1 00:01:00,920 --> 00:01:06,370 ڈرو. غداری. Bloodlust کی. 2 00:01:06,600 --> 00:01:08,409 سال قبل ہزاروں. 3 00:01:08,520 --> 00:01:11,808 ان قوتوں نے ہماری دنیا پر حکومت کی کہ تھے. 4 00:01:12,000 --> 00:01:14,970 ایک عالمی شکار شکاریوں سے ڈر رہے تھے، جہاں. 5 00:01:15,520 --> 00:01:18,569 اور شکاریوں ایک بیکابو تھا ... 6 00:01:18,720 --> 00:01:20,210 حیاتیاتی خواہش ... 7 00:01:20,440 --> 00:01:22,886 ناکارہ، اور maul، اور ... 8 00:01:25,160 --> 00:01:27,527 خون! خون! خون! 9 00:01:34,600 --> 00:01:36,728 اور موت. 10 00:01:43,160 --> 00:01:45,766 اس وقت دنیا دو حصوں میں تقسیم کیا گیا تھا. 11 00:01:46,000 --> 00:01:47,684 شیطانی شکاری ... 12 00:01:48,000 --> 00:01:49,525 یا حلیم شکار. 13 00:01:53,680 --> 00:01:56,001 لیکن وقت کے ساتھ، ہم نے تیار کیا. 14 00:01:56,200 --> 00:01:59,807 اور ہمارے آدم، وحشی طریقے سے آگے منتقل کر دیا گیا. 15 00:02:00,000 --> 00:02:03,402 اب، شکاری اور شکار ہم آہنگی میں رہنے. 16 00:02:04,680 --> 00:02:08,844 اور ہر نوجوان ستنپایی بہسنکھیک مواقع ہیں. 17 00:02:08,920 --> 00:02:09,921 جی ہاں. 18 00:02:10,280 --> 00:02:13,523 میں اب ایک ریوڑ میں cower کرنے کی ضرورت نہیں. 19 00:02:13,720 --> 00:02:17,247 اس کے بجائے، میں نے ایک خلائی مسافر ہو سکتا ہے. 20 00:02:19,360 --> 00:02:22,443 میں اب لونلی ہنٹر ہونا ضروری نہیں ہے. 21 00:02:22,680 --> 00:02:24,967 آج، میں ٹیکس میں چھوٹ کے لئے شکار کر سکتے ہیں. 22 00:02:25,200 --> 00:02:27,965 میں جا رہا ہوں ایک موبشی ہو جائے! 23 00:02:29,360 --> 00:02:32,284 اور اگر میں دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے کر سکتے ہیں. 24 00:02:32,520 --> 00:02:34,090 میں جا رہا ہوں ... 25 00:02:36,040 --> 00:02:37,963 پولیس افسر! 26 00:02:40,560 --> 00:02:41,800 بنی پولیس اہلکار کی؟ 27 00:02:41,920 --> 00:02:44,651 یہی وجہ ہے کہ میں نے کبھی سنا سب سے زیادہ بیوکوفی بات ہے. 28 00:02:44,880 --> 00:02:47,565 یہ چھوٹے دماغوں کرنا ناممکن لگ سکتا ہے ... 29 00:02:47,760 --> 00:02:49,040 میں تمہیں دیکھ رہا ہوں، جدعون گرے. 30 00:02:50,720 --> 00:02:53,405 لیکن، صرف 211 میل دور ... 31 00:02:53,600 --> 00:02:57,127 Zootopia کے عظیم شہر کھڑا ہے! 32 00:02:57,400 --> 00:03:00,643 کہاں ہمارے آباؤ اجداد کا پہلا امن سے اکٹھے ... 33 00:03:00,880 --> 00:03:07,206 اور کسی کو بھی کچھ بھی ہو سکتا ہے کہ اعلان کر دیا! 34 00:03:08,840 --> 00:03:11,081 آپ اور اچھی رات کا شکریہ! 35 00:03:11,520 --> 00:03:13,440 جوڈی، کیا تم نے کبھی اپنی ماں اور مجھے کس طرح حیرت ہے ... 36 00:03:13,560 --> 00:03:15,210 اتنی خوفناک مبارک ہو گیا؟ 37 00:03:15,280 --> 00:03:16,361 Nope کیا. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,211 ٹھیک ہے، ہم اپنے خواب پر چھوڑ دی اور ہم نے آباد کیا. دائیں، بون؟ 39 00:03:19,400 --> 00:03:21,562 اوہ، جی ہاں، یہ ٹھیک ہے، طالب. ہم مشکل آباد ہو. 40 00:03:21,800 --> 00:03:24,610 دیکھو کہ لاپرواہی کی خوبصورتی ہے، جوڈے. 41 00:03:24,800 --> 00:03:27,041 آپ کچھ نیا کرنے کی کوشش نہیں کرتے ہیں تو، آپ کو ناکام کبھی نہیں کروں گا. 42 00:03:27,240 --> 00:03:28,651 میں اصل میں کوشش کی طرح. 43 00:03:28,880 --> 00:03:30,245 کیا آپ کے والد، کا مطلب ہے ہون ... 44 00:03:30,480 --> 00:03:31,925 یہ والا مشکل ہو رہا ہے ... 45 00:03:32,080 --> 00:03:34,401 بھی ناممکن، آپ کو ایک پولیس افسر بننے کے لئے. 46 00:03:34,600 --> 00:03:36,045 حق. ایک خرگوش پولیس اہلکار وہاں کبھی نہیں ہے. 47 00:03:36,120 --> 00:03:37,280 - نہیں - bunnies کو ایسا نہیں کرتے. 48 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 - کبھی. - کبھی. 49 00:03:38,600 --> 00:03:41,331 ارے. اس کے بعد، میں نے سب سے پہلے ایک ہونا پڑے گا لگتا ہے. 50 00:03:41,560 --> 00:03:43,449 میں بنانے والا ہوں کیونکہ ... 51 00:03:43,600 --> 00:03:46,126 دنیا کو ایک بہتر جگہ. 52 00:03:46,360 --> 00:03:48,681 یا، اہ، کیا heck، آپ کو معلوم ہے، آپ بات کرنا چاہتے ہیں ... 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,126 دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے بارے میں ... 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,089 کوئی ایک گاجر کسان بننے سے زیادہ یہ کرنا بہتر طریقہ. 55 00:03:52,280 --> 00:03:54,123 جی ہاں! تمہارے والد، مجھے ... 56 00:03:54,360 --> 00:03:56,567 آپ 275 بھائیوں اور بہنوں. 57 00:03:56,720 --> 00:03:58,370 - ہم نے دنیا کو تبدیل کر رہے ہیں! - جی ہاں. 58 00:03:58,600 --> 00:04:00,523 - ایک وقت میں ایک گاجر. - اس پر آمین. 59 00:04:00,680 --> 00:04:02,160 گاجر کاشتکاری ایک معزز پیشہ ہے. 60 00:04:02,200 --> 00:04:03,201 مم-ہمم. 61 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 صرف زمین میں بیج ڈال. 62 00:04:04,920 --> 00:04:06,604 آہ، مٹی کے ساتھ ایک میں. صرف گندگی میں شامل ہو رہی. 63 00:04:06,760 --> 00:04:08,000 تم نے اسے حاصل کرنے، شہد. 64 00:04:08,120 --> 00:04:09,360 یہ خوابوں کی ضرورت کے لئے بہت اچھا ہے. 65 00:04:09,560 --> 00:04:10,920 جی ہاں. بس جب تک آپ ایسا نہیں کرتے کے طور پر ... 66 00:04:10,960 --> 00:04:12,405 بہت زیادہ ان میں یقین. 67 00:04:14,080 --> 00:04:15,206 کیا heck کہاں وہ جانا؟ 68 00:04:16,280 --> 00:04:18,120 اس وقت مجھے اپنے ٹکٹ دے دو ... 69 00:04:18,200 --> 00:04:19,531 یا میں نے والا آپ کی کک ہوں ... 70 00:04:19,640 --> 00:04:21,085 - لٹل بھیڑ بٹ نمر. - او! 71 00:04:21,280 --> 00:04:22,645 یہ باہر کاٹو، جدعون! 72 00:04:22,800 --> 00:04:25,201 Baa کی! Baa کی! آپ کیا کریں گے؟ رو؟ 73 00:04:25,320 --> 00:04:28,290 ارے! تم نے اسے سنا. یہ باہر کاٹو. 74 00:04:28,480 --> 00:04:30,369 اچھا کاسٹیوم، ہارے. 75 00:04:30,600 --> 00:04:32,523 کیا میں پاگل دنیا تم میں رہ رہے ہیں ... 76 00:04:32,640 --> 00:04:34,927 جہاں آپ کو ایک خرگوش ایک پولیس افسر ہو سکتا ہے لگتا ہے؟ 77 00:04:35,160 --> 00:04:37,162 برائے مہربانی میرے دوست کی ٹکٹیں واپس کر. 78 00:04:37,400 --> 00:04:38,481 آو اور انہیں حاصل. 79 00:04:38,560 --> 00:04:40,483 کیونکہ میں ایک لومڑی ہوں لیکن، باہر دیکھتے ہیں ... 80 00:04:40,640 --> 00:04:42,688 اور طرح آپ کو آپ کے گونگے تھوڑا اسٹیج ڈرامے میں کہا کہ ... 81 00:04:42,960 --> 00:04:45,201 ہم سے شکاریوں شکار کھایا کرتے تھے. 82 00:04:45,440 --> 00:04:47,681 اور یہ کہ قاتل سنتیں ہمارے میں اب بھی ہے "Dunnah." 83 00:04:47,920 --> 00:04:49,968 اہ، میں، یہ واضح ہے بہت زیادہ یقین ہے "ڈی این اے". 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,605 مجھ سے مت کہو جو میں جانتا ہوں، ٹریوس. 85 00:04:51,840 --> 00:04:53,763 تم مجھے ڈرانے نہیں ہے، جدعون. 86 00:04:54,640 --> 00:04:56,608 اب تم ڈر؟ 87 00:04:56,760 --> 00:04:57,807 اس کی ناک مروڑ کی طرف دیکھو! 88 00:04:57,960 --> 00:04:58,960 وہ ڈری ہوئی ہے! 89 00:04:59,000 --> 00:05:00,445 چھوٹے بچے بنی رو. 90 00:05:00,520 --> 00:05:01,681 چلاؤ چلاؤ... 91 00:05:05,320 --> 00:05:07,482 اوہ، آپ کو جب چھوڑ نہیں جانتے، تم کرتے ہو؟ 92 00:05:14,840 --> 00:05:16,444 میں آپ کو اس لمحے کو یاد کرنا چاہتے ہیں ... 93 00:05:16,520 --> 00:05:17,560 اگلی بار آپ کو لگتا ہے کہ ... 94 00:05:17,800 --> 00:05:20,201 کیا تم نے کبھی صرف ایک پاگل سے زیادہ کچھ ہو جائے گا ... 95 00:05:20,440 --> 00:05:23,091 گاجر-کاشتکاری، گونگے بنی. 96 00:05:27,600 --> 00:05:28,681 وہ برا لگتا ہے. 97 00:05:28,880 --> 00:05:30,370 تم ٹھیک جوڈی ہیں؟ 98 00:05:30,520 --> 00:05:32,648 جی ہاں. جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 99 00:05:33,560 --> 00:05:34,607 - یہ لو. - ارے! 100 00:05:34,720 --> 00:05:36,449 زبردست! آپ اپنے ٹکٹ مل گیا! 101 00:05:36,680 --> 00:05:37,966 تم بہت اچھا ہو، جوڈی! 102 00:05:38,200 --> 00:05:41,522 جی ہاں، جدعون گرے معلوم نہیں ہے کہ وہ کے بارے میں بات کر رہا ہے. 103 00:05:41,720 --> 00:05:43,802 ٹھیک ہے، وہ ایک بات کا حق تھا. 104 00:05:46,400 --> 00:05:49,688 جب چھوڑ مجھے پتہ نہیں ہے. 105 00:05:51,160 --> 00:05:52,207 کیڈٹوں مدد،. 106 00:05:52,360 --> 00:05:53,930 Zootopia 12 منفرد ہے ... 107 00:05:54,080 --> 00:05:56,401 اس شہر کی حدود کے اندر پارستیتیکی نظام. 108 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 Tundratown ... 109 00:05:57,840 --> 00:05:58,921 سہارا چوک ... 110 00:05:59,160 --> 00:06:00,924 Rainforest کے ضلع چند نام،. 111 00:06:01,360 --> 00:06:03,328 تم ان میں سے سب میں مہارت حاصل کرنے کے لئے ہے کر رہے ہیں ... 112 00:06:03,480 --> 00:06:05,767 پہلے آپ کو سڑکوں پر مارا، یا کیا لگتا ہے؟ 113 00:06:06,040 --> 00:06:07,849 تم مر جائے گا! 114 00:06:09,120 --> 00:06:10,929 شدید طوفان ریت! 115 00:06:13,160 --> 00:06:14,605 تم مر گئے، بنی Bumpkin! 116 00:06:14,840 --> 00:06:17,241 1،000 فٹ زوال! 117 00:06:17,400 --> 00:06:18,606 واہ! 118 00:06:18,720 --> 00:06:20,484 تم مر چکے ہو، گاجر کا چہرہ! 119 00:06:20,960 --> 00:06:22,928 منجمد کرنے والے برف کی دیوار! 120 00:06:23,160 --> 00:06:24,605 سے Whoop! 121 00:06:24,760 --> 00:06:26,360 تم مر گئے، فارم لڑکی! 122 00:06:26,760 --> 00:06:28,205 بہت بڑا مجرمانہ. 123 00:06:29,480 --> 00:06:31,084 تم مر چکے ہو. مردار، مردہ، مردہ! 124 00:06:37,640 --> 00:06:38,846 واہ ... 125 00:06:39,200 --> 00:06:40,645 گھناؤنا ٹوائلٹ! 126 00:06:40,800 --> 00:06:42,325 تو مردوں، fluff کے بٹ ہیں. 127 00:06:42,880 --> 00:06:45,167 بس چھوڑ دیا اور گھر جاؤ، فجی بنی! 128 00:06:45,400 --> 00:06:46,600 ایک خرگوش پولیس اہلکار وہاں کبھی نہیں ہے. 129 00:06:46,760 --> 00:06:47,761 - کبھی. - کبھی. 130 00:06:47,840 --> 00:06:50,446 صرف ایک پاگل، گاجر، کاشتکاری گونگی بنی. 131 00:07:17,520 --> 00:07:20,490 Zootopia کے میئر کے طور پر، میں نے اعلان کرنے پر فخر ہے ... 132 00:07:20,720 --> 00:07:23,929 کہ میری ستنپایی شامل کئے جانے کی پہل تیار کیا ہے ... 133 00:07:24,160 --> 00:07:26,731 اس کے پہلے پولیس اکیڈمی کے گریجویٹ. 134 00:07:27,000 --> 00:07:28,650 اس کلاس کے Valedictorian ... 135 00:07:28,840 --> 00:07:32,242 ZPD کی بہت پہلے خرگوش افسر ... 136 00:07:32,480 --> 00:07:34,482 جوڈی Hopps. 137 00:07:34,720 --> 00:07:36,051 اف میرے خدا. 138 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 اسسٹنٹ میئر سرغنہ، اس کے بیج. 139 00:07:40,320 --> 00:07:41,731 - جی ہاں. ٹھیک ہے! - آپ کا شکریہ. 140 00:07:41,960 --> 00:07:43,280 موسم گرما، جوڈی! 141 00:07:43,440 --> 00:07:44,680 جوڈی ... 142 00:07:44,760 --> 00:07:48,367 یہ سرکاری آپ کو تفویض کرنے کے لئے میری عظیم اعزاز ہے ... 143 00:07:48,560 --> 00:07:50,050 Zootopia کے دل میں: 144 00:07:50,240 --> 00:07:51,765 شعبے سے ایک. 145 00:07:52,000 --> 00:07:53,923 شہر کے مرکز 146 00:07:54,800 --> 00:07:56,689 مبارک ہو، آفیسر Hopps. 147 00:07:57,200 --> 00:07:58,690 میں تمہیں مطمعن نہیں کریں گے. 148 00:07:58,800 --> 00:08:00,529 یہ میرا خواب میں ایک بچہ تھا بعد کیا گیا ہے. 149 00:08:01,120 --> 00:08:03,248 اس سے ہمیں بہت کم لوگوں کے لئے ایک حقیقی فخر کا دن ہے. 150 00:08:03,480 --> 00:08:05,080 سرغنہ،، جگہ بنانے تم؟ چلو بھئی. 151 00:08:05,160 --> 00:08:07,447 ٹھیک ہے، آفیسر Hopps. چلو، ان کے دانت دیکھتے ہیں! 152 00:08:07,760 --> 00:08:09,364 - آفیسر Hopps، یہیں! - اس طرح، براہ مہربانی دیکھو! 153 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 اب بھی پکڑو. مسکرائیں! 154 00:08:13,440 --> 00:08:14,726 ہم نے تم میں حقیقی فخر ہیں، جوڈی. 155 00:08:14,920 --> 00:08:16,365 جی ہاں. بھی، ڈر. 156 00:08:16,600 --> 00:08:17,726 - جی ہاں. - سچ، اس قسم کی ہے ... 157 00:08:17,840 --> 00:08:18,887 ایک فخر-ڈری طومار. 158 00:08:19,040 --> 00:08:22,487 میرا مطلب ہے، Zootopia. بہت دور. اتنے بڑے شہر. 159 00:08:22,560 --> 00:08:23,607 لوگ ... 160 00:08:23,840 --> 00:08:25,729 میں نے اس کے ساتھ اپنی پوری زندگی کے لئے کام کر رہا ہوں. 161 00:08:25,920 --> 00:08:26,967 ہم جانتے ہیں. اور ہم صرف ہو ... 162 00:08:27,120 --> 00:08:29,248 آپ کے لئے ایک چھوٹا سا حوصلہ افزائی، لیکن گھبرا. 163 00:08:29,720 --> 00:08:32,041 صرف ایک ہی چیز ہم ڈرتے ہیں خوف خود ہے. 164 00:08:32,320 --> 00:08:34,721 اور یہ بھی دیتا ہے. ہم بھی، ڈرنے کی ریچھوں ہے. 165 00:08:34,960 --> 00:08:36,246 شیروں اور بھیڑیوں کے کچھ نہیں کہنا. 166 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 - بھیڑیوں؟ - Weasels. 167 00:08:37,720 --> 00:08:38,801 تم نے ایک نےولا ساتھ کرائبیج کھیلنے. 168 00:08:38,880 --> 00:08:39,961 جی ہاں. کوئی کل ہے جیسے اور وہ دھوکہ دیتی. 169 00:08:40,160 --> 00:08:41,161 تم، کیا پتہ بہت زیادہ ... 170 00:08:41,320 --> 00:08:43,084 تمام شکاریوں. اور Zootopia چلو ان کے مکمل. 171 00:08:43,240 --> 00:08:44,241 اوہ، طالب. 172 00:08:44,320 --> 00:08:45,731 اور لومڑی بدترین ہیں. 173 00:08:46,000 --> 00:08:48,571 دراصل، آپ کے والد وہاں ایک نقطہ ہے. 174 00:08:48,680 --> 00:08:50,011 یہ ان حیاتیات میں ہے. 175 00:08:50,240 --> 00:08:51,446 یاد رکھیں جدعون گرے کے ساتھ کیا ہوا؟ 176 00:08:51,680 --> 00:08:53,091 جب میں نو سال کی تھی. 177 00:08:53,280 --> 00:08:56,250 جدعون گرے جو ایک لومڑی ہونا ہوا ایک جھٹکا تھا. 178 00:08:56,480 --> 00:08:58,289 میں bunnies کے گیندوں ہیں کی کافی مقدار معلوم. 179 00:08:58,520 --> 00:09:01,171 ضرور، ہم سب کرتے ہیں. بالکل. لیکن صرف اس صورت میں ... 180 00:09:01,400 --> 00:09:02,401 ہم آپ کو ایک چھوٹی سی کی دیکھ بھال بنایا ... 181 00:09:02,520 --> 00:09:03,567 - آپ کے ساتھ لے کرنے کے لئے پیکیج. - مم-ہمم. 182 00:09:03,640 --> 00:09:04,880 اور میں نے وہاں میں کچھ نمکین ڈال. 183 00:09:05,000 --> 00:09:06,880 - یہ فاکس رکاوٹ ہے. - جی ہاں، کہ محفوظ ہے ... 184 00:09:07,000 --> 00:09:08,081 - کہ ہے کرنا. ٹھیک ہے. - یہ فاکس اخترشک ہے. 185 00:09:08,200 --> 00:09:09,201 عبرت اور اخترشک ... 186 00:09:09,280 --> 00:09:10,361 - کہ وہ ضرورت ہی. - اس کو دیکھو! 187 00:09:10,440 --> 00:09:11,760 اوہ، نیکی کے لئے. 188 00:09:11,840 --> 00:09:13,524 وہ ایک لومڑی Taser پر، طالب کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے. 189 00:09:13,760 --> 00:09:15,967 اوہ چلو. جب وہاں ایک لومڑی Taser پر کے لئے ایک ضرورت نہیں ہے؟ 190 00:09:16,240 --> 00:09:18,766 ٹھیک ہے، دیکھو! میں تم سے بات کرنا بند بنانے کے لئے اس کے لے جائے گا،. 191 00:09:19,000 --> 00:09:20,720 خوفناک! ہر کوئی جیت! 192 00:09:20,920 --> 00:09:23,446 پہنچنا، Zootopia ایکسپریس. 193 00:09:25,840 --> 00:09:28,047 ٹھیک ہے، جانا! الوداع! 194 00:09:28,760 --> 00:09:29,761 الوداع، جوڈی! 195 00:09:29,880 --> 00:09:31,211 الوداع، جوڈی! 196 00:09:35,280 --> 00:09:36,281 مم. 197 00:09:36,400 --> 00:09:38,050 دوستومجھے تم سے پیار ہے. 198 00:09:38,800 --> 00:09:40,689 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 199 00:09:41,080 --> 00:09:43,162 اوہ، cripes، یہاں آب آئے. 200 00:09:43,320 --> 00:09:44,560 اوہ، طالب، جو ایک دوسرے کے ساتھ ھیںچو. 201 00:09:45,120 --> 00:09:46,281 الوداع، سب لوگ! 202 00:09:46,560 --> 00:09:47,686 - الوداع، جوڈی! - الوداع، جوڈی! 203 00:09:47,920 --> 00:09:49,490 میں تم سے محبت کرتا ہوں! 204 00:09:49,960 --> 00:09:51,883 الوداع! الوداع! 205 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 الوداع! 206 00:10:11,080 --> 00:10:12,081 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 207 00:10:13,880 --> 00:10:16,167 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 208 00:10:18,000 --> 00:10:20,571 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 209 00:10:22,200 --> 00:10:24,362 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 210 00:10:25,000 --> 00:10:29,130 میں نے میں نے ایک اور جنگ ہار آج رات گڑبڑ 211 00:10:29,520 --> 00:10:32,967 اپنے آپ سے ہار گئے لیکن میں نے ابھی دوبارہ شروع کریں گے 212 00:10:33,280 --> 00:10:35,282 میں گرنے رکھیں 213 00:10:35,480 --> 00:10:37,562 میں نے زمین مارنے پر رکھنا 214 00:10:37,720 --> 00:10:39,290 لیکن میں نے ہمیشہ اب اٹھ جاؤ 215 00:10:39,400 --> 00:10:41,402 اگلے کیا ہے دیکھنے کے لئے 216 00:10:43,560 --> 00:10:45,642 پرندوں کو صرف پرواز نہیں ہے 217 00:10:45,720 --> 00:10:47,722 وہ گر اور اٹھو 218 00:10:51,240 --> 00:10:57,850 کسی کو بھی یہ غلط حاصل کئے بغیر سیکھتا 219 00:10:58,720 --> 00:11:01,929 میں نہیں دے گا نہیں میں میں نہیں دے گا 220 00:11:02,320 --> 00:11:06,086 میں نے آخر تک پہنچنے تک اور پھر میں دوبارہ شروع کریں گے 221 00:11:06,200 --> 00:11:08,202 نہیں میں نہیں چھوڑوں گا 222 00:11:08,520 --> 00:11:10,648 میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں 223 00:11:10,760 --> 00:11:15,004 مجھے ناکام کر سکتا اگرچہ مجھے یہ بھی کوشش کرنا چاہتے ہیں 224 00:11:15,200 --> 00:11:18,568 میں نے ہمت نہیں کریں گے نہیں، میں میں نہیں دے گا 225 00:11:18,720 --> 00:11:20,768 میں نے آخر تک پہنچنے تک 226 00:11:20,880 --> 00:11:22,803 پھر میں نے دوبارہ شروع کریں گے 227 00:11:23,000 --> 00:11:27,369 نہیں، میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں نہیں چھوڑونگا 228 00:11:27,560 --> 00:11:31,121 مجھے ناکام کر سکتا اگرچہ مجھے یہ بھی کوشش کرنا چاہتے ہیں 229 00:11:32,960 --> 00:11:34,962 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 230 00:11:35,360 --> 00:11:36,441 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 231 00:11:37,080 --> 00:11:39,048 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 232 00:11:39,520 --> 00:11:40,885 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 233 00:11:41,280 --> 00:11:43,362 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 234 00:11:43,880 --> 00:11:45,450 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 235 00:11:45,520 --> 00:11:47,761 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 236 00:11:49,600 --> 00:11:56,245 میں نے ان نئے غلطیوں پر رکھیں گے 237 00:11:57,560 --> 00:12:04,205 میں ہر روز ان کے بنانے پر رکھیں گے 238 00:12:05,440 --> 00:12:09,161 ان نئے غلطیوں 239 00:12:21,000 --> 00:12:22,604 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 240 00:12:23,240 --> 00:12:24,890 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 241 00:12:24,960 --> 00:12:26,371 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 242 00:12:27,440 --> 00:12:29,090 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 243 00:12:29,160 --> 00:12:31,208 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 244 00:12:31,440 --> 00:12:33,169 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 245 00:12:33,240 --> 00:12:35,481 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 246 00:12:37,440 --> 00:12:41,365 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 247 00:12:42,120 --> 00:12:45,761 I غزال ہوں. Zootopia میں خوش آمدید. 