1
00:00:50,006 --> 00:00:56,006
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:01:00,720 --> 00:01:06,170
Fear. Treachery. Bloodlust.
3
00:01:06,400 --> 00:01:08,209
Thousands of years ago...
4
00:01:08,320 --> 00:01:11,608
these were the forces
that ruled our world.
5
00:01:11,800 --> 00:01:14,770
A world where prey
were scared of predators.
6
00:01:15,320 --> 00:01:18,369
And predators had an uncontrollable...
7
00:01:18,520 --> 00:01:20,010
biological urge...
8
00:01:20,240 --> 00:01:22,686
to maim, and maul, and...
9
00:01:24,960 --> 00:01:27,327
Blood! Blood! Blood!
10
00:01:34,400 --> 00:01:36,528
And death.
11
00:01:42,960 --> 00:01:45,566
Back then, the world
was divided in two.
12
00:01:45,800 --> 00:01:47,484
Vicious predator...
13
00:01:47,800 --> 00:01:49,325
or meek prey.
14
00:01:53,480 --> 00:01:55,801
But over time, we evolved.
15
00:01:56,000 --> 00:01:59,607
And moved beyond
our primitive, savage ways.
16
00:01:59,800 --> 00:02:03,202
Now, predator and prey live in harmony.
17
00:02:04,480 --> 00:02:08,644
And every young mammal has
multitudinous opportunities.
18
00:02:08,720 --> 00:02:09,721
Yeah.
19
00:02:10,080 --> 00:02:13,323
I don't have to cower
in a herd anymore.
20
00:02:13,520 --> 00:02:17,047
Instead, I can be an astronaut.
21
00:02:19,160 --> 00:02:22,243
I don't have to be
a lonely hunter anymore.
22
00:02:22,480 --> 00:02:24,767
Today, I can hunt for
tax exemptions.
23
00:02:25,000 --> 00:02:27,765
I'm gonna be an actuary!
24
00:02:29,160 --> 00:02:32,084
And I can make the world
a better place.
25
00:02:32,320 --> 00:02:33,890
I am going to be...
26
00:02:35,840 --> 00:02:37,763
A police officer!
27
00:02:40,360 --> 00:02:41,600
Bunny cop?
28
00:02:41,720 --> 00:02:44,451
That is the most
stupidest thing I ever heard.
29
00:02:44,680 --> 00:02:47,365
It may seem impossible
to small minds...
30
00:02:47,560 --> 00:02:48,840
I'm looking at you, Gideon Grey.
31
00:02:50,520 --> 00:02:53,205
But, just 211 miles away...
32
00:02:53,400 --> 00:02:56,927
stands the great city of Zootopia!
33
00:02:57,200 --> 00:03:00,443
Where our ancestors first
joined together in peace...
34
00:03:00,680 --> 00:03:07,006
and declared that anyone
can be anything!
35
00:03:08,640 --> 00:03:10,881
Thank you and good night!
36
00:03:11,320 --> 00:03:13,240
Judy, you ever wonder
how your mom and me...
37
00:03:13,360 --> 00:03:15,010
got to be so darn happy?
38
00:03:15,080 --> 00:03:16,161
Nope.
39
00:03:16,360 --> 00:03:19,011
Well, we gave up on our dreams
and we settled. Right, Bon?
40
00:03:19,200 --> 00:03:21,362
Oh, yes, that's right, Stu.
We settled hard.
41
00:03:21,600 --> 00:03:24,410
See, that's the beauty
of complacency, Jude.
42
00:03:24,600 --> 00:03:26,841
If you don't try anything new,
you'll never fail.
43
00:03:27,040 --> 00:03:28,451
I like trying actually.
44
00:03:28,680 --> 00:03:30,045
What you father means, hon...
45
00:03:30,280 --> 00:03:31,725
is it's gonna be difficult...
46
00:03:31,880 --> 00:03:34,201
impossible even, for you
to become a police officer.
47
00:03:34,400 --> 00:03:35,880
Right. There's never been
a bunny cop.
48
00:03:35,920 --> 00:03:37,080
- No.
- Bunnies don't do that.
49
00:03:37,120 --> 00:03:38,121
- Never.
- Never.
50
00:03:38,400 --> 00:03:41,131
Oh. Then, I guess
I'll have to be the first one.
51
00:03:41,360 --> 00:03:43,249
Because I am gonna make...
52
00:03:43,400 --> 00:03:45,926
the world a better place.
53
00:03:46,160 --> 00:03:48,481
Or, uh, heck,
you know, you want to talk...
54
00:03:48,640 --> 00:03:50,136
about making the world
a better place...
55
00:03:50,160 --> 00:03:52,056
no better way to do it than
becoming a carrot farmer.
56
00:03:52,080 --> 00:03:53,923
Yes! Your dad, me...
57
00:03:54,160 --> 00:03:56,367
your 275 brothers and sisters.
58
00:03:56,520 --> 00:03:58,170
- We're changing the world!
- Yeah.
59
00:03:58,400 --> 00:04:00,323
- One carrot at a time.
- Amen to that.
60
00:04:00,480 --> 00:04:01,960
Carrot farming is a noble profession.
61
00:04:02,000 --> 00:04:03,001
Mmm-hmm.
62
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
Just putting the seeds
in the ground.
63
00:04:04,720 --> 00:04:06,536
Ah, at one with the soil.
Just getting covered in dirt.
64
00:04:06,560 --> 00:04:07,800
You get it, honey.
65
00:04:07,920 --> 00:04:09,160
It's great to have dreams.
66
00:04:09,360 --> 00:04:10,720
Yeah. Just as long as you don't...
67
00:04:10,760 --> 00:04:12,205
believe in them too much.
68
00:04:13,880 --> 00:04:15,006
Where'd the heck she go?
69
00:04:16,080 --> 00:04:17,920
Give me your tickets right now...
70
00:04:18,000 --> 00:04:19,331
or I'm gonna kick your...
71
00:04:19,440 --> 00:04:20,885
- meek little sheep butt.
- Ow!
72
00:04:21,080 --> 00:04:22,445
Cut it out, Gideon!
73
00:04:22,600 --> 00:04:25,001
Baa! Baa!
What are you gonna do? Cry?
74
00:04:25,120 --> 00:04:28,090
Hey! You heard her. Cut it out.
75
00:04:28,280 --> 00:04:30,169
Nice costume, loser.
76
00:04:30,400 --> 00:04:32,323
What crazy world are you living in...
77
00:04:32,440 --> 00:04:34,727
where you think
a bunny could be a cop?
78
00:04:34,960 --> 00:04:36,962
Kindly return my friend's tickets.
79
00:04:37,200 --> 00:04:38,281
Come and get them.
80
00:04:38,360 --> 00:04:40,283
But watch out, because I'm a fox...
81
00:04:40,440 --> 00:04:42,488
and like you said in your
dumb little stage play...
82
00:04:42,760 --> 00:04:45,001
us predators used to eat prey.
83
00:04:45,240 --> 00:04:47,481
And that killer instinct
is still in our "Dunnah."
84
00:04:47,720 --> 00:04:49,768
Uh, I'm pretty much sure
it's pronounced "DNA."
85
00:04:49,960 --> 00:04:51,405
Don't tell me what I know, Travis.
86
00:04:51,640 --> 00:04:53,563
You don't scare me, Gideon.
87
00:04:54,440 --> 00:04:56,408
You scared now?
88
00:04:56,560 --> 00:04:57,607
Look at her nose twitch!
89
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
She is scared!
90
00:04:58,800 --> 00:05:00,245
Cry little baby bunny.
91
00:05:00,320 --> 00:05:01,481
Cry, Cry...
92
00:05:05,120 --> 00:05:07,282
Oh, you don't know
when to quit, do you?
93
00:05:14,640 --> 00:05:16,244
I want you to remember this moment...
94
00:05:16,320 --> 00:05:17,360
the next time you think...
95
00:05:17,600 --> 00:05:20,001
you will ever be anything more
than just a stupid...
96
00:05:20,240 --> 00:05:22,891
carrot-farming, dumb bunny.
97
00:05:27,400 --> 00:05:28,481
That looks bad.
98
00:05:28,680 --> 00:05:30,170
Are you okay, Judy?
99
00:05:30,320 --> 00:05:32,448
Yeah. Yeah, I'm okay.
100
00:05:33,360 --> 00:05:34,407
- Here you go.
- Oh!
101
00:05:34,520 --> 00:05:36,249
Wow! You got our tickets!
102
00:05:36,480 --> 00:05:37,766
You're awesome, Judy!
103
00:05:38,000 --> 00:05:41,322
Yeah, that Gideon Grey doesn't
know what he's talking about.
104
00:05:41,520 --> 00:05:43,602
Well, he was right about one thing.
105
00:05:46,200 --> 00:05:49,488
I don't know when to quit.
106
00:05:50,960 --> 00:05:52,007
Listen up, cadets.
107
00:05:52,160 --> 00:05:53,730
Zootopia has 12 unique...
108
00:05:53,880 --> 00:05:56,201
ecosystems within its city limits.
109
00:05:56,440 --> 00:05:57,487
Tundratown...
110
00:05:57,640 --> 00:05:58,721
Sahara Square...
111
00:05:58,960 --> 00:06:00,724
Rainforest District, to name a few.
112
00:06:01,160 --> 00:06:03,128
You're gonna have
to master all of them...
113
00:06:03,280 --> 00:06:05,567
before you hit the streets,
or guess what?
114
00:06:05,840 --> 00:06:07,649
You'll be dead!
115
00:06:08,920 --> 00:06:10,729
Scorching sandstorm!
116
00:06:12,960 --> 00:06:14,405
You're dead, Bunny Bumpkin!
117
00:06:14,640 --> 00:06:17,041
1,000-foot fall!
118
00:06:17,200 --> 00:06:18,406
Whoa!
119
00:06:18,520 --> 00:06:20,284
You're dead, Carrot Face!
120
00:06:20,760 --> 00:06:22,728
Frigid ice wall!
121
00:06:22,960 --> 00:06:24,405
Whoop!
122
00:06:24,560 --> 00:06:26,160
You're dead, Farm Girl!
123
00:06:26,560 --> 00:06:28,005
Enormous criminal.
124
00:06:29,280 --> 00:06:30,884
You're dead. Dead, dead, dead!
125
00:06:37,440 --> 00:06:38,646
Whoa...
126
00:06:39,000 --> 00:06:40,445
Filthy toilet!
127
00:06:40,600 --> 00:06:42,125
You're dead, Fluff Butt.
128
00:06:42,680 --> 00:06:44,967
Just quit and go home,
fuzzy bunny!
129
00:06:45,200 --> 00:06:46,400
There's never been a bunny cop.
130
00:06:46,560 --> 00:06:47,561
- Never.
- Never.
131
00:06:47,640 --> 00:06:50,246
Just a stupid,
carrot-farming dumb bunny.
132
00:07:17,320 --> 00:07:20,290
As mayor of Zootopia,
I am proud to announce...
133
00:07:20,520 --> 00:07:23,729
that my Mammal inclusion
Initiative has produced...
134
00:07:23,960 --> 00:07:26,531
its first police academy graduate.
135
00:07:26,800 --> 00:07:28,450
Valedictorian of her class...
136
00:07:28,640 --> 00:07:32,042
ZPD's very first rabbit officer...
137
00:07:32,280 --> 00:07:34,282
Judy Hopps.
138
00:07:34,520 --> 00:07:35,851
Oh, gosh.
139
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
Assistant Mayor Bellwether,
her badge.
140
00:07:40,120 --> 00:07:41,531
- Oh, yes. Right!
- Thank you.
141
00:07:41,760 --> 00:07:43,080
Yay, Judy!
142
00:07:43,240 --> 00:07:44,480
Judy.
143
00:07:44,560 --> 00:07:48,167
It is my great privilege
to officially assign you...
144
00:07:48,360 --> 00:07:49,850
to the heart of Zootopia:
145
00:07:50,040 --> 00:07:51,565
Precinct One.
146
00:07:51,800 --> 00:07:53,723
City Center.
147
00:07:54,600 --> 00:07:56,489
Congratulations, Officer Hopps.
148
00:07:57,000 --> 00:07:58,490
I won't let you down.
149
00:07:58,600 --> 00:08:00,329
This has been my dream
since I was a kid.
150
00:08:00,920 --> 00:08:03,048
It's a real proud day for us little guys.
151
00:08:03,280 --> 00:08:04,880
Bellwether, make room,
will you? Come on.
152
00:08:04,960 --> 00:08:07,247
Okay, Officer Hopps.
Let's see those teeth!
153
00:08:07,560 --> 00:08:09,336
- Officer Hopps, right here!
- Look this way please!
154
00:08:09,360 --> 00:08:10,800
Hold still. Smile!
155
00:08:13,240 --> 00:08:14,526
We're real proud of you, Judy.
156
00:08:14,720 --> 00:08:16,165
Yeah. Scared, too.
157
00:08:16,400 --> 00:08:17,616
- Yes.
- Really, it's kind of...
158
00:08:17,640 --> 00:08:18,687
a proud-scared combo.
159
00:08:18,840 --> 00:08:22,287
I mean, Zootopia. So far away.
Such a big city.
160
00:08:22,360 --> 00:08:23,407
Guys...
161
00:08:23,640 --> 00:08:25,529
I've been working for this my whole life.
162
00:08:25,720 --> 00:08:26,767
We know. And we're just...
163
00:08:26,920 --> 00:08:29,048
a little excited for you, but terrified.
164
00:08:29,520 --> 00:08:31,841
The only thing we have
to fear is fear itself.
165
00:08:32,120 --> 00:08:34,521
And also bears.
We have bears to fear, too.
166
00:08:34,760 --> 00:08:36,046
Say nothing of lions and wolves.
167
00:08:36,280 --> 00:08:37,281
- Wolves?
- Weasels.
168
00:08:37,520 --> 00:08:38,656
You play cribbage with a weasel.
169
00:08:38,680 --> 00:08:39,936
Yeah. And he cheats
like there's no tomorrow.
170
00:08:39,960 --> 00:08:41,096
You know what, pretty much...
171
00:08:41,120 --> 00:08:42,884
all predators.
And Zootopia's full of them.
172
00:08:43,040 --> 00:08:44,041
Oh, Stu.
173
00:08:44,120 --> 00:08:45,531
And foxes are the worst.
174
00:08:45,800 --> 00:08:48,371
Actually, your father does
have a point there.
175
00:08:48,480 --> 00:08:49,811
It's in their biology.
176
00:08:50,040 --> 00:08:51,456
Remember what happened
with Gideon Grey?
177
00:08:51,480 --> 00:08:52,891
When I was nine.
178
00:08:53,080 --> 00:08:56,050
Gideon Grey was a jerk
who happened to be a fox.
179
00:08:56,280 --> 00:08:58,089
I know plenty of bunnies who are jerks.
180
00:08:58,320 --> 00:09:00,971
Sure, we all do. Absolutely.
But just in case...
181
00:09:01,200 --> 00:09:02,296
we made you a little care...
182
00:09:02,320 --> 00:09:03,416
- package to take with you.
- Mmm-hmm.
183
00:09:03,440 --> 00:09:04,680
And I put some snacks in there.
184
00:09:04,800 --> 00:09:06,643
- This is fox deterrent.
- Yeah, that's safe...
185
00:09:06,800 --> 00:09:07,976
- to have that. Okay.
- This is fox repellent.
186
00:09:08,000 --> 00:09:09,056
The deterrent and the repellent...
187
00:09:09,080 --> 00:09:10,216
- that's all she needs.
- Check this out!
188
00:09:10,240 --> 00:09:11,560
Oh, for goodness sake.
189
00:09:11,640 --> 00:09:13,324
She has no need for
a fox Taser, Stu.
190
00:09:13,560 --> 00:09:15,767
Oh, come on. When is there not
a need for a fox Taser?
191
00:09:16,040 --> 00:09:18,566
Okay, look! I will take this,
to make you stop talking.
192
00:09:18,800 --> 00:09:20,520
Terrific! Everyone wins!
193
00:09:20,720 --> 00:09:23,246
Arriving, Zootopia Express.
194
00:09:25,640 --> 00:09:27,847
Okay, gotta go! Bye!
195
00:09:28,560 --> 00:09:29,561
Bye, Judy!
196
00:09:29,680 --> 00:09:31,011
Bye, Judy!
197
00:09:35,080 --> 00:09:36,081
Mmm.
198
00:09:36,200 --> 00:09:37,850
I love you guys.
199
00:09:38,600 --> 00:09:40,489
Love you, too.
200
00:09:40,880 --> 00:09:42,962
Oh, cripes, here come
the waterworks.
201
00:09:43,120 --> 00:09:44,360
Oh, Stu, pull it together.
202
00:09:44,920 --> 00:09:46,081
Bye, everybody!
203
00:09:46,360 --> 00:09:47,486
- Bye-bye, Judy!
- Bye, Judy!
204
00:09:47,720 --> 00:09:49,290
I love you!
205
00:09:49,760 --> 00:09:51,683
Bye! Bye!
206
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
Good bye!
207
00:12:41,920 --> 00:12:45,561
I'm Gazelle. Welcome to Zootopia.
208
00:12:45,760 --> 00:12:48,161
Welcome to the Grand Pangolin Arms.
209
00:12:48,400 --> 00:12:51,131
Luxury apartments with charm.
210
00:12:51,320 --> 00:12:53,800
Complimentary delousing
once a month.
211
00:12:53,960 --> 00:12:55,041
Don't lose your key.
212
00:12:55,160 --> 00:12:56,446
Thank you.
213
00:12:56,680 --> 00:12:58,728
Oh, hi!
I'm Judy, your new neighbor.
214
00:12:58,960 --> 00:13:00,007
Yeah? Well, we're loud.
215
00:13:00,080 --> 00:13:02,162
Don't expect us to apologize for it.
216
00:13:05,280 --> 00:13:06,327
Greasy walls.
217
00:13:06,600 --> 00:13:07,726
Hey, shut up!
218
00:13:07,960 --> 00:13:09,041
Rickety bed.
219
00:13:09,120 --> 00:13:10,240
- You shut up!
- You shut up!
220
00:13:10,400 --> 00:13:11,606
Will you shut up?
221
00:13:11,800 --> 00:13:12,847
Crazy neighbors.
222
00:13:13,080 --> 00:13:14,081
I said, "Shut up!"
223
00:13:14,320 --> 00:13:15,560
I love it!
224
00:13:15,800 --> 00:13:17,000
Shut your mouth, shut up.
225
00:13:17,080 --> 00:13:18,400
Shut up!
226
00:13:25,760 --> 00:13:26,761
Ah...
227
00:13:35,160 --> 00:13:36,161
Come on!
228
00:13:36,400 --> 00:13:38,129
He bared his teeth first!
229
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
Mmm, mmm, mmm, mmm!
230
00:13:40,640 --> 00:13:41,720
Excuse me.
231
00:13:42,160 --> 00:13:43,286
Down here.
232
00:13:43,680 --> 00:13:44,681
Hi.
233
00:13:44,840 --> 00:13:46,808
O-M-Goodness!
234
00:13:47,000 --> 00:13:49,924
They really did hire
a bunny! What!
235
00:13:50,160 --> 00:13:51,656
I gotta tell you, you are even cuter...
236
00:13:51,680 --> 00:13:52,966
than I thought you'd be!
237
00:13:53,120 --> 00:13:55,407
Oh, ah. You probably didn't know...
238
00:13:55,520 --> 00:13:58,364
but a bunny can call
another bunny "cute"...
