1 00:01:02,026 --> 00:01:06,580 Fruktan. Svek. Blodtörst. 2 00:01:07,390 --> 00:01:12,593 För tusentals år sedan styrdes världen av sådana krafter! 3 00:01:12,594 --> 00:01:15,995 Bytesdjuren fruktade rovdjuren... 4 00:01:15,996 --> 00:01:22,951 ...och rovdjuren hade en obetvinglig, biologisk drift att lemlästa, klösa och... 5 00:01:25,240 --> 00:01:27,753 Blod! Blod! 6 00:01:34,325 --> 00:01:36,639 Och död...! 7 00:01:42,451 --> 00:01:48,934 På den tiden var världen delad itu. Grymma rovdjur, ängsliga bytesdjur. 8 00:01:48,935 --> 00:01:51,768 GRYMT ROVDJUR ÄNGSLIGT BYTESDJUR 9 00:01:52,696 --> 00:01:58,699 Men med tiden utvecklades vi bort från det primitiva och vilda. 10 00:01:58,700 --> 00:02:03,182 Så nu lever rovdjur och bytesdjur i harmoni. 11 00:02:03,183 --> 00:02:07,025 Och alla unga däggdjur har massor av möjligheter. 12 00:02:07,026 --> 00:02:11,827 Ja. Jag behöver inte söka skydd i nån hjord längre. 13 00:02:11,828 --> 00:02:15,462 I stället kan jag bli astronaut! 14 00:02:17,232 --> 00:02:20,431 Jag behöver inte vara en ensam jägare. 15 00:02:20,432 --> 00:02:25,749 I stället kan jag jaga skatteavdrag! Jag ska bli aktuarie. 16 00:02:26,877 --> 00:02:31,592 Och jag kan göra världen bättre. Jag tänker bli... 17 00:02:33,281 --> 00:02:35,353 ...polis! 18 00:02:37,603 --> 00:02:41,725 Kaninsnut? Det var det dummaste jag har hört! 19 00:02:41,726 --> 00:02:47,408 Det kan tyckas omöjligt för trångsynta - jag tittar på dig, Gideon Grey. 20 00:02:47,409 --> 00:02:53,731 Men bara 34 mil härifrån ligger den fantastiska staden Zootropolis. 21 00:02:53,732 --> 00:02:57,254 Där förenades våra förfäder för första gången- 22 00:02:57,255 --> 00:03:03,689 - och tillkännagav att vem som helst kan bli vad som helst! 23 00:03:04,819 --> 00:03:07,299 Tack och god afton! 24 00:03:07,300 --> 00:03:12,183 Vet du hur mamma och jag blev så lyckliga, Judy? 25 00:03:12,184 --> 00:03:17,146 Vi la våra drömmar på hyllan och nöjde oss med det vi hade. 26 00:03:17,147 --> 00:03:20,027 Det är det fina med förnöjsamhet. 27 00:03:20,028 --> 00:03:24,149 Prövar man inget nytt, slipper man misslyckas. 28 00:03:24,150 --> 00:03:29,592 Pappa menar att det blir svårt, till och med omöjligt, att bli polis. 29 00:03:29,593 --> 00:03:33,395 Precis. Ingen kanin har nånsin varit polis. Aldrig. 30 00:03:33,396 --> 00:03:36,317 I så fall måste väl jag bli den första. 31 00:03:36,318 --> 00:03:40,718 För jag tänker göra världen bättre! 32 00:03:40,719 --> 00:03:46,442 Vill du göra världen bättre är det morotsodlare du ska bli! 33 00:03:46,443 --> 00:03:50,724 Just det! Pappa och jag och dina 275 syskon... 34 00:03:50,725 --> 00:03:53,646 Vi förändrar världen, en morot i taget! 35 00:03:53,647 --> 00:03:57,088 Jajamän. Morotsodling är ett ädelt yrke. 36 00:03:57,089 --> 00:04:01,211 - Att plantera frön... - Och bli ett med jorden. 37 00:04:01,212 --> 00:04:06,006 - Visst är det fint med drömmar. - Bara man inte tror på dem för mycket. 38 00:04:07,336 --> 00:04:08,689 Vart tog hon vägen? 39 00:04:09,417 --> 00:04:14,218 Ro hit biljetten, annars kickar jag din ulliga fårhäck! 40 00:04:14,219 --> 00:04:15,773 Lägg av, Gideon! 41 00:04:16,742 --> 00:04:21,184 - Annars tänker du lipa, eller? - Du hörde henne. Lägg av! 42 00:04:21,185 --> 00:04:27,507 Snygg dräkt, tönt. Hur kan du tro att en kanin kan bli polis? 43 00:04:27,508 --> 00:04:30,788 - Ge tillbaka biljetterna. - Kom och ta dem. 44 00:04:30,789 --> 00:04:34,992 Men tänk på att jag är räv, och som du sa i er fåniga pjäs- 45 00:04:34,993 --> 00:04:39,753 - brukade rovdjur äta bytesdjur, och det finns kvar i vårt "dunna". 46 00:04:39,754 --> 00:04:43,556 - Det uttalas nog DNA... - Klaffen, Travis. 47 00:04:43,557 --> 00:04:45,590 Mig skrämmer du inte, Gideon. 48 00:04:47,279 --> 00:04:50,439 - Är du rädd nu? - Titta, vad nosen darrar! 49 00:04:50,440 --> 00:04:53,074 Lipa du bara, lilla kanin! 50 00:04:56,444 --> 00:04:58,918 Du fattar inte när man ska ge upp. 51 00:05:05,611 --> 00:05:10,492 Kom ihåg det här nästa gång du tror att du kan bli nåt mer- 52 00:05:10,493 --> 00:05:13,686 -än en korkad morotsodlare till kanin! 53 00:05:17,978 --> 00:05:20,698 - Det ser illa ut. - Hur är det? 54 00:05:20,699 --> 00:05:22,932 Det är ingen fara. 55 00:05:23,741 --> 00:05:26,542 - Varsågod. - Du fick våra biljetter! 56 00:05:26,543 --> 00:05:31,425 - Du är toppen, Judy! - Gideon Grey snackar bara smörja. 57 00:05:31,426 --> 00:05:33,417 En sak hade han rätt i. 58 00:05:35,908 --> 00:05:39,669 Jag fattar inte när man ska ge upp! 59 00:05:39,670 --> 00:05:40,430 ZOOTROPOLIS POLISHÖGSKOLA 60 00:05:40,431 --> 00:05:45,713 Aspiranter! Zootropolis har tolv unika ekosystem inom stadens gränser. 61 00:05:45,714 --> 00:05:50,356 Tundrastan, Saharatorget, Regnskogsdistriktet... 62 00:05:50,357 --> 00:05:54,638 Ni måste lära känna dem alla innan ni släpps ut på gatorna. 63 00:05:54,639 --> 00:05:56,712 Annars kan ni hälsa hem! 64 00:05:57,680 --> 00:05:59,674 Brännhet sandstorm! 65 00:06:01,563 --> 00:06:03,722 Du är död, lilla palt! 66 00:06:03,723 --> 00:06:06,077 Ett fall på trehundra meter. 67 00:06:06,886 --> 00:06:09,046 Du är död, morotsfejs. 68 00:06:09,047 --> 00:06:10,640 Ismuren! 69 00:06:12,689 --> 00:06:14,611 Du är död, bondtösen! 70 00:06:14,612 --> 00:06:16,644 Enorm brottsling. 71 00:06:17,972 --> 00:06:20,686 Du är död! Död, död, död! 72 00:06:26,538 --> 00:06:29,978 Skitig toalett. Du är död, fluffrumpa! 73 00:06:29,979 --> 00:06:34,823 - Åk hem, pälsboll. - Ingen kanin har nånsin varit polis. 74 00:06:34,824 --> 00:06:38,176 Du är en korkad morotsodlare till kanin! 75 00:07:03,238 --> 00:07:08,881 Som borgmästare är jag stolt över att min satsning på mångfald i kåren- 76 00:07:08,882 --> 00:07:12,443 - har resulterat i sin första färdigutbildade polis. 77 00:07:12,444 --> 00:07:17,727 Sin årskulls främsta elev och stadens första kaninpolis: 78 00:07:17,728 --> 00:07:19,841 Judy Hopps. 79 00:07:23,652 --> 00:07:26,805 Brickan, vice borgmästare Bellwether... 80 00:07:28,453 --> 00:07:33,095 Judy, det är en ära att officiellt placera dig- 81 00:07:33,096 --> 00:07:37,612 - i hjärtat av Zootropolis: distrikt 1, mitt i city. 82 00:07:39,181 --> 00:07:41,382 Gratulerar, konstapel Hopps. 83 00:07:41,383 --> 00:07:45,104 Jag ska inte svika. Jag har alltid drömt om det här. 84 00:07:45,105 --> 00:07:47,425 Det är en stor dag för oss smådjur. 85 00:07:47,426 --> 00:07:51,587 Maka på dig, Bellwether. - Visa gaddarna, konstapel Hopps. 86 00:07:51,588 --> 00:07:54,661 - Titta hitåt! - Stå stilla och le. 87 00:07:57,110 --> 00:07:59,991 - Vi är stolta över dig. - Och rädda! 88 00:07:59,992 --> 00:08:05,916 En mix av stolthet och rädsla. Zootropolis är ju så stort... 89 00:08:05,917 --> 00:08:08,957 Jag har kämpat för det här hela livet. 90 00:08:08,958 --> 00:08:12,599 Ja, och vi är glada... och skräckslagna. 91 00:08:12,600 --> 00:08:17,683 - Man ska endast frukta själva fruktan. - Björnar ska man också frukta. 92 00:08:17,684 --> 00:08:20,283 Och lejon, vargar och vesslor. 93 00:08:20,284 --> 00:08:23,004 - Du spelar kort med en vessla. - Som fuskar. 94 00:08:23,005 --> 00:08:28,207 I princip alla rovdjur, och Zootropolis är fullt av dem. Värst är rävarna! 95 00:08:28,208 --> 00:08:33,811 Där har din far rätt, det ligger i deras natur. Minns du Gideon Grey? 96 00:08:33,812 --> 00:08:40,255 Gideon är en idiot som råkar vara räv. Det finns kaniner som är idioter. 97 00:08:40,256 --> 00:08:45,138 Visst. Men för säkerhets skull har vi gjort ett litet omsorgspaket. 98 00:08:45,139 --> 00:08:48,461 - Med lite godsaker. - Och en rävskrämmare. 99 00:08:48,462 --> 00:08:52,015 Lite rävsprej. Och spana in den här! 100 00:08:53,023 --> 00:08:57,305 - Hon behöver ingen rävchockare! - Det behövs väl alltid! 101 00:08:57,306 --> 00:09:01,748 - Jag tar den här för att få tyst på er. - Utmärkt! Alla vinner. 102 00:09:01,749 --> 00:09:04,624 Zootropolis-expressen. 103 00:09:06,471 --> 00:09:09,273 Jag måste åka. Hejdå! 104 00:09:09,274 --> 00:09:11,068 Hejdå, Judy! 105 00:09:16,597 --> 00:09:18,878 Jag älskar er. 106 00:09:18,879 --> 00:09:21,080 Och vi dig. 107 00:09:21,081 --> 00:09:25,041 - Nu vrids kranarna på... - Skärp dig, Stu. 108 00:09:25,042 --> 00:09:29,357 - Hejdå, allihop! - Hejdå, Judy! Jag älskar dig! 109 00:09:34,769 --> 00:09:36,521 Hejdå! 110 00:09:39,931 --> 00:09:44,487 DU LÄMNAR NU KANINHÅLAN 111 00:10:07,587 --> 00:10:09,900 VÄLKOMMEN TILL ZOOTROPOLIS 112 00:12:14,863 --> 00:12:18,625 Jag heter Gazelle. Välkommen till Zootropolis. 113 00:12:18,626 --> 00:12:21,105 Välkommen till Myrkottens våningar. 114 00:12:21,106 --> 00:12:24,108 Lyxlägenheter med charm. 115 00:12:24,109 --> 00:12:28,950 Gratis avlusning en gång i månaden. Tappa inte bort nyckeln. 116 00:12:28,951 --> 00:12:31,151 Hej! Jag är er nya granne. 117 00:12:31,152 --> 00:12:34,546 - Vi är högljudda. - Och det ber vi inte om ursäkt för. 118 00:12:37,276 --> 00:12:40,917 Flottiga väggar. Skranglig säng. 119 00:12:40,918 --> 00:12:43,760 - Håll käften! - Käften själv! 120 00:12:43,760 --> 00:12:45,920 Och galna grannar... 121 00:12:45,921 --> 00:12:48,555 Jag älskar det! 122 00:12:53,245 --> 00:12:54,759 RÄVSPRAY 123 00:13:04,292 --> 00:13:06,252 POLIS 124 00:13:06,253 --> 00:13:08,727 Kom igen! Han visade tänderna först. 125 00:13:11,137 --> 00:13:14,177 Ursäkta... Här nere. 126 00:13:14,178 --> 00:13:17,179 - Hejsan. - Herregud! 