248 00:12:45,960 --> 00:12:48,361 گرینڈ پینگولین آرمز میں خوش آمدید. 249 00:12:48,600 --> 00:12:51,331 توجہ کے ساتھ عیش و آرام کی اپارٹمنٹ. 250 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 مہینے میں ایک بار اعزازی delousing. 251 00:12:54,160 --> 00:12:55,241 آپ کی چابی کھو نہ کرو. 252 00:12:55,360 --> 00:12:56,646 آپ کا شکریہ. 253 00:12:56,880 --> 00:12:58,928 اوہ، ہیلو! میں نے جوڈی، آپ کے نئے پڑوسی ہوں. 254 00:12:59,160 --> 00:13:00,207 ہاں؟ ٹھیک ہے، ہم اونچی آواز میں ہیں. 255 00:13:00,280 --> 00:13:02,362 اس کے لئے معذرت خواہ ہیں کرنے کے لئے ہم امید نہ رکھو. 256 00:13:05,480 --> 00:13:06,527 چیکنا دیواروں. 257 00:13:06,800 --> 00:13:07,926 ارے، چپ رہو! 258 00:13:08,160 --> 00:13:09,241 سے Rickety بستر. 259 00:13:09,320 --> 00:13:10,440 - تم چپ کرو! - تم چپ کرو! 260 00:13:10,600 --> 00:13:11,806 تم چپ رہوگی؟ 261 00:13:12,000 --> 00:13:13,047 پاگل پڑوسیوں. 262 00:13:13,280 --> 00:13:14,281 میں نے کہا، "چپ رہو!" 263 00:13:14,520 --> 00:13:15,760 مجھے یہ پسند ہے! 264 00:13:16,000 --> 00:13:17,200 اپنا منہ بند رکھو، چپ رہو. 265 00:13:17,280 --> 00:13:18,600 بکواس بند کرو! 266 00:13:25,960 --> 00:13:26,961 آہ ... 267 00:13:35,360 --> 00:13:36,361 چلو بھئی! 268 00:13:36,600 --> 00:13:38,329 اس نے پہلے اپنے دانت ننگے! 269 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 مم، مم، مم، مم! 270 00:13:40,840 --> 00:13:41,920 معاف کیجئے گا. 271 00:13:42,360 --> 00:13:43,486 یہاں نیچے. 272 00:13:43,880 --> 00:13:44,881 ہیلو. 273 00:13:45,040 --> 00:13:47,008 OM-بھگوان! 274 00:13:47,200 --> 00:13:50,124 انہوں نے سچ میں ایک خرگوش کی خدمات حاصل کیا! کیا! 275 00:13:50,360 --> 00:13:51,725 میں آپ کو بتانا ہوگا، آپ بھی پیارا ہو ... 276 00:13:51,880 --> 00:13:53,166 مقابلے میں نے سوچا آپ کو ہو جائے گا! 277 00:13:53,320 --> 00:13:55,607 اوہ، آہ. آپ نے شاید معلوم نہیں تھا ... 278 00:13:55,720 --> 00:13:58,564 لیکن ایک بنی ایک اور بنی "پیاری" کہتے ہیں کر سکتے ہیں ... 279 00:13:58,800 --> 00:14:00,211 لیکن دوسرے جانوروں نے ایسا کیا ہے تو ... 280 00:14:00,600 --> 00:14:02,250 یہ ایک چھوٹی سی ہے ... 281 00:14:02,720 --> 00:14:06,167 میں معذرت خواہ ہوں! مجھے، بنیامین Clawhauser ... 282 00:14:06,400 --> 00:14:08,084 آدمی کو ہر کوئی سوچتا ہے صرف ایک ڑیلا ہے ... 283 00:14:08,240 --> 00:14:11,244 ڈونٹ پسند پولیس اہلکار، آپ دقیانوسیت. ارے... 284 00:14:11,400 --> 00:14:13,402 نہیں، یہ ٹھیک ہے. اوہ، آپ اصل میں مل گیا ہے ... 285 00:14:13,560 --> 00:14:15,164 - وہاں ایک ... - ام ... ایک کیا؟ 286 00:14:15,400 --> 00:14:16,686 اپنی گردن میں. گنا. 287 00:14:16,880 --> 00:14:18,564 - کہاں؟ ارے! - ... مم-ہمم. جی ہاں. 288 00:14:18,800 --> 00:14:21,610 وہاں آپ کو، آپ کو تھوڑا ڈکنز گئے تھے! مم. 289 00:14:22,920 --> 00:14:24,729 میں نے فون کرنے کے لئے رول حاصل کرنا چاہئے، جس طرح میں کرتا ہوں ...؟ 290 00:14:25,000 --> 00:14:26,480 اوہ، Bullpen کے وہاں چھوڑ دیا کرنا. 291 00:14:26,680 --> 00:14:29,160 - زبردست. آپ کا شکریہ. - آہ ... 292 00:14:29,520 --> 00:14:31,360 یہی وجہ ہے کہ غریب تھوڑا بنی والا زندہ کھایا ہو. 293 00:14:43,880 --> 00:14:45,769 ارے، آفیسر Hopps. 294 00:14:46,000 --> 00:14:47,764 آپ دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے لئے تیار ہیں؟ 295 00:14:52,400 --> 00:14:53,400 ATTEN-جھونپڑی! 296 00:14:54,120 --> 00:14:55,929 ہٹ! ہٹ! ہٹ! 297 00:14:58,280 --> 00:15:01,124 بالکل ٹھیک. بالکل ٹھیک! ہر کوئی بیٹھو. 298 00:15:01,960 --> 00:15:04,531 I ڈاکٹ تین اشیاء کو مل گیا ہے. 299 00:15:04,760 --> 00:15:07,525 سب سے پہلے ... ہم کو تسلیم کرنے کی ضرورت ہے ... 300 00:15:07,680 --> 00:15:09,409 کمرے میں ہاتھی. 301 00:15:10,000 --> 00:15:11,081 Francine کے ... 302 00:15:12,200 --> 00:15:13,201 سالگرہ مبارک. 303 00:15:13,280 --> 00:15:14,611 ارے ہان. 304 00:15:15,160 --> 00:15:16,366 ارے. ارے. 305 00:15:16,440 --> 00:15:17,441 نمبر دو. 306 00:15:17,720 --> 00:15:20,564 میں متعارف کروانا چاہیے ہمارے ساتھ کچھ نئے افراد کو بھرتی کر رہے ہیں ... 307 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 لیکن میں نہیں جا رہا ہوں ... 308 00:15:21,960 --> 00:15:23,689 مجھے پرواہ نہیں ہے کیونکہ. 309 00:15:25,800 --> 00:15:29,566 آخر میں، ہم نے 14 لاپتہ ستنپایی مقدمات ہیں. 310 00:15:29,800 --> 00:15:32,167 تمام شکاریوں، ایک بڑا قطبی ریچھ سے ... 311 00:15:32,320 --> 00:15:33,651 ایک teensy تھوڑا وٹر کرنے. 312 00:15:35,160 --> 00:15:37,845 اور سٹی ہال حق ان کو تلاش کرنے کے لئے میری پونچھ تک ہے. 313 00:15:38,120 --> 00:15:41,283 یہ ترجیح نمبر ایک ہے. 314 00:15:41,480 --> 00:15:42,606 اسائنمنٹس. 315 00:15:42,920 --> 00:15:44,001 آفیسرز Grizzoli ... 316 00:15:44,240 --> 00:15:45,401 Fangmeyer، Delgato. 317 00:15:45,560 --> 00:15:46,641 اپنی ٹیموں لاپتہ ستنداریوں لے ... 318 00:15:46,840 --> 00:15:48,604 Rainforest کے ضلع. 319 00:15:49,240 --> 00:15:51,891 آفیسرز McHorn، Rhinowitz، Wolfard. 320 00:15:52,120 --> 00:15:54,407 اپنی ٹیموں سہارا چوک لے. 321 00:15:54,840 --> 00:15:56,683 آفیسرز ہگنس، Snarlov، Trunkaby. 322 00:15:56,920 --> 00:15:58,843 Tundratown. 323 00:15:59,080 --> 00:16:01,845 اور آخر میں، ہمارے پہلے بنی ... 324 00:16:02,080 --> 00:16:04,560 آفیسر Hopps. 325 00:16:05,360 --> 00:16:06,361 پارکنگ ڈیوٹی. 326 00:16:07,000 --> 00:16:08,126 مسترد کر دیا. 327 00:16:08,400 --> 00:16:10,004 پارکنگ ڈیوٹی؟ 328 00:16:11,280 --> 00:16:12,361 - چیف! - ہمم. 329 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 چیف سے Bogo؟ 330 00:16:14,760 --> 00:16:18,287 صاحب، آپ نے کہا کہ 14 لاپتہ ستنپایی مقدمات تھے. 331 00:16:18,520 --> 00:16:20,090 - تو؟ - تو، میں نے ایک کو سنبھال سکتے ہیں. 332 00:16:20,320 --> 00:16:21,446 تم شاید بھول گئے ... 333 00:16:21,600 --> 00:16:23,682 لیکن میں نے اکیڈمی میں میری کلاس کے سب سے اوپر تھا. 334 00:16:23,960 --> 00:16:26,361 نہیں بھولی. صرف پرواہ نہیں کرتے. 335 00:16:26,560 --> 00:16:28,562 مہاشی، میں نے ابھی کوئی نشانی بنی نہیں ہوں. 336 00:16:28,840 --> 00:16:30,046 ویسے، اس کے بعد ایک دن میں 100 کے ٹکٹ کے لکھنے ... 337 00:16:30,160 --> 00:16:31,571 آسان ہونا چاہئے. 338 00:16:35,760 --> 00:16:38,445 100 ٹکٹیں. میں تمہیں 100 ٹکٹیں نہیں لکھ رہا ہوں. 339 00:16:38,720 --> 00:16:40,722 میں تمہیں 200 ٹکٹیں لکھ رہا ہوں. 340 00:16:40,960 --> 00:16:42,041 قبل از دوپہر. 341 00:17:39,880 --> 00:17:40,927 بوم! 342 00:17:41,200 --> 00:17:43,043 دوپہر سے پہلے 200 ٹکٹیں! 343 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 ارے... 344 00:17:48,200 --> 00:17:49,200 201. 345 00:17:50,960 --> 00:17:53,486 ارے، تم کہاں جا رہے ہیں دیکھتے ہیں، لومڑی! 346 00:18:08,120 --> 00:18:09,167 مم. 347 00:18:20,560 --> 00:18:22,324 وہ کہاں گیا؟ 348 00:18:38,440 --> 00:18:39,566 سنو، مجھے پتہ نہیں تمہیں کیا skulking کر رہے ہیں ... 349 00:18:39,760 --> 00:18:41,000 دن کے اوقات میں کے ارد گرد ... 350 00:18:41,240 --> 00:18:43,368 لیکن میں یہاں کسی بھی دشواری نہیں چاہتا ہوں. 351 00:18:43,520 --> 00:18:45,329 لہذا، سڑک مارا. 352 00:18:45,560 --> 00:18:47,369 میں یا تو کسی مصیبت کے لئے تلاش نہیں کر رہا ہوں، صاحب. 353 00:18:47,560 --> 00:18:50,370 میں نے صرف ایک جمبو پوپ کو خریدنے کے لئے چاہتے ہیں ... 354 00:18:50,640 --> 00:18:52,051 میرے چھوٹے لڑکے کے لئے. 355 00:18:56,480 --> 00:18:58,847 آپ کو سرخ یا نیلے رنگ، پال چاہتے ہیں؟ 356 00:19:01,600 --> 00:19:02,681 آہ ... 357 00:19:04,080 --> 00:19:05,445 میں نے اس طرح ہوں ... 358 00:19:05,720 --> 00:19:06,767 اوہ، بچے پر آئے،. بیک اپ بنائیں. 359 00:19:06,840 --> 00:19:07,887 سنو، یار. کیا؟ 360 00:19:08,000 --> 00:19:09,126 کوئی بھی فاکس آئس کریم کے جوڑ نہیں ہیں ... 361 00:19:09,360 --> 00:19:10,521 قصبے کے اپنے حصے میں؟ 362 00:19:10,600 --> 00:19:11,760 نہیں نہیں، اہ،. وہاں ہے. 363 00:19:11,840 --> 00:19:15,561 وہاں ہے. یہ صرف، میرے بچے، یہ مورھ تھوڑا stinker کے ہے ... 364 00:19:15,840 --> 00:19:17,046 وہ ہر چیز ہاتھی سے محبت کرتا ہے. 365 00:19:17,200 --> 00:19:18,690 وہ بڑا ہے جب ایک ہونا چاہتا ہے. 366 00:19:19,040 --> 00:19:20,804 کہ پیارا ہے؟ 367 00:19:21,200 --> 00:19:22,201 ارے! 368 00:19:22,400 --> 00:19:25,563 کون heck کے ہہ، اپنے چھوٹے سپنے کو کچلنے کے لئے میں ہوں؟ ٹھیک ہے نا؟ 369 00:19:26,560 --> 00:19:27,368 دیکھو، آپ کو شاید نہیں پڑھ سکتے، لومڑی ... 370 00:19:27,560 --> 00:19:28,561 لیکن نشانی کہنا ہے کہ ... 371 00:19:28,760 --> 00:19:31,764 "ہم خدمت سے انکار کا حق محفوظ رکھتے ہیں ... 372 00:19:32,000 --> 00:19:34,207 "...کسی کو بھی." لہذا، اسے شکست دی. 373 00:19:34,480 --> 00:19:36,403 آپ کو لائن اپ کا انعقاد کر رہے ہیں. 374 00:19:38,960 --> 00:19:41,122 ہیلو؟ معاف کیجئے گا. 375 00:19:41,560 --> 00:19:42,527 ارے، تم پھر بھی تمہاری باری کا انتظار کرنا پڑے ہیں ... 376 00:19:42,640 --> 00:19:44,244 دوسرے لوگوں کی طرح، میٹر نوکرانی. 377 00:19:44,640 --> 00:19:46,369 اصل میں، میں ایک افسر ہوں. 378 00:19:46,560 --> 00:19:47,925 بس ایک فوری سوال تھا. 379 00:19:48,200 --> 00:19:49,884 آپ کے گاہکوں کو اس بات سے آگاہ کر رہے ہیں ... 380 00:19:50,080 --> 00:19:51,445 وہ snot اور بلغم ہو رہے ہیں ... 381 00:19:51,680 --> 00:19:52,840 ان کوکیز اور کریم کے ساتھ؟ 382 00:19:54,680 --> 00:19:55,966 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 383 00:19:56,200 --> 00:19:58,362 ٹھیک ہے، میں آپ کو کوئی تکلیف کی وجہ سے نہیں کرنا چاہتے ہیں ... 384 00:19:58,480 --> 00:19:59,606 لیکن میں نے آئس کریم scooping کے یقین ... 385 00:19:59,880 --> 00:20:01,120 ایک ungloved ٹرنک کے ساتھ ایک کلاس 3 ہے ... 386 00:20:01,280 --> 00:20:02,441 صحت کوڈ خلاف ورزی. 387 00:20:04,240 --> 00:20:06,242 جس میں ایک بڑا سودا کی طرح ہے. 388 00:20:06,440 --> 00:20:08,360 بالکل، میں ایک انتباہ کے ساتھ آپ کو چھوڑ کر سکتے ہیں ... 389 00:20:08,400 --> 00:20:12,086 تم نے ان کے تنوں دستانے کے لئے اور اگر چاہے تو مجھے نہیں معلوم ... 390 00:20:12,320 --> 00:20:15,608 یہ اچھا والد اور ان کے بیٹے ایک فروخت ختم ... 391 00:20:15,840 --> 00:20:16,841 وہ کیا تھا؟ 392 00:20:16,960 --> 00:20:18,962 ایک جمبو پاپ. براہ مہربانی. 393 00:20:19,200 --> 00:20:20,964 ایک جمبو پاپ. 394 00:20:21,640 --> 00:20:23,881 $ 15. 395 00:20:24,080 --> 00:20:27,129 بہت بہت شکریہ. آپ کا شکریہ. 396 00:20:27,320 --> 00:20:30,483 ارے نہیں. کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ میرا بٹوہ نہیں بنایا. 397 00:20:32,560 --> 00:20:34,324 یہ میری گردن کے ساتھ منسلک نہیں کر رہے تھے تو میں نے اپنے سر کو کھو دیں کروں گا. 398 00:20:34,480 --> 00:20:35,606 یہ سچ ہے. 399 00:20:35,680 --> 00:20:37,569 اوہ لڑکے. میں معافی چاہتا ہوں، یار. 400 00:20:37,680 --> 00:20:39,444 کبھی بدترین سالگرہ کے بارے میں ہو گیا. 401 00:20:39,640 --> 00:20:41,768 مجھ پر غصہ نہ کریں. 402 00:20:42,320 --> 00:20:43,606 بہرحال آپ کا شکریہ. 403 00:20:49,600 --> 00:20:51,125 تبدیل. 404 00:20:51,360 --> 00:20:53,283 آفیسر، میں نے شکریہ کافی نہیں کر سکتے ہیں. 405 00:20:53,520 --> 00:20:56,171 پس قسم، واقعی. میں نے آپ کو واپس ادا کر سکتے ہیں؟ 406 00:20:56,440 --> 00:20:58,807 اوہ، نہیں، میری دعوت. یہ صرف ... 407 00:20:59,040 --> 00:21:00,690 تم جانتے ہو، یہ لوگ دیکھنا مجھے جلاتی ... 408 00:21:00,840 --> 00:21:02,968 تحفے کی جانب ایسے پسماندہ رویوں کے ساتھ. 409 00:21:03,240 --> 00:21:05,925 مجھے صرف آپ ایک عظیم باپ اور صرف ایک ہو کا کہنا ہے کہ ... 410 00:21:06,160 --> 00:21:08,970 ایک حقیقی آگاہی رکھتے آدمی. 411 00:21:09,240 --> 00:21:10,844 اوہ، ٹھیک ہے، کہ اعلی تعریف ہے. 412 00:21:11,040 --> 00:21:13,611 یہ میں نے کسی کو اتنا غیر سرپرستی تلاش ہے کہ شاذ و نادر ہے. 413 00:21:13,880 --> 00:21:14,880 افسر... 414 00:21:14,960 --> 00:21:16,086 Hopps. مسٹر ... 415 00:21:16,160 --> 00:21:18,447 وائلڈ. نک وائلڈ. 416 00:21:18,640 --> 00:21:20,005 اور تم، تھوڑا لڑکے ... 417 00:21:20,240 --> 00:21:22,004 تم تم بڑے ہوکر ایک ہاتھی بننا چاہتے ہو؟ 418 00:21:22,160 --> 00:21:23,366 تم ایک ہاتھی ہو. 419 00:21:23,600 --> 00:21:25,648 اس کی وجہ Zootopia ہے. 420 00:21:25,880 --> 00:21:29,043 کوئی بھی شخص کچھ بھی ہو سکتا. 421 00:21:29,520 --> 00:21:31,040 اوہ، لڑکے، میں نے اس سے ہر وقت بتا. 422 00:21:31,080 --> 00:21:34,004 ٹھیک ہے، یہاں تم جاؤ. دو کے paws. جی ہاں. 423 00:21:34,240 --> 00:21:35,526 اوہ، یہ مسکراہٹ پر نظر ڈالیں. 424 00:21:35,680 --> 00:21:37,170 یہ ایک "سالگرہ مبارک" مسکراہٹ ہے. 425 00:21:37,400 --> 00:21:39,687 ٹھیک ہے، اسے تھوڑا الوداع توت-توت دے. 426 00:21:41,080 --> 00:21:42,206 توت-توت! 427 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 الوداع، اب. 428 00:21:43,600 --> 00:21:44,600 الوداع! 429 00:21:59,800 --> 00:22:00,847 ارے! 430 00:22:01,200 --> 00:22:02,884 ارے، تھوڑا توت-توت ... 431 00:22:49,800 --> 00:22:52,087 پاپسختیارس! 432 00:22:52,280 --> 00:22:53,406 آپ پاپسختیارس ہو جاؤ! 433 00:22:54,080 --> 00:22:55,081 ارے. 434 00:23:18,760 --> 00:23:19,841 لکڑی کی ترسیل. 435 00:23:19,960 --> 00:23:21,041 رنگ کے ساتھ کیا ہے؟ 436 00:23:21,120 --> 00:23:22,201 رنگ؟ 437 00:23:22,280 --> 00:23:24,044 اہ، اس سرخ لکڑی ہے. 438 00:23:26,440 --> 00:23:28,568 39، 40. تم وہاں جاؤ. 439 00:23:28,800 --> 00:23:30,609 کہ ڈایپر، بڑے آدمی کام کرنے کا طریقہ. 440 00:23:31,280 --> 00:23:33,726 ارے، والد صاحب کے لئے کوئی چوببن الوداع؟ 441 00:23:35,440 --> 00:23:36,965 تم نے مجھے کل چومنے، 442 00:23:37,120 --> 00:23:38,121 میں نے آپ کے چہرے سے دور کاٹ لے لیں گے. 443 00:23:39,840 --> 00:23:40,921 سے Ciao. 444 00:23:44,040 --> 00:23:47,249 ویسے. میں آپ کے لئے کھڑے ہوئے، اور تم مجھ سے جھوٹ بولا. 445 00:23:47,480 --> 00:23:48,641 تم جھوٹے! 446 00:23:48,840 --> 00:23:50,490 یہ ایک جلد، عزیز کہتے ہیں. 447 00:23:50,680 --> 00:23:52,648 اور اگر میں جھوٹا نہیں ہوں. وہ ہے. 448 00:23:56,280 --> 00:23:57,281 ارے! 449 00:23:57,480 --> 00:24:00,245 ٹھیک ہے، ہوشیار نک، تمہیں گرفتار کیا. 450 00:24:00,480 --> 00:24:01,766 سچ میں؟ کس کے لیے؟ 451 00:24:02,000 --> 00:24:04,321 جی، مجھے پتہ نہیں ہے. کس طرح ایک اجازت نامہ کے بغیر کھانا فروخت کے بارے میں. 452 00:24:04,560 --> 00:24:06,680 برو سرحدوں کو عبور اگھوشیت کامرس نقل و حمل. 453 00:24:06,840 --> 00:24:07,841 جھوٹے اشتہارات. 454 00:24:08,160 --> 00:24:10,811 پرمٹ. کا اعلان کر دیا کامرس کی وصولی. 455 00:24:11,000 --> 00:24:13,321 اور مجھے جھوٹا بھی چیز کی تشہیر نہیں کی تھی. اپنا خیال رکھنا. 456 00:24:13,520 --> 00:24:15,682 تم سے کہا کہ ماؤس سے Popsicle لاٹھی ریڈووڈ تھے! 457 00:24:15,880 --> 00:24:18,281 یہ ٹھیک ہے. "سرخ لکڑی." وسط میں ایک جگہ کے ساتھ. 458 00:24:18,480 --> 00:24:19,811 لکڑی سرخ ہے کہ. 459 00:24:21,600 --> 00:24:22,601 تم نے مجھے چھو نہیں سکتے، گاجر. 460 00:24:22,680 --> 00:24:24,240 میں پیدا ہوا تھا کے بعد سے میں یہ کر رہا ہوں. 461 00:24:24,400 --> 00:24:26,084 تم مجھے گاجر بلا سے اجتناب کرنا چاہتے ہیں کر رہے ہیں. 462 00:24:26,360 --> 00:24:27,840 میرا برا. میں نے صرف قدرتی طور پر فرض کیا گیا ہے ... 463 00:24:27,960 --> 00:24:30,042 آپ کو کوئی، کچھ تھوڑا گاجر-دم گھٹ Podunk سے آیا؟ 464 00:24:30,160 --> 00:24:31,160 نہیں، اہ! 465 00:24:31,320 --> 00:24:32,446 Podunk Deerbrooke کاؤنٹی میں ہے ... 466 00:24:32,560 --> 00:24:33,720 اور میں Bunnyburrow میں پلا بڑھا. 467 00:24:33,840 --> 00:24:37,287 ٹھیک ہے. بتاو مجھے اس کہانی واقف لگتا ہے. 468 00:24:37,520 --> 00:24:39,807 اچھے گریڈ اور بڑے خیالات کے ساتھ بولی تھوڑا ھک ... 469 00:24:40,040 --> 00:24:42,691 ، فیصلہ کرتا ہے "ارے، میری طرف دیکھو! میں Zootopia کرنے والا اقدام کرتے ہوئے ووٹ دیں 470 00:24:42,880 --> 00:24:44,644 جہاں شکاریوں اور شکار ہم آہنگی میں رہتے ہیں ... 471 00:24:44,800 --> 00:24:45,847 اور 'سے Kumbaya گائیں. " ' 472 00:24:46,080 --> 00:24:47,969 صرف ارے توبہ تلاش کرنے کے لئے، ... 473 00:24:48,200 --> 00:24:49,565 ہم سب ساتھ نہیں ملتا. 474 00:24:49,680 --> 00:24:51,364 اور ایک بڑے شہر پولیس افسر بننے کے اس خواب؟ 475 00:24:51,560 --> 00:24:53,562 ڈبل ارے توبہ. وہ ایک میٹر نوکرانی کے. 476 00:24:53,720 --> 00:24:55,080 اور، ارے توبہ تعداد میں تین SIE ... 477 00:24:55,200 --> 00:24:57,248 کوئی اس کا یا اس کے خواب کے بارے میں پرواہ نہیں کرتا. 478 00:24:57,480 --> 00:24:59,369 اور جلد ہی، وہ خواب مرتے ... 479 00:24:59,560 --> 00:25:00,925 اور ہمارے بنی جذباتی میں ڈوب ... 480 00:25:01,040 --> 00:25:03,120 اور لغوی گندگی ایک پل کے نیچے ایک باکس میں رہنے والے ... 481 00:25:03,160 --> 00:25:05,527 آخر میں جب تک وہ گھر واپس جانے کے سوا کوئی چارہ نہیں ہے ... 482 00:25:05,720 --> 00:25:08,087 یہ پیاری، فجی wuzzy تھوڑا دم کے ساتھ کے درمیان ... 483 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 بننے کے لئے اس کے پیر ... 484 00:25:09,520 --> 00:25:10,965 تم Bunnyburrow سے ہو، تم نے کیا کہا ہے؟ 485 00:25:11,200 --> 00:25:14,044 تو کس طرح ایک گاجر کسان بارے. حق کے بارے میں اس آواز؟ 486 00:25:16,200 --> 00:25:17,929 ارے! 487 00:25:18,040 --> 00:25:19,720 اب ہوشیار رہو،، یا یہ صرف نہیں کریں گے ... 488 00:25:19,760 --> 00:25:21,171 آپ کے خواب کو کچل رہا کیا جائے. 489 00:25:21,400 --> 00:25:25,564 ارے! ارے! کسی نے مجھ سے کہتا ہوں خواہ نہیں ہو سکتا کر سکتے ہیں! 490 00:25:25,760 --> 00:25:27,728 خاص طور پر نہیں کچھ جرک ... 491 00:25:27,960 --> 00:25:29,849 جو ہمت بننے کی کوشش کرنا نہیں تھا ... 492 00:25:29,960 --> 00:25:32,406 ایک popsicle ہسلر سے زیادہ کچھ. 493 00:25:32,600 --> 00:25:36,002 ٹھیک ہے، دیکھو. ہر کوئی Zootopia کے لئے آتا ہے ... 