24,200 เราจะให้คุณอยู่ที่นี่ 661 00:37:24,280 --> 00:37:25,990 เพื่อดูอาการนิดหน่อย 662 00:37:26,160 --> 00:37:28,240 บางทีแมวบำบัดของเรา อาจไปช่วยคนอื่น 663 00:37:28,330 --> 00:37:29,580 ก็ได้ๆ 664 00:37:29,660 --> 00:37:31,660 - ต้องบอกเธอ - ตกลง. 665 00:37:31,750 --> 00:37:34,170 คุณหมอ วิญญาณของร่างนี้อยู่ในแมวตัวนี้ 666 00:37:34,250 --> 00:37:35,250 หยุดพูด. 667 00:37:35,330 --> 00:37:36,630 จริงๆ แล้วเขา ต้องการอยู่ใกล้ ๆ ผม 668 00:37:36,790 --> 00:37:38,920 เอ่อเก็บแมวไว้ พักผ่อนให้เพียงพอ 669 00:37:40,260 --> 00:37:42,380 ฉันจะมารับ Mr Mittens ในสิบนาที 670 00:37:42,880 --> 00:37:44,180 สิบนาทีหรอ? เราต้องออกไปจากที่นี่ 671 00:37:44,260 --> 00:37:47,140 ไม่มีทาง! ฉันจะไม่ไปไหน 672 00:37:47,300 --> 00:37:50,560 ไม่อยากเชื่อเลยว่า ฉันอยู่ในร่างบนโลกที่โหดร้ายนี้ 673 00:37:50,730 --> 00:37:52,600 ฉันมีแท่งเนื้อ 674 00:37:52,690 --> 00:37:55,520 ฉันรู้สึกได้ถึงความรู้สึกตัวเอง 675 00:37:55,600 --> 00:37:57,730 เฮ้! สติ! ฟังฉันนะ. 676 00:37:57,820 --> 00:37:59,480 เราต้องออกไปจากที่นี่ก่อนที่พวกเขาจะพาฉันไป 677 00:37:59,650 --> 00:38:01,610 พาคุณไป? คุณจะทิ้งฉันไป? 678 00:38:01,780 --> 00:38:03,360 ไม่มีทาง! นั่นร่างของฉัน 679 00:38:03,450 --> 00:38:04,740 โอเค คิดว่าจะเดินไหวมั้ย? 680 00:38:04,910 --> 00:38:06,030 ไม่รู้สิ! 681 00:38:06,120 --> 00:38:08,620 ฉันล้มเหลวในการทดสอบร่างกาย 436 ครั้ง 682 00:38:08,780 --> 00:38:10,290 แต่จะลองดูไหม 683 00:38:13,120 --> 00:38:16,080 ต้องหา Moonwind เขาจะแก้ไขปัญหานี้ 684 00:38:17,380 --> 00:38:19,000 ฉันเป็นแมว ฉันทำได้ 685 00:38:24,970 --> 00:38:26,970 โอเค มาเลยทำได้ดี 686 00:38:27,050 --> 00:38:29,350 ต่อไป. ทำต่อไป. 687 00:38:29,430 --> 00:38:31,270 ขอพักแปป 688 00:38:31,350 --> 00:38:34,100 ไม่ไม่ไม่ไม่. พวกเขาอาจกลับมาทุกเมื่อ มาเร็ว 689 00:38:47,660 --> 00:38:49,160 ในนี้! 690 00:38:55,290 --> 00:38:56,830 โว้ว. 691 00:38:58,170 --> 00:38:59,380 โอเค เยี่ยม 692 00:39:00,540 --> 00:39:02,760 ตอนนี้กดปุ่มลง 693 00:39:03,760 --> 00:39:06,010  ระวังๆ หน่อย 694 00:39:06,090 --> 00:39:07,260 นิ้วนั้นคือของทำมาหากินฉันนะ 695 00:39:10,510 --> 00:39:11,510 ฮึ. 696 00:39:11,600 --> 00:39:13,390 เข้าไปได้ 697 00:39:15,770 --> 00:39:17,020 วุ้ย 698 00:39:19,230 --> 00:39:20,230 อืม. 699 00:39:22,610 --> 00:39:24,440 อืม. 700 00:39:24,530 --> 00:39:25,990 โอเค Moonwind พูดว่าอะไร? 701 00:39:26,070 --> 00:39:28,030 เขาบอกในมุมของวันที่ 14 และ 7 702 00:39:28,110 --> 00:39:30,160 ใช่นั่นคือเชลซี ใกล้ Jackson Square Park 703 00:39:30,240 --> 00:39:31,910 เธอรู้ทั้งหมดนั้นได้ยังไง 704 00:39:31,990 --> 00:39:33,410 ทั้งหมดนี้อยู่ในสมองโง่ๆ ของคุณ 705 00:39:33,490 --> 00:39:35,000 เฮ้เฮ้เฮ้ อยู่ให้ห่างเลย 706 00:39:35,080 --> 00:39:36,830 โอ้ใจเย็น นี่มีไม่มาก 707 00:39:37,000 --> 00:39:38,460 แจ๊สแจ๊ส และก็แจ๊ส  708 00:39:38,540 --> 00:39:40,170 อ้อคนชื่อลิซ่า นั่นใครน่ะ? 709 00:39:40,250 --> 00:39:41,290 เอ่อ ไม่มีไร 710 00:39:52,260 --> 00:39:53,680 ฉันอืม ...  711 00:39:53,760 --> 00:39:54,970 ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วเกินไปคุณก็รู้ 712 00:39:55,060 --> 00:39:56,310 ใช้เวลาสักครู่และอืม ... 713 00:39:56,390 --> 00:39:58,520 ไปเถอะ พวกเขาอาจมาตอนไหนก็ได้ 714 00:40:09,490 --> 00:40:11,780 อย่าห่วง ไม่เป็นไร แค่เดินไปเรื่อย ๆ 715 00:40:17,080 --> 00:40:18,080 อ๊า! 716 00:40:18,160 --> 00:40:19,210 ไม่หยุดเลย. เธอทำอะไรน่ะ 717 00:40:19,290 --> 00:40:20,290 นี่คือมหานครนิวยอร์ก 718 00:40:20,370 --> 00:40:22,880 เธอไม่ได้หยุดอยู่กลางถนน ไปไปไป. 719 00:40:28,260 --> 00:40:30,380 ไม่นะ. 22. 22! 720 00:40:31,840 --> 00:40:35,140 22. โอ้ไม่นะ ไม่นะ. 22 22. 721 00:40:35,310 --> 00:40:37,020 22! 22! 722 00:40:42,810 --> 00:40:45,270 22 ฉันไม่รู้ว่าฉันมีกรงเล็บ โอเค? 723 00:40:45,440 --> 00:40:47,440 ฉันขอโทษ มาเถอะ 724 00:40:47,530 --> 00:40:48,530 ไม่มีทาง. 725 00:40:48,610 --> 00:40:51,490 ฉันจะอยู่นี่ จนกว่าร่างโง่ๆ ของคุณจะตาย 726 00:40:51,660 --> 00:40:54,580 ซึ่งจะเกิดขึ้นทุกนาทีตอนนี้เพราะท้องของคุณเกิดแผ่นดินไหว 727 00:41:08,510 --> 00:41:10,170 ใช่ที่นี่แย่กว่าที่คิด 728 00:41:10,260 --> 00:41:12,590 มันดังและสว่างและ ... 729 00:41:12,680 --> 00:41:14,760 อืม. จมูกของฉันคืออะไร? 730 00:41:14,930 --> 00:41:16,510 นั่นคือกลิ่น 731 00:41:16,600 --> 00:41:19,680 และถ้าคิดว่าดี ก็ลองนึกดูสิว่ารสชาติจะเป็นยังไง 732 00:41:20,100 --> 00:41:22,100 อืม. 733 00:41:22,190 --> 00:41:23,230 เอาสิ 734 00:41:31,360 --> 00:41:34,030 มันดีมาก! 735 00:41:35,070 --> 00:41:36,330 มันเอ่อ ... 736 00:41:36,410 --> 00:41:38,120 มันไม่น่ากลัว 737 00:41:38,290 --> 00:41:40,370 ดี. แดกระหว่างทางก็ได้ ไปกันเถอะ. 738 00:41:41,580 --> 00:41:44,960 หรือ ใช้เวลาไม่นาน ใช่ 739 00:41:47,670 --> 00:41:49,960 อืม. แปลก ฉันไม่รู้สึกโกรธอีกแล้ว 740 00:41:50,130 --> 00:41:52,720 เยี่ยมมาก พร้อมที่จะหา Moonwind แล้วหรือยัง? 741 00:41:53,590 --> 00:41:54,590 อาจจะ. 742 00:41:54,760 --> 00:41:57,260 ฉันบอกคุณว่า โจมันออกเสียงว่ายีโร 743 00:41:57,350 --> 00:41:59,810 ใช่ แต่ในนิวยอร์กเราเรียกว่าไจโร เป็นภาษากรีก 744 00:41:59,890 --> 00:42:01,480 ไม่ ฉันทะเลาะกับอาร์คิมิดีส เกี่ยวกับเรื่องนี้ 745 00:42:01,560 --> 00:42:02,560 เขาบอกมัน ... 746 00:42:02,640 --> 00:42:04,100 - ยี่โร. - โย่โย่. 747 00:42:04,190 --> 00:42:05,400 - ยี่โร. - โยโล 748 00:42:05,480 --> 00:42:06,480 - ยี่โร. - เซอร์จิโอ? 749 00:42:06,560 --> 00:42:07,570 ยี่โร. 750 00:42:08,190 --> 00:42:09,360 ฉันคิดถึงเขา 751 00:42:09,530 --> 00:42:11,150 นี่คือวันที่ 14 และ 7 752 00:42:12,950 --> 00:42:14,240 นั่นต้องเป็นเขา 753 00:42:17,200 --> 00:42:18,910 Moonwind คุณต้องช่วยฉัน 754 00:42:21,790 --> 00:42:23,580 โจ! คุณเข้าร่างแล้ว 755 00:42:23,750 --> 00:42:24,830 ไม่เขาไม่ได้ 756 00:42:24,920 --> 00:42:26,630 นั่นคือร่างกายของฉัน 757 00:42:26,790 --> 00:42:28,380 คุณอยู่ในแมว? 758 00:42:28,540 --> 00:42:29,710 มันวิเศษมาก! 759 00:42:29,800 --> 00:42:31,010 เฮ้ Moonwimp! 760 00:42:31,090 --> 00:42:33,170 ป้ายนั้นจะไม่หมุนด้วยตัวเองได้ยินไหม 761 00:42:33,340 --> 00:42:36,430 แต่มาร์จดูสิ! ฉันใส่วิญญาณของผู้ชายคนนี้ ไว้ในแมว 762 00:42:36,590 --> 00:42:37,930 ใครสน? และคุณ! 763 00:42:38,100 --> 00:42:40,970 เรามีที่ว่างแค่ที่เดียว เพราะงั้นอย่ามาแย่ง 764 00:42:41,140 --> 00:42:42,310 กลับไปทำงาน! 765 00:42:42,480 --> 00:42:43,890 ไม่มีใครเข้าใจงานศิลปะของฉัน 766 00:42:43,980 --> 00:42:44,980 Moonwind ฟัง 767 00:42:45,060 --> 00:42:47,650 ฉันต้องออกจากร่านี้ และกลับเข้าร่างฉัน 768 00:42:47,810 --> 00:42:48,810 เราจะต้องดำเนินการ 769 00:42:48,900 --> 00:42:50,780 การเคลื่อนย้ายการย้ายถิ่นของดาวในสมัยเก่า 770 00:42:50,860 --> 00:42:52,070 - อะไร? - เป็นเพียงวิธีการ 771 00:42:52,150 --> 00:42:53,570 เพื่อให้วิญญาณของคุณกลับมาที่เดิม 772 00:42:53,650 --> 00:42:55,200 และเป็นพิธีกรรมที่น่าชื่นชมยินดีอย่างแท้จริง 773 00:42:55,280 --> 00:42:58,030 เต็มไปด้วยการสวดมนต์ เต้นรำและดีที่สุดคือ บองโกส 774 00:42:58,200 --> 00:43:01,370 ฉันต้องอยู่ที่ The Half Note ก่อน 7:00 น. ต้องตอนนี้เท่านั้น 775 00:43:01,450 --> 00:43:03,040 โอ้โฮว้าว! ไม่เร็วนัก 776 00:43:03,200 --> 00:43:05,410 คุณต้องรอให้เกิดจุดบาง ๆ อีกครั้ง 777 00:43:05,500 --> 00:43:07,380 เพื่อเปิดระหว่างโลกและระนาบดาว 778 00:43:07,540 --> 00:43:08,710 และจะไม่เกิดขึ้น 779 00:43:08,790 --> 00:43:11,250 จนกระทั่งออร์คัสย้ายเข้าไปอยู่ในบ้านของราศีเมถุน 780 00:43:11,420 --> 00:43:12,420 เวลานั้น 781 00:43:12,510 --> 00:43:14,170 รัฐบาลเรียกมันว่า 6:30 น. 782 00:43:14,260 --> 00:43:15,340 ดูสิฉันจะพบคุณที่ The Half Note 783 00:43:15,420 --> 00:43:16,430 6:30 น.? นี้จริงจัง 784 00:43:16,510 --> 00:43:17,800 ฉันจะรวบรวมบทบัญญัติที่จำเป็นทั้งหมด ... 