127 00:13:17,180 --> 00:13:20,181 De har verkligen anställt en kanin. 128 00:13:20,182 --> 00:13:23,742 Du är ännu gulligare än jag trodde! 129 00:13:23,743 --> 00:13:28,264 Du visste nog inte... Kaniner kan kalla varandra gulliga. 130 00:13:28,265 --> 00:13:32,027 När andra djur gör det, är det lite... 131 00:13:32,028 --> 00:13:35,590 Förlåt! Jag, Benjamin Clawhauser- 132 00:13:35,591 --> 00:13:40,513 - den lönnfeta, donutsätande snuten, placerar dig i ett fack! 133 00:13:40,514 --> 00:13:44,354 Ingen fara. Du har faktiskt en... 134 00:13:44,355 --> 00:13:47,476 - Vid halsen. I kragen. - Var då? 135 00:13:47,477 --> 00:13:50,431 Där är du, din rackare! 136 00:13:51,439 --> 00:13:56,434 - Jag ska väl gå på genomgången. - Där borta till vänster. 137 00:13:57,964 --> 00:13:59,717 De kommer att käka upp henne... 138 00:14:11,691 --> 00:14:15,565 Hejsan. Konstapel Hopps. Redo att göra världen bättre? 139 00:14:19,416 --> 00:14:21,328 Uppställning! 140 00:14:25,821 --> 00:14:29,020 Ja ja, sätt er. 141 00:14:29,021 --> 00:14:31,742 Jag har tre saker på min lista. 142 00:14:31,743 --> 00:14:36,418 Först och främst måste vi tala om elefanten i rummet. 143 00:14:37,347 --> 00:14:39,186 Francine... 144 00:14:39,187 --> 00:14:42,181 Grattis på födelsedagen. 145 00:14:43,191 --> 00:14:47,271 Nummer två... Vi har nytillskott som jag bör presentera. 146 00:14:47,272 --> 00:14:50,026 Men jag bryr mig inte. 147 00:14:51,915 --> 00:14:55,755 Slutligen har vi 14 fall av försvunna däggdjur. 148 00:14:55,756 --> 00:15:00,160 Samtliga rovdjur. Från en enorm isbjörn till en liten utter. 149 00:15:00,161 --> 00:15:03,722 Stadshuset är på mig om det. 150 00:15:03,723 --> 00:15:08,563 Det är högsta prioritet. Era arbetsuppgifter... 151 00:15:08,564 --> 00:15:14,487 Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. Ni tar Regnskogsdistriktet. 152 00:15:14,488 --> 00:15:19,611 McHorn, Rhinowitz, Wolfard. Ni tar Saharatorget. 153 00:15:19,612 --> 00:15:23,853 Higgins, Snarlov, Trunkaby. Tundrastan. 154 00:15:23,854 --> 00:15:29,369 Slutligen, kårens första kanin. Konstapel Hopps. 155 00:15:30,179 --> 00:15:32,778 Parkeringstjänst. Utgå. 156 00:15:32,779 --> 00:15:34,572 Parkeringstjänst...? 157 00:15:35,540 --> 00:15:37,814 Polismästare Bogo? 158 00:15:39,182 --> 00:15:44,184 Det var ju 14 försvunna däggdjur, sir. Ett fall kan jag ta. 159 00:15:44,185 --> 00:15:47,747 Ni har nog glömt att jag var bäst i klassen. 160 00:15:47,748 --> 00:15:50,309 Nej, jag bryr mig bara inte. 161 00:15:50,310 --> 00:15:54,864 - Jag är inte bara nån inkvoterad kanin. - Då skriver du lätt ut 100 p-böter. 162 00:15:59,034 --> 00:16:01,995 Jag tänker inte skriva ut 100 p-böter. 163 00:16:01,996 --> 00:16:05,350 Jag tänker skriva ut 200 p-böter. Före lunch. 164 00:16:22,889 --> 00:16:23,960 UTGÅTT 165 00:16:33,415 --> 00:16:34,207 P-BOT 166 00:16:49,745 --> 00:16:52,659 PARKERING FÖRBJUDEN 167 00:17:00,230 --> 00:17:03,025 Pang! 200 p-böter före lunch. 168 00:17:11,396 --> 00:17:13,750 Se dig för, räv! 169 00:17:39,854 --> 00:17:42,007 Vart tog han vägen? 170 00:17:55,543 --> 00:17:59,745 Jag vet inte varför du dräller omkring här på dagtid- 171 00:17:59,746 --> 00:18:03,666 - men jag vill inte ha trubbel, så stick iväg. 172 00:18:03,667 --> 00:18:10,104 Jag vill inte heller ha trubbel. Jag vill bara ha en jumbopinne till lillkillen. 173 00:18:14,115 --> 00:18:16,667 Röd eller blå? 174 00:18:21,437 --> 00:18:24,719 - Jag är så... - Bort från glaset, grabben. 175 00:18:24,720 --> 00:18:29,602 - Finns det inga rävglasshak där ni bor? - Jodå. 176 00:18:29,603 --> 00:18:35,679 Men grabben är tokig i elefanter. Han vill bli en elefant när han blir stor. 177 00:18:36,488 --> 00:18:39,009 Hur bedårande är inte det? 178 00:18:39,010 --> 00:18:41,562 - Vem är jag att krossa hans drömmar? - Du kan nog inte läsa, räv. 179 00:18:43,932 --> 00:18:50,534 På skylten står det: "Vi har rätt att vägra betjäna vem som helst." Så stick! 180 00:18:50,535 --> 00:18:52,649 Ni sinkar kön. 181 00:18:55,098 --> 00:19:00,220 - Ursäkta mig... - Du får vänta på din tur, lapplisa. 182 00:19:00,221 --> 00:19:03,742 Jag är faktiskt polis. En liten fråga: 183 00:19:03,743 --> 00:19:08,737 Vet dina kunder om att de får snor på sina beställningar? 184 00:19:10,027 --> 00:19:13,628 - Vad snackar du om? - Jag vill inte orsaka besvär. 185 00:19:13,629 --> 00:19:17,944 Men att skopa glass med naken snabel är ett brott mot livsmedelslagen. 186 00:19:19,114 --> 00:19:24,434 Men jag nöjer mig med en varning om ni använder snabelhandskar- 187 00:19:24,435 --> 00:19:30,239 - och kanske serverar den här trevliga pappan och hans son en... 188 00:19:30,240 --> 00:19:33,479 - Vad hette det? - En jumbopinne. 189 00:19:33,480 --> 00:19:35,954 En jumbopinne. 190 00:19:36,882 --> 00:19:41,243 - Femton dollar... - Tack så hemskt mycket. 191 00:19:41,244 --> 00:19:44,799 Men jag har ju inte plånboken på mig! 192 00:19:46,409 --> 00:19:50,329 Jag skulle tappa huvudet om det inte satt fast. 193 00:19:50,330 --> 00:19:55,932 Förlåt, gubben... Världens sämsta födelsedag. Var inte arg på mig. 194 00:19:55,933 --> 00:19:57,967 Tack ändå. 195 00:20:02,620 --> 00:20:04,338 Det är jämnt. 196 00:20:04,339 --> 00:20:09,301 Jag kan inte tacka dig nog. Kan jag betala tillbaka? 197 00:20:09,302 --> 00:20:11,702 Nej, jag bjuder. 198 00:20:11,703 --> 00:20:15,704 Folk har så föråldrad inställning till rävar! 199 00:20:15,705 --> 00:20:21,467 Jag tycker att du är en toppenpappa, och riktigt vältalig. 200 00:20:21,468 --> 00:20:25,990 Det var snällt sagt. Man träffar sällan nån så fördomsfri. 201 00:20:25,991 --> 00:20:28,111 - Konstapel... - Hopps. 202 00:20:28,112 --> 00:20:30,392 Wilde. Nick Wilde. 203 00:20:30,393 --> 00:20:35,276 Och du, lillkillen. Vill du bli elefant, så bli det! 204 00:20:35,277 --> 00:20:39,952 För här i Zootropolis kan vem som helst bli vad som helst. 205 00:20:41,040 --> 00:20:45,883 Det säger jag jämt. - Håll i glassen med båda tassarna nu. 206 00:20:45,884 --> 00:20:48,726 Vilket födelsedagssmil! 207 00:20:48,727 --> 00:20:51,239 Ge henne ett litet hejdå-tut-tut. 208 00:20:52,368 --> 00:20:55,280 Tut-tut! Hejdå! 209 00:21:11,417 --> 00:21:13,171 Hej där, Tut-tut! 210 00:21:58,807 --> 00:22:01,729 Här var det isglass! 211 00:22:01,730 --> 00:22:05,242 LÄMMELBANKEN 212 00:22:25,862 --> 00:22:28,022 - Virkesleverans. - Märklig färg. 213 00:22:28,023 --> 00:22:31,096 Färgen...? Det är redwood. 214 00:22:33,187 --> 00:22:37,788 39, 40... Varsågod. Snyggt jobbat idag. 215 00:22:37,789 --> 00:22:40,701 Får inte pappa en hejdåpuss? 216 00:22:41,793 --> 00:22:45,873 Pussar du mig i morgon biter jag fejset av dig. 217 00:22:45,874 --> 00:22:47,587 Ciao. 218 00:22:50,036 --> 00:22:54,677 Jag hjälpte dig och du ljög för mig. Lögnhals! 219 00:22:54,678 --> 00:22:58,514 Det kallas en blåsning, hjärtat. Och lögnaren står där. 220 00:23:02,925 --> 00:23:07,244 - Nu griper jag dig, din skojare. - För vad? 221 00:23:07,245 --> 00:23:13,169 Försäljning utan tillstånd, odeklarerat gods och falsk marknadsföring. 222 00:23:13,170 --> 00:23:18,333 Tillstånd. Deklarationskvitto. Och ingen falsk marknadsföring. 223 00:23:18,334 --> 00:23:24,568 - Du sa att glasspinnarna var redwood! - Red wood med mellanslag. Rött trä. 224 00:23:25,456 --> 00:23:30,659 - Du haffar mig aldrig, Moroten. - Du vill nog inte kalla mig det. 225 00:23:30,660 --> 00:23:35,262 Jag utgick från att du är från nåt Grönköping fullt av morötter. 226 00:23:35,263 --> 00:23:39,263 Grönköping ligger inte i närheten av Kaninhålan! 227 00:23:39,264 --> 00:23:43,828 Låter det här bekant? Naiv lantlolla med stora idéer- 228 00:23:43,829 --> 00:23:49,990 - flyttar till Zootropolis, där alla djur lever i harmoni och sjunger "Kumbaya". 229 00:23:49,991 --> 00:23:53,193 Men ojsan, vi kom visst inte så bra överens. 230 00:23:53,194 --> 00:23:57,035 Och att bli storstadssnut? Dubbel-ojsan, hon blev lapplisa! 231 00:23:57,036 --> 00:24:00,997 Ojsan nummer tre, alla struntar i hennes drömmar. 232 00:24:00,998 --> 00:24:06,000 Snart dör drömmarna, och vår lilla kanin lever i armod under en bro- 233 00:24:06,001 --> 00:24:10,962 - tills hon måste åka hem med den söta, fluffiga svansen mellan benen- 234 00:24:10,963 --> 00:24:16,639 - och bli... en morotsodlare. Det lät rätt bekant, va? 235 00:24:20,409 --> 00:24:23,571 Se upp, mer än drömmar kan krossas. 236 00:24:23,572 --> 00:24:27,811 Ingen säger åt mig vad jag kan bli! 237 00:24:27,812 --> 00:24:34,336 Speciellt inte en drummel som aldrig vågade bli mer än en glassbedragare! 238 00:24:34,337 --> 00:24:39,779 Alla kommer hit till Zootropolis i tron att de kan bli vad de vill. 239 00:24:39,780 --> 00:24:43,423 Men det går inte. Man är det man är. 240 00:24:43,424 --> 00:24:45,704 Listig räv, blåst kanin. 241 00:24:45,705 --> 00:24:48,386 Jag är ingen blåst kanin. 242 00:24:48,387 --> 00:24:50,980 Okej. Och det där är inte våt cement. 243 00:24:52,748 --> 00:24:56,789 Du blir aldrig nån riktig polis. Men en gullig lapplisa! 244 00:24:56,790 --> 00:25:00,465 Kanske arbetsledare en dag. Kämpa på! 245 00:25:14,802 --> 00:25:17,401 Everybody hurts... 246 00:25:17,402 --> 00:25:21,205 ...all by myself... 247 00:25:21,206 --> 00:25:23,525 You can't do nothing right, babe... 248 00:25:23,526 --> 00:25:25,639 I'm a loser... 