1 00:00:50,006 --> 00:00:56,006 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:01:00,720 --> 00:01:06,170 Fear. Treachery. Bloodlust. 3 00:01:06,400 --> 00:01:08,209 Thousands of years ago... 4 00:01:08,320 --> 00:01:11,608 these were the forces that ruled our world. 5 00:01:11,800 --> 00:01:14,770 A world where prey were scared of predators. 6 00:01:15,320 --> 00:01:18,369 And predators had an uncontrollable... 7 00:01:18,520 --> 00:01:20,010 biological urge... 8 00:01:20,240 --> 00:01:22,686 to maim, and maul, and... 9 00:01:24,960 --> 00:01:27,327 Blood! Blood! Blood! 10 00:01:34,400 --> 00:01:36,528 And death. 11 00:01:42,960 --> 00:01:45,566 Back then, the world was divided in two. 12 00:01:45,800 --> 00:01:47,484 Vicious predator... 13 00:01:47,800 --> 00:01:49,325 or meek prey. 14 00:01:53,480 --> 00:01:55,801 But over time, we evolved. 15 00:01:56,000 --> 00:01:59,607 And moved beyond our primitive, savage ways. 16 00:01:59,800 --> 00:02:03,202 Now, predator and prey live in harmony. 17 00:02:04,480 --> 00:02:08,644 And every young mammal has multitudinous opportunities. 18 00:02:08,720 --> 00:02:09,721 Yeah. 19 00:02:10,080 --> 00:02:13,323 I don't have to cower in a herd anymore. 20 00:02:13,520 --> 00:02:17,047 Instead, I can be an astronaut. 21 00:02:19,160 --> 00:02:22,243 I don't have to be a lonely hunter anymore. 22 00:02:22,480 --> 00:02:24,767 Today, I can hunt for tax exemptions. 23 00:02:25,000 --> 00:02:27,765 I'm gonna be an actuary! 24 00:02:29,160 --> 00:02:32,084 And I can make the world a better place. 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,890 I am going to be... 26 00:02:35,840 --> 00:02:37,763 A police officer! 27 00:02:40,360 --> 00:02:41,600 Bunny cop? 28 00:02:41,720 --> 00:02:44,451 That is the most stupidest thing I ever heard. 29 00:02:44,680 --> 00:02:47,365 It may seem impossible to small minds... 30 00:02:47,560 --> 00:02:48,840 I'm looking at you, Gideon Grey. 31 00:02:50,520 --> 00:02:53,205 But, just 211 miles away... 32 00:02:53,400 --> 00:02:56,927 stands the great city of Zootopia! 33 00:02:57,200 --> 00:03:00,443 Where our ancestors first joined together in peace... 34 00:03:00,680 --> 00:03:07,006 and declared that anyone can be anything! 35 00:03:08,640 --> 00:03:10,881 Thank you and good night! 36 00:03:11,320 --> 00:03:13,240 Judy, you ever wonder how your mom and me... 37 00:03:13,360 --> 00:03:15,010 got to be so darn happy? 38 00:03:15,080 --> 00:03:16,161 Nope. 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,011 Well, we gave up on our dreams and we settled. Right, Bon? 40 00:03:19,200 --> 00:03:21,362 Oh, yes, that's right, Stu. We settled hard. 41 00:03:21,600 --> 00:03:24,410 See, that's the beauty of complacency, Jude. 42 00:03:24,600 --> 00:03:26,841 If you don't try anything new, you'll never fail. 43 00:03:27,040 --> 00:03:28,451 I like trying actually. 44 00:03:28,680 --> 00:03:30,045 What you father means, hon... 45 00:03:30,280 --> 00:03:31,725 is it's gonna be difficult... 46 00:03:31,880 --> 00:03:34,201 impossible even, for you to become a police officer. 47 00:03:34,400 --> 00:03:35,880 Right. There's never been a bunny cop. 48 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 - No. - Bunnies don't do that. 49 00:03:37,120 --> 00:03:38,121 - Never. - Never. 50 00:03:38,400 --> 00:03:41,131 Oh. Then, I guess I'll have to be the first one. 51 00:03:41,360 --> 00:03:43,249 Because I am gonna make... 52 00:03:43,400 --> 00:03:45,926 the world a better place. 53 00:03:46,160 --> 00:03:48,481 Or, uh, heck, you know, you want to talk... 54 00:03:48,640 --> 00:03:50,136 about making the world a better place... 55 00:03:50,160 --> 00:03:52,056 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 56 00:03:52,080 --> 00:03:53,923 Yes! Your dad, me... 57 00:03:54,160 --> 00:03:56,367 your 275 brothers and sisters. 58 00:03:56,520 --> 00:03:58,170 - We're changing the world! - Yeah. 59 00:03:58,400 --> 00:04:00,323 - One carrot at a time. - Amen to that. 60 00:04:00,480 --> 00:04:01,960 Carrot farming is a noble profession. 61 00:04:02,000 --> 00:04:03,001 Mmm-hmm. 62 00:04:03,160 --> 00:04:04,600 Just putting the seeds in the ground. 63 00:04:04,720 --> 00:04:06,536 Ah, at one with the soil. Just getting covered in dirt. 64 00:04:06,560 --> 00:04:07,800 You get it, honey. 65 00:04:07,920 --> 00:04:09,160 It's great to have dreams. 66 00:04:09,360 --> 00:04:10,720 Yeah. Just as long as you don't... 67 00:04:10,760 --> 00:04:12,205 believe in them too much. 68 00:04:13,880 --> 00:04:15,006 Where'd the heck she go? 69 00:04:16,080 --> 00:04:17,920 Give me your tickets right now... 70 00:04:18,000 --> 00:04:19,331 or I'm gonna kick your... 71 00:04:19,440 --> 00:04:20,885 - meek little sheep butt. - Ow! 72 00:04:21,080 --> 00:04:22,445 Cut it out, Gideon! 73 00:04:22,600 --> 00:04:25,001 Baa! Baa! What are you gonna do? Cry? 74 00:04:25,120 --> 00:04:28,090 Hey! You heard her. Cut it out. 75 00:04:28,280 --> 00:04:30,169 Nice costume, loser. 76 00:04:30,400 --> 00:04:32,323 What crazy world are you living in... 77 00:04:32,440 --> 00:04:34,727 where you think a bunny could be a cop? 78 00:04:34,960 --> 00:04:36,962 Kindly return my friend's tickets. 79 00:04:37,200 --> 00:04:38,281 Come and get them. 80 00:04:38,360 --> 00:04:40,283 But watch out, because I'm a fox... 81 00:04:40,440 --> 00:04:42,488 and like you said in your dumb little stage play... 82 00:04:42,760 --> 00:04:45,001 us predators used to eat prey. 83 00:04:45,240 --> 00:04:47,481 And that killer instinct is still in our "Dunnah." 84 00:04:47,720 --> 00:04:49,768 Uh, I'm pretty much sure it's pronounced "DNA." 85 00:04:49,960 --> 00:04:51,405 Don't tell me what I know, Travis. 86 00:04:51,640 --> 00:04:53,563 You don't scare me, Gideon. 87 00:04:54,440 --> 00:04:56,408 You scared now? 88 00:04:56,560 --> 00:04:57,607 Look at her nose twitch! 89 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 She is scared! 90 00:04:58,800 --> 00:05:00,245 Cry little baby bunny. 91 00:05:00,320 --> 00:05:01,481 Cry, Cry... 92 00:05:05,120 --> 00:05:07,282 Oh, you don't know when to quit, do you? 93 00:05:14,640 --> 00:05:16,244 I want you to remember this moment... 94 00:05:16,320 --> 00:05:17,360 the next time you think... 95 00:05:17,600 --> 00:05:20,001 you will ever be anything more than just a stupid... 96 00:05:20,240 --> 00:05:22,891 carrot-farming, dumb bunny. 97 00:05:27,400 --> 00:05:28,481 That looks bad. 98 00:05:28,680 --> 00:05:30,170 Are you okay, Judy? 99 00:05:30,320 --> 00:05:32,448 Yeah. Yeah, I'm okay. 100 00:05:33,360 --> 00:05:34,407 - Here you go. - Oh! 101 00:05:34,520 --> 00:05:36,249 Wow! You got our tickets! 102 00:05:36,480 --> 00:05:37,766 You're awesome, Judy! 103 00:05:38,000 --> 00:05:41,322 Yeah, that Gideon Grey doesn't know what he's talking about. 104 00:05:41,520 --> 00:05:43,602 Well, he was right about one thing. 105 00:05:46,200 --> 00:05:49,488 I don't know when to quit. 106 00:05:50,960 --> 00:05:52,007 Listen up, cadets. 107 00:05:52,160 --> 00:05:53,730 Zootopia has 12 unique... 108 00:05:53,880 --> 00:05:56,201 ecosystems within its city limits. 109 00:05:56,440 --> 00:05:57,487 Tundratown... 110 00:05:57,640 --> 00:05:58,721 Sahara Square... 111 00:05:58,960 --> 00:06:00,724 Rainforest District, to name a few. 112 00:06:01,160 --> 00:06:03,128 You're gonna have to master all of them... 113 00:06:03,280 --> 00:06:05,567 before you hit the streets, or guess what? 114 00:06:05,840 --> 00:06:07,649 You'll be dead! 115 00:06:08,920 --> 00:06:10,729 Scorching sandstorm! 116 00:06:12,960 --> 00:06:14,405 You're dead, Bunny Bumpkin! 117 00:06:14,640 --> 00:06:17,041 1,000-foot fall! 118 00:06:17,200 --> 00:06:18,406 Whoa! 119 00:06:18,520 --> 00:06:20,284 You're dead, Carrot Face! 120 00:06:20,760 --> 00:06:22,728 Frigid ice wall! 121 00:06:22,960 --> 00:06:24,405 Whoop! 122 00:06:24,560 --> 00:06:26,160 You're dead, Farm Girl! 123 00:06:26,560 --> 00:06:28,005 Enormous criminal. 124 00:06:29,280 --> 00:06:30,884 You're dead. Dead, dead, dead! 125 00:06:37,440 --> 00:06:38,646 Whoa... 126 00:06:39,000 --> 00:06:40,445 Filthy toilet! 127 00:06:40,600 --> 00:06:42,125 You're dead, Fluff Butt. 128 00:06:42,680 --> 00:06:44,967 Just quit and go home, fuzzy bunny! 129 00:06:45,200 --> 00:06:46,400 There's never been a bunny cop. 130 00:06:46,560 --> 00:06:47,561 - Never. - Never. 131 00:06:47,640 --> 00:06:50,246 Just a stupid, carrot-farming dumb bunny. 132 00:07:17,320 --> 00:07:20,290 As mayor of Zootopia, I am proud to announce... 133 00:07:20,520 --> 00:07:23,729 that my Mammal inclusion Initiative has produced... 134 00:07:23,960 --> 00:07:26,531 its first police academy graduate. 135 00:07:26,800 --> 00:07:28,450 Valedictorian of her class... 136 00:07:28,640 --> 00:07:32,042 ZPD's very first rabbit officer... 137 00:07:32,280 --> 00:07:34,282 Judy Hopps. 138 00:07:34,520 --> 00:07:35,851 Oh, gosh. 139 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 Assistant Mayor Bellwether, her badge. 140 00:07:40,120 --> 00:07:41,531 - Oh, yes. Right! - Thank you. 141 00:07:41,760 --> 00:07:43,080 Yay, Judy! 142 00:07:43,240 --> 00:07:44,480 Judy. 143 00:07:44,560 --> 00:07:48,167 It is my great privilege to officially assign you... 144 00:07:48,360 --> 00:07:49,850 to the heart of Zootopia: 145 00:07:50,040 --> 00:07:51,565 Precinct One. 146 00:07:51,800 --> 00:07:53,723 City Center. 147 00:07:54,600 --> 00:07:56,489 Congratulations, Officer Hopps. 148 00:07:57,000 --> 00:07:58,490 I won't let you down. 149 00:07:58,600 --> 00:08:00,329 This has been my dream since I was a kid. 150 00:08:00,920 --> 00:08:03,048 It's a real proud day for us little guys. 151 00:08:03,280 --> 00:08:04,880 Bellwether, make room, will you? Come on. 152 00:08:04,960 --> 00:08:07,247 Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! 153 00:08:07,560 --> 00:08:09,336 - Officer Hopps, right here! - Look this way please! 154 00:08:09,360 --> 00:08:10,800 Hold still. Smile! 155 00:08:13,240 --> 00:08:14,526 We're real proud of you, Judy. 156 00:08:14,720 --> 00:08:16,165 Yeah. Scared, too. 157 00:08:16,400 --> 00:08:17,616 - Yes. - Really, it's kind of... 158 00:08:17,640 --> 00:08:18,687 a proud-scared combo. 159 00:08:18,840 --> 00:08:22,287 I mean, Zootopia. So far away. Such a big city. 160 00:08:22,360 --> 00:08:23,407 Guys... 161 00:08:23,640 --> 00:08:25,529 I've been working for this my whole life. 162 00:08:25,720 --> 00:08:26,767 We know. And we're just... 163 00:08:26,920 --> 00:08:29,048 a little excited for you, but terrified. 164 00:08:29,520 --> 00:08:31,841 The only thing we have to fear is fear itself. 165 00:08:32,120 --> 00:08:34,521 And also bears. We have bears to fear, too. 166 00:08:34,760 --> 00:08:36,046 Say nothing of lions and wolves. 167 00:08:36,280 --> 00:08:37,281 - Wolves? - Weasels. 168 00:08:37,520 --> 00:08:38,656 You play cribbage with a weasel. 169 00:08:38,680 --> 00:08:39,936 Yeah. And he cheats like there's no tomorrow. 170 00:08:39,960 --> 00:08:41,096 You know what, pretty much... 171 00:08:41,120 --> 00:08:42,884 all predators. And Zootopia's full of them. 172 00:08:43,040 --> 00:08:44,041 Oh, Stu. 173 00:08:44,120 --> 00:08:45,531 And foxes are the worst. 174 00:08:45,800 --> 00:08:48,371 Actually, your father does have a point there. 175 00:08:48,480 --> 00:08:49,811 It's in their biology. 176 00:08:50,040 --> 00:08:51,456 Remember what happened with Gideon Grey? 177 00:08:51,480 --> 00:08:52,891 When I was nine. 178 00:08:53,080 --> 00:08:56,050 Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox. 179 00:08:56,280 --> 00:08:58,089 I know plenty of bunnies who are jerks. 180 00:08:58,320 --> 00:09:00,971 Sure, we all do. Absolutely. But just in case... 181 00:09:01,200 --> 00:09:02,296 we made you a little care... 182 00:09:02,320 --> 00:09:03,416 - package to take with you. - Mmm-hmm. 183 00:09:03,440 --> 00:09:04,680 And I put some snacks in there. 184 00:09:04,800 --> 00:09:06,643 - This is fox deterrent. - Yeah, that's safe... 185 00:09:06,800 --> 00:09:07,976 - to have that. Okay. - This is fox repellent. 186 00:09:08,000 --> 00:09:09,056 The deterrent and the repellent... 187 00:09:09,080 --> 00:09:10,216 - that's all she needs. - Check this out! 188 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 Oh, for goodness sake. 189 00:09:11,640 --> 00:09:13,324 She has no need for a fox Taser, Stu. 190 00:09:13,560 --> 00:09:15,767 Oh, come on. When is there not a need for a fox Taser? 191 00:09:16,040 --> 00:09:18,566 Okay, look! I will take this, to make you stop talking. 192 00:09:18,800 --> 00:09:20,520 Terrific! Everyone wins! 193 00:09:20,720 --> 00:09:23,246 Arriving, Zootopia Express. 194 00:09:25,640 --> 00:09:27,847 Okay, gotta go! Bye! 195 00:09:28,560 --> 00:09:29,561 Bye, Judy! 196 00:09:29,680 --> 00:09:31,011 Bye, Judy! 197 00:09:35,080 --> 00:09:36,081 Mmm. 198 00:09:36,200 --> 00:09:37,850 I love you guys. 199 00:09:38,600 --> 00:09:40,489 Love you, too. 200 00:09:40,880 --> 00:09:42,962 Oh, cripes, here come the waterworks. 201 00:09:43,120 --> 00:09:44,360 Oh, Stu, pull it together. 202 00:09:44,920 --> 00:09:46,081 Bye, everybody! 203 00:09:46,360 --> 00:09:47,486 - Bye-bye, Judy! - Bye, Judy! 204 00:09:47,720 --> 00:09:49,290 I love you! 205 00:09:49,760 --> 00:09:51,683 Bye! Bye! 206 00:09:54,800 --> 00:09:55,800 Good bye! 207 00:12:41,920 --> 00:12:45,561 I'm Gazelle. Welcome to Zootopia. 208 00:12:45,760 --> 00:12:48,161 Welcome to the Grand Pangolin Arms. 209 00:12:48,400 --> 00:12:51,131 Luxury apartments with charm. 210 00:12:51,320 --> 00:12:53,800 Complimentary delousing once a month. 211 00:12:53,960 --> 00:12:55,041 Don't lose your key. 212 00:12:55,160 --> 00:12:56,446 Thank you. 213 00:12:56,680 --> 00:12:58,728 Oh, hi! I'm Judy, your new neighbor. 214 00:12:58,960 --> 00:13:00,007 Yeah? Well, we're loud. 215 00:13:00,080 --> 00:13:02,162 Don't expect us to apologize for it. 216 00:13:05,280 --> 00:13:06,327 Greasy walls. 217 00:13:06,600 --> 00:13:07,726 Hey, shut up! 218 00:13:07,960 --> 00:13:09,041 Rickety bed. 219 00:13:09,120 --> 00:13:10,240 - You shut up! - You shut up! 220 00:13:10,400 --> 00:13:11,606 Will you shut up? 221 00:13:11,800 --> 00:13:12,847 Crazy neighbors. 222 00:13:13,080 --> 00:13:14,081 I said, "Shut up!" 223 00:13:14,320 --> 00:13:15,560 I love it! 224 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 Shut your mouth, shut up. 225 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Shut up! 226 00:13:25,760 --> 00:13:26,761 Ah... 227 00:13:35,160 --> 00:13:36,161 Come on! 228 00:13:36,400 --> 00:13:38,129 He bared his teeth first! 229 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Mmm, mmm, mmm, mmm! 230 00:13:40,640 --> 00:13:41,720 Excuse me. 231 00:13:42,160 --> 00:13:43,286 Down here. 232 00:13:43,680 --> 00:13:44,681 Hi. 233 00:13:44,840 --> 00:13:46,808 O-M-Goodness! 234 00:13:47,000 --> 00:13:49,924 They really did hire a bunny! What! 235 00:13:50,160 --> 00:13:51,656 I gotta tell you, you are even cuter... 