239
00:13:58,600 --> 00:14:00,011
but when other animals do it...
240
00:14:00,400 --> 00:14:02,050
it's a little...
241
00:14:02,520 --> 00:14:05,967
I am so sorry!
Me, Benjamin Clawhauser...
242
00:14:06,200 --> 00:14:07,884
the guy everyone thinks
is just a flabby...
243
00:14:08,040 --> 00:14:11,044
donut-loving cop,
stereotyping you. Oh...
244
00:14:11,200 --> 00:14:13,202
No, it's okay.
Oh, you've actually got...
245
00:14:13,360 --> 00:14:14,964
- There's a...
- Um... A what?
246
00:14:15,200 --> 00:14:16,486
In your neck. The fold.
247
00:14:16,680 --> 00:14:18,364
- Where? Oh!
- The... Mmm-hmm. Yes.
248
00:14:18,600 --> 00:14:21,410
There you went,
you little dickens! Mmm.
249
00:14:22,720 --> 00:14:24,529
I should get to roll call,
which way do l...?
250
00:14:24,800 --> 00:14:26,280
Oh, Bullpen's over there to the left.
251
00:14:26,480 --> 00:14:28,960
- Great. Thank you.
- Aw...
252
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
That poor little bunny's
gonna get eaten alive.
253
00:14:43,680 --> 00:14:45,569
Hey, Officer Hopps.
254
00:14:45,800 --> 00:14:47,564
You ready to make the world
a better place?
255
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Atten-hut!
256
00:14:53,920 --> 00:14:55,729
Hut! Hut! Hut!
257
00:14:58,080 --> 00:15:00,924
All right. All right! Everybody sit.
258
00:15:01,760 --> 00:15:04,331
I've got three items on the docket.
259
00:15:04,560 --> 00:15:07,325
First... we need to acknowledge...
260
00:15:07,480 --> 00:15:09,209
the elephant in the room.
261
00:15:09,800 --> 00:15:10,881
Francine...
262
00:15:12,000 --> 00:15:13,001
Happy birthday.
263
00:15:13,080 --> 00:15:14,411
Oh, yeah.
264
00:15:14,960 --> 00:15:16,166
Oh. Oh.
265
00:15:16,240 --> 00:15:17,241
Number two.
266
00:15:17,520 --> 00:15:20,364
There are some new recruits
with us I should introduce...
267
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
but I'm not going to...
268
00:15:21,760 --> 00:15:23,489
because I don't care.
269
00:15:25,600 --> 00:15:29,366
Finally, we have 14
missing mammal cases.
270
00:15:29,600 --> 00:15:31,967
All predators, from a giant polar bear...
271
00:15:32,120 --> 00:15:33,451
to a teensy little otter.
272
00:15:34,960 --> 00:15:37,645
And City Hall is right up
my tail to find them.
273
00:15:37,920 --> 00:15:41,083
This is priority number one.
274
00:15:41,280 --> 00:15:42,406
Assignments.
275
00:15:42,720 --> 00:15:43,801
Officers Grizzoli...
276
00:15:44,040 --> 00:15:45,201
Fangmeyer, Delgato.
277
00:15:45,360 --> 00:15:46,616
Your teams take missing mammals...
278
00:15:46,640 --> 00:15:48,404
from the Rainforest District.
279
00:15:49,040 --> 00:15:51,691
Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard.
280
00:15:51,920 --> 00:15:54,207
Your teams take Sahara Square.
281
00:15:54,640 --> 00:15:56,483
Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby.
282
00:15:56,720 --> 00:15:58,643
Tundratown.
283
00:15:58,880 --> 00:16:01,645
And finally, our first bunny...
284
00:16:01,880 --> 00:16:04,360
Officer Hopps.
285
00:16:05,160 --> 00:16:06,161
Parking Duty.
286
00:16:06,800 --> 00:16:07,926
Dismissed.
287
00:16:08,200 --> 00:16:09,804
Parking duty?
288
00:16:11,080 --> 00:16:12,161
- Chief!
- Hmm.
289
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
Chief Bogo?
290
00:16:14,560 --> 00:16:18,087
Sir, you said there were
14 missing mammal cases.
291
00:16:18,320 --> 00:16:19,890
- So?
- So, I can handle one.
292
00:16:20,120 --> 00:16:21,246
You probably forgot...
293
00:16:21,400 --> 00:16:23,482
but I was top of my class
at the Academy.
294
00:16:23,760 --> 00:16:26,161
Didn't forget. Just don't care.
295
00:16:26,360 --> 00:16:28,362
Sir, I'm not just some token bunny.
296
00:16:28,640 --> 00:16:29,936
Well, then writing 100 tickets a day...
297
00:16:29,960 --> 00:16:31,371
should be easy.
298
00:16:35,560 --> 00:16:38,245
100 tickets. I'm not gonna
write 100 tickets.
299
00:16:38,520 --> 00:16:40,522
I'm gonna write 200 tickets.
300
00:16:40,760 --> 00:16:41,841
Before noon.
301
00:17:39,680 --> 00:17:40,727
Boom!
302
00:17:41,000 --> 00:17:42,843
200 tickets before noon!
303
00:17:45,320 --> 00:17:46,320
Oh...
304
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
201.
305
00:17:50,760 --> 00:17:53,286
Hey, watch where you're going, fox!
306
00:18:07,920 --> 00:18:08,967
Mmm.
307
00:18:20,360 --> 00:18:22,124
Where'd he go?
308
00:18:38,240 --> 00:18:39,536
Listen, I don't know what
you're doing skulking...
309
00:18:39,560 --> 00:18:40,800
around during daylight hours...
310
00:18:41,040 --> 00:18:43,168
but I don't want any trouble in here.
311
00:18:43,320 --> 00:18:45,129
So, hit the road.
312
00:18:45,360 --> 00:18:47,169
I'm not looking for
any trouble either, sir.
313
00:18:47,360 --> 00:18:50,170
I simply want to buy a Jumbo Pop...
314
00:18:50,440 --> 00:18:51,851
for my little boy.
315
00:18:56,280 --> 00:18:58,647
You want the red or the blue, pal?
316
00:19:01,400 --> 00:19:02,481
Aw...
317
00:19:03,880 --> 00:19:05,245
I'm such a...
318
00:19:05,520 --> 00:19:06,567
Oh, come on, kid. Back up.
319
00:19:06,640 --> 00:19:07,687
Listen, buddy. What?
320
00:19:07,800 --> 00:19:09,136
There aren't any fox ice cream joints...
321
00:19:09,160 --> 00:19:10,321
in your part of town?
322
00:19:10,400 --> 00:19:11,520
Uh, no, no. There are.
323
00:19:11,640 --> 00:19:15,361
There are. It's just, my boy,
this goofy little stinker...
324
00:19:15,640 --> 00:19:16,846
he loves all things elephant.
325
00:19:17,000 --> 00:19:18,490
Wants to be one when he grows up.
326
00:19:18,840 --> 00:19:20,604
Is that adorable?
327
00:19:21,000 --> 00:19:22,001
Oh!
328
00:19:22,200 --> 00:19:25,363
Who the heck am I to crush
his little dreams, huh? Right?
329
00:19:26,360 --> 00:19:27,168
Look, you probably can't read, fox...
330
00:19:27,360 --> 00:19:28,361
but the sign says...
331
00:19:28,560 --> 00:19:31,564
"We reserve the right
to refuse service...
332
00:19:31,800 --> 00:19:34,007
"to anyone." So, beat it.
333
00:19:34,280 --> 00:19:36,203
You're holding up the line.
334
00:19:38,760 --> 00:19:40,922
Hello? Excuse me.
335
00:19:41,360 --> 00:19:42,416
Hey, you're gonna have
to wait your turn...
336
00:19:42,440 --> 00:19:44,044
like everyone else, meter maid.
337
00:19:44,440 --> 00:19:46,169
Actually, I'm an officer.
338
00:19:46,360 --> 00:19:47,725
Just had a quick question.
339
00:19:48,000 --> 00:19:49,684
Are your customers aware...
340
00:19:49,880 --> 00:19:51,245
they're getting snot and mucus...
341
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
with their cookies and cream?
342
00:19:54,480 --> 00:19:55,766
What are you talking about?
343
00:19:56,000 --> 00:19:58,162
Well, I don't want to
cause you any trouble...
344
00:19:58,280 --> 00:19:59,656
but I believe scooping ice cream...
345
00:19:59,680 --> 00:20:01,056
with an ungloved trunk is a Class 3...
346
00:20:01,080 --> 00:20:02,241
health code violation.
347
00:20:04,040 --> 00:20:06,042
Which is kind of a big deal.
348
00:20:06,240 --> 00:20:08,120
Of course, I could let you off
with a warning...
349
00:20:08,200 --> 00:20:11,886
if you were to glove those
trunks and, I don't know...
350
00:20:12,120 --> 00:20:15,408
finish selling this nice dad
and his son a...
351
00:20:15,640 --> 00:20:16,641
What was it?
352
00:20:16,760 --> 00:20:18,762
A Jumbo Pop. Please.
353
00:20:19,000 --> 00:20:20,764
A Jumbo Pop.
354
00:20:21,440 --> 00:20:23,681
$15.
355
00:20:23,880 --> 00:20:26,929
Thank you so much. Thank you.
356
00:20:27,120 --> 00:20:30,283
Oh, no. Are you kidding me?
I don't have my wallet.
357
00:20:32,360 --> 00:20:34,256
I'd lose my head if it weren't
attached to my neck.
358
00:20:34,280 --> 00:20:35,406
That's the truth.
359
00:20:35,480 --> 00:20:37,369
Oh, boy. I'm sorry, pal.
360
00:20:37,480 --> 00:20:39,244
Got to be about the worst birthday ever.
361
00:20:39,440 --> 00:20:41,568
Please don't be mad at me.
362
00:20:42,120 --> 00:20:43,406
Thanks anyway.
363
00:20:49,400 --> 00:20:50,925
Keep the change.
364
00:20:51,160 --> 00:20:53,083
Officer, I can't
thank you enough.
365
00:20:53,320 --> 00:20:55,971
So kind, really.
Can I pay you back?
366
00:20:56,240 --> 00:20:58,607
Oh, no, my treat. It just...
367
00:20:58,840 --> 00:21:00,490
You know, it burns me up
to see folks...
368
00:21:00,640 --> 00:21:02,768
with such backward attitudes
toward foxes.
369
00:21:03,040 --> 00:21:05,725
I just wanna say you're
a great dad and just a...
370
00:21:05,960 --> 00:21:08,770
a real articulate fella.
371
00:21:09,040 --> 00:21:10,644
Oh, well, that is high praise.
372
00:21:10,840 --> 00:21:13,411
It's rare that I find someone
so non-patronizing.
373
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
Officer...
374
00:21:14,760 --> 00:21:15,886
Hopps. Mister...
375
00:21:15,960 --> 00:21:18,247
Wilde. Nick Wilde.
376
00:21:18,440 --> 00:21:19,805
And you, little guy...
377
00:21:20,040 --> 00:21:21,804
You want to be an elephant
when you grow up?
378
00:21:21,960 --> 00:21:23,166
You be an elephant.
379
00:21:23,400 --> 00:21:25,448
Because this is Zootopia.
380
00:21:25,680 --> 00:21:28,843
Anyone can be anything.
381
00:21:29,320 --> 00:21:30,840
Oh, boy, I tell him that all the time.
382
00:21:30,880 --> 00:21:33,804
All right, here you go.
Two paws. Yeah.
383
00:21:34,040 --> 00:21:35,326
Oh, look at that smile.
384
00:21:35,480 --> 00:21:36,970
That's a "happy birthday" smile.
385
00:21:37,200 --> 00:21:39,487
All right, give her a little
bye-bye toot-toot.
386
00:21:40,880 --> 00:21:42,006
Toot-toot!
387
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
Bye, now.
388
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
Goodbye!
389
00:21:59,600 --> 00:22:00,647
Oh!
390
00:22:01,000 --> 00:22:02,684
Hey, little Toot-Toot...
391
00:22:49,600 --> 00:22:51,887
Popsicles!
392
00:22:52,080 --> 00:22:53,206
Get your popsicles!
393
00:22:53,880 --> 00:22:54,881
Oh.
394
00:23:18,560 --> 00:23:19,641
Lumber delivery.
395
00:23:19,760 --> 00:23:20,841
What's with the color?
396
00:23:20,920 --> 00:23:22,001
The color?
397
00:23:22,080 --> 00:23:23,844
Uh, that's red wood.
398
00:23:26,240 --> 00:23:28,368
39, 40. There you go.
399
00:23:28,600 --> 00:23:30,409
Way to work that diaper, big guy.
400
00:23:31,080 --> 00:23:33,526
Hey, no kiss bye-bye for daddy?
401
00:23:35,240 --> 00:23:36,765
You kiss me tomorrow,
402
00:23:36,920 --> 00:23:37,921
I'll bite your face off.
403
00:23:39,640 --> 00:23:40,721
Ciao.
404
00:23:43,840 --> 00:23:47,049
Well. I stood up for you,
and you lied to me.
405
00:23:47,280 --> 00:23:48,441
You liar!
406
00:23:48,640 --> 00:23:50,290
It's called a hustle, sweetheart.
407
00:23:50,480 --> 00:23:52,448
And I'm not the liar. He is.
408
00:23:56,080 --> 00:23:57,081
Hey!
409
00:23:57,280 --> 00:24:00,045
All right, slick Nick,
you're under arrest.
410
00:24:00,280 --> 00:24:01,566
Really? For what?
411
00:24:01,800 --> 00:24:04,121
Gee, I don't know. How about
selling food without a permit.
412
00:24:04,360 --> 00:24:06,480
Transporting undeclared
commerce across borough lines.
413
00:24:06,640 --> 00:24:07,641
False advertising.
414
00:24:07,960 --> 00:24:10,611
Permit. Receipt of declared commerce.
415
00:24:10,800 --> 00:24:13,121
And I didn't falsely advertise
anything. Take care.
416
00:24:13,320 --> 00:24:15,482
You told that mouse the
popsicle sticks were redwood!
417
00:24:15,680 --> 00:24:18,081
That's right. "Red wood."
With a space in the middle.
418
00:24:18,280 --> 00:24:19,611
Wood that is red.
419
00:24:21,400 --> 00:24:22,456
You can't touch me, Carrots.
420
00:24:22,480 --> 00:24:24,000
I've been doing this since I was born.
421
00:24:24,200 --> 00:24:26,136
You're gonna want to refrain
from calling me Carrots.
422
00:24:26,160 --> 00:24:27,605
My bad. I just naturally assumed...
423
00:24:27,760 --> 00:24:29,842
you came from some little
carrot-choked Podunk, no?
424
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
Uh, no!
425
00:24:31,120 --> 00:24:32,336
Podunk is in Deerbrooke County...
426
00:24:32,360 --> 00:24:33,520
and I grew up in Bunnyburrow.
427
00:24:33,640 --> 00:24:37,087
Okay. Tell me if this story
sounds familiar.
428
00:24:37,320 --> 00:24:39,607
Naive little hick with
good grades and big ideas...
429
00:24:39,840 --> 00:24:42,491
decides, "Hey, look at me!
I'm gonna move to Zootopia..."
430
00:24:42,680 --> 00:24:44,444
Where predators
and prey live in harmony...
431
00:24:44,600 --> 00:24:45,647
and sing 'Kumbaya."'
432
00:24:45,880 --> 00:24:47,769
Only to find, whoopsie...
433
00:24:48,000 --> 00:24:49,365
we don't all get along.
434
00:24:49,480 --> 00:24:51,164
And that dream of becoming
a big city cop?
435
00:24:51,360 --> 00:24:53,362
Double whoopsie. She's a meter maid.
436
00:24:53,520 --> 00:24:54,840
And, whoopsie number three-sie...
437
00:24:55,000 --> 00:24:57,048
no one cares about her or her dreams.
438
00:24:57,280 --> 00:24:59,169
And soon enough, those dreams die...
439
00:24:59,360 --> 00:25:00,816
and our bunny sinks into emotional...
440
00:25:00,840 --> 00:25:02,920
and literal squalor living
in a box under a bridge...
441
00:25:02,960 --> 00:25:05,327
till finally she has no choice
but to go back home...
442
00:25:05,520 --> 00:25:07,887
with that cute, fuzzy-wuzzy
little tail between...
443
00:25:08,160 --> 00:25:09,160
her legs to become...
444
00:25:09,320 --> 00:25:10,976
You're from Bunnyburrow,
is that what you said?
445
00:25:11,000 --> 00:25:13,844
So how about a carrot farmer.
That sound about right?
446
00:25:16,000 --> 00:25:17,729
Oh!
447
00:25:17,840 --> 00:25:19,480
Be careful, now,
or it won't just...
448
00:25:19,560 --> 00:25:20,971
be your dreams getting crushed.
449
00:25:21,200 --> 00:25:25,364
Hey! Hey! No one tells me
what I can or can't be!
450
00:25:25,560 --> 00:25:27,528
Especially not some jerk...
451
00:25:27,760 --> 00:25:29,649
who never had the guts to try to be...
452
00:25:29,760 --> 00:25:32,206
anything more than a popsicle hustler.
453
00:25:32,400 --> 00:25:35,802
All right, look.
Everyone comes to Zootopia...
454
00:25:36,040 --> 00:25:37,804
thinking they can be anything they want.
455
00:25:38,040 --> 00:25:39,405
Well, you can't.
456
00:25:39,600 --> 00:25:41,682
You can only be what you are.
457
00:25:41,880 --> 00:25:44,121
Sly fox, dumb bunny.
458
00:25:44,400 --> 00:25:46,129
I'm not a dumb bunny.
459
00:25:47,040 --> 00:25:49,611
Right. And that's not wet cement.
460
00:25:51,440 --> 00:25:52,520
You'll never be a real cop.
461
00:25:53,720 --> 00:25:55,040
You're a cute meter maid, though.
462
00:25:55,760 --> 00:25:57,444
Maybe a supervisor one day.
463
00:25:57,760 --> 00:25:59,603
Hang in there.
464
00:26:52,120 --> 00:26:53,963
Oh, hey, it's my parents.
465
00:26:54,160 --> 00:26:56,606
Oh, there she is! Hi, sweetheart!
466
00:26:56,760 --> 00:26:57,886
Hey there, Jude the dude.
467
00:26:58,000 --> 00:26:59,604
How was your first day
on the force?
468
00:26:59,680 --> 00:27:01,523
- It was real great.
- Yeah?
469
00:27:01,760 --> 00:27:03,000
Everything you ever hoped?
470
00:27:03,240 --> 00:27:04,480
Mmm. Absolutely.
471
00:27:04,680 --> 00:27:06,125
And more.
472
00:27:06,320 --> 00:27:08,926
Everyone's so nice
and I feel like I'm really...
473
00:27:09,120 --> 00:27:10,645
- making a difference.
- Wait a second.
474
00:27:10,840 --> 00:27:12,200
Holy cripes, Bonnie, look at that.
475
00:27:12,280 --> 00:27:13,725
Oh, my sweet heaven!
476
00:27:13,960 --> 00:27:15,928
Judy, are you a meter maid?
477
00:27:16,160 --> 00:27:18,401
Oh, this? No! Oh, no. This is
just a temporary thing.
478
00:27:18,640 --> 00:27:20,120
Oh, it's the safest job on the force!
479
00:27:20,200 --> 00:27:21,486
Oh, she's not a real cop.
480
00:27:21,640 --> 00:27:22,776
Our prayers have been answered!