494 00:25:36,240 --> 00:25:38,004 سوچ رہی ہے کہ وہ چاہتے ہیں میں کچھ بھی ہو سکتا. 495 00:25:38,240 --> 00:25:39,605 ویسے، تم نہیں کر سکتے. 496 00:25:39,800 --> 00:25:41,882 تم صرف تم کیا ہو ہو سکتا ہے. 497 00:25:42,080 --> 00:25:44,321 ہوشیار لومڑی، گونگے بنی. 498 00:25:44,600 --> 00:25:46,329 میں نے ایک گونگی بنی نہیں ہوں. 499 00:25:47,240 --> 00:25:49,811 حق. اور یہ کہ گیلی سیمنٹ میں نہیں ہے. 500 00:25:51,640 --> 00:25:52,720 تم کبھی نہیں ایک حقیقی سپاہی ہو جائے گا. 501 00:25:53,920 --> 00:25:55,320 آپ اگرچہ ایک پیارا میٹر نوکرانی ہو،. 502 00:25:55,960 --> 00:25:57,644 ہو سکتا ہے کہ ایک سپروائزر ایک دن. 503 00:25:57,960 --> 00:25:59,803 وہاں میں پھانسی. 504 00:26:15,440 --> 00:26:17,568 ہر کوئی دکھ دیتا ہے 505 00:26:17,800 --> 00:26:21,327 میں خود کروں گا 506 00:26:21,600 --> 00:26:23,807 تم صحیح لڑکی کچھ بھی نہیں کر سکتا 507 00:26:24,000 --> 00:26:25,923 میں نے ایک ہارے ہوئے ہوں 508 00:26:52,320 --> 00:26:54,163 اوہ، ارے، یہ میرے والدین کے مطابق ہے. 509 00:26:54,360 --> 00:26:56,806 اوہ، وہ وہاں ہے! سلام میری جان! 510 00:26:56,960 --> 00:26:58,086 وہاں ارے، جوڈے یار. 511 00:26:58,200 --> 00:26:59,804 فورس پر پہلا دن کیسا رہا؟ 512 00:26:59,880 --> 00:27:01,723 - یہ اصلی اچھا تھا. - جی ہاں؟ 513 00:27:01,960 --> 00:27:03,200 سب کچھ تم نے کبھی امید ظاہر کی؟ 514 00:27:03,440 --> 00:27:04,680 مم. بالکل. 515 00:27:04,880 --> 00:27:06,325 اور مزید. 516 00:27:06,520 --> 00:27:09,126 ہر کوئی بہت اچھا ہے اور میں واقعی میں ہوں مجھے لگتا ہے جیسے ... 517 00:27:09,320 --> 00:27:10,845 - ایک فرق کر. - ایک سیکنڈ انتظار کرو. 518 00:27:11,040 --> 00:27:12,400 حضور cripes، بونی، اس کو دیکھو. 519 00:27:12,480 --> 00:27:13,925 اوہ، میری پیاری آسمان! 520 00:27:14,160 --> 00:27:16,128 جوڈی. آپ ایک میٹر نوکرانی ہیں؟ 521 00:27:16,360 --> 00:27:18,601 اوہ، یہ؟ نہیں! ارے نہیں. یہ صرف ایک عارضی چیز ہے. 522 00:27:18,840 --> 00:27:20,320 اوہ، یہ طاقت پر سب سے محفوظ کام ہے! 523 00:27:20,400 --> 00:27:21,686 اوہ، وہ ایک حقیقی سپاہی بھی نہیں ہے. 524 00:27:21,840 --> 00:27:22,887 ہماری درخواست کا جواب دیا گیا ہے! 525 00:27:23,000 --> 00:27:24,126 جلالی دن! 526 00:27:24,240 --> 00:27:25,321 اوہ، میٹر نوکرانی! میٹر نوکرانی! 527 00:27:25,520 --> 00:27:28,171 - میٹر نوکرانی! میٹر نوکرانی! - والد. والد. والد صاحب! 528 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 یہ ایک بہت لمبا دن تھا. میں واقعی کرنا چاہئے ... 529 00:27:30,360 --> 00:27:31,361 یہ ٹھیک آپ کو کچھ آرام ملتا ہے. 530 00:27:31,520 --> 00:27:32,760 لوگ میٹر والا خود نوکرانی نہیں کر رہے ہیں. 531 00:27:33,040 --> 00:27:34,326 خدا حافظ. 532 00:27:35,080 --> 00:27:36,650 Buh الوداع. 533 00:27:40,320 --> 00:27:42,891 ہے، دوست، کہ مایوسی موسیقی کی باری. 534 00:27:44,360 --> 00:27:45,680 اکیلے میٹر نوکرانی چھوڑ دو. 535 00:27:45,760 --> 00:27:47,171 تم نے اس گفتگو کو سنا نہیں؟ 536 00:27:47,360 --> 00:27:48,441 وہ ایک ناکامی کی طرح لگ رہا ہے! 537 00:27:48,720 --> 00:27:50,320 - اوہ، چپ رہو! - تم چپ کرو! 538 00:27:50,360 --> 00:27:51,361 تم چپ کرو! 539 00:27:51,560 --> 00:27:52,607 تم چپ کرو! 540 00:27:52,840 --> 00:27:54,569 کل ایک اور دن ہے. 541 00:27:54,760 --> 00:27:56,967 جی ہاں، لیکن اس سے برا ہو سکتا ہے! 542 00:27:58,760 --> 00:28:01,411 میں نے 30 سیکنڈ تھا! 543 00:28:02,920 --> 00:28:04,968 اہ! جی ہاں، آپ کو ایک حقیقی ہیرو خاتون ہیں،! 544 00:28:06,520 --> 00:28:08,841 میری ماں وہ چاہے تم بے جان تھے کا کہنا ہے کہ. 545 00:28:09,720 --> 00:28:10,767 سے Uncool، خرگوش. 546 00:28:10,840 --> 00:28:13,047 میرا ٹیکس ڈالر آپ کی تنخواہ ادا کرے. 547 00:28:14,280 --> 00:28:18,524 میں نے ایک حقیقی سپاہی ہوں. میں نے ایک حقیقی سپاہی ہوں. میں نے ایک حقیقی سپاہی ہوں. 548 00:28:18,720 --> 00:28:21,291 ارے، ارے، ارے! تم، بنی! 549 00:28:21,520 --> 00:28:23,329 سر. اگر آپ کو ایک شکایت ہے تو، 550 00:28:23,440 --> 00:28:25,329 آپ کو ٹریفک کی عدالت میں آپ کے حوالہ لڑنے سکتی. 551 00:28:25,560 --> 00:28:27,369 آپ کیا کہ رہے ہو؟ میری دکان! 552 00:28:27,600 --> 00:28:29,329 - یہ صرف لوٹ لیا گیا تھا! دیکھو! - ارے! 553 00:28:29,600 --> 00:28:30,965 وہ چلا رہا ہے! 554 00:28:31,200 --> 00:28:32,611 نہ تم پولیس والے ہو یا نہیں؟ 555 00:28:32,800 --> 00:28:35,531 جی ہاں! جی ہاں! فکر مت کرو، صاحب! مجھے یہ مل گیا ہے! 556 00:28:39,760 --> 00:28:40,761 - روک! - ہہ؟ 557 00:28:40,880 --> 00:28:42,040 بند کرو، قانون کے نام پر! 558 00:28:42,560 --> 00:28:44,801 اگر ہو سکے تو مجھے پکڑو، Cottontail! 559 00:28:49,080 --> 00:28:50,923 واہ! واہ! 560 00:28:51,120 --> 00:28:52,326 واہ. 561 00:28:52,440 --> 00:28:53,521 کے ذریعے آ رہا ہے! 562 00:28:53,600 --> 00:28:55,250 اس افسر McHorn ہے، ہم نے ایک 10-31 ملی. 563 00:28:55,440 --> 00:28:56,487 میں ترجیح ملے! 564 00:28:56,720 --> 00:28:58,165 آفیسر Hopps. میں نے تعاقب میں ہوں! 565 00:28:58,760 --> 00:29:00,125 وہو-وہو! 566 00:29:00,720 --> 00:29:01,846 واہ! 567 00:29:04,600 --> 00:29:05,600 ہا! 568 00:29:14,800 --> 00:29:16,450 تم! 569 00:29:16,600 --> 00:29:17,600 منجمد! 570 00:29:17,640 --> 00:29:19,802 ارے، میٹر نوکرانی! اصلی پولیس کے لئے انتظار! 571 00:29:21,120 --> 00:29:22,121 روک! 572 00:29:32,120 --> 00:29:33,120 ارے... 573 00:29:46,960 --> 00:29:48,041 ارے! 574 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 معذرت. کے ذریعے آ رہا ہے. 575 00:29:51,160 --> 00:29:53,367 معاف کیجئے گا. معاف کیجئے گا. معاف کرنا. 576 00:29:58,040 --> 00:29:59,201 بون سفر ای، فلیٹ پاؤں! 577 00:30:08,040 --> 00:30:09,041 ہہ؟ 578 00:30:10,240 --> 00:30:11,730 ہا! ارے... 579 00:30:16,880 --> 00:30:18,291 ارے، وہیں رک جاؤ! 580 00:30:18,520 --> 00:30:19,806 ایک ڈونٹ، تانبے کی ہے! 581 00:30:21,640 --> 00:30:24,962 یا الله. آپ ان لوگوں کو چیتا پرنٹ jeggings دیکھا؟ 582 00:30:27,200 --> 00:30:28,200 ارے! 583 00:30:31,160 --> 00:30:32,605 مجھے تمھارے بال اچھے لگتے ہیں. 584 00:30:33,160 --> 00:30:34,161 آپ کا شکریہ. 585 00:30:34,360 --> 00:30:36,408 پاپا کے پاس آو. 586 00:30:40,040 --> 00:30:41,166 ٹھیک ہے. تم صبر ہے کر رہے ہیں ... 587 00:30:41,360 --> 00:30:42,646 اور صرف دوسرے لوگوں کی طرح لائن میں انتظار ... 588 00:30:42,880 --> 00:30:44,928 مسز Otterton. ٹھیک ہے؟ 589 00:30:51,720 --> 00:30:53,722 I نےولا کھولے! 590 00:30:53,920 --> 00:30:55,604 Hopps! 591 00:30:57,720 --> 00:30:59,210 آپ کی پوسٹ چھوڑ. 592 00:30:59,280 --> 00:31:00,770 ایک ادھر ادھر بھاگتے اکسانے. 593 00:31:01,040 --> 00:31:02,883 rodents کے لاپرواہ خطرے میں مبتلا. 594 00:31:03,080 --> 00:31:04,923 لیکن، منصفانہ ہو ... 595 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 آپ کو ایک ماسٹر مجرمانہ روک دی ... 596 00:31:06,560 --> 00:31:08,608 دو درجن پرانے ڈھنگ پیاز چوری سے. 597 00:31:09,520 --> 00:31:10,567 مم. ، آپ کے ساتھ اتفاق نہیں سر نفرت کرتے ہیں ... 598 00:31:10,760 --> 00:31:11,886 لیکن ان لوگوں کو پیاز نہیں ہیں. 599 00:31:12,080 --> 00:31:13,320 وہ لوگ جو ایک crocus کے varietal ہیں ... 600 00:31:13,400 --> 00:31:14,731 midnicampum holicithias بلایا. 601 00:31:14,920 --> 00:31:16,280 انہوں نے ایک کلاس C نباتیات، صاحب ہیں. 602 00:31:16,400 --> 00:31:17,401 ویسے، میں نے ایک خاندان میں پلا بڑھا ... 603 00:31:17,600 --> 00:31:18,681 جہاں پلانٹ پالنے ایک چیز کی طرح تھا. 604 00:31:18,920 --> 00:31:20,649 اب آپ کے چھوٹے منہ بند رکھو! 605 00:31:21,560 --> 00:31:23,289 صاحب، میں برا آدمی ملا. 606 00:31:23,560 --> 00:31:24,561 یہ میرا کام ہے. 607 00:31:24,760 --> 00:31:26,524 آپ کا کام ٹکٹوں ڈال رہا ہے ... 608 00:31:26,640 --> 00:31:28,000 کھڑی گاڑیوں پر! 609 00:31:28,040 --> 00:31:29,041 چیف ... 610 00:31:29,240 --> 00:31:30,880 اہ، مسز Otterton بار پھر آپ کو دیکھنے کے لئے یہاں ہے. 611 00:31:30,920 --> 00:31:32,251 - ابھی نہیں. - ٹھیک ہے، مجھے پتہ نہیں تھا. . 612 00:31:32,320 --> 00:31:33,367 آپ اسے اس وقت لینے کے لئے چاہتے ہیں تو. 613 00:31:33,440 --> 00:31:34,521 وہ بہت پریشان لگ رہا ہے. 614 00:31:34,600 --> 00:31:35,840 - ابھی نہیں! - سر ... 615 00:31:36,120 --> 00:31:37,724 میں نے ایک میٹر نوکرانی بننے کے لئے نہیں کرنا چاہتا ہوں ... 616 00:31:37,800 --> 00:31:39,962 میں نے ایک حقیقی سپاہی بننا چاہتا ہوں. 617 00:31:40,160 --> 00:31:43,289 آپ میئر جو میں چاہتا تھا پوچھا لگتا ہے کہ ... 618 00:31:44,200 --> 00:31:45,042 اس نے مجھ سے آپ کو تفویض جب؟ 619 00:31:45,120 --> 00:31:46,246 لیکن، مہاشی، اگر ... 620 00:31:46,320 --> 00:31:47,720 زندگی کچھ کارٹون موسیقی کی نہیں ہے ... 621 00:31:47,800 --> 00:31:49,131 جہاں آپ کو ایک چھوٹا سا گیت گاتے ... 622 00:31:49,320 --> 00:31:52,688 اور آپ insipid خوابوں جادوئی سچ ہو. 623 00:31:52,920 --> 00:31:56,288 لہذا، اسے جانے دو. 624 00:31:56,480 --> 00:31:57,970 چیف سے Bogo، براہ مہربانی. 625 00:31:58,120 --> 00:31:59,724 اپنے وقت کے پانچ منٹ. براہ مہربانی. 626 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 میں معافی چاہتا ہوں، صاحب. 627 00:32:01,120 --> 00:32:03,202 میں نے اسے روکنے کی کوشش کی. وہ سپر پھسل ہے. 628 00:32:03,480 --> 00:32:05,005 میں نیچے بیٹھ جانا. 629 00:32:05,400 --> 00:32:08,529 مہودیا، میں نے تمہیں کہا ہے کے طور پر، ہمیں سب کچھ کر رہے ہیں. 630 00:32:08,760 --> 00:32:11,081 میرے شوہر 10 دن سے لاپتہ کیا گیا ہے. 631 00:32:11,280 --> 00:32:12,566 اس کا نام Emmitt Otterton ہے. 632 00:32:12,800 --> 00:32:13,800 ہاں میں جانتا ہوں. 633 00:32:13,920 --> 00:32:15,888 انہوں نے کہا کہ میں ایک پھول کی. 634 00:32:16,160 --> 00:32:17,525 ہم نے دو خوبصورت بچوں ہے. 635 00:32:17,640 --> 00:32:19,324 وہ صرف غائب ہو کبھی نہیں کرے گا. 636 00:32:19,680 --> 00:32:22,445 مہودیا، ہمارے جاسوس بہت مصروف ہیں. 637 00:32:22,640 --> 00:32:23,687 براہ مہربانی. 638 00:32:23,760 --> 00:32:26,604 میرے Emmitt تلاش کرنے کے لئے کسی کو ہونا چاہیئے. 639 00:32:26,840 --> 00:32:27,887 مسز Otterton ... 640 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 میں نے اس سے مل جائے گا. 641 00:32:29,440 --> 00:32:30,560 ارے! 642 00:32:30,600 --> 00:32:32,090 آپ کا شکریہ. 643 00:32:32,480 --> 00:32:33,527 - خیر ہو اپکی. - ارے! 644 00:32:33,600 --> 00:32:35,284 آپ تھوڑا خرگوش کا بھلا کرے،. 645 00:32:36,680 --> 00:32:37,727 ارے. 646 00:32:38,000 --> 00:32:39,081 یہ لے لو. 647 00:32:39,160 --> 00:32:41,527 میرے Emmitt تلاش کریں. اسے گھر لے آو ... 648 00:32:41,720 --> 00:32:43,643 مجھے اور میرے بچوں کو، براہ مہربانی. 649 00:32:45,040 --> 00:32:46,166 مسز Otterton، یہاں باہر انتظار کریں. 650 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 بلکل. اوہ، آپ دونوں کا بہت شکریہ. 651 00:32:48,520 --> 00:32:49,520 ایک سیکنڈ. 652 00:32:51,000 --> 00:32:52,684 تمہیں نکال رہے ہیں. 653 00:32:52,880 --> 00:32:54,006 کیا؟ کیوں؟ 654 00:32:54,240 --> 00:32:55,480 اوشتھا! 655 00:32:55,680 --> 00:32:57,330 ابھی. میں نے اس کے دروازے کھولنے کے لئے جا رہا ہوں ... 656 00:32:57,520 --> 00:32:58,885 اور آپ اس وٹر بتانے جا رہے ہیں ... 657 00:32:59,000 --> 00:33:00,331 آپ کو ایک سابق میٹر نوکرانی ہیں ... 658 00:33:00,560 --> 00:33:02,528 بویتا کے برم کے ساتھ ... 659 00:33:02,720 --> 00:33:04,449 جو کیس لینے سے نہیں کیا جائے گا! 660 00:33:04,680 --> 00:33:07,490 میں نے ابھی آفیسر Hopps کیس لے جا رہا ہے سنا. 661 00:33:07,720 --> 00:33:09,006 اسسٹنٹ میئر سرغنہ. 662 00:33:09,200 --> 00:33:10,560 ستنپایی انکلوژن ایٹو ... 663 00:33:10,600 --> 00:33:12,523 واقعی ادا کرنے شروع کر رہا ہے. 664 00:33:12,800 --> 00:33:15,280 میئر Lionheart خصوصا والا اتنا jazzed ہو رہا ہے! 665 00:33:15,520 --> 00:33:16,521 نہیں، نہیں، چلو صرف کیں میئر نہ بتا دوں. 666 00:33:16,760 --> 00:33:19,491 اور میں نے اسے بھیجا گیا ہے اور یہ کیا جاتا ہے، اس لئے میں نے ایسا ہی کیا. 667 00:33:19,720 --> 00:33:21,720 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، میں کیس اچھے ہاتھوں میں ہے کہونگا. 668 00:33:21,760 --> 00:33:24,001 ہم سے بہت کم لوگوں کو واقعی ایک دوسرے کے ساتھ رہنا کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 669 00:33:24,400 --> 00:33:25,481 گلو کی طرح. 670 00:33:25,720 --> 00:33:27,006 بہت اعلی. 671 00:33:27,200 --> 00:33:29,123 کیا آپ نے کبھی کسی چیز کی ضرورت ہے تو، ٹھیک ہے بس مجھے کہتے ہو؟ 672 00:33:29,400 --> 00:33:31,240 آپ ہمیشہ سٹی ہال، جوڈی پر ایک دوست مل گیا ہے. 673 00:33:31,320 --> 00:33:32,651 ٹھیک ہے، الوداع. 674 00:33:32,880 --> 00:33:34,882 آپ کا شکریہ، مہودیا. 675 00:33:39,400 --> 00:33:41,880 میں نے آپ کو 48 گھنٹے دے گا. 676 00:33:42,160 --> 00:33:43,207 جی ہاں! 677 00:33:43,400 --> 00:33:44,561 یہ Emmitt Otterton تلاش کرنے کے لئے دو دن ہے. 678 00:33:44,720 --> 00:33:45,721 ٹھیک ہے. 679 00:33:45,800 --> 00:33:49,930 لیکن، تم باہر ہڑتال، آپ استعفی دینے. 680 00:33:50,080 --> 00:33:52,082 ارے! اہ ... 681 00:33:54,080 --> 00:33:55,161 ٹھیک ہے. 682 00:33:55,280 --> 00:33:56,281 سودا! 683 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 شاندار. 684 00:33:57,440 --> 00:34:00,091 Clawhauser آپ کو مکمل کیس فائل دے گا. 685 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 یہ لو. 686 00:34:01,640 --> 00:34:03,085 ایک لاپتہ وٹر. 687 00:34:04,840 --> 00:34:05,841 یہی ہے؟ 688 00:34:06,000 --> 00:34:09,004 اوہ! کہ سب سے چھوٹی کیس فائل میں نے کبھی دیکھا ہے. 689 00:34:09,240 --> 00:34:11,402 لیڈز، کوئی نہیں. گواہوں، کوئی نہیں. 690 00:34:11,600 --> 00:34:13,090 اور تم ابھی تک کمپیوٹر کے نظام میں نہیں ہیں ... 691 00:34:13,280 --> 00:34:15,442 اتنے وسائل، کوئی نہیں! 692 00:34:15,680 --> 00:34:17,091 اوہ، میں نے تمہیں داؤ اپنے کیریئر نہیں کیا امید ہے کہ ... 693 00:34:17,280 --> 00:34:18,930 اس میں سے ایک کریکنگ پر! 694 00:34:19,200 --> 00:34:21,248 ٹھیک ہے. آخری معلوم مطلع. 695 00:34:26,680 --> 00:34:28,967 میں نے صرف قرضے لے سکتا ... آپ کا شکریہ. 696 00:34:32,000 --> 00:34:33,047 سے Popsicle؟ 697 00:34:33,280 --> 00:34:34,805 قتل کے ہتھیار. 698 00:34:35,040 --> 00:34:36,451 آپ سے Popsicle حاصل کریں. 699 00:34:36,720 --> 00:34:40,281 جی ہاں. کہ کیونکہ ... اس کا کیا مطلب ہے؟ 700 00:34:40,520 --> 00:34:41,521 اس کا مطلب ہے... 701 00:34:42,320 --> 00:34:44,721 میں نے ایک سے برتری حاصل ہے. 702 00:34:50,160 --> 00:34:52,766 ہیلو! ہیلو؟ یہ پھر میں ہوں،! 703 00:34:52,960 --> 00:34:55,964 ارے، یہ آفیسر توت-توت ہے. 704 00:34:56,120 --> 00:34:57,963 نہیں. دراصل، یہ آفیسر Hopps ہے ... 705 00:34:58,160 --> 00:35:00,200 اور میں آپ کو ایک کیس کے بارے میں کچھ سوالات پوچھنے کے لئے یہاں ہوں. 706 00:35:00,240 --> 00:35:01,401 کیا ہوا، میٹر نوکرانی؟ 707 00:35:01,520 --> 00:35:02,840 اگر کسی کو ایک ٹریفک شنک چرایا؟ 708 00:35:02,960 --> 00:35:04,610 وہ میں نہیں تھا. 709 00:35:07,560 --> 00:35:09,005 ارے، گاجر، آپ کے بچے کو بیدار کرنے جا رہے ہیں. 710 00:35:09,160 --> 00:35:10,161 مجھے کام پر جانا ہوگا. 711 00:35:10,440 --> 00:35:11,487 یہ اہم ہے، صاحب. 712 00:35:11,720 --> 00:35:14,849 I پاپسختیارس کی آپ کی $ 10 کی مالیت انتظار کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ. 713 00:35:15,000 --> 00:35:18,129 میں نے 200 روپے ایک دن، fluff کے بنانے کے لئے! 714 00:35:18,320 --> 00:35:21,483 365 دن ایک سال، کے بعد سے میں نے 12 تھا. 715 00:35:21,760 --> 00:35:23,250 اور وقت پیسہ ہے. ساتھ ہاپ. 716 00:35:23,480 --> 00:35:25,244 براہ مہربانی، صرف تصویر کو دیکھو. 717 00:35:25,480 --> 00:35:26,811 آپ کو مسٹر Otterton بیچا سے Popsicle، ٹھیک ہے؟ 718 00:35:26,920 --> 00:35:27,967 تم اسے جانتے ہو؟ 719 00:35:28,160 --> 00:35:29,161 مجھے سب پتہ ہے. 720 00:35:29,680 --> 00:35:31,603 اور میں یہ بھی کہیں کہ معلوم، ... 721 00:35:31,840 --> 00:35:32,966 اس برواں جانور لاپتہ ایک کھلونوں کی دکان نہیں ہے ... 722 00:35:33,080 --> 00:35:35,765 لہذا آپ کو آپ کے باکس کے پاس واپس کیوں نہیں ملتا؟ 723 00:35:36,000 --> 00:35:37,800 ٹھیک. پھر ہم اس مشکل طریقے سے کرنا پڑے گا. 724 00:35:39,520 --> 00:35:41,010 تم صرف میری گھمککڑ بوٹ آیا؟ 725 00:35:41,280 --> 00:35:43,009 نکولس وائلڈ، آپ کو گرفتار کیا جاتا. 726 00:35:43,360 --> 00:35:45,840 ہا! کس کے لیے؟ آپ کے جذبات کو ٹھیس پہنچانے؟ 727 00:35:46,080 --> 00:35:47,206 جرم ٹیکس چوری. 728 00:35:47,840 --> 00:35:51,686 جی ہاں، $ 200 ایک دن، سال کے 365 دن ... 729 00:35:51,840 --> 00:35:53,046 آپ 12 تھے. 730 00:35:53,280 --> 00:35:55,203 یہی وجہ ہے کہ دو دہائیوں، اتنی مرتبہ 20 کے ... 731 00:35:55,360 --> 00:35:57,966 جس $ 1،460، 000 ہے، مجھے لگتا ہے. 732 00:35:58,200 --> 00:36:00,282 میرا مطلب ہے، میں نے صرف ایک گونگی بنی ہوں ... 733 00:36:00,400 --> 00:36:01,731 لیکن ہم ضرب میں اچھے ہیں. 734 00:36:01,920 --> 00:36:03,649 ویسے بھی، آپ ٹیکس فارم کے مطابق ... 735 00:36:03,880 --> 00:36:06,486 آپ رپورٹ کیا مجھے یہاں دیکھ ... صفر دو! 736 00:36:06,720 --> 00:36:09,371 بدقسمتی سے، ایک وفاقی فارم پر جھوٹ بول ... 737 00:36:09,560 --> 00:36:10,891 ایک قابل سزا جرم ہے. 738 00:36:11,240 --> 00:36:12,526 پانچ سال جیل وقت. 739 00:36:12,720 --> 00:36:14,882 ویسے، یہ تمہارا خلاف میرے لفظ ہے. 740 00:36:15,920 --> 00:36:17,649 200 روپے ایک دن، fluff کے نہیں! 741 00:36:17,880 --> 00:36:20,565 365 دن ایک سال، کے بعد سے میں نے 12 تھا. 742 00:36:20,800 --> 00:36:22,484 اصل میں، یہ تمہارے خلاف اپنے لفظ ہے. 743 00:36:22,720 --> 00:36:24,484 اور تم اس قلم چاہتے ہیں تو، آپ میری مدد کرنے جا رہے ہیں ... 744 00:36:24,600 --> 00:36:26,011 اس غریب، لاپتہ وٹر تلاش ... 745 00:36:26,240 --> 00:36:27,969 یا صرف جگہ آپ پاپسختیارس فروخت رکھا جائے گا ... 746 00:36:28,120 --> 00:36:30,168 جیل کیفیٹیریا ہے. 747 00:36:31,240 --> 00:36:33,083 یہ ایک جلد، عزیز کہتے ہیں. 748 00:36:33,440 --> 00:36:35,363 وہ آپ hustled رہا. 749 00:36:39,320 --> 00:36:42,051 وہ آپ کو اچھی hustled رہا! 750 00:36:42,240 --> 00:36:45,369 اب آپ ایک پولیس افسر، نک. تم ان میں سے ایک کی ضرورت ہے. 751 00:36:46,640 --> 00:36:47,687 مزے کرو... 752 00:36:47,800 --> 00:36:48,926 fuzz کے ساتھ کام کر رہے! 753 00:36:51,200 --> 00:36:52,611 بات شروع. 754 00:36:52,800 --> 00:36:55,246 مجھے نہیں معلوم کہ وہ کہاں ہے. 755 00:36:55,440 --> 00:36:56,566 وہ کہاں چلی گئی میں نے صرف دیکھا. 