785 00:43:17,890 --> 00:43:20,470 ฉันบอกว่าออกไปจากที่นี่! ไป! 786 00:43:20,550 --> 00:43:21,890 เจอกันที่ The Half Note เวลา 06:30 น.! 787 00:43:21,970 --> 00:43:23,140 ฉันจะดูแลทุกอย่าง! 788 00:43:23,220 --> 00:43:25,100 และอยู่ห่าง ๆ ! 789 00:43:33,110 --> 00:43:35,110 แน่นอนว่ามี Garcias มากมายที่นี่ 790 00:43:38,110 --> 00:43:40,280 ต้องอยู่ที่นั่นที่ไหนสักแห่งวิญญาณตัวน้อย 791 00:43:40,370 --> 00:43:42,540 และฉันจะเจอคุณ 792 00:43:42,950 --> 00:43:44,950 เอาล่ะนี่คือของว่างมื้อสุดท้าย 793 00:43:45,040 --> 00:43:47,040 ฉันแทบไม่สามารถใส่เข้ากับกางเกงได้เลย 794 00:43:47,210 --> 00:43:49,000 6:30 ใกล้เกินไปแล้ว 795 00:43:49,080 --> 00:43:51,880 เราต้องกลับห้อง และให้เธอทำความสะอาด 796 00:43:51,960 --> 00:43:54,260 อ๊ะ! 797 00:43:54,340 --> 00:43:56,630 เราต้องเรียกแท็กซี่  โบกมือหน่อย 798 00:43:56,800 --> 00:43:58,180 ขึ้นและออก 799 00:43:58,760 --> 00:44:01,600 นี่จะยากแม้ว่าฉันจะไม่ได้สวมชุดของโรงพยาบาลก็ตาม 800 00:44:04,180 --> 00:44:06,100 ไปไปไป! แค่วิ่งไป 801 00:44:12,230 --> 00:44:14,400 นั่น ครู หรอ 802 00:44:14,480 --> 00:44:16,110 มมเปปเปอร์โรนี 803 00:44:30,290 --> 00:44:31,710 อ๊า โดโรเธียวิลเลียมส์เห็นฉัน 804 00:44:31,790 --> 00:44:33,840 จะทำยังไงดี? เธอจะคิดว่าฉันบ้าแน่ๆ 805 00:44:34,000 --> 00:44:35,170 ควรโทรหาเธอ 806 00:44:35,250 --> 00:44:36,960 และบอกว่าฉันไม่ได้บ้า 807 00:44:37,130 --> 00:44:40,340 นี้เหลือไม่มากแล้ว 808 00:44:41,180 --> 00:44:44,060 ฉันต้องกลับเข้าร่าง และกลับไปทำงาน 809 00:44:44,220 --> 00:44:46,850 ทำไมตรงนี้ถึงเหม็น แต่ตรงนี้กลิ่นดี? 810 00:44:47,020 --> 00:44:49,390 ไม่เป็นไร. แค่ใส่กางเกงนั้นซะ 811 00:44:49,560 --> 00:44:50,770 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะ 812 00:44:50,850 --> 00:44:52,100 เดินไปรอบ ๆ ในเมืองนี้โดยไม่สวมกางเกง 813 00:44:52,190 --> 00:44:53,690 ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ด้วยซ้ำจำได้ไหม 814 00:44:53,770 --> 00:44:55,230 ฉันไม่ต้องการให้เธอ อยู่นี่เหมือน กัน ฉันเแค่... 815 00:44:55,320 --> 00:44:57,530 อยากจะกลับเข้าร่างเท่านั้น 816 00:44:57,690 --> 00:45:00,820 แล้วกลับไปที่คลับ 817 00:45:00,910 --> 00:45:02,450 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ? 818 00:45:02,530 --> 00:45:05,490 เอ่อ ... ไม่รู้สิ ก็แค่แสงอาทิตย์ ก็แค่นั้น ... 819 00:45:07,160 --> 00:45:08,160 โทรศัพท์ฉัน! 820 00:45:08,250 --> 00:45:09,790 อืม ... โอเคเสื้อผ้าของคุณดังขึ้นอีกแล้ว 821 00:45:11,210 --> 00:45:13,330 เคอร์ลีย์! เอ่อ ... ไม่นะ 822 00:45:18,510 --> 00:45:19,550 อ๊ะ. 823 00:45:24,100 --> 00:45:26,890 เฮ้คุณ G ผม Curley นะ อืม ... 824 00:45:26,970 --> 00:45:28,180 ผมหวังว่าคุณจะโอเค 825 00:45:28,350 --> 00:45:32,060 โดโรเธียตกใจ เมื่อเธอเห็นคุณและเธอเรียกผู้ชายคนนี้ว่าโรเบิร์ต 826 00:45:32,230 --> 00:45:33,650 ตอนนี้เขาได้คนใหม่แล้ว ผมขอโทษ. 827 00:45:33,730 --> 00:45:35,230 ไม่ไม่ไม่. 828 00:45:35,310 --> 00:45:36,320 ตรงไปตรงมา 829 00:45:36,400 --> 00:45:39,110 ชั้นเรียนของคุณ เป็นเหตุผลเดียวที่ผมไปโรงเรียนเลย 830 00:45:39,280 --> 00:45:40,860 เหมือนผมจะเป็นหนี้คุณ 831 00:45:40,950 --> 00:45:42,070 นี่คือแผน 832 00:45:42,150 --> 00:45:43,700 อาบน้ำ และใส่สูท 833 00:45:43,780 --> 00:45:45,410 และไปที่คลับก่อนเวลา 834 00:45:45,570 --> 00:45:47,450 ผมจะลองคุยกับเธอดู 835 00:45:47,620 --> 00:45:50,540 แค่ให้แน่ใจว่าคุณดูดี ใช่ไหม 836 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 ผมหวังว่าจะเจอคุณนะ เอาล่ะ. โชคดีครับ. 837 00:45:53,040 --> 00:45:54,920 โอ้! ฉันจะได้งานคืน 22. 838 00:45:55,000 --> 00:45:56,290 เธอต้องช่วยฉัน ฉันมีชุดสูท 839 00:45:56,630 --> 00:45:57,750 อยากให้เธอลองดู 840 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 ไม่ไม่ไม่. 841 00:45:58,920 --> 00:46:00,510 จากนั้นก็แต่งทรงผมซักหน่อย 842 00:46:00,590 --> 00:46:02,800 - และก็ ... - ไม่ ไม่มีทางหรอก 843 00:46:02,970 --> 00:46:04,090 22! 844 00:46:07,680 --> 00:46:09,220 - คุณการ์ดเนอร์? - อา! 845 00:46:09,310 --> 00:46:10,770 นั้น Connie เธอมานี่ เพื่อจะเรียน 846 00:46:10,850 --> 00:46:12,560 - เอาไงดี - หนูได้ยินเสียงคุณ 847 00:46:12,730 --> 00:46:14,230 บอกเธอว่าไม่ว่าง 848 00:46:14,980 --> 00:46:15,980 เฮ Connie 849 00:46:16,060 --> 00:46:17,150 โทษนะ โจเขาบอกไม่ว่าง 850 00:46:17,230 --> 00:46:18,360 - เธอคือโจนะ! - ฉันหมายถึง ฉัน 851 00:46:18,440 --> 00:46:19,610 วันนี้ฉันไม่ว่าง 852 00:46:19,690 --> 00:46:21,320 ดี. ตอนนี้ไปดูชุดกัน 853 00:46:21,400 --> 00:46:23,490 ว่าหนูจะเลิกเล่นแล้ว 854 00:46:23,650 --> 00:46:24,660 เลิกหรอ 855 00:46:24,740 --> 00:46:26,700 เราไม่มีเวลานะ ชุดอยู่ในตู้เสื้อผ้า 856 00:46:26,780 --> 00:46:29,580 วงดนตรีโง่ๆ เสียเวลามาก 857 00:46:29,740 --> 00:46:30,870 เด็กคนนี้กำลังพูดถึงความรู้สึก 858 00:46:31,040 --> 00:46:32,040 เธอจะทำอะไร 859 00:46:34,870 --> 00:46:37,130 หนูพอแล้ว หนูว่าแจ๊สไม่มีจุดหมาย 860 00:46:37,210 --> 00:46:39,340 โอ้ ใช่ แจ๊สไม่มีจุดหมายแน่นอน 861 00:46:39,420 --> 00:46:40,420 เฮ้! 862 00:46:40,500 --> 00:46:42,550 ความจริงแล้ว เสียเวลากับโรงเรียนมากๆ 863 00:46:44,380 --> 00:46:47,010 แน่นอน เหมือนกับพี่เลี้ยงของฉัน George Orwell เคยพูดว่า 864 00:46:47,090 --> 00:46:48,350 รัฐสนับสนุนการศึกษา 865 00:46:48,430 --> 00:46:50,970 ก็เหมือนกับโยนของ ลงในถัง 866 00:46:51,060 --> 00:46:52,180 ใช่ 867 00:46:52,350 --> 00:46:54,440 หลักสูตรพวกนั้นไม่ทำให้เราคิดต่าง 868 00:46:54,520 --> 00:46:55,850 ไดโนเสาร์ล้านปี ในคราบหนังสือ 869 00:46:55,940 --> 00:46:56,940 เธอจะสื่ออะไร 870 00:46:57,020 --> 00:46:58,060 เธอไม่สนใจเรื่องนั้นนิ 871 00:46:58,150 --> 00:47:00,070 หนูพูดแบบนั้นมาตั้งแต่ ป. 3 872 00:47:00,150 --> 00:47:02,070 รู้ว่า เธอดูฉลาดจริงๆ 873 00:47:02,230 --> 00:47:04,110 เธอชอบส่วนไหนของพิซซ่า 874 00:47:04,200 --> 00:47:06,740 - เอ่อ ทุกส่วนค่ะ? - ฉันด้วย! 875 00:47:06,820 --> 00:47:08,780 เธอจะทำอะไร 876 00:47:08,870 --> 00:47:10,410 ฉันอยากไปเที่ยวกับ Connie 877 00:47:10,910 --> 00:47:12,620 ไงนะ? กลับมาก่อน เปิดสิ 878 00:47:14,910 --> 00:47:17,380 หนูว่า แมวคุณคงอยากออก 879 00:47:17,460 --> 00:47:18,750 ฮึ เขาคิดว่าเขารู้ทุกอย่าง 880 00:47:18,920 --> 00:47:20,710 22! อย่าไปนะ 881 00:47:20,800 --> 00:47:21,800 กลับมาเด๋วนี้ 882 00:47:21,880 --> 00:47:23,760 ฉันจะเข้าไปข้างใน และเกาโซฟา 883 00:47:23,920 --> 00:47:25,170 โอ้ เดี๋ยว นั่นโซฟาของฉันนิ 884 00:47:25,340 --> 00:47:26,880 เธอมีสิ่งที่คิดออกจริงๆ Connie 885 00:47:26,970 --> 00:47:30,050 ขอคืนนะคะ มันเป็นของโรงเรียน 886 00:47:30,140 --> 00:47:31,180 แน่นอน 887 00:47:31,260 --> 00:47:32,680 รู้ไหมฉันดีใจจริงๆที่มีคนอื่น 888 00:47:32,770 --> 00:47:34,310 คนที่เห็นว่าที่นี้มันไร้สาระจริงๆ 889 00:47:34,390 --> 00:47:35,980 เธอคิดถูกแล้วที่เลิก ฉันได้เรียนรู้จากการเลิก 890 00:47:36,060 --> 00:47:37,190 รู้อะไรคุณ G 891 00:47:37,270 --> 00:47:38,900 เมื่อวานหนูฝึกไอ้นี้ 892 00:47:38,980 --> 00:47:42,570 และลองฟังดูสิ และบอกหนูหลังจากที่เลิก 893 00:47:45,820 --> 00:47:47,610 เอ่อ โอเค 894 00:48:18,270 --> 00:48:21,270 ว้าว. ดูเธอจะชอบมันนะ 895 00:48:22,110 --> 00:48:23,320 ใช่. 896 00:48:24,110 --> 00:48:26,940 งั้นหนูควรจะยึดติดกับมันไหม? 897 00:48:27,450 --> 00:48:28,530 ใช่. 