481
00:27:22,800 --> 00:27:23,926
Glorious day!
482
00:27:24,040 --> 00:27:25,121
Oh, meter maid! Meter maid!
483
00:27:25,320 --> 00:27:27,971
- Meter maid! Meter maid!
- Dad. Dad. Dad!
484
00:27:28,160 --> 00:27:30,000
It's been a really long day.
I should really...
485
00:27:30,160 --> 00:27:31,296
That's right, you get some rest.
486
00:27:31,320 --> 00:27:32,816
Those meters aren't gonna
maid themselves.
487
00:27:32,840 --> 00:27:34,126
Bye-bye.
488
00:27:34,880 --> 00:27:36,450
Buh-bye.
489
00:27:40,120 --> 00:27:42,691
Hey, buddy, turn down
that depressing music.
490
00:27:44,160 --> 00:27:45,446
Leave the meter maid alone.
491
00:27:45,560 --> 00:27:46,971
Didn't you hear her conversation?
492
00:27:47,160 --> 00:27:48,241
She feels like a failure!
493
00:27:48,520 --> 00:27:50,010
- Oh, shut up!
- You shut up!
494
00:27:50,160 --> 00:27:51,161
You shut up!
495
00:27:51,360 --> 00:27:52,407
You shut up!
496
00:27:52,640 --> 00:27:54,369
Tomorrow's another day.
497
00:27:54,560 --> 00:27:56,767
Yeah, but it might be worse!
498
00:27:58,560 --> 00:28:01,211
I was 30 seconds over!
499
00:28:02,720 --> 00:28:04,768
Ugh! Yeah, you're a real hero, lady!
500
00:28:06,320 --> 00:28:08,641
My mommy says she wishes
you were dead.
501
00:28:09,520 --> 00:28:10,567
Uncool, rabbit.
502
00:28:10,640 --> 00:28:12,847
My tax dollars pay your salary.
503
00:28:14,080 --> 00:28:18,324
I am a real cop. I am a real cop.
I am a real cop.
504
00:28:18,520 --> 00:28:21,091
Hey, hey, hey! You, bunny!
505
00:28:21,320 --> 00:28:23,129
Sir. If you have a grievance,
506
00:28:23,240 --> 00:28:25,129
you may contest your citation
in traffic court.
507
00:28:25,360 --> 00:28:27,169
What are you talking about?
My shop!
508
00:28:27,400 --> 00:28:29,129
- It was just robbed! Look!
- Oh!
509
00:28:29,400 --> 00:28:30,765
He's getting away!
510
00:28:31,000 --> 00:28:32,411
Are you a cop or not?
511
00:28:32,600 --> 00:28:35,331
Oh, yes! Yes! Don't worry, sir!
I've got this!
512
00:28:39,560 --> 00:28:40,561
- Stop!
- Huh?
513
00:28:40,680 --> 00:28:41,840
Stop, in the name of the law!
514
00:28:42,360 --> 00:28:44,601
Catch me if you can, Cottontail!
515
00:28:48,880 --> 00:28:50,723
Whoa! Whoa!
516
00:28:50,920 --> 00:28:52,126
Whoa.
517
00:28:52,240 --> 00:28:53,321
Coming through!
518
00:28:53,400 --> 00:28:55,050
This is Officer McHorn,
we got a 10-31.
519
00:28:55,240 --> 00:28:56,287
I got dibs!
520
00:28:56,520 --> 00:28:57,965
Officer Hopps. I am in pursuit!
521
00:28:58,560 --> 00:28:59,925
Whoo-whoo!
522
00:29:00,520 --> 00:29:01,646
Whoa!
523
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
Ha!
524
00:29:14,600 --> 00:29:16,250
You!
525
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
Freeze!
526
00:29:17,440 --> 00:29:19,602
Hey, meter maid!
Wait for the real cops!
527
00:29:20,920 --> 00:29:21,921
Stop!
528
00:29:31,920 --> 00:29:32,920
Oh...
529
00:29:46,760 --> 00:29:47,841
Oh!
530
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Sorry. Coming through.
531
00:29:50,960 --> 00:29:53,167
Excuse me. Excuse me. Pardon.
532
00:29:57,840 --> 00:29:59,001
Bon voyage-e, flat foot!
533
00:30:07,840 --> 00:30:08,841
Huh?
534
00:30:10,040 --> 00:30:11,530
Ha! Oh...
535
00:30:16,680 --> 00:30:18,091
Hey, stop right there!
536
00:30:18,320 --> 00:30:19,606
Have a donut, copper!
537
00:30:21,440 --> 00:30:24,762
Oh, my God. Did you see
those leopard printjeggings?
538
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
Oh!
539
00:30:30,960 --> 00:30:32,405
I love your hair.
540
00:30:32,960 --> 00:30:33,961
Thank you.
541
00:30:34,160 --> 00:30:36,208
Come to papa.
542
00:30:39,840 --> 00:30:41,136
Okay. You're gonna
have to be patient...
543
00:30:41,160 --> 00:30:42,656
and wait in line
just like everyone else...
544
00:30:42,680 --> 00:30:44,728
Mrs. Otterton. Okay?
545
00:30:51,520 --> 00:30:53,522
I popped the weasel!
546
00:30:53,720 --> 00:30:55,404
Hopps!
547
00:30:57,520 --> 00:30:59,010
Abandoning your post.
548
00:30:59,080 --> 00:31:00,570
Inciting a scurry.
549
00:31:00,840 --> 00:31:02,683
Reckless endangerment of rodents.
550
00:31:02,880 --> 00:31:04,723
But, to be fair...
551
00:31:04,920 --> 00:31:06,251
you did stop a master criminal...
552
00:31:06,360 --> 00:31:08,408
from stealing two dozen moldy onions.
553
00:31:09,320 --> 00:31:10,536
Mmm. Hate to disagree with you, sir...
554
00:31:10,560 --> 00:31:11,686
but those aren't onions.
555
00:31:11,880 --> 00:31:13,086
Those are a crocus varietal...
556
00:31:13,200 --> 00:31:14,531
called midnicampum holicithias.
557
00:31:14,720 --> 00:31:16,051
They're a Class-C botanical, sir.
558
00:31:16,200 --> 00:31:17,376
Well, I grew up in a family...
559
00:31:17,400 --> 00:31:18,696
where plant husbandry
was kind of a thing.
560
00:31:18,720 --> 00:31:20,449
Shut your tiny mouth now!
561
00:31:21,360 --> 00:31:23,089
Sir, I got the bad guy.
562
00:31:23,360 --> 00:31:24,361
That's my job.
563
00:31:24,560 --> 00:31:26,324
Your job is putting tickets...
564
00:31:26,440 --> 00:31:27,760
on parked cars!
565
00:31:27,840 --> 00:31:28,841
Chief...
566
00:31:29,040 --> 00:31:30,680
uh, Mrs. Otterton's here
to see you again.
567
00:31:30,720 --> 00:31:32,096
- Not now.
- Okay, I just didn't know...
568
00:31:32,120 --> 00:31:33,216
if you'd want to take it this time.
569
00:31:33,240 --> 00:31:34,321
She seems really upset.
570
00:31:34,400 --> 00:31:35,640
- Not now!
- Sir...
571
00:31:35,920 --> 00:31:37,524
I don't want to be a meter maid...
572
00:31:37,600 --> 00:31:39,762
I want to be a real cop.
573
00:31:39,960 --> 00:31:43,089
Do you think the mayor asked
what I wanted...
574
00:31:44,000 --> 00:31:44,842
when he assigned you to me?
575
00:31:44,920 --> 00:31:46,046
But, sir, if...
576
00:31:46,120 --> 00:31:47,480
Life isn't some cartoon musical...
577
00:31:47,600 --> 00:31:48,931
where you sing a little song...
578
00:31:49,120 --> 00:31:52,488
and your insipid dreams
magically come true.
579
00:31:52,720 --> 00:31:56,088
So, let it go.
580
00:31:56,280 --> 00:31:57,770
Chief Bogo, please.
581
00:31:57,920 --> 00:31:59,524
Five minutes of your time. Please.
582
00:31:59,760 --> 00:32:00,760
I'm sorry, sir.
583
00:32:00,920 --> 00:32:03,002
I tried to stop her.
She is super-slippery.
584
00:32:03,280 --> 00:32:04,805
I gotta go sit down.
585
00:32:05,200 --> 00:32:08,329
Ma'am, as I've told you,
we're doing everything we can.
586
00:32:08,560 --> 00:32:10,881
My husband has been missing
for 10 days.
587
00:32:11,080 --> 00:32:12,366
His name is Emmitt Otterton.
588
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Yes, I know.
589
00:32:13,720 --> 00:32:15,688
He's a florist.
590
00:32:15,960 --> 00:32:17,325
We have two beautiful children.
591
00:32:17,440 --> 00:32:19,124
He would never just disappear.
592
00:32:19,480 --> 00:32:22,245
Ma'am, our detectives
are very busy.
593
00:32:22,440 --> 00:32:23,487
Please.
594
00:32:23,560 --> 00:32:26,404
There's got to be somebody
to find my Emmitt.
595
00:32:26,640 --> 00:32:27,687
Mrs. Otterton...
596
00:32:27,760 --> 00:32:28,760
I will find him.
597
00:32:29,240 --> 00:32:30,280
Oh!
598
00:32:30,400 --> 00:32:31,890
Thank you.
599
00:32:32,280 --> 00:32:33,327
- Bless you.
- Oh!
600
00:32:33,400 --> 00:32:35,084
Bless you, little bunny.
601
00:32:36,480 --> 00:32:37,527
Oh.
602
00:32:37,800 --> 00:32:38,881
Take this.
603
00:32:38,960 --> 00:32:41,327
Find my Emmitt. Bring him home...
604
00:32:41,520 --> 00:32:43,443
to me and my babies, please.
605
00:32:44,840 --> 00:32:46,176
Mrs. Otterton, please wait out here.
606
00:32:46,200 --> 00:32:47,770
Of course. Oh, thank you both so much.
607
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
One second.
608
00:32:50,800 --> 00:32:52,484
You're fired.
609
00:32:52,680 --> 00:32:53,806
What? Why?
610
00:32:54,040 --> 00:32:55,280
Insubordination!
611
00:32:55,480 --> 00:32:57,130
Now. I'm going to open this door...
612
00:32:57,320 --> 00:32:58,776
and you're going to tell that otter...
613
00:32:58,800 --> 00:33:00,131
you're a former meter maid...
614
00:33:00,360 --> 00:33:02,328
with delusions of grandeur...
615
00:33:02,520 --> 00:33:04,249
who will not be taking the case!
616
00:33:04,480 --> 00:33:07,290
I just heard Officer Hopps
is taking the case.
617
00:33:07,520 --> 00:33:08,806
Assistant Mayor Bellwether.
618
00:33:09,000 --> 00:33:10,360
The Mammal Inclusion Initiative...
619
00:33:10,400 --> 00:33:12,323
is really starting to pay off.
620
00:33:12,600 --> 00:33:15,080
Mayor Lionheart is just gonna
be so jazzed!
621
00:33:15,320 --> 00:33:16,536
No, no, let's not tell
the Mayor just yet.
622
00:33:16,560 --> 00:33:19,291
And I've sent it and it is
done, so I did do that.
623
00:33:19,520 --> 00:33:21,520
All right. Well, I'd say
the case is in good hands.
624
00:33:21,560 --> 00:33:23,801
Us little guys really need to
stick together, right?
625
00:33:24,200 --> 00:33:25,281
Like glue.
626
00:33:25,520 --> 00:33:26,806
Good one.
627
00:33:27,000 --> 00:33:28,923
Just call me if you ever
need anything, okay?
628
00:33:29,200 --> 00:33:31,000
You've always got a friend
at City Hall, Judy.
629
00:33:31,120 --> 00:33:32,451
All right, bye-bye.
630
00:33:32,680 --> 00:33:34,682
Thank you, ma'am.
631
00:33:39,200 --> 00:33:41,680
I will give you 48 hours.
632
00:33:41,960 --> 00:33:43,007
Yes!
633
00:33:43,200 --> 00:33:44,496
That's two days to find
Emmitt Otterton.
634
00:33:44,520 --> 00:33:45,521
Okay.
635
00:33:45,600 --> 00:33:49,730
But, you strike out, you resign.
636
00:33:49,880 --> 00:33:51,882
Oh! Uh...
637
00:33:53,880 --> 00:33:54,961
Okay.
638
00:33:55,080 --> 00:33:56,081
Deal!
639
00:33:56,200 --> 00:33:57,200
Splendid.
640
00:33:57,240 --> 00:33:59,891
Clawhauser will give you
the complete case file.
641
00:34:00,280 --> 00:34:01,280
Here you go.
642
00:34:01,440 --> 00:34:02,885
One missing otter.
643
00:34:04,640 --> 00:34:05,641
That's it?
644
00:34:05,800 --> 00:34:08,804
Yikes! That is the smallest
case file I've ever seen.
645
00:34:09,040 --> 00:34:11,202
Leads, none. Witnesses, none.
646
00:34:11,400 --> 00:34:13,056
And you're not
in the computer system yet...
647
00:34:13,080 --> 00:34:15,242
so resources, None!
648
00:34:15,480 --> 00:34:17,056
Oh, I hope you didn't stake
your career...
649
00:34:17,080 --> 00:34:18,730
on cracking this one!
650
00:34:19,000 --> 00:34:21,048
Okay. Last known sighting.
651
00:34:26,480 --> 00:34:28,767
Can I just borrow... Thank you.
652
00:34:31,800 --> 00:34:32,847
Popsicle?
653
00:34:33,080 --> 00:34:34,605
The murder weapon.
654
00:34:34,840 --> 00:34:36,251
Get your popsicle.
655
00:34:36,520 --> 00:34:40,081
Yeah. Because that...
What does that mean?
656
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
It means...
657
00:34:42,120 --> 00:34:44,521
I have a lead.
658
00:34:49,960 --> 00:34:52,566
Hi! Hello? It's me, again!
659
00:34:52,760 --> 00:34:55,764
Hey, it's Officer Toot-Toot.
660
00:34:55,920 --> 00:34:57,763
No. Actually, it's Officer Hopps...
661
00:34:57,960 --> 00:35:00,000
and I'm here to ask you
some questions about a case.
662
00:35:00,040 --> 00:35:01,201
What happened, meter maid?
663
00:35:01,320 --> 00:35:02,640
Did someone steal a traffic cone?
664
00:35:02,760 --> 00:35:04,410
It wasn't me.
665
00:35:07,360 --> 00:35:08,936
Hey, Carrots, you're going
to wake the baby.
666
00:35:08,960 --> 00:35:09,961
I gotta get to work.
667
00:35:10,240 --> 00:35:11,287
This is important, sir.
668
00:35:11,520 --> 00:35:14,649
I think your $10 worth
of popsicles can wait.
669
00:35:14,800 --> 00:35:17,929
I make 200 bucks a day, Fluff!
670
00:35:18,120 --> 00:35:21,283
365 days a year, since I was 12.
671
00:35:21,560 --> 00:35:23,050
And time is money. Hop along.
672
00:35:23,280 --> 00:35:25,044
Please, just look at the picture.
673
00:35:25,280 --> 00:35:26,696
You sold Mr. Otterton
that popsicle, right?
674
00:35:26,720 --> 00:35:27,767
Do you know him?
675
00:35:27,960 --> 00:35:28,961
I know everybody.
676
00:35:29,480 --> 00:35:31,403
And I also know that, somewhere...
677
00:35:31,640 --> 00:35:32,856
there's a toy store missing
its stuffed animal...
678
00:35:32,880 --> 00:35:35,565
so why don't you get back to your box?
679
00:35:35,800 --> 00:35:37,600
Fine. Then we'll have
to do this the hard way.
680
00:35:39,320 --> 00:35:40,810
Did you just boot my stroller?
681
00:35:41,080 --> 00:35:42,809
Nicholas Wilde, you are under arrest.
682
00:35:43,160 --> 00:35:45,640
Ha! For what?
Hurting your feelings?
683
00:35:45,880 --> 00:35:47,006
Felony Tax Evasion.
684
00:35:47,640 --> 00:35:51,486
Yeah, $200 a day, 365 days a year...
685
00:35:51,640 --> 00:35:52,846
since you were 12.
686
00:35:53,080 --> 00:35:55,003
That's two decades, so times 20...
687
00:35:55,160 --> 00:35:57,766
which is $1,460,000, I think.
688
00:35:58,000 --> 00:36:00,082
I mean, I am just a dumb bunny...
689
00:36:00,200 --> 00:36:01,531
but we are good at multiplying.
690
00:36:01,720 --> 00:36:03,449
Anyway, according to your tax forms...
691
00:36:03,680 --> 00:36:06,286
you reported, let me see here... zero!
692
00:36:06,520 --> 00:36:09,171
Unfortunately, lying on a federal form...
693
00:36:09,360 --> 00:36:10,691
is a punishable offense.
694
00:36:11,040 --> 00:36:12,326
Five years jail time.
695
00:36:12,520 --> 00:36:14,682
Well, it's my word against yours.
696
00:36:15,720 --> 00:36:17,449
200 bucks a day, Fluff!
697
00:36:17,680 --> 00:36:20,365
365 days a year, since I was 12.
698
00:36:20,600 --> 00:36:22,284
Actually, it's your word against yours.
699
00:36:22,520 --> 00:36:24,376
And if you want this pen,
you're going to help me...
700
00:36:24,400 --> 00:36:25,811
find this poor, missing otter...
701
00:36:26,040 --> 00:36:27,896
or the only place you'll be
selling popsicles...
702
00:36:27,920 --> 00:36:29,968
is the prison cafeteria.
703
00:36:31,040 --> 00:36:32,883
It's called a hustle, sweetheart.
704
00:36:33,240 --> 00:36:35,163
She hustled you.
705
00:36:39,120 --> 00:36:41,851
She hustled you good!
706
00:36:42,040 --> 00:36:45,169
You a cop now, Nick.
You gonna need one of these.
707
00:36:46,440 --> 00:36:47,487
Have fun...
708
00:36:47,600 --> 00:36:48,726
working with the fuzz!
709
00:36:51,000 --> 00:36:52,411
Start talking.
710
00:36:52,600 --> 00:36:55,046
I don't know where he is.
711
00:36:55,240 --> 00:36:56,366
I only saw where he went.
712
00:36:56,560 --> 00:36:57,561
Great. Let's go.
713
00:36:58,960 --> 00:37:00,803
It's not exactly a place for, uh...
714
00:37:01,080 --> 00:37:02,241
a cute little bunny.
715
00:37:02,440 --> 00:37:04,204
Don't call me cute. Get in the car.
716
00:37:04,400 --> 00:37:06,641
Okay. You're the boss.
717
00:37:14,160 --> 00:37:15,286
Om!
718
00:37:25,240 --> 00:37:26,651
Hi.
719
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
Hello?
720
00:37:27,960 --> 00:37:29,405
Om!
721
00:37:29,760 --> 00:37:31,091
Um, hello?
722
00:37:31,400 --> 00:37:33,323
Hello? Hello?
723
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
Hmm?
724
00:37:36,440 --> 00:37:37,840
- Hello. My name is...
- Oh...
725
00:37:38,040 --> 00:37:39,280
You know, I'm going to hit...
726
00:37:39,400 --> 00:37:41,289
the pause button right there...
727
00:37:41,480 --> 00:37:43,642
because we're all good
on Bunny Scout cookies.