756 00:36:56,760 --> 00:36:57,761 زبردست. چلو. 757 00:36:59,160 --> 00:37:01,003 یہ اہ، کے لئے ایک جگہ بالکل نہیں ہے ... 758 00:37:01,280 --> 00:37:02,441 ایک پیاری سی بنی. 759 00:37:02,640 --> 00:37:04,404 مجھے پیاری نہ بلاو. کار میں بیٹھ جاؤ. 760 00:37:04,600 --> 00:37:06,841 ٹھیک ہے. تم مالک ہو. 761 00:37:14,360 --> 00:37:15,486 اوم! 762 00:37:25,440 --> 00:37:26,851 ہیلو. 763 00:37:27,120 --> 00:37:28,120 ہیلو؟ 764 00:37:28,160 --> 00:37:29,605 اوم! 765 00:37:29,960 --> 00:37:31,291 ہیلو، ام؟ 766 00:37:31,600 --> 00:37:33,523 ہیلو؟ ہیلو؟ 767 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 ہم؟ 768 00:37:36,640 --> 00:37:38,160 - ہیلو. میرا نام ہے ... - اوہ ... 769 00:37:38,240 --> 00:37:39,480 تمہیں پتہ ہے میں مارا جا رہا ہوں ... 770 00:37:39,600 --> 00:37:41,489 وہیں توقف کے بٹن ... 771 00:37:41,680 --> 00:37:43,842 ہم سب بنی سکاؤٹ کوکیز پر اچھے ہیں کیونکہ. 772 00:37:44,080 --> 00:37:45,889 کوئی ... اہ. 773 00:37:46,120 --> 00:37:48,327 I آفیسر Hopps، ZPD ہوں. 774 00:37:48,560 --> 00:37:50,722 میں نے ایک لاپتہ ستنپایی کے لئے تلاش کر رہا ہوں ... 775 00:37:50,880 --> 00:37:52,245 Emmitt Otterton، یہیں پر ... 776 00:37:52,480 --> 00:37:55,006 جو اس ادارے اکثر کیا ہے ہو سکتا ہے. 777 00:37:58,600 --> 00:37:59,647 ہمم. 778 00:37:59,720 --> 00:38:02,326 جی ہاں، پرانے Emmitt. 779 00:38:02,560 --> 00:38:04,847 ہفتے کے ایک جوڑے میں اس نے نہیں دیکھا. 780 00:38:05,040 --> 00:38:08,169 لیکن، ارے، تم نے اس یوگا انسٹرکٹر سے بات کرنی چاہئے. 781 00:38:08,360 --> 00:38:10,010 میں نے آپ کو واپس لینے کے لئے خوش ہو جائے گا. 782 00:38:10,160 --> 00:38:11,491 اوہ، آپ کا بہت شکریہ. میں نے اس کی تعریف کروں گا ... 783 00:38:11,640 --> 00:38:13,005 آپ تصور کر سکتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ، یہ اس طرح ہو جائے گا ... 784 00:38:13,120 --> 00:38:14,849 - اوہ! ننگی آپ ہیں! - ہہ؟ 785 00:38:15,160 --> 00:38:18,004 اوہ، اس بات کا یقین کے لئے، ہم ایک پرکرتیوادی کلب ہیں. 786 00:38:18,200 --> 00:38:21,249 جی ہاں. Zootopia میں، کسی کو کچھ بھی ہو سکتا ہے. 787 00:38:21,520 --> 00:38:23,443 یہ لوگ، وہ ننگے ہو. 788 00:38:23,680 --> 00:38:26,570 Nangi صرف خوشی پول کے دوسری طرف ہے. 789 00:38:34,120 --> 00:38:35,201 اوہ لڑکے. 790 00:38:35,280 --> 00:38:37,169 اس سے آپ کو غیر آرام دہ ہے؟ 791 00:38:37,360 --> 00:38:40,728 اگر ایسا ہے تو، وہاں بلا میں کوئی شرم کی بات ہے کیونکہ یہ برابر. 792 00:38:41,000 --> 00:38:42,889 ہاں، وہاں ہے. 793 00:38:43,120 --> 00:38:45,043 لڑکے، وہ روح ہے. 794 00:38:46,320 --> 00:38:47,845 جی ہاں، کچھ ستنداریوں کہنا ہے کہ ... 795 00:38:47,960 --> 00:38:49,371 پرکرتیوادی زندگی عجیب ہے ... 796 00:38:49,560 --> 00:38:51,483 لیکن آپ کو پتہ ہے کہ میں عجیب ہے کیا کہتے ہیں؟ 797 00:38:51,720 --> 00:38:53,609 جانوروں پر کپڑے! 798 00:38:54,400 --> 00:38:56,050 - ہم یہاں جانا. - مم ... 799 00:38:56,320 --> 00:38:58,368 آپ دیکھ سکتے ہیں، Nangi ایک ہاتھی ہے ... 800 00:38:58,560 --> 00:39:00,881 تو وہ مکمل طور پر سب کچھ یاد آ جائے گا. 801 00:39:01,080 --> 00:39:02,161 ارے، Nangi. 802 00:39:02,400 --> 00:39:04,050 ان دوستوں کی کچھ سوالات ہیں ... 803 00:39:04,160 --> 00:39:05,525 Emmitt بارے وٹر. 804 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 کون ہے؟ 805 00:39:06,720 --> 00:39:08,449 اہ ... Emmitt Otterton؟ 806 00:39:08,600 --> 00:39:10,240 جیسے آپ یوگا کلاس میں آتے رہے ... 807 00:39:10,280 --> 00:39:11,441 6 سال؟ 808 00:39:11,680 --> 00:39:13,205 میں نے اس کے بیور کی کوئی یاد ہے. 809 00:39:13,400 --> 00:39:15,084 انہوں نے کہا کہ اصل میں، ایک وٹر ہے. 810 00:39:15,280 --> 00:39:17,080 وہ ایک جوڑے بدھ پہلے یہاں تھا، یاد ہے؟ 811 00:39:17,120 --> 00:39:18,120 نہیں. 812 00:39:18,200 --> 00:39:19,201 جی ہاں، وہ پہنے ہوئے تھے ... 813 00:39:19,280 --> 00:39:21,726 ایک سبز کیبل بننا سویٹر بنیان ... 814 00:39:22,000 --> 00:39:24,082 اور کے corduroy سلیکس کی ایک نئی جوڑی. 815 00:39:24,240 --> 00:39:27,244 اوہ، اور ایک پیسلی ٹائی، میٹھا ونڈسر گرہ. 816 00:39:27,440 --> 00:39:29,283 حقیقی تنگ. یاد رکھیں کہ، Nangi؟ 817 00:39:29,600 --> 00:39:30,726 نہیں. 818 00:39:31,240 --> 00:39:32,924 جی ہاں، اور ہم دونوں اس سے واک آؤٹ کیا، اور وہ میں مل گیا ... 819 00:39:33,040 --> 00:39:35,611 ایک چاندی ٹرم کے ساتھ اس بڑی پرانی سفید کار. 820 00:39:35,840 --> 00:39:38,605 ایک دھن اپ کی ضرورت ہے. تیسری سلنڈر فائرنگ نہیں کی گئی تھی. 821 00:39:38,800 --> 00:39:40,768 - یاد رکھیں کہ، Nangi؟ - نہیں. 822 00:39:41,200 --> 00:39:43,160 اہ ... آپ کو پکڑنے کے لئے نہیں ہوا ... 823 00:39:43,200 --> 00:39:45,567 لائسنس پلیٹ نمبر، ہے نہ؟ 824 00:39:45,760 --> 00:39:48,604 اوہ، اس بات کا یقین کے لئے. اس 2-9 تھا ... 825 00:39:48,840 --> 00:39:50,569 THD ... 826 00:39:50,760 --> 00:39:52,649 - 0-3. - 0-3. زبردست. 827 00:39:52,880 --> 00:39:54,440 یہ عظیم معلومات کا ایک بہت ہے. آپ کا شکریہ. 828 00:39:54,480 --> 00:39:57,609 کہا کہ تم Nangi اسٹیل کے نیٹ ورک کی طرح ایک دماغ ہے. 829 00:39:57,800 --> 00:40:01,646 مجھے لگتا ہے میں ایک ہاتھی کی طرح ایک میموری تھا چاہتے. 830 00:40:03,080 --> 00:40:05,128 ویسے، میں نے ایک گیند تھی. 831 00:40:05,360 --> 00:40:06,600 آپ سراگ کے لئے استقبال کر رہے ہیں ... 832 00:40:06,880 --> 00:40:08,848 اور کسی بھی پاگل ایک پلیٹ چلا سکتے ہیں کہ کس طرح کے طور پر دیکھ ... 833 00:40:09,000 --> 00:40:11,810 میں نے اس قلم لے اور آپ کی بولی adieu کے گا. 834 00:40:12,280 --> 00:40:14,760 پلیٹ. میں نے ایک پلیٹ نہیں چلا سکتے ہیں. 835 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 میں نے ابھی تک اس نظام میں نہیں ہوں. 836 00:40:16,640 --> 00:40:18,324 براہ مہربانی، مجھے قلم کرو. 837 00:40:18,600 --> 00:40:20,090 وہ کیا تھا تم نے کہا؟ 838 00:40:20,280 --> 00:40:22,282 "کوئی پاگل ایک پلیٹ چلا سکتے ہیں"؟ 839 00:40:22,520 --> 00:40:25,410 ارے. اگر صرف کے ارد گرد ایک پاگل تھے ... 840 00:40:25,520 --> 00:40:27,090 جو کام کرنے کے لئے گئے تھے. 841 00:40:27,320 --> 00:40:28,731 خرگوش، میں نے تم سے پوچھا کہ کیا کیا! 842 00:40:28,840 --> 00:40:30,490 تم ہمیشہ کے لئے کانٹا پر مجھے نہیں رکھ سکتے. 843 00:40:30,680 --> 00:40:33,251 ہمیشہ کے لئے نہیں. ویسے، میں نے صرف چھوڑ دیا 36 گھنٹے ہوگا ... 844 00:40:33,360 --> 00:40:34,964 اس کیس کو حل کرنے کے. 845 00:40:35,240 --> 00:40:37,561 تو آپ کو پلیٹ نہیں چلا سکتے یا؟ 846 00:40:38,960 --> 00:40:41,247 دراصل، مجھے اب یاد آیا ... 847 00:40:41,480 --> 00:40:42,811 I DMV میں ایک یار ہے. 848 00:40:44,160 --> 00:40:45,520 فلیش وہاں میں سب سے تیزی سے آدمی ہے. 849 00:40:45,680 --> 00:40:47,330 آپ کچھ کیا ضرورت ہے تو، وہ اس پر ہے. 850 00:40:47,520 --> 00:40:49,010 مجھے امید ہے. ہم واقعی گھڑی لڑ رہے ہیں ... 851 00:40:49,160 --> 00:40:50,161 اور ہر منٹ شمار. 852 00:40:51,040 --> 00:40:55,090 رکو. وہ سب sloths ہو؟ 853 00:41:23,360 --> 00:41:24,964 تم یہ جلدی کرنے جا رہا تھا! 854 00:41:25,200 --> 00:41:26,690 وہ ایک کاہلی کی وجہ سے آپ کو اس کے کہہ رہے ہیں ... 855 00:41:26,840 --> 00:41:28,171 وہ روزہ نہیں ہو سکتا؟ 856 00:41:28,360 --> 00:41:30,840 I Zootopia میں سوچا، کسی کو کچھ بھی ہو سکتا ہے. 857 00:41:31,240 --> 00:41:32,640 فلیش، فلیش، سو گز ڈیش. 858 00:41:32,760 --> 00:41:33,920 بڈی، یہ آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 859 00:41:35,240 --> 00:41:36,969 اچھا لگا... 860 00:41:37,880 --> 00:41:38,961 آپ کو دیکھ کر ... 861 00:41:40,400 --> 00:41:41,447 بھی. 862 00:41:41,720 --> 00:41:43,961 ارے، فلیش، میں آپ کو اپنے دوست سے ملنے کے لئے چاہوں گا. 863 00:41:44,080 --> 00:41:45,680 اہ، عزیز، میں آپ کا نام بھول گیا ہوں. 864 00:41:45,760 --> 00:41:46,761 ہمم. 865 00:41:46,880 --> 00:41:49,360 آفیسر جوڈی Hopps، ZPD، تم کیسے ہو؟ 866 00:41:49,560 --> 00:41:50,846 میں ہوں... 867 00:41:51,440 --> 00:41:52,487 کر ... 868 00:41:53,040 --> 00:41:54,371 صرف ... 869 00:41:54,720 --> 00:41:55,721 ٹھیک؟ 870 00:41:55,880 --> 00:41:58,042 ...اس کے ساتھ ساتھ... 871 00:41:58,280 --> 00:41:59,406 میں کرسکتا ہوں... 872 00:41:59,880 --> 00:42:00,881 - ہو. - ہمم. 873 00:42:00,960 --> 00:42:02,166 - کیا ... - رکو وہاں میں. 874 00:42:02,400 --> 00:42:03,447 ...میں کر سکتا ہوں... 875 00:42:04,160 --> 00:42:05,525 - ایسا ... - ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا ... 876 00:42:05,640 --> 00:42:07,040 - آپ کو ایک چلانے کے کر سکتے ... - آپ کے لئے ... 877 00:42:07,080 --> 00:42:08,161 ویسے، میں نے آپ کو امید کر رہا تھا سکتا ہے ... 878 00:42:08,240 --> 00:42:09,241 ... آج؟ 879 00:42:12,080 --> 00:42:14,401 ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا کہ آپ ہمارے لئے ایک پلیٹ چلا سکتا. 880 00:42:14,600 --> 00:42:16,250 ہم نے ایک بہت بڑی جلدی میں ہیں. 881 00:42:18,000 --> 00:42:19,161 اس بات کا یقین. 882 00:42:19,400 --> 00:42:20,686 کیا بات ہے ... 883 00:42:21,280 --> 00:42:23,009 - پلیٹ ... - 2-9-T ... 884 00:42:23,240 --> 00:42:24,287 ... نمبر؟ 885 00:42:25,240 --> 00:42:27,163 2-9-THD-0-3 886 00:42:36,400 --> 00:42:37,401 دو ... 887 00:42:39,760 --> 00:42:40,886 نو... 888 00:42:41,240 --> 00:42:43,208 THD-0-3. 889 00:42:44,160 --> 00:42:45,286 ... T ... 890 00:42:46,120 --> 00:42:47,531 HD-0-3. 891 00:42:48,440 --> 00:42:49,440 ... H ... 892 00:42:49,480 --> 00:42:51,403 D-0-3. 893 00:42:54,600 --> 00:42:55,681 - ... D ... - مم-ہمم. 894 00:42:55,800 --> 00:42:57,211 0-3. 895 00:42:58,560 --> 00:42:59,560 ... 0 ... 896 00:42:59,600 --> 00:43:00,681 3. 897 00:43:02,680 --> 00:43:04,000 ارے، فلیش، کوئی مذاق سننا چاہتے ہیں؟ 898 00:43:04,160 --> 00:43:05,286 نہیں! 899 00:43:05,800 --> 00:43:07,086 اس بات کا یقین. 900 00:43:07,240 --> 00:43:11,290 ٹھیک ہے. آپ کو ایک تین سے Humped اونٹ کیا کہتے ہیں؟ 901 00:43:12,280 --> 00:43:13,691 مجھے نہیں پتہ ... 902 00:43:13,920 --> 00:43:15,046 جانتے. 903 00:43:15,320 --> 00:43:16,401 کیا... 904 00:43:16,480 --> 00:43:17,481 کیا... 905 00:43:17,680 --> 00:43:19,284 تم بلاؤ... 906 00:43:19,480 --> 00:43:21,244 - ایک ... - تین humped اونٹ. 907 00:43:21,480 --> 00:43:22,970 ... تین سے Humped ... 908 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 اونٹ؟ 909 00:43:25,160 --> 00:43:26,160 حاملہ. 910 00:43:41,680 --> 00:43:43,120 ہا ہا! جی ہاں، بہت ہی مضحکہ خیز، بہت مضحکہ خیز. 911 00:43:43,280 --> 00:43:44,640 ہم صرف پر توجہ مرکوز براہ مہربانی کر سکتے ... 912 00:43:44,680 --> 00:43:45,966 - ہے ... - رکو، رکو، رکو! 913 00:43:46,160 --> 00:43:47,446 ... پرسکلہ! 914 00:43:47,680 --> 00:43:48,841 ارے نہیں! 915 00:43:49,720 --> 00:43:51,290 جی ہاں ... 916 00:43:51,520 --> 00:43:53,010 فلیش؟ 917 00:43:53,240 --> 00:43:54,127 - کیا ... - اوہ! 918 00:43:54,200 --> 00:43:55,200 کیا... 919 00:43:55,360 --> 00:43:56,964 - نہیں! - ... آپ ایک کال ... 920 00:43:57,040 --> 00:43:58,400 تین سے Humped اونٹ؟ "حاملہ!" 921 00:43:58,480 --> 00:43:59,480 ٹھیک ہے، بہت اچھا، ہمیں مل گیا. 922 00:43:59,640 --> 00:44:01,927 - ... تین ... سے Humped ... - براہ مہربانی صرف ... 923 00:44:14,560 --> 00:44:16,130 - یہاں ... - ہاں. جلدی کرو. 924 00:44:16,360 --> 00:44:18,328 - ... تم ... - شکریہ. "2-9-THD-0-3." 925 00:44:18,400 --> 00:44:19,401 ...جاؤ. 926 00:44:19,680 --> 00:44:21,967 اس Tundratown لمو سروس پر رجسٹرڈ ہے. 927 00:44:22,200 --> 00:44:24,280 ایک لمو Otterton لیا، اور Tundratown میں لمو کی! 928 00:44:24,360 --> 00:44:25,361 اس Tundratown میں ہے! 929 00:44:25,520 --> 00:44:27,280 جلد کا راستہ، بڈ. میں تم سے محبت کرتا ہوں. میں تمہارا مقروض ہوں. 930 00:44:27,360 --> 00:44:29,089 جلدی کرو! ہم بھیڑ گھنٹے سے شکست دی ہوگا، اور ... 931 00:44:29,320 --> 00:44:31,561 اس رات ہے؟ 932 00:44:32,000 --> 00:44:34,002 بند. زبردست. 933 00:44:34,400 --> 00:44:35,400 مم. اور میں تم سے شرط لگاتا ہوں گے ... 934 00:44:35,520 --> 00:44:38,171 آپ میں حاصل کرنے کے لئے وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے. ہم؟ 935 00:44:38,400 --> 00:44:40,209 لعنت ہو. یہ ایک مایوس کن ہے. 936 00:44:40,480 --> 00:44:42,209 آپ کو مقصد پر دن ضائع. 937 00:44:42,400 --> 00:44:44,323 مہودیا، میں ایک جعلی بیج ہے. 938 00:44:44,480 --> 00:44:46,562 میں نے آپ دکھاوا تحقیقات میں رکاوٹ پیدا نہیں کریں گے. 939 00:44:46,800 --> 00:44:49,565 یہ ایک دکھاوا تحقیقات نہیں ہے. دیکھو، دیکھو؟ 940 00:44:49,720 --> 00:44:52,041 اسے دیکھو؟ یہ وٹر غائب ہے. 941 00:44:52,560 --> 00:44:54,841 ٹھیک ہے، تو انہوں نے اس کو تلاش کرنے کے لئے ایک حقیقی سپاہی ہو گیا ہے چاہئے. 942 00:44:55,040 --> 00:44:56,246 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 943 00:44:56,480 --> 00:44:58,480 مجھے کسی نہ کسی طرح آپ بہتر محسوس ناکام کو دیکھ کرتا ہے ... 944 00:44:58,560 --> 00:45:00,244 آپ کی اپنی اداس، دکھی زندگی کے بارے میں؟ 945 00:45:00,480 --> 00:45:02,448 یہ کرتا ہے. 100٪. 946 00:45:02,720 --> 00:45:05,849 اب، کے بعد سے آپ سینز وارنٹ ہو ... 947 00:45:06,080 --> 00:45:08,845 میرے خیال میں ہم کر رہے ہیں ... کیا لگتا ہے؟ 948 00:45:10,600 --> 00:45:13,604 ٹھیک. ہم کیا کر رہے ہیں. یہ رہا آپ کا قلم ہے. 949 00:45:14,880 --> 00:45:16,086 ارے! 950 00:45:19,520 --> 00:45:20,965 پہلا دور، آپ کو ایک خرگوش کی طرح پھینک. 951 00:45:21,200 --> 00:45:23,168 دوئم، آپ کو ایک بہت زخم ہارے ہوئے ہیں. 952 00:45:23,360 --> 00:45:24,646 پھر ملتے ہیں، آفیسر fluff کے. 953 00:45:24,880 --> 00:45:27,611 تو دکھ کی بات یہ ختم ہو گیا ہے. مجھے لگتا ہے میں زیادہ مدد کی ہے پاتی. 954 00:45:27,840 --> 00:45:29,842 بات یہ ہے کہ آپ کو ایک وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے، ہے ... 955 00:45:30,000 --> 00:45:31,161 آپ ممکنہ وجہ ہو تو ... 956 00:45:31,240 --> 00:45:32,360 اور میں نے دیکھا یقین ہے ... 957 00:45:32,440 --> 00:45:35,125 ایک میں Shifty lowlife باڑ چڑھنے. 958 00:45:35,360 --> 00:45:37,761 لہذا اگر آپ کو کافی مقدار مدد کر رہے ہیں. چلو بھئی. 959 00:45:40,040 --> 00:45:42,646 2-9-THD-0-3. یہی تھا! 960 00:45:51,640 --> 00:45:52,766 پولر ریچھ کی کھال. 961 00:45:55,960 --> 00:45:57,325 - یا الله! - کیا؟ کیا؟ 962 00:45:57,760 --> 00:46:00,240 جیری Vole کی مخملی پائپ. 963 00:46:00,600 --> 00:46:02,364 لیکن سی ڈی پر. 964 00:46:02,600 --> 00:46:04,011 جو اب بھی سی ڈیز کا استعمال کرتا ہے؟ 965 00:46:10,160 --> 00:46:12,527 گاجر، آپ وٹر یہاں تھا تو ... 966 00:46:12,640 --> 00:46:14,404 وہ ایک بہت برا دن تھا. 967 00:46:16,080 --> 00:46:18,367 لوگ پنجوں کے نشان ہیں. 968 00:46:19,120 --> 00:46:20,690 کیا تم نے کبھی اس طرح کچھ بھی دیکھا ہے؟ 969 00:46:20,960 --> 00:46:22,007 نہیں. 970 00:46:22,480 --> 00:46:23,925 اوہ، انتظار، نظر آتے ہیں. 971 00:46:26,080 --> 00:46:28,208 یہ اس Emmitt Otterton ہے،. 972 00:46:28,440 --> 00:46:30,761 وہ ضرور یہاں تھا. 973 00:46:31,000 --> 00:46:33,082 آپ بھی ہوا کیا خیال ہے؟ 974 00:46:35,840 --> 00:46:37,080 ٹھیک ہے، اب، ایک منٹ انتظار کرو. 975 00:46:37,800 --> 00:46:41,725 پولر ریچھ کی کھال، چوہا پیک موسیقی، فینسی کپ؟ 976 00:46:41,960 --> 00:46:43,520 میں جانتا ہوں جن کی کار یہ ہے. ہمیں جانا ہوگا. 977 00:46:43,640 --> 00:46:44,721 کیوں؟ یہ کس چیز کی گاڑی ہے؟ 978 00:46:44,800 --> 00:46:46,400 Tundratown میں سب سے زیادہ خوفناک جرم باس. 979 00:46:46,440 --> 00:46:47,726 وہ مسٹر بگ اسے فون. 980 00:46:47,960 --> 00:46:50,281 اور اس نے مجھ کو پسند نہیں کرتا. تو ہم نے جانا ہے! 981 00:46:50,520 --> 00:46:52,204 میں جا رہا ہوں. یہ ایک جرم منظر ہے. 982 00:46:52,360 --> 00:46:53,486 ویسے، یہ والا ایک بھی بڑا جرم منظر ہونا ہے ... 983 00:46:53,640 --> 00:46:54,720 مسٹر بگ مجھے یہاں مل جاتا ہے تو ... 984 00:46:54,760 --> 00:46:56,330 تو اب ہم جا رہے ہیں. 985 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 ریمنڈ! 986 00:46:59,200 --> 00:47:01,567 اور کیون ہے؟ بہت دن ہو گے تمہیں دیکھے. 987 00:47:01,800 --> 00:47:03,086 اور، "نہیں دیکھ" کی بات ... 988 00:47:03,200 --> 00:47:06,409 کس طرح آپ کو بھول جاتے ہیں کے بارے میں تم نے مجھے دیکھا، ہہ؟ 989 00:47:06,640 --> 00:47:07,766 پرانے وقت کی خاطر؟ 990 00:47:07,840 --> 00:47:08,887 یہ ایک نہیں ہے. 991 00:47:19,160 --> 00:47:20,889 ارے... 992 00:47:22,880 --> 00:47:23,927 تم ایسا بنا دیا کیا کیا ... 993 00:47:24,000 --> 00:47:25,206 مسٹر بگ تم پر اتنا غصہ؟ 994 00:47:25,520 --> 00:47:28,842 میں، اہ، میں نے اسے ایک بہت مہنگا اون قالین بیچ دیا ہے کر سکتے ہیں ... 995 00:47:29,040 --> 00:47:32,886 کہ ایک skunk کے فر سے بنایا گیا تھا ... 996 00:47:33,160 --> 00:47:35,083 ... کی بٹ. 997 00:47:36,160 --> 00:47:38,401 اوہ، میٹھی پنیر اور بسکٹ. 998 00:47:53,200 --> 00:47:54,480 مسٹر بگ ہے؟ 999 00:47:54,680 --> 00:47:55,727 نہیں. 1000 00:47:55,840 --> 00:47:56,921 اس کے متعلق بتائیے؟ 1001 00:47:57,160 --> 00:47:58,400 - اسے ہے؟ - نہیں! 1002 00:48:01,440 --> 00:48:02,441 یہ وہی ہوگا. 1003 00:48:02,680 --> 00:48:04,440 خاموش، خاموش، میں بات کر بند کرو! 1004 00:48:12,720 --> 00:48:14,449 - ہہ. - جناب بگ، صاحب. 1005 00:48:14,560 --> 00:48:15,607 یہ ایک سادہ سا ہے ... 1006 00:48:17,240 --> 00:48:18,321 جی ہاں. یہاں ... 1007 00:48:19,160 --> 00:48:20,321 مم ... 1008 00:48:20,840 --> 00:48:22,490 یہ ایک سادہ غلط فہمی ہے. 1009 00:48:22,640 --> 00:48:23,640 ارے... 1010 00:48:24,040 --> 00:48:25,280 آپ یہاں آئے، غیر اعلانیہ ... 1011 00:48:25,400 --> 00:48:27,164 دن پر میری بیٹی سے شادی کرنے کے لئے ہے. 1012 00:48:27,560 --> 00:48:28,482 ویسے، اصل میں، ہم یہاں لائے گئے تھے ... 1013 00:48:28,640 --> 00:48:29,640 ہماری مرضی کے خلاف، تو ... 1014 00:48:31,280 --> 00:48:33,521 نقطہ میں نہیں جانتا تھا کہ یہ آپ کی گاڑی تھی کہ، ہے ... 