236 00:13:51,680 --> 00:13:52,966 than I thought you'd be! 237 00:13:53,120 --> 00:13:55,407 Oh, ah. You probably didn't know... 238 00:13:55,520 --> 00:13:58,364 but a bunny can call another bunny "cute"... 239 00:13:58,600 --> 00:14:00,011 but when other animals do it... 240 00:14:00,400 --> 00:14:02,050 it's a little... 241 00:14:02,520 --> 00:14:05,967 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser... 242 00:14:06,200 --> 00:14:07,884 the guy everyone thinks is just a flabby... 243 00:14:08,040 --> 00:14:11,044 donut-loving cop, stereotyping you. Oh... 244 00:14:11,200 --> 00:14:13,202 No, it's okay. Oh, you've actually got... 245 00:14:13,360 --> 00:14:14,964 - There's a... - Um... A what? 246 00:14:15,200 --> 00:14:16,486 In your neck. The fold. 247 00:14:16,680 --> 00:14:18,364 - Where? Oh! - The... Mmm-hmm. Yes. 248 00:14:18,600 --> 00:14:21,410 There you went, you little dickens! Mmm. 249 00:14:22,720 --> 00:14:24,529 I should get to roll call, which way do l...? 250 00:14:24,800 --> 00:14:26,280 Oh, Bullpen's over there to the left. 251 00:14:26,480 --> 00:14:28,960 - Great. Thank you. - Aw... 252 00:14:29,320 --> 00:14:31,160 That poor little bunny's gonna get eaten alive. 253 00:14:43,680 --> 00:14:45,569 Hey, Officer Hopps. 254 00:14:45,800 --> 00:14:47,564 You ready to make the world a better place? 255 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 Atten-hut! 256 00:14:53,920 --> 00:14:55,729 Hut! Hut! Hut! 257 00:14:58,080 --> 00:15:00,924 All right. All right! Everybody sit. 258 00:15:01,760 --> 00:15:04,331 I've got three items on the docket. 259 00:15:04,560 --> 00:15:07,325 First... we need to acknowledge... 260 00:15:07,480 --> 00:15:09,209 the elephant in the room. 261 00:15:09,800 --> 00:15:10,881 Francine... 262 00:15:12,000 --> 00:15:13,001 Happy birthday. 263 00:15:13,080 --> 00:15:14,411 Oh, yeah. 264 00:15:14,960 --> 00:15:16,166 Oh. Oh. 265 00:15:16,240 --> 00:15:17,241 Number two. 266 00:15:17,520 --> 00:15:20,364 There are some new recruits with us I should introduce... 267 00:15:20,600 --> 00:15:21,600 but I'm not going to... 268 00:15:21,760 --> 00:15:23,489 because I don't care. 269 00:15:25,600 --> 00:15:29,366 Finally, we have 14 missing mammal cases. 270 00:15:29,600 --> 00:15:31,967 All predators, from a giant polar bear... 271 00:15:32,120 --> 00:15:33,451 to a teensy little otter. 272 00:15:34,960 --> 00:15:37,645 And City Hall is right up my tail to find them. 273 00:15:37,920 --> 00:15:41,083 This is priority number one. 274 00:15:41,280 --> 00:15:42,406 Assignments. 275 00:15:42,720 --> 00:15:43,801 Officers Grizzoli... 276 00:15:44,040 --> 00:15:45,201 Fangmeyer, Delgato. 277 00:15:45,360 --> 00:15:46,616 Your teams take missing mammals... 278 00:15:46,640 --> 00:15:48,404 from the Rainforest District. 279 00:15:49,040 --> 00:15:51,691 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 280 00:15:51,920 --> 00:15:54,207 Your teams take Sahara Square. 281 00:15:54,640 --> 00:15:56,483 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. 282 00:15:56,720 --> 00:15:58,643 Tundratown. 283 00:15:58,880 --> 00:16:01,645 And finally, our first bunny... 284 00:16:01,880 --> 00:16:04,360 Officer Hopps. 285 00:16:05,160 --> 00:16:06,161 Parking Duty. 286 00:16:06,800 --> 00:16:07,926 Dismissed. 287 00:16:08,200 --> 00:16:09,804 Parking duty? 288 00:16:11,080 --> 00:16:12,161 - Chief! - Hmm. 289 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 Chief Bogo? 290 00:16:14,560 --> 00:16:18,087 Sir, you said there were 14 missing mammal cases. 291 00:16:18,320 --> 00:16:19,890 - So? - So, I can handle one. 292 00:16:20,120 --> 00:16:21,246 You probably forgot... 293 00:16:21,400 --> 00:16:23,482 but I was top of my class at the Academy. 294 00:16:23,760 --> 00:16:26,161 Didn't forget. Just don't care. 295 00:16:26,360 --> 00:16:28,362 Sir, I'm not just some token bunny. 296 00:16:28,640 --> 00:16:29,936 Well, then writing 100 tickets a day... 297 00:16:29,960 --> 00:16:31,371 should be easy. 298 00:16:35,560 --> 00:16:38,245 100 tickets. I'm not gonna write 100 tickets. 299 00:16:38,520 --> 00:16:40,522 I'm gonna write 200 tickets. 300 00:16:40,760 --> 00:16:41,841 Before noon. 301 00:17:39,680 --> 00:17:40,727 Boom! 302 00:17:41,000 --> 00:17:42,843 200 tickets before noon! 303 00:17:45,320 --> 00:17:46,320 Oh... 304 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 201. 305 00:17:50,760 --> 00:17:53,286 Hey, watch where you're going, fox! 306 00:18:07,920 --> 00:18:08,967 Mmm. 307 00:18:20,360 --> 00:18:22,124 Where'd he go? 308 00:18:38,240 --> 00:18:39,536 Listen, I don't know what you're doing skulking... 309 00:18:39,560 --> 00:18:40,800 around during daylight hours... 310 00:18:41,040 --> 00:18:43,168 but I don't want any trouble in here. 311 00:18:43,320 --> 00:18:45,129 So, hit the road. 312 00:18:45,360 --> 00:18:47,169 I'm not looking for any trouble either, sir. 313 00:18:47,360 --> 00:18:50,170 I simply want to buy a Jumbo Pop... 314 00:18:50,440 --> 00:18:51,851 for my little boy. 315 00:18:56,280 --> 00:18:58,647 You want the red or the blue, pal? 316 00:19:01,400 --> 00:19:02,481 Aw... 317 00:19:03,880 --> 00:19:05,245 I'm such a... 318 00:19:05,520 --> 00:19:06,567 Oh, come on, kid. Back up. 319 00:19:06,640 --> 00:19:07,687 Listen, buddy. What? 320 00:19:07,800 --> 00:19:09,136 There aren't any fox ice cream joints... 321 00:19:09,160 --> 00:19:10,321 in your part of town? 322 00:19:10,400 --> 00:19:11,520 Uh, no, no. There are. 323 00:19:11,640 --> 00:19:15,361 There are. It's just, my boy, this goofy little stinker... 324 00:19:15,640 --> 00:19:16,846 he loves all things elephant. 325 00:19:17,000 --> 00:19:18,490 Wants to be one when he grows up. 326 00:19:18,840 --> 00:19:20,604 Is that adorable? 327 00:19:21,000 --> 00:19:22,001 Oh! 328 00:19:22,200 --> 00:19:25,363 Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 329 00:19:26,360 --> 00:19:27,168 Look, you probably can't read, fox... 330 00:19:27,360 --> 00:19:28,361 but the sign says... 331 00:19:28,560 --> 00:19:31,564 "We reserve the right to refuse service... 332 00:19:31,800 --> 00:19:34,007 "to anyone." So, beat it. 333 00:19:34,280 --> 00:19:36,203 You're holding up the line. 334 00:19:38,760 --> 00:19:40,922 Hello? Excuse me. 335 00:19:41,360 --> 00:19:42,416 Hey, you're gonna have to wait your turn... 336 00:19:42,440 --> 00:19:44,044 like everyone else, meter maid. 337 00:19:44,440 --> 00:19:46,169 Actually, I'm an officer. 338 00:19:46,360 --> 00:19:47,725 Just had a quick question. 339 00:19:48,000 --> 00:19:49,684 Are your customers aware... 340 00:19:49,880 --> 00:19:51,245 they're getting snot and mucus... 341 00:19:51,480 --> 00:19:52,640 with their cookies and cream? 342 00:19:54,480 --> 00:19:55,766 What are you talking about? 343 00:19:56,000 --> 00:19:58,162 Well, I don't want to cause you any trouble... 344 00:19:58,280 --> 00:19:59,656 but I believe scooping ice cream... 345 00:19:59,680 --> 00:20:01,056 with an ungloved trunk is a Class 3... 346 00:20:01,080 --> 00:20:02,241 health code violation. 347 00:20:04,040 --> 00:20:06,042 Which is kind of a big deal. 348 00:20:06,240 --> 00:20:08,120 Of course, I could let you off with a warning... 349 00:20:08,200 --> 00:20:11,886 if you were to glove those trunks and, I don't know... 350 00:20:12,120 --> 00:20:15,408 finish selling this nice dad and his son a... 351 00:20:15,640 --> 00:20:16,641 What was it? 352 00:20:16,760 --> 00:20:18,762 A Jumbo Pop. Please. 353 00:20:19,000 --> 00:20:20,764 A Jumbo Pop. 354 00:20:21,440 --> 00:20:23,681 $15. 355 00:20:23,880 --> 00:20:26,929 Thank you so much. Thank you. 356 00:20:27,120 --> 00:20:30,283 Oh, no. Are you kidding me? I don't have my wallet. 357 00:20:32,360 --> 00:20:34,256 I'd lose my head if it weren't attached to my neck. 358 00:20:34,280 --> 00:20:35,406 That's the truth. 359 00:20:35,480 --> 00:20:37,369 Oh, boy. I'm sorry, pal. 360 00:20:37,480 --> 00:20:39,244 Got to be about the worst birthday ever. 361 00:20:39,440 --> 00:20:41,568 Please don't be mad at me. 362 00:20:42,120 --> 00:20:43,406 Thanks anyway. 363 00:20:49,400 --> 00:20:50,925 Keep the change. 364 00:20:51,160 --> 00:20:53,083 Officer, I can't thank you enough. 365 00:20:53,320 --> 00:20:55,971 So kind, really. Can I pay you back? 366 00:20:56,240 --> 00:20:58,607 Oh, no, my treat. It just... 367 00:20:58,840 --> 00:21:00,490 You know, it burns me up to see folks... 368 00:21:00,640 --> 00:21:02,768 with such backward attitudes toward foxes. 369 00:21:03,040 --> 00:21:05,725 I just wanna say you're a great dad and just a... 370 00:21:05,960 --> 00:21:08,770 a real articulate fella. 371 00:21:09,040 --> 00:21:10,644 Oh, well, that is high praise. 372 00:21:10,840 --> 00:21:13,411 It's rare that I find someone so non-patronizing. 373 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 Officer... 374 00:21:14,760 --> 00:21:15,886 Hopps. Mister... 375 00:21:15,960 --> 00:21:18,247 Wilde. Nick Wilde. 376 00:21:18,440 --> 00:21:19,805 And you, little guy... 377 00:21:20,040 --> 00:21:21,804 You want to be an elephant when you grow up? 378 00:21:21,960 --> 00:21:23,166 You be an elephant. 379 00:21:23,400 --> 00:21:25,448 Because this is Zootopia. 380 00:21:25,680 --> 00:21:28,843 Anyone can be anything. 381 00:21:29,320 --> 00:21:30,840 Oh, boy, I tell him that all the time. 382 00:21:30,880 --> 00:21:33,804 All right, here you go. Two paws. Yeah. 383 00:21:34,040 --> 00:21:35,326 Oh, look at that smile. 384 00:21:35,480 --> 00:21:36,970 That's a "happy birthday" smile. 385 00:21:37,200 --> 00:21:39,487 All right, give her a little bye-bye toot-toot. 386 00:21:40,880 --> 00:21:42,006 Toot-toot! 387 00:21:42,280 --> 00:21:43,280 Bye, now. 388 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Goodbye! 389 00:21:59,600 --> 00:22:00,647 Oh! 390 00:22:01,000 --> 00:22:02,684 Hey, little Toot-Toot... 391 00:22:49,600 --> 00:22:51,887 Popsicles! 392 00:22:52,080 --> 00:22:53,206 Get your popsicles! 393 00:22:53,880 --> 00:22:54,881 Oh. 394 00:23:18,560 --> 00:23:19,641 Lumber delivery. 395 00:23:19,760 --> 00:23:20,841 What's with the color? 396 00:23:20,920 --> 00:23:22,001 The color? 397 00:23:22,080 --> 00:23:23,844 Uh, that's red wood. 398 00:23:26,240 --> 00:23:28,368 39, 40. There you go. 399 00:23:28,600 --> 00:23:30,409 Way to work that diaper, big guy. 400 00:23:31,080 --> 00:23:33,526 Hey, no kiss bye-bye for daddy? 401 00:23:35,240 --> 00:23:36,765 You kiss me tomorrow, 402 00:23:36,920 --> 00:23:37,921 I'll bite your face off. 403 00:23:39,640 --> 00:23:40,721 Ciao. 404 00:23:43,840 --> 00:23:47,049 Well. I stood up for you, and you lied to me. 405 00:23:47,280 --> 00:23:48,441 You liar! 406 00:23:48,640 --> 00:23:50,290 It's called a hustle, sweetheart. 407 00:23:50,480 --> 00:23:52,448 And I'm not the liar. He is. 408 00:23:56,080 --> 00:23:57,081 Hey! 409 00:23:57,280 --> 00:24:00,045 All right, slick Nick, you're under arrest. 410 00:24:00,280 --> 00:24:01,566 Really? For what? 411 00:24:01,800 --> 00:24:04,121 Gee, I don't know. How about selling food without a permit. 412 00:24:04,360 --> 00:24:06,480 Transporting undeclared commerce across borough lines. 413 00:24:06,640 --> 00:24:07,641 False advertising. 414 00:24:07,960 --> 00:24:10,611 Permit. Receipt of declared commerce. 415 00:24:10,800 --> 00:24:13,121 And I didn't falsely advertise anything. Take care. 416 00:24:13,320 --> 00:24:15,482 You told that mouse the popsicle sticks were redwood! 417 00:24:15,680 --> 00:24:18,081 That's right. "Red wood." With a space in the middle. 418 00:24:18,280 --> 00:24:19,611 Wood that is red. 419 00:24:21,400 --> 00:24:22,456 You can't touch me, Carrots. 420 00:24:22,480 --> 00:24:24,000 I've been doing this since I was born. 421 00:24:24,200 --> 00:24:26,136 You're gonna want to refrain from calling me Carrots. 422 00:24:26,160 --> 00:24:27,605 My bad. I just naturally assumed... 423 00:24:27,760 --> 00:24:29,842 you came from some little carrot-choked Podunk, no? 424 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 Uh, no! 425 00:24:31,120 --> 00:24:32,336 Podunk is in Deerbrooke County... 426 00:24:32,360 --> 00:24:33,520 and I grew up in Bunnyburrow. 427 00:24:33,640 --> 00:24:37,087 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 428 00:24:37,320 --> 00:24:39,607 Naive little hick with good grades and big ideas... 429 00:24:39,840 --> 00:24:42,491 decides, "Hey, look at me! I'm gonna move to Zootopia..." 430 00:24:42,680 --> 00:24:44,444 Where predators and prey live in harmony... 431 00:24:44,600 --> 00:24:45,647 and sing 'Kumbaya."' 432 00:24:45,880 --> 00:24:47,769 Only to find, whoopsie... 433 00:24:48,000 --> 00:24:49,365 we don't all get along. 434 00:24:49,480 --> 00:24:51,164 And that dream of becoming a big city cop? 435 00:24:51,360 --> 00:24:53,362 Double whoopsie. She's a meter maid. 436 00:24:53,520 --> 00:24:54,840 And, whoopsie number three-sie... 437 00:24:55,000 --> 00:24:57,048 no one cares about her or her dreams. 438 00:24:57,280 --> 00:24:59,169 And soon enough, those dreams die... 439 00:24:59,360 --> 00:25:00,816 and our bunny sinks into emotional... 440 00:25:00,840 --> 00:25:02,920 and literal squalor living in a box under a bridge... 441 00:25:02,960 --> 00:25:05,327 till finally she has no choice but to go back home... 442 00:25:05,520 --> 00:25:07,887 with that cute, fuzzy-wuzzy little tail between... 443 00:25:08,160 --> 00:25:09,160 her legs to become... 444 00:25:09,320 --> 00:25:10,976 You're from Bunnyburrow, is that what you said? 445 00:25:11,000 --> 00:25:13,844 So how about a carrot farmer. That sound about right? 446 00:25:16,000 --> 00:25:17,729 Oh! 447 00:25:17,840 --> 00:25:19,480 Be careful, now, or it won't just... 448 00:25:19,560 --> 00:25:20,971 be your dreams getting crushed. 449 00:25:21,200 --> 00:25:25,364 Hey! Hey! No one tells me what I can or can't be! 450 00:25:25,560 --> 00:25:27,528 Especially not some jerk... 451 00:25:27,760 --> 00:25:29,649 who never had the guts to try to be... 452 00:25:29,760 --> 00:25:32,206 anything more than a popsicle hustler. 453 00:25:32,400 --> 00:25:35,802 All right, look. Everyone comes to Zootopia... 454 00:25:36,040 --> 00:25:37,804 thinking they can be anything they want. 455 00:25:38,040 --> 00:25:39,405 Well, you can't. 456 00:25:39,600 --> 00:25:41,682 You can only be what you are. 457 00:25:41,880 --> 00:25:44,121 Sly fox, dumb bunny. 458 00:25:44,400 --> 00:25:46,129 I'm not a dumb bunny. 459 00:25:47,040 --> 00:25:49,611 Right. And that's not wet cement. 460 00:25:51,440 --> 00:25:52,520 You'll never be a real cop. 461 00:25:53,720 --> 00:25:55,040 You're a cute meter maid, though. 462 00:25:55,760 --> 00:25:57,444 Maybe a supervisor one day. 463 00:25:57,760 --> 00:25:59,603 Hang in there. 464 00:26:52,120 --> 00:26:53,963 Oh, hey, it's my parents. 465 00:26:54,160 --> 00:26:56,606 Oh, there she is! Hi, sweetheart! 466 00:26:56,760 --> 00:26:57,886 Hey there, Jude the dude. 467 00:26:58,000 --> 00:26:59,604 How was your first day on the force? 468 00:26:59,680 --> 00:27:01,523 - It was real great. - Yeah? 469 00:27:01,760 --> 00:27:03,000 Everything you ever hoped? 470 00:27:03,240 --> 00:27:04,480 Mmm. Absolutely. 