728
00:37:43,880 --> 00:37:45,689
Uh... no.
729
00:37:45,920 --> 00:37:48,127
I'm Officer Hopps, ZPD.
730
00:37:48,360 --> 00:37:50,522
I'm looking for a missing mammal...
731
00:37:50,680 --> 00:37:52,045
Emmitt Otterton, right here...
732
00:37:52,280 --> 00:37:54,806
who may have frequented
this establishment.
733
00:37:58,400 --> 00:37:59,447
Hmm.
734
00:37:59,520 --> 00:38:02,126
Yeah, Old Emmitt.
735
00:38:02,360 --> 00:38:04,647
Haven't seen him in a couple of weeks.
736
00:38:04,840 --> 00:38:07,969
But, hey, you should talk
to his yoga instructor.
737
00:38:08,160 --> 00:38:09,810
I'd be happy to take you back.
738
00:38:09,960 --> 00:38:11,416
Oh, thank you so much.
I'd appreciate that...
739
00:38:11,440 --> 00:38:12,896
more than you can imagine,
it would be such...
740
00:38:12,920 --> 00:38:14,649
- Ohh! You are naked!
- Huh?
741
00:38:14,960 --> 00:38:17,804
Oh, for sure, we're
a naturalist club.
742
00:38:18,000 --> 00:38:21,049
Yeah. In Zootopia,
anyone can be anything.
743
00:38:21,320 --> 00:38:23,243
These guys, they be naked.
744
00:38:23,480 --> 00:38:26,370
Nangi's just on the other side
of the Pleasure Pool.
745
00:38:33,920 --> 00:38:35,001
Oh, boy.
746
00:38:35,080 --> 00:38:36,969
Does this make you uncomfortable?
747
00:38:37,160 --> 00:38:40,528
Because if so, there is no
shame in calling it quits.
748
00:38:40,800 --> 00:38:42,689
Yes, there is.
749
00:38:42,920 --> 00:38:44,843
Boy, that's the spirit.
750
00:38:46,120 --> 00:38:47,645
Yeah, some mammals say...
751
00:38:47,760 --> 00:38:49,171
the naturalist life is weird...
752
00:38:49,360 --> 00:38:51,283
but you know what I say is weird?
753
00:38:51,520 --> 00:38:53,409
Clothes on animals!
754
00:38:54,200 --> 00:38:55,850
- Here we go.
- Mmm...
755
00:38:56,120 --> 00:38:58,168
As you can see, Nangi's an elephant...
756
00:38:58,360 --> 00:39:00,681
so she'll totally remember everything.
757
00:39:00,880 --> 00:39:01,961
Hey, Nangi.
758
00:39:02,200 --> 00:39:03,850
These dudes have some questions...
759
00:39:03,960 --> 00:39:05,325
about Emmitt the otter.
760
00:39:05,440 --> 00:39:06,440
Who?
761
00:39:06,520 --> 00:39:08,249
Uh... Emmitt Otterton?
762
00:39:08,400 --> 00:39:10,040
Been coming to your
yoga class for like...
763
00:39:10,080 --> 00:39:11,241
6 years?
764
00:39:11,480 --> 00:39:13,005
I have no memory of this beaver.
765
00:39:13,200 --> 00:39:14,884
He's an otter, actually.
766
00:39:15,080 --> 00:39:16,880
He was here a couple
Wednesdays ago, remember?
767
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
No.
768
00:39:18,000 --> 00:39:19,001
Yeah, he was wearing...
769
00:39:19,080 --> 00:39:21,526
a green cable-knit sweater vest...
770
00:39:21,800 --> 00:39:23,882
and a new pair of corduroy slacks.
771
00:39:24,040 --> 00:39:27,044
Oh, and a paisley tie,
sweet Windsor knot.
772
00:39:27,240 --> 00:39:29,083
Real tight. Remember that, Nangi?
773
00:39:29,400 --> 00:39:30,526
No.
774
00:39:31,040 --> 00:39:32,816
Yeah, and we both walked
him out, and he got into...
775
00:39:32,840 --> 00:39:35,411
this big old white car
with a silver trim.
776
00:39:35,640 --> 00:39:38,405
Needed a tune-up. The third
cylinder wasn't firing.
777
00:39:38,600 --> 00:39:40,568
- Remember that, Nangi?
- No.
778
00:39:41,000 --> 00:39:42,889
Uh... You didn't happen to catch...
779
00:39:43,000 --> 00:39:45,367
the license plate number, did you?
780
00:39:45,560 --> 00:39:48,404
Oh, for sure. It was 2-9...
781
00:39:48,640 --> 00:39:50,369
T-H-D...
782
00:39:50,560 --> 00:39:52,449
- 0-3.
- 0-3. Wow.
783
00:39:52,680 --> 00:39:54,240
This is a lot of great info.
Thank you.
784
00:39:54,280 --> 00:39:57,409
Told you Nangi has a mind
like a steel trap.
785
00:39:57,600 --> 00:40:01,446
I wish I had a memory like an elephant.
786
00:40:02,880 --> 00:40:04,928
Well, I had a ball.
787
00:40:05,160 --> 00:40:06,400
You are welcome for the clue...
788
00:40:06,680 --> 00:40:08,648
and seeing as how any moron
can run a plate...
789
00:40:08,800 --> 00:40:11,610
I will take that pen and bid you adieu.
790
00:40:12,080 --> 00:40:14,560
The plate. I can't run a plate.
791
00:40:14,760 --> 00:40:16,046
I'm not in the system yet.
792
00:40:16,440 --> 00:40:18,124
Give me the pen, please.
793
00:40:18,400 --> 00:40:19,890
What was it you said?
794
00:40:20,080 --> 00:40:22,082
"Any moron can run a plate"?
795
00:40:22,320 --> 00:40:25,210
Gosh. If only there were
a moron around...
796
00:40:25,320 --> 00:40:26,890
who were up to the task.
797
00:40:27,120 --> 00:40:28,531
Rabbit, I did what you asked!
798
00:40:28,640 --> 00:40:30,290
You can't keep me on the hook forever.
799
00:40:30,480 --> 00:40:33,051
Not forever. Well, I only
have 36 hours left...
800
00:40:33,160 --> 00:40:34,764
to solve this case.
801
00:40:35,040 --> 00:40:37,361
So can you run the plate or not?
802
00:40:38,760 --> 00:40:41,047
Actually, I just remembered...
803
00:40:41,280 --> 00:40:42,611
I have a pal at the DMV.
804
00:40:43,960 --> 00:40:45,320
Flash is the fastest guy in there.
805
00:40:45,480 --> 00:40:47,130
If you need something done, he's on it.
806
00:40:47,320 --> 00:40:48,936
I hope so. We are
really fighting the clock...
807
00:40:48,960 --> 00:40:49,961
and every minute counts.
808
00:40:50,840 --> 00:40:54,890
Wait. They're all sloths?
809
00:41:23,160 --> 00:41:24,764
You said this was going to be quick!
810
00:41:25,000 --> 00:41:26,616
Are you saying
that because he's a sloth...
811
00:41:26,640 --> 00:41:27,971
he can't be fast?
812
00:41:28,160 --> 00:41:30,640
I thought in Zootopia,
anyone could be anything.
813
00:41:31,040 --> 00:41:32,405
Flash, Flash, hundred-yard dash.
814
00:41:32,560 --> 00:41:33,680
Buddy, it's nice to see you.
815
00:41:35,040 --> 00:41:36,769
Nice to...
816
00:41:37,680 --> 00:41:38,761
see you...
817
00:41:40,200 --> 00:41:41,247
too.
818
00:41:41,520 --> 00:41:43,761
Hey, Flash, I'd love you
to meet my friend.
819
00:41:43,880 --> 00:41:45,450
Uh, darling, I've forgotten your name.
820
00:41:45,560 --> 00:41:46,561
Hmm.
821
00:41:46,680 --> 00:41:49,160
Officer Judy Hopps, ZPD, how are you?
822
00:41:49,360 --> 00:41:50,646
I am...
823
00:41:51,240 --> 00:41:52,287
doing...
824
00:41:52,840 --> 00:41:54,171
Just...
825
00:41:54,520 --> 00:41:55,521
Fine?
826
00:41:55,680 --> 00:41:57,842
as well as...
827
00:41:58,080 --> 00:41:59,206
I can...
828
00:41:59,680 --> 00:42:00,681
- be.
- Hmm.
829
00:42:00,760 --> 00:42:01,966
- What...
- Hang in there.
830
00:42:02,200 --> 00:42:03,247
can I...
831
00:42:03,960 --> 00:42:05,325
- do...
- Well, I was hoping...
832
00:42:05,440 --> 00:42:06,840
- you could run a...
- for you...
833
00:42:06,880 --> 00:42:08,016
Well, I was hoping you could...
834
00:42:08,040 --> 00:42:09,041
today?
835
00:42:11,880 --> 00:42:14,201
Well, I was hoping you could
run a plate for us.
836
00:42:14,400 --> 00:42:16,050
We are in a really big hurry.
837
00:42:17,800 --> 00:42:18,961
Sure.
838
00:42:19,200 --> 00:42:20,486
What's the...
839
00:42:21,080 --> 00:42:22,809
- plate...
- 2-9-T...
840
00:42:23,040 --> 00:42:24,087
number?
841
00:42:25,040 --> 00:42:26,963
2-9-T-H-D-0-3
842
00:42:36,200 --> 00:42:37,201
Two...
843
00:42:39,560 --> 00:42:40,686
nine...
844
00:42:41,040 --> 00:42:43,008
T-H-D-0-3.
845
00:42:45,920 --> 00:42:47,331
H-D-0-3.
846
00:42:49,280 --> 00:42:51,203
D-0-3.
847
00:42:54,400 --> 00:42:55,481
- Mmm-hmm.
848
00:42:55,600 --> 00:42:57,011
0-3.
849
00:42:59,400 --> 00:43:00,481
3.
850
00:43:02,480 --> 00:43:03,766
Hey, Flash, want to hear a joke?
851
00:43:03,960 --> 00:43:05,086
No!
852
00:43:05,600 --> 00:43:06,886
Sure.
853
00:43:07,040 --> 00:43:11,090
Okay. What do you call
a three-humped camel?
854
00:43:12,080 --> 00:43:13,491
I don't...
855
00:43:13,720 --> 00:43:14,846
know.
856
00:43:15,120 --> 00:43:16,201
What...
857
00:43:16,280 --> 00:43:17,281
do...
858
00:43:17,480 --> 00:43:19,084
you call...
859
00:43:19,280 --> 00:43:21,044
- a...
- Three-humped camel.
860
00:43:21,280 --> 00:43:22,770
three-humped...
861
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
camel?
862
00:43:24,960 --> 00:43:25,960
Pregnant.
863
00:43:41,480 --> 00:43:42,880
Ha-ha! Yes, very funny, very funny.
864
00:43:43,080 --> 00:43:44,440
Can we please just focus on the...
865
00:43:44,480 --> 00:43:45,766
- Hey...
- Wait, wait, wait!
866
00:43:45,960 --> 00:43:47,246
Priscilla!
867
00:43:47,480 --> 00:43:48,641
Oh, no!
868
00:43:49,520 --> 00:43:51,090
Yes...
869
00:43:51,320 --> 00:43:52,810
Flash?
870
00:43:53,040 --> 00:43:53,927
- What...
- Oh!
871
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Do...
872
00:43:55,160 --> 00:43:56,764
- No!
- you call a...
873
00:43:56,840 --> 00:43:58,160
A three-humped camel?
"Pregnant!"
874
00:43:58,280 --> 00:43:59,280
Okay, great, we got it.
875
00:43:59,440 --> 00:44:01,727
- three... humped...
- Please just...
876
00:44:14,360 --> 00:44:15,930
- Here...
- Yeah. Hurry.
877
00:44:16,160 --> 00:44:18,128
- you...
- Thank you. "2-9-T-H-D-0-3."
878
00:44:18,200 --> 00:44:19,201
go.
879
00:44:19,480 --> 00:44:21,767
It's registered
to Tundratown Limo Service.
880
00:44:22,000 --> 00:44:24,002
A limo took Otterton,
and the limo's in Tundratown!
881
00:44:24,160 --> 00:44:25,161
It's in Tundratown!
882
00:44:25,320 --> 00:44:26,960
Way to hustle, bud.
I love you. I owe you.
883
00:44:27,160 --> 00:44:28,889
Hurry! We gotta beat
the rush hour, and...
884
00:44:29,120 --> 00:44:31,361
It's night?
885
00:44:31,800 --> 00:44:33,802
Closed. Great.
886
00:44:34,200 --> 00:44:35,200
Mmm. And I will bet you...
887
00:44:35,320 --> 00:44:37,971
you don't have
a warrant to get in. Hmm?
888
00:44:38,200 --> 00:44:40,009
Darn it. It's a bummer.
889
00:44:40,280 --> 00:44:42,009
You wasted the day on purpose.
890
00:44:42,200 --> 00:44:44,123
Madam, I have a fake badge.
891
00:44:44,280 --> 00:44:46,362
I would never impede
your pretend investigation.
892
00:44:46,600 --> 00:44:49,365
It's not a pretend
investigation. Look, see?
893
00:44:49,520 --> 00:44:51,841
See him? This otter is missing.
894
00:44:52,360 --> 00:44:54,567
Well, then they should've
gotten a real cop to find him.
895
00:44:54,840 --> 00:44:56,046
What is your problem?
896
00:44:56,280 --> 00:44:58,280
Does seeing me fail somehow
make you feel better...
897
00:44:58,360 --> 00:45:00,044
about your own sad, miserable life?
898
00:45:00,280 --> 00:45:02,248
It does. 100%.
899
00:45:02,520 --> 00:45:05,649
Now, since you're sans warrant...
900
00:45:05,880 --> 00:45:08,645
I guess we're... done?
901
00:45:10,400 --> 00:45:13,404
Fine. We are done.
Here's your pen.
902
00:45:14,680 --> 00:45:15,886
Hey!
903
00:45:19,320 --> 00:45:20,765
First off, you throw like a bunny.
904
00:45:21,000 --> 00:45:22,968
Second, you're a very sore loser.
905
00:45:23,160 --> 00:45:24,446
See you later, Officer Fluff.
906
00:45:24,680 --> 00:45:27,411
So sad this is over.
I wish I could've helped more.
907
00:45:27,640 --> 00:45:29,642
The thing is, you don't need a warrant...
908
00:45:29,800 --> 00:45:30,961
if you have probable cause...
909
00:45:31,040 --> 00:45:32,160
and I'm pretty sure I saw...
910
00:45:32,240 --> 00:45:34,925
a shifty lowlife climbing the fence.
911
00:45:35,160 --> 00:45:37,561
So you're helping plenty. Come on.
912
00:45:39,840 --> 00:45:42,446
2-9-T-H-D-0-3. This is it!
913
00:45:51,440 --> 00:45:52,566
Polar bear fur.
914
00:45:55,760 --> 00:45:57,125
- Oh, my God!
- What? What?
915
00:45:57,560 --> 00:46:00,040
The Velvety Pipes of Jerry Vole.
916
00:46:00,400 --> 00:46:02,164
But on CD.
917
00:46:02,400 --> 00:46:03,811
Who still uses CDs?
918
00:46:09,960 --> 00:46:12,327
Carrots, if your otter was here...
919
00:46:12,440 --> 00:46:14,204
he had a very bad day.
920
00:46:15,880 --> 00:46:18,167
Those are claw marks.
921
00:46:18,920 --> 00:46:20,490
You ever seen anything like this?
922
00:46:20,760 --> 00:46:21,807
No.
923
00:46:22,280 --> 00:46:23,725
Oh, wait, look.
924
00:46:25,880 --> 00:46:28,008
This is him, Emmitt Otterton.
925
00:46:28,240 --> 00:46:30,561
He was definitely here.
926
00:46:30,800 --> 00:46:32,882
What do you think happened?
927
00:46:35,640 --> 00:46:36,840
Well, now, wait a minute.
928
00:46:37,600 --> 00:46:41,525
Polar bear fur,
Rat Pack music, fancy cup?
929
00:46:41,760 --> 00:46:43,320
I know whose car this is.
We got to go.
930
00:46:43,440 --> 00:46:44,521
Why? Whose car is it?
931
00:46:44,600 --> 00:46:46,200
The most feared crime-boss
in Tundratown.
932
00:46:46,240 --> 00:46:47,526
They call him Mr. Big.
933
00:46:47,760 --> 00:46:50,081
And he does not like me.
So we gotta go!
934
00:46:50,320 --> 00:46:52,004
I'm not leaving. This is a crime scene.
935
00:46:52,160 --> 00:46:53,416
Well, it's gonna be
an even bigger crime scene...
936
00:46:53,440 --> 00:46:54,520
if Mr. Big finds me here...
937
00:46:54,560 --> 00:46:56,130
so we're leaving right now.
938
00:46:57,840 --> 00:46:58,840
Raymond!
939
00:46:59,000 --> 00:47:01,367
And is that Kevin?
Long time, no see.
940
00:47:01,600 --> 00:47:02,886
And, speaking of "No see"...
941
00:47:03,000 --> 00:47:06,209
how about you forget you saw me, huh?
942
00:47:06,440 --> 00:47:07,566
For old times' sake?
943
00:47:07,640 --> 00:47:08,687
That's a no.
944
00:47:18,960 --> 00:47:20,689
Oh...
945
00:47:22,680 --> 00:47:23,776
What did you do that made...
946
00:47:23,800 --> 00:47:25,006
Mr. Big so mad at you?
947
00:47:25,320 --> 00:47:28,642
I, uh, I may have sold him
a very expensive wool rug...
948
00:47:28,840 --> 00:47:32,686
that was made from the fur of a skunk...
949
00:47:32,960 --> 00:47:34,883
's butt.
950
00:47:35,960 --> 00:47:38,201
Oh, sweet cheese and crackers.
951
00:47:53,000 --> 00:47:54,280
Is that Mr. Big?
952
00:47:54,480 --> 00:47:55,527
No.
953
00:47:55,640 --> 00:47:56,721
What about him?
954
00:47:56,960 --> 00:47:58,200
- Is that him?
- No!
955
00:48:01,240 --> 00:48:02,241
That's got to be him.
956
00:48:02,480 --> 00:48:04,120
Stop talking, stop talking, stop talking!
957
00:48:12,520 --> 00:48:14,249
- Huh.
- Mr. Big, sir.
958
00:48:14,360 --> 00:48:15,407
This is a simple...
959
00:48:17,040 --> 00:48:18,121
Yeah. Here...
960
00:48:18,960 --> 00:48:20,121
Mmm...
961
00:48:20,640 --> 00:48:22,290
This is a simple misunderstanding.
962
00:48:22,440 --> 00:48:23,440
Oh...
963
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
You come here, unannounced...
964
00:48:25,200 --> 00:48:26,964
on the day my daughter
is to be married.
965
00:48:27,360 --> 00:48:28,416
Well, actually, we were brought here...
966
00:48:28,440 --> 00:48:29,440
against our will, so...
967
00:48:31,080 --> 00:48:33,321
The point is, I did not know
that it was your car...
968
00:48:33,600 --> 00:48:36,001
and I certainly did not know
about your daughter's wedding.
969
00:48:36,240 --> 00:48:37,241
Meh.
970
00:48:37,400 --> 00:48:39,129
I trusted you, Nicky.
971
00:48:39,400 --> 00:48:41,289
I welcomed you into my home.
972
00:48:41,480 --> 00:48:43,608
We broke bread together.