1015 00:48:33,800 --> 00:48:36,201 اور میں یقینا آپ کی بیٹی کی شادی کے بارے میں معلوم نہیں تھا. 1016 00:48:36,440 --> 00:48:37,441 عوامی ہنگامی ہال. 1017 00:48:37,600 --> 00:48:39,329 میں نے تم پر اعتماد کیا، نکی. 1018 00:48:39,600 --> 00:48:41,489 میں نے اپنے گھر میں آپ کا خیر مقدم کیا. 1019 00:48:41,680 --> 00:48:43,808 ہم ساتھ روٹی توڑتے. 1020 00:48:44,320 --> 00:48:46,288 گرام ماما آپ کو ایک cannoli بنایا. 1021 00:48:46,560 --> 00:48:48,722 اور تم میری سخاوت کس طرح ادا کیا؟ 1022 00:48:48,960 --> 00:48:52,851 ایک skunk کے بٹ سے بنائی گئی ایک قالین کے ساتھ. 1023 00:48:53,080 --> 00:48:54,809 ایک skunk-بٹ قالین. 1024 00:48:55,040 --> 00:48:56,530 تم نے مجھ سے توہین. 1025 00:48:56,760 --> 00:48:58,842 تم میری گرام ماما کی توہین ... 1026 00:48:59,000 --> 00:49:01,480 جو میں نے اس سے Skunk بٹ قالین میں دفن. 1027 00:49:03,000 --> 00:49:05,526 میں یہاں ایک بار پھر اپنے چہرے کو ظاہر کرنے کے لئے کبھی نہیں تم سے کہا تھا ... 1028 00:49:05,680 --> 00:49:06,681 لیکن یہاں آپ ہیں ... 1029 00:49:06,960 --> 00:49:09,645 اس کے ساتھ کے ارد گرد جاسوسی ... 1030 00:49:09,920 --> 00:49:11,160 تم کیا ہو؟ ایک اداکار؟ 1031 00:49:11,360 --> 00:49:12,486 کپڑے کے ساتھ کیا ہے؟ 1032 00:49:12,720 --> 00:49:13,720 سر. میں ایک... 1033 00:49:13,800 --> 00:49:15,211 مائم! وہ ایک MIME ہے. 1034 00:49:15,440 --> 00:49:17,363 یہ ... MIME بات نہیں کر سکتے. 1035 00:49:17,520 --> 00:49:18,521 آپ کو ایک MIME نہیں ہیں تو آپ بات نہیں کر سکتے. 1036 00:49:18,800 --> 00:49:20,165 - نہیں، میں ایک پولیس افسر ہوں. - اہ ... 1037 00:49:20,320 --> 00:49:21,765 اور میں Emmitt Otterton صورت پر ہوں. 1038 00:49:22,000 --> 00:49:24,526 اور میری بات کا ثبوت آپ کی گاڑی میں اس کے رکھتا ہے. 1039 00:49:24,720 --> 00:49:26,165 تو مجھے آپ چاہتے ہیں تمام ڈرانا. 1040 00:49:26,440 --> 00:49:28,442 مجھے معلوم کرنا تم نے اس وٹر کے ساتھ کیا کیا جا رہا ہوں ... 1041 00:49:28,600 --> 00:49:31,080 جو میں کرتا ہوں آخری چیز ہے تو. 1042 00:49:31,880 --> 00:49:32,880 عوامی ہنگامی ہال. 1043 00:49:33,240 --> 00:49:36,005 پھر میں نے صرف ایک درخواست ہے. 1044 00:49:36,280 --> 00:49:39,602 گرام ماما کو ہیلو کہنا. آئس انہیں. 1045 00:49:39,760 --> 00:49:41,205 واہ! 1046 00:49:41,320 --> 00:49:42,731 میں نے کچھ نہیں دیکھا! میں نے کچھ نہیں یہ نہیں کہہ رہا ہوں! 1047 00:49:43,000 --> 00:49:44,126 اور تم کبھی نہیں کرے گا. 1048 00:49:44,360 --> 00:49:45,930 - براہ مہربانی! نہیں نہیں نہیں! - مجھے نیچے اتارو! 1049 00:49:46,160 --> 00:49:48,367 آپ قالین کے بارے میں مجھ سے ناراض ہو تو، مجھے مزید غالیچے مل گیا ہے! 1050 00:49:48,560 --> 00:49:52,610 اوہ، والد! اس سے ہماری رقص کے لئے وقت ہے! 1051 00:49:54,120 --> 00:49:55,246 اوہ، ہم نے کیا کہا؟ 1052 00:49:55,480 --> 00:49:57,562 میری شادی میں کوئی icing کوئی بھی! 1053 00:49:57,840 --> 00:50:00,207 میں، بچہ ہے. والد کے لئے ہے. 1054 00:50:00,400 --> 00:50:01,400 آئس انہیں. 1055 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 نہیں نہیں نہیں! 1056 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 رکو. براہ مہربانی! 1057 00:50:04,040 --> 00:50:06,884 وہ بنی کل میری جان بچائی ہے! 1058 00:50:07,120 --> 00:50:08,451 کہ وشال ڈونٹ سے. 1059 00:50:08,680 --> 00:50:09,680 اس خرگوش؟ 1060 00:50:09,840 --> 00:50:11,490 جی ہاں! ہیلو! 1061 00:50:11,720 --> 00:50:14,041 ہیلو. میں نے آپ کے کپڑے سے محبت کرتا ہوں. 1062 00:50:14,320 --> 00:50:16,049 - ارے. آپ کا شکریہ. - ارے. 1063 00:50:16,360 --> 00:50:17,360 انہیں نیچے رکھو. 1064 00:50:21,000 --> 00:50:22,445 تم نے مجھے ایک عظیم خدمت نے کیا ہے. 1065 00:50:22,680 --> 00:50:24,762 میں نے آپ کو وٹر کی تلاش میں مدد کرے گا. 1066 00:50:25,040 --> 00:50:29,921 میں آپ کی رحم دلی لے اور اسے آگے ادا کرے گا. 1067 00:50:35,520 --> 00:50:37,120 مسکراو. 1068 00:50:37,720 --> 00:50:39,404 ارے، ارے، ارے، ارے! 1069 00:50:41,480 --> 00:50:43,164 ارے، ارے، ارے، ارے! 1070 00:50:48,360 --> 00:50:49,360 ہمم. 1071 00:50:57,920 --> 00:50:59,604 Otterton میری گل فروش ہے. 1072 00:51:00,200 --> 00:51:02,441 وہ خاندان کا ایک حصہ کی طرح ہے. 1073 00:51:02,640 --> 00:51:05,610 انہوں نے کہا کہ کچھ وہ بات کرنا چاہتا تھا ضروری تھا. 1074 00:51:05,840 --> 00:51:08,684 میں اسے لینے کے لئے کہ گاڑی بھیجی یہی وجہ ہے کہ. 1075 00:51:09,480 --> 00:51:11,164 لیکن وہ پہنچے کبھی نہیں. 1076 00:51:11,600 --> 00:51:12,965 کیونکہ وہ حملہ کیا گیا تھا. 1077 00:51:13,200 --> 00:51:15,806 نہیں. وہ حملہ کیا. 1078 00:51:16,320 --> 00:51:17,367 Otterton؟ 1079 00:51:17,600 --> 00:51:20,604 Otterton. وہ پاگل ہو گیا تھا. 1080 00:51:20,880 --> 00:51:24,805 گاڑی کو فٹ، موت کی میرے ڈرائیور نصف خوفزدہ ... 1081 00:51:25,000 --> 00:51:27,321 اور رات میں غائب ہو گیا. 1082 00:51:27,600 --> 00:51:30,729 لیکن وہ ایک پیاری چھوٹی وٹر ہے. 1083 00:51:30,880 --> 00:51:35,966 ہمم. میرے بچے، ہم گہری نیچے تیار، لیکن کیا جا سکتا ہے ... 1084 00:51:36,200 --> 00:51:38,487 ہم ابھی تک جانور ہیں. 1085 00:51:40,640 --> 00:51:41,607 تم Otterton تلاش کرنا چاہتے ہیں، 1086 00:51:41,680 --> 00:51:43,648 اس گاڑی کے ڈرائیور سے بات 1087 00:51:43,880 --> 00:51:45,325 اس کا نام Manchas ہے ... 1088 00:51:45,520 --> 00:51:48,171 Rainforest کے ضلع میں رہتا ہے. 1089 00:51:48,360 --> 00:51:50,806 صرف وہ آپ کو مزید بتا سکتے ہیں. 1090 00:51:54,640 --> 00:51:56,244 مسٹر Manchas؟ 1091 00:51:56,480 --> 00:51:58,369 جوڈی Hopps، ZPD. 1092 00:51:58,600 --> 00:52:01,683 ہم صرف چاہتے Emmitt Otterton کو کیا ہوا معلوم ہے. 1093 00:52:06,600 --> 00:52:07,601 تم... 1094 00:52:07,840 --> 00:52:09,001 سے پوچھے ہونا چاہئے ... 1095 00:52:10,000 --> 00:52:12,526 - کیا میرے ساتھ ہوا. - واہ! 1096 00:52:13,040 --> 00:52:16,044 اہ، ایک teensy وٹر نے کیا ہے؟ 1097 00:52:16,320 --> 00:52:17,401 کیا ہوا؟ 1098 00:52:17,640 --> 00:52:19,688 وہ ایک جانور تھا. 1099 00:52:21,000 --> 00:52:22,000 نیچے ... 1100 00:52:22,320 --> 00:52:24,527 تمام چوکوں کی مدد پر. 1101 00:52:27,600 --> 00:52:28,931 وہ ایک وحشی تھا! 1102 00:52:39,800 --> 00:52:40,926 کوئی انتباہ نہیں تھا. 1103 00:52:41,160 --> 00:52:43,970 انہوں نے کہا کہ صرف رات Howlers بارے چللا رکھا. 1104 00:52:44,200 --> 00:52:47,044 بار بار. رات Howlers. 1105 00:52:47,240 --> 00:52:50,449 تو تم بھی، رات Howlers بارے میں جانتے ہیں؟ 1106 00:52:50,720 --> 00:52:52,051 گڈ. اچھااچھا. 1107 00:52:52,280 --> 00:52:53,884 کیونکہ رات Howlers ... 1108 00:52:54,000 --> 00:52:56,890 ہم یہاں کے بارے میں بات کرنے کے لئے بالکل وہی جو ہیں. 1109 00:52:57,120 --> 00:52:58,451 - صحیح؟ - ہاں. 1110 00:52:59,320 --> 00:53:01,243 تو، اہ، لہذا آپ کو صرف دروازہ کھولنے ... 1111 00:53:01,440 --> 00:53:02,965 اور آپ جانتے ہیں ہیں ہمیں بتاو ... 1112 00:53:03,240 --> 00:53:05,402 اور ہم آپ کو بتائیں گے جو ہم جانتے ہیں. ٹھیک ہے؟ 1113 00:53:07,120 --> 00:53:09,088 ٹھیک ہے. 1114 00:53:10,160 --> 00:53:12,083 ہوشیار لومڑی. 1115 00:53:15,800 --> 00:53:17,928 مسٹر Manchas؟ 1116 00:53:22,200 --> 00:53:23,200 دوست؟ 1117 00:53:23,280 --> 00:53:24,280 تم ہو... 1118 00:53:24,440 --> 00:53:25,440 ٹھیک ہے؟ 1119 00:53:28,320 --> 00:53:29,924 رن. رن! 1120 00:53:34,920 --> 00:53:35,967 اس کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 1121 00:53:36,200 --> 00:53:37,486 مجھ نہیں پتہ! 1122 00:53:42,520 --> 00:53:43,520 چھلانگ! 1123 00:53:46,160 --> 00:53:47,160 چلو بھئی! 1124 00:53:52,120 --> 00:53:54,600 - سر نیچے! - ارے. ارے! 1125 00:53:55,240 --> 00:53:56,480 ڈسپیچ کرنے آفیسر Hopps. 1126 00:53:56,720 --> 00:53:58,370 آپ Gazelle کے ساتھ واقف ہیں، سب سے بڑی گلوکارہ 1127 00:53:58,520 --> 00:54:00,280 ہماری زندگی، سینگوں کے ساتھ فرشتہ کے؟ 1128 00:54:00,320 --> 00:54:01,970 ٹھیک ہے، پر منعقد. دیکھتے رہیں. 1129 00:54:02,080 --> 00:54:03,400 کہ اس کے سوا کون ہے؟ یہ کون ہے؟ 1130 00:54:03,440 --> 00:54:06,728 واہ، آپ ایک گرم، رقاصہ، بنیامین Clawhauser ہیں 1131 00:54:08,400 --> 00:54:10,721 میں ہوں! آپ کو یہ حقیقی تھا سوچا تھا؟ 1132 00:54:10,880 --> 00:54:11,880 یہ تو اصلی لگ رہا ہے! 1133 00:54:12,040 --> 00:54:14,646 یہ نہیں ہے، یہ صرف ایک نیا اپلی کیشن ہے. ایک منٹ رکو. 1134 00:54:14,880 --> 00:54:16,166 Clawhauser! 1135 00:54:16,440 --> 00:54:18,647 Clawhauser، میری سنو ہم ایک 10-91 ہے! 1136 00:54:18,760 --> 00:54:20,171 زگوار وحشی چلے گئے! 1137 00:54:20,440 --> 00:54:21,440 بیل اور tuh کی-junja! 1138 00:54:21,640 --> 00:54:23,210 - یہ "tuh کی-میں Hunga!" ہے - واہ! 1139 00:54:23,400 --> 00:54:25,200 ٹھیک ہے، ہم بیک اپ بھیج رہے! Hopps؟ 1140 00:54:25,440 --> 00:54:26,851 Hopps! 1141 00:54:28,440 --> 00:54:29,440 نہیں! 1142 00:54:29,520 --> 00:54:30,885 آسمان ٹرام کے لئے سر! 1143 00:54:40,240 --> 00:54:41,844 اندر او! گاجر. 1144 00:54:42,040 --> 00:54:43,040 گاجر! 1145 00:54:43,160 --> 00:54:44,160 جاؤ! 1146 00:54:45,440 --> 00:54:47,329 نہیں نہیں نہیں! 1147 00:54:47,520 --> 00:54:48,760 بڈی. 1148 00:54:49,000 --> 00:54:50,843 دوسرے ایک شکاری ... 1149 00:54:50,960 --> 00:54:52,086 نہیں نہیں نہیں... 1150 00:54:54,960 --> 00:54:56,849 اب، میں آپ کو ایک چھوٹی سی کشیدہ ہیں بتا سکتے ہیں ... 1151 00:54:57,040 --> 00:54:59,280 تو میں صرف تمہیں ایک چھوٹی سی ذاتی جگہ دے رہا ہوں! آہ! 1152 00:55:05,360 --> 00:55:07,283 خرگوش، جو بھی کرو، نہ جانے دو! 1153 00:55:08,640 --> 00:55:10,290 - میں تمہیں جانے دے رہا ہوں! - نہیں، تم، کیا؟ 1154 00:55:10,520 --> 00:55:12,249 - ایک، دو ... - نہیں ... 1155 00:55:12,400 --> 00:55:14,368 میں نے کہا، ایسا نہ ... خرگوش! 1156 00:55:19,480 --> 00:55:22,086 گاجر. تم نے میری جان بچائی. 1157 00:55:22,320 --> 00:55:24,891 ویسے. یہی ہے جو ہم ZPD میں یہی کرتے ہیں. 1158 00:55:40,560 --> 00:55:42,528 ہمم. 1159 00:55:42,600 --> 00:55:45,490 ٹھیک ہے، یہ اچھا ہونا چاہیئے. 1160 00:55:46,400 --> 00:55:47,731 میں نے یہ صرف ایک لاپتہ ستنپایی معاملہ تھا سوچا ... 1161 00:55:47,920 --> 00:55:49,410 لیکن یہ طریقہ بڑا ہے. 1162 00:55:49,600 --> 00:55:51,682 مسٹر Otterton صرف غائب نہیں تھا. 1163 00:55:51,880 --> 00:55:55,885 مجھے لگتا ہے وہ اور اس زگوار، وہ گئے وحشی، صاحب ایمان لائے. 1164 00:55:56,120 --> 00:55:58,726 وحشی؟ یہ پتھر کے زمانے Hopps نہیں ہے،. 1165 00:55:58,840 --> 00:56:00,729 جانوروں کو نہیں "وحشی جانا." کرتے ہیں 1166 00:56:00,960 --> 00:56:04,089 میں جب تک میں یہ دیکھ کر بھی، ایسا ہی سوچا،. 1167 00:56:06,160 --> 00:56:08,811 کیا؟ وہ یہیں تھا. 1168 00:56:09,040 --> 00:56:10,565 "وحشی" زگوار؟ 1169 00:56:11,080 --> 00:56:13,765 صاحب، میں نے دیکھا ہے کیا پتہ. انہوں نے کہا کہ تقریبا مارا! 1170 00:56:14,640 --> 00:56:16,722 یا، شاید کسی بھی جارحانہ شکاری ... 1171 00:56:16,840 --> 00:56:19,081 آپ خرگوشوں کو وحشی دکھائی دیتی ہے. 1172 00:56:19,240 --> 00:56:20,241 چلو! 1173 00:56:20,480 --> 00:56:21,480 رکو، صاحب. 1174 00:56:21,640 --> 00:56:23,290 میں نے اسے دیکھا ہے جو صرف ایک ہی نہیں ہوں. 1175 00:56:23,560 --> 00:56:25,130 نک! 1176 00:56:25,600 --> 00:56:27,489 تمہیں لگتا ہے میں ہوں ایک لومڑی پر یقین ہے؟ 1177 00:56:27,720 --> 00:56:29,370 ویسے، وہ ایک اہم گواہ تھا، اور ... 1178 00:56:29,600 --> 00:56:31,523 دو دن وٹر کو تلاش کرنے کے ... 1179 00:56:31,760 --> 00:56:33,569 یا آپ کو چھوڑ. 1180 00:56:33,760 --> 00:56:35,762 یہ بات نہیں تھی. 1181 00:56:36,000 --> 00:56:37,604 بیج. 1182 00:56:42,600 --> 00:56:44,921 - لیکن، سر، ہم ... - بیج! 1183 00:56:50,440 --> 00:56:51,566 نہیں، اہ. 1184 00:56:52,800 --> 00:56:54,245 آپ نے کیا کہا، لومڑی؟ 1185 00:56:54,440 --> 00:56:57,967 معذرت. کیا میں نے کہا تھا، "نہیں." 1186 00:56:58,200 --> 00:57:00,806 وہ آپ کو اس کے بیج دینے نہیں رکھا جائے گا. 1187 00:57:01,000 --> 00:57:02,729 دیکھو، تم نے اس کے ایک جوکر بنیان دے ... 1188 00:57:02,840 --> 00:57:04,729 اور ایک تین پہیوں مذاق-موبائل ... 1189 00:57:04,960 --> 00:57:06,200 اور ایک کیس حل کرنے کے دو دن ... 1190 00:57:06,280 --> 00:57:07,884 تم لوگوں کو دو ہفتوں میں پھٹے نہیں کیا ہے؟ 1191 00:57:08,800 --> 00:57:09,801 جی ہاں. 1192 00:57:09,960 --> 00:57:11,485 یہ وہ ایک لومڑی سے مدد حاصل کرنے کے لئے درکار کوئی تعجب نہیں ہے. 1193 00:57:11,720 --> 00:57:13,802 تم لوگوں میں سے کوئی بھی اس کی مدد کرنے والا رہے تھے، تم تھے؟ 1194 00:57:14,000 --> 00:57:15,320 - ہو ... - یہاں بات، سربراہ کی. 1195 00:57:15,360 --> 00:57:16,805 تم نے اسے 48 گھنٹے دی ... 1196 00:57:17,000 --> 00:57:18,968 لہذا، تکنیکی طور پر، ہم اب بھی ہے ... 1197 00:57:19,240 --> 00:57:21,288 10 ہماری جناب Otterton تلاش کرنے کے لئے چھوڑ دیا ... 1198 00:57:21,480 --> 00:57:23,642 اور یہ کہ ہم کیا کرنے والے ہیں بالکل وہی جو ہے. 1199 00:57:23,840 --> 00:57:25,080 لہذا، اگر آپ ہمیں معاف کرو ... 1200 00:57:25,200 --> 00:57:28,329 ہم پیروی کے لئے ایک بہت بڑا سیسہ اور ٹوٹ کے لئے ایک کیس ہے. 1201 00:57:28,480 --> 00:57:29,811 اچھا دن. 1202 00:57:35,880 --> 00:57:37,166 آفیسر Hopps. 1203 00:57:59,680 --> 00:58:01,205 آپ کا شکریہ. 1204 00:58:02,360 --> 00:58:04,681 کبھی انہیں دیکھ وہ آپ کو حاصل ہے کہ دو. 1205 00:58:06,040 --> 00:58:07,201 تو ... 1206 00:58:07,440 --> 00:58:09,761 چیزیں آپ کے لئے حاصل کرتے ہیں؟ 1207 00:58:10,040 --> 00:58:12,361 نہیں، میرا مطلب، اب نہیں ... 1208 00:58:12,560 --> 00:58:14,164 لیکن میں چھوٹا تھا ... 1209 00:58:14,280 --> 00:58:16,521 اور آپ کی طرح جذباتی اسنتلیت ایک بار. 1210 00:58:16,760 --> 00:58:17,807 ہریانہ-ہریانہ. 1211 00:58:17,880 --> 00:58:19,803 نہیں، یہ سچ ہے. 1212 00:58:20,040 --> 00:58:23,044 میں نے 8، یا ہو سکتا ہے 9 تھا لگتا ہے ... 1213 00:58:23,240 --> 00:58:25,163 اور میں چاہتا تھا سب کرنا ... 1214 00:58:25,280 --> 00:58:28,523 جونیئر رینجر سکاؤٹس شامل ہونے کی گئی تھی. 1215 00:58:28,720 --> 00:58:31,121 لہذا، میری ماں کے پاس کافی رقم ایک ساتھ کھرچ ... 1216 00:58:31,240 --> 00:58:33,561 مجھے ایک برانڈ کے نئے یونیفارم خریدنے کے لئے ... 1217 00:58:33,760 --> 00:58:36,127 خدا کی قسم میں نے والا فٹ ہونے کی وجہ سے،. 1218 00:58:36,400 --> 00:58:39,643 یہاں تک کہ اگر میں نے فوجوں میں صرف شکاری تھا. 1219 00:58:39,880 --> 00:58:40,880 صرف فاکس. 1220 00:58:40,920 --> 00:58:42,040 ٹھیک ہے، نک. 1221 00:58:42,080 --> 00:58:43,525 میں تمہیں ایک پیکٹ کا حصہ ہو گیا تھا. 1222 00:58:43,720 --> 00:58:45,051 شروع کے لئے تیار ہیں؟ 1223 00:58:45,240 --> 00:58:47,083 جی ہاں. بہت زیادہ تیار پیدا ہوا. 1224 00:58:47,720 --> 00:58:49,006 مجھے بہت فخر تھا. 1225 00:58:51,720 --> 00:58:52,721 ٹھیک ہے. 1226 00:58:52,920 --> 00:58:55,241 اب، آپ کے دائیں پنجا بڑھانے اور حلف کی فراہمی. 1227 00:58:55,920 --> 00:58:58,924 I، نکولس وائلڈ، بہادر بننے کے لئے وعدہ ... 1228 00:58:59,120 --> 00:59:02,010 ، وفادار مددگار، اور ثقہ. 1229 00:59:03,240 --> 00:59:06,005 یہاں تک کہ اگر آپ کو ایک لومڑی ہیں اگرچہ؟ 1230 00:59:06,640 --> 00:59:07,766 کیا؟ 1231 00:59:10,800 --> 00:59:12,320 نہیں نہیں! میں نے غلط، تم لوگوں نے کیا کیا؟ 1232 00:59:12,360 --> 00:59:14,442 براہ مہربانی، نہیں! مجھے بتاءو! میں نے کیا غلط کیا؟ 1233 00:59:14,640 --> 00:59:16,369 میں نے کیا کیا؟ 1234 00:59:16,480 --> 00:59:17,845 نہیں... 1235 00:59:18,200 --> 00:59:19,565 آپ نے سوچا کہ اگر ہم نے کبھی ایک لومڑی پر بھروسہ کریں گے ... 1236 00:59:19,640 --> 00:59:20,721 ایک توتن کے بغیر ... 1237 00:59:21,280 --> 00:59:22,770 کیا آپ نظر سے بھی dumber ہو! 1238 00:59:24,120 --> 00:59:25,201 روتا ہوا بچا. 1239 00:59:25,280 --> 00:59:27,931 آہ، وہ رونے والا ہے؟ 1240 00:59:43,640 --> 00:59:46,166 میں نے اس دن دو باتیں سیکھیں. 1241 00:59:46,400 --> 00:59:47,640 ایک ... 1242 00:59:47,840 --> 00:59:51,845 میں تمہیں کسی سے وہ مجھے مل گیا ہے کہ کبھی نہیں کیا گیا تھا. 1243 00:59:52,680 --> 00:59:54,967 اور دو؟ 1244 00:59:55,160 --> 00:59:57,766 دنیا کی واحد والا ایک لومڑی دیکھیں تو ... 1245 00:59:57,920 --> 01:00:00,287 کے طور پر میں Shifty اور untrustworthy میں ... 1246 01:00:00,480 --> 01:00:03,450 کچھ اور بننے کی کوشش میں کوئی فائدہ نہیں ہے. 1247 01:00:03,640 --> 01:00:07,167 نک، تم اتنا اس سے کہیں زیادہ ہیں. 1248 01:00:11,360 --> 01:00:12,964 لڑکے، وہاں نیچے کہ ٹریفک پر نظر ڈالیں. 1249 01:00:13,160 --> 01:00:14,764 ہم کس طرح ٹریفک وسطی میں چک کے لئے باہر جانے کے بارے میں. 1250 01:00:15,000 --> 01:00:16,800 چک، کس طرح چیزوں کو جام cams پر دیکھ رہے ہیں؟ 1251 01:00:17,880 --> 01:00:19,962 نک، مجھے خوشی ہے کہ تم نے مجھے بتایا کہ رہا ہوں. 1252 01:00:21,000 --> 01:00:22,411 جام کیمرے. 1253 01:00:22,680 --> 01:00:25,251 - سچ. کوئی بات نہیں. - نہیں نہیں نہیں. 1254 01:00:25,480 --> 01:00:28,450 ٹریفک کیمرے ہر جگہ موجود ہیں نہیں! 1255 01:00:28,680 --> 01:00:30,284 تمام چھتری زیادہ! 1256 01:00:30,520 --> 01:00:31,920 جو بھی زگوار کو کیا ہوا ... 1257 01:00:32,040 --> 01:00:33,201 ٹریفک کیمرے اسے پکڑ لیا ہوتا! 1258 01:00:33,480 --> 01:00:34,686 - بنگو! - ہو ہو ہو! 1259 01:00:34,840 --> 01:00:36,080 خوبصورت ڈرپوک، ہوشیار! 1260 01:00:36,360 --> 01:00:39,728 تاہم، تم سے پہلے کے نظام تک رسائی کی ضرورت نہیں تھی تو ... 1261 01:00:39,960 --> 01:00:43,407 میں نے چیف بھینس بٹ والا اب اس میں آپ کو مطلع کیا جاتا ہے کہ شک. 1262 01:00:43,640 --> 01:00:44,846 نہیں. 1263 01:00:45,680 --> 01:00:48,001 لیکن میں جو شاید سٹی ہال میں ایک دوست ہے. 1264 01:00:48,960 --> 01:00:51,611 جناب ہم صرف ان بہت اہم جائزہ لینے کر سکتے ہیں تو ... 1265 01:00:52,080 --> 01:00:53,081 سر ... 1266 01:00:53,200 --> 01:00:54,406 میں معذرت خواہ ہوں. سر! 1267 01:00:54,640 --> 01:00:57,689 ٹھیک ہے. میں نے سن، سرغنہ. ذرا اس کا خیال رکھنا. 1268 01:00:58,400 --> 01:01:00,767 براہ مہربانی. اور میری دوپہر کو صاف. میں باہر جا رہا ہوں. 1269 01:01:01,000 --> 01:01:02,240 نہیں نہیں! لیکن، صاحب، آپ کو ایک میٹنگ کرتے ہیں ... 1270 01:01:02,360 --> 01:01:03,441 جھوبڈ اور چرنے کے ساتھ. 1271 01:01:03,520 --> 01:01:04,885 سر، اگر میں نے صرف کر سکتے تھے ... 