471 00:27:04,680 --> 00:27:06,125 And more. 472 00:27:06,320 --> 00:27:08,926 Everyone's so nice and I feel like I'm really... 473 00:27:09,120 --> 00:27:10,645 - making a difference. - Wait a second. 474 00:27:10,840 --> 00:27:12,200 Holy cripes, Bonnie, look at that. 475 00:27:12,280 --> 00:27:13,725 Oh, my sweet heaven! 476 00:27:13,960 --> 00:27:15,928 Judy, are you a meter maid? 477 00:27:16,160 --> 00:27:18,401 Oh, this? No! Oh, no. This is just a temporary thing. 478 00:27:18,640 --> 00:27:20,120 Oh, it's the safest job on the force! 479 00:27:20,200 --> 00:27:21,486 Oh, she's not a real cop. 480 00:27:21,640 --> 00:27:22,776 Our prayers have been answered! 481 00:27:22,800 --> 00:27:23,926 Glorious day! 482 00:27:24,040 --> 00:27:25,121 Oh, meter maid! Meter maid! 483 00:27:25,320 --> 00:27:27,971 - Meter maid! Meter maid! - Dad. Dad. Dad! 484 00:27:28,160 --> 00:27:30,000 It's been a really long day. I should really... 485 00:27:30,160 --> 00:27:31,296 That's right, you get some rest. 486 00:27:31,320 --> 00:27:32,816 Those meters aren't gonna maid themselves. 487 00:27:32,840 --> 00:27:34,126 Bye-bye. 488 00:27:34,880 --> 00:27:36,450 Buh-bye. 489 00:27:40,120 --> 00:27:42,691 Hey, buddy, turn down that depressing music. 490 00:27:44,160 --> 00:27:45,446 Leave the meter maid alone. 491 00:27:45,560 --> 00:27:46,971 Didn't you hear her conversation? 492 00:27:47,160 --> 00:27:48,241 She feels like a failure! 493 00:27:48,520 --> 00:27:50,010 - Oh, shut up! - You shut up! 494 00:27:50,160 --> 00:27:51,161 You shut up! 495 00:27:51,360 --> 00:27:52,407 You shut up! 496 00:27:52,640 --> 00:27:54,369 Tomorrow's another day. 497 00:27:54,560 --> 00:27:56,767 Yeah, but it might be worse! 498 00:27:58,560 --> 00:28:01,211 I was 30 seconds over! 499 00:28:02,720 --> 00:28:04,768 Ugh! Yeah, you're a real hero, lady! 500 00:28:06,320 --> 00:28:08,641 My mommy says she wishes you were dead. 501 00:28:09,520 --> 00:28:10,567 Uncool, rabbit. 502 00:28:10,640 --> 00:28:12,847 My tax dollars pay your salary. 503 00:28:14,080 --> 00:28:18,324 I am a real cop. I am a real cop. I am a real cop. 504 00:28:18,520 --> 00:28:21,091 Hey, hey, hey! You, bunny! 505 00:28:21,320 --> 00:28:23,129 Sir. If you have a grievance, 506 00:28:23,240 --> 00:28:25,129 you may contest your citation in traffic court. 507 00:28:25,360 --> 00:28:27,169 What are you talking about? My shop! 508 00:28:27,400 --> 00:28:29,129 - It was just robbed! Look! - Oh! 509 00:28:29,400 --> 00:28:30,765 He's getting away! 510 00:28:31,000 --> 00:28:32,411 Are you a cop or not? 511 00:28:32,600 --> 00:28:35,331 Oh, yes! Yes! Don't worry, sir! I've got this! 512 00:28:39,560 --> 00:28:40,561 - Stop! - Huh? 513 00:28:40,680 --> 00:28:41,840 Stop, in the name of the law! 514 00:28:42,360 --> 00:28:44,601 Catch me if you can, Cottontail! 515 00:28:48,880 --> 00:28:50,723 Whoa! Whoa! 516 00:28:50,920 --> 00:28:52,126 Whoa. 517 00:28:52,240 --> 00:28:53,321 Coming through! 518 00:28:53,400 --> 00:28:55,050 This is Officer McHorn, we got a 10-31. 519 00:28:55,240 --> 00:28:56,287 I got dibs! 520 00:28:56,520 --> 00:28:57,965 Officer Hopps. I am in pursuit! 521 00:28:58,560 --> 00:28:59,925 Whoo-whoo! 522 00:29:00,520 --> 00:29:01,646 Whoa! 523 00:29:04,400 --> 00:29:05,400 Ha! 524 00:29:14,600 --> 00:29:16,250 You! 525 00:29:16,400 --> 00:29:17,400 Freeze! 526 00:29:17,440 --> 00:29:19,602 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 527 00:29:20,920 --> 00:29:21,921 Stop! 528 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Oh... 529 00:29:46,760 --> 00:29:47,841 Oh! 530 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 Sorry. Coming through. 531 00:29:50,960 --> 00:29:53,167 Excuse me. Excuse me. Pardon. 532 00:29:57,840 --> 00:29:59,001 Bon voyage-e, flat foot! 533 00:30:07,840 --> 00:30:08,841 Huh? 534 00:30:10,040 --> 00:30:11,530 Ha! Oh... 535 00:30:16,680 --> 00:30:18,091 Hey, stop right there! 536 00:30:18,320 --> 00:30:19,606 Have a donut, copper! 537 00:30:21,440 --> 00:30:24,762 Oh, my God. Did you see those leopard printjeggings? 538 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Oh! 539 00:30:30,960 --> 00:30:32,405 I love your hair. 540 00:30:32,960 --> 00:30:33,961 Thank you. 541 00:30:34,160 --> 00:30:36,208 Come to papa. 542 00:30:39,840 --> 00:30:41,136 Okay. You're gonna have to be patient... 543 00:30:41,160 --> 00:30:42,656 and wait in line just like everyone else... 544 00:30:42,680 --> 00:30:44,728 Mrs. Otterton. Okay? 545 00:30:51,520 --> 00:30:53,522 I popped the weasel! 546 00:30:53,720 --> 00:30:55,404 Hopps! 547 00:30:57,520 --> 00:30:59,010 Abandoning your post. 548 00:30:59,080 --> 00:31:00,570 Inciting a scurry. 549 00:31:00,840 --> 00:31:02,683 Reckless endangerment of rodents. 550 00:31:02,880 --> 00:31:04,723 But, to be fair... 551 00:31:04,920 --> 00:31:06,251 you did stop a master criminal... 552 00:31:06,360 --> 00:31:08,408 from stealing two dozen moldy onions. 553 00:31:09,320 --> 00:31:10,536 Mmm. Hate to disagree with you, sir... 554 00:31:10,560 --> 00:31:11,686 but those aren't onions. 555 00:31:11,880 --> 00:31:13,086 Those are a crocus varietal... 556 00:31:13,200 --> 00:31:14,531 called midnicampum holicithias. 557 00:31:14,720 --> 00:31:16,051 They're a Class-C botanical, sir. 558 00:31:16,200 --> 00:31:17,376 Well, I grew up in a family... 559 00:31:17,400 --> 00:31:18,696 where plant husbandry was kind of a thing. 560 00:31:18,720 --> 00:31:20,449 Shut your tiny mouth now! 561 00:31:21,360 --> 00:31:23,089 Sir, I got the bad guy. 562 00:31:23,360 --> 00:31:24,361 That's my job. 563 00:31:24,560 --> 00:31:26,324 Your job is putting tickets... 564 00:31:26,440 --> 00:31:27,760 on parked cars! 565 00:31:27,840 --> 00:31:28,841 Chief... 566 00:31:29,040 --> 00:31:30,680 uh, Mrs. Otterton's here to see you again. 567 00:31:30,720 --> 00:31:32,096 - Not now. - Okay, I just didn't know... 568 00:31:32,120 --> 00:31:33,216 if you'd want to take it this time. 569 00:31:33,240 --> 00:31:34,321 She seems really upset. 570 00:31:34,400 --> 00:31:35,640 - Not now! - Sir... 571 00:31:35,920 --> 00:31:37,524 I don't want to be a meter maid... 572 00:31:37,600 --> 00:31:39,762 I want to be a real cop. 573 00:31:39,960 --> 00:31:43,089 Do you think the mayor asked what I wanted... 574 00:31:44,000 --> 00:31:44,842 when he assigned you to me? 575 00:31:44,920 --> 00:31:46,046 But, sir, if... 576 00:31:46,120 --> 00:31:47,480 Life isn't some cartoon musical... 577 00:31:47,600 --> 00:31:48,931 where you sing a little song... 578 00:31:49,120 --> 00:31:52,488 and your insipid dreams magically come true. 579 00:31:52,720 --> 00:31:56,088 So, let it go. 580 00:31:56,280 --> 00:31:57,770 Chief Bogo, please. 581 00:31:57,920 --> 00:31:59,524 Five minutes of your time. Please. 582 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 I'm sorry, sir. 583 00:32:00,920 --> 00:32:03,002 I tried to stop her. She is super-slippery. 584 00:32:03,280 --> 00:32:04,805 I gotta go sit down. 585 00:32:05,200 --> 00:32:08,329 Ma'am, as I've told you, we're doing everything we can. 586 00:32:08,560 --> 00:32:10,881 My husband has been missing for 10 days. 587 00:32:11,080 --> 00:32:12,366 His name is Emmitt Otterton. 588 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 Yes, I know. 589 00:32:13,720 --> 00:32:15,688 He's a florist. 590 00:32:15,960 --> 00:32:17,325 We have two beautiful children. 591 00:32:17,440 --> 00:32:19,124 He would never just disappear. 592 00:32:19,480 --> 00:32:22,245 Ma'am, our detectives are very busy. 593 00:32:22,440 --> 00:32:23,487 Please. 594 00:32:23,560 --> 00:32:26,404 There's got to be somebody to find my Emmitt. 595 00:32:26,640 --> 00:32:27,687 Mrs. Otterton... 596 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 I will find him. 597 00:32:29,240 --> 00:32:30,280 Oh! 598 00:32:30,400 --> 00:32:31,890 Thank you. 599 00:32:32,280 --> 00:32:33,327 - Bless you. - Oh! 600 00:32:33,400 --> 00:32:35,084 Bless you, little bunny. 601 00:32:36,480 --> 00:32:37,527 Oh. 602 00:32:37,800 --> 00:32:38,881 Take this. 603 00:32:38,960 --> 00:32:41,327 Find my Emmitt. Bring him home... 604 00:32:41,520 --> 00:32:43,443 to me and my babies, please. 605 00:32:44,840 --> 00:32:46,176 Mrs. Otterton, please wait out here. 606 00:32:46,200 --> 00:32:47,770 Of course. Oh, thank you both so much. 607 00:32:48,320 --> 00:32:49,320 One second. 608 00:32:50,800 --> 00:32:52,484 You're fired. 609 00:32:52,680 --> 00:32:53,806 What? Why? 610 00:32:54,040 --> 00:32:55,280 Insubordination! 611 00:32:55,480 --> 00:32:57,130 Now. I'm going to open this door... 612 00:32:57,320 --> 00:32:58,776 and you're going to tell that otter... 613 00:32:58,800 --> 00:33:00,131 you're a former meter maid... 614 00:33:00,360 --> 00:33:02,328 with delusions of grandeur... 615 00:33:02,520 --> 00:33:04,249 who will not be taking the case! 616 00:33:04,480 --> 00:33:07,290 I just heard Officer Hopps is taking the case. 617 00:33:07,520 --> 00:33:08,806 Assistant Mayor Bellwether. 618 00:33:09,000 --> 00:33:10,360 The Mammal Inclusion Initiative... 619 00:33:10,400 --> 00:33:12,323 is really starting to pay off. 620 00:33:12,600 --> 00:33:15,080 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 621 00:33:15,320 --> 00:33:16,536 No, no, let's not tell the Mayor just yet. 622 00:33:16,560 --> 00:33:19,291 And I've sent it and it is done, so I did do that. 623 00:33:19,520 --> 00:33:21,520 All right. Well, I'd say the case is in good hands. 624 00:33:21,560 --> 00:33:23,801 Us little guys really need to stick together, right? 625 00:33:24,200 --> 00:33:25,281 Like glue. 626 00:33:25,520 --> 00:33:26,806 Good one. 627 00:33:27,000 --> 00:33:28,923 Just call me if you ever need anything, okay? 628 00:33:29,200 --> 00:33:31,000 You've always got a friend at City Hall, Judy. 629 00:33:31,120 --> 00:33:32,451 All right, bye-bye. 630 00:33:32,680 --> 00:33:34,682 Thank you, ma'am. 631 00:33:39,200 --> 00:33:41,680 I will give you 48 hours. 632 00:33:41,960 --> 00:33:43,007 Yes! 633 00:33:43,200 --> 00:33:44,496 That's two days to find Emmitt Otterton. 634 00:33:44,520 --> 00:33:45,521 Okay. 635 00:33:45,600 --> 00:33:49,730 But, you strike out, you resign. 636 00:33:49,880 --> 00:33:51,882 Oh! Uh... 637 00:33:53,880 --> 00:33:54,961 Okay. 638 00:33:55,080 --> 00:33:56,081 Deal! 639 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 Splendid. 640 00:33:57,240 --> 00:33:59,891 Clawhauser will give you the complete case file. 641 00:34:00,280 --> 00:34:01,280 Here you go. 642 00:34:01,440 --> 00:34:02,885 One missing otter. 643 00:34:04,640 --> 00:34:05,641 That's it? 644 00:34:05,800 --> 00:34:08,804 Yikes! That is the smallest case file I've ever seen. 645 00:34:09,040 --> 00:34:11,202 Leads, none. Witnesses, none. 646 00:34:11,400 --> 00:34:13,056 And you're not in the computer system yet... 647 00:34:13,080 --> 00:34:15,242 so resources, None! 648 00:34:15,480 --> 00:34:17,056 Oh, I hope you didn't stake your career... 649 00:34:17,080 --> 00:34:18,730 on cracking this one! 650 00:34:19,000 --> 00:34:21,048 Okay. Last known sighting. 651 00:34:26,480 --> 00:34:28,767 Can I just borrow... Thank you. 652 00:34:31,800 --> 00:34:32,847 Popsicle? 653 00:34:33,080 --> 00:34:34,605 The murder weapon. 654 00:34:34,840 --> 00:34:36,251 Get your popsicle. 655 00:34:36,520 --> 00:34:40,081 Yeah. Because that... What does that mean? 656 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 It means... 657 00:34:42,120 --> 00:34:44,521 I have a lead. 658 00:34:49,960 --> 00:34:52,566 Hi! Hello? It's me, again! 659 00:34:52,760 --> 00:34:55,764 Hey, it's Officer Toot-Toot. 660 00:34:55,920 --> 00:34:57,763 No. Actually, it's Officer Hopps... 661 00:34:57,960 --> 00:35:00,000 and I'm here to ask you some questions about a case. 662 00:35:00,040 --> 00:35:01,201 What happened, meter maid? 663 00:35:01,320 --> 00:35:02,640 Did someone steal a traffic cone? 664 00:35:02,760 --> 00:35:04,410 It wasn't me. 665 00:35:07,360 --> 00:35:08,936 Hey, Carrots, you're going to wake the baby. 666 00:35:08,960 --> 00:35:09,961 I gotta get to work. 667 00:35:10,240 --> 00:35:11,287 This is important, sir. 668 00:35:11,520 --> 00:35:14,649 I think your $10 worth of popsicles can wait. 669 00:35:14,800 --> 00:35:17,929 I make 200 bucks a day, Fluff! 670 00:35:18,120 --> 00:35:21,283 365 days a year, since I was 12. 671 00:35:21,560 --> 00:35:23,050 And time is money. Hop along. 672 00:35:23,280 --> 00:35:25,044 Please, just look at the picture. 673 00:35:25,280 --> 00:35:26,696 You sold Mr. Otterton that popsicle, right? 674 00:35:26,720 --> 00:35:27,767 Do you know him? 675 00:35:27,960 --> 00:35:28,961 I know everybody. 676 00:35:29,480 --> 00:35:31,403 And I also know that, somewhere... 677 00:35:31,640 --> 00:35:32,856 there's a toy store missing its stuffed animal... 678 00:35:32,880 --> 00:35:35,565 so why don't you get back to your box? 679 00:35:35,800 --> 00:35:37,600 Fine. Then we'll have to do this the hard way. 680 00:35:39,320 --> 00:35:40,810 Did you just boot my stroller? 681 00:35:41,080 --> 00:35:42,809 Nicholas Wilde, you are under arrest. 682 00:35:43,160 --> 00:35:45,640 Ha! For what? Hurting your feelings? 683 00:35:45,880 --> 00:35:47,006 Felony Tax Evasion. 684 00:35:47,640 --> 00:35:51,486 Yeah, $200 a day, 365 days a year... 685 00:35:51,640 --> 00:35:52,846 since you were 12. 686 00:35:53,080 --> 00:35:55,003 That's two decades, so times 20... 687 00:35:55,160 --> 00:35:57,766 which is $1,460,000, I think. 688 00:35:58,000 --> 00:36:00,082 I mean, I am just a dumb bunny... 689 00:36:00,200 --> 00:36:01,531 but we are good at multiplying. 690 00:36:01,720 --> 00:36:03,449 Anyway, according to your tax forms... 691 00:36:03,680 --> 00:36:06,286 you reported, let me see here... zero! 692 00:36:06,520 --> 00:36:09,171 Unfortunately, lying on a federal form... 693 00:36:09,360 --> 00:36:10,691 is a punishable offense. 694 00:36:11,040 --> 00:36:12,326 Five years jail time. 695 00:36:12,520 --> 00:36:14,682 Well, it's my word against yours. 696 00:36:15,720 --> 00:36:17,449 200 bucks a day, Fluff! 697 00:36:17,680 --> 00:36:20,365 365 days a year, since I was 12. 698 00:36:20,600 --> 00:36:22,284 Actually, it's your word against yours. 699 00:36:22,520 --> 00:36:24,376 And if you want this pen, you're going to help me... 700 00:36:24,400 --> 00:36:25,811 find this poor, missing otter... 701 00:36:26,040 --> 00:36:27,896 or the only place you'll be selling popsicles... 702 00:36:27,920 --> 00:36:29,968 is the prison cafeteria. 703 00:36:31,040 --> 00:36:32,883 It's called a hustle, sweetheart. 704 00:36:33,240 --> 00:36:35,163 She hustled you. 705 00:36:39,120 --> 00:36:41,851 She hustled you good! 706 00:36:42,040 --> 00:36:45,169 You a cop now, Nick. You gonna need one of these. 707 00:36:46,440 --> 00:36:47,487 Have fun... 708 00:36:47,600 --> 00:36:48,726 working with the fuzz! 709 00:36:51,000 --> 00:36:52,411 Start talking. 710 00:36:52,600 --> 00:36:55,046 I don't know where he is. 711 00:36:55,240 --> 00:36:56,366 I only saw where he went. 712 00:36:56,560 --> 00:36:57,561 Great. Let's go. 713 00:36:58,960 --> 00:37:00,803 It's not exactly a place for, uh... 714 00:37:01,080 --> 00:37:02,241 a cute little bunny. 