973
00:48:44,120 --> 00:48:46,088
Gram-mama made you a cannoli.
974
00:48:46,360 --> 00:48:48,522
And how did you repay my generosity?
975
00:48:48,760 --> 00:48:52,651
With a rug made from the butt
of a skunk.
976
00:48:52,880 --> 00:48:54,609
A skunk-butt rug.
977
00:48:54,840 --> 00:48:56,330
You disrespected me.
978
00:48:56,560 --> 00:48:58,642
You disrespected my Gram-mama...
979
00:48:58,800 --> 00:49:01,280
who I buried in that skunk butt rug.
980
00:49:02,800 --> 00:49:05,326
I told you never to show
your face here again...
981
00:49:05,480 --> 00:49:06,481
but here you are...
982
00:49:06,760 --> 00:49:09,445
snooping around with this...
983
00:49:09,720 --> 00:49:10,960
What are you? A performer?
984
00:49:11,160 --> 00:49:12,286
What's with the costume?
985
00:49:12,520 --> 00:49:13,520
Sir. I am a...
986
00:49:13,600 --> 00:49:15,011
Mime! She is a mime.
987
00:49:15,240 --> 00:49:17,163
This... mime cannot speak.
988
00:49:17,320 --> 00:49:18,576
You can't speak if you're a mime.
989
00:49:18,600 --> 00:49:19,965
- No, I am a cop.
- Ugh...
990
00:49:20,120 --> 00:49:21,565
And I'm on the Emmitt Otterton case.
991
00:49:21,800 --> 00:49:24,326
And my evidence puts him in your car.
992
00:49:24,520 --> 00:49:25,965
So intimidate me all you want.
993
00:49:26,240 --> 00:49:28,242
I'm going to find out
what you did to that otter...
994
00:49:28,400 --> 00:49:30,880
if it's the last thing I do.
995
00:49:31,680 --> 00:49:32,680
Meh.
996
00:49:33,040 --> 00:49:35,805
Then I have only one request.
997
00:49:36,080 --> 00:49:39,402
Say hello to Gram-mama. Ice 'em.
998
00:49:39,560 --> 00:49:41,005
Whoa!
999
00:49:41,120 --> 00:49:42,776
I didn't see nothing!
I'm not saying nothing!
1000
00:49:42,800 --> 00:49:43,926
And you never will.
1001
00:49:44,160 --> 00:49:45,730
- Please! No, no, no!
- Put me down!
1002
00:49:45,960 --> 00:49:48,167
If you're mad at me about
the rug, I've got more rugs!
1003
00:49:48,360 --> 00:49:52,410
Oh, Daddy! It's time for our dance!
1004
00:49:53,920 --> 00:49:55,046
Oh, what did we say?
1005
00:49:55,280 --> 00:49:57,362
No icing anyone at my wedding!
1006
00:49:57,640 --> 00:50:00,007
I have to, baby. Daddy has to.
1007
00:50:00,200 --> 00:50:01,200
Ice 'em.
1008
00:50:01,280 --> 00:50:02,280
No, no, no!
1009
00:50:02,400 --> 00:50:03,400
Wait. Please!
1010
00:50:03,840 --> 00:50:06,684
She's the bunny
that saved my life yesterday!
1011
00:50:06,920 --> 00:50:08,251
From that giant donut.
1012
00:50:08,480 --> 00:50:09,480
This bunny?
1013
00:50:09,640 --> 00:50:11,290
Yeah! Hi!
1014
00:50:11,520 --> 00:50:13,841
Hi. I love your dress.
1015
00:50:14,120 --> 00:50:15,849
- Oh. Thank you.
- Oh.
1016
00:50:16,160 --> 00:50:17,160
Put 'em down.
1017
00:50:20,800 --> 00:50:22,245
You've done me a great service.
1018
00:50:22,480 --> 00:50:24,562
I will help you find the otter.
1019
00:50:24,840 --> 00:50:29,721
I will take your kindness
and pay it forward.
1020
00:50:35,320 --> 00:50:36,890
Smile.
1021
00:50:37,520 --> 00:50:39,204
Hey, hey, hey, hey!
1022
00:50:41,280 --> 00:50:42,964
Hey, hey, hey, hey!
1023
00:50:48,160 --> 00:50:49,160
Hmm.
1024
00:50:57,720 --> 00:50:59,404
Otterton is my florist.
1025
00:51:00,000 --> 00:51:02,241
He's like a part of the family.
1026
00:51:02,440 --> 00:51:05,410
He had something important
he wanted to discuss.
1027
00:51:05,640 --> 00:51:08,484
That's why I sent that car
to pick him up.
1028
00:51:09,280 --> 00:51:10,964
But he never arrived.
1029
00:51:11,400 --> 00:51:12,765
Because he was attacked.
1030
00:51:13,000 --> 00:51:15,606
No. He attacked.
1031
00:51:16,120 --> 00:51:17,167
Otterton?
1032
00:51:17,400 --> 00:51:20,404
Otterton. He went crazy.
1033
00:51:20,680 --> 00:51:24,605
Ripped up the car, scared
my driver half to death...
1034
00:51:24,800 --> 00:51:27,121
and disappeared into the night.
1035
00:51:27,400 --> 00:51:30,529
But he's a sweet little otter.
1036
00:51:30,680 --> 00:51:35,766
Hmm. My child, we may
be evolved, but deep down...
1037
00:51:36,000 --> 00:51:38,287
we are still animals.
1038
00:51:40,440 --> 00:51:41,456
You want to find Otterton,
1039
00:51:41,480 --> 00:51:43,448
talk to the driver of that car.
1040
00:51:43,680 --> 00:51:45,125
His name is Manchas...
1041
00:51:45,320 --> 00:51:47,971
lives in the Rainforest District.
1042
00:51:48,160 --> 00:51:50,606
Only he can tell you more.
1043
00:51:54,440 --> 00:51:56,044
Mr. Manchas?
1044
00:51:56,280 --> 00:51:58,169
Judy Hopps, ZPD.
1045
00:51:58,400 --> 00:52:01,483
We just wanna know what
happened to Emmitt Otterton.
1046
00:52:06,400 --> 00:52:07,401
You...
1047
00:52:07,640 --> 00:52:08,801
should be asking...
1048
00:52:09,800 --> 00:52:12,326
- what happened to me.
- Whoa!
1049
00:52:12,840 --> 00:52:15,844
Uh, a teensy otter did that?
1050
00:52:16,120 --> 00:52:17,201
What happened?
1051
00:52:17,440 --> 00:52:19,488
He was an animal.
1052
00:52:20,800 --> 00:52:21,800
Down...
1053
00:52:22,120 --> 00:52:24,327
on all fours.
1054
00:52:27,400 --> 00:52:28,731
He was a savage!
1055
00:52:39,600 --> 00:52:40,726
There was no warning.
1056
00:52:40,960 --> 00:52:43,770
He just kept yelling about
the Night Howlers.
1057
00:52:44,000 --> 00:52:46,844
Over and over.
The Night Howlers.
1058
00:52:47,040 --> 00:52:50,249
So you know about
the Night Howlers, too?
1059
00:52:50,520 --> 00:52:51,851
Good. Good, good.
1060
00:52:52,080 --> 00:52:53,684
Because the Night Howlers...
1061
00:52:53,800 --> 00:52:56,690
are exactly what we are here
to talk about.
1062
00:52:56,920 --> 00:52:58,251
- Right?
- Yup.
1063
00:52:59,120 --> 00:53:01,043
So, uh, so you just open the door...
1064
00:53:01,240 --> 00:53:02,765
and tell us what you know...
1065
00:53:03,040 --> 00:53:05,202
and we will tell you
what we know. Okay?
1066
00:53:06,920 --> 00:53:08,888
Okay.
1067
00:53:09,960 --> 00:53:11,883
Clever fox.
1068
00:53:15,600 --> 00:53:17,728
Mr. Manchas?
1069
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Buddy?
1070
00:53:23,080 --> 00:53:24,080
Are you...
1071
00:53:24,240 --> 00:53:25,240
okay?
1072
00:53:28,120 --> 00:53:29,724
Run. Run!
1073
00:53:34,720 --> 00:53:35,767
What is wrong with him?
1074
00:53:36,000 --> 00:53:37,286
I don't know!
1075
00:53:42,320 --> 00:53:43,320
Jump!
1076
00:53:45,960 --> 00:53:46,960
Come on!
1077
00:53:51,920 --> 00:53:54,400
- Head down!
- Oh. Oh!
1078
00:53:55,040 --> 00:53:56,280
Officer Hopps to Dispatch.
1079
00:53:56,520 --> 00:53:58,296
Are you familiar with Gazelle,
greatest singer
1080
00:53:58,320 --> 00:54:00,080
of our lifetime,
angel with horns?
1081
00:54:00,120 --> 00:54:01,770
Okay, hold on. Keep watching.
1082
00:54:01,880 --> 00:54:03,200
Who's that beside her?
Who is it?
1083
00:54:03,240 --> 00:54:06,528
Wow, you are one hot dancer,
Benjamin Clawhauser.
1084
00:54:08,200 --> 00:54:10,521
It's me!
Did you think it was real?
1085
00:54:10,680 --> 00:54:11,680
It looks so real!
1086
00:54:11,840 --> 00:54:14,446
It's not, it's just a new app.
Hold on a second.
1087
00:54:14,680 --> 00:54:15,966
Clawhauser!
1088
00:54:16,240 --> 00:54:18,447
Clawhauser, listen to me,
we have a 10-91!
1089
00:54:18,560 --> 00:54:19,971
Jaguar gone savage!
1090
00:54:20,240 --> 00:54:21,240
Vine and Tuh-junja!
1091
00:54:21,440 --> 00:54:23,010
- It's "Tuh-hunga!"
- Whoa!
1092
00:54:23,200 --> 00:54:25,000
Okay, we're sending backup! Hopps?
1093
00:54:25,240 --> 00:54:26,651
Hopps!
1094
00:54:28,240 --> 00:54:29,240
There!
1095
00:54:29,320 --> 00:54:30,685
Head for the sky trams!
1096
00:54:40,040 --> 00:54:41,644
Get in! Carrots.
1097
00:54:41,840 --> 00:54:42,840
Carrots!
1098
00:54:42,960 --> 00:54:43,960
Go!
1099
00:54:45,240 --> 00:54:47,129
No, no, no!
1100
00:54:47,320 --> 00:54:48,560
Buddy.
1101
00:54:48,800 --> 00:54:50,643
One predator to another...
1102
00:54:50,760 --> 00:54:51,886
No, no, no...
1103
00:54:54,760 --> 00:54:56,649
Now, I can tell you're a little tense...
1104
00:54:56,840 --> 00:54:59,000
so I'm just gonna give you
a little personal space! Ah!
1105
00:55:05,160 --> 00:55:07,083
Rabbit, whatever you do,
do not let go!
1106
00:55:08,440 --> 00:55:10,090
- I'm gonna let go!
- No, you, what?
1107
00:55:10,320 --> 00:55:12,049
- One, two...
- No...
1108
00:55:12,200 --> 00:55:14,168
I said, do not... Rabbit!
1109
00:55:19,280 --> 00:55:21,886
Carrots. You saved my life.
1110
00:55:22,120 --> 00:55:24,691
Well. That's what we do at the ZPD.
1111
00:55:40,360 --> 00:55:42,328
Hmm.
1112
00:55:42,400 --> 00:55:45,290
Well, this should be good.
1113
00:55:46,200 --> 00:55:47,696
I thought this was
just a missing mammal case...
1114
00:55:47,720 --> 00:55:49,210
but it's way bigger.
1115
00:55:49,400 --> 00:55:51,482
Mr. Otterton did not just disappear.
1116
00:55:51,680 --> 00:55:55,685
I believe he and this jaguar,
they went savage, sir.
1117
00:55:55,920 --> 00:55:58,526
Savage? This isn't
the Stone Age, Hopps.
1118
00:55:58,640 --> 00:56:00,529
Animals don't "go savage."
1119
00:56:00,760 --> 00:56:03,889
I thought so, too, until I saw this.
1120
00:56:05,960 --> 00:56:08,611
What? He was right here.
1121
00:56:08,840 --> 00:56:10,365
The "savage" jaguar?
1122
00:56:10,880 --> 00:56:13,565
Sir, I know what I saw.
He almost killed us!
1123
00:56:14,440 --> 00:56:16,522
Or, maybe any aggressive predator...
1124
00:56:16,640 --> 00:56:18,881
looks savage to you rabbits.
1125
00:56:19,040 --> 00:56:20,041
Let's go!
1126
00:56:20,280 --> 00:56:21,280
Wait, sir.
1127
00:56:21,440 --> 00:56:23,090
I'm not the only one who saw him.
1128
00:56:23,360 --> 00:56:24,930
Nick!
1129
00:56:25,400 --> 00:56:27,289
You think I'm gonna believe a fox?
1130
00:56:27,520 --> 00:56:29,170
Well, he was a key witness, and I...
1131
00:56:29,400 --> 00:56:31,323
Two days to find the otter...
1132
00:56:31,560 --> 00:56:33,369
or you quit.
1133
00:56:33,560 --> 00:56:35,562
That was the deal.
1134
00:56:35,800 --> 00:56:37,404
Badge.
1135
00:56:42,400 --> 00:56:44,721
- But, sir, we...
- Badge!
1136
00:56:50,240 --> 00:56:51,366
Uh, no.
1137
00:56:52,600 --> 00:56:54,045
What did you say, fox?
1138
00:56:54,240 --> 00:56:57,767
Sorry. What I said was, "No."
1139
00:56:58,000 --> 00:57:00,606
She will not be giving you that badge.
1140
00:57:00,800 --> 00:57:02,529
Look, you give her a clown vest...
1141
00:57:02,640 --> 00:57:04,529
and a three-wheeled joke-mobile...
1142
00:57:04,760 --> 00:57:06,000
and two days to solve a case...
1143
00:57:06,080 --> 00:57:07,684
you guys haven't cracked in two weeks?
1144
00:57:08,600 --> 00:57:09,601
Yeah.
1145
00:57:09,760 --> 00:57:11,496
It's no wonder she needed
to get help from a fox.
1146
00:57:11,520 --> 00:57:13,602
None of you guys
were gonna help her, were you?
1147
00:57:13,800 --> 00:57:15,120
- Ho...
- Here's the thing, Chief.
1148
00:57:15,160 --> 00:57:16,605
You gave her the 48 hours...
1149
00:57:16,800 --> 00:57:18,768
so, technically, we still have...
1150
00:57:19,040 --> 00:57:21,088
10 left to find our Mr. Otterton...
1151
00:57:21,280 --> 00:57:23,442
and that is exactly what we're gonna do.
1152
00:57:23,640 --> 00:57:24,880
So, if you'll excuse us...
1153
00:57:25,000 --> 00:57:28,129
we have a very big lead
to follow and a case to crack.
1154
00:57:28,280 --> 00:57:29,611
Good day.
1155
00:57:35,680 --> 00:57:36,966
Officer Hopps.
1156
00:57:59,480 --> 00:58:01,005
Thank you.
1157
00:58:02,160 --> 00:58:04,481
Never let them see that
they get to you.
1158
00:58:05,840 --> 00:58:07,001
So...
1159
00:58:07,240 --> 00:58:09,561
things do get to you?
1160
00:58:09,840 --> 00:58:12,161
No, I mean, not anymore...
1161
00:58:12,360 --> 00:58:13,964
but I was small...
1162
00:58:14,080 --> 00:58:16,321
and emotionally unbalanced
like you once.
1163
00:58:16,560 --> 00:58:17,607
Har-har.
1164
00:58:17,680 --> 00:58:19,603
No, it's true.
1165
00:58:19,840 --> 00:58:22,844
I think I was 8, or maybe 9...
1166
00:58:23,040 --> 00:58:24,963
and all I wanted to do...
1167
00:58:25,080 --> 00:58:28,323
was join the Junior Ranger Scouts.
1168
00:58:28,520 --> 00:58:30,921
So, my mom scraped together
enough money...
1169
00:58:31,040 --> 00:58:33,361
to buy me a brand-new uniform...
1170
00:58:33,560 --> 00:58:35,927
because, by God, I was gonna fit in.
1171
00:58:36,200 --> 00:58:39,443
Even if I was the only
predator in the troop.
1172
00:58:39,680 --> 00:58:40,680
The only fox.
1173
00:58:40,720 --> 00:58:41,840
Okay, Nick.
1174
00:58:41,880 --> 00:58:43,325
I was gonna be part of a pack.
1175
00:58:43,520 --> 00:58:44,851
Ready for initiation?
1176
00:58:45,040 --> 00:58:46,883
Yeah. Pretty much born ready.
1177
00:58:47,520 --> 00:58:48,806
I was so proud.
1178
00:58:51,520 --> 00:58:52,521
Okay.
1179
00:58:52,720 --> 00:58:55,041
Now, raise your right paw
and deliver the oath.
1180
00:58:55,720 --> 00:58:58,724
I, Nicholas Wilde, promise to be brave...
1181
00:58:58,920 --> 00:59:01,810
loyal, helpful, and trustworthy.
1182
00:59:03,040 --> 00:59:05,805
Even though you're a fox?
1183
00:59:06,440 --> 00:59:07,566
What?
1184
00:59:10,600 --> 00:59:12,120
No. No! What did I do wrong, you guys?
1185
00:59:12,160 --> 00:59:14,242
No, please! Tell me!
What did I do wrong?
1186
00:59:14,440 --> 00:59:16,169
What did I do?
1187
00:59:16,280 --> 00:59:17,645
No...
1188
00:59:18,000 --> 00:59:19,416
If you thought we would ever
trust a fox...
1189
00:59:19,440 --> 00:59:20,521
without a muzzle...
1190
00:59:21,080 --> 00:59:22,570
you're even dumber than you look!
1191
00:59:23,920 --> 00:59:25,001
Cry baby.
1192
00:59:25,080 --> 00:59:27,731
Aw, is he gonna cry?
1193
00:59:43,440 --> 00:59:45,966
I learned two things that day.
1194
00:59:46,200 --> 00:59:47,440
One...
1195
00:59:47,640 --> 00:59:51,645
I was never gonna let anyone
see that they got to me.
1196
00:59:52,480 --> 00:59:54,767
And two?
1197
00:59:54,960 --> 00:59:57,566
If the world's only gonna see a fox...
1198
00:59:57,720 --> 01:00:00,087
as shifty and untrustworthy...
1199
01:00:00,280 --> 01:00:03,250
there's no point in trying
to be anything else.
1200
01:00:03,440 --> 01:00:06,967
Nick, you are so much more than that.
1201
01:00:11,160 --> 01:00:12,764
Boy, look at that traffic down there.
1202
01:00:12,960 --> 01:00:14,776
How about we go out to Chuck
in Traffic Central.
1203
01:00:14,800 --> 01:00:16,600
Chuck, how are things looking
on the Jam Cams?
1204
01:00:17,680 --> 01:00:19,762
Nick, I'm glad you told me.
1205
01:00:20,800 --> 01:00:22,211
The Jam Cams.
1206
01:00:22,480 --> 01:00:25,051
- Seriously. It's okay.
- No, no, no.
1207
01:00:25,280 --> 01:00:28,250
There are traffic cameras everywhere!
1208
01:00:28,480 --> 01:00:30,084
All over the canopy!
1209
01:00:30,320 --> 01:00:31,720
Whatever happened to that jaguar...
1210
01:00:31,840 --> 01:00:33,256
The traffic cams would have caught it!