249 00:25:45,539 --> 00:25:48,053 Mamma och pappa 250 00:25:50,982 --> 00:25:55,144 - Är det inte mina föräldrar! - Där är hon! Hej, gumman! 251 00:25:55,145 --> 00:25:59,946 - Hur var första dan som polis? - Det var toppen! 252 00:25:59,947 --> 00:26:04,350 - Var det som du hade hoppats? - Absolut, och mer än så. 253 00:26:04,351 --> 00:26:08,672 Alla är så snälla och det känns att jag gör nåt viktigt. 254 00:26:08,673 --> 00:26:11,675 - Var det som du hade hoppats? - Absolut, och mer än så. 255 00:26:11,676 --> 00:26:16,157 - Är du lapplisa, Judy? - Det är bara tillfälligt! 256 00:26:16,158 --> 00:26:21,480 - Det tryggaste jobbet i hela kåren! - Ingen riktig polis, tack och lov! 257 00:26:21,481 --> 00:26:25,283 - Lapplisa, lapplisa...! - Pappa! 258 00:26:25,284 --> 00:26:28,323 - Lapplisa, lapplisa...! - Pappa! 259 00:26:28,324 --> 00:26:31,240 - Böterna skriver inte ut sig själva! - Hejdå. 260 00:26:32,007 --> 00:26:34,080 Hejdå... 261 00:26:36,969 --> 00:26:39,443 Skruva ner deppmusiken! 262 00:26:40,652 --> 00:26:44,974 Lämna lapplisan i fred! Hon känner sig misslyckad. 263 00:26:44,975 --> 00:26:48,976 - Håll käften! - Käften på dig själv! 264 00:26:48,977 --> 00:26:53,130 - Imorgon är en ny dag... - Som kan bli ännu värre! 265 00:26:55,182 --> 00:26:57,213 Jag missade ju bara med 30 sekunder! 266 00:26:58,583 --> 00:27:00,696 Du är allt en riktig hjälte! 267 00:27:01,905 --> 00:27:04,378 Mamma önskar att du vore död. 268 00:27:05,267 --> 00:27:09,467 Osoft stil, kaninen! Min skatt betalar din lön. 269 00:27:09,468 --> 00:27:13,630 Jag är en riktig polis, jag är en riktig polis... 270 00:27:13,631 --> 00:27:16,313 Hallå, kaninen! 271 00:27:16,314 --> 00:27:20,194 Om ni är missnöjd kan ni bestrida parkeringsboten. 272 00:27:20,195 --> 00:27:25,598 Vad gaggar du om? Min butik har blivit rånad, och han kommer undan! 273 00:27:25,599 --> 00:27:29,993 - Är du polis eller inte? - Ingen fara, det här sköter jag! 274 00:27:34,284 --> 00:27:38,918 - Stanna i lagens namn! - Ta mig om du kan, bomullssvans. 275 00:27:46,011 --> 00:27:49,050 - Se upp...! - En 10-31 pågår. 276 00:27:49,051 --> 00:27:52,448 Han är paxad av konstapel Hopps! 277 00:28:07,424 --> 00:28:09,984 Du där! Stanna! 278 00:28:09,985 --> 00:28:12,538 Vänta på de riktiga poliserna! 279 00:28:13,547 --> 00:28:14,659 Stanna! 280 00:28:41,203 --> 00:28:44,718 Ursäkta, jag ska bara förbi här... 281 00:28:48,927 --> 00:28:51,161 Ajöss, plattfot! 282 00:29:07,018 --> 00:29:10,050 - Stanna där du är! - Ta en donut! 283 00:29:11,581 --> 00:29:15,014 Såg ni vilka leopardjeggings...? 284 00:29:20,908 --> 00:29:23,820 - Snygg frisyr. - Tack! 285 00:29:24,709 --> 00:29:26,541 Kom till pappsen... 286 00:29:29,151 --> 00:29:34,225 Ni får vänta på er tur precis som alla andra, mrs Otterton. 287 00:29:40,598 --> 00:29:44,433 - Jag haffade vesslan! - Hopps...! 288 00:29:46,360 --> 00:29:51,323 Du övergav din post, orsakade jakt och riskerade ett antal gnagares liv. 289 00:29:51,324 --> 00:29:57,527 Fast du hindrade förstås en mästertjuv från att stjäla två dussin mögliga lökar. 290 00:29:57,528 --> 00:30:02,770 Det där är inga lökar, utan en krokus: Midnicampum holicithias. 291 00:30:02,771 --> 00:30:06,571 Klass C. Jag kan en del om växter... 292 00:30:06,572 --> 00:30:09,093 Stäng din lilla mun nu! 293 00:30:09,094 --> 00:30:12,136 Jag tog skurken, sir. Det är mitt jobb. 294 00:30:12,137 --> 00:30:15,457 Ditt jobb är att dela ut p-böter. 295 00:30:15,458 --> 00:30:19,139 - Mrs Otterton är här igen. - Inte nu. 296 00:30:19,140 --> 00:30:22,382 - Fast hon tycks väldigt upprörd. - Inte nu! 297 00:30:22,383 --> 00:30:26,905 Sir? Jag vill inte vara lapplisa, jag vill vara polis. 298 00:30:26,906 --> 00:30:32,267 Tror du att borgmästaren frågade vad jag ville när jag fick dig? 299 00:30:32,268 --> 00:30:35,990 Livet är ingen musikal där man sjunger en sång- 300 00:30:35,991 --> 00:30:39,630 - och ens banala drömmar plötsligt förverkligas. 301 00:30:39,631 --> 00:30:41,986 Så glöm det. 302 00:30:42,674 --> 00:30:45,915 Bara fem minuter, polismästaren. 303 00:30:45,916 --> 00:30:50,998 Förlåt, sir. Jag försökte fånga henne, men hon är sjukt hal. 304 00:30:50,999 --> 00:30:54,360 Som sagt, vi gör allt vi kan. 305 00:30:54,361 --> 00:30:59,323 Min man har varit försvunnen i tio dar. Han heter Emmitt Otterton. 306 00:30:59,324 --> 00:31:04,767 Han är blomsterhandlare, vi har två barn. Han skulle aldrig bara ge sig av. 307 00:31:04,768 --> 00:31:07,729 Våra kriminalare har fullt upp. 308 00:31:07,730 --> 00:31:11,691 Snälla ni... Någon måste kunna leta upp min Emmitt. 309 00:31:11,692 --> 00:31:13,925 - Mrs Otterton... - Jag ska hitta honom. 310 00:31:15,334 --> 00:31:20,049 Tack! Välsigne dig, lilla kanin. 311 00:31:22,697 --> 00:31:28,052 Ta det här. Och gör så att Emmitt kommer hem till oss igen. 312 00:31:29,021 --> 00:31:33,816 - Vänta här ute, mrs Otterton. - Javisst. Tack ska ni ha. 313 00:31:34,906 --> 00:31:39,708 Du får sparken för olydnad! 314 00:31:39,709 --> 00:31:42,628 Nu ska du berätta för uttern- 315 00:31:42,629 --> 00:31:48,031 - att du är en lapplisa med storhets- vansinne som inte ska ta sig an fallet. 316 00:31:48,032 --> 00:31:52,435 - Jag hör att konstapel Hopps tar fallet! - Vice borgmästaren...! 317 00:31:52,436 --> 00:31:58,478 Mångfaldssatsningen börjar ge resultat. Borgmästaren blir eld och lågor! 318 00:31:58,479 --> 00:32:02,441 - Vi berättar inte än. - Redan skickat. 319 00:32:02,442 --> 00:32:07,244 Fallet är i goda händer. Vi smådjur måste hålla ihop. 320 00:32:07,245 --> 00:32:09,805 Som klister! 321 00:32:09,806 --> 00:32:14,367 Ring om du behöver nåt. Du har alltid en vän i stadshuset. 322 00:32:14,368 --> 00:32:17,242 - Morsning! - Tack ska ni ha. 323 00:32:21,332 --> 00:32:24,695 - Du får 48 timmar. - Ja! 324 00:32:24,696 --> 00:32:27,415 Två dagar för att hitta Emmitt Otterton. 325 00:32:27,416 --> 00:32:31,650 Men om du misslyckas får du begära avsked. 326 00:32:35,620 --> 00:32:37,661 Okej, vi säger så. 327 00:32:37,662 --> 00:32:41,623 Utmärkt. Clawhauser ger dig akten. 328 00:32:41,624 --> 00:32:44,458 Varsågod, en försvunnen utter. 329 00:32:46,147 --> 00:32:49,989 - Var det allt? - Jag har aldrig sett en tunnare akt! 330 00:32:49,990 --> 00:32:52,310 Inga ledtrådar eller vittnen. 331 00:32:52,311 --> 00:32:56,231 Och du är inte registrerad än, så inga resurser! 332 00:32:56,232 --> 00:32:59,594 Hoppas du inte satsade karriären på det här. 333 00:32:59,595 --> 00:33:03,148 Senast sedd... 334 00:33:06,721 --> 00:33:09,111 Kan jag låna... Tack. 335 00:33:11,962 --> 00:33:15,043 - Isglass? - Mordvapnet...! 336 00:33:15,044 --> 00:33:20,367 - "Här var det isglass." - Just det, för... Vad betyder det? 337 00:33:20,368 --> 00:33:24,081 Det betyder att jag har en ledtråd. 338 00:33:29,533 --> 00:33:32,133 Hej! Det är jag igen. 339 00:33:32,134 --> 00:33:34,248 Titta, konstapel Tut-tut. 340 00:33:34,976 --> 00:33:38,937 Konstapel Hopps. Jag vill ställa några frågor. 341 00:33:38,938 --> 00:33:43,333 Ojdå, har nån stulit en vägkon? Det var inte jag. 342 00:33:45,942 --> 00:33:48,662 Du väcker barnet, Moroten. 343 00:33:48,663 --> 00:33:53,706 Det här är viktigt. Dina små glassar kan vänta. 344 00:33:53,707 --> 00:33:56,468 Jag tjänar 200 dollar om dan. 345 00:33:56,469 --> 00:34:01,231 365 dagar per år-sen jag var tolv. Och tid är pengar, så skutta vidare. 346 00:34:01,232 --> 00:34:05,792 Se här. Du sålde glass till mr Otterton. Känner du honom? 347 00:34:05,793 --> 00:34:09,236 Jag känner alla. Och jag vet att nånstans- 348 00:34:09,237 --> 00:34:13,317 - finns en leksaksbutik som saknar sin goskanin, så hoppa ner i lådan. 349 00:34:13,318 --> 00:34:15,711 Då gör vi på det svåra sättet. 350 00:34:16,601 --> 00:34:20,234 - Klampade du barnvagnen? - Nicholas Wilde, du är gripen. 351 00:34:20,922 --> 00:34:24,197 - För att jag har sårat dig? - Skattesmitning. 352 00:34:24,845 --> 00:34:29,888 200 dollar per dag sen du var tolv år. 353 00:34:29,889 --> 00:34:34,691 Det är 20 år, så då landar vi på 1 460 000. Tror jag. 354 00:34:34,692 --> 00:34:38,290 Jag är bara en blåst kanin, men multiplikation kan vi. 355 00:34:38,291 --> 00:34:42,855 I deklarationerna har du uppgett en inkomst på... noll! 356 00:34:42,856 --> 00:34:48,658 Att ljuga i federala formulär är straffbart. Fem års fängelse... 357 00:34:48,659 --> 00:34:51,740 Mitt ord står mot ditt. 358 00:34:51,741 --> 00:34:56,624 Jag tjänar 200 dollar om dan. 365 dagar per år-sen jag var tolv. 359 00:34:56,625 --> 00:35:01,426 Ditt ord mot ditt! Nu får du hjälpa mig att hitta uttern- 360 00:35:01,427 --> 00:35:05,621 - annars får du sälja din isglass i kaféet på kåken. 361 00:35:06,471 --> 00:35:08,670 Det kallas en blåsning, hjärtat. 362 00:35:08,671 --> 00:35:10,784 Hon blåste dig...! 363 00:35:14,155 --> 00:35:16,915 Hon blåste dig rejält! 364 00:35:16,916 --> 00:35:20,151 Du är snut nu, Nick. Du behöver en sån här. 365 00:35:21,279 --> 00:35:23,913 Ha så kul med kaninkåren! 366 00:35:25,400 --> 00:35:27,114 Börja snacka. 367 00:35:27,762 --> 00:35:31,916 - Jag såg bara vart han gick. - Då sticker vi. 368 00:35:33,445 --> 00:35:36,727 Det är ingen plats för en gullig kanin. 369 00:35:36,728 --> 00:35:40,281 - Kalla mig inte gullig. In i bilen. - Visst, du bestämmer. 370 00:35:58,500 --> 00:35:59,861 Hej. 371 00:35:59,862 --> 00:36:01,014 Hallå? 