1272 01:01:06,680 --> 01:01:08,489 اوہ، مٹن چاپ. 1273 01:01:10,360 --> 01:01:11,771 اسسٹنٹ میئر سرغنہ؟ 1274 01:01:12,000 --> 01:01:13,081 ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 1275 01:01:14,720 --> 01:01:16,920 ہم صرف ٹریفک کیمرے کے ڈیٹا بیس میں حاصل کرنے کی ضرورت. 1276 01:01:25,520 --> 01:01:26,931 تو بندوق! 1277 01:01:27,040 --> 01:01:28,121 ارے! 1278 01:01:28,200 --> 01:01:29,565 بھیڑ نے مجھے اس کے قریب حاصل نہیں دیا. 1279 01:01:29,760 --> 01:01:31,240 تم صرف ایک بھیڑ کی اون کو چھو نہیں سکتے! 1280 01:01:31,360 --> 01:01:32,441 یہ کپاس کینڈی کی طرح ہے. 1281 01:01:32,520 --> 01:01:33,521 روکو اسے! 1282 01:01:33,600 --> 01:01:34,647 کہاں؟ 1283 01:01:35,200 --> 01:01:38,010 اہ، بارش جنگل ڈسٹرکٹ، بیل اور Tujunga. 1284 01:01:38,360 --> 01:01:40,360 نہیں! ٹریفک پورے شہر کے لئے کیمرے. 1285 01:01:40,400 --> 01:01:42,528 اوہ، یہ اصل میں، بہت دلچسپ ہے! 1286 01:01:42,760 --> 01:01:44,400 میں نے اس اہم کچھ بھی کرنے کے لئے کبھی نہیں ملے. 1287 01:01:44,560 --> 01:01:46,881 لیکن تم Zootopia کے اسسٹنٹ میئر ہیں. 1288 01:01:47,080 --> 01:01:49,401 اوہ، میں نے ایک عما سیکرٹری کا زیادہ ہوں. 1289 01:01:49,640 --> 01:01:52,041 میں نے میئر Lionheart صرف بھیڑوں کے ووٹ چاہتے تھے لگتا ہے کہ. 1290 01:01:52,240 --> 01:01:53,600 لیکن اس نے مجھے وہ اچھا پیالا دیا. 1291 01:01:54,200 --> 01:01:55,486 - ارے. - ہمم. 1292 01:01:55,720 --> 01:01:57,165 تعریف کی جائے کے لئے اچھا لگتا. 1293 01:01:57,440 --> 01:01:58,646 بو wether سے! 1294 01:01:58,880 --> 01:02:01,531 اہ. یہی وجہ ہے کہ وہ استعمال کرنے کے لئے پسند کرتا ہے ایک مذاق تھوڑا نام ہے. 1295 01:02:01,760 --> 01:02:03,569 میں نے ایک بار اس شعر پادنا بلایا. 1296 01:02:03,760 --> 01:02:04,921 انہوں نے کہا کہ کوئی پروا نہیں. میں تمہیں بتاتا ہوں... 1297 01:02:05,080 --> 01:02:06,240 یہ میرے لئے ایک اچھا دن نہیں تھا. 1298 01:02:06,280 --> 01:02:07,327 جی سر؟ 1299 01:02:07,400 --> 01:02:08,731 میں آپ کو اپنی دوپہر منسوخ کرنے کے لئے جا رہے تھے سوچا! 1300 01:02:09,120 --> 01:02:10,849 اوہ، عزیز. میں نے بہتر جانا. 1301 01:02:11,120 --> 01:02:12,565 مجھے تم سے مل بتائیں. 1302 01:02:12,720 --> 01:02:14,643 مجھے رہنا بہت اچھا تھا ... 1303 01:02:14,880 --> 01:02:15,881 - ہم جوان ہو جبکہ ... - اوہ ... 1304 01:02:16,000 --> 01:02:17,809 بو wether سے! 1305 01:02:19,120 --> 01:02:20,884 تم وہ اس نے خود شمار سو جاتا ہے جب لگتا ہے؟ 1306 01:02:21,120 --> 01:02:22,804 اوہ، شوش. ٹھیک ہے، ٹریفک کیمرے. 1307 01:02:23,160 --> 01:02:26,164 Tujunga، Tujunga ... ہم میں ہیں. 1308 01:02:31,880 --> 01:02:34,360 - یہ لوگ کون ہیں؟ - اہ. 1309 01:02:34,720 --> 01:02:37,610 Timberwolves. ان گونگا dumbs کو دیکھو. 1310 01:02:42,240 --> 01:02:44,811 آپ ایک نکل شرط لگا ان میں سے ایک واویلا والا ہے. 1311 01:02:45,040 --> 01:02:46,280 اور اس ہے. 1312 01:02:46,440 --> 01:02:49,171 یہ بھیڑیوں اور howling کے ساتھ کیا ہے؟ اس طرح ہے... 1313 01:02:49,400 --> 01:02:51,243 Howlers. رات Howlers. 1314 01:02:51,480 --> 01:02:53,562 یہ Manchas کا ڈر تھا کیا ہے! بھیڑیوں! 1315 01:02:53,800 --> 01:02:55,160 بھیڑیوں رات Howlers ہیں. 1316 01:02:55,240 --> 01:02:56,366 وہ Manchas لیا تو ... 1317 01:02:56,440 --> 01:02:58,090 میں وہ بھی، Otterton لیا شرط لگا سکتا ہوں. 1318 01:02:58,320 --> 01:03:00,766 ہم کرنا ہے تمام جہاں وہ گئے باہر تلاش ہے. 1319 01:03:08,280 --> 01:03:09,361 رکو، وہ کہاں چلے گئے؟ 1320 01:03:09,440 --> 01:03:11,249 تمہیں پتہ ہے میں نگرانی سے بچنے کے لئے کرنا چاہتا ہے تو ... 1321 01:03:11,400 --> 01:03:12,606 میں نے کوئی غیر قانونی حرکت کر رہی تھی کیونکہ ... 1322 01:03:12,840 --> 01:03:13,887 میں نے کبھی نہیں جس میں ... 1323 01:03:13,960 --> 01:03:15,689 I بحالی سرنگ 6B استعمال کریں گے. 1324 01:03:16,440 --> 01:03:17,601 ان کے باہر ڈال دیا کرے گا جس میں ... 1325 01:03:18,160 --> 01:03:19,810 وہیں. 1326 01:03:20,240 --> 01:03:23,483 ٹھیک ہے، تم میں جونیر جاسوس نظر آتے ہیں،. 1327 01:03:23,680 --> 01:03:25,762 تمہیں پتہ ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ اصل میں گا ... 1328 01:03:25,920 --> 01:03:27,843 ایک بہت اچھا پولیس افسر بنانے. 1329 01:03:28,080 --> 01:03:29,809 اہ. تمہاری ہمت کیسے ہوئی. 1330 01:03:30,080 --> 01:03:31,241 ببول گلی؟ 1331 01:03:31,480 --> 01:03:32,606 ficus کی انڈرپاس. 1332 01:03:32,840 --> 01:03:34,160 - جنوبی وادی. - مم-ہمم. 1333 01:03:34,280 --> 01:03:35,440 وہ شہر سے باہر جا رہے ہیں. 1334 01:03:35,960 --> 01:03:37,405 کہاں ہے کہ سڑک جاتا ہے؟ 1335 01:04:22,160 --> 01:04:23,207 گیری، یہ بند کرو! 1336 01:04:23,320 --> 01:04:24,446 تم ایک واویلا شروع کرتے رہے. 1337 01:04:24,520 --> 01:04:26,160 میں نے اسے شروع نہیں کیا! 1338 01:04:33,200 --> 01:04:34,361 چلو بھئی. 1339 01:04:42,240 --> 01:04:44,811 آپ کو ایک ہوشیار بنی ہیں. 1340 01:05:00,600 --> 01:05:03,729 ایسا لگتا ہے کہ یہ ہسپتال تھا جیسے. 1341 01:05:16,880 --> 01:05:18,450 تو اپنے بعد، معلوم ہے. تم پولیس والے ہو. 1342 01:05:18,640 --> 01:05:19,640 ہمم. 1343 01:05:27,240 --> 01:05:29,686 - ٹھیک ہے، سب واضح. - اہ. 1344 01:05:33,040 --> 01:05:34,041 ہہ. 1345 01:05:34,400 --> 01:05:36,687 یہ سب سامان بالکل نیا ہے. 1346 01:05:38,360 --> 01:05:39,361 گاجر. 1347 01:05:42,040 --> 01:05:43,087 نشانات پنجوں. 1348 01:05:43,200 --> 01:05:45,726 جی ہاں، بہت بڑا، بہت بڑا پنجوں کے نشان. میرا مطلب کے، کس قسم کی ... 1349 01:06:05,320 --> 01:06:07,163 مسٹر Manchas. 1350 01:06:17,040 --> 01:06:18,280 یہ وہ ہے. 1351 01:06:18,640 --> 01:06:20,688 ہم اپنے وٹر پایا. 1352 01:06:20,920 --> 01:06:22,365 مسٹر Otterton. 1353 01:06:22,600 --> 01:06:25,843 میرا نام آفیسر جوڈی Hopps ہے. تمہاری بیوی آپ کو تلاش کرنے کے لئے مجھے بھیجا. 1354 01:06:26,120 --> 01:06:27,560 ہم لوگ ابھی یہاں سے آپ حاصل کر رہے ہیں. 1355 01:06:29,200 --> 01:06:30,486 یا نہیں. 1356 01:06:30,680 --> 01:06:32,921 لگتا ہے کہ وہ بھیجا گیا تھا کے گھر حاصل کرنے کے لئے کوئی جلدی میں ہے. 1357 01:06:33,360 --> 01:06:35,249 11، 12، 13، 14 ... 1358 01:06:35,480 --> 01:06:38,450 Manchas سمیت، یہ 14 ہے. 1359 01:06:38,720 --> 01:06:41,485 چیف سے Bogo 14 لاپتہ ستنپایی فائلوں باہر حوالے کر دیا. 1360 01:06:41,640 --> 01:06:42,687 وہ سب یہاں ہو. 1361 01:06:43,200 --> 01:06:45,646 تمام لاپتہ ستنداریوں یہیں پر ہیں. 1362 01:06:51,840 --> 01:06:54,525 کافی! میں بہانے نہیں چاہیئے، ڈاکٹر! 1363 01:06:54,720 --> 01:06:55,801 مجھے جواب چاہئے. 1364 01:06:55,880 --> 01:06:57,086 میئر Lionheart، براہ مہربانی. 1365 01:06:57,360 --> 01:06:58,964 ہم کر سکتے ہیں سب کچھ کر رہے ہیں. 1366 01:06:59,240 --> 01:07:00,241 سچ میں؟ 1367 01:07:00,840 --> 01:07:02,126 کیونکہ میں ایک درجن اور یہاں ساڑھے جانوروں مل گیا ... 1368 01:07:02,240 --> 01:07:03,844 جو آف دی ریلز پاگل ہو گیا ہوں ... 1369 01:07:04,080 --> 01:07:05,525 اور تم نے مجھے نہیں بتا سکتا کہ کیوں. 1370 01:07:05,720 --> 01:07:08,451 اب، میں سے بہت سے اب تک کہ فون کروں گا "سب کچھ کر." 1371 01:07:08,680 --> 01:07:09,681 سر ... 1372 01:07:09,920 --> 01:07:11,684 یہ ان کے حیاتیات کے بارے میں غور کرنے کے لئے وقت ہو سکتا ہے. 1373 01:07:11,920 --> 01:07:13,729 کیا؟ کیا آپ "حیاتیات" کا مطلب کیا ہے 1374 01:07:13,920 --> 01:07:16,571 وحشی ہو رہا صرف جانوروں مبارکباد ہیں. 1375 01:07:16,840 --> 01:07:19,525 ہم یہ ایک راز نہیں رکھ سکتے. ہمیں آگے آنے کی ضرورت ہے. 1376 01:07:20,240 --> 01:07:22,527 ہمم. عظیم خیال. عوام کو بتایا. 1377 01:07:22,760 --> 01:07:24,000 اور تم کس طرح سوچتے ہیں وہ کر رہے ہیں ... 1378 01:07:24,080 --> 01:07:25,684 ے والا ان کے میئر کے بارے میں محسوس کرتے ہیں ... 1379 01:07:25,920 --> 01:07:27,524 ایک شعر کون ہے؟ 1380 01:07:27,760 --> 01:07:28,841 میں برباد ہو جائے گا! 1381 01:07:28,920 --> 01:07:30,126 ویسے، چیف سے Bogo کیا کہتی ہے؟ 1382 01:07:30,400 --> 01:07:32,448 چیف سے Bogo پتہ نہیں ہے. 1383 01:07:32,680 --> 01:07:35,490 اور ہم نے اسے اس طرح رکھنے کے لئے جا رہے ہیں. 1384 01:07:35,600 --> 01:07:37,523 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں! 1385 01:07:37,760 --> 01:07:38,807 کوئی یہاں ہے. 1386 01:07:39,040 --> 01:07:40,530 صاحب، آپ اب، جانے کے لئے کی ضرورت ہے! 1387 01:07:40,760 --> 01:07:42,364 سیکورٹی! علاقے کو صاف! 1388 01:07:50,440 --> 01:07:52,124 زبردست! ہم مر چکے ہو. ہم مر چکے ہو. 1389 01:07:52,360 --> 01:07:54,727 یہی ہے. میں مر گیا ہوں، تم مر چکے ہو. ہر کوئی مر گیا! 1390 01:07:54,960 --> 01:07:56,007 کیا آپ تیر سکتے ہیں؟ 1391 01:07:56,240 --> 01:07:58,925 کیا؟ مجھے تیرنا کر سکتے ہیں؟ جی ہاں، میں تیر کر سکتے ہیں. کیوں؟ 1392 01:08:10,280 --> 01:08:11,725 نہیں نہیں نہیں! 1393 01:08:18,960 --> 01:08:22,851 گاجر! Hopps! جوڈی! 1394 01:08:23,600 --> 01:08:25,204 ہم سے Bogo کہنا ہوگا! 1395 01:08:25,320 --> 01:08:26,840 زبردست! 1396 01:08:26,960 --> 01:08:30,806 تم ایک گرم، رقاصہ، چیف سے Bogo ہیں. 1397 01:08:33,320 --> 01:08:35,004 - چیف سے Bogo! - ابھی نہیں! 1398 01:08:35,240 --> 01:08:37,242 - رکو، غزال ہے؟ - نہیں. 1399 01:08:37,400 --> 01:08:40,131 I غزال ہوں، اور آپ کو ایک گرم، شہوت انگیز نرتکی ہو 1400 01:08:40,320 --> 01:08:43,130 آپ کو اے پی پی بھی ہے؟ ارے... 1401 01:08:43,400 --> 01:08:44,526 سردار! 1402 01:08:44,800 --> 01:08:46,006 Clawhauser، آپ کو میں کام کر رہا ہوں نہ دیکھ سکتے ہیں ... 1403 01:08:46,160 --> 01:08:47,366 لاپتہ ستنپایی مقدمات پر؟ 1404 01:08:47,640 --> 01:08:49,642 اوہ، اوہ، اوہ! جی بلکل! اس کے بارے میں، صاحب. 1405 01:08:50,040 --> 01:08:51,121 آفیسر Hopps صرف کہا جاتا ہے. 1406 01:08:51,320 --> 01:08:52,321 وہ ان سب کو پایا. 1407 01:08:53,160 --> 01:08:55,162 زبردست! میں بہت متاثر ہوں. 1408 01:08:58,240 --> 01:08:59,526 میئر Lionheart، آپ کو حق ہے ... 1409 01:08:59,680 --> 01:09:00,886 خاموش رہنے کو. کچھ بھی ... 1410 01:09:01,120 --> 01:09:03,691 تم سمجھتے نہیں ہو. میں نے شہر کی حفاظت کے لئے کوشش کر رہا تھا! 1411 01:09:03,920 --> 01:09:05,922 آپ کو صرف آپ کی ملازمت کی حفاظت کے لئے کوشش کر رہے تھے. 1412 01:09:06,200 --> 01:09:09,090 نہیں. مدد، ہم اب بھی نہیں جانتے یہ کیوں ہو رہا ہے. 1413 01:09:09,320 --> 01:09:11,243 اس Zootopia تباہ کر سکتا ہے. 1414 01:09:11,600 --> 01:09:12,761 تمہیں چپ رہنے کا حق حاصل ہے. 1415 01:09:13,040 --> 01:09:14,166 کچھ بھی آپ کر سکتے ہیں کہتے ہیں اور کریں گے ... 1416 01:09:14,320 --> 01:09:15,840 قانون کی عدالت میں آپ کے خلاف استعمال کیا جا. 1417 01:09:15,880 --> 01:09:19,043 آپ کو حق ہے ... 1418 01:09:21,000 --> 01:09:22,200 دیویوں اور gentlemammals. 1419 01:09:23,360 --> 01:09:25,010 14 ستنداریوں لاپتہ ہوا ... 1420 01:09:25,360 --> 01:09:28,967 اور تمام 14 ہمارے نئے رنگروٹ کی طرف سے پایا گیا ہے ... 1421 01:09:29,200 --> 01:09:30,560 جو ایک لمحے میں آپ سے بات کروں گا. 1422 01:09:30,800 --> 01:09:32,000 لیکن اس سے پہلے مجھے آپ کو یاد دلانے کے دو ... 1423 01:09:32,040 --> 01:09:33,041 اہ. میں اتنا بے چین ہوں. 1424 01:09:33,280 --> 01:09:35,009 ٹھیک ہے. پریس کانفرنس میں 101. 1425 01:09:35,200 --> 01:09:36,281 تم دیکھو سمارٹ چاہتے ہو؟ 1426 01:09:36,480 --> 01:09:37,720 آپ کے اپنے سوال کے ساتھ ان کے سوال کا جواب دیں ... 1427 01:09:37,960 --> 01:09:40,930 اور پھر اس سوال کا جواب. اس طرح. 1428 01:09:41,160 --> 01:09:42,525 "مجھے معاف کرنا. آفسر Hopps ... 1429 01:09:42,680 --> 01:09:44,444 "اہ، کیا آپ ہم کیس کے بارے میں بتا سکتے ہیں؟" 1430 01:09:44,680 --> 01:09:46,205 "ٹھیک ہے، یہ ایک مشکل معاملہ تھا؟ 1431 01:09:46,400 --> 01:09:48,368 "جی ہاں. جی ہاں، یہ تھا." آپ دیکھئے؟ 1432 01:09:48,560 --> 01:09:50,324 تم میرے ساتھ نہیں ہونا چاہئے. 1433 01:09:50,560 --> 01:09:51,800 ہم ساتھ یہ کیا. 1434 01:09:52,080 --> 01:09:55,129 ٹھیک ہے، میں ایک پولیس افسر ہوں؟ نہیں، نہیں، میں نہیں ہوں. 1435 01:09:55,240 --> 01:09:57,402 ہمم. پرتفریح ​​تم یہ کہہ چاہئے ... 1436 01:09:57,560 --> 01:09:59,881 کیونکہ میں سوچ رہا ہوں ... 1437 01:10:00,160 --> 01:10:04,563 یہ ایک پارٹنر ہے کے لئے اچھا ہو جائے گا. 1438 01:10:09,200 --> 01:10:12,170 یہاں. کے معاملے میں آپ کے ساتھ لکھنے کے لئے کچھ کی ضرورت ہے. 1439 01:10:14,760 --> 01:10:16,000 بائیس سو گھنٹے میں ... 1440 01:10:16,160 --> 01:10:17,650 ہم ان تمام لاپتہ جانوروں پایا ... 1441 01:10:17,880 --> 01:10:20,247 آفیسر Hopps، یہ وقت ہے. 1442 01:10:20,520 --> 01:10:21,806 وہ جسمانی طور پر، اچھی صحت میں ہونا ظاہر. . 1443 01:10:21,920 --> 01:10:23,760 ... اگر نہیں جذباتی 1444 01:10:24,280 --> 01:10:26,362 تو اب، میں نے چیزوں کو زیادہ تبدیل کریں گے ... 1445 01:10:26,520 --> 01:10:29,285 افسر کیس پھٹے والے. 1446 01:10:29,560 --> 01:10:31,210 آفیسر جوڈی Hopps. 1447 01:10:32,880 --> 01:10:34,609 - آفیسر Hopps! - آفیسر Hopps! 1448 01:10:34,840 --> 01:10:35,841 یہاں پر! 1449 01:10:35,960 --> 01:10:36,960 ہاں؟ 1450 01:10:37,080 --> 01:10:38,605 کیا آپ کو جانوروں وحشی چلا گیا اس کے بارے میں ہمیں بتا سکتے ہیں؟ 1451 01:10:38,880 --> 01:10:43,408 ویسے، سوال میں جانوروں، ام ... 1452 01:10:46,440 --> 01:10:48,568 وہ سب کے سب مختلف انواع؟ 1453 01:10:48,800 --> 01:10:50,723 جی ہاں. ہاں وہ ہیں. 1454 01:10:52,280 --> 01:10:54,123 ٹھیک ہے، تو کیا تعلق ہے؟ 1455 01:10:54,360 --> 01:10:56,328 اوہ، ہم جانتے ہیں کہ تمام وہ ہے ... 1456 01:10:56,480 --> 01:10:58,050 شکاری کے خاندان کے تمام رکن ہیں. 1457 01:10:58,600 --> 01:11:01,251 لہذا، شکاریوں وحشی جا صرف لوگ ہیں؟ 1458 01:11:01,800 --> 01:11:04,007 یہی وجہ ہے کہ اے سی ... جی ہاں، یہ درست ہے. جی ہاں. 1459 01:11:04,280 --> 01:11:05,520 کیوں؟ یہ کیوں ہو رہا ہے؟ 1460 01:11:05,760 --> 01:11:06,841 ہم اب بھی نہیں جانتے. 1461 01:11:09,800 --> 01:11:13,441 یہ حیاتیات کے ساتھ کیا کچھ ہو سکتا ہے. 1462 01:11:13,640 --> 01:11:14,846 اس سے اپ کا کیا مطلب ہے؟ 1463 01:11:15,120 --> 01:11:17,043 حیاتیاتی جزو. 1464 01:11:17,280 --> 01:11:20,568 تم جانتے ہو، ان کے ڈی این اے میں کچھ. 1465 01:11:21,320 --> 01:11:23,641 ان کے ڈی این اے میں؟ آپ اس پر وضاحت کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ 1466 01:11:23,920 --> 01:11:27,766 جی ہاں، میرا کیا مطلب ہے، ہزاروں سال پہلے کی ہے ... 1467 01:11:28,840 --> 01:11:33,971 اہ، شکاریوں ان جارحانہ ذریعے بچ گئے ... 1468 01:11:34,160 --> 01:11:35,844 شکار جبلتوں. 1469 01:11:35,960 --> 01:11:37,007 جو بھی وجہ کے لئے ... 1470 01:11:37,520 --> 01:11:39,329 وہ واپس واپس کرنے لگتے ہیں ... 1471 01:11:39,920 --> 01:11:41,410 ان کے قدیم، وحشی طریقوں پر. 1472 01:11:41,480 --> 01:11:43,000 یقینا انہوں نے کیا. 1473 01:11:43,840 --> 01:11:45,683 آہ، وہ رونے والا ہے؟ 1474 01:11:45,920 --> 01:11:47,763 آفیسر Hopps، اسے پھر سے ہو سکتا ہے؟ 1475 01:11:48,080 --> 01:11:50,811 یہ ممکن ہے. تو ہم چوکس ہونا ضروری. 1476 01:11:51,000 --> 01:11:54,607 اور ZPD میں ہم تیار ہیں اور آپ کی حفاظت کے لئے یہاں ہیں. 1477 01:11:54,840 --> 01:11:56,046 زیادہ ستنداریوں وحشی جائیں گے؟ 1478 01:11:56,280 --> 01:11:57,406 کیا ہماری حفاظت کے لئے کیا جا رہا ہے؟ 1479 01:11:57,600 --> 01:11:58,761 آپ غور کیا ہے 1480 01:11:58,960 --> 01:12:00,041 شکاریوں پر ایک لازمی سنگرودھ؟ 1481 01:12:00,200 --> 01:12:01,770 ٹھیک ہے، تم، آفیسر Hopps کا شکریہ. 1482 01:12:01,960 --> 01:12:03,480 اہ، کہ ہر وقت ہم ہے کہ ہے. 1483 01:12:03,640 --> 01:12:04,766 کوئی مزید سوالات. 1484 01:12:07,480 --> 01:12:08,606 میں ٹھیک تھا؟ 1485 01:12:08,680 --> 01:12:10,887 اوہ، آپ ٹھیک ہی کیا. 1486 01:12:11,480 --> 01:12:12,766 اوہ، یہ اتنی تیزی سے چلا گیا. 1487 01:12:12,840 --> 01:12:14,046 میں نے آپ کا ذکر کرنے کا موقع ہی نہیں ملا ... 1488 01:12:14,200 --> 01:12:15,440 یا ہم کس طرح کے بارے میں کچھ ... 1489 01:12:15,480 --> 01:12:17,926 اوہ، میں نے تمہیں کافی مقدار کہا لگتا ہے کہ. 1490 01:12:18,440 --> 01:12:19,601 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1491 01:12:19,840 --> 01:12:22,241 "ظاہر ہے ایک حیاتیاتی جزو نہیں ہے؟" 1492 01:12:22,520 --> 01:12:25,046 "ان شکاریوں واپس واپس کیا جا سکتا ہے ... 1493 01:12:25,200 --> 01:12:27,282 "ان کے قدیم، وحشی طریقوں کے لئے؟" 1494 01:12:27,520 --> 01:12:29,045 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 1495 01:12:29,360 --> 01:12:31,727 میں نے صرف کیس کے حقائق بیان کیا. 1496 01:12:31,960 --> 01:12:34,247 میرا مطلب ہے، ایسا نہیں ہے ایک خرگوش جنگلی جا سکتے ہیں. 1497 01:12:34,480 --> 01:12:36,289 حق. لیکن ایک لومڑی کر سکتے تھے، ہہ؟ 1498 01:12:36,520 --> 01:12:38,807 نک، اس کو روکنے کے. آپ انہیں پسند نہیں کر رہے ہیں. 1499 01:12:39,080 --> 01:12:40,844 اوہ، ایک "ان" اب کیا بات ہے؟ 1500 01:12:41,080 --> 01:12:42,200 اہ. تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے. 1501 01:12:42,240 --> 01:12:43,685 آپ شکاری کو اس طرح نہیں ہو. 1502 01:12:43,920 --> 01:12:45,331 قسم کی ضرورت ہے کہ muzzled رکھا جائے؟ 1503 01:12:45,560 --> 01:12:46,846 قسم آپ کو لگتا ہے بناتا ہے کہ ... 1504 01:12:47,000 --> 01:12:49,480 آپ لومڑی اخترشک کے ارد گرد لے جانے کے لئے کی ضرورت ہے؟ 1505 01:12:49,760 --> 01:12:50,761 جی ہاں، میں نے نہیں کیا نہیں لگتا ... 1506 01:12:50,840 --> 01:12:53,366 اس چھوٹی سی شے ہم سے ملاقات پہلی بار محسوس کریں. 1507 01:12:53,560 --> 01:12:56,803 تو مجھے آپ سے ایک سوال پوچھنا. کیا تم مجھ سے ڈرتے ہو؟ 1508 01:12:58,400 --> 01:13:00,767 تمہیں لگتا ہے میں گری دار میوے جانا ہو سکتا ہے؟ 1509 01:13:01,360 --> 01:13:03,089 تمہیں لگتا ہے میں وحشی جا سکتا ہے؟ 1510 01:13:03,320 --> 01:13:05,402 تمہیں لگتا ہے میں بھی کوشش کر سکتے ہیں ... 1511 01:13:05,480 --> 01:13:06,527 تم کھاتے؟ 1512 01:13:10,280 --> 01:13:11,725 مجھے معلوم تھا. 1513 01:13:14,000 --> 01:13:16,321 میں کسی نے سوچا بس جب اصل میں مجھے پر ایمان لائے، ہہ. 1514 01:13:16,560 --> 01:13:20,246 شاید سب سے بہترین آپ کو ایک پارٹنر کے طور پر ایک شکاری نہیں ہے تو. 1515 01:13:26,040 --> 01:13:28,168 نک نمبر. نک! 1516 01:13:28,400 --> 01:13:30,289 آفیسر Hopps! آپ کو صرف اس شکاری کی طرف سے خطرہ رہے تھے؟ 