898 00:48:28,900 --> 00:48:30,110 ลาก่อน คุณจี 899 00:48:30,200 --> 00:48:31,620 เจอกันอาทิตย์หน้า! 900 00:48:31,780 --> 00:48:33,160 22! 901 00:48:34,200 --> 00:48:36,660 คอนนี่ มาที่นี่เพื่อลาออก 902 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 แต่แล้วเธอก็ไม่ทำ 903 00:48:37,830 --> 00:48:39,250 22 ลืมเรื่องไปก่อน ฟังนะ 904 00:48:39,330 --> 00:48:41,330 ฉันต้องรู้เรื่องนี้ โจ ทำไมเธอไม่เลิก 905 00:48:41,500 --> 00:48:42,590 เพราะเธอชอบเล่น 906 00:48:42,670 --> 00:48:46,170 เธออาจบอกว่าเธอเกลียดทุกอย่าง แต่ ทรอมโบน เป็นของเธอ 907 00:48:46,340 --> 00:48:47,510 เธอทำได้ดีทีเดียว 908 00:48:47,590 --> 00:48:49,930 บางที ทรอมโบนอาจเป็นตัวจุดประกายเธอ ไม่รู้สิ 909 00:48:50,090 --> 00:48:53,640 ได้โปรด ถ้าฉันอยากได้งานคือ เธอต้องช่วยฉัน 910 00:48:54,310 --> 00:48:55,310 ได้ 911 00:48:55,680 --> 00:48:56,680 จริงๆ นะ? 912 00:48:56,770 --> 00:48:59,810 ฉันจะช่วยคุณ แต่ฉันอยากลองทำบางอย่าง 913 00:48:59,890 --> 00:49:01,020 เพราะฉันไม่รู้ 914 00:49:01,100 --> 00:49:04,360 บางเรื่องที่ไม่น่าเบื่อ เหมือนงานสัมมนา 915 00:49:04,520 --> 00:49:06,440 และถ้า Connie เจอสิ่งที่เธอรัก 916 00:49:06,530 --> 00:49:07,860 บางทีฉันก็อาจทำได้ 917 00:49:07,940 --> 00:49:10,450 - เยี่ยมมาก! - แล้วจะเริ่มจากอะไร 918 00:49:13,820 --> 00:49:15,410 - น้ำนี้เจ็บ! - ไม่เป็นไร. 919 00:49:15,490 --> 00:49:17,120 เธอแค่หมุนลูกบิด 920 00:49:17,200 --> 00:49:18,290 โอเค ดีเลย 921 00:49:18,370 --> 00:49:19,540 และฉันจะไม่บ้า 922 00:49:19,620 --> 00:49:21,710 ถ้าเธอทาโลชั่นให้ฉันนิดหน่อย ตอนอาบเสร็จ 923 00:49:26,500 --> 00:49:28,300 ฉันล้างก้นให้คุณ 924 00:49:29,550 --> 00:49:31,430 อา! เผ็ด! เผ็ด! 925 00:49:37,430 --> 00:49:39,600 ห้าดวง จะไม่ปลอดภัย 926 00:49:39,770 --> 00:49:42,400 และ 12 ดวง จะหมกมุ่นอยู่กับตัวเอง 927 00:49:42,560 --> 00:49:45,060 เราควรหยุดส่งจำนวนมากผ่านศาลานั้นจริงๆ 928 00:49:45,230 --> 00:49:46,230 เจอเขาแล้ว! 929 00:49:46,320 --> 00:49:47,320 เห็นไหมทุกคน? 930 00:49:47,400 --> 00:49:48,730 ทำไมการนับถึงปิดละ 931 00:49:48,820 --> 00:49:49,820 ใช่แล้ว เทอร์รี่เจอแล้ว 932 00:49:49,900 --> 00:49:50,950 มันคือ Terrytime 933 00:49:51,110 --> 00:49:53,360 - ว้าว. ทำได้ดีมาก - แล้วใครล่ะ? 934 00:49:53,530 --> 00:49:54,950 ก็ 935 00:49:55,030 --> 00:49:57,830 เอ่อ ... โจ การ์ดเนอร์ คือชื่อของเขา 936 00:49:57,990 --> 00:49:59,910 ดูเหมือนว่าเขากลับไปยังโลก 937 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 นั่นไม่ดี 938 00:50:01,080 --> 00:50:02,580 นั่น ... นั่นคือพี่เลี้ยงดูแล 22 939 00:50:02,750 --> 00:50:05,040 เอาล่ะ ๆ ง่ายต่อการตีโพยตีพาย 940 00:50:05,210 --> 00:50:08,000 เทอร์รี่ควบคุมสิ่งนี้ได้ ฉันจะจัดการมันเอง 941 00:50:08,090 --> 00:50:09,090 ยังไง 942 00:50:09,170 --> 00:50:10,170 ฉันจะลงไปที่นั่น และไปรับเขา 943 00:50:10,260 --> 00:50:11,590 ตั้งค่าการนับให้ถูกต้อง 944 00:50:11,670 --> 00:50:13,630 โอเค ว้าว แน่ใจหรือว่าเป็นความคิดที่ดี 945 00:50:13,720 --> 00:50:15,970 คุณทุกคนเป็นคน ที่กินเนื้อ 946 00:50:16,050 --> 00:50:17,600 ฉันกำลังพยายามแกะเนื้อ 947 00:50:18,100 --> 00:50:19,600 แต่จะมีคนเห็น 948 00:50:19,770 --> 00:50:20,980 ทุกๆ คน 949 00:50:21,060 --> 00:50:24,150 ไม่ต้องกังวล. ฉันจะทำให้แน่ใจว่าไม่มีใครเห็นฉัน 950 00:50:24,310 --> 00:50:27,270 ฉันจะย้ายไปอยู่ท่ามกลางเงามืดเหมือนนินจา 951 00:50:27,440 --> 00:50:29,780 ทำให้เร็ว และเงียบที่สุด 952 00:50:29,940 --> 00:50:32,860 และรวดเร็ว และเงียบด้วย 953 00:50:36,450 --> 00:50:39,450 นี่จะไม่เป็นหายนะอย่างแน่นอน 954 00:50:40,450 --> 00:50:44,000 ชุดสูทสีน้ำตาลแก่ ยังดูดีเสมอ 955 00:50:44,170 --> 00:50:46,170 มันแน่นไปหน่อย ตรงข้างหลัง 956 00:50:46,330 --> 00:50:48,130 มันจะคลายตัว นั่งลง. 957 00:50:49,550 --> 00:50:50,550 ฉันเป็นแมว 958 00:50:51,840 --> 00:50:52,880 ฉันทำเอง 959 00:50:52,970 --> 00:50:54,090 เธอกดลิฟต์ไม่ได้จำได้ไหม 960 00:50:54,180 --> 00:50:57,390 ไม่มีทาง. เอาล่ะ ฉันแค่ต้องนิ่งๆ 961 00:51:00,220 --> 00:51:02,480 เอ่อมันเหมือนเลื่อยไฟฟ้าตัวเล็ก ๆ 962 00:51:02,640 --> 00:51:04,810 - อย่าขยับ - ฉันไม่ได้ขยับ คุณนั้นแหละ 963 00:51:13,440 --> 00:51:14,780 ไม่นะ! 964 00:51:14,860 --> 00:51:15,990 ไม่ต้องกังวล ฉันไม่เป็นไร 965 00:51:16,070 --> 00:51:18,950 โอ้ไม่ไม่ไม่! ผมของฉัน! ผมฉัน ไม่โอเค! 966 00:51:19,030 --> 00:51:20,370 หายนะชัดๆ 967 00:51:20,790 --> 00:51:22,540 เราต้องแก้ไข ตอนนี้. 968 00:51:22,700 --> 00:51:24,960 - ok. ยังไงละ - เราต้องไปหา Dez 969 00:51:25,120 --> 00:51:27,040 เยี่ยมมาก ใครคือ Dez? 970 00:51:33,300 --> 00:51:34,670 เดซ คือคนข้างหลัง 971 00:51:34,760 --> 00:51:35,800 เขาแก้ไขได้ 972 00:51:35,970 --> 00:51:37,300 พูดคุยเกี่ยวกับ havin 'จุดประกาย 973 00:51:37,390 --> 00:51:38,930 ชายคนนี้เกิดมาเพื่อเป็นช่างตัดผม 974 00:51:39,140 --> 00:51:41,720 แต่ฉันไม่รู้จะพูดยังไง 975 00:51:41,890 --> 00:51:43,430 เดซ เป็นคนเดียวที่ฉันคุยด้วย 976 00:51:43,520 --> 00:51:44,930 เรามักจะพูดถึงดนตรีแจ๊ส 977 00:51:45,100 --> 00:51:47,900 อุ้มฉัน แล้วเข้าไป 978 00:51:51,570 --> 00:51:53,440 เฮ้ โจ คุณมาทำอะไรที่นี่ในวันธรรมดา 979 00:51:53,530 --> 00:51:55,650 คุณไม่ได้โทรนัดไว้ รอก่อนนะ 980 00:51:56,030 --> 00:51:58,570 ฉันกลัวเรื่องนี้ ไปข้างหน้าและนั่งลง 981 00:51:59,030 --> 00:52:00,620 โอ้พระเจ้า 982 00:52:00,700 --> 00:52:02,030 รอก่อนลูกชาย นี่เป็นกรณีฉุกเฉิน 983 00:52:02,200 --> 00:52:03,490 อะไร? มันไม่เจ๋งเลย Dez. 984 00:52:03,660 --> 00:52:04,950 ให้แฮโรลด์ก็ได้ตัด 985 00:52:05,040 --> 00:52:06,410 เก้าอี้เขาว่างนะ 986 00:52:06,910 --> 00:52:08,500 ไม่. ฉันรอได้. 987 00:52:08,670 --> 00:52:10,840 โจ เอาก้นของนายมางบนเก้าอี้นี้ซะ 988 00:52:13,630 --> 00:52:15,170 ขอถามหน่อยสิ ว่าเกิดอีหยัง 989 00:52:15,340 --> 00:52:17,090 - แมวทำนะ - หยุดเสียงบ้านั้น 990 00:52:17,260 --> 00:52:19,220 ฉันหมายถึง ฟุ้งซานไปหน่อย 991 00:52:19,300 --> 00:52:21,050 เตรียมจะเล่นดนตรีกับ Dorothea Williams คืนนี้ 992 00:52:21,220 --> 00:52:23,680 โดโรเธียวิลเลียมส์? เรื่องใหญ่เลย โจ 993 00:52:23,760 --> 00:52:25,640 ยินดีด้วย! 994 00:52:25,810 --> 00:52:27,640 โจทำไม่ได้หรอก Dez. 995 00:52:27,730 --> 00:52:29,940 นายก็รู้ว่าเขาไม่เคยทำได้ 996 00:52:30,020 --> 00:52:31,230 ช่างแม่ง 997 00:52:31,310 --> 00:52:33,190 อย่าใส่ใจเลย มาดูสิว่าจะแก้ยังไง 998 00:52:33,570 --> 00:52:34,780 ให้แมวตัวนั้นอยู่บนตักนายหรอ 999 00:52:34,940 --> 00:52:36,150 ได้ไหมละ 1000 00:52:36,320 --> 00:52:38,400 ก็เหมาะดี เหมือนเจ้านาย 1001 00:52:38,950 --> 00:52:40,280 - ฉันหรอ -ตอนอยู่บนเก้าอี้ตัวนี้ 1002 00:52:40,360 --> 00:52:41,450 ใช่แล้ว 1003 00:52:41,660 --> 00:52:43,490 ฉันขอได้ไหม 1004 00:52:44,790 --> 00:52:46,290 เอ่อ ... ได้สิ โจ 1005 00:52:49,080 --> 00:52:50,290 เยี่ยม 1006 00:52:52,340 --> 00:52:54,460 อืม. ฉันชอบเก้าอี้ 1007 00:52:54,630 --> 00:52:55,920 เฮ้ อยู่นิ่งๆ 1008 00:52:56,010 --> 00:52:57,090 คลั่งน้อย 1009 00:53:01,220 --> 00:53:02,760 ฉันจัดการกับของนอกลู่นอกทางได้ 1010 00:53:02,930 --> 00:53:04,350 แต่ถ้าแมวตัวนี้ไม่หนาวสั่น 1011 00:53:04,430 --> 00:53:05,810 ฉันจะวางไว้ข้างนอก 1012 00:53:05,970 --> 00:53:07,930 เอาไงดีละทีนี้ 1013 00:53:08,480 --> 00:53:09,690 เหมียว. 1014 00:53:09,850 --> 00:53:11,480 บางครั้งการเปลี่ยนแปลงเป็นสิ่งที่ดี 1015 00:53:11,560 --> 00:53:13,730 คุณโยกแบบนั้นมาระยะหนึ่งแล้ว 1016 00:53:13,900 --> 00:53:16,980 เดซ เป็นเวลาหลายร้อยปีแล้วที่ฉันไม่มีสไตล์เลย 1017 00:53:17,150 --> 00:53:19,530 พูดอีกครั้งสิ 1018 00:53:20,490 --> 00:53:21,990 อืม. แต่แล้วชีวิตของฉันก็เปลี่ยนไป 1019 00:53:22,160 --> 00:53:23,200 ใช่เลย? เกิดอะไรขึ้น? 1020 00:53:23,370 --> 00:53:25,410 ฉันมีอยู่เป็นโครงสร้างทางทฤษฎี 1021 00:53:25,490 --> 00:53:26,870 ในสถานีทางสมมุติ 1022 00:53:27,040 --> 00:53:28,080 ระหว่างชีวิตและความตาย 1023 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 ฉันได้ยินมาว่า 1024 00:53:29,910 --> 00:53:32,540 และเมื่อถึงเวลาที่ปรึกษาหมายเลข 266 1025 00:53:32,710 --> 00:53:35,710 ฉันถามอย่างจริงจังเช่นเอะอะทั้งหมดเกี่ยวกับอะไร? 