372 00:36:02,903 --> 00:36:04,183 Hallå? 373 00:36:04,184 --> 00:36:06,297 Hallå? Hallå! 374 00:36:08,986 --> 00:36:10,627 Hej. Jag heter... 375 00:36:10,628 --> 00:36:13,789 Nu trycker jag på pausknappen. 376 00:36:13,790 --> 00:36:16,910 Vi har kaninscoutskakor så det räcker. 377 00:36:16,911 --> 00:36:20,432 Nej... Jag är konstapel Hopps från polisen. 378 00:36:20,433 --> 00:36:24,196 Jag letar efter ett försvunnet däggdjur, Emmitt Otterton- 379 00:36:24,197 --> 00:36:26,829 -som kan ha besökt er inrättning. 380 00:36:31,120 --> 00:36:33,880 Gamle Emmitt... 381 00:36:33,881 --> 00:36:36,202 Det var några veckor sen. 382 00:36:36,203 --> 00:36:39,445 Prata med hans yogainstruktör. 383 00:36:39,446 --> 00:36:41,205 Jag visar gärna vägen. 384 00:36:41,206 --> 00:36:44,487 Tack. Jag uppskattar det mer än du tror... 385 00:36:44,488 --> 00:36:46,088 Du är naken! 386 00:36:46,089 --> 00:36:48,889 Så klart, vi är en nudistklubb. 387 00:36:48,890 --> 00:36:52,090 I Zootropolis kan vem som helst vara vad som helst. 388 00:36:52,091 --> 00:36:54,093 I det här gänget är de nakna. 389 00:36:54,094 --> 00:36:57,167 Nangi är på andra sidan Njutningspoolen. 390 00:37:04,099 --> 00:37:05,257 Oj, oj! 391 00:37:05,258 --> 00:37:07,259 Känns det här olustigt? 392 00:37:07,260 --> 00:37:10,703 I så fall är det aldrig fel att ge upp. 393 00:37:10,704 --> 00:37:12,743 Jo, det är det. 394 00:37:12,744 --> 00:37:14,856 Så ska det låta. 395 00:37:15,867 --> 00:37:18,987 Somliga däggdjur säger att nudistlivet är konstigt. 396 00:37:18,988 --> 00:37:23,631 Vet du vad jag tycker är konstigt? Kläder på djur! 397 00:37:23,632 --> 00:37:25,469 Här är det. 398 00:37:25,470 --> 00:37:29,993 Som ni ser är Nangi en elefant, så hon minns liksom allt. 399 00:37:29,994 --> 00:37:31,274 Hej, Nangi. 400 00:37:31,275 --> 00:37:34,516 De här typerna har några frågor om Emmitt, uttern. 401 00:37:34,517 --> 00:37:37,397 - Vem? - Emmitt Otterton? 402 00:37:37,398 --> 00:37:40,279 Han har haft yoga för dig i sisådär sex år. 403 00:37:40,280 --> 00:37:43,642 - Jag minns inte denna bäver. - Han är en utter. 404 00:37:43,643 --> 00:37:46,442 Han var här för några onsdagar sedan. 405 00:37:46,443 --> 00:37:50,165 Han hade grön ribbstickad tröja- 406 00:37:50,166 --> 00:37:52,447 -och nya manchesterbyxor. 407 00:37:52,448 --> 00:37:55,367 Och en paisleyslips med Windsorknut. 408 00:37:55,368 --> 00:37:58,248 - Riktigt läckert. Minns du, Nangi? - Nej. 409 00:37:58,249 --> 00:38:03,453 Vi följde honom ut och han hoppade in i en stor vit bil med silverlister. 410 00:38:03,454 --> 00:38:06,255 Den behövde servas. Tredje cylindern feltände. 411 00:38:06,256 --> 00:38:08,576 - Minns du, Nangi? - Nej. 412 00:38:08,577 --> 00:38:12,979 Du råkar inte minnas registreringsnumret? 413 00:38:12,980 --> 00:38:18,862 Jovisst. Det var 29 THD 03. 414 00:38:18,863 --> 00:38:21,263 Wow! Mycket bra info. Tack! 415 00:38:21,264 --> 00:38:24,464 Jag sa ju att Nangi är helskärpt. 416 00:38:24,465 --> 00:38:28,427 Jag önskar att jag hade minne som en elefant. 417 00:38:28,428 --> 00:38:29,468 MYSTISKA KÄLLANS OAS 418 00:38:29,469 --> 00:38:33,191 Jag har haft jättekul. Varsågod för ledtråden. 419 00:38:33,192 --> 00:38:38,353 Vilken idiot som helst kan kolla en skylt så nu tar jag pennan och säger adjö. 420 00:38:38,354 --> 00:38:42,516 Jag kan inte kolla nummerskylten. Jag kommer inte in i systemet. 421 00:38:42,517 --> 00:38:44,436 Pennan, tack. 422 00:38:44,437 --> 00:38:48,160 Vad sa du? "Vilken idiot som helst kan kolla en skylt." 423 00:38:48,161 --> 00:38:52,762 Om det bara funnits en idiot här som klarar nåt sånt. 424 00:38:52,763 --> 00:38:56,085 Du kan inte hålla kvar mig för alltid. 425 00:38:56,086 --> 00:39:00,368 Inte för alltid. Jag har bara 36 timmar på mig att lösa fallet. 426 00:39:00,369 --> 00:39:02,842 Kan du kolla skylten eller inte? 427 00:39:03,890 --> 00:39:07,882 Jag kom precis på att jag har en kompis på bilregistret. 428 00:39:08,933 --> 00:39:12,172 Flash är snabbast av alla där. Han fixar det lätt. 429 00:39:12,174 --> 00:39:15,494 Det hoppas jag. Tiden går, varje minut är viktig. 430 00:39:15,495 --> 00:39:19,610 Vänta! Är de sengångare allihop? 431 00:39:46,634 --> 00:39:51,395 - Du sa att det skulle gå snabbt! - Kan inte sengångare vara snabba? 432 00:39:51,396 --> 00:39:54,197 Kan inte vem som helst vara vad som helst? 433 00:39:54,198 --> 00:39:56,832 Flash, Flash, stans express! Kul att se dig. 434 00:39:57,921 --> 00:39:59,794 Kul att... 435 00:40:00,443 --> 00:40:04,164 ...se dig... också. 436 00:40:04,165 --> 00:40:09,087 Hälsa på min vän. - Raring, jag har glömt ditt namn. 437 00:40:09,088 --> 00:40:11,687 Konstapel Judy Hopps. Hur mås? 438 00:40:11,688 --> 00:40:13,490 Jag... 439 00:40:13,491 --> 00:40:14,970 ...mår... 440 00:40:14,971 --> 00:40:17,772 - ...bara... - Bra? 441 00:40:17,773 --> 00:40:20,012 ...så bra... 442 00:40:20,014 --> 00:40:21,653 ...som jag kan... 443 00:40:21,654 --> 00:40:24,135 - ...må. Vad... - Ge inte upp. 444 00:40:24,136 --> 00:40:27,337 - ...kan jag göra... - Om du kunde kolla en... 445 00:40:27,338 --> 00:40:29,580 - ...för dig... - Om du kunde... 446 00:40:29,581 --> 00:40:31,292 ...i dag? 447 00:40:33,222 --> 00:40:37,535 Om du kunde kolla en nummerskylt. Vi har väldigt bråttom. 448 00:40:38,945 --> 00:40:40,306 Visst. 449 00:40:40,307 --> 00:40:43,987 - Vad är... skylt... - 29 T... 450 00:40:43,988 --> 00:40:45,910 ...numret? 451 00:40:45,911 --> 00:40:48,023 29 THD 03. 452 00:41:01,197 --> 00:41:03,393 THD 03. 453 00:41:04,041 --> 00:41:05,921 T... 454 00:41:05,922 --> 00:41:07,553 HD 03. 455 00:41:08,203 --> 00:41:11,275 - H... - D 03. 456 00:41:14,246 --> 00:41:16,839 -D... 457 00:41:18,088 --> 00:41:20,201 -3! 458 00:41:21,851 --> 00:41:24,809 - Flash, vill du höra nåt kul? - Nej! 459 00:41:24,810 --> 00:41:26,172 Visst. 460 00:41:26,173 --> 00:41:30,327 Okej. Vad kallas en kamel med tre pucklar? 461 00:41:31,056 --> 00:41:33,937 Jag vet... inte. 462 00:41:33,938 --> 00:41:35,058 Vad... 463 00:41:35,059 --> 00:41:39,900 - ...kallas... en... - ...kamel med tre pucklar. 464 00:41:39,901 --> 00:41:42,495 ...kamel med tre pucklar? 465 00:41:43,383 --> 00:41:44,936 Dräktig. 466 00:41:59,353 --> 00:42:03,155 - Jättekul! Kan vi koncentrera oss på... - Du... 467 00:42:03,156 --> 00:42:04,915 - Vänta! - ...Priscilla! 468 00:42:04,916 --> 00:42:07,114 Å nej! 469 00:42:07,115 --> 00:42:08,717 Ja... 470 00:42:08,718 --> 00:42:10,398 ...Flash? 471 00:42:10,399 --> 00:42:12,240 Vad... 472 00:42:12,241 --> 00:42:14,000 - Nej! - ...kallas... 473 00:42:14,001 --> 00:42:19,164 ...en kamel med tre pucklar? Dräktig! Okej, vi fattar! 474 00:42:19,165 --> 00:42:22,927 Nummerskylt: 29 THD 03 475 00:42:22,928 --> 00:42:26,927 Ägare: Tundrastans Limo-service 476 00:42:26,928 --> 00:42:31,130 Adress: Gröna gatan 755 Tundrastan, Zootropolis 477 00:42:31,131 --> 00:42:32,892 - Var... - Snabbt! 478 00:42:32,893 --> 00:42:34,973 - ...så... - Tack. "29 THD 03." 479 00:42:34,974 --> 00:42:38,134 - ...god. - Ägs av Tundrastans Limo-service. 480 00:42:38,135 --> 00:42:41,336 En limousine från Tundrastan tog Otterton! 481 00:42:41,337 --> 00:42:43,177 Bra jobbat, kompis! 482 00:42:43,178 --> 00:42:46,132 Fort! Vi måste hinna före rusningstrafiken, och... Är det natt?! 483 00:42:47,942 --> 00:42:50,142 Stängt. Toppen! 484 00:42:50,143 --> 00:42:55,625 Och du har säkert ingen domstolsorder. Så tråkigt...! 485 00:42:55,626 --> 00:42:59,588 - Du har låtit dan gå med flit. - Jag har en falsk bricka. 486 00:42:59,589 --> 00:43:04,590 - Skulle jag hindra din låtsasutredning? - Det är ingen låtsasutredning. Se här. 487 00:43:04,591 --> 00:43:09,713 - Den här uttern är försvunnen. - Då borde en riktig polis ha fått fallet. 488 00:43:09,714 --> 00:43:14,917 Vad är ditt problem? Känns ditt sorgliga liv bättre om jag misslyckas? 489 00:43:14,918 --> 00:43:17,038 Ja, till hundra procent. 490 00:43:17,039 --> 00:43:20,240 Eftersom du saknar domstolsorder- 491 00:43:20,241 --> 00:43:23,154 -antar jag att vi är... klara? 492 00:43:24,563 --> 00:43:27,757 Okej, vi är klara. Här är din penna. 493 00:43:28,725 --> 00:43:30,197 Hör du! 494 00:43:33,089 --> 00:43:36,888 E Du kastar som en kanin. Två: Du är en dålig förlorare. 495 00:43:36,889 --> 00:43:41,171 Vi ses! Synd att det är över. Jag hade gärna hjälpt till mer. 496 00:43:41,172 --> 00:43:44,573 Det behövs ingen domstolsorder för pågående brott. 497 00:43:44,574 --> 00:43:48,297 Och jag såg precis en skum typ klättra över staketet. 498 00:43:48,298 --> 00:43:50,969 Så du är till bra hjälp. Kom nu! 499 00:43:52,860 --> 00:43:55,653 29 THD 03. Här är den! 500 00:44:04,305 --> 00:44:05,898 Isbjörnshår. 501 00:44:08,149 --> 00:44:09,869 - Herregud! - Vad? 502 00:44:09,870 --> 00:44:12,464 Jerry Voles sammetsmjuka stämma! 503 00:44:13,352 --> 00:44:16,145 Men på CD. Vem spelar fortfarande CD? 504 00:44:21,716 --> 00:44:26,071 Om din utter var här, hade han en väldigt dålig dag. 505 00:44:27,440 --> 00:44:30,360 Det är klösmärken. 506 00:44:30,361 --> 00:44:33,563 - Har du nånsin sett nåt liknande? - Nej. 507 00:44:33,564 --> 00:44:35,196 Vänta! Titta! 508 00:44:36,966 --> 00:44:39,326 Det är han, Emmitt Otterton. 509 00:44:39,327 --> 00:44:41,727 Han var definitivt här. 510 00:44:41,728 --> 00:44:44,000 Vad tror du kan ha hänt? 511 00:44:46,410 --> 00:44:48,292 Vänta nu lite. 512 00:44:48,293 --> 00:44:53,934 Isbjörnshår, smörsångare, flott kopp? Jag vet vems bilen är. Vi måste sticka. 