715 00:37:02,440 --> 00:37:04,204 Don't call me cute. Get in the car. 716 00:37:04,400 --> 00:37:06,641 Okay. You're the boss. 717 00:37:14,160 --> 00:37:15,286 Om! 718 00:37:25,240 --> 00:37:26,651 Hi. 719 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 Hello? 720 00:37:27,960 --> 00:37:29,405 Om! 721 00:37:29,760 --> 00:37:31,091 Um, hello? 722 00:37:31,400 --> 00:37:33,323 Hello? Hello? 723 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 Hmm? 724 00:37:36,440 --> 00:37:37,840 - Hello. My name is... - Oh... 725 00:37:38,040 --> 00:37:39,280 You know, I'm going to hit... 726 00:37:39,400 --> 00:37:41,289 the pause button right there... 727 00:37:41,480 --> 00:37:43,642 because we're all good on Bunny Scout cookies. 728 00:37:43,880 --> 00:37:45,689 Uh... no. 729 00:37:45,920 --> 00:37:48,127 I'm Officer Hopps, ZPD. 730 00:37:48,360 --> 00:37:50,522 I'm looking for a missing mammal... 731 00:37:50,680 --> 00:37:52,045 Emmitt Otterton, right here... 732 00:37:52,280 --> 00:37:54,806 who may have frequented this establishment. 733 00:37:58,400 --> 00:37:59,447 Hmm. 734 00:37:59,520 --> 00:38:02,126 Yeah, Old Emmitt. 735 00:38:02,360 --> 00:38:04,647 Haven't seen him in a couple of weeks. 736 00:38:04,840 --> 00:38:07,969 But, hey, you should talk to his yoga instructor. 737 00:38:08,160 --> 00:38:09,810 I'd be happy to take you back. 738 00:38:09,960 --> 00:38:11,416 Oh, thank you so much. I'd appreciate that... 739 00:38:11,440 --> 00:38:12,896 more than you can imagine, it would be such... 740 00:38:12,920 --> 00:38:14,649 - Ohh! You are naked! - Huh? 741 00:38:14,960 --> 00:38:17,804 Oh, for sure, we're a naturalist club. 742 00:38:18,000 --> 00:38:21,049 Yeah. In Zootopia, anyone can be anything. 743 00:38:21,320 --> 00:38:23,243 These guys, they be naked. 744 00:38:23,480 --> 00:38:26,370 Nangi's just on the other side of the Pleasure Pool. 745 00:38:33,920 --> 00:38:35,001 Oh, boy. 746 00:38:35,080 --> 00:38:36,969 Does this make you uncomfortable? 747 00:38:37,160 --> 00:38:40,528 Because if so, there is no shame in calling it quits. 748 00:38:40,800 --> 00:38:42,689 Yes, there is. 749 00:38:42,920 --> 00:38:44,843 Boy, that's the spirit. 750 00:38:46,120 --> 00:38:47,645 Yeah, some mammals say... 751 00:38:47,760 --> 00:38:49,171 the naturalist life is weird... 752 00:38:49,360 --> 00:38:51,283 but you know what I say is weird? 753 00:38:51,520 --> 00:38:53,409 Clothes on animals! 754 00:38:54,200 --> 00:38:55,850 - Here we go. - Mmm... 755 00:38:56,120 --> 00:38:58,168 As you can see, Nangi's an elephant... 756 00:38:58,360 --> 00:39:00,681 so she'll totally remember everything. 757 00:39:00,880 --> 00:39:01,961 Hey, Nangi. 758 00:39:02,200 --> 00:39:03,850 These dudes have some questions... 759 00:39:03,960 --> 00:39:05,325 about Emmitt the otter. 760 00:39:05,440 --> 00:39:06,440 Who? 761 00:39:06,520 --> 00:39:08,249 Uh... Emmitt Otterton? 762 00:39:08,400 --> 00:39:10,040 Been coming to your yoga class for like... 763 00:39:10,080 --> 00:39:11,241 6 years? 764 00:39:11,480 --> 00:39:13,005 I have no memory of this beaver. 765 00:39:13,200 --> 00:39:14,884 He's an otter, actually. 766 00:39:15,080 --> 00:39:16,880 He was here a couple Wednesdays ago, remember? 767 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 No. 768 00:39:18,000 --> 00:39:19,001 Yeah, he was wearing... 769 00:39:19,080 --> 00:39:21,526 a green cable-knit sweater vest... 770 00:39:21,800 --> 00:39:23,882 and a new pair of corduroy slacks. 771 00:39:24,040 --> 00:39:27,044 Oh, and a paisley tie, sweet Windsor knot. 772 00:39:27,240 --> 00:39:29,083 Real tight. Remember that, Nangi? 773 00:39:29,400 --> 00:39:30,526 No. 774 00:39:31,040 --> 00:39:32,816 Yeah, and we both walked him out, and he got into... 775 00:39:32,840 --> 00:39:35,411 this big old white car with a silver trim. 776 00:39:35,640 --> 00:39:38,405 Needed a tune-up. The third cylinder wasn't firing. 777 00:39:38,600 --> 00:39:40,568 - Remember that, Nangi? - No. 778 00:39:41,000 --> 00:39:42,889 Uh... You didn't happen to catch... 779 00:39:43,000 --> 00:39:45,367 the license plate number, did you? 780 00:39:45,560 --> 00:39:48,404 Oh, for sure. It was 2-9... 781 00:39:48,640 --> 00:39:50,369 T-H-D... 782 00:39:50,560 --> 00:39:52,449 - 0-3. - 0-3. Wow. 783 00:39:52,680 --> 00:39:54,240 This is a lot of great info. Thank you. 784 00:39:54,280 --> 00:39:57,409 Told you Nangi has a mind like a steel trap. 785 00:39:57,600 --> 00:40:01,446 I wish I had a memory like an elephant. 786 00:40:02,880 --> 00:40:04,928 Well, I had a ball. 787 00:40:05,160 --> 00:40:06,400 You are welcome for the clue... 788 00:40:06,680 --> 00:40:08,648 and seeing as how any moron can run a plate... 789 00:40:08,800 --> 00:40:11,610 I will take that pen and bid you adieu. 790 00:40:12,080 --> 00:40:14,560 The plate. I can't run a plate. 791 00:40:14,760 --> 00:40:16,046 I'm not in the system yet. 792 00:40:16,440 --> 00:40:18,124 Give me the pen, please. 793 00:40:18,400 --> 00:40:19,890 What was it you said? 794 00:40:20,080 --> 00:40:22,082 "Any moron can run a plate"? 795 00:40:22,320 --> 00:40:25,210 Gosh. If only there were a moron around... 796 00:40:25,320 --> 00:40:26,890 who were up to the task. 797 00:40:27,120 --> 00:40:28,531 Rabbit, I did what you asked! 798 00:40:28,640 --> 00:40:30,290 You can't keep me on the hook forever. 799 00:40:30,480 --> 00:40:33,051 Not forever. Well, I only have 36 hours left... 800 00:40:33,160 --> 00:40:34,764 to solve this case. 801 00:40:35,040 --> 00:40:37,361 So can you run the plate or not? 802 00:40:38,760 --> 00:40:41,047 Actually, I just remembered... 803 00:40:41,280 --> 00:40:42,611 I have a pal at the DMV. 804 00:40:43,960 --> 00:40:45,320 Flash is the fastest guy in there. 805 00:40:45,480 --> 00:40:47,130 If you need something done, he's on it. 806 00:40:47,320 --> 00:40:48,936 I hope so. We are really fighting the clock... 807 00:40:48,960 --> 00:40:49,961 and every minute counts. 808 00:40:50,840 --> 00:40:54,890 Wait. They're all sloths? 809 00:41:23,160 --> 00:41:24,764 You said this was going to be quick! 810 00:41:25,000 --> 00:41:26,616 Are you saying that because he's a sloth... 811 00:41:26,640 --> 00:41:27,971 he can't be fast? 812 00:41:28,160 --> 00:41:30,640 I thought in Zootopia, anyone could be anything. 813 00:41:31,040 --> 00:41:32,405 Flash, Flash, hundred-yard dash. 814 00:41:32,560 --> 00:41:33,680 Buddy, it's nice to see you. 815 00:41:35,040 --> 00:41:36,769 Nice to... 816 00:41:37,680 --> 00:41:38,761 see you... 817 00:41:40,200 --> 00:41:41,247 too. 818 00:41:41,520 --> 00:41:43,761 Hey, Flash, I'd love you to meet my friend. 819 00:41:43,880 --> 00:41:45,450 Uh, darling, I've forgotten your name. 820 00:41:45,560 --> 00:41:46,561 Hmm. 821 00:41:46,680 --> 00:41:49,160 Officer Judy Hopps, ZPD, how are you? 822 00:41:49,360 --> 00:41:50,646 I am... 823 00:41:51,240 --> 00:41:52,287 doing... 824 00:41:52,840 --> 00:41:54,171 Just... 825 00:41:54,520 --> 00:41:55,521 Fine? 826 00:41:55,680 --> 00:41:57,842 as well as... 827 00:41:58,080 --> 00:41:59,206 I can... 828 00:41:59,680 --> 00:42:00,681 - be. - Hmm. 829 00:42:00,760 --> 00:42:01,966 - What... - Hang in there. 830 00:42:02,200 --> 00:42:03,247 can I... 831 00:42:03,960 --> 00:42:05,325 - do... - Well, I was hoping... 832 00:42:05,440 --> 00:42:06,840 - you could run a... - for you... 833 00:42:06,880 --> 00:42:08,016 Well, I was hoping you could... 834 00:42:08,040 --> 00:42:09,041 today? 835 00:42:11,880 --> 00:42:14,201 Well, I was hoping you could run a plate for us. 836 00:42:14,400 --> 00:42:16,050 We are in a really big hurry. 837 00:42:17,800 --> 00:42:18,961 Sure. 838 00:42:19,200 --> 00:42:20,486 What's the... 839 00:42:21,080 --> 00:42:22,809 - plate... - 2-9-T... 840 00:42:23,040 --> 00:42:24,087 number? 841 00:42:25,040 --> 00:42:26,963 2-9-T-H-D-0-3 842 00:42:36,200 --> 00:42:37,201 Two... 843 00:42:39,560 --> 00:42:40,686 nine... 844 00:42:41,040 --> 00:42:43,008 T-H-D-0-3. 845 00:42:45,920 --> 00:42:47,331 H-D-0-3. 846 00:42:49,280 --> 00:42:51,203 D-0-3. 847 00:42:54,400 --> 00:42:55,481 - Mmm-hmm. 848 00:42:55,600 --> 00:42:57,011 0-3. 849 00:42:59,400 --> 00:43:00,481 3. 850 00:43:02,480 --> 00:43:03,766 Hey, Flash, want to hear a joke? 851 00:43:03,960 --> 00:43:05,086 No! 852 00:43:05,600 --> 00:43:06,886 Sure. 853 00:43:07,040 --> 00:43:11,090 Okay. What do you call a three-humped camel? 854 00:43:12,080 --> 00:43:13,491 I don't... 855 00:43:13,720 --> 00:43:14,846 know. 856 00:43:15,120 --> 00:43:16,201 What... 857 00:43:16,280 --> 00:43:17,281 do... 858 00:43:17,480 --> 00:43:19,084 you call... 859 00:43:19,280 --> 00:43:21,044 - a... - Three-humped camel. 860 00:43:21,280 --> 00:43:22,770 three-humped... 861 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 camel? 862 00:43:24,960 --> 00:43:25,960 Pregnant. 863 00:43:41,480 --> 00:43:42,880 Ha-ha! Yes, very funny, very funny. 864 00:43:43,080 --> 00:43:44,440 Can we please just focus on the... 865 00:43:44,480 --> 00:43:45,766 - Hey... - Wait, wait, wait! 866 00:43:45,960 --> 00:43:47,246 Priscilla! 867 00:43:47,480 --> 00:43:48,641 Oh, no! 868 00:43:49,520 --> 00:43:51,090 Yes... 869 00:43:51,320 --> 00:43:52,810 Flash? 870 00:43:53,040 --> 00:43:53,927 - What... - Oh! 871 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 Do... 872 00:43:55,160 --> 00:43:56,764 - No! - you call a... 873 00:43:56,840 --> 00:43:58,160 A three-humped camel? "Pregnant!" 874 00:43:58,280 --> 00:43:59,280 Okay, great, we got it. 875 00:43:59,440 --> 00:44:01,727 - three... humped... - Please just... 876 00:44:14,360 --> 00:44:15,930 - Here... - Yeah. Hurry. 877 00:44:16,160 --> 00:44:18,128 - you... - Thank you. "2-9-T-H-D-0-3." 878 00:44:18,200 --> 00:44:19,201 go. 879 00:44:19,480 --> 00:44:21,767 It's registered to Tundratown Limo Service. 880 00:44:22,000 --> 00:44:24,002 A limo took Otterton, and the limo's in Tundratown! 881 00:44:24,160 --> 00:44:25,161 It's in Tundratown! 882 00:44:25,320 --> 00:44:26,960 Way to hustle, bud. I love you. I owe you. 883 00:44:27,160 --> 00:44:28,889 Hurry! We gotta beat the rush hour, and... 884 00:44:29,120 --> 00:44:31,361 It's night? 885 00:44:31,800 --> 00:44:33,802 Closed. Great. 886 00:44:34,200 --> 00:44:35,200 Mmm. And I will bet you... 887 00:44:35,320 --> 00:44:37,971 you don't have a warrant to get in. Hmm? 888 00:44:38,200 --> 00:44:40,009 Darn it. It's a bummer. 889 00:44:40,280 --> 00:44:42,009 You wasted the day on purpose. 890 00:44:42,200 --> 00:44:44,123 Madam, I have a fake badge. 891 00:44:44,280 --> 00:44:46,362 I would never impede your pretend investigation. 892 00:44:46,600 --> 00:44:49,365 It's not a pretend investigation. Look, see? 893 00:44:49,520 --> 00:44:51,841 See him? This otter is missing. 894 00:44:52,360 --> 00:44:54,567 Well, then they should've gotten a real cop to find him. 895 00:44:54,840 --> 00:44:56,046 What is your problem? 896 00:44:56,280 --> 00:44:58,280 Does seeing me fail somehow make you feel better... 897 00:44:58,360 --> 00:45:00,044 about your own sad, miserable life? 898 00:45:00,280 --> 00:45:02,248 It does. 100%. 899 00:45:02,520 --> 00:45:05,649 Now, since you're sans warrant... 900 00:45:05,880 --> 00:45:08,645 I guess we're... done? 901 00:45:10,400 --> 00:45:13,404 Fine. We are done. Here's your pen. 902 00:45:14,680 --> 00:45:15,886 Hey! 903 00:45:19,320 --> 00:45:20,765 First off, you throw like a bunny. 904 00:45:21,000 --> 00:45:22,968 Second, you're a very sore loser. 905 00:45:23,160 --> 00:45:24,446 See you later, Officer Fluff. 906 00:45:24,680 --> 00:45:27,411 So sad this is over. I wish I could've helped more. 907 00:45:27,640 --> 00:45:29,642 The thing is, you don't need a warrant... 908 00:45:29,800 --> 00:45:30,961 if you have probable cause... 909 00:45:31,040 --> 00:45:32,160 and I'm pretty sure I saw... 910 00:45:32,240 --> 00:45:34,925 a shifty lowlife climbing the fence. 911 00:45:35,160 --> 00:45:37,561 So you're helping plenty. Come on. 912 00:45:39,840 --> 00:45:42,446 2-9-T-H-D-0-3. This is it! 913 00:45:51,440 --> 00:45:52,566 Polar bear fur. 914 00:45:55,760 --> 00:45:57,125 - Oh, my God! - What? What? 915 00:45:57,560 --> 00:46:00,040 The Velvety Pipes of Jerry Vole. 916 00:46:00,400 --> 00:46:02,164 But on CD. 917 00:46:02,400 --> 00:46:03,811 Who still uses CDs? 918 00:46:09,960 --> 00:46:12,327 Carrots, if your otter was here... 919 00:46:12,440 --> 00:46:14,204 he had a very bad day. 920 00:46:15,880 --> 00:46:18,167 Those are claw marks. 921 00:46:18,920 --> 00:46:20,490 You ever seen anything like this? 922 00:46:20,760 --> 00:46:21,807 No. 923 00:46:22,280 --> 00:46:23,725 Oh, wait, look. 924 00:46:25,880 --> 00:46:28,008 This is him, Emmitt Otterton. 925 00:46:28,240 --> 00:46:30,561 He was definitely here. 926 00:46:30,800 --> 00:46:32,882 What do you think happened? 927 00:46:35,640 --> 00:46:36,840 Well, now, wait a minute. 928 00:46:37,600 --> 00:46:41,525 Polar bear fur, Rat Pack music, fancy cup? 929 00:46:41,760 --> 00:46:43,320 I know whose car this is. We got to go. 930 00:46:43,440 --> 00:46:44,521 Why? Whose car is it? 931 00:46:44,600 --> 00:46:46,200 The most feared crime-boss in Tundratown. 932 00:46:46,240 --> 00:46:47,526 They call him Mr. Big. 933 00:46:47,760 --> 00:46:50,081 And he does not like me. So we gotta go! 934 00:46:50,320 --> 00:46:52,004 I'm not leaving. This is a crime scene. 935 00:46:52,160 --> 00:46:53,416 Well, it's gonna be an even bigger crime scene... 936 00:46:53,440 --> 00:46:54,520 if Mr. Big finds me here... 937 00:46:54,560 --> 00:46:56,130 so we're leaving right now. 938 00:46:57,840 --> 00:46:58,840 Raymond! 939 00:46:59,000 --> 00:47:01,367 And is that Kevin? Long time, no see. 940 00:47:01,600 --> 00:47:02,886 And, speaking of "No see"... 941 00:47:03,000 --> 00:47:06,209 how about you forget you saw me, huh? 942 00:47:06,440 --> 00:47:07,566 For old times' sake? 943 00:47:07,640 --> 00:47:08,687 That's a no. 944 00:47:18,960 --> 00:47:20,689 Oh... 945 00:47:22,680 --> 00:47:23,776 What did you do that made... 946 00:47:23,800 --> 00:47:25,006 Mr. Big so mad at you? 947 00:47:25,320 --> 00:47:28,642 I, uh, I may have sold him a very expensive wool rug... 948 00:47:28,840 --> 00:47:32,686 that was made from the fur of a skunk... 949 00:47:32,960 --> 00:47:34,883 's butt. 950 00:47:35,960 --> 00:47:38,201 Oh, sweet cheese and crackers. 951 00:47:53,000 --> 00:47:54,280 Is that Mr. Big? 952 00:47:54,480 --> 00:47:55,527 No. 953 00:47:55,640 --> 00:47:56,721 What about him? 954 00:47:56,960 --> 00:47:58,200 - Is that him? - No! 955 00:48:01,240 --> 00:48:02,241 That's got to be him. 956 00:48:02,480 --> 00:48:04,120 Stop talking, stop talking, stop talking! 957 00:48:12,520 --> 00:48:14,249 - Huh. - Mr. Big, sir. 958 00:48:14,360 --> 00:48:15,407 This is a simple... 959 00:48:17,040 --> 00:48:18,121 Yeah. Here... 960 00:48:18,960 --> 00:48:20,121 Mmm... 961 00:48:20,640 --> 00:48:22,290 This is a simple misunderstanding. 