1026 00:53:35,880 --> 00:53:38,960 เช่นชีวิตทั้งหมดนี้ควรค่าแก่การตายหรือไม่? 1027 00:53:39,050 --> 00:53:40,680 คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร? 1028 00:53:41,880 --> 00:53:45,180 ไม่เคยรู้เลยว่านายมีการศึกษาที่น่าสนใจแบบนี้โจ 1029 00:53:45,350 --> 00:53:47,180 ฉันแค่คิดว่านายไปโรงเรียนดนตรี 1030 00:53:47,350 --> 00:53:50,140 และอีกอย่างพวกเขาบอกว่าคุณเกิดมาเพื่อทำอะไรบางอย่าง 1031 00:53:50,310 --> 00:53:51,850 แต่คุณรู้ได้ยังไง ว่าคืออะไร? 1032 00:53:52,020 --> 00:53:53,940 หมายถึง ถ้าคุณเลือกผิดล่ะ 1033 00:53:54,020 --> 00:53:55,360 หรือของใครรู้ไหม? 1034 00:53:55,520 --> 00:53:57,230 - แล้วคุณก็ติด - เคยไปที่นั่นมาก่อน 1035 00:53:57,530 --> 00:53:58,780 ฉันจะใช้หนึ่งในนั้น 1036 00:53:58,940 --> 00:54:00,440 ฉันจะไม่เรียกตัวเองว่าติด 1037 00:54:00,530 --> 00:54:02,490 แต่ฉันไม่เคยคิดจะตัดผม เพื่อเอาตัวรวด 1038 00:54:02,660 --> 00:54:05,410 เดี๋ยวก่อน แต่คุณเกิดมาเพื่อเป็นช่างตัดผมไม่ใช่เหรอ? 1039 00:54:05,570 --> 00:54:06,910 ฉันอยากเป็นสัตวแพทย์ 1040 00:54:07,540 --> 00:54:09,500 แล้วทำไมคุณไม่ทำล่ะ? 1041 00:54:09,700 --> 00:54:11,790 ฉันวางแผนที่จะออกจากกองทัพเรือ 1042 00:54:11,960 --> 00:54:13,790 จากนั้นลูกสาวของฉันก็ป่วย 1043 00:54:13,870 --> 00:54:15,330 และโรงเรียนสอนตัดผมถูกกว่ามาก 1044 00:54:15,420 --> 00:54:16,420 กว่าโรงเรียนสัตวแพทย์ 1045 00:54:16,500 --> 00:54:17,550 ฟังดูแย่นะ 1046 00:54:17,630 --> 00:54:19,460 คุณตัวติดอยู่กับการตัดผม และตอนนี้ก็ไม่มีความสุข 1047 00:54:19,550 --> 00:54:21,340 โอ้ โฮ ช้าก่อนโจ 1048 00:54:21,420 --> 00:54:22,760 ฉันมีความสุขดี 1049 00:54:22,930 --> 00:54:25,890 ไม่ใช่ทุกคนที่สามารถเป็น Charles Drew ที่ประดิษฐ์การถ่ายเลือดได้ 1050 00:54:26,050 --> 00:54:28,180 หรือฉันเล่นเปียโนกับ Dorothea Williams 1051 00:54:28,260 --> 00:54:29,270 ฉันรู้ว่า. 1052 00:54:29,350 --> 00:54:30,890 คุณยังไม่หมดแค่นั้น 1053 00:54:30,980 --> 00:54:32,560 ทุกคนสามารถเล่นเป็นวงดนตรีได้หากต้องการ 1054 00:54:32,890 --> 00:54:33,940 อย่าให้ราคาพอล 1055 00:54:34,100 --> 00:54:36,060 คนอย่างเขาแค่กดคนอื่นลงต่ำ 1056 00:54:36,150 --> 00:54:37,940 เพื่อให้ตัวเองรู้สึกดี 1057 00:54:38,020 --> 00:54:39,610 โอ้ ฉันเข้าใจละ. 1058 00:54:39,780 --> 00:54:42,700 เขาแค่วิจารณ์ฉัน เพื่อปกปิดความเจ็บปวดจากฝันที่ล้มเหลวของตัวเอง 1059 00:54:44,740 --> 00:54:46,450 พูดได้เจ็บ โจ 1060 00:54:46,780 --> 00:54:49,790 สงสัยจังว่าทำไมการนั่งบนเก้าอี้ตัวนี้ ถึงทำให้ฉันอยากคุยกับคุณ 1061 00:54:49,950 --> 00:54:53,160 ความมหัศจรรย์ของเก้าอี้ นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงรักงานนี้ 1062 00:54:53,330 --> 00:54:55,580 ฉันได้พบกับคนที่น่าสนใจ เช่น นาย 1063 00:54:55,670 --> 00:54:58,790 ทำให้พวกเขามีความสุข และหล่อ 1064 00:54:58,960 --> 00:55:01,380 ว้าว! บ้ามาก หรือฉันดูเด็กลงหรอ 1065 00:55:01,550 --> 00:55:03,630 ฉันอาจไม่ได้คิดค้นการถ่ายเลือด 1066 00:55:03,720 --> 00:55:07,220 แต่ฉันเป็นคนที่มีชีวิตอยู่อย่างแน่นอนที่สุด 1067 00:55:07,760 --> 00:55:10,510 ก็ไม่รู้เรื่องแมวตัวนี้หรอกนะ 1068 00:55:10,680 --> 00:55:14,600 แต่ดีมากที่ได้คุยกับนาย เรื่องอื่นๆ ที่ไม่ใช่แจ๊ส 1069 00:55:14,690 --> 00:55:17,770 ทำไมล่ะ เราไม่เคยพูดคุยเกี่ยวกับชีวิตของคุณเลยหรอ 1070 00:55:17,940 --> 00:55:19,320 คุณไม่เคยถาม 1071 00:55:19,400 --> 00:55:20,860 แต่ฉันดีใจที่ครั้งนี้คุณพูด 1072 00:55:21,030 --> 00:55:23,030 - ดูดีพี่ชาย - ขอให้เป็นโชว์ที่ดี 1073 00:55:23,280 --> 00:55:25,820 แอบจิ๊กมานิดหน่อย 1074 00:55:31,200 --> 00:55:33,250 Dr Charma โทร 3-1-6-2 1075 00:55:40,380 --> 00:55:41,550 อืม - อืม 1076 00:55:58,810 --> 00:56:01,110 Julia Child ไม่ประสบความสำเร็จจนกระทั่งเธออายุ 49 ปี 1077 00:56:01,270 --> 00:56:03,190 เฮ้พอล นี่อมยิ้ม 1078 00:56:03,360 --> 00:56:05,280 ขอบคุณ 1079 00:56:05,440 --> 00:56:06,780 นั่นแหละ. 1080 00:56:07,860 --> 00:56:09,530 ไม่มีความรู้สึกยากใช่มั้ย? เอาล่ะ. 1081 00:56:09,620 --> 00:56:10,620 แค่เพื่อน. 1082 00:56:10,700 --> 00:56:11,910 แค่เพื่อนขำกัน เอาล่ะ. 1083 00:56:12,540 --> 00:56:13,910 ลาก่อนพอล 1084 00:56:14,660 --> 00:56:15,750 เอาเลย Terry 1085 00:56:17,290 --> 00:56:18,420 ก๊อตช่า! 1086 00:56:19,580 --> 00:56:21,040 คิดว่าจะโกงจักรวาลได้หรอ 1087 00:56:21,130 --> 00:56:22,130 คิดผิดแล้ว 1088 00:56:22,210 --> 00:56:24,510 ฉันเป็นนักบัญชี และฉันมาที่นี่เพื่อพาคุณกลับ 1089 00:56:24,590 --> 00:56:27,170 โอ้โว้ว ... คุณไม่ใช่โจการ์ดเนอร์นิ 1090 00:56:28,430 --> 00:56:29,510 ความผิดพลาดของฉัน. 1091 00:56:29,590 --> 00:56:32,640 เราจะพาคุณกลับไปที่ชุดเนื้อของคุณ 1092 00:56:34,100 --> 00:56:35,430 ไปเลย 1093 00:56:35,520 --> 00:56:37,020 ไม่เป็นอันตรายไม่เหม็น 1094 00:56:37,810 --> 00:56:39,980 โอ้เด็ก. ดูเอ่อ fella 1095 00:56:40,150 --> 00:56:41,440 ฉันคิดว่าไม่มีเหตุผล 1096 00:56:41,520 --> 00:56:43,610 คงเก็บความสงสัยเล็กน้อยนี้ไม่ได้สินะ 1097 00:56:43,770 --> 00:56:46,280 ผิดพลาดไปแล้ว และเอ่อมันไม่ใช่เวลาของคุณ 1098 00:56:46,440 --> 00:56:47,780 เว้นแต่คุณจะกินไปเรื่อย ๆ 1099 00:56:47,860 --> 00:56:50,410 อาหารแปรรูปพวกนั้นน่ะ 1100 00:56:53,530 --> 00:56:56,540 แต่อย่างจริงจัง อยู่ห่างจากอาหารแปรรูปพวกนี้ 1101 00:57:01,290 --> 00:57:02,750 สิ่งที่เธอทำ 1102 00:57:02,840 --> 00:57:04,090 เธอรู้วิธีจัดการกับพอลได้ไง 1103 00:57:04,250 --> 00:57:05,880 ฉันป่าว ก็แค่พูดๆ ไป 1104 00:57:06,050 --> 00:57:09,260 เฮ้ เหมือนที่คุณพูดเกี่ยวกับแจ๊ส แล้วร่าเริงไง 1105 00:57:09,340 --> 00:57:11,470 ก่อนอื่น "jazzing" ไม่ใช่คำพูด 1106 00:57:11,640 --> 00:57:14,930 ประการที่สองดนตรีและชีวิตดำเนินไปโดยกฎเกณฑ์ที่แตกต่างกันมาก 1107 00:57:15,100 --> 00:57:16,220 มันบอกว่าใช้เวลาหนึ่ง 1108 00:57:16,390 --> 00:57:18,770 อย่า ... ทำ ก็ได้ 1109 00:57:18,930 --> 00:57:20,270 "ผู้ชายกับรถตู้" 1110 00:57:20,350 --> 00:57:22,020 ฉันมีบางส่วนในกรณีที่เราต้องการรถตู้จำนวนมาก 1111 00:57:22,610 --> 00:57:24,110 อื้อหือ. ตอนนี้ขอกลับไปที่แผน 1112 00:57:24,270 --> 00:57:26,730 เราไปที่ The Half Note และรอ Moonwind ที่นั่น 1113 00:57:26,900 --> 00:57:28,240 ตอนนี้ประมาณ 16.00 น. ... 1114 00:57:30,070 --> 00:57:31,070 รู้อะไรไหม 1115 00:57:31,160 --> 00:57:32,410 เธอเริ่มใช้ขาได้ดีจริงๆ 1116 00:57:32,490 --> 00:57:34,410 ทำไมไม่ลองวิ่งดูละ 1117 00:57:34,490 --> 00:57:37,080 เฮ้! ฉันทำเพลง ฉันร่าเริง 1118 00:57:37,160 --> 00:57:39,330 โอเคพอแล้วกับความร่าเริง และทุกอย่าง 1119 00:57:39,410 --> 00:57:40,870 เราต้องไปที่ไหนสักแห่ง ตอนนี้ฉัน... 1120 00:57:40,960 --> 00:57:43,380 - จั๊กจี้จัง - เอ่อ ทำอะไรของเธอ 1121 00:57:50,470 --> 00:57:52,010 อ๊ะ. เข้าใจแล้ว. 1122 00:57:55,350 --> 00:57:56,430 จะรีบขึ้นไหม 1123 00:57:56,600 --> 00:57:57,770 ได้ 1124 00:57:59,520 --> 00:58:01,520 คุณพูดถูก กางเกงกำลังคลายตัว 1125 00:58:01,600 --> 00:58:03,350 โอ้ ไม่ไม่ไม่ 1126 00:58:03,440 --> 00:58:04,690 อย่าให้ใครเห็นก้นนะ 1127 00:58:04,770 --> 00:58:06,900 - มันคือก้นของเธอ - ไม่สำคัญว่าก้นใคร ... 