1211
01:00:33,280 --> 01:00:34,486
- Bingo!
- Ho-ho!
1212
01:00:34,640 --> 01:00:35,880
Pretty sneaky, slick!
1213
01:00:36,160 --> 01:00:39,528
However, if you didn't have
access to the system before...
1214
01:00:39,760 --> 01:00:43,207
I doubt Chief Buffalo Butt
is gonna let you into it now.
1215
01:00:43,440 --> 01:00:44,646
No.
1216
01:00:45,480 --> 01:00:47,801
But I have a friend
at City Hall who might.
1217
01:00:48,760 --> 01:00:51,411
Sir, if we could just review
these very important...
1218
01:00:51,880 --> 01:00:52,881
Sir...
1219
01:00:53,000 --> 01:00:54,206
I'm so sorry. Sir!
1220
01:00:54,440 --> 01:00:57,489
Okay. I heard you, Bellwether.
Just take care of it.
1221
01:00:58,200 --> 01:01:00,567
Please. And clear
my afternoon. I'm going out.
1222
01:01:00,800 --> 01:01:02,136
No, no! But, sir,
you do have a meeting...
1223
01:01:02,160 --> 01:01:03,241
with Herds and Grazing.
1224
01:01:03,320 --> 01:01:04,685
Sir, if I could just...
1225
01:01:06,480 --> 01:01:08,289
Oh, mutton chops.
1226
01:01:10,160 --> 01:01:11,571
Assistant Mayor Bellwether?
1227
01:01:11,800 --> 01:01:12,881
We need your help.
1228
01:01:14,520 --> 01:01:16,720
We just need to get into
the traffic cam database.
1229
01:01:25,320 --> 01:01:26,731
So fluffy!
1230
01:01:26,840 --> 01:01:27,921
Hey!
1231
01:01:28,000 --> 01:01:29,365
Sheep never let me get this close.
1232
01:01:29,560 --> 01:01:31,000
You can't just touch a sheep's wool!
1233
01:01:31,160 --> 01:01:32,241
It's like cotton candy.
1234
01:01:32,320 --> 01:01:33,321
Stop it!
1235
01:01:33,400 --> 01:01:34,447
Where to?
1236
01:01:35,000 --> 01:01:37,810
Uh, Rainforest District,
Vine and Tujunga.
1237
01:01:38,160 --> 01:01:40,160
There! Traffic
cams for the whole city.
1238
01:01:40,200 --> 01:01:42,328
Oh, this is so exciting, actually!
1239
01:01:42,560 --> 01:01:44,200
I never get to do
anything this important.
1240
01:01:44,360 --> 01:01:46,681
But you're the Assistant Mayor
of Zootopia.
1241
01:01:46,880 --> 01:01:49,201
Oh, I'm more of a glorified secretary.
1242
01:01:49,440 --> 01:01:51,841
I think Mayor Lionheart
just wanted the sheep vote.
1243
01:01:52,040 --> 01:01:53,360
But he did give me that nice mug.
1244
01:01:54,000 --> 01:01:55,286
- Oh.
- Hmm.
1245
01:01:55,520 --> 01:01:56,965
Feels good to be appreciated.
1246
01:01:57,240 --> 01:01:58,446
Smell-wether!
1247
01:01:58,680 --> 01:02:01,331
Ugh. That's a fun little name
he likes to use.
1248
01:02:01,560 --> 01:02:03,369
I called him Lion-fart once.
1249
01:02:03,560 --> 01:02:04,856
He did not care for that.
Let me tell you...
1250
01:02:04,880 --> 01:02:06,040
it was not a good day for me.
1251
01:02:06,080 --> 01:02:07,127
Yes, sir?
1252
01:02:07,200 --> 01:02:08,896
I thought you were going
to cancel my afternoon!
1253
01:02:08,920 --> 01:02:10,649
Oh, dear. I better go.
1254
01:02:10,920 --> 01:02:12,365
Let me know what you find.
1255
01:02:12,520 --> 01:02:14,443
It was really nice for me to be...
1256
01:02:14,680 --> 01:02:15,776
- While we're young...
- Oh...
1257
01:02:15,800 --> 01:02:17,609
Smell-wether!
1258
01:02:18,920 --> 01:02:20,896
You think when she goes
to sleep she counts herself?
1259
01:02:20,920 --> 01:02:22,604
Oh, shush. Okay, traffic cams.
1260
01:02:22,960 --> 01:02:25,964
Tujunga, Tujunga... We're in.
1261
01:02:31,680 --> 01:02:34,160
- Who are these guys?
- Ugh.
1262
01:02:34,520 --> 01:02:37,410
Timberwolves.
Look at these dumb-dumbs.
1263
01:02:42,040 --> 01:02:44,611
Bet you a nickel
one of them is gonna howl.
1264
01:02:44,840 --> 01:02:46,080
And there it is.
1265
01:02:46,240 --> 01:02:48,971
What is it with wolves
and the howling? It's like...
1266
01:02:49,200 --> 01:02:51,043
Howlers. Night Howlers.
1267
01:02:51,280 --> 01:02:53,362
That's what Manchas
was afraid of! Wolves!
1268
01:02:53,600 --> 01:02:54,920
The wolves are the Night Howlers.
1269
01:02:55,040 --> 01:02:56,166
If they took Manchas...
1270
01:02:56,240 --> 01:02:57,890
I'll bet they took Otterton, too.
1271
01:02:58,120 --> 01:03:00,566
All we gotta do is find out
where they went.
1272
01:03:08,080 --> 01:03:09,161
Wait, where did they go?
1273
01:03:09,240 --> 01:03:11,049
You know, if I wanted
to avoid surveillance...
1274
01:03:11,200 --> 01:03:12,616
because I was doing
something illegal...
1275
01:03:12,640 --> 01:03:13,687
which I never have...
1276
01:03:13,760 --> 01:03:15,489
I would use the maintenance tunnel 6B.
1277
01:03:16,240 --> 01:03:17,401
Which would put them out...
1278
01:03:17,960 --> 01:03:19,610
right there.
1279
01:03:20,040 --> 01:03:23,283
Well, look at you, Junior Detective.
1280
01:03:23,480 --> 01:03:25,562
You know, I think you'd actually...
1281
01:03:25,720 --> 01:03:27,643
make a pretty good cop.
1282
01:03:27,880 --> 01:03:29,609
Ugh. How dare you.
1283
01:03:29,880 --> 01:03:31,041
Acacia Alley?
1284
01:03:31,280 --> 01:03:32,406
Ficus Underpass.
1285
01:03:32,640 --> 01:03:33,880
- South Canyon.
- Mmm-hmm.
1286
01:03:34,080 --> 01:03:35,200
They're heading out of town.
1287
01:03:35,760 --> 01:03:37,205
Where does that road go?
1288
01:04:21,960 --> 01:04:23,007
Gary, quit it!
1289
01:04:23,120 --> 01:04:24,246
You're gonna start a howl.
1290
01:04:24,320 --> 01:04:25,960
I didn't start it!
1291
01:04:33,000 --> 01:04:34,161
Come on.
1292
01:04:42,040 --> 01:04:44,611
You are a clever bunny.
1293
01:05:00,400 --> 01:05:03,529
It looks like
this was a hospital.
1294
01:05:16,680 --> 01:05:18,250
You know, after you.
You're the cop.
1295
01:05:18,440 --> 01:05:19,440
Hmm.
1296
01:05:27,040 --> 01:05:29,486
- Okay, all clear.
- Ugh.
1297
01:05:32,840 --> 01:05:33,841
Huh.
1298
01:05:34,200 --> 01:05:36,487
All this equipment is brand new.
1299
01:05:38,160 --> 01:05:39,161
Carrots.
1300
01:05:41,840 --> 01:05:42,887
Claw marks.
1301
01:05:43,000 --> 01:05:45,526
Yeah, huge, huge claw marks.
I mean, what kind of...
1302
01:06:05,120 --> 01:06:06,963
Mr. Manchas.
1303
01:06:16,840 --> 01:06:18,080
It's him.
1304
01:06:18,440 --> 01:06:20,488
We found our otter.
1305
01:06:20,720 --> 01:06:22,165
Mr. Otterton.
1306
01:06:22,400 --> 01:06:25,643
My name is Officer Judy Hopps.
Your wife sent me to find you.
1307
01:06:25,920 --> 01:06:27,360
We're gonna get you out of here now.
1308
01:06:29,000 --> 01:06:30,286
Or not.
1309
01:06:30,480 --> 01:06:32,721
Guess he's in no rush
to get home to the missus.
1310
01:06:33,160 --> 01:06:35,049
11,12,13,14...
1311
01:06:35,280 --> 01:06:38,250
Not including Manchas, it's 14.
1312
01:06:38,520 --> 01:06:41,285
Chief Bogo handed out
14 missing mammal files.
1313
01:06:41,440 --> 01:06:42,487
They're all here.
1314
01:06:43,000 --> 01:06:45,446
All the missing mammals are right here.
1315
01:06:51,640 --> 01:06:54,325
Enough! I don't want excuses, Doctor!
1316
01:06:54,520 --> 01:06:55,601
I want answers.
1317
01:06:55,680 --> 01:06:56,886
Mayor Lionheart, please.
1318
01:06:57,160 --> 01:06:58,764
We're doing everything we can.
1319
01:06:59,040 --> 01:07:00,041
Really?
1320
01:07:00,640 --> 01:07:02,016
Because I got a dozen
and a half animals here...
1321
01:07:02,040 --> 01:07:03,644
who have gone off-the-rails crazy...
1322
01:07:03,880 --> 01:07:05,325
and you can't tell me why.
1323
01:07:05,520 --> 01:07:08,251
Now, I'd call that awfully far
from "doing everything."
1324
01:07:08,480 --> 01:07:09,481
Sir...
1325
01:07:09,720 --> 01:07:11,484
it may be time to consider their biology.
1326
01:07:11,720 --> 01:07:13,529
What? What do you mean "biology?"
1327
01:07:13,720 --> 01:07:16,371
The only animals
going savage are predators.
1328
01:07:16,640 --> 01:07:19,325
We cannot keep it a secret.
We need to come forward.
1329
01:07:20,040 --> 01:07:22,327
Hmm. Great idea. Tell the public.
1330
01:07:22,560 --> 01:07:23,800
And how do you think they're...
1331
01:07:23,880 --> 01:07:25,484
gonna feel about their mayor...
1332
01:07:25,720 --> 01:07:27,324
who is a lion?
1333
01:07:27,560 --> 01:07:28,641
I'll be ruined!
1334
01:07:28,720 --> 01:07:29,960
Well, what does Chief Bogo say?
1335
01:07:30,200 --> 01:07:32,248
Chief Bogo doesn't know.
1336
01:07:32,480 --> 01:07:35,290
And we are going to keep it that way.
1337
01:07:35,400 --> 01:07:37,323
Oh, no, no, no!
1338
01:07:37,560 --> 01:07:38,607
Someone's here.
1339
01:07:38,840 --> 01:07:40,330
Sir, you need to go, now!
1340
01:07:40,560 --> 01:07:42,164
Security! Sweep the area!
1341
01:07:50,240 --> 01:07:51,924
Great! We're dead. We're dead.
1342
01:07:52,160 --> 01:07:54,527
That's it. I'm dead,
you're dead. Everybody's dead!
1343
01:07:54,760 --> 01:07:55,807
Can you swim?
1344
01:07:56,040 --> 01:07:58,725
What? Can I swim?
Yes, I can swim. Why?
1345
01:08:10,080 --> 01:08:11,525
No, no, no!
1346
01:08:18,760 --> 01:08:22,651
Carrots! Hopps! Judy!
1347
01:08:23,400 --> 01:08:25,004
We gotta tell Bogo!
1348
01:08:25,120 --> 01:08:26,640
Wow!
1349
01:08:26,760 --> 01:08:30,606
You are one hot dancer,
Chief Bogo.
1350
01:08:33,120 --> 01:08:34,804
- Chief Bogo!
- Not now!
1351
01:08:35,040 --> 01:08:37,042
- Wait, is that Gazelle?
- No.
1352
01:08:37,200 --> 01:08:39,931
I'm Gazelle, and
you are one hot dancer.
1353
01:08:40,120 --> 01:08:42,930
You have the app too? Oh...
1354
01:08:43,200 --> 01:08:44,326
Chief!
1355
01:08:44,600 --> 01:08:45,936
Clawhauser, can't you see
I'm working...
1356
01:08:45,960 --> 01:08:47,166
on the missing mammal cases?
1357
01:08:47,440 --> 01:08:49,442
Oh, oh, oh! Yes of course!
About that, sir.
1358
01:08:49,840 --> 01:08:50,921
Officer Hopps just called.
1359
01:08:51,120 --> 01:08:52,121
She found all of them.
1360
01:08:52,960 --> 01:08:54,962
Wow! I'm impressed.
1361
01:08:58,040 --> 01:08:59,456
Mayor Lionheart,
you have the right...
1362
01:08:59,480 --> 01:09:00,686
to remain silent. Anything...
1363
01:09:00,920 --> 01:09:03,491
You don't understand.
I was trying to protect the city!
1364
01:09:03,720 --> 01:09:05,722
You were just trying
to protect your job.
1365
01:09:06,000 --> 01:09:08,890
No. Listen, we still don't
know why this is happening.
1366
01:09:09,120 --> 01:09:11,043
It could destroy Zootopia.
1367
01:09:11,400 --> 01:09:12,816
You have the right to remain silent.
1368
01:09:12,840 --> 01:09:14,096
Anything you say can and will...
1369
01:09:14,120 --> 01:09:15,640
be used against you in a court of law.
1370
01:09:15,680 --> 01:09:18,843
You have the right...
1371
01:09:20,800 --> 01:09:22,000
Ladies and gentlemammals.
1372
01:09:23,160 --> 01:09:24,810
14 mammals went missing...
1373
01:09:25,160 --> 01:09:28,767
and all 14 have been found
by our newest recruit...
1374
01:09:29,000 --> 01:09:30,360
who will speak to you in a moment.
1375
01:09:30,600 --> 01:09:31,816
But first, let me remind you...
1376
01:09:31,840 --> 01:09:32,841
Ugh. I'm so nervous.
1377
01:09:33,080 --> 01:09:34,809
Okay. Press Conference 101.
1378
01:09:35,000 --> 01:09:36,081
You wanna look smart?
1379
01:09:36,280 --> 01:09:37,736
Answer their question
with your own question...
1380
01:09:37,760 --> 01:09:40,730
and then answer that question.
Like this.
1381
01:09:40,960 --> 01:09:42,325
"Excuse me. Officer Hopps..."
1382
01:09:42,480 --> 01:09:44,244
"Uh, what can you tell us
about the case?"
1383
01:09:44,480 --> 01:09:46,005
"Well, was this a tough case?
1384
01:09:46,200 --> 01:09:48,168
"Yes. Yes, it was." You see?
1385
01:09:48,360 --> 01:09:50,124
You should be there with me.
1386
01:09:50,360 --> 01:09:51,600
We did this together.
1387
01:09:51,880 --> 01:09:54,929
Well, am I a cop?
No. No, I am not.
1388
01:09:55,040 --> 01:09:57,202
Hmm. Funny you should say that...
1389
01:09:57,360 --> 01:09:59,681
because I've been thinking...
1390
01:09:59,960 --> 01:10:04,363
It would be nice to have a partner.
1391
01:10:09,000 --> 01:10:11,970
Here. In case you need
something to write with.
1392
01:10:14,560 --> 01:10:15,800
At twenty-two hundred hours...
1393
01:10:15,960 --> 01:10:17,450
we found all these missing animals...
1394
01:10:17,680 --> 01:10:20,047
Officer Hopps, it's time.
1395
01:10:20,320 --> 01:10:21,696
They appear to be
in good health, physically...
1396
01:10:21,720 --> 01:10:23,560
if not emotionally.
1397
01:10:24,080 --> 01:10:26,162
So now, I'll turn things over...
1398
01:10:26,320 --> 01:10:29,085
to the officer who cracked the case.
1399
01:10:29,360 --> 01:10:31,010
Officer Judy Hopps.
1400
01:10:32,680 --> 01:10:34,409
- Officer Hopps!
- Officer Hopps!
1401
01:10:34,640 --> 01:10:35,641
Over here!
1402
01:10:35,760 --> 01:10:36,760
Yes?
1403
01:10:36,880 --> 01:10:38,656
What can you tell us about
the animals that went savage?
1404
01:10:38,680 --> 01:10:43,208
Well, the animals
in question, um...
1405
01:10:46,240 --> 01:10:48,368
Are they all different species?
1406
01:10:48,600 --> 01:10:50,523
Yes. Yes, they are.
1407
01:10:52,080 --> 01:10:53,923
Okay, so what is the connection?
1408
01:10:54,160 --> 01:10:56,128
Oh, all we know is that they...
1409
01:10:56,280 --> 01:10:57,850
are all members of the predator family.
1410
01:10:58,400 --> 01:11:01,051
So, predators are
the only ones going savage?
1411
01:11:01,600 --> 01:11:03,807
That is ac... Yes,
that is accurate. Yes.
1412
01:11:04,080 --> 01:11:05,320
Why? Why is this happening?
1413
01:11:05,560 --> 01:11:06,641
We still don't know.
1414
01:11:09,600 --> 01:11:13,241
It may have something
to do with biology.
1415
01:11:13,440 --> 01:11:14,646
What do you mean by that?
1416
01:11:14,920 --> 01:11:16,843
A biological component.
1417
01:11:17,080 --> 01:11:20,368
You know, something in their DNA.
1418
01:11:21,120 --> 01:11:23,441
In their DNA? Can you
elaborate on that, please?
1419
01:11:23,720 --> 01:11:27,566
Yes, what I mean is,
thousands of years ago...
1420
01:11:28,640 --> 01:11:33,771
uh, predators survived through
their aggressive...
1421
01:11:33,960 --> 01:11:35,644
hunting instincts.
1422
01:11:35,760 --> 01:11:36,807
For whatever reason...
1423
01:11:37,320 --> 01:11:39,129
they seem to be reverting back...
1424
01:11:39,720 --> 01:11:41,210
to their primitive, savage ways.
1425
01:11:41,280 --> 01:11:42,760
Of course they did.
1426
01:11:43,640 --> 01:11:45,483
Aw, is he gonna cry?
1427
01:11:45,720 --> 01:11:47,563
Officer Hopps, could it happen again?
1428
01:11:47,880 --> 01:11:50,611
It is possible. So we must be vigilant.
1429
01:11:50,800 --> 01:11:54,407
And we at the ZPD are prepared
and are here to protect you.
1430
01:11:54,640 --> 01:11:55,846
Will more mammals go savage?
1431
01:11:56,080 --> 01:11:57,376
What is being done to protect us?
1432
01:11:57,400 --> 01:11:58,561
Have you considered
1433
01:11:58,760 --> 01:11:59,976
a mandatory quarantine on predators?
1434
01:12:00,000 --> 01:12:01,570
Okay, thank you, Officer Hopps.
1435
01:12:01,760 --> 01:12:03,240
Uh, that's all the time that we have.
1436
01:12:03,440 --> 01:12:04,566
No more questions.
1437
01:12:07,280 --> 01:12:08,406
Was I okay?
1438
01:12:08,480 --> 01:12:10,687
Oh, you did fine.
1439
01:12:11,280 --> 01:12:12,566
Oh, that went so fast.
1440
01:12:12,640 --> 01:12:13,976
I didn't get a chance to mention you...