513 00:44:53,935 --> 00:44:58,057 - Varför? Vems bil är det? - Stans värsta gangsterboss, mr Big. 514 00:44:58,058 --> 00:45:02,380 - Och han gillar inte mig. Kom nu! - Nej, det här är en brottsplats. 515 00:45:02,381 --> 00:45:07,662 Det blir en större brottsplats om mr Big hittar mig här, så nu drar vi! 516 00:45:07,663 --> 00:45:11,383 Raymond! Och är det inte Kevin? Det var längesen vi sågs. 517 00:45:11,384 --> 00:45:15,346 Och på tal om det... Ni kanske kan glömma att ni såg mig? 518 00:45:15,347 --> 00:45:18,302 För gammal vänskaps skull? Det betydde nej. 519 00:45:31,518 --> 00:45:34,198 Varför blev mr Big så arg på dig? 520 00:45:34,199 --> 00:45:37,480 Jag kan ha sålt honom en dyr ullmatta- 521 00:45:37,481 --> 00:45:41,402 -som var gjord av päls från en skunk... 522 00:45:41,403 --> 00:45:43,516 ...rumpa. 523 00:45:44,445 --> 00:45:46,719 Herre jestanes! 524 00:46:00,653 --> 00:46:03,175 - Är det mr Big? - Nej. 525 00:46:03,176 --> 00:46:05,889 - Är det han, då? - Nej! 526 00:46:08,580 --> 00:46:12,054 - Då måste det vara han. - Sluta prata, sluta prata! 527 00:46:20,186 --> 00:46:23,740 Mr Big, sir... Det här är bara... 528 00:46:27,190 --> 00:46:30,231 Det är bara ett missförstånd. 529 00:46:30,232 --> 00:46:33,632 Du kommer hit oanmäld samma dag min dotter ska gifta sig. 530 00:46:33,633 --> 00:46:37,235 Vi togs faktiskt hit mot vår vilja, så... 531 00:46:37,236 --> 00:46:42,551 Jag visste inte att det var din bil och verkligen inget om din dotters bröllop. 532 00:46:43,279 --> 00:46:47,161 Jag litade på dig, Nicky. Jag tog emot dig i mitt hem. 533 00:46:47,162 --> 00:46:52,164 Vi åt tillsammans. Farmor lagade cannoli åt dig. 534 00:46:52,165 --> 00:46:54,124 Vad fick jag för det? 535 00:46:54,125 --> 00:46:58,128 En matta gjord av en skunkrumpa. 536 00:46:58,129 --> 00:47:00,009 En skunkrumpsmatta. 537 00:47:00,010 --> 00:47:04,012 Du var respektlös mot mig. Du var respektlös mot min farmor- 538 00:47:04,013 --> 00:47:06,925 - som jag begravde i skunkrumpsmattan. 539 00:47:07,576 --> 00:47:11,417 Jag förbjöd dig att visa dig igen, men här är du. 540 00:47:11,418 --> 00:47:13,656 Du snokar med den här... 541 00:47:13,657 --> 00:47:16,978 Vad är du? En artist? Vad är det för dräkt? 542 00:47:16,979 --> 00:47:19,580 - Jag är po... - Mimartist. 543 00:47:19,581 --> 00:47:22,782 Hon kan inte tala. - Mimare kan inte tala. 544 00:47:22,783 --> 00:47:26,142 Jag är polis och jobbar med Emmitt Otterton-fallet. 545 00:47:26,143 --> 00:47:30,265 Jag vet att han var i din bil. Så skräm mig så mycket du vill. 546 00:47:30,266 --> 00:47:35,381 Jag ska ta reda på vad du gjorde med uttern, om det så är det sista jag gör. 547 00:47:36,631 --> 00:47:39,552 Då har jag bara ett önskemål: 548 00:47:39,553 --> 00:47:42,946 Hälsa farmor.-Isa dem. 549 00:47:44,396 --> 00:47:47,276 - Jag säger inget! - Du får inte chansen. 550 00:47:47,277 --> 00:47:51,399 Nej, nej! Om du är arg för mattan, så har jag fler! 551 00:47:51,400 --> 00:47:55,473 Pappa! Det är dags för vår dans! 552 00:47:56,684 --> 00:48:00,243 Vad sa vi? Inget isande på mitt bröllop! 553 00:48:00,244 --> 00:48:02,804 Jag måste, gumman. Pappa måste. 554 00:48:02,805 --> 00:48:05,207 Isa dem. 555 00:48:05,208 --> 00:48:09,169 Vänta! Det är ju kaninen som räddade mitt liv i går! 556 00:48:09,170 --> 00:48:10,810 Från jättedonuten. 557 00:48:10,811 --> 00:48:13,772 - Den här kaninen? - Ja.-Hej! 558 00:48:13,773 --> 00:48:16,454 Hej. Snygg klänning. 559 00:48:16,455 --> 00:48:18,015 Tack. 560 00:48:18,016 --> 00:48:19,888 Sätt ner dem. 561 00:48:22,538 --> 00:48:26,340 Du har gjort mig en tjänst. Jag ska hjälpa dig hitta uttern. 562 00:48:26,341 --> 00:48:31,176 Jag tar din godhet och skickar den vidare. 563 00:48:57,919 --> 00:49:02,441 Otterton är min blomsterhandlare. Han är som en i familjen. 564 00:49:02,442 --> 00:49:05,522 Han hade något viktigt att prata om- 565 00:49:05,523 --> 00:49:09,045 - så jag skickade bilen för att hämta honom. 566 00:49:09,046 --> 00:49:12,566 - Men han kom aldrig hit. - Eftersom han blev attackerad. 567 00:49:12,567 --> 00:49:15,568 Nej, han gick till attack. 568 00:49:15,569 --> 00:49:16,769 Otterton? 569 00:49:16,770 --> 00:49:19,929 Han blev galen. 570 00:49:19,930 --> 00:49:23,933 Slet sönder bilen, skrämde min chaufför halvt ihjäl- 571 00:49:23,934 --> 00:49:26,415 -och försvann i natten. 572 00:49:26,416 --> 00:49:29,608 Men han är ju en söt liten utter. 573 00:49:30,498 --> 00:49:33,739 Mitt barn, vi har kanske utvecklats- 574 00:49:33,740 --> 00:49:37,093 -men innerst inne är vi fortfarande djur. 575 00:49:38,943 --> 00:49:42,063 Om du vill hitta Otterton ska du prata med chauffören. 576 00:49:42,064 --> 00:49:43,625 Han heter Manchas- 577 00:49:43,626 --> 00:49:46,306 -och bor i Regnskogsdistriktet. 578 00:49:46,307 --> 00:49:48,820 Han kan berätta mer. 579 00:49:52,391 --> 00:49:54,072 Mr Manchas? 580 00:49:54,073 --> 00:49:56,153 Judy Hopps från polisen. 581 00:49:56,154 --> 00:50:00,146 Vi vill bara veta vad som hänt med Emmitt Otterton. 582 00:50:03,798 --> 00:50:06,352 Ni borde fråga... 583 00:50:07,039 --> 00:50:09,153 ...vad som hänt med mig. 584 00:50:10,041 --> 00:50:13,121 Gjorde en liten utter det där? 585 00:50:13,122 --> 00:50:14,402 Vad hände? 586 00:50:14,403 --> 00:50:16,397 Han var som ett djur. 587 00:50:17,687 --> 00:50:21,241 Han gick ner på alla fyra. 588 00:50:24,010 --> 00:50:25,601 Han var en vilde! 589 00:50:35,696 --> 00:50:39,857 Det kom utan förvarning. Han skrek om nattylen. 590 00:50:39,858 --> 00:50:42,819 Om och om igen: Nattylen. 591 00:50:42,820 --> 00:50:46,182 Så du känner också till nattylen? 592 00:50:46,183 --> 00:50:47,663 Bra. 593 00:50:47,664 --> 00:50:52,305 Nattylen är precis vad vi är här för att prata om. 594 00:50:52,306 --> 00:50:54,386 - Inte sant? - Jepp. 595 00:50:54,387 --> 00:50:58,109 Så öppna bara dörren och berätta vad du vet- 596 00:50:58,110 --> 00:51:00,422 -så berättar vi vad vi vet. Okej? 597 00:51:01,912 --> 00:51:03,905 Okej. 598 00:51:04,793 --> 00:51:06,867 Listig räv. 599 00:51:10,236 --> 00:51:12,470 Mr Manchas? 600 00:51:16,361 --> 00:51:19,673 - Kompis? - Mår du bra? 601 00:51:22,284 --> 00:51:23,997 Spring. Spring! 602 00:51:28,608 --> 00:51:31,282 - Vad är det med honom? - Jag vet inte! 603 00:51:36,212 --> 00:51:37,445 Hoppa! 604 00:51:39,334 --> 00:51:40,488 Kom! 605 00:51:45,096 --> 00:51:46,812 Ner med huvudet! 606 00:51:48,059 --> 00:51:49,579 Hopps anropar. 607 00:51:49,580 --> 00:51:52,940 Känner du till Gazelle, vår tids största sångerska? 608 00:51:52,941 --> 00:51:55,983 Okej, vänta. Vem ser du bredvid henne? 609 00:51:55,984 --> 00:51:59,297 Wow, vilken dansör du är, Benjamin Clawhauser. 610 00:52:00,707 --> 00:52:04,228 Det är jag! Visst ser det verkligt ut! 611 00:52:04,229 --> 00:52:06,949 Men det är bara en ny app. Vänta lite. 612 00:52:06,950 --> 00:52:08,431 Clawhauser! 613 00:52:08,432 --> 00:52:12,273 Hör på, vi har en 10-91! En jaguar har blivit vild! 614 00:52:12,274 --> 00:52:15,395 - Korsningen Vine och Tujunga! - Det uttalas Tuhunga! 615 00:52:15,396 --> 00:52:17,388 Vi skickar folk! Hopps? 616 00:52:19,996 --> 00:52:22,510 Där! Spring mot linbanan! 617 00:52:31,284 --> 00:52:34,124 Hoppa in, Moroten! 618 00:52:34,125 --> 00:52:36,247 Sätt fart! 619 00:52:36,248 --> 00:52:37,560 Nej, nej! 620 00:52:38,249 --> 00:52:39,688 Kompis... 621 00:52:39,689 --> 00:52:42,843 Oss rovdjur emellan... Nej, nej! 622 00:52:45,533 --> 00:52:49,086 Jag ser att du är spänd, så jag lämnar plats åt dig. 623 00:52:55,380 --> 00:52:58,499 Kanin, vad du än gör, släpp inte taget! 624 00:52:58,500 --> 00:53:00,342 - Jag tänker släppa taget! - Va?! 625 00:53:00,343 --> 00:53:03,455 - Ett, två... - Du missförstod... Kanin! 626 00:53:08,906 --> 00:53:11,627 Moroten, du räddade mitt liv. 627 00:53:11,628 --> 00:53:14,700 Det är det vi poliser gör. 628 00:53:31,079 --> 00:53:33,232 Det här ska bli intressant. 629 00:53:34,721 --> 00:53:37,802 Det här är större än bara försvunna däggdjur. 630 00:53:37,803 --> 00:53:44,047 Mr Otterton försvann inte bara. Han och jaguaren har blivit vilda, sir. 631 00:53:44,048 --> 00:53:48,770 Vilda? Det här är inte stenåldern, Hopps. Djur blir inte vilda. 632 00:53:48,771 --> 00:53:52,324 Det trodde jag med, tills jag såg det här. 633 00:53:53,733 --> 00:53:56,455 Va?! Han var ju här. 634 00:53:56,456 --> 00:53:58,414 Den "vilda" jaguaren? 635 00:53:58,415 --> 00:54:01,897 Sir, jag vet vad jag såg. Han dödade oss nästan! 636 00:54:01,898 --> 00:54:06,379 Eller så ser alla aggressiva rovdjur vilda ut för er kaniner. 637 00:54:06,380 --> 00:54:08,540 - Nu går vi. - Vänta, sir. 638 00:54:08,541 --> 00:54:12,342 Jag är inte den enda som såg honom. - Nick! 639 00:54:12,343 --> 00:54:16,025 - Skulle jag tro på en räv? - Han var ett vittne, och... 640 00:54:16,026 --> 00:54:20,108 Du skulle hitta uttern på två dar eller säga upp dig. 641 00:54:20,109 --> 00:54:22,388 Det var så vi sa. 642 00:54:22,389 --> 00:54:23,862 Brickan. 643 00:54:29,713 --> 00:54:31,107 - Men sir... - Brickan! 644 00:54:36,198 --> 00:54:37,391 Nej. 645 00:54:38,439 --> 00:54:40,120 Vad sa du, räv? 646 00:54:40,121 --> 00:54:43,641 Jag sa nej. 647 00:54:43,642 --> 00:54:46,364 Hon ger dig inte brickan. 