1128 00:58:06,980 --> 00:58:08,690 ถอดเสื้อนอก. ผูกไว้รอบเอว 1129 00:58:08,860 --> 00:58:10,610 ด่วน! ปิดก้นซะ! 1130 00:58:10,780 --> 00:58:12,110 เราจะทำยังไง 1131 00:58:12,280 --> 00:58:13,990 สายขนาดนี้ หาช่างตัดเสื้อไม่ได้แน่เลย ... 1132 00:58:15,160 --> 00:58:16,740 ไม่นะ. เราจะต้องไปหาแม่ 1133 00:58:16,830 --> 00:58:17,830 ok 1134 00:58:17,910 --> 00:58:18,990 ไม่ไม่ไม่ เธอไม่เข้าใจ 1135 00:58:19,080 --> 00:58:20,120 แม่ไม่รู้เรื่องนี้ 1136 00:58:20,200 --> 00:58:21,210 และเธอจะไม่ชอบแน่ 1137 00:58:22,370 --> 00:58:23,420 เราไม่มีทางเลือก 1138 00:58:24,580 --> 00:58:26,170 เธอเป็นคนเดียวที่แก้ไขปัญหานี้ได้ 1139 00:58:26,340 --> 00:58:27,840 - หยุดพูดว่า "โอเค"! 1140 00:58:28,000 --> 00:58:30,010 เราต้องขึ้นรถไฟใต้ดิน ข้ามเมือง ไปกัน 1141 00:58:30,170 --> 00:58:32,130 โอเค ... เข้าใจแล้ว 1142 00:58:33,720 --> 00:58:35,800 แม่ของฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับงาน 1143 00:58:35,890 --> 00:58:37,220 และฉันอยากจะให้มันเป็นแบบนั้นโอเค? 1144 00:58:37,390 --> 00:58:38,760 ใช่เพราะเธอคิดว่าคุณล้มเหลว 1145 00:58:38,850 --> 00:58:40,140 - ไงนะ - ฉันไม่ได้พูดแบบนั้น 1146 00:58:40,220 --> 00:58:41,480 มามาจากนี้ 1147 00:58:41,640 --> 00:58:43,980 เอ่อ แม่มีนิยามของตัวเองว่า ความสำเร็จคืออะไร 1148 00:58:44,150 --> 00:58:46,400 และการเป็นนักดนตรีมืออาชีพ 1149 00:58:46,560 --> 00:58:51,570 ฉันต้องการชุดที่แก้ไขสำหรับการบรรยายวงดนตรีของโรงเรียน 1150 00:58:51,650 --> 00:58:55,200 ฉันไม่ได้รอคอยสิ่งนี้ แต่ไม่มีเหตุผลที่เธอต้องรู้ ... 1151 00:58:55,360 --> 00:58:58,740 ♪เราจะมาสัมผัสดวงตาอีกครั้ง 1152 00:58:58,830 --> 00:59:01,450 ♪หากความรักเป็นรากฐาน 1153 00:59:01,540 --> 00:59:03,870 ♪หากมีวัตถุประสงค์เพื่อรีไซเคิลชีวิต 1154 00:59:03,960 --> 00:59:06,790 ♪ฉันสัญญาว่าจะนำเรามาสู่ที่หนึ่ง 1155 00:59:06,880 --> 00:59:09,210 ♪เลือดออกในที่สุดตอนนี้ 1156 00:59:09,380 --> 00:59:12,550 ♪แม้ว่าเราจะห่างกัน 1157 00:59:12,920 --> 00:59:14,630 ฉันไม่รู้ ตลอดเวลาที่ฉันเคยไป 1158 00:59:14,720 --> 00:59:17,390 ใกล้จะถึงฝันแล้ว 1159 00:59:17,470 --> 00:59:19,430 มีบางสิ่งเข้ามาขวางทางเสมอ 1160 00:59:19,510 --> 00:59:20,640 เธอรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร? 1161 00:59:24,100 --> 00:59:26,270 ♪ความรักที่แท้จริงเริ่มต้นขึ้นได้อย่างไร 1162 00:59:26,980 --> 00:59:28,150 เขาดูดี. 1163 00:59:28,310 --> 00:59:32,070 ฉันเคยได้ยินดนตรีมาก่อน แต่ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน 1164 00:59:32,230 --> 00:59:34,780 แน่นอน เธอชอบดนตรี เพราะเธอคือฉัน ไปกันเถอะ. 1165 00:59:37,320 --> 00:59:38,450 ♪ตอนนี้ความรัก 1166 00:59:38,620 --> 00:59:39,620 ไปกันเถอะ. 1167 00:59:40,490 --> 00:59:42,750 ♪รัก 1168 00:59:43,370 --> 00:59:46,170 ♪รักรัก 1169 00:59:46,330 --> 00:59:47,330 ♪พูดคุยเกี่ยวกับความรัก 1170 00:59:49,250 --> 00:59:51,630 ♪รัก 1171 00:59:51,710 --> 00:59:52,710 ♪รัก♪ 1172 00:59:58,300 --> 00:59:59,720 โว้ว! 1173 01:00:01,390 --> 01:00:02,640 เฮ้ จะเอาไงฮะ 1174 01:00:02,810 --> 01:00:04,310 ฉันขอโทษ. 1175 01:00:04,680 --> 01:00:06,020 อย่ากังวลไป 1176 01:00:06,100 --> 01:00:07,690 มันคือรถไฟใต้ดิน มันทำกับบางคน 1177 01:00:07,850 --> 01:00:09,400 - ทำอะไร? - ทำให้เธอผิดหวัง 1178 01:00:09,560 --> 01:00:11,860 เหม็น. ร้อน. และแออัด 1179 01:00:12,020 --> 01:00:15,280 เหมือนกันทุกวัน 1180 01:00:15,900 --> 01:00:18,110 แต่เมื่อฉันขึ้นเวทีคืนนี้ 1181 01:00:18,200 --> 01:00:20,070 ปัญหาพวกนี้จะหมดไป 1182 01:00:20,240 --> 01:00:22,740 จะได้เห็นโจการ์ดเนอร์คนใหม่ 1183 01:00:25,870 --> 01:00:26,870 เอามาแต่ไหน 1184 01:00:27,040 --> 01:00:28,500 ใต้เบาะ. เชื่อไหมล่ะ 1185 01:00:28,580 --> 01:00:30,670 เหลืออยู่ครึ่งเลยล่ะ 1186 01:00:32,250 --> 01:00:34,090 เอาล่ะจำไว้ 1187 01:00:34,170 --> 01:00:37,220 ผผต้องการชุดสำหรับวงดนตรี เข้าใจไหม 1188 01:00:40,720 --> 01:00:43,680 - โจอี้! โอ้เด็กน้อย ... - โจอี้! 1189 01:00:43,760 --> 01:00:45,850 - ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก - ... เราได้ข่าว 1190 01:00:48,230 --> 01:00:49,230 โอ้ เธอรู้ 1191 01:00:49,400 --> 01:00:50,940 แม่ของเธออยู่ด้านหลัง 1192 01:00:51,110 --> 01:00:52,730 - ต้องเข้าไป - ไม่ฉันไม่ 1193 01:00:52,900 --> 01:00:55,230 เราต้องการชุด 1194 01:00:57,570 --> 01:00:59,450 เธอลืมอะไร หรือเปล่าโจอี้? 1195 01:00:59,610 --> 01:01:00,660 - อะไร? - จูบหล่อน. 1196 01:01:00,870 --> 01:01:02,990 ฉันมักจะจูบเมลบาเมื่อฉันเห็นเธอ 1197 01:01:05,330 --> 01:01:06,750 ไม่นานหรอก 1198 01:01:10,750 --> 01:01:12,380 ไม่ไม่ไม่. ไม่ใช่แบบนั้น 1199 01:01:12,460 --> 01:01:14,500 โจอี้! ผีเข้ารึไง 1200 01:01:14,590 --> 01:01:15,630 ให้เขาทำเสร็จก่อน 1201 01:01:15,710 --> 01:01:16,800 กินเด็ก. ฉันรู้ 1202 01:01:16,960 --> 01:01:19,880 ฉันจะจูบอีกครั้ง ตอนกลับมาโจอี้ 1203 01:01:27,770 --> 01:01:31,190 แม่หวังว่าแมวไม่ควรจะเป็นเครื่องบูชาสันติภาพ 1204 01:01:32,730 --> 01:01:33,810 แค่บอกว่าเธอช่วยมัน 1205 01:01:33,900 --> 01:01:36,280 อืมไม่. มันเป็นของผม. ผมช่วยมัน 1206 01:01:36,360 --> 01:01:38,650 อืม. น่าเสียดายที่ลูกไม่สามารถช่วยเหลืออาชีพของลูกได้ 1207 01:01:38,740 --> 01:01:39,820 โอ้. 1208 01:01:39,900 --> 01:01:43,030 ถามเธอดีๆ ว่าแก้ชุดให้ได้ไหม 1209 01:01:43,200 --> 01:01:46,870 แม่ พอจะแก้ไขนี้ได้ไหม 1210 01:01:46,950 --> 01:01:48,410 โว้ว! ฉันไม่อยากเห็นซะหน่อย 1211 01:01:48,580 --> 01:01:50,620 ผมรู้ว่ามันน่าอาย 1212 01:01:50,790 --> 01:01:52,290 แม่จะแก้ให้ใช่ไหม 1213 01:01:52,460 --> 01:01:53,580 - ไม่ - ทำไมล่ะ 1214 01:01:53,670 --> 01:01:55,960 จะทำอีกนานแค่ไหน โจ 1215 01:01:56,050 --> 01:01:58,260 ลูกบอกจะรับงานเต็มเวลา 1216 01:01:58,340 --> 01:01:59,340 จนได้ 1217 01:01:59,420 --> 01:02:00,720 และแม่ได้ยินมาว่าลูกได้งานอื่น 1218 01:02:00,800 --> 01:02:01,930 บอกเธอว่าไม่เหมือนกัน 1219 01:02:02,010 --> 01:02:03,010 ครั้งนี้ต่างออกไป 1220 01:02:03,090 --> 01:02:05,350 แล้วคนนี้มีเงินบำนาญ หรือ ประกันสุขภาพให้ไหมล่ะ 1221 01:02:05,720 --> 01:02:08,390 ไม่ และก็เหมือนคนอื่นๆ 1222 01:02:08,560 --> 01:02:10,480 เหมือนกับว่าลูกไม่ ซื่อสัตย์กับอีกแล้ว 1223 01:02:10,640 --> 01:02:12,600 ดีเราจะเอาชุดออกจากชั้นวางที่ไหนสักแห่ง 1224 01:02:12,770 --> 01:02:15,650 แม่ไม่เคยเข้าใจว่าฉันพยายามทำอะไรกับชีวิต 1225 01:02:15,730 --> 01:02:17,360 ดีเราจะเอาชุดออกจากชั้นวางที่ไหนสักแห่ง 1226 01:02:17,440 --> 01:02:19,110 แม่ของฉันไม่เคยเข้าใจ 1227 01:02:19,190 --> 01:02:20,280 สิ่งที่ฉันพยายามทำกับชีวิต 1228 01:02:20,360 --> 01:02:22,280 - 22! - ลูกว่ายังไงนะ 1229 01:02:22,360 --> 01:02:24,620 ฉันขอหนีไป เหมือนที่คุณเคยทำได้ไหม 1230 01:02:27,080 --> 01:02:30,080 ไม่ใช่เวลานี้. พูดตามฉัน. 1231 01:02:30,620 --> 01:02:33,000 แม่ผมรู้ว่าเรามีช่วงเวลาที่ยากลำบาก 1232 01:02:33,460 --> 01:02:35,000 แต่แม่พูดถูก 1233 01:02:35,500 --> 01:02:37,750 ผมไม่ซื่อสัตย์กับแม่ 1234 01:02:37,920 --> 01:02:40,760 เพราะผมชอบทำตามใจ และแม่ไม่ยอม 1235 01:02:40,920 --> 01:02:42,970 แม่รู้ว่าลูกชอบเล่น 1236 01:02:43,130 --> 01:02:46,140 ถ้างั้นก็ยกเว้นได้ไหม 1237 01:02:46,300 --> 01:02:49,520 ในที่สุดผมก็ได้เจองานของผม และแม่ก็อารมณ์เสีย 1238 01:02:49,680 --> 01:02:52,480 ลูกก็เห็นพ่อของแกแล้วนี้ 1239 01:02:52,640 --> 01:02:54,480 แม่ไม่อยากให้ลูกเป็นแบบนั้น 1240 01:02:54,650 --> 01:02:56,730 พ่อทำได้ แล้วผมทำไม่ได้หรอ 1241 01:02:56,900 --> 01:02:58,770 พ่อของลูกมีแม่ 1242 01:02:58,940 --> 01:03:01,780 ร้านนี้มีค่าใช่จ่าย 1243 01:03:01,940 --> 01:03:04,490 ถ้าแม่ไม่อยู่ แล้วใครจะจ่ายให้ลูก 1244 01:03:04,660 --> 01:03:06,120 ดนตรีคือสิ่งที่ผมคิดถึง 1245 01:03:06,280 --> 01:03:08,370 ตั้งแต่ตอนตื่นนอน ตอนเช้า 1246 01:03:08,450 --> 01:03:10,490 จนถึงตอนที่ผมหลับในตอนกลางคืน 1247 01:03:10,660 --> 01:03:12,910 ลูกไม่ได้กินความฝันเป็นอาหารเช้านะ โจอี้ 1248 01:03:13,080 --> 01:03:14,460 และผมไม่อยากกิน. 1249 01:03:14,620 --> 01:03:17,460 นี่ไม่เกี่ยวกับอาชีพของผม แม่ 1250 01:03:17,670 --> 01:03:19,800 เป็นเหตุเดียว ที่ผมมีชีวิตอยู่ 1251 01:03:19,880 --> 01:03:21,710 และพ่อก็คงรู้สึกเหมือนกัน 1252 01:03:22,630 --> 01:03:25,930 ผมแค่กลัวว่าถ้าผมตายวันนี้ 1253 01:03:26,470 --> 01:03:29,510 ชีวิตผมจะไม่เหลืออะไรเลย 1254 01:03:31,720 --> 01:03:32,930 โจอี้. 