1441
01:12:14,000 --> 01:12:15,240
or say anything about how we...
1442
01:12:15,280 --> 01:12:17,726
Oh, I think you said plenty.
1443
01:12:18,240 --> 01:12:19,401
What do you mean?
1444
01:12:19,640 --> 01:12:22,041
"Clearly there's
a biological component?"
1445
01:12:22,320 --> 01:12:24,846
"These predators may be
reverting back..."
1446
01:12:25,000 --> 01:12:27,082
"To their primitive, savage ways?"
1447
01:12:27,320 --> 01:12:28,845
Are you serious?
1448
01:12:29,160 --> 01:12:31,527
I just stated the facts of the case.
1449
01:12:31,760 --> 01:12:34,047
I mean, it's not like
a bunny could go savage.
1450
01:12:34,280 --> 01:12:36,089
Right. But a fox could, huh?
1451
01:12:36,320 --> 01:12:38,607
Nick, stop it. You're not like them.
1452
01:12:38,880 --> 01:12:40,644
Oh, there's a "them" now?
1453
01:12:40,880 --> 01:12:41,927
Ugh. You know what I mean.
1454
01:12:42,040 --> 01:12:43,485
You're not that kind of predator.
1455
01:12:43,720 --> 01:12:45,131
The kind that needs to be muzzled?
1456
01:12:45,360 --> 01:12:46,646
The kind that makes you think...
1457
01:12:46,800 --> 01:12:49,280
you need to carry around fox repellent?
1458
01:12:49,560 --> 01:12:50,616
Yeah, don't think I didn't...
1459
01:12:50,640 --> 01:12:53,166
notice that little item
the first time we met.
1460
01:12:53,360 --> 01:12:56,603
So let me ask you a question.
Are you afraid of me?
1461
01:12:58,200 --> 01:13:00,567
Do you think I might go nuts?
1462
01:13:01,160 --> 01:13:02,889
Do you think I might go savage?
1463
01:13:03,120 --> 01:13:05,202
Do you think I might try to...
1464
01:13:05,280 --> 01:13:06,327
eat you?
1465
01:13:10,080 --> 01:13:11,525
I knew it.
1466
01:13:13,800 --> 01:13:16,121
Just when I thought somebody
actually believed in me, huh.
1467
01:13:16,360 --> 01:13:20,046
Probably best if you don't
have a predator as a partner.
1468
01:13:25,840 --> 01:13:27,968
No. Nick. Nick!
1469
01:13:28,200 --> 01:13:30,256
Officer Hopps! Were you just
threatened by that predator?
1470
01:13:30,280 --> 01:13:31,930
No, he's my friend.
1471
01:13:32,120 --> 01:13:33,929
We can't even trust our own friends?
1472
01:13:34,120 --> 01:13:35,804
That is not what I said! Please!
1473
01:13:35,960 --> 01:13:36,960
Are we safe?
1474
01:13:37,040 --> 01:13:39,040
Have any of our foxes
gone savage?
1475
01:13:39,120 --> 01:13:41,441
More bad news
in this city gripped by fear.
1476
01:13:41,640 --> 01:13:43,483
A caribou is in critical condition...
1477
01:13:43,560 --> 01:13:44,721
the victim of a mauling...
1478
01:13:44,800 --> 01:13:46,723
by a savage polar bear.
1479
01:13:46,920 --> 01:13:49,400
This, the 27th such attack,
comes just one week...
1480
01:13:49,600 --> 01:13:52,809
after ZPD Officer Judy Hopps
connected the violence...
1481
01:13:52,920 --> 01:13:55,651
to traditionally predatory animals.
1482
01:13:55,960 --> 01:13:57,689
Meanwhile, a peace rally organized...
1483
01:13:57,800 --> 01:13:59,404
by pop star Gazelle...
1484
01:13:59,600 --> 01:14:00,965
was marred by protest.
1485
01:14:01,160 --> 01:14:03,049
Go back to the forest, predator!
1486
01:14:03,280 --> 01:14:04,770
I'm from the savanna!
1487
01:14:04,960 --> 01:14:06,803
Zootopia is a unique place.
1488
01:14:07,000 --> 01:14:10,402
It's a crazy, beautiful, diverse city...
1489
01:14:10,640 --> 01:14:12,961
where we celebrate our differences.
1490
01:14:13,160 --> 01:14:14,525
This is not the Zootopia I know.
1491
01:14:16,120 --> 01:14:19,169
The Zootopia I know
is better than this.
1492
01:14:19,440 --> 01:14:21,568
We don't just blindly assign blame.
1493
01:14:26,800 --> 01:14:28,928
We don't know why these
attacks keep happening...
1494
01:14:29,960 --> 01:14:31,689
but it is irresponsible...
1495
01:14:31,760 --> 01:14:34,047
to label all predators as savages.
1496
01:14:40,480 --> 01:14:42,528
That's not my Emmitt.
1497
01:14:45,040 --> 01:14:47,441
We cannot let fear divide us.
1498
01:14:47,640 --> 01:14:52,168
Please give me back
the Zootopia I love.
1499
01:14:55,360 --> 01:14:56,725
Come on, Hopps.
1500
01:14:56,960 --> 01:14:58,160
The new mayor wants to see us.
1501
01:14:58,320 --> 01:15:00,687
The mayor? Why?
1502
01:15:01,120 --> 01:15:03,805
It would seem you've arrived.
1503
01:15:07,120 --> 01:15:08,531
Clawhauser?
1504
01:15:08,760 --> 01:15:10,364
What are you doing?
1505
01:15:10,640 --> 01:15:11,721
Um...
1506
01:15:12,320 --> 01:15:14,129
They thought it would be better...
1507
01:15:14,360 --> 01:15:16,522
if a predator such as myself...
1508
01:15:16,680 --> 01:15:19,047
wasn't the first face that you see...
1509
01:15:19,240 --> 01:15:21,368
when you walk into the ZPD.
1510
01:15:21,600 --> 01:15:23,090
What?
1511
01:15:23,720 --> 01:15:25,245
They're gonna move me to records.
1512
01:15:25,320 --> 01:15:26,367
It's downstairs.
1513
01:15:27,040 --> 01:15:28,883
It's by the boiler.
1514
01:15:31,080 --> 01:15:32,525
Hopps!
1515
01:15:38,200 --> 01:15:40,885
Um, I don't understand.
1516
01:15:41,120 --> 01:15:44,044
Our city is 90% prey, Judy...
1517
01:15:44,280 --> 01:15:46,726
and right now
they're just really scared.
1518
01:15:47,520 --> 01:15:50,410
You're a hero to them. They trust you.
1519
01:15:50,600 --> 01:15:53,570
And so that's why Chief Bogo and I...
1520
01:15:53,680 --> 01:15:56,889
want you to be
the public face of the ZPD.
1521
01:16:01,680 --> 01:16:04,411
I'm... not...
1522
01:16:05,440 --> 01:16:07,090
I'm not a hero.
1523
01:16:07,920 --> 01:16:11,288
I came here to make
the world a better place...
1524
01:16:11,520 --> 01:16:13,010
but I think I broke it.
1525
01:16:13,240 --> 01:16:17,165
Don't give yourself
so much credit, Hopps.
1526
01:16:17,400 --> 01:16:18,800
The world has always been broken...
1527
01:16:18,920 --> 01:16:20,922
that's why we need good cops.
1528
01:16:22,520 --> 01:16:23,601
Like you.
1529
01:16:25,240 --> 01:16:30,121
With all due respect, sir, a good cop...
1530
01:16:30,440 --> 01:16:33,603
is supposed to serve and protect.
1531
01:16:33,840 --> 01:16:35,922
Help the city.
1532
01:16:36,320 --> 01:16:38,687
Not tear it apart.
1533
01:16:42,240 --> 01:16:44,402
I don't deserve this badge.
1534
01:16:44,480 --> 01:16:45,606
Hopps...
1535
01:16:45,800 --> 01:16:48,883
Judy, you've worked
so hard to get here.
1536
01:16:49,120 --> 01:16:51,487
It's what you wanted
since you were a kid.
1537
01:16:51,760 --> 01:16:53,444
You can't quit.
1538
01:16:53,720 --> 01:16:55,609
Thank you for the opportunity.
1539
01:17:15,200 --> 01:17:16,565
A dozen carrots.
1540
01:17:16,800 --> 01:17:17,880
- Thanks.
- Have a nice day.
1541
01:17:18,120 --> 01:17:19,121
Come on.
1542
01:17:25,560 --> 01:17:27,642
Hey, there, Jude. Jude the dude.
1543
01:17:27,800 --> 01:17:30,644
Remember that one? How we doing?
1544
01:17:30,880 --> 01:17:31,961
I'm fine.
1545
01:17:32,040 --> 01:17:34,407
You are not fine.
Your ears are droopy.
1546
01:17:34,840 --> 01:17:37,923
Why did I think
I could make a difference?
1547
01:17:38,160 --> 01:17:39,844
Because you're a trier, that's why.
1548
01:17:40,080 --> 01:17:41,684
You've always been a trier.
1549
01:17:41,880 --> 01:17:43,086
Oh, I tried.
1550
01:17:43,320 --> 01:17:45,322
And it made life so much worse...
1551
01:17:45,520 --> 01:17:47,204
for so many innocent predators.
1552
01:17:47,520 --> 01:17:48,616
Oh, not all of them, though.
1553
01:17:48,640 --> 01:17:49,721
Speak of the devil.
1554
01:17:49,840 --> 01:17:51,001
Right on time.
1555
01:17:53,120 --> 01:17:55,851
Is that Gideon Grey?
1556
01:17:56,080 --> 01:17:58,003
Yep. It sure is.
We work with him now.
1557
01:17:58,280 --> 01:17:59,327
He's our partner.
1558
01:17:59,400 --> 01:18:00,496
And we never
would have considered it...
1559
01:18:00,520 --> 01:18:01,616
had you not opened our minds.
1560
01:18:01,640 --> 01:18:02,640
That's right.
1561
01:18:02,800 --> 01:18:04,096
I mean, Gid's turned into one of...
1562
01:18:04,120 --> 01:18:05,720
the top pastry chefs in the tri-burrows.
1563
01:18:07,960 --> 01:18:09,530
That's...
1564
01:18:09,760 --> 01:18:12,411
That's really cool, you guys.
1565
01:18:13,000 --> 01:18:14,240
Gideon Grey.
1566
01:18:14,800 --> 01:18:15,881
I'll be darned.
1567
01:18:16,080 --> 01:18:18,287
Hey, Judy. I'd just like
to say I'm sorry...
1568
01:18:18,440 --> 01:18:20,442
for the way I behaved in my youth.
1569
01:18:20,720 --> 01:18:23,929
I had a lot of self-doubt,
and it manifested itself...
1570
01:18:24,080 --> 01:18:26,128
in the form of unchecked rage
and aggression.
1571
01:18:26,360 --> 01:18:28,442
I was a major jerk.
1572
01:18:29,560 --> 01:18:33,042
Oh, I know a thing or two
about being a jerk.
1573
01:18:34,160 --> 01:18:36,766
Anyhow, I brought y'all these pies.
1574
01:18:38,240 --> 01:18:39,640
Hey, kids, don't you run through...
1575
01:18:39,680 --> 01:18:41,125
that midnicampum holicithias.
1576
01:18:41,280 --> 01:18:42,406
Whoa, whoa, whoa...
1577
01:18:42,560 --> 01:18:44,403
Well, now, there's a $4 word, Mr. H.
1578
01:18:44,640 --> 01:18:47,246
My family always just
called them Night Howlers.
1579
01:18:48,720 --> 01:18:50,165
I'm so... What did you say?
1580
01:18:50,320 --> 01:18:52,040
Oh, Gid's talking about
those flowers, Judy.
1581
01:18:52,280 --> 01:18:54,056
I use them to keep the bugs
off the produce...
1582
01:18:54,080 --> 01:18:55,816
but I don't like the little
ones going near 'em...
1583
01:18:55,840 --> 01:18:57,336
on account of what happened
to your uncle Terry.
1584
01:18:57,360 --> 01:18:59,249
Yeah, Terry ate one whole
when we were kids...
1585
01:18:59,360 --> 01:19:00,441
and went completely nuts.
1586
01:19:00,720 --> 01:19:02,927
He bit the dickens out of your mother.
1587
01:19:03,160 --> 01:19:05,401
A bunny can go savage.
1588
01:19:05,680 --> 01:19:07,603
Savage? Well, that's a strong word.
1589
01:19:07,720 --> 01:19:08,960
But it did hurt like the devil.
1590
01:19:09,120 --> 01:19:10,121
Well, sure it did!
1591
01:19:10,200 --> 01:19:11,804
There's a sizable divot in your arm.
1592
01:19:11,880 --> 01:19:13,245
I'd call that savage.
1593
01:19:13,360 --> 01:19:16,603
Night Howlers aren't wolves,
they're flowers!
1594
01:19:16,840 --> 01:19:19,286
The flowers are making
the predators go savage!
1595
01:19:19,440 --> 01:19:20,487
That's it!
1596
01:19:20,640 --> 01:19:21,971
That's what I've been missing!
1597
01:19:22,680 --> 01:19:23,681
Oh, keys!
1598
01:19:23,760 --> 01:19:25,080
Keys. Keys, keys! Hurry!
Come on!
1599
01:19:25,400 --> 01:19:27,767
Oh! Thank you! I love you! Bye!
1600
01:19:33,320 --> 01:19:34,400
You catch any of that, Bon?
1601
01:19:34,560 --> 01:19:35,641
Not one bit.
1602
01:19:35,760 --> 01:19:37,416
Oh, that makes me
feel a little bit better.
1603
01:19:37,440 --> 01:19:39,442
I thought she was talking
in tongues or something.
1604
01:19:56,760 --> 01:19:58,364
Who is it?
1605
01:19:58,800 --> 01:19:59,800
I need to find Nick.
1606
01:19:59,920 --> 01:20:01,331
Please.
1607
01:20:02,560 --> 01:20:03,641
Nick?
1608
01:20:04,360 --> 01:20:05,646
Nick!
1609
01:20:08,280 --> 01:20:09,805
Oh, Nick.
1610
01:20:10,040 --> 01:20:11,849
Night Howlers aren't wolves.
1611
01:20:12,120 --> 01:20:13,724
They're toxic flowers.
1612
01:20:14,440 --> 01:20:16,176
I think someone is targeting
predators on purpose...
1613
01:20:16,200 --> 01:20:18,521
and making them go savage!
1614
01:20:19,000 --> 01:20:20,206
Wow.
1615
01:20:21,400 --> 01:20:23,323
Isn't that interesting?
1616
01:20:25,800 --> 01:20:26,926
Wait... Wait! Listen...
1617
01:20:27,080 --> 01:20:28,491
I know you'll never forgive me!
1618
01:20:28,680 --> 01:20:29,727
And I don't blame you.
1619
01:20:30,720 --> 01:20:33,690
I wouldn't forgive me either.
I was ignorant...
1620
01:20:34,720 --> 01:20:38,361
And irresponsible and small-minded.
1621
01:20:39,840 --> 01:20:42,366
But predators shouldn't suffer
because of my mistakes.
1622
01:20:43,320 --> 01:20:45,243
I have to fix this.
1623
01:20:45,760 --> 01:20:48,081
But I can't do it without you.
1624
01:20:50,360 --> 01:20:53,125
And after we're done...
1625
01:20:53,360 --> 01:20:55,044
you can hate me.
1626
01:20:55,160 --> 01:20:57,686
And... And that'll be fine.
1627
01:20:57,920 --> 01:21:01,129
Because I was a horrible friend...
1628
01:21:01,360 --> 01:21:02,725
and I hurt you...
1629
01:21:02,920 --> 01:21:09,371
and you can walk away knowing
that you were right all along.
1630
01:21:09,600 --> 01:21:13,525
I really am just a dumb bunny.
1631
01:21:17,520 --> 01:21:21,081
I really am just a dumb bunny.
1632
01:21:22,800 --> 01:21:26,009
I really am just a dumb bunny.
1633
01:21:26,240 --> 01:21:29,130
Don't worry, Carrots.
I'll let you erase it...
1634
01:21:29,240 --> 01:21:30,401
in 48 hours.
1635
01:21:33,240 --> 01:21:35,686
All right. Get in here.
1636
01:21:37,600 --> 01:21:41,605
Okay. Oh, you bunnies.
You're so emotional.
1637
01:21:41,880 --> 01:21:44,201
There we go. Deep breath.
1638
01:21:44,400 --> 01:21:46,402
Are you just trying to steal the pen?
1639
01:21:46,520 --> 01:21:48,090
Is that what this is?
1640
01:21:49,080 --> 01:21:51,016
You are standing on my tail,
though. Off, off, off, off...
1641
01:21:51,040 --> 01:21:52,040
Oh, I'm sorry.
1642
01:21:56,960 --> 01:21:59,611
Ooh, I thought you guys
only grew carrots.
1643
01:21:59,760 --> 01:22:01,489
Mmm. What's the plan?
1644
01:22:01,720 --> 01:22:03,324
We are gonna follow the Night Howlers.
1645
01:22:03,560 --> 01:22:04,766
Okay. How?
1646
01:22:04,960 --> 01:22:06,246
Know this guy?
1647
01:22:06,680 --> 01:22:08,808
Uh-huh. I told you.
I know everybody.
1648
01:22:10,280 --> 01:22:13,250
Well, hello. Step right up.
Anything you need, I got it.
1649
01:22:13,600 --> 01:22:14,931
All your favorite movies!
1650
01:22:15,160 --> 01:22:17,606
I got movies that haven't
even been released yet.
1651
01:22:18,280 --> 01:22:21,284
Hey, 15% off! 20!
Make me an offer! Come on!
1652
01:22:21,520 --> 01:22:25,127
Well, well, look who it is.
The duke of bootleg.
1653
01:22:25,520 --> 01:22:26,520
What's it to you, Wilde?
1654
01:22:26,560 --> 01:22:28,176
Shouldn't you be melting down
a popsicle or something?
1655
01:22:28,200 --> 01:22:29,560
Hey, if it isn't Flopsy the Copsy.
1656
01:22:30,680 --> 01:22:32,444
We both know those
weren't moldy onions...
1657
01:22:32,600 --> 01:22:33,806
I caught you stealing.
1658
01:22:33,920 --> 01:22:35,120
What were you gonna do with...
1659
01:22:35,160 --> 01:22:36,336
those Night Howlers, Wezzleton?
1660
01:22:36,360 --> 01:22:38,328
It's Weaselton! Duke Weaselton!
1661
01:22:38,600 --> 01:22:40,329
And I ain't talking, rabbit.
1662
01:22:40,600 --> 01:22:42,648
And there ain't nothing
you can do to make me.
1663
01:22:44,320 --> 01:22:45,320
Ice him.
1664
01:22:48,720 --> 01:22:49,801
You dirty rat!
1665
01:22:49,960 --> 01:22:51,216
Why are you helping her?
She's a cop!
1666
01:22:51,240 --> 01:22:54,369
And the godmother
to my future granddaughter.
1667
01:22:54,520 --> 01:22:56,443
I'm gonna name her Judy.
1668
01:22:56,560 --> 01:22:57,971
Oh.
1669
01:22:58,520 --> 01:22:59,646
Ice this weasel.
1670
01:22:59,840 --> 01:23:02,160
All right, all right, please!
I'll talk! I'll talk.
1671
01:23:02,200 --> 01:23:03,856
I stole them Night Howlers
so I could sell 'em.
1672
01:23:03,880 --> 01:23:05,644
They offered me what I couldn't refuse.