962 00:48:22,440 --> 00:48:23,440 Oh... 963 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 You come here, unannounced... 964 00:48:25,200 --> 00:48:26,964 on the day my daughter is to be married. 965 00:48:27,360 --> 00:48:28,416 Well, actually, we were brought here... 966 00:48:28,440 --> 00:48:29,440 against our will, so... 967 00:48:31,080 --> 00:48:33,321 The point is, I did not know that it was your car... 968 00:48:33,600 --> 00:48:36,001 and I certainly did not know about your daughter's wedding. 969 00:48:36,240 --> 00:48:37,241 Meh. 970 00:48:37,400 --> 00:48:39,129 I trusted you, Nicky. 971 00:48:39,400 --> 00:48:41,289 I welcomed you into my home. 972 00:48:41,480 --> 00:48:43,608 We broke bread together. 973 00:48:44,120 --> 00:48:46,088 Gram-mama made you a cannoli. 974 00:48:46,360 --> 00:48:48,522 And how did you repay my generosity? 975 00:48:48,760 --> 00:48:52,651 With a rug made from the butt of a skunk. 976 00:48:52,880 --> 00:48:54,609 A skunk-butt rug. 977 00:48:54,840 --> 00:48:56,330 You disrespected me. 978 00:48:56,560 --> 00:48:58,642 You disrespected my Gram-mama... 979 00:48:58,800 --> 00:49:01,280 who I buried in that skunk butt rug. 980 00:49:02,800 --> 00:49:05,326 I told you never to show your face here again... 981 00:49:05,480 --> 00:49:06,481 but here you are... 982 00:49:06,760 --> 00:49:09,445 snooping around with this... 983 00:49:09,720 --> 00:49:10,960 What are you? A performer? 984 00:49:11,160 --> 00:49:12,286 What's with the costume? 985 00:49:12,520 --> 00:49:13,520 Sir. I am a... 986 00:49:13,600 --> 00:49:15,011 Mime! She is a mime. 987 00:49:15,240 --> 00:49:17,163 This... mime cannot speak. 988 00:49:17,320 --> 00:49:18,576 You can't speak if you're a mime. 989 00:49:18,600 --> 00:49:19,965 - No, I am a cop. - Ugh... 990 00:49:20,120 --> 00:49:21,565 And I'm on the Emmitt Otterton case. 991 00:49:21,800 --> 00:49:24,326 And my evidence puts him in your car. 992 00:49:24,520 --> 00:49:25,965 So intimidate me all you want. 993 00:49:26,240 --> 00:49:28,242 I'm going to find out what you did to that otter... 994 00:49:28,400 --> 00:49:30,880 if it's the last thing I do. 995 00:49:31,680 --> 00:49:32,680 Meh. 996 00:49:33,040 --> 00:49:35,805 Then I have only one request. 997 00:49:36,080 --> 00:49:39,402 Say hello to Gram-mama. Ice 'em. 998 00:49:39,560 --> 00:49:41,005 Whoa! 999 00:49:41,120 --> 00:49:42,776 I didn't see nothing! I'm not saying nothing! 1000 00:49:42,800 --> 00:49:43,926 And you never will. 1001 00:49:44,160 --> 00:49:45,730 - Please! No, no, no! - Put me down! 1002 00:49:45,960 --> 00:49:48,167 If you're mad at me about the rug, I've got more rugs! 1003 00:49:48,360 --> 00:49:52,410 Oh, Daddy! It's time for our dance! 1004 00:49:53,920 --> 00:49:55,046 Oh, what did we say? 1005 00:49:55,280 --> 00:49:57,362 No icing anyone at my wedding! 1006 00:49:57,640 --> 00:50:00,007 I have to, baby. Daddy has to. 1007 00:50:00,200 --> 00:50:01,200 Ice 'em. 1008 00:50:01,280 --> 00:50:02,280 No, no, no! 1009 00:50:02,400 --> 00:50:03,400 Wait. Please! 1010 00:50:03,840 --> 00:50:06,684 She's the bunny that saved my life yesterday! 1011 00:50:06,920 --> 00:50:08,251 From that giant donut. 1012 00:50:08,480 --> 00:50:09,480 This bunny? 1013 00:50:09,640 --> 00:50:11,290 Yeah! Hi! 1014 00:50:11,520 --> 00:50:13,841 Hi. I love your dress. 1015 00:50:14,120 --> 00:50:15,849 - Oh. Thank you. - Oh. 1016 00:50:16,160 --> 00:50:17,160 Put 'em down. 1017 00:50:20,800 --> 00:50:22,245 You've done me a great service. 1018 00:50:22,480 --> 00:50:24,562 I will help you find the otter. 1019 00:50:24,840 --> 00:50:29,721 I will take your kindness and pay it forward. 1020 00:50:35,320 --> 00:50:36,890 Smile. 1021 00:50:37,520 --> 00:50:39,204 Hey, hey, hey, hey! 1022 00:50:41,280 --> 00:50:42,964 Hey, hey, hey, hey! 1023 00:50:48,160 --> 00:50:49,160 Hmm. 1024 00:50:57,720 --> 00:50:59,404 Otterton is my florist. 1025 00:51:00,000 --> 00:51:02,241 He's like a part of the family. 1026 00:51:02,440 --> 00:51:05,410 He had something important he wanted to discuss. 1027 00:51:05,640 --> 00:51:08,484 That's why I sent that car to pick him up. 1028 00:51:09,280 --> 00:51:10,964 But he never arrived. 1029 00:51:11,400 --> 00:51:12,765 Because he was attacked. 1030 00:51:13,000 --> 00:51:15,606 No. He attacked. 1031 00:51:16,120 --> 00:51:17,167 Otterton? 1032 00:51:17,400 --> 00:51:20,404 Otterton. He went crazy. 1033 00:51:20,680 --> 00:51:24,605 Ripped up the car, scared my driver half to death... 1034 00:51:24,800 --> 00:51:27,121 and disappeared into the night. 1035 00:51:27,400 --> 00:51:30,529 But he's a sweet little otter. 1036 00:51:30,680 --> 00:51:35,766 Hmm. My child, we may be evolved, but deep down... 1037 00:51:36,000 --> 00:51:38,287 we are still animals. 1038 00:51:40,440 --> 00:51:41,456 You want to find Otterton, 1039 00:51:41,480 --> 00:51:43,448 talk to the driver of that car. 1040 00:51:43,680 --> 00:51:45,125 His name is Manchas... 1041 00:51:45,320 --> 00:51:47,971 lives in the Rainforest District. 1042 00:51:48,160 --> 00:51:50,606 Only he can tell you more. 1043 00:51:54,440 --> 00:51:56,044 Mr. Manchas? 1044 00:51:56,280 --> 00:51:58,169 Judy Hopps, ZPD. 1045 00:51:58,400 --> 00:52:01,483 We just wanna know what happened to Emmitt Otterton. 1046 00:52:06,400 --> 00:52:07,401 You... 1047 00:52:07,640 --> 00:52:08,801 should be asking... 1048 00:52:09,800 --> 00:52:12,326 - what happened to me. - Whoa! 1049 00:52:12,840 --> 00:52:15,844 Uh, a teensy otter did that? 1050 00:52:16,120 --> 00:52:17,201 What happened? 1051 00:52:17,440 --> 00:52:19,488 He was an animal. 1052 00:52:20,800 --> 00:52:21,800 Down... 1053 00:52:22,120 --> 00:52:24,327 on all fours. 1054 00:52:27,400 --> 00:52:28,731 He was a savage! 1055 00:52:39,600 --> 00:52:40,726 There was no warning. 1056 00:52:40,960 --> 00:52:43,770 He just kept yelling about the Night Howlers. 1057 00:52:44,000 --> 00:52:46,844 Over and over. The Night Howlers. 1058 00:52:47,040 --> 00:52:50,249 So you know about the Night Howlers, too? 1059 00:52:50,520 --> 00:52:51,851 Good. Good, good. 1060 00:52:52,080 --> 00:52:53,684 Because the Night Howlers... 1061 00:52:53,800 --> 00:52:56,690 are exactly what we are here to talk about. 1062 00:52:56,920 --> 00:52:58,251 - Right? - Yup. 1063 00:52:59,120 --> 00:53:01,043 So, uh, so you just open the door... 1064 00:53:01,240 --> 00:53:02,765 and tell us what you know... 1065 00:53:03,040 --> 00:53:05,202 and we will tell you what we know. Okay? 1066 00:53:06,920 --> 00:53:08,888 Okay. 1067 00:53:09,960 --> 00:53:11,883 Clever fox. 1068 00:53:15,600 --> 00:53:17,728 Mr. Manchas? 1069 00:53:22,000 --> 00:53:23,000 Buddy? 1070 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 Are you... 1071 00:53:24,240 --> 00:53:25,240 okay? 1072 00:53:28,120 --> 00:53:29,724 Run. Run! 1073 00:53:34,720 --> 00:53:35,767 What is wrong with him? 1074 00:53:36,000 --> 00:53:37,286 I don't know! 1075 00:53:42,320 --> 00:53:43,320 Jump! 1076 00:53:45,960 --> 00:53:46,960 Come on! 1077 00:53:51,920 --> 00:53:54,400 - Head down! - Oh. Oh! 1078 00:53:55,040 --> 00:53:56,280 Officer Hopps to Dispatch. 1079 00:53:56,520 --> 00:53:58,296 Are you familiar with Gazelle, greatest singer 1080 00:53:58,320 --> 00:54:00,080 of our lifetime, angel with horns? 1081 00:54:00,120 --> 00:54:01,770 Okay, hold on. Keep watching. 1082 00:54:01,880 --> 00:54:03,200 Who's that beside her? Who is it? 1083 00:54:03,240 --> 00:54:06,528 Wow, you are one hot dancer, Benjamin Clawhauser. 1084 00:54:08,200 --> 00:54:10,521 It's me! Did you think it was real? 1085 00:54:10,680 --> 00:54:11,680 It looks so real! 1086 00:54:11,840 --> 00:54:14,446 It's not, it's just a new app. Hold on a second. 1087 00:54:14,680 --> 00:54:15,966 Clawhauser! 1088 00:54:16,240 --> 00:54:18,447 Clawhauser, listen to me, we have a 10-91! 1089 00:54:18,560 --> 00:54:19,971 Jaguar gone savage! 1090 00:54:20,240 --> 00:54:21,240 Vine and Tuh-junja! 1091 00:54:21,440 --> 00:54:23,010 - It's "Tuh-hunga!" - Whoa! 1092 00:54:23,200 --> 00:54:25,000 Okay, we're sending backup! Hopps? 1093 00:54:25,240 --> 00:54:26,651 Hopps! 1094 00:54:28,240 --> 00:54:29,240 There! 1095 00:54:29,320 --> 00:54:30,685 Head for the sky trams! 1096 00:54:40,040 --> 00:54:41,644 Get in! Carrots. 1097 00:54:41,840 --> 00:54:42,840 Carrots! 1098 00:54:42,960 --> 00:54:43,960 Go! 1099 00:54:45,240 --> 00:54:47,129 No, no, no! 1100 00:54:47,320 --> 00:54:48,560 Buddy. 1101 00:54:48,800 --> 00:54:50,643 One predator to another... 1102 00:54:50,760 --> 00:54:51,886 No, no, no... 1103 00:54:54,760 --> 00:54:56,649 Now, I can tell you're a little tense... 1104 00:54:56,840 --> 00:54:59,000 so I'm just gonna give you a little personal space! Ah! 1105 00:55:05,160 --> 00:55:07,083 Rabbit, whatever you do, do not let go! 1106 00:55:08,440 --> 00:55:10,090 - I'm gonna let go! - No, you, what? 1107 00:55:10,320 --> 00:55:12,049 - One, two... - No... 1108 00:55:12,200 --> 00:55:14,168 I said, do not... Rabbit! 1109 00:55:19,280 --> 00:55:21,886 Carrots. You saved my life. 1110 00:55:22,120 --> 00:55:24,691 Well. That's what we do at the ZPD. 1111 00:55:40,360 --> 00:55:42,328 Hmm. 1112 00:55:42,400 --> 00:55:45,290 Well, this should be good. 1113 00:55:46,200 --> 00:55:47,696 I thought this was just a missing mammal case... 1114 00:55:47,720 --> 00:55:49,210 but it's way bigger. 1115 00:55:49,400 --> 00:55:51,482 Mr. Otterton did not just disappear. 1116 00:55:51,680 --> 00:55:55,685 I believe he and this jaguar, they went savage, sir. 1117 00:55:55,920 --> 00:55:58,526 Savage? This isn't the Stone Age, Hopps. 1118 00:55:58,640 --> 00:56:00,529 Animals don't "go savage." 1119 00:56:00,760 --> 00:56:03,889 I thought so, too, until I saw this. 1120 00:56:05,960 --> 00:56:08,611 What? He was right here. 1121 00:56:08,840 --> 00:56:10,365 The "savage" jaguar? 1122 00:56:10,880 --> 00:56:13,565 Sir, I know what I saw. He almost killed us! 1123 00:56:14,440 --> 00:56:16,522 Or, maybe any aggressive predator... 1124 00:56:16,640 --> 00:56:18,881 looks savage to you rabbits. 1125 00:56:19,040 --> 00:56:20,041 Let's go! 1126 00:56:20,280 --> 00:56:21,280 Wait, sir. 1127 00:56:21,440 --> 00:56:23,090 I'm not the only one who saw him. 1128 00:56:23,360 --> 00:56:24,930 Nick! 1129 00:56:25,400 --> 00:56:27,289 You think I'm gonna believe a fox? 1130 00:56:27,520 --> 00:56:29,170 Well, he was a key witness, and I... 1131 00:56:29,400 --> 00:56:31,323 Two days to find the otter... 1132 00:56:31,560 --> 00:56:33,369 or you quit. 1133 00:56:33,560 --> 00:56:35,562 That was the deal. 1134 00:56:35,800 --> 00:56:37,404 Badge. 1135 00:56:42,400 --> 00:56:44,721 - But, sir, we... - Badge! 1136 00:56:50,240 --> 00:56:51,366 Uh, no. 1137 00:56:52,600 --> 00:56:54,045 What did you say, fox? 1138 00:56:54,240 --> 00:56:57,767 Sorry. What I said was, "No." 1139 00:56:58,000 --> 00:57:00,606 She will not be giving you that badge. 1140 00:57:00,800 --> 00:57:02,529 Look, you give her a clown vest... 1141 00:57:02,640 --> 00:57:04,529 and a three-wheeled joke-mobile... 1142 00:57:04,760 --> 00:57:06,000 and two days to solve a case... 1143 00:57:06,080 --> 00:57:07,684 you guys haven't cracked in two weeks? 1144 00:57:08,600 --> 00:57:09,601 Yeah. 1145 00:57:09,760 --> 00:57:11,496 It's no wonder she needed to get help from a fox. 1146 00:57:11,520 --> 00:57:13,602 None of you guys were gonna help her, were you? 1147 00:57:13,800 --> 00:57:15,120 - Ho... - Here's the thing, Chief. 1148 00:57:15,160 --> 00:57:16,605 You gave her the 48 hours... 1149 00:57:16,800 --> 00:57:18,768 so, technically, we still have... 1150 00:57:19,040 --> 00:57:21,088 10 left to find our Mr. Otterton... 1151 00:57:21,280 --> 00:57:23,442 and that is exactly what we're gonna do. 1152 00:57:23,640 --> 00:57:24,880 So, if you'll excuse us... 1153 00:57:25,000 --> 00:57:28,129 we have a very big lead to follow and a case to crack. 1154 00:57:28,280 --> 00:57:29,611 Good day. 1155 00:57:35,680 --> 00:57:36,966 Officer Hopps. 1156 00:57:59,480 --> 00:58:01,005 Thank you. 1157 00:58:02,160 --> 00:58:04,481 Never let them see that they get to you. 1158 00:58:05,840 --> 00:58:07,001 So... 1159 00:58:07,240 --> 00:58:09,561 things do get to you? 1160 00:58:09,840 --> 00:58:12,161 No, I mean, not anymore... 1161 00:58:12,360 --> 00:58:13,964 but I was small... 1162 00:58:14,080 --> 00:58:16,321 and emotionally unbalanced like you once. 1163 00:58:16,560 --> 00:58:17,607 Har-har. 1164 00:58:17,680 --> 00:58:19,603 No, it's true. 1165 00:58:19,840 --> 00:58:22,844 I think I was 8, or maybe 9... 1166 00:58:23,040 --> 00:58:24,963 and all I wanted to do... 1167 00:58:25,080 --> 00:58:28,323 was join the Junior Ranger Scouts. 1168 00:58:28,520 --> 00:58:30,921 So, my mom scraped together enough money... 1169 00:58:31,040 --> 00:58:33,361 to buy me a brand-new uniform... 1170 00:58:33,560 --> 00:58:35,927 because, by God, I was gonna fit in. 1171 00:58:36,200 --> 00:58:39,443 Even if I was the only predator in the troop. 1172 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 The only fox. 1173 00:58:40,720 --> 00:58:41,840 Okay, Nick. 1174 00:58:41,880 --> 00:58:43,325 I was gonna be part of a pack. 1175 00:58:43,520 --> 00:58:44,851 Ready for initiation? 1176 00:58:45,040 --> 00:58:46,883 Yeah. Pretty much born ready. 1177 00:58:47,520 --> 00:58:48,806 I was so proud. 1178 00:58:51,520 --> 00:58:52,521 Okay. 1179 00:58:52,720 --> 00:58:55,041 Now, raise your right paw and deliver the oath. 1180 00:58:55,720 --> 00:58:58,724 I, Nicholas Wilde, promise to be brave... 1181 00:58:58,920 --> 00:59:01,810 loyal, helpful, and trustworthy. 1182 00:59:03,040 --> 00:59:05,805 Even though you're a fox? 1183 00:59:06,440 --> 00:59:07,566 What? 1184 00:59:10,600 --> 00:59:12,120 No. No! What did I do wrong, you guys? 1185 00:59:12,160 --> 00:59:14,242 No, please! Tell me! What did I do wrong? 1186 00:59:14,440 --> 00:59:16,169 What did I do? 1187 00:59:16,280 --> 00:59:17,645 No... 1188 00:59:18,000 --> 00:59:19,416 If you thought we would ever trust a fox... 1189 00:59:19,440 --> 00:59:20,521 without a muzzle... 1190 00:59:21,080 --> 00:59:22,570 you're even dumber than you look! 1191 00:59:23,920 --> 00:59:25,001 Cry baby. 1192 00:59:25,080 --> 00:59:27,731 Aw, is he gonna cry? 1193 00:59:43,440 --> 00:59:45,966 I learned two things that day. 1194 00:59:46,200 --> 00:59:47,440 One... 1195 00:59:47,640 --> 00:59:51,645 I was never gonna let anyone see that they got to me. 1196 00:59:52,480 --> 00:59:54,767 And two? 1197 00:59:54,960 --> 00:59:57,566 If the world's only gonna see a fox... 1198 00:59:57,720 --> 01:00:00,087 as shifty and untrustworthy... 1199 01:00:00,280 --> 01:00:03,250 there's no point in trying to be anything else. 1200 01:00:03,440 --> 01:00:06,967 Nick, you are so much more than that. 1201 01:00:11,160 --> 01:00:12,764 Boy, look at that traffic down there. 1202 01:00:12,960 --> 01:00:14,776 How about we go out to Chuck in Traffic Central. 1203 01:00:14,800 --> 01:00:16,600 Chuck, how are things looking on the Jam Cams? 1204 01:00:17,680 --> 01:00:19,762 Nick, I'm glad you told me. 1205 01:00:20,800 --> 01:00:22,211 The Jam Cams. 1206 01:00:22,480 --> 01:00:25,051 - Seriously. It's okay. - No, no, no. 1207 01:00:25,280 --> 01:00:28,250 There are traffic cameras everywhere! 