1255 01:03:40,150 --> 01:03:41,150 โอ้. 1256 01:03:47,370 --> 01:03:50,330 เอานี้ไปแทน 1257 01:03:54,290 --> 01:03:55,790 นั่นชุดของพ่อฉัน 1258 01:03:55,960 --> 01:03:57,170 ลูลู่ เมลบา. 1259 01:03:57,250 --> 01:03:59,790 เอากรรไกรมาหน่อย เรามีงานต้องทำ 1260 01:04:04,970 --> 01:04:06,880 ว้าว. รู้สึกดีจริงๆ 1261 01:04:07,050 --> 01:04:09,350 - ดูดีมาก - เหมาะมาก 1262 01:04:09,430 --> 01:04:10,430 คุณเห็นว่าฉันทำอย่างไร? 1263 01:04:10,510 --> 01:04:13,720 นั่นคือชุดขนสัตว์ชั้นดี 1264 01:04:13,890 --> 01:04:15,100 - ขอลองหน่อยได้ไหม - ได้สิ 1265 01:04:15,270 --> 01:04:17,230 หล่อมาก 1266 01:04:17,400 --> 01:04:19,980 ขอบคุณ เอ่อแม่ 1267 01:04:20,150 --> 01:04:22,780 เรย์ คงจะภูมิใจในตัวลูกมากที่รัก 1268 01:04:23,320 --> 01:04:25,320 เหมือนที่ฉันเคยเป็นมา 1269 01:04:27,030 --> 01:04:28,160 ได้ยินฉันใช่มั้ย? 1270 01:04:28,240 --> 01:04:30,490 ชุดนี้เป็นผ้าวูลไม่ใช่โพลีเอสเตอร์ 1271 01:04:30,660 --> 01:04:32,830 ดังนั้น อย่าวางแมวตัวนั้นไว้บนไหล่อีก 1272 01:04:32,910 --> 01:04:33,910 ครับคุณผู้หญิง! 1273 01:04:35,450 --> 01:04:36,660 ขอบคุณแม่. 1274 01:04:39,330 --> 01:04:40,670 โอ้นั่นมันประหลาดใจมาก 1275 01:04:40,750 --> 01:04:42,590 รู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไง? มันให้ความรู้สึกเหมือนดนตรีแจ๊ส 1276 01:04:42,750 --> 01:04:44,170 ใช่คุณเป็นคนร่าเริง 1277 01:04:44,340 --> 01:04:46,090 ฮ่าฮ่า โอเค jazzing 1278 01:04:47,880 --> 01:04:48,930 ฉันกำลังบอกคุณโจ 1279 01:04:49,010 --> 01:04:50,550 คุณควรโทรหาลิซ่าอีกครั้ง 1280 01:04:50,720 --> 01:04:53,430 ฉันไม่มีเวลาสำหรับความสัมพันธ์ตอนนี้ 22  1281 01:04:53,600 --> 01:04:54,970 ตอนนี้ยุ่งเหรอ? 1282 01:04:55,060 --> 01:04:56,390 จะรอจนกว่าจะตายเป็นครั้งที่สองใช่ไหม 1283 01:04:56,560 --> 01:04:57,730 เจ๋งๆๆ 1284 01:04:57,890 --> 01:04:59,520 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าจะได้รับคำแนะนำสุดโรแมนติก 1285 01:04:59,600 --> 01:05:00,690 จากวิญญาณที่ยังไม่เกิด 1286 01:05:00,770 --> 01:05:02,400 ฉันคิดว่าแย่ลงนะ 1287 01:05:02,570 --> 01:05:03,770 นั่นแหละ 1288 01:05:04,900 --> 01:05:09,660 เราทำได้! นี่จะได้ผล 1289 01:05:09,740 --> 01:05:11,950 โว้ว! ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะดูดีแบบนี้ 1290 01:05:12,120 --> 01:05:14,950 ชุดสูทตัด แค่มองมาที่ฉัน 1291 01:05:20,830 --> 01:05:22,960 - โอเลี้ยวตรงนั้นหน่อย - แบบนี้หรอ? 1292 01:05:23,040 --> 01:05:25,130 - ทำมุมไหล่และ ... - โอ้เฮ้ใครกันนะ 1293 01:05:25,210 --> 01:05:26,260 - และจากด้านนี้ - แค่นั้นแหละ. 1294 01:05:26,340 --> 01:05:27,380 อะไร? ใครกันนะ 1295 01:05:27,470 --> 01:05:29,050 - เป็นฉันเอง - นั่นคือผู้ชนะ 1296 01:05:32,390 --> 01:05:34,350 ไม่อยากเชื่องเลยจริงๆ 1297 01:05:34,510 --> 01:05:36,140 ครึ่งหนึ่ง 1298 01:05:40,310 --> 01:05:42,810 เขาให้คุณจ่ายค่าอาหารเย็น? 1299 01:05:42,900 --> 01:05:43,940 ใช่... 1300 01:06:05,540 --> 01:06:07,300 - พร้อมหรือยัง? - หือ? 1301 01:06:07,380 --> 01:06:08,590 เพื่อกลับบ้าน. 1302 01:06:08,670 --> 01:06:11,090 พนันเลยว่า เธอพร้อมที่จะลงจากหินเหม็นๆ นี้แล้วใช่ไหม 1303 01:06:11,260 --> 01:06:13,140 โลกดูเป็นไง 1304 01:06:17,520 --> 01:06:20,020 ฉันมักจะพูดว่ามันโง่เง้า  แต่... 1305 01:06:21,560 --> 01:06:22,650 ฉันหมายถึง... 1306 01:06:23,150 --> 01:06:25,060 ดูสิ่งที่ฉันเจอสิ 1307 01:06:25,940 --> 01:06:28,980 แม่คุณเย็บชุดจากหลอดน่ารักๆ นี้ 1308 01:06:29,530 --> 01:06:32,070 เมื่อฉันรู้สึกประหม่า Dez ก็ให้สิ่งนี้แก่ฉัน 1309 01:06:32,240 --> 01:06:35,450 ผู้ชายคนหนึ่งบนรถไฟใต้ดินตะโกนใส่ฉัน มันน่ากลัว. 1310 01:06:36,030 --> 01:06:38,950 แต่ฉันก็ชอบนะ 1311 01:06:42,830 --> 01:06:44,290 ความจริงก็คือฉันกังวลมาตลอด 1312 01:06:44,380 --> 01:06:47,090 อาจมีบางอย่างผิดปกติกับฉัน 1313 01:06:48,000 --> 01:06:50,300 บางทีฉันอาจจะไม่ดีพอสำหรับการใช้ชีวิต 1314 01:06:51,300 --> 01:06:57,560 แต่ คุณก็ทำให้ฉันเห็นถึงจุดมุ่งหมาย และความหลงใหล 1315 01:06:57,640 --> 01:06:59,810 และบางทีการดูท้องฟ้า อาจจุดประกายฉัน 1316 01:06:59,890 --> 01:07:01,980 หรือเดิน. ฉันเดินเก่งจริงๆ 1317 01:07:02,140 --> 01:07:03,850 22 พวกนั้นไม่ใช่จุดประสงค์จริงๆ 1318 01:07:03,940 --> 01:07:05,230 นั่นเป็นเพียงการใช้ชีวิตแบบเดิม ๆ 1319 01:07:05,400 --> 01:07:07,400 แต่เดี๋ยวก่อน เมื่อเธอกลับไปงานสัมมนา 1320 01:07:07,570 --> 01:07:08,940 เธอสามารถลองใช้งานจริงได้ 1321 01:07:09,110 --> 01:07:11,690 ไม่ แต่ ฉันอยู่ในงานสัมมนาคุณมาหลายพันปีแล้ว 1322 01:07:11,860 --> 01:07:13,950 และฉันไม่เคยรู้สึกใกล้ชิดขนาดนี้ 1323 01:07:14,110 --> 01:07:17,070 โจ! ใครพร้อมกลับบ้าน 1324 01:07:17,240 --> 01:07:18,240 Moonwind. 1325 01:07:18,330 --> 01:07:19,370 ดวงดาวแทบจะเรียงตัวกัน 1326 01:07:19,450 --> 01:07:20,450 เอาล่ะ. 1327 01:07:20,540 --> 01:07:21,750 ใช้เวลากลับร่างไม่นาน 1328 01:07:22,120 --> 01:07:25,420 ไม่ฉันต้องหามันที่นี่บนโลกใบนี้ 1329 01:07:25,500 --> 01:07:27,540 นี่เป็นโอกาสเดียวที่จะได้พบกับประกาย 1330 01:07:27,710 --> 01:07:31,260 22 เธอชอบมันเพราะอยู่ในร่างของฉัน 1331 01:07:31,420 --> 01:07:34,720 เธอหาสิ่งที่ชอบได้ เมื่อกลับไปที่งานสัมมนา 1332 01:07:34,880 --> 01:07:37,140 และ ตอนนี้ ฉันต้องการร่างของฉันคืน 1333 01:07:39,810 --> 01:07:40,810 ไม่ 1334 01:07:42,850 --> 01:07:44,390 ฉันอยู่บนเก้าอี้ 1335 01:07:46,520 --> 01:07:48,230 - 22! - ปล่อยฉันไว้คนเดียว! 1336 01:07:48,400 --> 01:07:50,440 ฉันพยายามค้นหาสิ่งที่ฉันต้องการ! 1337 01:07:50,610 --> 01:07:52,280 22 กลับมานี่! 1338 01:07:54,650 --> 01:07:55,990 22! 1339 01:08:03,500 --> 01:08:04,580 Mr Mittens. 1340 01:08:04,660 --> 01:08:06,540 โอ้. 1341 01:08:12,300 --> 01:08:13,670 นั่นไง 1342 01:08:20,300 --> 01:08:21,600 กลับเด๋วนี้ 1343 01:08:23,770 --> 01:08:25,310 เธอขโมยร่างของฉันนะ! 1344 01:08:52,170 --> 01:08:54,670 ถึงเวลาไปแล้วโจการ์ดเนอร์ 1345 01:09:01,550 --> 01:09:02,560 โอ้ ไม่เอาน่า 1346 01:09:07,980 --> 01:09:09,520 ไม่ไม่ไม่. 1347 01:09:19,410 --> 01:09:21,780 ไม่ไม่ 1348 01:09:23,330 --> 01:09:25,370 ฉันกำลังจะเล่นกับ Dorothea Williams! 1349 01:09:25,540 --> 01:09:27,290 และฉันกำลังจะพบประกาย 1350 01:09:27,460 --> 01:09:28,790 ประกายของคุณเธองั้นหรอ? ในที่สุดชีวิตของฉันก็เปลี่ยนไป! 1351 01:09:28,960 --> 01:09:30,210 เธอสัญญา แต่เธอไม่ให้ฉันห้านาทีด้วยซ้ำ! 1352 01:09:30,370 --> 01:09:31,500 ฉันสูญเสียทุกอย่างเพราะเธอ 1353 01:09:31,580 --> 01:09:32,590 โจ! 1354 01:09:33,840 --> 01:09:35,420 คุณหลอกลวง. 1355 01:09:40,840 --> 01:09:42,180 เจอเขาแล้ว. 1356 01:09:42,350 --> 01:09:43,600 - โจ การ์ดเนอร - คุณกลับมาแล้ว! 1357 01:09:43,680 --> 01:09:44,720 เทอร์รี่พบพวกเขาแล้ว 1358 01:09:44,810 --> 01:09:45,810 ไม่ต้องขอบคุณฉันก็ได้ 1359 01:09:45,970 --> 01:09:48,480 เป็นเรื่องดีมากที่ทุกอย่างกลับมาเป็นระเบียบและ ... 