1517 01:13:30,480 --> 01:13:32,130 نہیں، وہ میری دوست ہے. 1518 01:13:32,320 --> 01:13:34,129 ہم اپنے دوستوں پر بھروسہ بھی نہیں کر سکتے؟ 1519 01:13:34,320 --> 01:13:36,004 میں نے وہی نہیں ہے! براہ مہربانی! 1520 01:13:36,160 --> 01:13:37,160 ہم محفوظ ہیں؟ 1521 01:13:37,240 --> 01:13:39,240 ہمارے طلاق کے کسی بھی وحشی ہو گئے ہو؟ 1522 01:13:39,320 --> 01:13:41,641 خوف کی طرف سے اپنی لپیٹ میں اس شہر میں زیادہ بری خبر 1523 01:13:41,840 --> 01:13:43,683 A کاربو نازک حالت میں ہے ... 1524 01:13:43,760 --> 01:13:44,921 ایک کی mauling کا شکار ... 1525 01:13:45,000 --> 01:13:46,923 ایک جنگلی قطبی ریچھ کی طرف سے 1526 01:13:47,120 --> 01:13:49,600 یہ، 27th کے ایسے حملے، صرف ایک ہفتے آتا ہے ... 1527 01:13:49,800 --> 01:13:53,009 ZPD آفیسر بعد جوڈی Hopps تشدد سے منسلک ... 1528 01:13:53,120 --> 01:13:55,851 روایتی طور پر شکاری جانوروں کو. 1529 01:13:56,160 --> 01:13:57,889 دریں اثنا، ایک امن ریلی کا اہتمام ... 1530 01:13:58,000 --> 01:13:59,604 پاپ سٹار غزال کی طرف سے ... 1531 01:13:59,800 --> 01:14:01,165 احتجاج کی طرف سے متاثر کیا گیا تھا. 1532 01:14:01,360 --> 01:14:03,249 جنگل کے شکاری کے پاس واپس جاؤ! 1533 01:14:03,480 --> 01:14:04,970 میں سوانا سے ہوں! 1534 01:14:05,160 --> 01:14:07,003 Zootopia ایک منفرد مقام ہے. 1535 01:14:07,200 --> 01:14:10,602 یہ ایک پاگل، خوبصورت، متنوع شہر ہے ... 1536 01:14:10,840 --> 01:14:13,161 جہاں ہم اپنے اختلافات کو منانے کے. 1537 01:14:13,360 --> 01:14:14,725 یہ Zootopia مجھے پتہ نہیں ہے 1538 01:14:16,320 --> 01:14:19,369 Zootopia میں جانتا ہوں اس سے بہتر ہے. 1539 01:14:19,640 --> 01:14:21,768 ہم صرف آنکھ بند کر کے الزام تفویض نہیں کرتے. 1540 01:14:27,000 --> 01:14:29,128 ہمیں نہیں معلوم کہ ان حملوں ہوتا رہے کیوں کرتے ہیں ... 1541 01:14:30,160 --> 01:14:31,889 لیکن یہ غیر ذمہ دارانہ ہے ... 1542 01:14:31,960 --> 01:14:34,247 وحشی کے طور پر تمام شکاریوں لیبل لگانے کے لئے. 1543 01:14:40,680 --> 01:14:42,728 یہ میرا Emmitt نہیں ہے. 1544 01:14:45,240 --> 01:14:47,641 ہم خوف ہمیں تقسیم نہیں دے سکتا. 1545 01:14:47,840 --> 01:14:52,368 Zootopia میں محبت کرتا ہوں مجھے واپس دے دو. 1546 01:14:55,560 --> 01:14:56,925 چلو، Hopps. 1547 01:14:57,160 --> 01:14:58,360 نئے میئر ہمیں دیکھنا چاہتا ہے. 1548 01:14:58,520 --> 01:15:00,887 میئر؟ کیوں؟ 1549 01:15:01,320 --> 01:15:04,005 ایسا لگتا ہے کہ آپ پہنچ گئے. 1550 01:15:07,320 --> 01:15:08,731 Clawhauser؟ 1551 01:15:08,960 --> 01:15:10,564 تم کیا کر رہے ہو؟ 1552 01:15:10,840 --> 01:15:11,921 ام ... 1553 01:15:12,520 --> 01:15:14,329 انہوں نے سوچا کہ بہتر ہو گا ... 1554 01:15:14,560 --> 01:15:16,722 جیسا کہ ایک شکاری ہے تو اپنے آپ کو ... 1555 01:15:16,880 --> 01:15:19,247 آپ دیکھتے ہیں کہ سب سے پہلے چہرہ نہیں تھا ... 1556 01:15:19,440 --> 01:15:21,568 آپ ZPD میں چلنا جب. 1557 01:15:21,800 --> 01:15:23,290 کیا؟ 1558 01:15:23,920 --> 01:15:25,445 انہوں ریکارڈ تک مجھ کو منتقل کرنے والے ہیں. 1559 01:15:25,520 --> 01:15:26,567 اس سے اگلی منزل ہے. 1560 01:15:27,240 --> 01:15:29,083 اس بوائلر کی طرف سے ہے. 1561 01:15:31,280 --> 01:15:32,725 Hopps! 1562 01:15:38,400 --> 01:15:41,085 ام، مجھے سمجھ نہیں آتا. 1563 01:15:41,320 --> 01:15:44,244 ہمارے شہر میں 90 فی صد شکار ہے جوڈی ... 1564 01:15:44,480 --> 01:15:46,926 اور ابھی وہ صرف واقعی ڈر گئے ہو. 1565 01:15:47,720 --> 01:15:50,610 تم ان کے لئے ایک ہیرو ہو. وہ تم پر اعتماد. 1566 01:15:50,800 --> 01:15:53,770 اور تو ہے کہ ہے کیوں چیف سے Bogo اور میں ... 1567 01:15:53,880 --> 01:15:57,089 آپ ZPD کا عوامی چہرہ بننا چاہتا ہوں. 1568 01:16:01,880 --> 01:16:04,611 میں نہیں... 1569 01:16:05,640 --> 01:16:07,290 میں ایک ہیرو نہیں ہوں. 1570 01:16:08,120 --> 01:16:11,488 میں نے دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے لئے یہاں آئے ... 1571 01:16:11,720 --> 01:16:13,210 لیکن میں نے اسے توڑ دیا لگتا ہے کہ. 1572 01:16:13,440 --> 01:16:17,365 نہیں Hopps، اپنے آپ کو اتنا قرض دینے کریں. 1573 01:16:17,600 --> 01:16:19,040 دنیا ہمیشہ ٹوٹ گیا ہے ... 1574 01:16:19,120 --> 01:16:21,122 ہم اچھے پولیس اہلکاروں کی ضرورت ہے یہی وجہ ہے کہ. 1575 01:16:22,720 --> 01:16:23,801 آپ کی طرح. 1576 01:16:25,440 --> 01:16:30,321 پورے اعزاز کے ساتھ، مہاشی، ایک اچھا پولیس افسر ... 1577 01:16:30,640 --> 01:16:33,803 خدمت اور حفاظت کے لئے سمجھا جاتا ہے. 1578 01:16:34,040 --> 01:16:36,122 شہر میں مدد کریں. 1579 01:16:36,520 --> 01:16:38,887 اس کے علاوہ آنسو نہیں. 1580 01:16:42,440 --> 01:16:44,602 میں نے اس بلے کے مستحق نہیں ہیں. 1581 01:16:44,680 --> 01:16:45,806 Hopps ... 1582 01:16:46,000 --> 01:16:49,083 جوڈی، آپ کو یہاں حاصل کرنے کے لئے اتنی محنت کی ہے. 1583 01:16:49,320 --> 01:16:51,687 یہ آپ کو چاہتا تھا کے بعد سے تم بچے تھے. 1584 01:16:51,960 --> 01:16:53,644 آپ کو چھوڑ نہیں سکتا. 1585 01:16:53,920 --> 01:16:55,809 موقع کے لئے آپ کا شکریہ. 1586 01:17:15,400 --> 01:17:16,765 ایک درجن گاجر. 1587 01:17:17,000 --> 01:17:18,080 - شکریہ. - ایک اچھا دن ہے. 1588 01:17:18,320 --> 01:17:19,321 چلو بھئی. 1589 01:17:25,760 --> 01:17:27,842 ارے، وہاں، جوڈے. جوڈے یار. 1590 01:17:28,000 --> 01:17:30,844 ایک ہے کہ یاد رکھیں؟ ہم کیسے ہو؟ 1591 01:17:31,080 --> 01:17:32,161 میں ٹھیک ہوں. 1592 01:17:32,240 --> 01:17:34,607 تم ٹھیک نہیں ہیں. آپ کے کانوں droopy ہیں. 1593 01:17:35,040 --> 01:17:38,123 میں نے ایک فرق کر سکتا کیوں سوچا؟ 1594 01:17:38,360 --> 01:17:40,044 کیونکہ تم ایک ٹرائیر ہیں، اس لئے. 1595 01:17:40,280 --> 01:17:41,884 تم نے ہمیشہ ایک ٹرائیر رہا ہوں. 1596 01:17:42,080 --> 01:17:43,286 اوہ، میں نے کوشش کی. 1597 01:17:43,520 --> 01:17:45,522 اور یہ زندگی کو اتنا برا بنا دیا ... 1598 01:17:45,720 --> 01:17:47,404 بہت سے معصوم مبارکباد کے لئے. 1599 01:17:47,720 --> 01:17:48,721 اوہ، ان میں سے نہیں، اگرچہ. 1600 01:17:48,840 --> 01:17:49,921 شیطان کے بارے میں بات. 1601 01:17:50,040 --> 01:17:51,201 صحیح وقت پر. 1602 01:17:53,320 --> 01:17:56,051 جدعون گرے ہے؟ 1603 01:17:56,280 --> 01:17:58,203 جی ہاں. اس بات کا یقین ہے. اب ہم اس کے ساتھ کام. 1604 01:17:58,480 --> 01:17:59,527 وہ ہمارا ساتھی ہے. 1605 01:17:59,600 --> 01:18:00,567 اور ہم نے یہ غور کیا ہوتا ... 1606 01:18:00,720 --> 01:18:01,767 آپ ہمارے ذہن کو کھول دیا نہیں کیا تھا. 1607 01:18:01,840 --> 01:18:02,840 یہ ٹھیک ہے. 1608 01:18:03,000 --> 01:18:04,126 میرا مطلب ہے، GID کی میں سے ایک میں تبدیل کر دیا ... 1609 01:18:04,320 --> 01:18:05,920 سہ رخی بل میں سب سے پیسٹری باورچیوں. 1610 01:18:08,160 --> 01:18:09,730 یہی وجہ ہے کہ ... 1611 01:18:09,960 --> 01:18:12,611 یہی وجہ ہے کہ بہت ٹھنڈا، تم لوگوں کو ہے. 1612 01:18:13,200 --> 01:18:14,440 جدعون گرے. 1613 01:18:15,000 --> 01:18:16,081 I رفو کیا جائے گا. 1614 01:18:16,280 --> 01:18:18,487 ارے، جوڈی. میں صرف یہ کہنا مجھے معاف کرنا چاہوں گا ... 1615 01:18:18,640 --> 01:18:20,642 راستہ کے لئے میں نے لڑکپن میں برتاؤ. 1616 01:18:20,920 --> 01:18:24,129 میں نے خود شک کی ایک بہت تھا، اور یہ خود ظاہر ... 1617 01:18:24,280 --> 01:18:26,328 انینترت غصے اور جارحیت کی صورت میں. 1618 01:18:26,560 --> 01:18:28,642 میں نے ایک اہم جرک تھا. 1619 01:18:29,760 --> 01:18:33,242 اوہ، مجھے ایک جھٹکا ہونے کے بارے میں ایک یا دو چیز جانتے. 1620 01:18:34,360 --> 01:18:36,966 پھر بھی، میں نے تم لوگوں کو ان کی pies لایا. 1621 01:18:38,440 --> 01:18:39,840 ارے، بچوں، آپ کے ذریعے نہیں چلا ... 1622 01:18:39,880 --> 01:18:41,325 کہ midnicampum holicithias. 1623 01:18:41,480 --> 01:18:42,606 رکو، رکو، رکو ... 1624 01:18:42,760 --> 01:18:44,603 ٹھیک ہے، اب، ایک $ 4 لفظ، مسٹر H. وہاں ہے 1625 01:18:44,840 --> 01:18:47,446 میرا خاندان ہمیشہ صرف انہیں رات Howlers بلایا. 1626 01:18:48,920 --> 01:18:50,365 میں نے اب ہوں ... آپ نے کیا کہا؟ 1627 01:18:50,520 --> 01:18:52,280 اوہ، GID کے ان پھولوں، جوڈی کے بارے میں بات. 1628 01:18:52,480 --> 01:18:54,050 میں نے ان کے پیدا آف کیڑے رکھنے کے لئے استعمال کریں ... 1629 01:18:54,280 --> 01:18:55,770 لیکن میں نے انہیں قریب جا چھوٹوں کو پسند نہیں کرتے ... 1630 01:18:56,040 --> 01:18:57,326 تمہارے چاچا ٹیری کیا ہوا کی وجہ سے. 1631 01:18:57,560 --> 01:18:59,449 جب ہم بچے تھے جی ہاں، ٹیری ایک پوری کھا لیا ... 1632 01:18:59,560 --> 01:19:00,641 اور مکمل طور پر گری دار میوے چلے گئے. 1633 01:19:00,920 --> 01:19:03,127 وہ اپنی ماں کا باہر ڈکنز کاٹا. 1634 01:19:03,360 --> 01:19:05,601 ایک خرگوش جنگلی جا سکتے ہیں. 1635 01:19:05,880 --> 01:19:07,803 وحشی؟ ویسے، کہ ایک مضبوط لفظ ہے. 1636 01:19:07,920 --> 01:19:09,200 لیکن یہ شیطان کی طرح چوٹ لگی تھی. 1637 01:19:09,320 --> 01:19:10,321 ویسے، اس بات کا یقین کر دیا! 1638 01:19:10,400 --> 01:19:12,004 آپ کے ہاتھ میں کافی divot ہے. 1639 01:19:12,080 --> 01:19:13,445 میں نے وہ وحشی فون کروں گا. 1640 01:19:13,560 --> 01:19:16,803 رات Howlers، بھیڑیوں نہیں ہیں وہ پھولوں ہو! 1641 01:19:17,040 --> 01:19:19,486 پھولوں کی مبارکباد وحشی بنا رہی ہیں! 1642 01:19:19,640 --> 01:19:20,687 یہی ہے! 1643 01:19:20,840 --> 01:19:22,171 یہی تو میں لاپتہ کر دیا گیا ہے کیا ہے! 1644 01:19:22,880 --> 01:19:23,881 اوہ، چابیاں! 1645 01:19:23,960 --> 01:19:25,360 چابیاں، چابیاں، چابیاں! جلدی کرو! چلو بھئی! 1646 01:19:25,600 --> 01:19:27,967 ارے! آپ کا شکریہ! میں تم سے محبت کرتا ہوں! الوداع! 1647 01:19:33,520 --> 01:19:34,560 تم اس کی کسی کو پکڑنے، بون؟ 1648 01:19:34,760 --> 01:19:35,841 نہیں ایک تھوڑا سا. 1649 01:19:35,960 --> 01:19:37,485 اوہ، کہ مجھے تھوڑا سا بہتر محسوس ہوتا ہے. 1650 01:19:37,640 --> 01:19:39,642 مجھے لگتا ہے وہ اہل زبان یا کچھ اور میں بات کر رہا تھا سوچا. 1651 01:19:56,960 --> 01:19:58,564 یہ کون ہے؟ 1652 01:19:59,000 --> 01:20:00,000 میں نے نک تلاش کرنے کی ضرورت. 1653 01:20:00,120 --> 01:20:01,531 براہ مہربانی. 1654 01:20:02,760 --> 01:20:03,841 نک؟ 1655 01:20:04,560 --> 01:20:05,846 نک! 1656 01:20:08,480 --> 01:20:10,005 اوہ، نک. 1657 01:20:10,240 --> 01:20:12,049 رات Howlers بھیڑیوں نہیں ہیں. 1658 01:20:12,320 --> 01:20:13,924 وہ زہریلا پھولوں ہیں. 1659 01:20:14,640 --> 01:20:16,244 میں نے کسی کو جان بوجھ کر شکاریوں نشانہ بنا رہا ہے لگتا ہے کہ ... 1660 01:20:16,400 --> 01:20:18,721 اور انہیں جنگلی جانا بنانے کے! 1661 01:20:19,200 --> 01:20:20,406 زبردست. 1662 01:20:21,600 --> 01:20:23,523 کہ دلچسپ نہیں ہے؟ 1663 01:20:26,000 --> 01:20:27,126 ٹھہروٹھہرو! مدد ... 1664 01:20:27,280 --> 01:20:28,691 میں نے تم مجھے کبھی معاف نہیں کروں گا معلوم ہے! 1665 01:20:28,880 --> 01:20:29,927 اور میں تمہیں دوش نہیں دیتا. 1666 01:20:30,920 --> 01:20:33,890 میں یا تو مجھے معاف نہیں کریں گے. میں جاہل تھا ... 1667 01:20:34,920 --> 01:20:38,561 اور غیر ذمہ دارانہ اور چھوٹے ذہن رکھنے والے. 1668 01:20:40,040 --> 01:20:42,566 لیکن شکاریوں کیونکہ اپنی غلطیوں کا شکار نہیں ہونا چاہئے. 1669 01:20:43,520 --> 01:20:45,443 میں نے اس کو ٹھیک کرنے کے لئے ہے. 1670 01:20:45,960 --> 01:20:48,281 لیکن میں آپ کے بغیر یہ نہیں کر سکتے. 1671 01:20:50,560 --> 01:20:53,325 اور اس کے بعد ہم کیا کر رہے ہیں ... 1672 01:20:53,560 --> 01:20:55,244 تم مجھ سے نفرت کر سکتے ہیں. 1673 01:20:55,360 --> 01:20:57,886 اور ... اور وہ ٹھیک ہو جائے گا. 1674 01:20:58,120 --> 01:21:01,329 کیونکہ میں ایک خوفناک دوست تھا ... 1675 01:21:01,560 --> 01:21:02,925 اور میں آپ کو چوٹ لگی ... 1676 01:21:03,120 --> 01:21:09,571 اور آپ کو یہ جان کر کہ آپ کا حق سب کے ساتھ ساتھ تھے دور چل سکتا. 1677 01:21:09,800 --> 01:21:13,725 میں واقعی میں صرف ایک گونگی بنی ہوں. 1678 01:21:17,720 --> 01:21:21,281 میں واقعی میں صرف ایک گونگی بنی ہوں. 1679 01:21:23,000 --> 01:21:26,209 میں واقعی میں صرف ایک گونگی بنی ہوں. 1680 01:21:26,440 --> 01:21:29,330 فکر مت کرو، گاجر. میں تم سے اس کو ختم کر دیں گے ... 1681 01:21:29,440 --> 01:21:30,601 48 گھنٹے میں. 1682 01:21:33,440 --> 01:21:35,886 بالکل ٹھیک. یہاں میں حاصل کریں. 1683 01:21:37,800 --> 01:21:41,805 ٹھیک ہے. اوہ، تم میں Bunnies. تم بہت جذباتی ہو. 1684 01:21:42,080 --> 01:21:44,401 ہم وہاں جاتے ہیں. گہری سانس. 1685 01:21:44,600 --> 01:21:46,602 آپ صرف قلم چوری کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 1686 01:21:46,720 --> 01:21:48,290 یہ کیا ہے؟ 1687 01:21:49,280 --> 01:21:51,123 آپ اگرچہ، میری دم پر کھڑے ہیں. بند، بند، بند، بند ... 1688 01:21:51,240 --> 01:21:52,240 او، میں معذرت خواہ ہوں. 1689 01:21:57,160 --> 01:21:59,811 تم لوگوں ؤہ، میں نے سوچا کہ صرف گاجر اضافہ ہوا. 1690 01:21:59,960 --> 01:22:01,689 مم. کیا منصوبہ ہے؟ 1691 01:22:01,920 --> 01:22:03,524 ہم نے رات Howlers پیروی کرنے والا ہو. 1692 01:22:03,760 --> 01:22:04,966 ٹھیک ہے. کیسے؟ 1693 01:22:05,160 --> 01:22:06,446 اس آدمی کو جانتے ہو؟ 1694 01:22:06,880 --> 01:22:09,008 اوہو. میں نے آپ سے کہا. مجھے سب پتہ ہے. 1695 01:22:10,480 --> 01:22:13,450 ہیلو، ویسے. حق آگے بڑھو. آپ کی ضرورت ہے کچھ، مجھے مل گیا. 1696 01:22:13,800 --> 01:22:15,131 آپ سب کی پسندیدہ فلموں! 1697 01:22:15,360 --> 01:22:17,806 میں نے تو ابھی تک جاری نہیں کیا گیا ہے کہ فلموں ملا. 1698 01:22:18,480 --> 01:22:21,484 ارے، بند 15٪! 20! مجھے ایک پیشکش بنائیں! چلو بھئی! 1699 01:22:21,720 --> 01:22:25,327 اچھا، اچھا، دیکھو یہ کون ہے. غیر قانونی کے ڈیوک. 1700 01:22:25,720 --> 01:22:26,720 یہ آپ کے لئے کیا ہے، وائلڈ؟ 1701 01:22:26,760 --> 01:22:28,171 آپ ایک popsicle یا کچھ نیچے پگھل نہیں ہونا چاہئے؟ 1702 01:22:28,400 --> 01:22:29,760 ارے، یہ تو Copsy Flopsy نہیں ہے. 1703 01:22:30,880 --> 01:22:32,644 ہم دونوں ان لوگوں کے پرانے ڈھنگ پیاز نہیں تھے جانتے ہیں ... 1704 01:22:32,800 --> 01:22:34,006 میں نے آپ کو چوری کرتے ہوئے پکڑا. 1705 01:22:34,120 --> 01:22:35,320 آپ اور دوبارہ کے ساتھ کیا کر رہے تھے ... 1706 01:22:35,360 --> 01:22:36,441 وہ لوگ رات Howlers، Wezzleton؟ 1707 01:22:36,560 --> 01:22:38,528 اس Weaselton ہے! ڈیوک Weaselton! 1708 01:22:38,800 --> 01:22:40,529 اور میں بات نہیں کر رہا، خرگوش. 1709 01:22:40,800 --> 01:22:42,848 اور وہاں آپ نے مجھے بنانے کے لئے کر سکتے ہیں کچھ بھی نہیں ہے. 1710 01:22:44,520 --> 01:22:45,520 اسے آئس. 1711 01:22:48,920 --> 01:22:50,001 تم گندی چوہا! 1712 01:22:50,160 --> 01:22:51,161 تم نے اس کی مدد کیوں کر رہے ہو؟ وہ ایک پولیس والا ہے! 1713 01:22:51,440 --> 01:22:54,569 اور میرے مستقبل پوتی کو گاڈ مدر. 1714 01:22:54,720 --> 01:22:56,643 میں اور 'والا جوڈی نام رہا ہوں. 1715 01:22:56,760 --> 01:22:58,171 ارے! 1716 01:22:58,720 --> 01:22:59,846 اس نےولا آئس. 1717 01:23:00,040 --> 01:23:02,360 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، براہ مہربانی! میں بات کریں گے! میں بات کریں گے. 1718 01:23:02,400 --> 01:23:03,890 میں انہیں فروخت کر سکتے ہیں تو میں نے رات Howlers چرایا. 1719 01:23:04,080 --> 01:23:05,844 انہوں نے مجھے پیش کش کی کہ میں انکار نہیں کر سکتا تھا کیا. 1720 01:23:06,000 --> 01:23:07,000 منی. 1721 01:23:07,160 --> 01:23:09,049 اور جن کو تم نے ان کو بیچا؟ 1722 01:23:09,240 --> 01:23:10,480 ایک مینڈھا ڈوگ نامزد کیا. 1723 01:23:10,600 --> 01:23:12,090 ہم ایک بوند سپاٹ زیر زمین مل گئی. 1724 01:23:12,320 --> 01:23:13,321 بس اسے دیکھتے. 1725 01:23:13,440 --> 01:23:15,204 ڈوگ چھپنے کے برعکس ہے 1726 01:23:16,320 --> 01:23:17,845 انہوں نے کہا کہ غیر دوستانہ ہے 1727 01:23:28,000 --> 01:23:29,365 چلو بھئی. 1728 01:23:42,160 --> 01:23:43,924 نےولا جھوٹ نہیں بول رہا تھا. 1729 01:23:44,200 --> 01:23:45,611 جی ہاں، پرانے ڈوگ کے کونوں کی طرح لگتا ہے ... 1730 01:23:45,760 --> 01:23:47,125 رات Howlers پر مارکیٹ. 1731 01:24:31,160 --> 01:24:32,650 آپ یہاں ڈوگ ملا. 1732 01:24:32,800 --> 01:24:34,768 نشان کیا ہے؟ 1733 01:24:35,040 --> 01:24:39,170 سہارا اسکوائر میں چیتا. یہ مل گیا. 1734 01:24:39,400 --> 01:24:41,000 تم سنجیدہ؟ جی ہاں، میں جانتا ہوں کہ وہ روزہ ہو. 1735 01:24:41,200 --> 01:24:42,281 میں نے اسے مار کر سکتے ہیں. 1736 01:24:42,480 --> 01:24:44,482 میں نے ایک چھوٹی سی وٹر مارا مدد، ... 1737 01:24:44,680 --> 01:24:46,240 چلتی کار کی کھلی کھڑکی کے ذریعے. 1738 01:25:00,480 --> 01:25:02,482 جی ہاں، میں آپ کو Buzz کر لیں گے یہ ہو چکا ہے جب. 1739 01:25:02,680 --> 01:25:03,681 یا تم خبروں پر نظر آئے گا. 1740 01:25:03,760 --> 01:25:05,171 تم جانتے ہو، جو بھی پہلے آجائے. 1741 01:25:06,360 --> 01:25:09,648 ارے، ڈوگ، کھولو! ہم نے آپ کی latte کے لئے مل گیا ہے. 1742 01:25:09,800 --> 01:25:12,201 بالکل ٹھیک. Woolter اور یشی واپس آ گئے ہیں، اس لئے میں اب جا رہا ہوں. 1743 01:25:12,440 --> 01:25:13,521 آؤٹ. 1744 01:25:13,600 --> 01:25:15,170 ارے. آپ کہاں جا رہے ہیں؟ یہاں واپس ہو جاؤ! 1745 01:25:15,280 --> 01:25:17,203 تم کیا کر رہے ہو؟ انہوں والا نظر آتا ہے! 1746 01:25:17,600 --> 01:25:18,840 تم کیا دیکھ رہے ہو؟ ارے! 1747 01:25:19,240 --> 01:25:21,607 تم جو بھی سوچ رہے ہیں، یہ سوچنا بند. گاجر! 1748 01:25:22,600 --> 01:25:23,681 گاجر! 1749 01:25:24,080 --> 01:25:26,003 یہ بہتر اضافی جھاگ اس وقت ہے. 1750 01:25:29,280 --> 01:25:30,281 ارے، کھولو! 1751 01:25:30,440 --> 01:25:32,681 تم کیا کر رہے ہو؟ تم بس یہاں میں ہماری پھنس. 1752 01:25:32,920 --> 01:25:34,570 ہم ZPD کے لیے اس بات کا ثبوت حاصل کرنے کے لئے کی ضرورت ہے! 1753 01:25:35,080 --> 01:25:36,730 ٹھیک ہے. زبردست! یہ رہا. یہ مل گیا! 1754 01:25:36,960 --> 01:25:38,849 - نہیں، یہ سب! - کیا انتظار؟ 1755 01:25:42,680 --> 01:25:45,160 اوہ، بہت اچھا، آپ کو ایک کے موصل اب ہو، ہہ؟ 1756 01:25:45,280 --> 01:25:46,691 ارے، مدد. یہ ایک چمتکار لے جائے گا ... 1757 01:25:46,800 --> 01:25:48,165 اس مورچا بالٹی جانا. 1758 01:25:50,120 --> 01:25:51,849 ویسے. بھگوان. 1759 01:25:52,120 --> 01:25:54,487 ہم تھوڑے لیب میں ایک ایسی صورت حال ہو گیا. 1760 01:25:54,640 --> 01:25:56,210 اوہ، یہ صرف بدتر ہے! 1761 01:25:58,000 --> 01:25:59,206 مہم مکمل. 1762 01:25:59,320 --> 01:26:00,367 یہ میرے لئے وقت سے پہلے ہو جائے گا ... 1763 01:26:00,520 --> 01:26:01,840 ایک چھوٹی سی فتح توت-توت کرنا ہے؟ 