1208 01:00:28,480 --> 01:00:30,084 All over the canopy! 1209 01:00:30,320 --> 01:00:31,720 Whatever happened to that jaguar... 1210 01:00:31,840 --> 01:00:33,256 The traffic cams would have caught it! 1211 01:00:33,280 --> 01:00:34,486 - Bingo! - Ho-ho! 1212 01:00:34,640 --> 01:00:35,880 Pretty sneaky, slick! 1213 01:00:36,160 --> 01:00:39,528 However, if you didn't have access to the system before... 1214 01:00:39,760 --> 01:00:43,207 I doubt Chief Buffalo Butt is gonna let you into it now. 1215 01:00:43,440 --> 01:00:44,646 No. 1216 01:00:45,480 --> 01:00:47,801 But I have a friend at City Hall who might. 1217 01:00:48,760 --> 01:00:51,411 Sir, if we could just review these very important... 1218 01:00:51,880 --> 01:00:52,881 Sir... 1219 01:00:53,000 --> 01:00:54,206 I'm so sorry. Sir! 1220 01:00:54,440 --> 01:00:57,489 Okay. I heard you, Bellwether. Just take care of it. 1221 01:00:58,200 --> 01:01:00,567 Please. And clear my afternoon. I'm going out. 1222 01:01:00,800 --> 01:01:02,136 No, no! But, sir, you do have a meeting... 1223 01:01:02,160 --> 01:01:03,241 with Herds and Grazing. 1224 01:01:03,320 --> 01:01:04,685 Sir, if I could just... 1225 01:01:06,480 --> 01:01:08,289 Oh, mutton chops. 1226 01:01:10,160 --> 01:01:11,571 Assistant Mayor Bellwether? 1227 01:01:11,800 --> 01:01:12,881 We need your help. 1228 01:01:14,520 --> 01:01:16,720 We just need to get into the traffic cam database. 1229 01:01:25,320 --> 01:01:26,731 So fluffy! 1230 01:01:26,840 --> 01:01:27,921 Hey! 1231 01:01:28,000 --> 01:01:29,365 Sheep never let me get this close. 1232 01:01:29,560 --> 01:01:31,000 You can't just touch a sheep's wool! 1233 01:01:31,160 --> 01:01:32,241 It's like cotton candy. 1234 01:01:32,320 --> 01:01:33,321 Stop it! 1235 01:01:33,400 --> 01:01:34,447 Where to? 1236 01:01:35,000 --> 01:01:37,810 Uh, Rainforest District, Vine and Tujunga. 1237 01:01:38,160 --> 01:01:40,160 There! Traffic cams for the whole city. 1238 01:01:40,200 --> 01:01:42,328 Oh, this is so exciting, actually! 1239 01:01:42,560 --> 01:01:44,200 I never get to do anything this important. 1240 01:01:44,360 --> 01:01:46,681 But you're the Assistant Mayor of Zootopia. 1241 01:01:46,880 --> 01:01:49,201 Oh, I'm more of a glorified secretary. 1242 01:01:49,440 --> 01:01:51,841 I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote. 1243 01:01:52,040 --> 01:01:53,360 But he did give me that nice mug. 1244 01:01:54,000 --> 01:01:55,286 - Oh. - Hmm. 1245 01:01:55,520 --> 01:01:56,965 Feels good to be appreciated. 1246 01:01:57,240 --> 01:01:58,446 Smell-wether! 1247 01:01:58,680 --> 01:02:01,331 Ugh. That's a fun little name he likes to use. 1248 01:02:01,560 --> 01:02:03,369 I called him Lion-fart once. 1249 01:02:03,560 --> 01:02:04,856 He did not care for that. Let me tell you... 1250 01:02:04,880 --> 01:02:06,040 it was not a good day for me. 1251 01:02:06,080 --> 01:02:07,127 Yes, sir? 1252 01:02:07,200 --> 01:02:08,896 I thought you were going to cancel my afternoon! 1253 01:02:08,920 --> 01:02:10,649 Oh, dear. I better go. 1254 01:02:10,920 --> 01:02:12,365 Let me know what you find. 1255 01:02:12,520 --> 01:02:14,443 It was really nice for me to be... 1256 01:02:14,680 --> 01:02:15,776 - While we're young... - Oh... 1257 01:02:15,800 --> 01:02:17,609 Smell-wether! 1258 01:02:18,920 --> 01:02:20,896 You think when she goes to sleep she counts herself? 1259 01:02:20,920 --> 01:02:22,604 Oh, shush. Okay, traffic cams. 1260 01:02:22,960 --> 01:02:25,964 Tujunga, Tujunga... We're in. 1261 01:02:31,680 --> 01:02:34,160 - Who are these guys? - Ugh. 1262 01:02:34,520 --> 01:02:37,410 Timberwolves. Look at these dumb-dumbs. 1263 01:02:42,040 --> 01:02:44,611 Bet you a nickel one of them is gonna howl. 1264 01:02:44,840 --> 01:02:46,080 And there it is. 1265 01:02:46,240 --> 01:02:48,971 What is it with wolves and the howling? It's like... 1266 01:02:49,200 --> 01:02:51,043 Howlers. Night Howlers. 1267 01:02:51,280 --> 01:02:53,362 That's what Manchas was afraid of! Wolves! 1268 01:02:53,600 --> 01:02:54,920 The wolves are the Night Howlers. 1269 01:02:55,040 --> 01:02:56,166 If they took Manchas... 1270 01:02:56,240 --> 01:02:57,890 I'll bet they took Otterton, too. 1271 01:02:58,120 --> 01:03:00,566 All we gotta do is find out where they went. 1272 01:03:08,080 --> 01:03:09,161 Wait, where did they go? 1273 01:03:09,240 --> 01:03:11,049 You know, if I wanted to avoid surveillance... 1274 01:03:11,200 --> 01:03:12,616 because I was doing something illegal... 1275 01:03:12,640 --> 01:03:13,687 which I never have... 1276 01:03:13,760 --> 01:03:15,489 I would use the maintenance tunnel 6B. 1277 01:03:16,240 --> 01:03:17,401 Which would put them out... 1278 01:03:17,960 --> 01:03:19,610 right there. 1279 01:03:20,040 --> 01:03:23,283 Well, look at you, Junior Detective. 1280 01:03:23,480 --> 01:03:25,562 You know, I think you'd actually... 1281 01:03:25,720 --> 01:03:27,643 make a pretty good cop. 1282 01:03:27,880 --> 01:03:29,609 Ugh. How dare you. 1283 01:03:29,880 --> 01:03:31,041 Acacia Alley? 1284 01:03:31,280 --> 01:03:32,406 Ficus Underpass. 1285 01:03:32,640 --> 01:03:33,880 - South Canyon. - Mmm-hmm. 1286 01:03:34,080 --> 01:03:35,200 They're heading out of town. 1287 01:03:35,760 --> 01:03:37,205 Where does that road go? 1288 01:04:21,960 --> 01:04:23,007 Gary, quit it! 1289 01:04:23,120 --> 01:04:24,246 You're gonna start a howl. 1290 01:04:24,320 --> 01:04:25,960 I didn't start it! 1291 01:04:33,000 --> 01:04:34,161 Come on. 1292 01:04:42,040 --> 01:04:44,611 You are a clever bunny. 1293 01:05:00,400 --> 01:05:03,529 It looks like this was a hospital. 1294 01:05:16,680 --> 01:05:18,250 You know, after you. You're the cop. 1295 01:05:18,440 --> 01:05:19,440 Hmm. 1296 01:05:27,040 --> 01:05:29,486 - Okay, all clear. - Ugh. 1297 01:05:32,840 --> 01:05:33,841 Huh. 1298 01:05:34,200 --> 01:05:36,487 All this equipment is brand new. 1299 01:05:38,160 --> 01:05:39,161 Carrots. 1300 01:05:41,840 --> 01:05:42,887 Claw marks. 1301 01:05:43,000 --> 01:05:45,526 Yeah, huge, huge claw marks. I mean, what kind of... 1302 01:06:05,120 --> 01:06:06,963 Mr. Manchas. 1303 01:06:16,840 --> 01:06:18,080 It's him. 1304 01:06:18,440 --> 01:06:20,488 We found our otter. 1305 01:06:20,720 --> 01:06:22,165 Mr. Otterton. 1306 01:06:22,400 --> 01:06:25,643 My name is Officer Judy Hopps. Your wife sent me to find you. 1307 01:06:25,920 --> 01:06:27,360 We're gonna get you out of here now. 1308 01:06:29,000 --> 01:06:30,286 Or not. 1309 01:06:30,480 --> 01:06:32,721 Guess he's in no rush to get home to the missus. 1310 01:06:33,160 --> 01:06:35,049 11,12,13,14... 1311 01:06:35,280 --> 01:06:38,250 Not including Manchas, it's 14. 1312 01:06:38,520 --> 01:06:41,285 Chief Bogo handed out 14 missing mammal files. 1313 01:06:41,440 --> 01:06:42,487 They're all here. 1314 01:06:43,000 --> 01:06:45,446 All the missing mammals are right here. 1315 01:06:51,640 --> 01:06:54,325 Enough! I don't want excuses, Doctor! 1316 01:06:54,520 --> 01:06:55,601 I want answers. 1317 01:06:55,680 --> 01:06:56,886 Mayor Lionheart, please. 1318 01:06:57,160 --> 01:06:58,764 We're doing everything we can. 1319 01:06:59,040 --> 01:07:00,041 Really? 1320 01:07:00,640 --> 01:07:02,016 Because I got a dozen and a half animals here... 1321 01:07:02,040 --> 01:07:03,644 who have gone off-the-rails crazy... 1322 01:07:03,880 --> 01:07:05,325 and you can't tell me why. 1323 01:07:05,520 --> 01:07:08,251 Now, I'd call that awfully far from "doing everything." 1324 01:07:08,480 --> 01:07:09,481 Sir... 1325 01:07:09,720 --> 01:07:11,484 it may be time to consider their biology. 1326 01:07:11,720 --> 01:07:13,529 What? What do you mean "biology?" 1327 01:07:13,720 --> 01:07:16,371 The only animals going savage are predators. 1328 01:07:16,640 --> 01:07:19,325 We cannot keep it a secret. We need to come forward. 1329 01:07:20,040 --> 01:07:22,327 Hmm. Great idea. Tell the public. 1330 01:07:22,560 --> 01:07:23,800 And how do you think they're... 1331 01:07:23,880 --> 01:07:25,484 gonna feel about their mayor... 1332 01:07:25,720 --> 01:07:27,324 who is a lion? 1333 01:07:27,560 --> 01:07:28,641 I'll be ruined! 1334 01:07:28,720 --> 01:07:29,960 Well, what does Chief Bogo say? 1335 01:07:30,200 --> 01:07:32,248 Chief Bogo doesn't know. 1336 01:07:32,480 --> 01:07:35,290 And we are going to keep it that way. 1337 01:07:35,400 --> 01:07:37,323 Oh, no, no, no! 1338 01:07:37,560 --> 01:07:38,607 Someone's here. 1339 01:07:38,840 --> 01:07:40,330 Sir, you need to go, now! 1340 01:07:40,560 --> 01:07:42,164 Security! Sweep the area! 1341 01:07:50,240 --> 01:07:51,924 Great! We're dead. We're dead. 1342 01:07:52,160 --> 01:07:54,527 That's it. I'm dead, you're dead. Everybody's dead! 1343 01:07:54,760 --> 01:07:55,807 Can you swim? 1344 01:07:56,040 --> 01:07:58,725 What? Can I swim? Yes, I can swim. Why? 1345 01:08:10,080 --> 01:08:11,525 No, no, no! 1346 01:08:18,760 --> 01:08:22,651 Carrots! Hopps! Judy! 1347 01:08:23,400 --> 01:08:25,004 We gotta tell Bogo! 1348 01:08:25,120 --> 01:08:26,640 Wow! 1349 01:08:26,760 --> 01:08:30,606 You are one hot dancer, Chief Bogo. 1350 01:08:33,120 --> 01:08:34,804 - Chief Bogo! - Not now! 1351 01:08:35,040 --> 01:08:37,042 - Wait, is that Gazelle? - No. 1352 01:08:37,200 --> 01:08:39,931 I'm Gazelle, and you are one hot dancer. 1353 01:08:40,120 --> 01:08:42,930 You have the app too? Oh... 1354 01:08:43,200 --> 01:08:44,326 Chief! 1355 01:08:44,600 --> 01:08:45,936 Clawhauser, can't you see I'm working... 1356 01:08:45,960 --> 01:08:47,166 on the missing mammal cases? 1357 01:08:47,440 --> 01:08:49,442 Oh, oh, oh! Yes of course! About that, sir. 1358 01:08:49,840 --> 01:08:50,921 Officer Hopps just called. 1359 01:08:51,120 --> 01:08:52,121 She found all of them. 1360 01:08:52,960 --> 01:08:54,962 Wow! I'm impressed. 1361 01:08:58,040 --> 01:08:59,456 Mayor Lionheart, you have the right... 1362 01:08:59,480 --> 01:09:00,686 to remain silent. Anything... 1363 01:09:00,920 --> 01:09:03,491 You don't understand. I was trying to protect the city! 1364 01:09:03,720 --> 01:09:05,722 You were just trying to protect your job. 1365 01:09:06,000 --> 01:09:08,890 No. Listen, we still don't know why this is happening. 1366 01:09:09,120 --> 01:09:11,043 It could destroy Zootopia. 1367 01:09:11,400 --> 01:09:12,816 You have the right to remain silent. 1368 01:09:12,840 --> 01:09:14,096 Anything you say can and will... 1369 01:09:14,120 --> 01:09:15,640 be used against you in a court of law. 1370 01:09:15,680 --> 01:09:18,843 You have the right... 1371 01:09:20,800 --> 01:09:22,000 Ladies and gentlemammals. 1372 01:09:23,160 --> 01:09:24,810 14 mammals went missing... 1373 01:09:25,160 --> 01:09:28,767 and all 14 have been found by our newest recruit... 1374 01:09:29,000 --> 01:09:30,360 who will speak to you in a moment. 1375 01:09:30,600 --> 01:09:31,816 But first, let me remind you... 1376 01:09:31,840 --> 01:09:32,841 Ugh. I'm so nervous. 1377 01:09:33,080 --> 01:09:34,809 Okay. Press Conference 101. 1378 01:09:35,000 --> 01:09:36,081 You wanna look smart? 1379 01:09:36,280 --> 01:09:37,736 Answer their question with your own question... 1380 01:09:37,760 --> 01:09:40,730 and then answer that question. Like this. 1381 01:09:40,960 --> 01:09:42,325 "Excuse me. Officer Hopps..." 1382 01:09:42,480 --> 01:09:44,244 "Uh, what can you tell us about the case?" 1383 01:09:44,480 --> 01:09:46,005 "Well, was this a tough case? 1384 01:09:46,200 --> 01:09:48,168 "Yes. Yes, it was." You see? 1385 01:09:48,360 --> 01:09:50,124 You should be there with me. 1386 01:09:50,360 --> 01:09:51,600 We did this together. 1387 01:09:51,880 --> 01:09:54,929 Well, am I a cop? No. No, I am not. 1388 01:09:55,040 --> 01:09:57,202 Hmm. Funny you should say that... 1389 01:09:57,360 --> 01:09:59,681 because I've been thinking... 1390 01:09:59,960 --> 01:10:04,363 It would be nice to have a partner. 1391 01:10:09,000 --> 01:10:11,970 Here. In case you need something to write with. 1392 01:10:14,560 --> 01:10:15,800 At twenty-two hundred hours... 1393 01:10:15,960 --> 01:10:17,450 we found all these missing animals... 1394 01:10:17,680 --> 01:10:20,047 Officer Hopps, it's time. 1395 01:10:20,320 --> 01:10:21,696 They appear to be in good health, physically... 1396 01:10:21,720 --> 01:10:23,560 if not emotionally. 1397 01:10:24,080 --> 01:10:26,162 So now, I'll turn things over... 1398 01:10:26,320 --> 01:10:29,085 to the officer who cracked the case. 1399 01:10:29,360 --> 01:10:31,010 Officer Judy Hopps. 1400 01:10:32,680 --> 01:10:34,409 - Officer Hopps! - Officer Hopps! 1401 01:10:34,640 --> 01:10:35,641 Over here! 1402 01:10:35,760 --> 01:10:36,760 Yes? 1403 01:10:36,880 --> 01:10:38,656 What can you tell us about the animals that went savage? 1404 01:10:38,680 --> 01:10:43,208 Well, the animals in question, um... 1405 01:10:46,240 --> 01:10:48,368 Are they all different species? 1406 01:10:48,600 --> 01:10:50,523 Yes. Yes, they are. 1407 01:10:52,080 --> 01:10:53,923 Okay, so what is the connection? 1408 01:10:54,160 --> 01:10:56,128 Oh, all we know is that they... 1409 01:10:56,280 --> 01:10:57,850 are all members of the predator family. 1410 01:10:58,400 --> 01:11:01,051 So, predators are the only ones going savage? 1411 01:11:01,600 --> 01:11:03,807 That is ac... Yes, that is accurate. Yes. 1412 01:11:04,080 --> 01:11:05,320 Why? Why is this happening? 1413 01:11:05,560 --> 01:11:06,641 We still don't know. 1414 01:11:09,600 --> 01:11:13,241 It may have something to do with biology. 1415 01:11:13,440 --> 01:11:14,646 What do you mean by that? 1416 01:11:14,920 --> 01:11:16,843 A biological component. 1417 01:11:17,080 --> 01:11:20,368 You know, something in their DNA. 1418 01:11:21,120 --> 01:11:23,441 In their DNA? Can you elaborate on that, please? 1419 01:11:23,720 --> 01:11:27,566 Yes, what I mean is, thousands of years ago... 1420 01:11:28,640 --> 01:11:33,771 uh, predators survived through their aggressive... 1421 01:11:33,960 --> 01:11:35,644 hunting instincts. 1422 01:11:35,760 --> 01:11:36,807 For whatever reason... 1423 01:11:37,320 --> 01:11:39,129 they seem to be reverting back... 1424 01:11:39,720 --> 01:11:41,210 to their primitive, savage ways. 1425 01:11:41,280 --> 01:11:42,760 Of course they did. 1426 01:11:43,640 --> 01:11:45,483 Aw, is he gonna cry? 1427 01:11:45,720 --> 01:11:47,563 Officer Hopps, could it happen again? 1428 01:11:47,880 --> 01:11:50,611 It is possible. So we must be vigilant. 1429 01:11:50,800 --> 01:11:54,407 And we at the ZPD are prepared and are here to protect you. 1430 01:11:54,640 --> 01:11:55,846 Will more mammals go savage? 1431 01:11:56,080 --> 01:11:57,376 What is being done to protect us? 1432 01:11:57,400 --> 01:11:58,561 Have you considered 1433 01:11:58,760 --> 01:11:59,976 a mandatory quarantine on predators? 1434 01:12:00,000 --> 01:12:01,570 Okay, thank you, Officer Hopps. 1435 01:12:01,760 --> 01:12:03,240 Uh, that's all the time that we have. 1436 01:12:03,440 --> 01:12:04,566 No more questions. 