1360 01:09:49,350 --> 01:09:51,560 22 เธอผ่านไหม 1361 01:09:53,860 --> 01:09:55,440 - คุณพระช่วย. - 22! เธอได้รับบัตรผ่าน 1362 01:09:55,520 --> 01:09:56,980 น่าทึ่งมาก 1363 01:09:57,150 --> 01:09:58,440 ฉันรู้ว่าเธอทำได้ 1364 01:09:58,530 --> 01:09:59,570 นี่คือบ้าไปแล้ว 1365 01:09:59,740 --> 01:10:02,490 แต่ ... สิ่งที่เติมในช่องสุดท้าย? 1366 01:10:02,660 --> 01:10:05,030 ฉันจะบอกว่าอะไรเติมเต็ม 1367 01:10:05,200 --> 01:10:06,950 มันเป็นจุดประกายของฉัน ที่เปลี่ยนตรานั้น 1368 01:10:07,120 --> 01:10:10,620 เธอได้มัน เพราะเธอใช้ชีวิตในร่างของฉัน 1369 01:10:10,790 --> 01:10:13,000 - คือฉัน ... - ไปกัน คุณ การ์ดเนอร์ 1370 01:10:14,500 --> 01:10:15,750 โจ ถึงเวลาของคุณแล้วคุณ 1371 01:10:15,840 --> 01:10:17,590 ไปพร้อมกับ 22 ไปยังพอร์ทัล Earth 1372 01:10:17,760 --> 01:10:19,260 ให้โอกาสคุณบอกลา 1373 01:10:19,420 --> 01:10:21,050 แน่นอน. เป็นขั้นตอนมาตรฐาน 1374 01:10:21,220 --> 01:10:23,970 เพียงแค่รอสักครู่ ฉันจะตั้งค่าการนับให้ถูกต้อง 1375 01:10:24,140 --> 01:10:26,720 เทอร์รี่คุณทำงานได้อย่างยอดเยี่ยม 1376 01:10:26,810 --> 01:10:27,850 ให้เราจัดการ 1377 01:10:27,930 --> 01:10:28,930 คุณน่าทึ่งมาก 1378 01:10:29,810 --> 01:10:30,980 ขอบคุณ. 1379 01:10:31,980 --> 01:10:33,650 เทอร์รี่ไทม์. 1380 01:10:34,150 --> 01:10:35,980 เอาเลยทั้งสอง 1381 01:10:46,030 --> 01:10:47,030 คุณไม่รู้ 1382 01:10:48,580 --> 01:10:50,750 คุณไม่แน่ใจว่าทำไมบัตรของฉันถึงเปลี่ยนไป 1383 01:10:51,120 --> 01:10:52,920 22. คิดดูสิ 1384 01:10:53,080 --> 01:10:55,960 เธอเกลียดดนตรี จนมายู่ในร่างของฉัน 1385 01:10:56,130 --> 01:10:59,630 เกลียดทุกอย่างจนกระทั่งเธอเป็นฉัน 1386 01:11:02,800 --> 01:11:04,140 หวังว่าจะสนุกกับมันนะ 1387 01:11:21,190 --> 01:11:22,280 เอ่อ ... 1388 01:11:24,530 --> 01:11:26,740 ขอถามหน่อย คุณจะทำยังไง 1389 01:11:26,910 --> 01:11:28,410 รับบัตรผ่านเพื่อเปลี่ยนงั้นหรอ 1390 01:11:28,490 --> 01:11:31,120 โอ้. ... ฉันแค่ปล่อยให้เธอเดินไป 1391 01:11:31,200 --> 01:11:32,870 หนึ่งไมล์ในรองเท้าของฉันคุณสามารถพูดได้ 1392 01:11:33,080 --> 01:11:34,330 มันได้ผล 1393 01:11:34,960 --> 01:11:36,040 ใช่. 1394 01:11:36,210 --> 01:11:38,960 คุณน่าจะได้ไปสวรรค์นะ 1395 01:11:39,130 --> 01:11:41,800 เฮ้ เราไม่เคยรู้ว่า 22 ต้องการอะไร 1396 01:11:42,340 --> 01:11:44,430 - ว่าไงนะ - รู้ไหม เธอเอ่อ จุดประกาย 1397 01:11:44,590 --> 01:11:48,260 จุดประสงค์ของเธอ เป็นเพลง? ชีววิทยา? ที่เดิน? 1398 01:11:48,430 --> 01:11:50,770 เราไม่กำหนดวัตถุประสงค์ คุณเอาความคิดนั้นมาจากไหน? 1399 01:11:51,470 --> 01:11:52,480 เพราะฉันเป็นนักเปียโน 1400 01:11:52,560 --> 01:11:54,600 ฉันเกิดมาเพื่อมัน นั่นคือจุดประกายของฉัน 1401 01:11:54,770 --> 01:11:57,020 ประกาย ไม่ใช่จุดประสงค์ของจิตวิญญาณ 1402 01:11:57,690 --> 01:11:59,730 โอ้คุณที่ปรึกษา และความสนใจของคุณ 1403 01:11:59,900 --> 01:12:04,320 วัตถุประสงค์ของคุณ ความหมายของชีวิต พื้นฐานมาก 1404 01:12:04,400 --> 01:12:06,530 ไม่ไม่มัน ... 1405 01:12:10,330 --> 01:12:11,540 ว้าว. 1406 01:12:11,620 --> 01:12:14,790 มันคือดนตรี จุดประกายของฉันคือดนตรี 1407 01:12:15,500 --> 01:12:16,920 ฉันรู้ว่าใช่ 1408 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 ฉันไม่ดี 1409 01:12:24,720 --> 01:12:26,430 ฉันไม่มีจุดมุ่งหมาย 1410 01:12:27,640 --> 01:12:28,970 ไม่มีวัตถุประสงค์ 1411 01:12:29,680 --> 01:12:31,680 ไม่มีวัตถุประสงค์ 1412 01:13:00,540 --> 01:13:02,710 มิสเตอร์จี? 1413 01:13:02,800 --> 01:13:04,380 Curley ฉันพร้อมแล้ว 1414 01:13:04,550 --> 01:13:05,720 สายไปแล้วครับ 1415 01:13:05,880 --> 01:13:06,920 ให้ฉันคุยกับโดโรเธีย 1416 01:13:07,010 --> 01:13:09,220 ไม่ไม่ไม่ เธอไม่เล่นอย่างนั้น 1417 01:13:09,430 --> 01:13:12,680 แร็ปเปอร์พวกนี้ทำเหมือน ... ใครปล่อยให้คนบ้าอยู่ที่นี่? 1418 01:13:12,850 --> 01:13:14,770 ฟังนะคุณต้องให้โอกาสผมอีกครั้ง 1419 01:13:14,970 --> 01:13:17,980 นี่คือวงดนตรีของฉัน ฉันตัดสินใจว่าใครเล่น 1420 01:13:18,140 --> 01:13:19,850 และถ้าคุณไม่ไปกับผม 1421 01:13:19,940 --> 01:13:22,310 คุณจะทำผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในอาชีพของคุณ 1422 01:13:22,900 --> 01:13:25,400 งั้นหรอ ทำไมเป็นงั้นละ 1423 01:13:25,860 --> 01:13:28,860 จุดประสงค์เดียวของผมบนโลกใบนี้คือการเล่น 1424 01:13:29,030 --> 01:13:32,280 มันคือสิ่งที่ผมตั้งใจจะทำ และไม่มีอะไรจะหยุดได้ 1425 01:13:36,370 --> 01:13:39,250 คุณไม่หยิ่งเหรอ? 1426 01:13:39,420 --> 01:13:42,340 ฉันเดาว่าคุณเป็นนักดนตรีแจ๊สจริงๆ 1427 01:13:42,500 --> 01:13:45,550 บอกโรเบิร์ตว่าเขาออกแล้ว เด๋วนี้ 1428 01:13:46,710 --> 01:13:48,010 สูทสวยนิ. 1429 01:13:57,890 --> 01:14:01,730 เตรียมตัวให้พร้อมโจการ์ดเนอร์ ชีวิตของคุณกำลังจะเริ่มต้น 1430 01:15:18,810 --> 01:15:20,930 ยินดีต้อนรับสู่ quartet, จารย์ 1431 01:15:25,270 --> 01:15:27,150 นั่น โจอี้ของฉัน! 1432 01:15:32,150 --> 01:15:33,950 โซโล่สุดท้ายนั้นยอดเยี่ยมมาก 1433 01:15:34,110 --> 01:15:35,110 น่าทึ่งมาก! 1434 01:15:35,280 --> 01:15:36,620 ฉันจะไม่ปกปิดสะพานนั้นให้คุณอีกแล้ว 1435 01:15:36,780 --> 01:15:38,370 - โห! ต่อมาคุณจี - ยินดีด้วย 1436 01:15:38,530 --> 01:15:40,240 เธอทำได้ดีมาก พวกเรารักเธอ 1437 01:15:40,330 --> 01:15:41,330 แม่ภูมิใจในตัวลูก โจอี้ 1438 01:15:41,450 --> 01:15:43,830 ต้องเข้านอน เราแก่แล้ว 1439 01:15:46,330 --> 01:15:48,960 คุณเล่น 100 รายการและหนึ่งในนั้นคือนักฆ่า 1440 01:15:49,130 --> 01:15:51,010 คุณไม่ได้รับมากมายเหมือนคืนนี้ 1441 01:15:51,170 --> 01:15:52,470 ใช่. 1442 01:15:53,510 --> 01:15:55,840 แล้วจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป? 1443 01:15:56,010 --> 01:15:59,260 เราจะกลับมาในคืนพรุ่งนี้และทำทุกอย่างอีกครั้ง 1444 01:16:01,640 --> 01:16:03,060 มีอะไรผิดพลาดหรอจารย์ 1445 01:16:04,140 --> 01:16:09,440 ผมรอวันนี้มาทั้งชีวิต 1446 01:16:12,030 --> 01:16:13,900 ผมคิดว่ามันรู้สึกแตกต่างออกไป 1447 01:16:16,820 --> 01:16:19,200 ฉันเคยได้ยินเรื่องเกี่ยวกับปลา 1448 01:16:19,910 --> 01:16:22,160 มันว่ายน้ำไปหาปลาที่มีอายุเยอะแล้วพูดว่า 1449 01:16:22,330 --> 01:16:25,120 "ฉันกำลังพยายามหาสิ่งที่พวกเขาเรียกว่ามหาสมุทร" 1450 01:16:25,290 --> 01:16:27,380 "มหาสมุทรหรอ?" ปลาที่มีอายุมากกล่าวว่า 1451 01:16:27,460 --> 01:16:28,920 "นั่นคือสิ่งที่อยู่ในตอนนี้" 1452 01:16:29,090 --> 01:16:32,300 "นี้นะหรอ?" ปลาหนุ่มกล่าว “ นี่คือน้ำ 1453 01:16:32,460 --> 01:16:35,380 "สิ่งที่ฉันต้องการคือมหาสมุทร" 1454 01:16:38,300 --> 01:16:40,010 เจอกันพรุ่งนี้. 1455 01:16:52,940 --> 01:16:54,860 - เฮ้ - โทษครับ 1456 01:20:25,780 --> 01:20:27,700 บางทีการดูท้องฟ้าอาจจุดประกายฉัน 1457 01:20:27,780 --> 01:20:30,120 หรือเดิน. ฉันเดินเก่งจริงๆ 1458 01:20:30,280 --> 01:20:32,040 2. พวกนี้ไม่ใช่จุดประสงค์จริงๆ 1459 01:20:32,120 --> 01:20:33,870 นั่นเป็นเพียงการใช้ชีวิตแบบเดิม ๆ 1460 01:21:20,580 --> 01:21:22,130 - โจ - หือ 1461 01:21:22,960 --> 01:21:24,050 โจ! 1462 01:21:24,210 --> 01:21:26,670 สวรรค์เป็นไง มาทำอะไรอยู่ในโซน? 1463 01:21:26,840 --> 01:21:30,300 Moonwind. ฉันทำผิด ฉันต้องหา 22 1464 01:21:30,470 --> 01:21:33,760 ฉันกลัวว่าเธอจะกลายเป็นวิญญาณที่หลงทาง 1465 01:21:33,930 --> 01:21:35,470 - ไงนะ - ฉันจะอธิบายระหว่างทาง 1466 01:21:38,440 --> 01:21:39,940 เมื่อคุณทั้งคู่ไม่ได้กลับไปที่ The Half Note 1467 01:21:40,100 --> 01:21:41,560 ฉันสงสัยว่ามีบางอย่างผิดพลาด 1468 01:21:41,730 --> 01:21:45,690 ฉันกลับมาที่นี่และนั่นคือตอนที่ฉันเห็นเธอ 1469 01:21:48,320 --> 01:21:52,240 วิญญาณหลงทาง หมกมุ่นอยู่กับบางสิ่งที่ตัดการเชื่อมต่อกับชีวิต 1470 01:21:52,410 --> 01:21:55,660 และตอนนี้ 22 เธอก็กลายเป็นหนึ่งในนั้น 1471 01:21:55,830 --> 01:21:57,290 - นั่น - ดีเลย 1472 01:22:04,210 --> 01:22:05,210 22! 