1673
01:23:05,800 --> 01:23:06,800
Money.
1674
01:23:06,960 --> 01:23:08,849
And to whom did you sell them?
1675
01:23:09,040 --> 01:23:10,280
A ram named Doug.
1676
01:23:10,400 --> 01:23:11,890
We got a drop spot underground.
1677
01:23:12,120 --> 01:23:13,121
Just watch it.
1678
01:23:13,240 --> 01:23:15,004
Doug is the opposite of friendly.
1679
01:23:16,120 --> 01:23:17,645
He's unfriendly.
1680
01:23:27,800 --> 01:23:29,165
Come On.
1681
01:23:41,960 --> 01:23:43,724
The weasel wasn't lying.
1682
01:23:44,000 --> 01:23:45,536
Yeah, looks like old Doug's cornered...
1683
01:23:45,560 --> 01:23:46,925
the market on Night Howlers.
1684
01:24:30,960 --> 01:24:32,450
You got Doug here.
1685
01:24:32,600 --> 01:24:34,568
What's the mark?
1686
01:24:34,840 --> 01:24:38,970
Cheetah in Sahara Square. Got it.
1687
01:24:39,200 --> 01:24:40,770
You serious?
Yeah, I know they're fast.
1688
01:24:41,000 --> 01:24:42,081
I can hit him.
1689
01:24:42,280 --> 01:24:44,282
Listen, I hit a tiny little otter...
1690
01:24:44,480 --> 01:24:46,040
through the open window
of a moving car.
1691
01:25:00,280 --> 01:25:02,282
Yeah, I'll buzz you
when it's done.
1692
01:25:02,480 --> 01:25:03,536
Or you'll see it on the news.
1693
01:25:03,560 --> 01:25:04,971
You know, whichever comes first.
1694
01:25:06,160 --> 01:25:09,448
Hey, Doug, open up!
We've got your latte.
1695
01:25:09,600 --> 01:25:12,001
All right. Woolter and Jesse
are back, so I'm leaving now.
1696
01:25:12,240 --> 01:25:13,321
Out.
1697
01:25:13,400 --> 01:25:14,970
Hey. Where are you going?
Get back here!
1698
01:25:15,080 --> 01:25:17,003
What are you doing?
He's gonna see you!
1699
01:25:17,400 --> 01:25:19,000
What are you looking at? Hey!
1700
01:25:19,040 --> 01:25:21,407
Whatever you're thinking,
stop thinking it. Carrots!
1701
01:25:22,400 --> 01:25:23,481
Carrots!
1702
01:25:23,880 --> 01:25:25,803
It better have
the extra foam this time.
1703
01:25:29,080 --> 01:25:30,081
Hey, open up!
1704
01:25:30,240 --> 01:25:32,481
What are you doing?
You just trapped us in here.
1705
01:25:32,720 --> 01:25:34,370
We need to get this
evidence to the ZPD!
1706
01:25:34,880 --> 01:25:36,530
Okay. Great! Here it is. Got it!
1707
01:25:36,760 --> 01:25:38,649
- No. All of it!
- Wait, what?
1708
01:25:42,480 --> 01:25:44,960
Oh, great, you're a conductor now, huh?
1709
01:25:45,080 --> 01:25:46,576
Hey, listen. It would take a miracle...
1710
01:25:46,600 --> 01:25:47,965
to get this rust-bucket going.
1711
01:25:49,920 --> 01:25:51,649
Well. Hallelujah.
1712
01:25:51,920 --> 01:25:54,287
We kinda got a situation at the lab.
1713
01:25:54,440 --> 01:25:56,010
Oh, it just got worse!
1714
01:25:57,800 --> 01:25:59,006
Mission accomplished.
1715
01:25:59,120 --> 01:26:00,296
Would it be premature for me...
1716
01:26:00,320 --> 01:26:01,640
to do a little victory toot-toot?
1717
01:26:01,720 --> 01:26:04,166
All right. One toot-toot.
1718
01:26:06,520 --> 01:26:09,046
Well, I can cross that
off the bucket list.
1719
01:26:19,920 --> 01:26:22,491
I may have to rescind
that victory toot-toot.
1720
01:26:24,320 --> 01:26:25,685
Maybe that's just hail.
1721
01:26:26,120 --> 01:26:27,326
Come here!
1722
01:26:29,600 --> 01:26:30,726
Back off! Oh!
1723
01:26:32,640 --> 01:26:33,687
Whoa!
1724
01:26:35,840 --> 01:26:36,921
Incoming!
1725
01:26:39,560 --> 01:26:40,561
Carrots!
1726
01:26:40,800 --> 01:26:42,165
Don't stop! Keep going!
1727
01:26:42,360 --> 01:26:43,600
No, no! Please stop!
1728
01:26:43,840 --> 01:26:45,569
Do not stop this car!
1729
01:26:54,200 --> 01:26:55,201
Whoa!
1730
01:26:56,760 --> 01:26:57,761
Oh!
1731
01:27:07,960 --> 01:27:09,246
Speed up, Nick! Speed up!
1732
01:27:09,480 --> 01:27:10,720
There's another train coming!
1733
01:27:10,960 --> 01:27:12,530
Trust me. Speed up!
1734
01:27:16,640 --> 01:27:17,766
Stop the train!
1735
01:27:19,680 --> 01:27:20,760
Hey!
1736
01:27:20,840 --> 01:27:22,444
Need some help?
1737
01:27:25,960 --> 01:27:27,325
Oh, no, no, no!
Too fast! Too fast!
1738
01:27:27,400 --> 01:27:28,401
Hold on!
1739
01:27:28,720 --> 01:27:29,720
Ahh!
1740
01:27:40,800 --> 01:27:42,564
I think this is our stop!
1741
01:27:51,480 --> 01:27:54,131
Okay, maybe some
of the evidence survived.
1742
01:28:00,240 --> 01:28:01,287
Oh!
1743
01:28:03,640 --> 01:28:05,165
Everything is gone.
1744
01:28:05,400 --> 01:28:07,641
We've lost it all.
1745
01:28:07,760 --> 01:28:08,807
Yeah...
1746
01:28:09,320 --> 01:28:10,685
Oh, except for this.
1747
01:28:10,960 --> 01:28:13,611
- Ow.
- Ooh, Nick! Yes!
1748
01:28:13,720 --> 01:28:15,848
Come on! We gotta get to the ZPD.
1749
01:28:16,560 --> 01:28:18,688
Cut through
the Natural History Museum!
1750
01:28:30,360 --> 01:28:31,407
There it is!
1751
01:28:31,480 --> 01:28:32,481
Judy!
1752
01:28:33,200 --> 01:28:34,645
Judy!
1753
01:28:34,920 --> 01:28:36,649
Mayor Bellwether!
1754
01:28:36,920 --> 01:28:38,120
We found out what's happening.
1755
01:28:38,160 --> 01:28:39,969
Someone's darting
predators with a serum.
1756
01:28:40,160 --> 01:28:42,003
That's what's making them go savage.
1757
01:28:42,240 --> 01:28:45,050
I'm so proud of you, Judy.
You did just a super job!
1758
01:28:45,280 --> 01:28:47,487
Thank you, ma'am.
1759
01:28:51,040 --> 01:28:52,883
How did you know where to find us?
1760
01:28:53,120 --> 01:28:54,849
I'll go ahead and
I'll take that case now.
1761
01:28:55,040 --> 01:28:56,326
Uh, you know what?
1762
01:28:56,480 --> 01:29:00,121
I think Nick and I will just
take this to the ZPD.
1763
01:29:04,800 --> 01:29:05,847
Run.
1764
01:29:07,040 --> 01:29:08,371
Get them.
1765
01:29:12,200 --> 01:29:13,247
Ahh!
1766
01:29:13,840 --> 01:29:14,921
Carrots!
1767
01:29:15,920 --> 01:29:17,490
I got you!
1768
01:29:17,600 --> 01:29:19,045
Come here, come here.
1769
01:29:21,200 --> 01:29:23,248
Okay, now just relax.
1770
01:29:23,600 --> 01:29:25,568
Whoops... Blueberry?
1771
01:29:25,840 --> 01:29:26,841
Pass.
1772
01:29:28,640 --> 01:29:30,722
Come on out, Judy.
1773
01:29:30,960 --> 01:29:32,166
Take the case.
1774
01:29:32,360 --> 01:29:33,407
Get it to Bogo.
1775
01:29:33,680 --> 01:29:35,536
I'm not gonna leave you
behind. That's not happening.
1776
01:29:35,560 --> 01:29:36,766
I can't walk.
1777
01:29:37,000 --> 01:29:38,136
Just... We'll think of something.
1778
01:29:38,160 --> 01:29:40,447
We're on the same team, Judy.
1779
01:29:40,680 --> 01:29:44,571
Underestimated, underappreciated.
1780
01:29:44,800 --> 01:29:46,882
Aren't you sick of it?
1781
01:29:49,680 --> 01:29:53,401
Predators.
They may be strong and loud...
1782
01:29:53,600 --> 01:29:57,241
but prey outnumber predators 10 to 1.
1783
01:30:00,960 --> 01:30:01,961
Think of it.
1784
01:30:02,200 --> 01:30:04,089
90% of the population...
1785
01:30:04,280 --> 01:30:06,442
united against a common enemy.
1786
01:30:07,040 --> 01:30:09,088
We'll be unstoppable.
1787
01:30:12,680 --> 01:30:13,727
Huh?
1788
01:30:15,080 --> 01:30:16,605
Over there!
1789
01:30:20,440 --> 01:30:21,441
Help!
1790
01:30:33,240 --> 01:30:34,576
Well, you should have just stayed...
1791
01:30:34,600 --> 01:30:35,886
on the carrot farm, huh?
1792
01:30:36,120 --> 01:30:38,600
It really is too bad.
I... I did like you.
1793
01:30:38,800 --> 01:30:41,326
What are you going to do? Kill me?
1794
01:30:42,600 --> 01:30:44,443
No, of course not.
1795
01:30:44,640 --> 01:30:45,641
He is.
1796
01:30:46,040 --> 01:30:48,805
No! Oh, Nick!
1797
01:30:49,560 --> 01:30:52,086
Yes, police! There's a savage fox...
1798
01:30:52,200 --> 01:30:53,929
in the Natural History Museum.
1799
01:30:54,120 --> 01:30:56,248
Officer Hopps is down! Please, hurry.
1800
01:30:56,680 --> 01:30:58,808
No. Nick, don't do this. Fight it.
1801
01:30:59,680 --> 01:31:01,921
Oh, but he can't help it, can he?
1802
01:31:02,160 --> 01:31:04,367
Since preds are just biologically...
1803
01:31:04,520 --> 01:31:06,602
predisposed to be savages.
1804
01:31:18,040 --> 01:31:20,486
Gosh. Think of the headline!
1805
01:31:20,680 --> 01:31:24,651
"Hero cop killed by savage fox."
1806
01:31:25,920 --> 01:31:27,843
So that's it? Prey fears predator...
1807
01:31:28,000 --> 01:31:29,490
and you stay in power?
1808
01:31:29,760 --> 01:31:31,205
Yeah, pretty much.
1809
01:31:31,440 --> 01:31:32,487
It won't work!
1810
01:31:32,760 --> 01:31:35,161
Fear always works.
1811
01:31:35,360 --> 01:31:36,646
And I'll dart every predator...
1812
01:31:36,760 --> 01:31:38,524
in Zootopia to keep it that way.
1813
01:31:41,560 --> 01:31:42,721
Oh, Nick.
1814
01:31:43,240 --> 01:31:44,526
No.
1815
01:31:47,000 --> 01:31:48,365
Bye-bye, bunny.
1816
01:31:53,760 --> 01:31:54,807
Bleh...
1817
01:31:54,880 --> 01:31:59,044
Blood! Blood! Blood and death.
1818
01:31:59,280 --> 01:32:00,696
All right, you know, you're milking it.
1819
01:32:00,720 --> 01:32:02,176
Besides, I think we got it.
I think we got it.
1820
01:32:02,200 --> 01:32:04,441
We got it up there,
thank you, Yakety-yak!
1821
01:32:04,600 --> 01:32:06,250
You laid it all out beautifully.
1822
01:32:06,440 --> 01:32:07,440
What?
1823
01:32:07,480 --> 01:32:09,120
Yeah... Oh, are you
looking for the serum?
1824
01:32:09,360 --> 01:32:10,361
Well, it's right here.
1825
01:32:10,560 --> 01:32:12,000
What you've got in the weapon there?
1826
01:32:12,160 --> 01:32:14,447
Those are blueberries.
From my family's farm.
1827
01:32:15,720 --> 01:32:17,563
They are delicious.
You should try some.
1828
01:32:17,760 --> 01:32:21,048
I framed Lionheart.
I can frame you, too.
1829
01:32:21,240 --> 01:32:23,561
It's my word against yours.
1830
01:32:23,960 --> 01:32:25,769
Ooh, actually...
1831
01:32:26,000 --> 01:32:27,490
And I'll dart every predator...
1832
01:32:27,640 --> 01:32:29,051
in Zootopia to keep it that way.
1833
01:32:29,800 --> 01:32:31,080
it's your word against yours.
1834
01:32:31,720 --> 01:32:34,883
It's called a hustle, sweetheart. Boom.
1835
01:32:43,400 --> 01:32:45,296
Former mayor Dawn Bellwether
is behind bars today...
1836
01:32:45,320 --> 01:32:47,084
guilty of masterminding
the savage attacks...
1837
01:32:47,200 --> 01:32:49,248
that have plagued Zootopia of late.
1838
01:32:49,440 --> 01:32:51,249
Her predecessor, Leodore Lionheart...
1839
01:32:51,400 --> 01:32:52,970
denies any knowledge of her plot...
1840
01:32:53,200 --> 01:32:55,441
claiming he was just trying
to protect the city.
1841
01:32:55,720 --> 01:32:58,087
Did I falsely imprison those animals?
1842
01:32:58,280 --> 01:32:59,486
Well, yes. Yes, I did.
1843
01:32:59,760 --> 01:33:01,649
It was a classic
"doing the wrong thing...
1844
01:33:01,800 --> 01:33:03,450
"for the right reason" kind of a deal.
1845
01:33:03,680 --> 01:33:05,330
In related news, doctors say...
1846
01:33:05,520 --> 01:33:07,761
the Night Howler antidote
is proving effective...
1847
01:33:08,000 --> 01:33:10,765
in rehabilitating
the afflicted predators.
1848
01:33:14,040 --> 01:33:15,040
Emmitt.
1849
01:33:15,400 --> 01:33:17,767
Oh, Emmitt.
1850
01:33:21,520 --> 01:33:22,567
Thank you.
1851
01:33:25,520 --> 01:33:27,170
When I was a kid...
1852
01:33:27,400 --> 01:33:30,961
l thought Zootopia
was this perfect place.
1853
01:33:31,160 --> 01:33:35,609
Where everyone got along
and anyone could be anything.
1854
01:33:36,800 --> 01:33:38,040
Turns out...
1855
01:33:38,200 --> 01:33:39,920
real life's a little bit
more complicated...
1856
01:33:40,000 --> 01:33:42,651
than a slogan on a bumper sticker.
1857
01:33:42,840 --> 01:33:44,569
Real life is messy.
1858
01:33:46,480 --> 01:33:49,962
We all have limitations.
We all make mistakes.
1859
01:33:50,360 --> 01:33:52,169
Which means, hey, glass half-full...
1860
01:33:52,280 --> 01:33:54,567
we all have a lot in common.
1861
01:33:54,800 --> 01:33:57,531
And the more we try
to understand one another...
1862
01:33:57,760 --> 01:34:00,650
the more exceptional
each of us will be.
1863
01:34:01,640 --> 01:34:03,483
But we have to try.
1864
01:34:04,840 --> 01:34:07,366
So, no matter what type
of animal you are...
1865
01:34:07,520 --> 01:34:09,010
from the biggest elephant...
1866
01:34:09,960 --> 01:34:12,531
to our first fox...
1867
01:34:13,880 --> 01:34:17,851
I implore you... Try.
1868
01:34:18,040 --> 01:34:21,487
Try to make the world a better place.
1869
01:34:23,120 --> 01:34:24,167
Look inside yourself...
1870
01:34:24,360 --> 01:34:26,010
and recognize that change...
1871
01:34:26,800 --> 01:34:28,768
starts with you.
1872
01:34:30,160 --> 01:34:31,685
It starts with me.
1873
01:34:32,680 --> 01:34:36,002
It starts with all of us.
1874
01:34:44,280 --> 01:34:47,090
All right. All right, enough! Shut it!
1875
01:34:47,280 --> 01:34:51,126
We have some new recruits
with us this morning...
1876
01:34:51,360 --> 01:34:52,521
including our first fox.
1877
01:34:53,320 --> 01:34:54,685
Who cares?
1878
01:34:54,840 --> 01:34:56,096
Huh, you should have your own line...
1879
01:34:56,120 --> 01:34:57,416
of inspirational greeting cards, sir.
1880
01:34:57,440 --> 01:34:58,601
Shut your mouth, Wilde.
1881
01:34:59,160 --> 01:35:00,650
Assignments.
1882
01:35:00,880 --> 01:35:03,360
Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato...
1883
01:35:04,040 --> 01:35:05,371
Tundratown SWAT.
1884
01:35:05,640 --> 01:35:07,688
Snarlov, Higgins, Wolfard...
1885
01:35:07,840 --> 01:35:09,729
undercover.
1886
01:35:09,960 --> 01:35:12,406
Hopps, Wilde.
1887
01:35:12,600 --> 01:35:13,965
Parking duty.
1888
01:35:14,200 --> 01:35:15,804
Dismissed.
1889
01:35:16,040 --> 01:35:17,724
Just kidding!
1890
01:35:17,960 --> 01:35:19,564
We have reports of a street racer...
1891
01:35:19,640 --> 01:35:21,051
tearing up Savannah Central.
1892
01:35:21,720 --> 01:35:23,640
Find him, shut him down.
1893
01:35:24,080 --> 01:35:26,526
So, are all rabbits bad drivers...
1894
01:35:26,600 --> 01:35:27,761
or is it just you?
1895
01:35:29,760 --> 01:35:30,966
Oops. Sorry.
1896
01:35:32,160 --> 01:35:33,764
Sly bunny.
1897
01:35:34,280 --> 01:35:35,281
Dumb fox.
1898
01:35:35,440 --> 01:35:37,329
You know you love me.
1899
01:35:37,560 --> 01:35:39,244
Do I know that?
1900
01:35:39,320 --> 01:35:41,288
Yes. Yes, I do.
1901
01:35:55,920 --> 01:35:58,048
Sir, you were going 115 miles per hour.
1902
01:35:58,160 --> 01:35:59,764
I hope you have a good explanation.
1903
01:36:01,520 --> 01:36:02,567
Flash?
1904
01:36:02,760 --> 01:36:04,762
Flash? Hundred yard dash?
1905
01:36:08,200 --> 01:36:10,726
Nick.
1906
01:36:12,680 --> 01:36:15,081
Good evening, Zootopia!
1907
01:36:15,280 --> 01:36:17,567
Come on, everybody,
put your paws up!
1908
01:37:25,560 --> 01:37:27,240
Put your paws
in the air. Come on!
1909
01:39:06,600 --> 01:39:07,600
Come on!
1910
01:39:10,080 --> 01:39:11,491
Shake your tails with me.
Come on!
1911
01:39:12,920 --> 01:39:13,920
Yeah!