1437 01:12:07,280 --> 01:12:08,406 Was I okay? 1438 01:12:08,480 --> 01:12:10,687 Oh, you did fine. 1439 01:12:11,280 --> 01:12:12,566 Oh, that went so fast. 1440 01:12:12,640 --> 01:12:13,976 I didn't get a chance to mention you... 1441 01:12:14,000 --> 01:12:15,240 or say anything about how we... 1442 01:12:15,280 --> 01:12:17,726 Oh, I think you said plenty. 1443 01:12:18,240 --> 01:12:19,401 What do you mean? 1444 01:12:19,640 --> 01:12:22,041 "Clearly there's a biological component?" 1445 01:12:22,320 --> 01:12:24,846 "These predators may be reverting back..." 1446 01:12:25,000 --> 01:12:27,082 "To their primitive, savage ways?" 1447 01:12:27,320 --> 01:12:28,845 Are you serious? 1448 01:12:29,160 --> 01:12:31,527 I just stated the facts of the case. 1449 01:12:31,760 --> 01:12:34,047 I mean, it's not like a bunny could go savage. 1450 01:12:34,280 --> 01:12:36,089 Right. But a fox could, huh? 1451 01:12:36,320 --> 01:12:38,607 Nick, stop it. You're not like them. 1452 01:12:38,880 --> 01:12:40,644 Oh, there's a "them" now? 1453 01:12:40,880 --> 01:12:41,927 Ugh. You know what I mean. 1454 01:12:42,040 --> 01:12:43,485 You're not that kind of predator. 1455 01:12:43,720 --> 01:12:45,131 The kind that needs to be muzzled? 1456 01:12:45,360 --> 01:12:46,646 The kind that makes you think... 1457 01:12:46,800 --> 01:12:49,280 you need to carry around fox repellent? 1458 01:12:49,560 --> 01:12:50,616 Yeah, don't think I didn't... 1459 01:12:50,640 --> 01:12:53,166 notice that little item the first time we met. 1460 01:12:53,360 --> 01:12:56,603 So let me ask you a question. Are you afraid of me? 1461 01:12:58,200 --> 01:13:00,567 Do you think I might go nuts? 1462 01:13:01,160 --> 01:13:02,889 Do you think I might go savage? 1463 01:13:03,120 --> 01:13:05,202 Do you think I might try to... 1464 01:13:05,280 --> 01:13:06,327 eat you? 1465 01:13:10,080 --> 01:13:11,525 I knew it. 1466 01:13:13,800 --> 01:13:16,121 Just when I thought somebody actually believed in me, huh. 1467 01:13:16,360 --> 01:13:20,046 Probably best if you don't have a predator as a partner. 1468 01:13:25,840 --> 01:13:27,968 No. Nick. Nick! 1469 01:13:28,200 --> 01:13:30,256 Officer Hopps! Were you just threatened by that predator? 1470 01:13:30,280 --> 01:13:31,930 No, he's my friend. 1471 01:13:32,120 --> 01:13:33,929 We can't even trust our own friends? 1472 01:13:34,120 --> 01:13:35,804 That is not what I said! Please! 1473 01:13:35,960 --> 01:13:36,960 Are we safe? 1474 01:13:37,040 --> 01:13:39,040 Have any of our foxes gone savage? 1475 01:13:39,120 --> 01:13:41,441 More bad news in this city gripped by fear. 1476 01:13:41,640 --> 01:13:43,483 A caribou is in critical condition... 1477 01:13:43,560 --> 01:13:44,721 the victim of a mauling... 1478 01:13:44,800 --> 01:13:46,723 by a savage polar bear. 1479 01:13:46,920 --> 01:13:49,400 This, the 27th such attack, comes just one week... 1480 01:13:49,600 --> 01:13:52,809 after ZPD Officer Judy Hopps connected the violence... 1481 01:13:52,920 --> 01:13:55,651 to traditionally predatory animals. 1482 01:13:55,960 --> 01:13:57,689 Meanwhile, a peace rally organized... 1483 01:13:57,800 --> 01:13:59,404 by pop star Gazelle... 1484 01:13:59,600 --> 01:14:00,965 was marred by protest. 1485 01:14:01,160 --> 01:14:03,049 Go back to the forest, predator! 1486 01:14:03,280 --> 01:14:04,770 I'm from the savanna! 1487 01:14:04,960 --> 01:14:06,803 Zootopia is a unique place. 1488 01:14:07,000 --> 01:14:10,402 It's a crazy, beautiful, diverse city... 1489 01:14:10,640 --> 01:14:12,961 where we celebrate our differences. 1490 01:14:13,160 --> 01:14:14,525 This is not the Zootopia I know. 1491 01:14:16,120 --> 01:14:19,169 The Zootopia I know is better than this. 1492 01:14:19,440 --> 01:14:21,568 We don't just blindly assign blame. 1493 01:14:26,800 --> 01:14:28,928 We don't know why these attacks keep happening... 1494 01:14:29,960 --> 01:14:31,689 but it is irresponsible... 1495 01:14:31,760 --> 01:14:34,047 to label all predators as savages. 1496 01:14:40,480 --> 01:14:42,528 That's not my Emmitt. 1497 01:14:45,040 --> 01:14:47,441 We cannot let fear divide us. 1498 01:14:47,640 --> 01:14:52,168 Please give me back the Zootopia I love. 1499 01:14:55,360 --> 01:14:56,725 Come on, Hopps. 1500 01:14:56,960 --> 01:14:58,160 The new mayor wants to see us. 1501 01:14:58,320 --> 01:15:00,687 The mayor? Why? 1502 01:15:01,120 --> 01:15:03,805 It would seem you've arrived. 1503 01:15:07,120 --> 01:15:08,531 Clawhauser? 1504 01:15:08,760 --> 01:15:10,364 What are you doing? 1505 01:15:10,640 --> 01:15:11,721 Um... 1506 01:15:12,320 --> 01:15:14,129 They thought it would be better... 1507 01:15:14,360 --> 01:15:16,522 if a predator such as myself... 1508 01:15:16,680 --> 01:15:19,047 wasn't the first face that you see... 1509 01:15:19,240 --> 01:15:21,368 when you walk into the ZPD. 1510 01:15:21,600 --> 01:15:23,090 What? 1511 01:15:23,720 --> 01:15:25,245 They're gonna move me to records. 1512 01:15:25,320 --> 01:15:26,367 It's downstairs. 1513 01:15:27,040 --> 01:15:28,883 It's by the boiler. 1514 01:15:31,080 --> 01:15:32,525 Hopps! 1515 01:15:38,200 --> 01:15:40,885 Um, I don't understand. 1516 01:15:41,120 --> 01:15:44,044 Our city is 90% prey, Judy... 1517 01:15:44,280 --> 01:15:46,726 and right now they're just really scared. 1518 01:15:47,520 --> 01:15:50,410 You're a hero to them. They trust you. 1519 01:15:50,600 --> 01:15:53,570 And so that's why Chief Bogo and I... 1520 01:15:53,680 --> 01:15:56,889 want you to be the public face of the ZPD. 1521 01:16:01,680 --> 01:16:04,411 I'm... not... 1522 01:16:05,440 --> 01:16:07,090 I'm not a hero. 1523 01:16:07,920 --> 01:16:11,288 I came here to make the world a better place... 1524 01:16:11,520 --> 01:16:13,010 but I think I broke it. 1525 01:16:13,240 --> 01:16:17,165 Don't give yourself so much credit, Hopps. 1526 01:16:17,400 --> 01:16:18,800 The world has always been broken... 1527 01:16:18,920 --> 01:16:20,922 that's why we need good cops. 1528 01:16:22,520 --> 01:16:23,601 Like you. 1529 01:16:25,240 --> 01:16:30,121 With all due respect, sir, a good cop... 1530 01:16:30,440 --> 01:16:33,603 is supposed to serve and protect. 1531 01:16:33,840 --> 01:16:35,922 Help the city. 1532 01:16:36,320 --> 01:16:38,687 Not tear it apart. 1533 01:16:42,240 --> 01:16:44,402 I don't deserve this badge. 1534 01:16:44,480 --> 01:16:45,606 Hopps... 1535 01:16:45,800 --> 01:16:48,883 Judy, you've worked so hard to get here. 1536 01:16:49,120 --> 01:16:51,487 It's what you wanted since you were a kid. 1537 01:16:51,760 --> 01:16:53,444 You can't quit. 1538 01:16:53,720 --> 01:16:55,609 Thank you for the opportunity. 1539 01:17:15,200 --> 01:17:16,565 A dozen carrots. 1540 01:17:16,800 --> 01:17:17,880 - Thanks. - Have a nice day. 1541 01:17:18,120 --> 01:17:19,121 Come on. 1542 01:17:25,560 --> 01:17:27,642 Hey, there, Jude. Jude the dude. 1543 01:17:27,800 --> 01:17:30,644 Remember that one? How we doing? 1544 01:17:30,880 --> 01:17:31,961 I'm fine. 1545 01:17:32,040 --> 01:17:34,407 You are not fine. Your ears are droopy. 1546 01:17:34,840 --> 01:17:37,923 Why did I think I could make a difference? 1547 01:17:38,160 --> 01:17:39,844 Because you're a trier, that's why. 1548 01:17:40,080 --> 01:17:41,684 You've always been a trier. 1549 01:17:41,880 --> 01:17:43,086 Oh, I tried. 1550 01:17:43,320 --> 01:17:45,322 And it made life so much worse... 1551 01:17:45,520 --> 01:17:47,204 for so many innocent predators. 1552 01:17:47,520 --> 01:17:48,616 Oh, not all of them, though. 1553 01:17:48,640 --> 01:17:49,721 Speak of the devil. 1554 01:17:49,840 --> 01:17:51,001 Right on time. 1555 01:17:53,120 --> 01:17:55,851 Is that Gideon Grey? 1556 01:17:56,080 --> 01:17:58,003 Yep. It sure is. We work with him now. 1557 01:17:58,280 --> 01:17:59,327 He's our partner. 1558 01:17:59,400 --> 01:18:00,496 And we never would have considered it... 1559 01:18:00,520 --> 01:18:01,616 had you not opened our minds. 1560 01:18:01,640 --> 01:18:02,640 That's right. 1561 01:18:02,800 --> 01:18:04,096 I mean, Gid's turned into one of... 1562 01:18:04,120 --> 01:18:05,720 the top pastry chefs in the tri-burrows. 1563 01:18:07,960 --> 01:18:09,530 That's... 1564 01:18:09,760 --> 01:18:12,411 That's really cool, you guys. 1565 01:18:13,000 --> 01:18:14,240 Gideon Grey. 1566 01:18:14,800 --> 01:18:15,881 I'll be darned. 1567 01:18:16,080 --> 01:18:18,287 Hey, Judy. I'd just like to say I'm sorry... 1568 01:18:18,440 --> 01:18:20,442 for the way I behaved in my youth. 1569 01:18:20,720 --> 01:18:23,929 I had a lot of self-doubt, and it manifested itself... 1570 01:18:24,080 --> 01:18:26,128 in the form of unchecked rage and aggression. 1571 01:18:26,360 --> 01:18:28,442 I was a major jerk. 1572 01:18:29,560 --> 01:18:33,042 Oh, I know a thing or two about being a jerk. 1573 01:18:34,160 --> 01:18:36,766 Anyhow, I brought y'all these pies. 1574 01:18:38,240 --> 01:18:39,640 Hey, kids, don't you run through... 1575 01:18:39,680 --> 01:18:41,125 that midnicampum holicithias. 1576 01:18:41,280 --> 01:18:42,406 Whoa, whoa, whoa... 1577 01:18:42,560 --> 01:18:44,403 Well, now, there's a $4 word, Mr. H. 1578 01:18:44,640 --> 01:18:47,246 My family always just called them Night Howlers. 1579 01:18:48,720 --> 01:18:50,165 I'm so... What did you say? 1580 01:18:50,320 --> 01:18:52,040 Oh, Gid's talking about those flowers, Judy. 1581 01:18:52,280 --> 01:18:54,056 I use them to keep the bugs off the produce... 1582 01:18:54,080 --> 01:18:55,816 but I don't like the little ones going near 'em... 1583 01:18:55,840 --> 01:18:57,336 on account of what happened to your uncle Terry. 1584 01:18:57,360 --> 01:18:59,249 Yeah, Terry ate one whole when we were kids... 1585 01:18:59,360 --> 01:19:00,441 and went completely nuts. 1586 01:19:00,720 --> 01:19:02,927 He bit the dickens out of your mother. 1587 01:19:03,160 --> 01:19:05,401 A bunny can go savage. 1588 01:19:05,680 --> 01:19:07,603 Savage? Well, that's a strong word. 1589 01:19:07,720 --> 01:19:08,960 But it did hurt like the devil. 1590 01:19:09,120 --> 01:19:10,121 Well, sure it did! 1591 01:19:10,200 --> 01:19:11,804 There's a sizable divot in your arm. 1592 01:19:11,880 --> 01:19:13,245 I'd call that savage. 1593 01:19:13,360 --> 01:19:16,603 Night Howlers aren't wolves, they're flowers! 1594 01:19:16,840 --> 01:19:19,286 The flowers are making the predators go savage! 1595 01:19:19,440 --> 01:19:20,487 That's it! 1596 01:19:20,640 --> 01:19:21,971 That's what I've been missing! 1597 01:19:22,680 --> 01:19:23,681 Oh, keys! 1598 01:19:23,760 --> 01:19:25,080 Keys. Keys, keys! Hurry! Come on! 1599 01:19:25,400 --> 01:19:27,767 Oh! Thank you! I love you! Bye! 1600 01:19:33,320 --> 01:19:34,400 You catch any of that, Bon? 1601 01:19:34,560 --> 01:19:35,641 Not one bit. 1602 01:19:35,760 --> 01:19:37,416 Oh, that makes me feel a little bit better. 1603 01:19:37,440 --> 01:19:39,442 I thought she was talking in tongues or something. 1604 01:19:56,760 --> 01:19:58,364 Who is it? 1605 01:19:58,800 --> 01:19:59,800 I need to find Nick. 1606 01:19:59,920 --> 01:20:01,331 Please. 1607 01:20:02,560 --> 01:20:03,641 Nick? 1608 01:20:04,360 --> 01:20:05,646 Nick! 1609 01:20:08,280 --> 01:20:09,805 Oh, Nick. 1610 01:20:10,040 --> 01:20:11,849 Night Howlers aren't wolves. 1611 01:20:12,120 --> 01:20:13,724 They're toxic flowers. 1612 01:20:14,440 --> 01:20:16,176 I think someone is targeting predators on purpose... 1613 01:20:16,200 --> 01:20:18,521 and making them go savage! 1614 01:20:19,000 --> 01:20:20,206 Wow. 1615 01:20:21,400 --> 01:20:23,323 Isn't that interesting? 1616 01:20:25,800 --> 01:20:26,926 Wait... Wait! Listen... 1617 01:20:27,080 --> 01:20:28,491 I know you'll never forgive me! 1618 01:20:28,680 --> 01:20:29,727 And I don't blame you. 1619 01:20:30,720 --> 01:20:33,690 I wouldn't forgive me either. I was ignorant... 1620 01:20:34,720 --> 01:20:38,361 And irresponsible and small-minded. 1621 01:20:39,840 --> 01:20:42,366 But predators shouldn't suffer because of my mistakes. 1622 01:20:43,320 --> 01:20:45,243 I have to fix this. 1623 01:20:45,760 --> 01:20:48,081 But I can't do it without you. 1624 01:20:50,360 --> 01:20:53,125 And after we're done... 1625 01:20:53,360 --> 01:20:55,044 you can hate me. 1626 01:20:55,160 --> 01:20:57,686 And... And that'll be fine. 1627 01:20:57,920 --> 01:21:01,129 Because I was a horrible friend... 1628 01:21:01,360 --> 01:21:02,725 and I hurt you... 1629 01:21:02,920 --> 01:21:09,371 and you can walk away knowing that you were right all along. 1630 01:21:09,600 --> 01:21:13,525 I really am just a dumb bunny. 1631 01:21:17,520 --> 01:21:21,081 I really am just a dumb bunny. 1632 01:21:22,800 --> 01:21:26,009 I really am just a dumb bunny. 1633 01:21:26,240 --> 01:21:29,130 Don't worry, Carrots. I'll let you erase it... 1634 01:21:29,240 --> 01:21:30,401 in 48 hours. 1635 01:21:33,240 --> 01:21:35,686 All right. Get in here. 1636 01:21:37,600 --> 01:21:41,605 Okay. Oh, you bunnies. You're so emotional. 1637 01:21:41,880 --> 01:21:44,201 There we go. Deep breath. 1638 01:21:44,400 --> 01:21:46,402 Are you just trying to steal the pen? 1639 01:21:46,520 --> 01:21:48,090 Is that what this is? 1640 01:21:49,080 --> 01:21:51,016 You are standing on my tail, though. Off, off, off, off... 1641 01:21:51,040 --> 01:21:52,040 Oh, I'm sorry. 1642 01:21:56,960 --> 01:21:59,611 Ooh, I thought you guys only grew carrots. 1643 01:21:59,760 --> 01:22:01,489 Mmm. What's the plan? 1644 01:22:01,720 --> 01:22:03,324 We are gonna follow the Night Howlers. 1645 01:22:03,560 --> 01:22:04,766 Okay. How? 1646 01:22:04,960 --> 01:22:06,246 Know this guy? 1647 01:22:06,680 --> 01:22:08,808 Uh-huh. I told you. I know everybody. 1648 01:22:10,280 --> 01:22:13,250 Well, hello. Step right up. Anything you need, I got it. 1649 01:22:13,600 --> 01:22:14,931 All your favorite movies! 1650 01:22:15,160 --> 01:22:17,606 I got movies that haven't even been released yet. 1651 01:22:18,280 --> 01:22:21,284 Hey, 15% off! 20! Make me an offer! Come on! 1652 01:22:21,520 --> 01:22:25,127 Well, well, look who it is. The duke of bootleg. 1653 01:22:25,520 --> 01:22:26,520 What's it to you, Wilde? 1654 01:22:26,560 --> 01:22:28,176 Shouldn't you be melting down a popsicle or something? 1655 01:22:28,200 --> 01:22:29,560 Hey, if it isn't Flopsy the Copsy. 1656 01:22:30,680 --> 01:22:32,444 We both know those weren't moldy onions... 1657 01:22:32,600 --> 01:22:33,806 I caught you stealing. 1658 01:22:33,920 --> 01:22:35,120 What were you gonna do with... 1659 01:22:35,160 --> 01:22:36,336 those Night Howlers, Wezzleton? 1660 01:22:36,360 --> 01:22:38,328 It's Weaselton! Duke Weaselton! 1661 01:22:38,600 --> 01:22:40,329 And I ain't talking, rabbit. 1662 01:22:40,600 --> 01:22:42,648 And there ain't nothing you can do to make me. 1663 01:22:44,320 --> 01:22:45,320 Ice him. 1664 01:22:48,720 --> 01:22:49,801 You dirty rat! 1665 01:22:49,960 --> 01:22:51,216 Why are you helping her? She's a cop! 1666 01:22:51,240 --> 01:22:54,369 And the godmother to my future granddaughter. 