1473 01:22:08,260 --> 01:22:10,050 - เตรียมตาข่าย - มาแล้ว 1474 01:22:22,360 --> 01:22:23,480 เธอมีเราแล้ว! 1475 01:22:26,900 --> 01:22:27,900 มูนวินด์! 1476 01:22:27,990 --> 01:22:29,610 กัปตันมักจะลงไปกับเรือ 1477 01:22:29,780 --> 01:22:30,950 เป็นงั้นแหละ ... 1478 01:22:36,870 --> 01:22:37,870 22! 1479 01:22:39,330 --> 01:22:41,460 กลับมา 22. ฉันเองโจ 1480 01:22:43,750 --> 01:22:44,960 ใจเย็น 22 ใจเย็น 1481 01:22:45,130 --> 01:22:48,260 ฉันเกลับมา เพื่อให้ไอ้นี้กับเธอ 1482 01:22:50,630 --> 01:22:51,630 ใจเย็น 1483 01:22:53,300 --> 01:22:55,300 22 ฟังก่อน กลับมา! 1484 01:22:58,930 --> 01:23:01,600 และสำหรับการแก้ไขข้อผิดพลาดที่เราคิดไม่ถึง 1485 01:23:01,690 --> 01:23:02,770 และตั้งค่าการนับให้ถูกต้อง 1486 01:23:02,940 --> 01:23:07,070 เรากำลังมอบรางวัลให้คุณเทอร์รี่ถ้วยรางวัลนี้ ตามที่คุณร้องขอ. 1487 01:23:08,530 --> 01:23:11,900 ฉันยินดีที่จะรับรางวัล ที่ฉันร้องขอ 1488 01:23:12,070 --> 01:23:14,700 แต่ที่ฉันสมควรได้รับ 1489 01:23:17,740 --> 01:23:18,790 โจ การ์ดเนอร์? 1490 01:23:18,870 --> 01:23:19,870 และฉันจะเอามันคืน 1491 01:23:20,040 --> 01:23:21,040 เฮ้. 1492 01:23:22,670 --> 01:23:25,960 นี้ไม่ใช่ที่ที่เธอควรอยู่ 1493 01:23:30,760 --> 01:23:32,380 เอ่อ ... 1494 01:23:32,470 --> 01:23:34,260 22 หยุดก่อน ฉันมีบางอย่างจะบอก 1495 01:23:36,140 --> 01:23:38,760 หยุดที ไม่ 1496 01:23:41,390 --> 01:23:42,770 22! 1497 01:23:43,770 --> 01:23:45,150 โอ้ โฮระวัง! 1498 01:23:46,560 --> 01:23:47,610 - อยู่นี้แล้ว. - ไม่จำเป็นต้องกลัว 1499 01:23:47,820 --> 01:23:49,940 ไม่ต้องกังวล. ใจเย็น ๆ. 1500 01:23:50,110 --> 01:23:52,030 เธอต้องหยุดวิ่ง ได้โปรด 1501 01:23:52,190 --> 01:23:53,530 22 หยุด 1502 01:23:53,780 --> 01:23:55,030 22 ฉันคิดผิด 1503 01:23:56,240 --> 01:24:00,040 ได้โปรดเธอฟังฉัน เธอพร้อมที่จะมีชีวิต 22. 1504 01:24:13,050 --> 01:24:15,010 ฉันไม่ดีพอ. ไม่ ไม่ 1505 01:24:15,260 --> 01:24:16,590 ไม่มีอะไร ฉันต้องกรอกข้อมูลในช่องสุดท้ายนั้น 1506 01:24:16,680 --> 01:24:17,680 22! 1507 01:24:18,760 --> 01:24:19,890 คุณไม่ซื่อสัตย์ 1508 01:24:19,970 --> 01:24:21,390 สิ่งที่คุณทำคือการตัดสินใจที่ไม่ดี 1509 01:24:21,560 --> 01:24:23,480 คุณไม่ฉลาด และคุณจะไม่ทำมันในโลก 1510 01:24:23,560 --> 01:24:24,600 คุณเห็นแก่ตัวมาก 1511 01:24:24,690 --> 01:24:25,730 ไม่มีใครอยากอยู่รอบตัวคุณ 1512 01:24:25,810 --> 01:24:26,940 คนขี้แพ้. 1513 01:24:27,100 --> 01:24:29,270 โอ้ โลกต้องการคนที่น่าทึ่ง 1514 01:24:29,440 --> 01:24:32,360 คุณเป็นจิตวิญญาณ ที่น่าทึ่งที่สุดเท่าที่ฉันเคยพบมา 1515 01:24:32,650 --> 01:24:34,490 คุณจะไม่พบประกายของคุณ 1516 01:24:34,650 --> 01:24:35,650 Imbecile 1517 01:24:35,820 --> 01:24:37,370 ฉันไม่สามารถช่วยคุณได้. 1518 01:24:37,450 --> 01:24:38,490 22! 1519 01:24:38,660 --> 01:24:40,240 ฉันต้องกรอกข้อมูลในช่องสุดท้ายนั้น 1520 01:24:40,410 --> 01:24:41,540 ฉันไม่ดีพอเลย 1521 01:24:41,830 --> 01:24:43,580 คุณจะไม่พบประกายของคุณ 1522 01:24:43,660 --> 01:24:45,040 ไม่มีจุดหมาย 1523 01:24:46,040 --> 01:24:47,670 นั่นไม่ใช่จุดประสงค์เธอ 1524 01:24:47,750 --> 01:24:49,340 นั่นเป็นเพียงการใช้ชีวิตแบบเดิม ๆ 1525 01:24:49,500 --> 01:24:50,960 นี่เสียเวลาเปล่า 1526 01:24:51,130 --> 01:24:53,550 เธอได้รับตรานั้นเพียงเพราะเธออยู่ในร่างกายของฉัน 1527 01:24:53,710 --> 01:24:55,550 นั่นเป็นเหตุผลที่เธอทำลายทุกอย่าง 1528 01:24:55,720 --> 01:24:58,390 เพราะเธอไม่มีจุดมุ่งหมายไง 1529 01:25:03,890 --> 01:25:06,140 ไม่ไม่ไม่. 1530 01:25:15,570 --> 01:25:17,030 ไม่มีจุดหมาย 1531 01:25:17,200 --> 01:25:18,910 ไม่พบประกายของเธอ 1532 01:25:19,620 --> 01:25:23,200 เพราะเธอไม่มีจุดมุ่งหมาย! 1533 01:25:30,540 --> 01:25:32,960 ฉันไม่ดี ไม่ 1534 01:25:33,170 --> 01:25:36,380 ไม่มีอะไร ฉันต้องกรอกข้อมูลในช่องสุดท้ายนั้น ฉันยอมแพ้. 1535 01:25:48,020 --> 01:25:49,060 พร้อมไหม? 1536 01:25:49,150 --> 01:25:50,150 ฮะ? 1537 01:25:50,650 --> 01:25:51,940 มีชีวิต 1538 01:25:54,480 --> 01:25:55,740 ฉันกลัวโจ 1539 01:25:56,990 --> 01:25:58,280 ฉันไม่ดีพอ. 1540 01:25:59,360 --> 01:26:02,030 อย่างไรก็ตามฉันไม่เคยมีประกาย 1541 01:26:02,410 --> 01:26:03,700 ใช่ เธอมี 1542 01:26:10,250 --> 01:26:12,710 ประกายของเธอไม่ใช่จุดประสงค์ของเธอ 1543 01:26:12,880 --> 01:26:16,550 ช่องสุดท้ายจะเต็ม เมื่อเธอพร้อมที่จะมีชีวิต 1544 01:26:18,300 --> 01:26:19,510 และสิ่งนี้คือ 1545 01:26:20,590 --> 01:26:22,970 เธอเจ๋งมาก jazzing 1546 01:26:52,580 --> 01:26:53,580 แต่โจ 1547 01:26:54,290 --> 01:26:55,670 นั่นหมายความว่าคุณจะไปไม่ถึง ... 1548 01:26:55,840 --> 01:26:58,710 ไม่เป็นไร. ฉันทำไปแล้ว 1549 01:26:58,880 --> 01:27:00,630 ตอนนี้ถึงตาเธอแล้ว 1550 01:27:06,890 --> 01:27:08,020 ฉันจะไปกับเธอ 1551 01:27:08,520 --> 01:27:09,890 คุณรู้ว่าคุณทำอย่างนั้นไม่ได้ 1552 01:27:10,390 --> 01:27:13,310 ฉันรู้ แต่ฉันจะไปให้ไกลที่สุดเท่าที่จะทำได้ 1553 01:27:28,120 --> 01:27:30,120 เฮ้! ลองดูสิ! 1554 01:27:38,800 --> 01:27:40,050 ว้าว! 1555 01:28:52,700 --> 01:28:53,950 คุณการ์ดเนอร์? 1556 01:28:55,500 --> 01:28:56,500 ครับ 1557 01:28:56,580 --> 01:28:57,790 มีเวลาสักครู่ไหม? 1558 01:28:58,960 --> 01:29:02,460 คิดว่าฉันกำลังพูดแทนเจอร์รี่ขอบคุณทั้งหมดนี้ 1559 01:29:02,880 --> 01:29:03,880 เพื่ออะไร? 1560 01:29:04,050 --> 01:29:05,840 เราอยู่ในธุรกิจแห่งแรงบันดาลใจโจ 1561 01:29:05,930 --> 01:29:08,640 แต่ไม่บ่อยนักที่เราจะพบว่าตัวเองได้รับแรงบันดาลใจ 1562 01:29:09,100 --> 01:29:10,600 ฮะ. จริงหรอ? 1563 01:29:10,760 --> 01:29:14,310 ดังนั้นเราทุกคนจึงตัดสินใจที่จะให้โอกาสคุณอีกครั้ง 1564 01:29:19,020 --> 01:29:21,940 หวังว่าคุณจะเฝ้าดูว่าคุณเดินไปทางไหนต่อจากนี้ 1565 01:29:22,650 --> 01:29:24,610 แต่ เทอร์รี่ล่ะ? 1566 01:29:24,780 --> 01:29:26,280 เราทำงานร่วมกับ Terry 1567 01:29:29,030 --> 01:29:30,200 แปลกจัง 1568 01:29:30,280 --> 01:29:31,410 เฮ้ เทอร์รี่นั่นอะไรน่ะ 1569 01:29:31,490 --> 01:29:32,540 ดูสิ 1570 01:29:32,620 --> 01:29:33,620 อะไร? พูดถึงอะไร? 1571 01:29:33,700 --> 01:29:35,660 - โอ้ไม่มีอะไร - คุณกำลังพูด? - หืม? 1572 01:29:35,830 --> 01:29:37,580 คุณพูดถึงหรือเปล่า? ฉันจำไม่ได้ 1573 01:29:37,750 --> 01:29:38,870 ไม่เป็นไร. 1574 01:29:47,970 --> 01:29:49,180 ขอบคุณ. 1575 01:29:49,300 --> 01:29:51,430 แล้วคุณล่ะ คิดว่าจะทำอะไร? 1576 01:29:51,640 --> 01:29:53,180 จะใช้ชีวิตยังไง 1577 01:29:53,810 --> 01:29:55,390 ผมไม่แน่ใจ. 1578 01:29:58,640 --> 01:30:00,190 แต่ผมรู้ ... 1579 01:30:04,530 --> 01:30:07,320 ผมจะใช้ชีวิตทุกนาที 1580 01:38:56,310 --> 01:38:57,890 ♪ Rappin Ced คือชื่อ 1581 01:38:57,980 --> 01:38:59,890 ♪และคุณควรทำให้ถูกต้อง 1582 01:38:59,980 --> 01:39:03,560 ♪ระเบิดขึ้นในฉากเช่น Dynomite 1583 01:39:03,690 --> 01:39:07,490 ♪ Joey G เกี่ยวกับคีย์ KP และ Tommy กับฉัน 1584 01:39:07,570 --> 01:39:09,110 ♪คุณต้องการเดิมพันเท่าไหร่? 1585 01:39:09,200 --> 01:39:10,950 ♪เราถ่ายได้ทั้งเมือง 1586 01:39:11,030 --> 01:39:12,870 ♪คุณเห็นเราสไตลินจากเกาะ 1587 01:39:12,950 --> 01:39:14,490 ♪ถึง BK 1588 01:39:14,580 --> 01:39:18,120 ♪ Boogie ลงทำเสียง แต่เราเอามันออกไป 1589 01:39:18,200 --> 01:39:21,870 ♪ฉันไปฮาร์เล็มก็ไม่มีปัญหาถ้าคุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 1590 01:39:21,960 --> 01:39:25,750 ♪ตอนนี้ทุกคนก้มหัวให้ราชาแห่งราชินี♪ 1591 01:40:25,690 --> 01:40:27,650 เฮ้! หนังจบแล้ว 1592 01:40:27,820 --> 01:40:29,190 กลับบ้านไปพวก 1593 01:40:29,270 --> 01:40:30,490 คำบรรยายโดย explosiveskull แปลโดย MAX39