648 00:54:46,365 --> 00:54:50,126 Du gav henne en väst och en trehjulig skämtbil- 649 00:54:50,127 --> 00:54:54,007 - och två dar för att lösa ett fall som ni inte knäckt på två veckor. 650 00:54:54,008 --> 00:54:58,810 Inte konstigt att hon behövde en rävs hjälp. Ingen av er tänkte hjälpa henne. 651 00:54:58,811 --> 00:55:01,692 Så här är det: Du gav henne 48 timmar. 652 00:55:01,693 --> 00:55:05,975 Så vi har fortfarande... tio på oss att hitta mr Otterton. 653 00:55:05,976 --> 00:55:08,336 Och precis det ska vi göra. 654 00:55:08,337 --> 00:55:12,698 Om ni ursäktar har vi en ledtråd att följa och ett fall att lösa. 655 00:55:12,699 --> 00:55:13,852 Adjö. 656 00:55:19,784 --> 00:55:21,536 Konstapel Hopps. 657 00:55:42,636 --> 00:55:43,949 Tack. 658 00:55:45,158 --> 00:55:48,679 Visa aldrig att du tar åt dig. 659 00:55:48,680 --> 00:55:50,082 Så... 660 00:55:50,082 --> 00:55:52,522 Du kan alltså ta åt dig? 661 00:55:52,523 --> 00:55:55,004 Inte nu längre. 662 00:55:55,005 --> 00:55:59,004 Men jag var liten och känslig som du en gång i tiden. 663 00:55:59,005 --> 00:56:02,128 - Ha ha...! - Nej, det är sant. 664 00:56:02,129 --> 00:56:05,250 Jag var åtta, eller kanske nio. 665 00:56:05,251 --> 00:56:10,493 Det jag ville mest av allt var att gå med i juniorscouterna. 666 00:56:10,494 --> 00:56:15,335 Så min mamma skrapade ihop pengar till en splitter ny uniform- 667 00:56:15,336 --> 00:56:17,896 -för jag tänkte verkligen smälta in- 668 00:56:17,897 --> 00:56:21,258 - även om jag var det enda rovdjuret i gruppen. 669 00:56:21,259 --> 00:56:24,902 Jag var den enda räven och jag skulle ingå i en flock. 670 00:56:24,903 --> 00:56:28,742 - Redo för initiering? - Jepp, jag var nog född redo. 671 00:56:28,743 --> 00:56:30,738 Jag var så stolt. 672 00:56:32,867 --> 00:56:36,548 Lyft din högra tass och läs eden. 673 00:56:36,549 --> 00:56:39,671 Jag, Nicholas Wilde, lovar att vara modig- 674 00:56:39,672 --> 00:56:42,665 -lojal, hjälpsam och pålitlig. 675 00:56:43,632 --> 00:56:46,834 Trots att du är räv? 676 00:56:46,835 --> 00:56:47,867 Va? 677 00:56:50,879 --> 00:56:54,639 Nej! Vad har jag gjort fel? Berätta! Vad har jag gjort för fel? 678 00:56:54,640 --> 00:56:56,513 Vad har jag gjort? 679 00:56:58,041 --> 00:57:03,483 Om du tror att vi litar på en räv utan munkorg är du dummare än du ser ut. 680 00:57:03,484 --> 00:57:04,924 Lipsill! 681 00:57:04,925 --> 00:57:07,039 Å, ska han gråta nu? 682 00:57:22,335 --> 00:57:25,057 Jag lärde mig två saker den dan. 683 00:57:25,058 --> 00:57:26,418 E 684 00:57:26,419 --> 00:57:31,060 Jag skulle aldrig låta nån se att jag tog åt mig. 685 00:57:31,061 --> 00:57:33,541 Och två? 686 00:57:33,542 --> 00:57:38,543 Om världen bara kan se rävar som lömska och opålitliga- 687 00:57:38,544 --> 00:57:41,586 - så är det ingen idé att försöka vara nåt annat. 688 00:57:41,587 --> 00:57:45,181 Nick, du är mycket mer än så. 689 00:57:49,071 --> 00:57:52,634 Oj, titta på trafiken. Vad säger Chuck i trafikledningen? 690 00:57:52,635 --> 00:57:55,235 Chuck, hur ser det ut på kamerorna? 691 00:57:55,236 --> 00:57:58,194 Nick, jag är glad över att du berättade. 692 00:57:58,195 --> 00:57:59,797 Kamerorna... 693 00:57:59,798 --> 00:58:02,519 - Jag menar det. - Nej, nej. 694 00:58:02,520 --> 00:58:07,362 Det finns trafikkameror överallt! I hela krontaket! 695 00:58:07,363 --> 00:58:11,483 - Det som hände jaguaren... - ...fångades upp av kamerorna. 696 00:58:11,484 --> 00:58:12,925 Listigt! 697 00:58:12,926 --> 00:58:16,447 Men om du inte fick tillgång till datorsystemet innan- 698 00:58:16,448 --> 00:58:19,969 - så släpper polismästare Buffelhäck inte in dig nu. 699 00:58:19,970 --> 00:58:23,923 Nej... men jag har en vän i stadshuset som kanske gör det. 700 00:58:25,093 --> 00:58:29,134 Sir, om vi kunde gå igenom de här viktiga... 701 00:58:29,135 --> 00:58:30,534 Förlåt. 702 00:58:30,535 --> 00:58:34,218 Jag hörde dig, Bellwether. Ordna det. 703 00:58:34,219 --> 00:58:37,139 Ställ in alla möten i eftermiddag. Jag går ut. 704 00:58:37,140 --> 00:58:40,974 Men ni har ett möte med Betande- kommittén. Sir, om jag bara fick... 705 00:58:42,062 --> 00:58:44,054 Fårskit också! 706 00:58:45,584 --> 00:58:48,978 Vice borgmästare Bellwether? Vi behöver er hjälp. 707 00:58:49,748 --> 00:58:52,821 Vi behöver komma in i trafikkamera-databasen. 708 00:59:00,154 --> 00:59:02,554 - Så mjukt! - Hördu! 709 00:59:02,555 --> 00:59:05,756 - Får släpper mig aldrig så här nära. - Låt bli! 710 00:59:05,757 --> 00:59:07,756 Det är som sockervadd. 711 00:59:07,757 --> 00:59:12,560 - Var? - Regnskogsdistriktet, Vine/Tujunga. 712 00:59:12,561 --> 00:59:16,682 Där! Stans alla trafikkameror. Det här är så spännande! 713 00:59:16,683 --> 00:59:20,845 - Jag får aldrig göra nåt viktigt. - Ni är ju vice borgmästare. 714 00:59:20,846 --> 00:59:23,285 Jag är mest en sekreterare. 715 00:59:23,286 --> 00:59:27,209 Lionheart ville ha fårens röster. Men jag fick den där! 716 00:59:27,210 --> 00:59:29,131 VÄRLDENS BÄSTA VICE-BORGMÄSTARE 717 00:59:29,132 --> 00:59:32,170 - Det känns bra att få uppskattning. - Smällväder! 718 00:59:32,171 --> 00:59:34,893 Ett kul litet namn han brukar använda. 719 00:59:34,894 --> 00:59:40,176 Jag kallade honom Lejonfis en gång. Det gillade han verkligen inte.-Ja, sir? 720 00:59:40,177 --> 00:59:43,857 - Du skulle ju ställa in mina möten. - Jag måste gå. 721 00:59:43,858 --> 00:59:47,539 Berätta vad ni hittar. Det var roligt att vara... 722 00:59:47,540 --> 00:59:50,174 Före pensioneringen, Smällväder! 723 00:59:51,583 --> 00:59:55,345 - Räknar hon sig själv för att somna? - Då tittar vi... 724 00:59:55,346 --> 00:59:57,978 Tujunga... Vi är där. 725 01:00:03,831 --> 01:00:09,547 - Vad är det för typer? - Skogsvargar. Titta på de dårarna. 726 01:00:13,796 --> 01:00:17,798 Jag slår vad om att nån kommer att yla. Där har vi det. 727 01:00:17,799 --> 01:00:20,640 Vad är det med vargar och ylande? 728 01:00:20,641 --> 01:00:22,600 Ylare... nattylare! 729 01:00:22,601 --> 01:00:24,842 Manchas var rädd för vargar! 730 01:00:24,843 --> 01:00:29,166 - De är nattylare. Om de tog Manchas... - ...tog de Otterton också. 731 01:00:29,167 --> 01:00:31,798 Nu ska vi se vart de tog vägen. 732 01:00:33,488 --> 01:00:35,728 TUNDRASTAN 733 01:00:35,729 --> 01:00:38,771 REGNSKOGSKVARTEREN 734 01:00:38,772 --> 01:00:41,973 - Vart tog de vägen? - Om jag ville slippa kameror... 735 01:00:41,974 --> 01:00:46,616 ...för att jag gjort nåt olagligt skulle jag använda servicetunnel 6B. 736 01:00:46,617 --> 01:00:50,256 Då skulle de komma ut... där. 737 01:00:50,257 --> 01:00:53,538 Ser man på... Rena kriminalaren! 738 01:00:53,539 --> 01:00:58,021 Jag tror faktiskt att du skulle bli en hyfsad polis. 739 01:00:58,022 --> 01:00:59,703 Hur vågar du? 740 01:00:59,704 --> 01:01:03,665 Acacia-allén... Fikusviadukten... Södra ravinen. 741 01:01:03,666 --> 01:01:07,426 De kör ut ur stan. Vart går den där vägen? 742 01:01:07,427 --> 01:01:09,821 KLIPPSIDAN 743 01:01:49,693 --> 01:01:53,768 - Sluta, Gary! Annars börjar alla yla. - Jag började inte! 744 01:02:00,259 --> 01:02:01,612 Kom. 745 01:02:08,905 --> 01:02:11,659 Du är en listig kanin. 746 01:02:26,556 --> 01:02:29,789 Det ser ut som ett gammalt sjukhus. 747 01:02:42,164 --> 01:02:44,637 Efter dig. Du är ju polis. 748 01:02:52,289 --> 01:02:54,402 Okej, det är grönt. 749 01:02:58,975 --> 01:03:01,447 Utrustningen är splitter ny. 750 01:03:02,775 --> 01:03:04,008 Moroten! 751 01:03:06,299 --> 01:03:11,053 - Klösmärken. - Stora klösmärken. Men vilken sorts...? 752 01:03:28,632 --> 01:03:30,663 Mr Manchas. 753 01:03:39,918 --> 01:03:43,640 Det är han. Vi har hittat vår utter. 754 01:03:43,641 --> 01:03:48,604 Mr Otterton, jag är konstapel Judy Hopps. Er fru har bett mig leta upp er. 755 01:03:48,605 --> 01:03:50,916 Vi ska ta er härifrån nu. 756 01:03:51,645 --> 01:03:53,005 Eller inte... 757 01:03:53,006 --> 01:03:55,399 Han har visst inte bråttom hem. 758 01:03:57,607 --> 01:04:00,729 Om vi inte räknar Manchas är de 14. 759 01:04:00,730 --> 01:04:04,972 Polischef Bogo delade ut akter om 14 saknade däggdjur. Här är de. 760 01:04:04,973 --> 01:04:07,885 Alla de försvunna däggdjuren är här. 761 01:04:13,299 --> 01:04:16,978 Jag vill inte ha ursäkter, doktorn. Jag vill ha svar! 762 01:04:16,979 --> 01:04:20,420 Borgmästare Lionheart... vi gör allt vi kan. 763 01:04:20,421 --> 01:04:21,942 Verkligen? 764 01:04:21,943 --> 01:04:26,624 Jag har en massa djur som blivit tokiga och ni kan inte säga varför. 765 01:04:26,625 --> 01:04:29,466 Det skulle inte jag kalla "göra allt." 766 01:04:29,467 --> 01:04:32,547 Vi borde kanske fundera på deras biologi. 767 01:04:32,548 --> 01:04:34,469 Vadå "biologi?" 768 01:04:34,470 --> 01:04:37,269 De djur som blivit vilda är rovdjur. 769 01:04:37,270 --> 01:04:40,104 Vi kan inte hålla det hemligt. Det måste ut. 770 01:04:41,153 --> 01:04:45,956 Bra idé. Berätta det för alla. Vad tror du att de tänker om sin borgmästare- 771 01:04:45,957 --> 01:04:48,838 - som är ett lejon? Det blir slutet för mig! 772 01:04:48,839 --> 01:04:52,479 - Vad säger polismästare Bogo? - Han vet inget. 773 01:04:52,480 --> 01:04:55,595 Och så ska det förbli. 774 01:04:56,363 --> 01:04:58,604 - Nej, nej! - Nån är här. 775 01:04:58,605 --> 01:05:01,878 Sir, ni måste gå! - Vakter! Finkamma området! 