1667 01:22:54,520 --> 01:22:56,443 I'm gonna name her Judy. 1668 01:22:56,560 --> 01:22:57,971 Oh. 1669 01:22:58,520 --> 01:22:59,646 Ice this weasel. 1670 01:22:59,840 --> 01:23:02,160 All right, all right, please! I'll talk! I'll talk. 1671 01:23:02,200 --> 01:23:03,856 I stole them Night Howlers so I could sell 'em. 1672 01:23:03,880 --> 01:23:05,644 They offered me what I couldn't refuse. 1673 01:23:05,800 --> 01:23:06,800 Money. 1674 01:23:06,960 --> 01:23:08,849 And to whom did you sell them? 1675 01:23:09,040 --> 01:23:10,280 A ram named Doug. 1676 01:23:10,400 --> 01:23:11,890 We got a drop spot underground. 1677 01:23:12,120 --> 01:23:13,121 Just watch it. 1678 01:23:13,240 --> 01:23:15,004 Doug is the opposite of friendly. 1679 01:23:16,120 --> 01:23:17,645 He's unfriendly. 1680 01:23:27,800 --> 01:23:29,165 Come On. 1681 01:23:41,960 --> 01:23:43,724 The weasel wasn't lying. 1682 01:23:44,000 --> 01:23:45,536 Yeah, looks like old Doug's cornered... 1683 01:23:45,560 --> 01:23:46,925 the market on Night Howlers. 1684 01:24:30,960 --> 01:24:32,450 You got Doug here. 1685 01:24:32,600 --> 01:24:34,568 What's the mark? 1686 01:24:34,840 --> 01:24:38,970 Cheetah in Sahara Square. Got it. 1687 01:24:39,200 --> 01:24:40,770 You serious? Yeah, I know they're fast. 1688 01:24:41,000 --> 01:24:42,081 I can hit him. 1689 01:24:42,280 --> 01:24:44,282 Listen, I hit a tiny little otter... 1690 01:24:44,480 --> 01:24:46,040 through the open window of a moving car. 1691 01:25:00,280 --> 01:25:02,282 Yeah, I'll buzz you when it's done. 1692 01:25:02,480 --> 01:25:03,536 Or you'll see it on the news. 1693 01:25:03,560 --> 01:25:04,971 You know, whichever comes first. 1694 01:25:06,160 --> 01:25:09,448 Hey, Doug, open up! We've got your latte. 1695 01:25:09,600 --> 01:25:12,001 All right. Woolter and Jesse are back, so I'm leaving now. 1696 01:25:12,240 --> 01:25:13,321 Out. 1697 01:25:13,400 --> 01:25:14,970 Hey. Where are you going? Get back here! 1698 01:25:15,080 --> 01:25:17,003 What are you doing? He's gonna see you! 1699 01:25:17,400 --> 01:25:19,000 What are you looking at? Hey! 1700 01:25:19,040 --> 01:25:21,407 Whatever you're thinking, stop thinking it. Carrots! 1701 01:25:22,400 --> 01:25:23,481 Carrots! 1702 01:25:23,880 --> 01:25:25,803 It better have the extra foam this time. 1703 01:25:29,080 --> 01:25:30,081 Hey, open up! 1704 01:25:30,240 --> 01:25:32,481 What are you doing? You just trapped us in here. 1705 01:25:32,720 --> 01:25:34,370 We need to get this evidence to the ZPD! 1706 01:25:34,880 --> 01:25:36,530 Okay. Great! Here it is. Got it! 1707 01:25:36,760 --> 01:25:38,649 - No. All of it! - Wait, what? 1708 01:25:42,480 --> 01:25:44,960 Oh, great, you're a conductor now, huh? 1709 01:25:45,080 --> 01:25:46,576 Hey, listen. It would take a miracle... 1710 01:25:46,600 --> 01:25:47,965 to get this rust-bucket going. 1711 01:25:49,920 --> 01:25:51,649 Well. Hallelujah. 1712 01:25:51,920 --> 01:25:54,287 We kinda got a situation at the lab. 1713 01:25:54,440 --> 01:25:56,010 Oh, it just got worse! 1714 01:25:57,800 --> 01:25:59,006 Mission accomplished. 1715 01:25:59,120 --> 01:26:00,296 Would it be premature for me... 1716 01:26:00,320 --> 01:26:01,640 to do a little victory toot-toot? 1717 01:26:01,720 --> 01:26:04,166 All right. One toot-toot. 1718 01:26:06,520 --> 01:26:09,046 Well, I can cross that off the bucket list. 1719 01:26:19,920 --> 01:26:22,491 I may have to rescind that victory toot-toot. 1720 01:26:24,320 --> 01:26:25,685 Maybe that's just hail. 1721 01:26:26,120 --> 01:26:27,326 Come here! 1722 01:26:29,600 --> 01:26:30,726 Back off! Oh! 1723 01:26:32,640 --> 01:26:33,687 Whoa! 1724 01:26:35,840 --> 01:26:36,921 Incoming! 1725 01:26:39,560 --> 01:26:40,561 Carrots! 1726 01:26:40,800 --> 01:26:42,165 Don't stop! Keep going! 1727 01:26:42,360 --> 01:26:43,600 No, no! Please stop! 1728 01:26:43,840 --> 01:26:45,569 Do not stop this car! 1729 01:26:54,200 --> 01:26:55,201 Whoa! 1730 01:26:56,760 --> 01:26:57,761 Oh! 1731 01:27:07,960 --> 01:27:09,246 Speed up, Nick! Speed up! 1732 01:27:09,480 --> 01:27:10,720 There's another train coming! 1733 01:27:10,960 --> 01:27:12,530 Trust me. Speed up! 1734 01:27:16,640 --> 01:27:17,766 Stop the train! 1735 01:27:19,680 --> 01:27:20,760 Hey! 1736 01:27:20,840 --> 01:27:22,444 Need some help? 1737 01:27:25,960 --> 01:27:27,325 Oh, no, no, no! Too fast! Too fast! 1738 01:27:27,400 --> 01:27:28,401 Hold on! 1739 01:27:28,720 --> 01:27:29,720 Ahh! 1740 01:27:40,800 --> 01:27:42,564 I think this is our stop! 1741 01:27:51,480 --> 01:27:54,131 Okay, maybe some of the evidence survived. 1742 01:28:00,240 --> 01:28:01,287 Oh! 1743 01:28:03,640 --> 01:28:05,165 Everything is gone. 1744 01:28:05,400 --> 01:28:07,641 We've lost it all. 1745 01:28:07,760 --> 01:28:08,807 Yeah... 1746 01:28:09,320 --> 01:28:10,685 Oh, except for this. 1747 01:28:10,960 --> 01:28:13,611 - Ow. - Ooh, Nick! Yes! 1748 01:28:13,720 --> 01:28:15,848 Come on! We gotta get to the ZPD. 1749 01:28:16,560 --> 01:28:18,688 Cut through the Natural History Museum! 1750 01:28:30,360 --> 01:28:31,407 There it is! 1751 01:28:31,480 --> 01:28:32,481 Judy! 1752 01:28:33,200 --> 01:28:34,645 Judy! 1753 01:28:34,920 --> 01:28:36,649 Mayor Bellwether! 1754 01:28:36,920 --> 01:28:38,120 We found out what's happening. 1755 01:28:38,160 --> 01:28:39,969 Someone's darting predators with a serum. 1756 01:28:40,160 --> 01:28:42,003 That's what's making them go savage. 1757 01:28:42,240 --> 01:28:45,050 I'm so proud of you, Judy. You did just a super job! 1758 01:28:45,280 --> 01:28:47,487 Thank you, ma'am. 1759 01:28:51,040 --> 01:28:52,883 How did you know where to find us? 1760 01:28:53,120 --> 01:28:54,849 I'll go ahead and I'll take that case now. 1761 01:28:55,040 --> 01:28:56,326 Uh, you know what? 1762 01:28:56,480 --> 01:29:00,121 I think Nick and I will just take this to the ZPD. 1763 01:29:04,800 --> 01:29:05,847 Run. 1764 01:29:07,040 --> 01:29:08,371 Get them. 1765 01:29:12,200 --> 01:29:13,247 Ahh! 1766 01:29:13,840 --> 01:29:14,921 Carrots! 1767 01:29:15,920 --> 01:29:17,490 I got you! 1768 01:29:17,600 --> 01:29:19,045 Come here, come here. 1769 01:29:21,200 --> 01:29:23,248 Okay, now just relax. 1770 01:29:23,600 --> 01:29:25,568 Whoops... Blueberry? 1771 01:29:25,840 --> 01:29:26,841 Pass. 1772 01:29:28,640 --> 01:29:30,722 Come on out, Judy. 1773 01:29:30,960 --> 01:29:32,166 Take the case. 1774 01:29:32,360 --> 01:29:33,407 Get it to Bogo. 1775 01:29:33,680 --> 01:29:35,536 I'm not gonna leave you behind. That's not happening. 1776 01:29:35,560 --> 01:29:36,766 I can't walk. 1777 01:29:37,000 --> 01:29:38,136 Just... We'll think of something. 1778 01:29:38,160 --> 01:29:40,447 We're on the same team, Judy. 1779 01:29:40,680 --> 01:29:44,571 Underestimated, underappreciated. 1780 01:29:44,800 --> 01:29:46,882 Aren't you sick of it? 1781 01:29:49,680 --> 01:29:53,401 Predators. They may be strong and loud... 1782 01:29:53,600 --> 01:29:57,241 but prey outnumber predators 10 to 1. 1783 01:30:00,960 --> 01:30:01,961 Think of it. 1784 01:30:02,200 --> 01:30:04,089 90% of the population... 1785 01:30:04,280 --> 01:30:06,442 united against a common enemy. 1786 01:30:07,040 --> 01:30:09,088 We'll be unstoppable. 1787 01:30:12,680 --> 01:30:13,727 Huh? 1788 01:30:15,080 --> 01:30:16,605 Over there! 1789 01:30:20,440 --> 01:30:21,441 Help! 1790 01:30:33,240 --> 01:30:34,576 Well, you should have just stayed... 1791 01:30:34,600 --> 01:30:35,886 on the carrot farm, huh? 1792 01:30:36,120 --> 01:30:38,600 It really is too bad. I... I did like you. 1793 01:30:38,800 --> 01:30:41,326 What are you going to do? Kill me? 1794 01:30:42,600 --> 01:30:44,443 No, of course not. 1795 01:30:44,640 --> 01:30:45,641 He is. 1796 01:30:46,040 --> 01:30:48,805 No! Oh, Nick! 1797 01:30:49,560 --> 01:30:52,086 Yes, police! There's a savage fox... 1798 01:30:52,200 --> 01:30:53,929 in the Natural History Museum. 1799 01:30:54,120 --> 01:30:56,248 Officer Hopps is down! Please, hurry. 1800 01:30:56,680 --> 01:30:58,808 No. Nick, don't do this. Fight it. 1801 01:30:59,680 --> 01:31:01,921 Oh, but he can't help it, can he? 1802 01:31:02,160 --> 01:31:04,367 Since preds are just biologically... 1803 01:31:04,520 --> 01:31:06,602 predisposed to be savages. 1804 01:31:18,040 --> 01:31:20,486 Gosh. Think of the headline! 1805 01:31:20,680 --> 01:31:24,651 "Hero cop killed by savage fox." 1806 01:31:25,920 --> 01:31:27,843 So that's it? Prey fears predator... 1807 01:31:28,000 --> 01:31:29,490 and you stay in power? 1808 01:31:29,760 --> 01:31:31,205 Yeah, pretty much. 1809 01:31:31,440 --> 01:31:32,487 It won't work! 1810 01:31:32,760 --> 01:31:35,161 Fear always works. 1811 01:31:35,360 --> 01:31:36,646 And I'll dart every predator... 1812 01:31:36,760 --> 01:31:38,524 in Zootopia to keep it that way. 1813 01:31:41,560 --> 01:31:42,721 Oh, Nick. 1814 01:31:43,240 --> 01:31:44,526 No. 1815 01:31:47,000 --> 01:31:48,365 Bye-bye, bunny. 1816 01:31:53,760 --> 01:31:54,807 Bleh... 1817 01:31:54,880 --> 01:31:59,044 Blood! Blood! Blood and death. 1818 01:31:59,280 --> 01:32:00,696 All right, you know, you're milking it. 1819 01:32:00,720 --> 01:32:02,176 Besides, I think we got it. I think we got it. 1820 01:32:02,200 --> 01:32:04,441 We got it up there, thank you, Yakety-yak! 1821 01:32:04,600 --> 01:32:06,250 You laid it all out beautifully. 1822 01:32:06,440 --> 01:32:07,440 What? 1823 01:32:07,480 --> 01:32:09,120 Yeah... Oh, are you looking for the serum? 1824 01:32:09,360 --> 01:32:10,361 Well, it's right here. 1825 01:32:10,560 --> 01:32:12,000 What you've got in the weapon there? 1826 01:32:12,160 --> 01:32:14,447 Those are blueberries. From my family's farm. 1827 01:32:15,720 --> 01:32:17,563 They are delicious. You should try some. 1828 01:32:17,760 --> 01:32:21,048 I framed Lionheart. I can frame you, too. 1829 01:32:21,240 --> 01:32:23,561 It's my word against yours. 1830 01:32:23,960 --> 01:32:25,769 Ooh, actually... 1831 01:32:26,000 --> 01:32:27,490 And I'll dart every predator... 1832 01:32:27,640 --> 01:32:29,051 in Zootopia to keep it that way. 1833 01:32:29,800 --> 01:32:31,080 it's your word against yours. 1834 01:32:31,720 --> 01:32:34,883 It's called a hustle, sweetheart. Boom. 1835 01:32:43,400 --> 01:32:45,296 Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... 1836 01:32:45,320 --> 01:32:47,084 guilty of masterminding the savage attacks... 1837 01:32:47,200 --> 01:32:49,248 that have plagued Zootopia of late. 1838 01:32:49,440 --> 01:32:51,249 Her predecessor, Leodore Lionheart... 1839 01:32:51,400 --> 01:32:52,970 denies any knowledge of her plot... 1840 01:32:53,200 --> 01:32:55,441 claiming he was just trying to protect the city. 1841 01:32:55,720 --> 01:32:58,087 Did I falsely imprison those animals? 1842 01:32:58,280 --> 01:32:59,486 Well, yes. Yes, I did. 1843 01:32:59,760 --> 01:33:01,649 It was a classic "doing the wrong thing... 1844 01:33:01,800 --> 01:33:03,450 "for the right reason" kind of a deal. 1845 01:33:03,680 --> 01:33:05,330 In related news, doctors say... 1846 01:33:05,520 --> 01:33:07,761 the Night Howler antidote is proving effective... 1847 01:33:08,000 --> 01:33:10,765 in rehabilitating the afflicted predators. 1848 01:33:14,040 --> 01:33:15,040 Emmitt. 1849 01:33:15,400 --> 01:33:17,767 Oh, Emmitt. 1850 01:33:21,520 --> 01:33:22,567 Thank you. 1851 01:33:25,520 --> 01:33:27,170 When I was a kid... 1852 01:33:27,400 --> 01:33:30,961 l thought Zootopia was this perfect place. 1853 01:33:31,160 --> 01:33:35,609 Where everyone got along and anyone could be anything. 1854 01:33:36,800 --> 01:33:38,040 Turns out... 1855 01:33:38,200 --> 01:33:39,920 real life's a little bit more complicated... 1856 01:33:40,000 --> 01:33:42,651 than a slogan on a bumper sticker. 1857 01:33:42,840 --> 01:33:44,569 Real life is messy. 1858 01:33:46,480 --> 01:33:49,962 We all have limitations. We all make mistakes. 1859 01:33:50,360 --> 01:33:52,169 Which means, hey, glass half-full... 1860 01:33:52,280 --> 01:33:54,567 we all have a lot in common. 1861 01:33:54,800 --> 01:33:57,531 And the more we try to understand one another... 1862 01:33:57,760 --> 01:34:00,650 the more exceptional each of us will be. 1863 01:34:01,640 --> 01:34:03,483 But we have to try. 1864 01:34:04,840 --> 01:34:07,366 So, no matter what type of animal you are... 1865 01:34:07,520 --> 01:34:09,010 from the biggest elephant... 1866 01:34:09,960 --> 01:34:12,531 to our first fox... 1867 01:34:13,880 --> 01:34:17,851 I implore you... Try. 1868 01:34:18,040 --> 01:34:21,487 Try to make the world a better place. 1869 01:34:23,120 --> 01:34:24,167 Look inside yourself... 1870 01:34:24,360 --> 01:34:26,010 and recognize that change... 1871 01:34:26,800 --> 01:34:28,768 starts with you. 1872 01:34:30,160 --> 01:34:31,685 It starts with me. 1873 01:34:32,680 --> 01:34:36,002 It starts with all of us. 1874 01:34:44,280 --> 01:34:47,090 All right. All right, enough! Shut it! 1875 01:34:47,280 --> 01:34:51,126 We have some new recruits with us this morning... 1876 01:34:51,360 --> 01:34:52,521 including our first fox. 1877 01:34:53,320 --> 01:34:54,685 Who cares? 1878 01:34:54,840 --> 01:34:56,096 Huh, you should have your own line... 1879 01:34:56,120 --> 01:34:57,416 of inspirational greeting cards, sir. 1880 01:34:57,440 --> 01:34:58,601 Shut your mouth, Wilde. 1881 01:34:59,160 --> 01:35:00,650 Assignments. 1882 01:35:00,880 --> 01:35:03,360 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato... 1883 01:35:04,040 --> 01:35:05,371 Tundratown SWAT. 1884 01:35:05,640 --> 01:35:07,688 Snarlov, Higgins, Wolfard... 1885 01:35:07,840 --> 01:35:09,729 undercover. 1886 01:35:09,960 --> 01:35:12,406 Hopps, Wilde. 1887 01:35:12,600 --> 01:35:13,965 Parking duty. 1888 01:35:14,200 --> 01:35:15,804 Dismissed. 1889 01:35:16,040 --> 01:35:17,724 Just kidding! 1890 01:35:17,960 --> 01:35:19,564 We have reports of a street racer... 1891 01:35:19,640 --> 01:35:21,051 tearing up Savannah Central. 1892 01:35:21,720 --> 01:35:23,640 Find him, shut him down. 1893 01:35:24,080 --> 01:35:26,526 So, are all rabbits bad drivers... 1894 01:35:26,600 --> 01:35:27,761 or is it just you? 1895 01:35:29,760 --> 01:35:30,966 Oops. Sorry. 1896 01:35:32,160 --> 01:35:33,764 Sly bunny. 1897 01:35:34,280 --> 01:35:35,281 Dumb fox. 1898 01:35:35,440 --> 01:35:37,329 You know you love me. 1899 01:35:37,560 --> 01:35:39,244 Do I know that? 1900 01:35:39,320 --> 01:35:41,288 Yes. Yes, I do. 1901 01:35:55,920 --> 01:35:58,048 Sir, you were going 115 miles per hour. 1902 01:35:58,160 --> 01:35:59,764 I hope you have a good explanation. 1903 01:36:01,520 --> 01:36:02,567 Flash? 1904 01:36:02,760 --> 01:36:04,762 Flash? Hundred yard dash? 1905 01:36:08,200 --> 01:36:10,726 Nick. 1906 01:36:12,680 --> 01:36:15,081 Good evening, Zootopia! 1907 01:36:15,280 --> 01:36:17,567 Come on, everybody, put your paws up! 1908 01:37:25,560 --> 01:37:27,240 Put your paws in the air. Come on! 1909 01:39:06,600 --> 01:39:07,600 Come on! 1910 01:39:10,080 --> 01:39:11,491 Shake your tails with me. Come on! 1911 01:39:12,920 --> 01:39:13,920 Yeah!