1764 01:26:01,920 --> 01:26:04,366 بالکل ٹھیک. ایک توت-توت. 1765 01:26:06,720 --> 01:26:09,246 ٹھیک ہے، میں بالٹی کی فہرست آف کہ پار کر سکتے ہیں. 1766 01:26:20,120 --> 01:26:22,691 میں نے اس فتح توت-توت منسوخ کرنا پڑ سکتا ہے. 1767 01:26:24,520 --> 01:26:25,885 ہو سکتا ہے کہ صرف تعلق ہے. 1768 01:26:26,320 --> 01:26:27,526 ادھر آو! 1769 01:26:29,800 --> 01:26:30,926 پیچھے! ارے! 1770 01:26:32,840 --> 01:26:33,887 واہ! 1771 01:26:36,040 --> 01:26:37,121 موصولہ! 1772 01:26:39,760 --> 01:26:40,761 گاجر! 1773 01:26:41,000 --> 01:26:42,365 مت روکو! چلتے رہو! 1774 01:26:42,560 --> 01:26:43,800 نہیں نہیں! برائے مہربانی رکیئے! 1775 01:26:44,040 --> 01:26:45,769 اس گاڑی مت روکو! 1776 01:26:54,400 --> 01:26:55,401 واہ! 1777 01:26:56,960 --> 01:26:57,961 ارے! 1778 01:27:08,160 --> 01:27:09,446 رفتار، نک! رفتار بڑھاو! 1779 01:27:09,680 --> 01:27:10,920 وہاں ایک اور ٹرین آ رہی ہے! 1780 01:27:11,160 --> 01:27:12,730 میرا اعتبار کریں. رفتار بڑھاو! 1781 01:27:16,840 --> 01:27:17,966 ٹرین بند کرو! 1782 01:27:19,880 --> 01:27:20,881 ارے! 1783 01:27:21,040 --> 01:27:22,644 کچھ مدد کی ضرورت ہے؟ 1784 01:27:26,160 --> 01:27:27,525 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں! بہت تیز! بہت تیز! 1785 01:27:27,600 --> 01:27:28,601 رکو! 1786 01:27:28,920 --> 01:27:29,920 آہ! 1787 01:27:41,000 --> 01:27:42,764 میں نے اس سے ہماری سٹاپ ہے لگتا ہے کہ! 1788 01:27:51,680 --> 01:27:54,331 ٹھیک ہے، شاید شواہد میں سے کچھ بچ گئے. 1789 01:28:00,440 --> 01:28:01,487 ارے! 1790 01:28:03,840 --> 01:28:05,365 سب کچھ چلا گیا ہے. 1791 01:28:05,600 --> 01:28:07,841 ہم یہ سب کھو دیا ہے. 1792 01:28:07,960 --> 01:28:09,007 جی ہاں ... 1793 01:28:09,520 --> 01:28:10,885 اوہ، اس کے لئے سوائے. 1794 01:28:11,160 --> 01:28:13,811 - او. - ؤہ، نک! جی ہاں! 1795 01:28:13,920 --> 01:28:16,048 چلو بھئی! ہم ZPD جانا ہوگا. 1796 01:28:16,760 --> 01:28:18,888 نیچرل ہسٹری میوزیم کے ذریعے کاٹ! 1797 01:28:30,560 --> 01:28:31,607 وہاں ہے! 1798 01:28:31,680 --> 01:28:32,681 جوڈی! 1799 01:28:33,400 --> 01:28:34,845 جوڈی! 1800 01:28:35,120 --> 01:28:36,849 میئر سرغنہ! 1801 01:28:37,120 --> 01:28:38,320 ہم کیا ہو رہا ہے پتہ چلا. 1802 01:28:38,360 --> 01:28:40,169 کسی نے ایک سیرم کے ساتھ مبارکباد darting کے ہے. 1803 01:28:40,360 --> 01:28:42,203 یہی ان وحشی جانے بنا رہا ہے. 1804 01:28:42,440 --> 01:28:45,250 مجھے تم پر فخر ہے، جوڈی. تم نے صرف ایک سپر کام کیا! 1805 01:28:45,480 --> 01:28:47,687 آپ کا شکریہ، مہودیا. 1806 01:28:51,240 --> 01:28:53,083 آپ ہمیں تلاش کہاں سے کیسے پتہ چلا؟ 1807 01:28:53,320 --> 01:28:55,049 میں آگے بڑھو گے اور میں اب اس صورت لے لیں گے. 1808 01:28:55,240 --> 01:28:56,526 اہ، تم کیا جانتے ہو؟ 1809 01:28:56,680 --> 01:29:00,321 میں نے نک سوچتے ہیں اور میں صرف ZPD اس کے لے جائے گا. 1810 01:29:05,000 --> 01:29:06,047 رن. 1811 01:29:07,240 --> 01:29:08,571 ان کو حاصل کریں. 1812 01:29:12,400 --> 01:29:13,447 آہ! 1813 01:29:14,040 --> 01:29:15,121 گاجر! 1814 01:29:16,120 --> 01:29:17,690 میں آپ کو سمجھ گیا! 1815 01:29:17,800 --> 01:29:19,245 یہاں آو، یہاں آو. 1816 01:29:21,400 --> 01:29:23,448 ٹھیک ہے، اب صرف آرام. 1817 01:29:23,800 --> 01:29:25,768 افوہ ... بلوبیری؟ 1818 01:29:26,040 --> 01:29:27,041 گزریں. 1819 01:29:28,840 --> 01:29:30,922 باہر آو، جوڈی. 1820 01:29:31,160 --> 01:29:32,366 کیس لے لو. 1821 01:29:32,560 --> 01:29:33,607 سے Bogo کے لئے یہ حاصل کریں. 1822 01:29:33,880 --> 01:29:35,530 میں نے والا نہیں ہوں پیچھے آپ کو چھوڑ کر. یہی نہیں ہو رہا. 1823 01:29:35,760 --> 01:29:36,966 میں چل نہیں سکتا. 1824 01:29:37,200 --> 01:29:38,201 بس ... ہم کچھ سوچنا لیں گے. 1825 01:29:38,360 --> 01:29:40,647 ہم ایک ہی ٹیم، جوڈی پر ہیں. 1826 01:29:40,880 --> 01:29:44,771 پختگی کو بے وقعت، underappreciated. 1827 01:29:45,000 --> 01:29:47,082 آپ اس سے تنگ نہیں ہیں؟ 1828 01:29:49,880 --> 01:29:53,601 شکاریوں. وہ مضبوط اور بلند ہو سکتا ہے ... 1829 01:29:53,800 --> 01:29:57,441 لیکن شکار 1 سے شکاریوں سے زیادہ 10. 1830 01:30:01,160 --> 01:30:02,161 پر لگتا. 1831 01:30:02,400 --> 01:30:04,289 آبادی کا 90٪ ... 1832 01:30:04,480 --> 01:30:06,642 ایک مشترکہ دشمن کے خلاف متحد. 1833 01:30:07,240 --> 01:30:09,288 ہم رک ہو جائے گا. 1834 01:30:12,880 --> 01:30:13,927 ہہ؟ 1835 01:30:15,280 --> 01:30:16,805 وہاں پر! 1836 01:30:20,640 --> 01:30:21,641 مدد! 1837 01:30:33,440 --> 01:30:34,646 ویسے، آپ کو صرف رہنا چاہئے ... 1838 01:30:34,800 --> 01:30:36,086 گاجر فارم پر، ہہ؟ 1839 01:30:36,320 --> 01:30:38,800 یہ واقعی بہت برا ہے. میں ... میں آپ کی طرح کیا تھا. 1840 01:30:39,000 --> 01:30:41,526 تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ مجھے مارو؟ 1841 01:30:42,800 --> 01:30:44,643 نہیں ہرگز نہیں. 1842 01:30:44,840 --> 01:30:45,841 وہ ہے. 1843 01:30:46,240 --> 01:30:49,005 نہیں! اوہ، نک! 1844 01:30:49,760 --> 01:30:52,286 جی ہاں، پولیس! ایک جنگلی لومڑی بھی نہیں ہے ... 1845 01:30:52,400 --> 01:30:54,129 نیچرل ہسٹری میوزیم میں. 1846 01:30:54,320 --> 01:30:56,448 آفیسر Hopps نیچے ہے! براہ مہربانی، جلدی کرو. 1847 01:30:56,880 --> 01:30:59,008 نمبر نک، یہ نہ کرو. اس کا مقابلہ. 1848 01:30:59,880 --> 01:31:02,121 اوہ، لیکن وہ اس کی مدد نہیں کر سکتے ہیں وہ کر سکتے ہیں؟ 1849 01:31:02,360 --> 01:31:04,567 preds صرف حیاتیاتی ہیں کے بعد ... 1850 01:31:04,720 --> 01:31:06,802 وحشی ہو پر predisposed. 1851 01:31:18,240 --> 01:31:20,686 ارے. شہ سرخی کے بارے میں سوچو! 1852 01:31:20,880 --> 01:31:24,851 "وحشی Fox کی طرف ہیرو پولیس اہلکار جاں بحق ہو." 1853 01:31:26,120 --> 01:31:28,043 تو یہ بات ہے؟ شکاری خوف شکاری ... 1854 01:31:28,200 --> 01:31:29,690 اور آپ کو اقتدار میں رہنے؟ 1855 01:31:29,960 --> 01:31:31,405 جی ہاں، بہت زیادہ. 1856 01:31:31,640 --> 01:31:32,687 یہ کام نہیں کرے گا! 1857 01:31:32,960 --> 01:31:35,361 خوف ہمیشہ کام کرتا ہے. 1858 01:31:35,560 --> 01:31:36,846 اور میں ہر شکاری ڈارٹ کریں گے ... 1859 01:31:36,960 --> 01:31:38,724 Zootopia میں اسے اسی طرح رکھنے کے لئے. 1860 01:31:41,760 --> 01:31:42,921 اوہ، نک. 1861 01:31:43,440 --> 01:31:44,726 نہیں. 1862 01:31:47,200 --> 01:31:48,565 الوداع، بنی. 1863 01:31:53,960 --> 01:31:55,007 Bleh ... 1864 01:31:55,080 --> 01:31:59,244 خون! خون! خون اور موت. 1865 01:31:59,480 --> 01:32:00,720 ٹھیک ہے، آپ کو معلوم ہے، آپ اسے دہنا رہے. 1866 01:32:00,920 --> 01:32:02,160 اس کے علاوہ، میرے خیال میں ہمیں یہ ملا ہے. میرے خیال میں ہمیں یہ ملا ہے. 1867 01:32:02,400 --> 01:32:04,641 ہم نے اس کو مل گیا، آپ، Yakety-یاک کا شکریہ! 1868 01:32:04,800 --> 01:32:06,450 آپ خوبصورتی یہ سب باہر رکھی. 1869 01:32:06,640 --> 01:32:07,640 کیا؟ 1870 01:32:07,680 --> 01:32:09,480 جی ہاں ... اوہ، اگر آپ کو سیرم کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 1871 01:32:09,560 --> 01:32:10,561 ویسے، یہ یہیں ہے. 1872 01:32:10,760 --> 01:32:12,200 تم وہاں ہتھیار میں مل گیا ہے کیا؟ 1873 01:32:12,360 --> 01:32:14,647 لوگ blueberries کے ہیں. میرے خاندان کی فارم سے. 1874 01:32:15,920 --> 01:32:17,763 وہ مزیدار ہیں. آپ کو کچھ کوشش کرنی چاہئے. 1875 01:32:17,960 --> 01:32:21,248 I Lionheart بنائے گئے. میں بھی، آپ کو فریم کر سکتے ہیں. 1876 01:32:21,440 --> 01:32:23,761 یہ تمہارا خلاف میرے لفظ ہے. 1877 01:32:24,160 --> 01:32:25,969 ؤہ، اصل میں ... 1878 01:32:26,200 --> 01:32:27,690 اور میں ہر شکاری ڈارٹ لیں گے. . 1879 01:32:27,840 --> 01:32:29,251 Zootopia میں اسے اسی طرح رکھنے کے لئے. 1880 01:32:30,000 --> 01:32:31,280 ... یہ تمہارا خلاف اپنے لفظ ہے. 1881 01:32:31,920 --> 01:32:35,083 یہ ایک جلد، عزیز کہتے ہیں. بوم. 1882 01:32:43,600 --> 01:32:44,965 سابق میئر نے ڈان سرغنہ آج سلاخوں کے پیچھے ہے ... 1883 01:32:45,520 --> 01:32:47,284 وحشی حملوں کی منصوبہ کا مجرم ... 1884 01:32:47,400 --> 01:32:49,448 کہ مرحوم کی Zootopia دوچار ہے. 1885 01:32:49,640 --> 01:32:51,449 اس کے پیشرو، Leodore Lionheart ... 1886 01:32:51,600 --> 01:32:53,170 اس کے پلاٹ کے کسی بھی علم کی تردید کرتے ہیں ... 1887 01:32:53,400 --> 01:32:55,641 دعوی ہے کہ وہ صرف شہر کی حفاظت کے لئے کوشش کر رہا تھا. 1888 01:32:55,920 --> 01:32:58,287 مجھے جھوٹا ان جانوروں کو قید کیا تھا؟ 1889 01:32:58,480 --> 01:32:59,686 ہاں. ہاں میں نے کیا. 1890 01:32:59,960 --> 01:33:01,849 یہ ایک کلاسک "غلط کام کر رہا تھا ... 1891 01:33:02,000 --> 01:33:03,650 "صحیح وجہ کے لئے" ایک معاہدے کی طرح ہے. 1892 01:33:03,880 --> 01:33:05,530 متعلقہ خبروں میں، ڈاکٹروں کا کہنا ہے ... 1893 01:33:05,720 --> 01:33:07,961 رات Howler تریاق موثر ثابت ہو رہا ہے ... 1894 01:33:08,200 --> 01:33:10,965 مصیبت زدہ شکاریوں کی بحالی میں. 1895 01:33:14,240 --> 01:33:15,240 Emmitt. 1896 01:33:15,600 --> 01:33:17,967 اوہ، Emmitt. 1897 01:33:21,720 --> 01:33:22,767 آپ کا شکریہ. 1898 01:33:25,720 --> 01:33:27,370 جب میں ایک بچہ تھا... 1899 01:33:27,600 --> 01:33:31,161 ... میں نے سوچا Zootopia یہ کامل جگہ تھی. 1900 01:33:31,360 --> 01:33:35,809 جہاں ہر کوئی ساتھ ہے اور کسی کو بھی کچھ بھی ہو سکتا. 1901 01:33:37,000 --> 01:33:38,240 پتہ چلتا ہے ... 1902 01:33:38,400 --> 01:33:40,120 حقیقی زندگی تھوڑا سا زیادہ پیچیدہ ہے ... 1903 01:33:40,200 --> 01:33:42,851 ایک بمپر سٹکر پر ایک نعرہ زائد 1904 01:33:43,040 --> 01:33:44,769 حقیقی زندگی گندا ہے. 1905 01:33:46,680 --> 01:33:50,162 ہم تمام حدود ہیں. ہم سب غلطیاں کرتے ہیں. 1906 01:33:50,560 --> 01:33:52,369 اس کا مطلب ہے، ارے، گلاس آدھا بھرا ... 1907 01:33:52,480 --> 01:33:54,767 ہم سب عام میں ایک بہت ہے. 1908 01:33:55,000 --> 01:33:57,731 زیادہ ہم ایک دوسرے کو سمجھنے کی کوشش کریں ... 1909 01:33:57,960 --> 01:34:00,850 زیادہ غیر معمولی ہم میں سے ہر ہو جائے گا. 1910 01:34:01,840 --> 01:34:03,683 لیکن ہمیں کوشش کرنا ہے. 1911 01:34:05,040 --> 01:34:07,566 تو، کوئی بات نہیں آپ ہیں، جانور کس قسم کی ... 1912 01:34:07,720 --> 01:34:09,210 سب سے بڑے ہاتھی سے ... 1913 01:34:10,160 --> 01:34:12,731 ہماری پہلی فاکس کے لئے ... 1914 01:34:14,080 --> 01:34:18,051 میں تم سے درخواست کرنا ... کوشش کریں. 1915 01:34:18,240 --> 01:34:21,687 دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے کے لئے کوشش کریں. 1916 01:34:23,320 --> 01:34:24,367 اپنے آپ کے اندر دیکھو ... 1917 01:34:24,560 --> 01:34:26,210 اور یہ کہ تبدیلی کو تسلیم ... 1918 01:34:27,000 --> 01:34:28,968 آپ کے ساتھ شروع ہوتا ہے. 1919 01:34:30,360 --> 01:34:31,885 یہ میرے ساتھ شروع ہوتا ہے. 1920 01:34:32,880 --> 01:34:36,202 یہ ہم سب کے ساتھ شروع ہوتا ہے. 1921 01:34:44,480 --> 01:34:47,290 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے، بہت ہو چکا! اس کو بند کرو! 1922 01:34:47,480 --> 01:34:51,326 ہم اس صبح ہمارے ساتھ کچھ نئے رنگروٹوں ہے ... 1923 01:34:51,560 --> 01:34:52,721 ہماری پہلی فاکس سمیت. 1924 01:34:53,520 --> 01:34:54,885 کسے پرواہ ہے؟ 1925 01:34:55,040 --> 01:34:56,246 ہہ، آپ کو آپ کی اپنی لائن ہونا چاہئے ... 1926 01:34:56,320 --> 01:34:57,401 متاثر کن گریٹنگ کارڈ کی ہے، صاحب. 1927 01:34:57,640 --> 01:34:58,801 آپ کے منہ، وائلڈ چپ رہو. 1928 01:34:59,360 --> 01:35:00,850 اسائنمنٹس. 1929 01:35:01,080 --> 01:35:03,560 آفیسرز Grizzoli، Fangmeyer، Delgato ... 1930 01:35:04,240 --> 01:35:05,571 Tundratown SWAT. 1931 01:35:05,840 --> 01:35:07,888 Snarlov، ہگنس، Wolfard ... 1932 01:35:08,040 --> 01:35:09,929 خفیہ. 1933 01:35:10,160 --> 01:35:12,606 Hopps، وائلڈ. 1934 01:35:12,800 --> 01:35:14,165 پارکنگ ڈیوٹی. 1935 01:35:14,400 --> 01:35:16,004 مسترد کر دیا. 1936 01:35:16,240 --> 01:35:17,924 مذاق کر رہا ہوں! 1937 01:35:18,160 --> 01:35:19,764 ہم ایک سٹریٹ ریسر کی اطلاعات ہیں ... 1938 01:35:19,840 --> 01:35:21,251 سوانا وسطی پھاڑنا. 1939 01:35:21,920 --> 01:35:23,840 اس سے، اس کے نیچے بند کریں. 1940 01:35:24,280 --> 01:35:26,726 لہذا، تمام خرگوش برا ڈرائیوروں ہیں ... 1941 01:35:26,800 --> 01:35:27,961 یا یہ آپ کو صرف ہے؟ 1942 01:35:29,960 --> 01:35:31,166 افوہ. معذرت. 1943 01:35:32,360 --> 01:35:33,964 دورت بنی. 1944 01:35:34,480 --> 01:35:35,481 گونگا فاکس. 1945 01:35:35,640 --> 01:35:37,529 تم جانتےہوتم مجھ سےپیارکرتے ہو. 1946 01:35:37,760 --> 01:35:39,444 میں نے اس کو جانتے ہو؟ 1947 01:35:39,520 --> 01:35:41,488 جی ہاں. جی ہاں، میں کرتا ہوں. 1948 01:35:56,120 --> 01:35:58,248 صاحب، آپ فی گھنٹہ 115 میل کے فاصلے پر جا رہے تھے. 1949 01:35:58,360 --> 01:35:59,964 میں تمہیں ایک اچھی وضاحت ہے امید ہے کہ. 1950 01:36:01,720 --> 01:36:02,767 فلیش؟ 1951 01:36:02,960 --> 01:36:04,962 فلیش؟ سو یارڈ ڈیش؟ 1952 01:36:08,400 --> 01:36:10,926 نک. 1953 01:36:12,880 --> 01:36:15,281 ہیلو، Zootopia! 1954 01:36:15,480 --> 01:36:17,767 چلو، سب لوگ. آپ کے پنجے اوپر کرو! 1955 01:36:18,000 --> 01:36:20,162 مجھے آج رات گڑبڑ 1956 01:36:20,320 --> 01:36:22,084 میں نے ایک اور جنگ ہار 1957 01:36:22,320 --> 01:36:25,642 اپنے آپ سے ہار گئے لیکن میں نے ابھی دوبارہ شروع کریں گے 1958 01:36:25,920 --> 01:36:28,002 میں گرنے رکھیں 1959 01:36:28,200 --> 01:36:30,328 میں نے زمین مارنے پر رکھنا 1960 01:36:30,520 --> 01:36:33,763 لیکن میں نے ہمیشہ اگلے کیا ہے دیکھنے کے لئے اب اٹھ جاؤ 1961 01:36:35,000 --> 01:36:38,163 میں نے ہمت نہیں کریں گے نہیں، میں میں نہیں دے گا 1962 01:36:38,400 --> 01:36:42,325 میں نے آخر تک پہنچنے تک اور پھر میں دوبارہ شروع کریں گے 1963 01:36:42,600 --> 01:36:46,810 نہیں، میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں نہیں چھوڑونگا 1964 01:36:47,000 --> 01:36:50,607 مجھے ناکام کر سکتا اگرچہ مجھے یہ بھی کوشش کرنا چاہتے ہیں 1965 01:36:51,520 --> 01:36:54,490 میں نے ہمت نہیں کریں گے نہیں، میں میں نہیں دے گا 1966 01:36:55,000 --> 01:36:59,210 جب تک میں آخر تک پہنچنے کے بعد میں نے پھر سے شروع کریں گے 1967 01:36:59,400 --> 01:37:03,325 نہیں، میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں نہیں چھوڑونگا 1968 01:37:03,520 --> 01:37:07,161 مجھے ناکام کر سکتا اگرچہ مجھے یہ بھی کوشش کرنا چاہتے ہیں 1969 01:37:09,200 --> 01:37:10,964 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1970 01:37:11,520 --> 01:37:13,010 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 1971 01:37:13,360 --> 01:37:15,249 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1972 01:37:15,840 --> 01:37:17,330 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 1973 01:37:17,480 --> 01:37:19,130 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1974 01:37:20,040 --> 01:37:21,530 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 1975 01:37:21,720 --> 01:37:23,165 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1976 01:37:25,760 --> 01:37:27,440 ہوا میں اپنے پنجے رکھو. چلو بھئی! 1977 01:37:33,520 --> 01:37:34,851 دیکھو تم کتنی دور آ چکے 1978 01:37:35,000 --> 01:37:36,889 تم محبت کے ساتھ اپنے دل بھرا ہوا 1979 01:37:37,120 --> 01:37:41,091 بچے، آپ کو کافی ایک گہری سانس لیں نے کیا ہے 1980 01:37:41,280 --> 01:37:45,251 اتنی تیزی سے چلانے کے لئے ضرورت نہیں ہے اپنے آپ کو مت مارو 1981 01:37:45,440 --> 01:37:49,650 کبھی کبھی ہم گزشتہ آتے ہیں لیکن ہم اپنی پوری کوشش کیا 1982 01:37:49,920 --> 01:37:53,322 میں نے ہمت نہیں کریں گے نہیں، میں میں نہیں دے گا 1983 01:37:53,560 --> 01:37:57,201 جب تک میں آخر تک پہنچنے کے بعد میں نے پھر سے شروع کریں گے 1984 01:37:57,400 --> 01:38:01,371 نہیں، میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں نہیں چھوڑونگا 1985 01:38:01,600 --> 01:38:03,170 میں کوشش کرنا چاہتا ہوں 1986 01:38:03,400 --> 01:38:05,289 میں بھی ناکام کر سکتا ہے اگرچہ 1987 01:38:06,560 --> 01:38:08,961 میں نے ہمت نہیں کریں گے نہیں، میں میں نہیں دے گا 1988 01:38:09,880 --> 01:38:13,885 جب تک میں آخر تک پہنچنے کے بعد میں نے پھر سے شروع کریں گے 1989 01:38:14,080 --> 01:38:18,290 نہیں، میں نے سب کچھ کوشش کرنا چاہتے ہیں نہیں چھوڑونگا 1990 01:38:18,480 --> 01:38:23,281 مجھے ناکام کر سکتا اگرچہ مجھے یہ بھی کوشش کرنا چاہتے ہیں 1991 01:38:23,960 --> 01:38:31,048 میں نے ان نئے غلطیوں پر رکھیں گے 1992 01:38:32,440 --> 01:38:39,847 میں ہر روز ان کے بنانے پر رکھیں گے 1993 01:38:40,080 --> 01:38:44,130 ان نئے غلطیوں 1994 01:38:44,840 --> 01:38:46,683 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1995 01:38:47,280 --> 01:38:48,850 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 1996 01:38:48,960 --> 01:38:50,724 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1997 01:38:51,440 --> 01:38:53,010 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 1998 01:38:53,160 --> 01:38:55,083 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 1999 01:38:55,640 --> 01:38:57,244 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 2000 01:38:57,360 --> 01:38:59,727 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 2001 01:39:06,800 --> 01:39:07,800 چلو بھئی! 2002 01:39:10,280 --> 01:39:11,691 میرے ساتھ آپ کی دمیں ہلا. چلو بھئی! 2003 01:39:13,120 --> 01:39:14,120 جی ہاں! 2004 01:39:18,040 --> 01:39:21,965 میں نے ان نئے غلطیوں پر رکھیں گے 2005 01:39:26,320 --> 01:39:33,602 میں ہر روز ان کے بنانے پر رکھیں گے 2006 01:39:34,320 --> 01:39:38,006 ان نئے غلطیوں 2007 01:39:38,880 --> 01:39:40,882 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 2008 01:39:41,360 --> 01:39:42,930 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 2009 01:39:43,080 --> 01:39:45,162 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 2010 01:39:45,520 --> 01:39:47,090 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 2011 01:39:47,360 --> 01:39:49,249 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 2012 01:39:49,680 --> 01:39:51,284 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں 2013 01:39:51,480 --> 01:39:53,005 اوہ، اوہ، اوہ، اوہ، اوہ! 2014 01:39:55,360 --> 01:40:00,082 سب کچھ کرنے کی کوشش کریں