776 01:05:09,610 --> 01:05:14,013 Toppen! Vi är döda. Jag är död, du är död. Alla är döda! 777 01:05:14,014 --> 01:05:17,887 - Kan du simma? - Ja, jag kan simma. Hur så? 778 01:05:36,906 --> 01:05:40,260 Moroten! Hopps! Judy! 779 01:05:41,349 --> 01:05:43,143 Vi måste meddela Bogo! 780 01:05:44,872 --> 01:05:48,866 Wow! Vilken dansör du är, polismästare Bogo. 781 01:05:50,755 --> 01:05:52,555 - Polismästaren! - Inte nu! 782 01:05:52,556 --> 01:05:54,475 - Är det Gazelle? - Nej. 783 01:05:54,476 --> 01:05:57,396 Jag är Gazelle. Vilken dansör du är! 784 01:05:57,397 --> 01:06:01,680 Har ni också appen? Å, polismästaren! 785 01:06:01,681 --> 01:06:04,400 Jag arbetar med däggdjursfallen! 786 01:06:04,401 --> 01:06:09,644 Så klart! Det gällde just dem. Hopps ringde. Hon har hittat allihop. 787 01:06:09,645 --> 01:06:11,918 Wow! Jag är imponerad. 788 01:06:14,609 --> 01:06:17,369 Borgmästaren, ni har rätt att tiga... 789 01:06:17,370 --> 01:06:22,172 - Jag försökte skydda staden! - Ni försökte bara skydda ert jobb. 790 01:06:22,173 --> 01:06:27,415 Nej, vi vet fortfarande inte varför det händer. Det kan förstöra Zootropolis. 791 01:06:27,416 --> 01:06:31,658 Ni har rätt att tiga. Allt ni säger kan användas mot er. 792 01:06:31,659 --> 01:06:35,133 Ni har rätt till en advokat. Om ni inte har råd med... 793 01:06:36,421 --> 01:06:37,775 Mina damer och herredjur. 794 01:06:38,784 --> 01:06:44,105 14 däggdjur var försvunna. Alla har återfunnits av kårens nyaste tillskott- 795 01:06:44,106 --> 01:06:46,985 -som ska tala om ett ögonblick. 796 01:06:46,986 --> 01:06:50,469 - Jag är så nervös. - Okej. Presskonferens, kurs 1. 797 01:06:50,470 --> 01:06:55,793 Svara på deras fråga med en egen fråga och svara på den. Så här: 798 01:06:55,794 --> 01:06:59,154 "Konstapel Hopps, vad kan ni berätta om fallet?" 799 01:06:59,155 --> 01:07:02,877 "Var det ett svårt fall? Ja, det var det." Fattar du? 800 01:07:02,878 --> 01:07:06,238 Du borde stå där med mig. Vi gjorde det tillsammans. 801 01:07:06,239 --> 01:07:09,560 Är jag polis? Nej, det är jag inte. 802 01:07:09,561 --> 01:07:14,002 Lustigt att du skulle säga så, för jag har funderat. 803 01:07:14,003 --> 01:07:18,520 Det skulle vara fint att ha en partner. 804 01:07:22,689 --> 01:07:25,762 Här... Om du behöver nåt att skriva med. 805 01:07:27,973 --> 01:07:31,013 22:00 hittade vi de saknade djuren. 806 01:07:31,014 --> 01:07:33,535 Konstapel Hopps, det är dags. 807 01:07:33,536 --> 01:07:37,216 De verkar vara vid god hälsa, åtminstone fysiskt. 808 01:07:37,217 --> 01:07:42,220 Nu överlämnar jag ordet till polisen som löste fallet. 809 01:07:42,221 --> 01:07:44,293 Konstapel Judy Hopps. 810 01:07:45,422 --> 01:07:47,303 Konstapel Hopps! 811 01:07:47,304 --> 01:07:49,423 - Här borta! - Ja? 812 01:07:49,424 --> 01:07:55,741 - Berätta om djuren som blev vilda. - Jo... djuren i fråga... 813 01:07:58,432 --> 01:08:02,745 Är alla av olika arter? Ja, det är de. 814 01:08:03,993 --> 01:08:06,032 Vad är då sambandet? 815 01:08:06,033 --> 01:08:09,914 Allt vi vet är att alla tillhör rovdjurssläktet. 816 01:08:09,915 --> 01:08:15,520 - Har bara rovdjur blivit vilda? - Det är korrekt. 817 01:08:15,521 --> 01:08:18,794 - Varför händer det här? - Det vet vi inte. 818 01:08:20,202 --> 01:08:24,524 Men det kan ha nåt att göra med biologi. 819 01:08:24,525 --> 01:08:28,007 - Vad menar ni med det? - En biologisk komponent. 820 01:08:28,008 --> 01:08:31,889 Nåt i deras DNA. 821 01:08:31,890 --> 01:08:36,650 - I deras DNA? Kan ni utveckla det? - Jag menar så här: 822 01:08:36,651 --> 01:08:38,765 För tusentals år sen... 823 01:08:39,853 --> 01:08:46,057 ...överlevde rovdjur tack vare sin aggressiva... jaktinstinkt. 824 01:08:46,058 --> 01:08:51,220 Av nån anledning tycks de återfalla till sitt primitiva, vilda sätt. 825 01:08:51,221 --> 01:08:53,182 Så klart, det tänkte jag med. 826 01:08:53,183 --> 01:08:55,503 Å, ska han gråta nu? 827 01:08:55,504 --> 01:08:57,585 Kan det hända igen? 828 01:08:57,586 --> 01:09:00,385 Det är möjligt. Vi måste vara vaksamma. 829 01:09:00,386 --> 01:09:05,549 - Polisen kommer att skydda er. - Kommer fler däggdjur att bli vilda? 830 01:09:05,550 --> 01:09:09,191 - Hur ska ni skydda oss? - Ska rovdjur sättas i karantän? 831 01:09:09,192 --> 01:09:13,826 Tack, konstapel Hopps. - Vår tid har runnit ut. Inga fler frågor. 832 01:09:16,195 --> 01:09:20,037 - Var det okej? - Du skötte dig bra. 833 01:09:20,038 --> 01:09:23,879 Det gick så fort. Jag hann inte säga nåt om dig. 834 01:09:23,880 --> 01:09:26,360 Du sa tillräckligt. 835 01:09:26,361 --> 01:09:28,044 Vad menar du? 836 01:09:28,045 --> 01:09:30,603 "Det finns en biologisk komponent"? 837 01:09:30,604 --> 01:09:35,407 "Rovdjuren kan återfalla till sitt primitiva, vilda sätt"? 838 01:09:35,408 --> 01:09:39,688 - Menar du allvar? - Jag redogjorde bara för fakta. 839 01:09:39,689 --> 01:09:44,052 - En kanin kan ju inte bli vild. - Men det kan en räv? 840 01:09:44,053 --> 01:09:48,413 - Sluta, Nick. Du är inte som de. - Så nu finns "de". 841 01:09:48,414 --> 01:09:52,697 - Du är inte den sortens rovdjur. - Sorten som behöver munkorg? 842 01:09:52,698 --> 01:09:56,697 Sorten som gör att du går omkring med rävsprej? 843 01:09:56,698 --> 01:10:00,500 Jo, jag såg den lilla burken första gången vi träffades. 844 01:10:00,501 --> 01:10:03,735 Får jag fråga en sak? Är du rädd för mig? 845 01:10:05,066 --> 01:10:09,787 Tror du att jag kan bli knäpp? Tror du att jag kan bli vild? 846 01:10:09,788 --> 01:10:11,947 Tror du jag kan försöka... 847 01:10:11,948 --> 01:10:13,581 ...äta upp dig? 848 01:10:16,391 --> 01:10:18,065 Jag visste det. 849 01:10:19,311 --> 01:10:22,635 Precis när jag trodde att nån litade på mig. 850 01:10:22,636 --> 01:10:26,228 Det är nog bäst att du inte har ett rovdjur som partner. 851 01:10:27,279 --> 01:10:28,910 ANSÖKAN: NICHOLAS WILDE ART: RÄV 852 01:10:32,282 --> 01:10:33,680 Nick! 853 01:10:33,681 --> 01:10:37,604 - Konstapel Hopps! Hotade rovdjuret er? - Nej, han är min vän. 854 01:10:37,605 --> 01:10:41,364 - Kan vi inte ens lita på våra vänner? - Så sa jag inte! 855 01:10:41,365 --> 01:10:44,487 - Är vi trygga? - Har fler rävar blivit vilda? 856 01:10:44,488 --> 01:10:46,727 Fler dåliga nyheter. 857 01:10:46,728 --> 01:10:48,968 Tillståndet är kritiskt för en ren- 858 01:10:48,969 --> 01:10:51,811 -som sargats av en vild isbjörn. 859 01:10:51,812 --> 01:10:54,854 Den 27: e attacken kom precis en vecka efter- 860 01:10:54,855 --> 01:11:00,336 - att konstapel Judy Hopps kopplat våldet till traditionella rovdjur. 861 01:11:00,337 --> 01:11:05,459 En fredsdemonstration ordnad av pop- stjärnan Gazelle stördes av protester. 862 01:11:05,460 --> 01:11:08,940 - Åk hem till skogen, rovdjur! - Jag är från savannen! 863 01:11:08,941 --> 01:11:11,062 Zootropolis är en unik plats. 864 01:11:11,063 --> 01:11:14,545 Det är en galen, vacker, mångfaldig stad- 865 01:11:14,546 --> 01:11:19,827 - där vi hyllar våra olikheter. Det här är inte det Zootropolis jag är van vid. 866 01:11:19,828 --> 01:11:22,989 Mitt Zootropolis är bättre än så här. 867 01:11:22,990 --> 01:11:25,743 Vi anklagar inte andra i blindo. 868 01:11:30,034 --> 01:11:32,955 Vi vet inte skälet till attackerna. 869 01:11:32,956 --> 01:11:37,271 Men det är oansvarigt att stämpla alla rovdjur som vildar. 870 01:11:43,203 --> 01:11:45,435 Det där är inte min Emmitt. 871 01:11:47,565 --> 01:11:54,561 Vi får inte låta rädslan splittra oss. Ge tillbaka det Zootropolis jag älskar. 872 01:11:57,652 --> 01:11:59,170 Kom, Hopps. 873 01:11:59,171 --> 01:12:03,012 - Den nya borgmästaren vill träffa oss. - Varför? 874 01:12:03,013 --> 01:12:06,166 Du verkar ha kommit upp i smöret. 875 01:12:08,777 --> 01:12:10,498 Clawhauser? 876 01:12:10,499 --> 01:12:12,851 Vad gör du? 877 01:12:13,821 --> 01:12:15,780 De tyckte att det var bättre... 878 01:12:15,781 --> 01:12:20,463 ...om ett rovdjur som jag inte var det första man såg... 879 01:12:20,464 --> 01:12:22,625 ...när man kommer in i polishuset. 880 01:12:22,626 --> 01:12:24,106 Va? 881 01:12:24,107 --> 01:12:28,228 Jag ska förflyttas till arkivet. Det ligger där nere. 882 01:12:28,229 --> 01:12:29,462 Vid värmepannan. 883 01:12:31,833 --> 01:12:33,463 Hopps! 884 01:12:36,876 --> 01:12:39,146 Zootropolis-polisen Integritet Ärlighet Tapperhet 885 01:12:39,955 --> 01:12:41,595 Jag förstår inte. 886 01:12:41,596 --> 01:12:46,913 Stan består till 90 % av bytesdjur, och just nu är de väldigt rädda. 887 01:12:47,680 --> 01:12:50,442 Du är en hjälte. De litar på dig. 888 01:12:50,443 --> 01:12:56,799 Därför vill polismästare Bogo och jag att du ska bli polisens ansikte utåt. 889 01:13:01,248 --> 01:13:03,208 Jag är... 890 01:13:03,209 --> 01:13:04,809 ...ingen... 891 01:13:04,810 --> 01:13:07,172 Jag är ingen hjälte. 892 01:13:07,172 --> 01:13:12,254 Jag kom hit för att förbättra världen, men jag har visst fördärvat den. 893 01:13:12,255 --> 01:13:16,256 Överdriv inte din betydelse, Hopps. 894 01:13:16,257 --> 01:13:19,850 Världen har alltid varit trasig, så vi behöver bra poliser. 895 01:13:21,140 --> 01:13:23,013 Som du. 896 01:13:23,861 --> 01:13:27,223 Ni får ursäkta, sir... 897 01:13:27,224 --> 01:13:31,985 ...men en bra polis ska tjäna och skydda. 898 01:13:31,986 --> 01:13:34,267 Hjälpa stan. 899 01:13:34,268 --> 01:13:36,942 Inte slita isär den. 900 01:13:40,152 --> 01:13:43,392 - Jag förtjänar inte brickan. - Hopps... 901 01:13:43,393 --> 01:13:46,835 Judy, du har kämpat för att ta dig hit. 902 01:13:46,836 --> 01:13:49,155 Det är vad du alltid har velat. 903 01:13:49,156 --> 01:13:53,591 - Du får inte sluta. - Tack för erbjudandet. 904 01:13:58,601 --> 01:14:00,553 POLIS 905 01:14:05,246 --> 01:14:08,600 HOPPS FAMILJEGÅRD 906 01:14:09,969 --> 01:14:11,729 SPLITTRAD STAD 907 01:14:11,730 --> 01:14:15,843 Ett dussin morötter. Ha en trevlig dag. 908 01:14:21,655 --> 01:14:25,656 Tjänare, Jude. "Jude the dude." Minns du den? 909 01:14:25,657 --> 01:14:28,058 - Hur är det? - Bra. 910 01:14:28,059 --> 01:14:30,572 Nej, öronen slokar. 911 01:14:31,502 --> 01:14:33,822 Jag som ville göra skillnad. 912 01:14:33,824 --> 01:14:37,344 - Det är sån du är. - Det har du alltid varit. 913 01:14:37,345 --> 01:14:43,428 Jo, men jag har gjort livet svårt för många oskyldiga rovdjur. 914 01:14:43,429 --> 01:14:48,110 Men inte för allihop. När man talar om trollen... 915 01:14:48,111 --> 01:14:51,031 Är det Gideon Grey? 916 01:14:51,032 --> 01:14:53,113 Jajamän, vi jobbar med honom nu. 917 01:14:53,114 --> 01:14:57,356 Det är tack vare att du fick oss att vara öppnare. 918 01:14:57,357 --> 01:15:01,390 Gid har blivit en av de bästa bagarna i trakten. 919 01:15:04,001 --> 01:15:07,362 Vad häftiga ni är! 920 01:15:07,363 --> 01:15:10,642 - Gideon Grey... Det var som tusan. - Hej, Judy. 921 01:15:10,643 --> 01:15:14,605 Jag ber om ursäkt för mitt beteende när jag var ung. 922 01:15:14,606 --> 01:15:20,169 Min svaga självkänsla tog sig uttryck i otyglad vrede och aggressivitet. 923 01:15:20,170 --> 01:15:22,204 Jag var en riktig idiot. 924 01:15:23,012 --> 01:15:26,886 Jag vet ett och annat om hur det känns. 925 01:15:27,694 --> 01:15:31,376 Hur som helst har jag några pajer till er. 926 01:15:31,377 --> 01:15:35,578 Ungar, spring inte i de där Midnicampum holicithias! 927 01:15:35,579 --> 01:15:40,533 Det var ett fint ord, mr H. Min familj har alltid kallat dem nattyl. 928 01:15:41,623 --> 01:15:44,822 - Vad sa du? - Gid pratar om blommorna. 929 01:15:44,823 --> 01:15:49,826 De håller insekterna borta, men jag minns vad som hände farbror Terry. 930 01:15:49,827 --> 01:15:52,988 När vi var små åt han en och blev heltokig. 931 01:15:52,989 --> 01:15:55,550 Han bet din mamma duktigt. 932 01:15:55,551 --> 01:15:57,710 Kaniner kan bli vilda. 933 01:15:57,711 --> 01:16:01,234 Vild är väl att ta i. Men jäkligt ont gjorde det. 934 01:16:01,235 --> 01:16:05,315 Tror jag det! Han tog en rejäl tugga i armen. 935 01:16:05,316 --> 01:16:08,436 Nattyl är inte vargar, det är blommor. 936 01:16:08,437 --> 01:16:11,479 Blommorna gör rovdjuren vilda. 937 01:16:11,480 --> 01:16:14,361 Där har vi det! Nu begriper jag! 938 01:16:14,362 --> 01:16:16,475 Nycklarna! Fort! 939 01:16:17,324 --> 01:16:19,276 Tack! Jag älskar er! 940 01:16:24,368 --> 01:16:26,609 - Fattade du det, Bon? - Nej. 941 01:16:26,610 --> 01:16:30,243 Skönt att höra. För mig var det rappakalja. 942 01:16:46,782 --> 01:16:48,742 Vem är det?! 943 01:16:48,743 --> 01:16:51,537 Jag måste få tag på Nick. Snälla... 944 01:16:52,463 --> 01:16:54,144 Nick? 945 01:16:54,145 --> 01:16:55,537 Nick! 946 01:16:57,827 --> 01:16:59,507 Åh, Nick! 947 01:16:59,508 --> 01:17:03,750 Nattyl är inte vargar, det är giftiga blommor. 948 01:17:03,751 --> 01:17:08,473 Det är nån som avsiktligen gör rovdjur vilda. 949 01:17:08,474 --> 01:17:10,514 Wow... 950 01:17:10,515 --> 01:17:12,467 Vad intressant. 951 01:17:14,596 --> 01:17:19,279 Vänta! Du kommer aldrig att förlåta mig, och det förstår jag. 952 01:17:19,280 --> 01:17:21,761 Jag skulle inte heller förlåta mig. 953 01:17:21,762 --> 01:17:26,757 Jag var ignorant och ansvarslös och trångsynt. 954 01:17:28,125 --> 01:17:31,446 Men rovdjur ska inte behöva lida på grund av mina misstag. 955 01:17:31,447 --> 01:17:33,927 Jag måste ordna upp det här. 956 01:17:33,928 --> 01:17:36,442 Men jag kan inte göra det utan dig. 957 01:17:38,210 --> 01:17:41,212 Och när vi är klara med det... 958 01:17:41,213 --> 01:17:43,854 ...kan du hata mig. 959 01:17:43,855 --> 01:17:45,614 Det är helt i sin ordning. 960 01:17:45,615 --> 01:17:48,896 För jag var en hemsk vän... 961 01:17:48,897 --> 01:17:50,979 ...och jag sårade dig! 962 01:17:50,980 --> 01:17:56,781 Du kan gå din väg i vetskap om att du hade rätt från första början. 963 01:17:56,782 --> 01:18:00,577 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 964 01:18:04,186 --> 01:18:07,860 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 965 01:18:09,509 --> 01:18:12,790 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 966 01:18:12,791 --> 01:18:15,591 Oroa dig inte, du får radera det... 967 01:18:15,592 --> 01:18:17,666 ...om 48 timmar. 968 01:18:19,355 --> 01:18:21,549 Seså, kom hit nu. 969 01:18:23,559 --> 01:18:27,678 Ni kaniner är så känslosamma. 970 01:18:27,679 --> 01:18:30,082 Såja, andas djupt. 971 01:18:30,083 --> 01:18:34,563 Försöker du sno pennan? Handlar det om det? 972 01:18:34,564 --> 01:18:37,724 - Du står på min svans. Kliv av. - Förlåt. 973 01:18:37,725 --> 01:18:39,639 HOPPS FAMILJEGÅRD 974 01:18:42,048 --> 01:18:44,801 Jag trodde ni bara odlade morötter. 975 01:18:45,731 --> 01:18:48,412 - Hur ser planen ut? - Vi ska följa nattylen. 976 01:18:48,413 --> 01:18:51,134 - Okej. Hur då? - Känner du honom? 977 01:18:51,135 --> 01:18:54,055 Jag har ju sagt att jag känner alla. 978 01:18:54,056 --> 01:18:58,016 Kom och köp! Jag har allt ni behöver! 979 01:18:58,017 --> 01:19:01,899 Alla era favoritfilmer. Och filmer som inte ens släppts än. 980 01:19:01,900 --> 01:19:05,622 Du får 15 % rabatt. 20 %! Ge mig ett bud. Kom igen! 981 01:19:05,623 --> 01:19:09,343 Har man sett, är det inte piratkungen? 982 01:19:09,344 --> 01:19:12,105 Ska inte du smälta isglass eller nåt? 983 01:19:12,106 --> 01:19:14,547 Hallå, är det inte snutfagra snuten? 984 01:19:14,548 --> 01:19:17,668 Det var inte möglig lök jag ertappade dig med. 985 01:19:17,669 --> 01:19:20,070 Vad skulle du ha nattyl till, Wezzleton? 986 01:19:20,071 --> 01:19:23,912 Jag heter Weaselton! Duke Weaselton! Och jag tänker inte säga nåt. 987 01:19:23,913 --> 01:19:27,473 Och det kan du inte göra nåt åt. 988 01:19:27,474 --> 01:19:28,667 Frys honom. 989 01:19:32,077 --> 01:19:34,119 Din råtta! Hon är ju snut! 990 01:19:34,120 --> 01:19:37,439 Och mitt framtida barnbarns gudmor. 991 01:19:37,440 --> 01:19:41,203 Jag ska döpa henne till Judy. 992 01:19:41,204 --> 01:19:44,725 - Isa vesslan. - Snälla, jag ska snacka! 993 01:19:44,726 --> 01:19:49,247 Jag snodde nattyl för att sälja dem för nåt jag inte kan motstå-pengar. 994 01:19:49,248 --> 01:19:52,688 - Vem sålde du dem till? - En bagge som heter Doug. 995 01:19:52,689 --> 01:19:55,491 Allt sköts under jord. Men se upp. 996 01:19:55,492 --> 01:19:58,012 Doug är motsatsen till vänlig. 997 01:19:58,013 --> 01:20:00,736 Han är ovänlig. 998 01:20:00,737 --> 01:20:03,848 STATIONEN STÄNGD 999 01:20:09,420 --> 01:20:11,013 Kom! 1000 01:20:22,829 --> 01:20:24,948 Vesslan ljög inte. 1001 01:20:24,949 --> 01:20:28,143 Gamle Doug har tydligen greppet om nattylsmarknaden. 1002 01:21:10,216 --> 01:21:13,577 Doug här. Vem gäller det? 1003 01:21:13,578 --> 01:21:16,539 Geparden i Saharatorget? 1004 01:21:16,540 --> 01:21:18,139 Uppfattat. 1005 01:21:18,140 --> 01:21:20,781 Ja, de är snabba, men jag löser det. 1006 01:21:20,782 --> 01:21:25,217 Jag prickade en liten utter genom fönstret på en bil i farten. 1007 01:21:37,991 --> 01:21:42,667 Jag pinglar när det är klart, eller så får du se det på nyheterna. 1008 01:21:43,435 --> 01:21:46,636 Doug, öppna! Vi kommer med din latte! 1009 01:21:46,637 --> 01:21:50,079 Woolter och Jesse är här, så jag går nu. Klart slut. 1010 01:21:50,080 --> 01:21:54,280 Vad gör du? Han kommer att se dig! 1011 01:21:54,281 --> 01:21:55,842 Vad tittar du på? 1012 01:21:55,843 --> 01:22:00,966 Vad du än funderar på-sluta med det! Moroten? Moroten! 1013 01:22:00,967 --> 01:22:03,518 Med extra skum, hoppas jag. 1014 01:22:06,729 --> 01:22:09,209 Vad gör du? Nu är vi instängda! 1015 01:22:09,210 --> 01:22:12,972 - Vi måste lämna bevisen till polisen. - Här är de. 1016 01:22:12,973 --> 01:22:15,287 Nej, alltihop. 1017 01:22:18,696 --> 01:22:21,217 Jaha, så nu är du lokförare? 1018 01:22:21,218 --> 01:22:25,460 Det krävs ett mirakel för att få i gång den här rosthögen. 1019 01:22:25,461 --> 01:22:27,581 Nåja, halleluja. 1020 01:22:27,582 --> 01:22:31,654 Vi har ett litet problem i labbet. Det förvärrades precis! 1021 01:22:33,185 --> 01:22:36,985 Uppdraget slutfört. Får jag göra en liten segersignal? 1022 01:22:36,986 --> 01:22:39,500 Kör till, tuta en gång. 1023 01:22:41,628 --> 01:22:45,544 Nu kan jag stryka det på min sista sucken-lista. 1024 01:22:54,396 --> 01:22:57,070 Jag får kanske återkalla signalen. 1025 01:22:58,560 --> 01:23:00,112 Kan vara hagel. 1026 01:23:00,921 --> 01:23:02,593 Kom hit! 1027 01:23:03,721 --> 01:23:05,677 Låt bli! 1028 01:23:09,647 --> 01:23:11,318 Inkommande! 1029 01:23:13,608 --> 01:23:16,010 - Moroten! - Fortsätt! 1030 01:23:16,011 --> 01:23:19,245 - Nej, sluta! - Stanna inte tåget! 1031 01:23:40,465 --> 01:23:41,945 Öka farten, Nick! 1032 01:23:41,946 --> 01:23:44,898 - Vi får möte! - Lita på mig-öka! 1033 01:23:48,868 --> 01:23:50,823 Stanna tåget! 1034 01:23:51,911 --> 01:23:54,665 Hörru! Behöver du hjälp? 1035 01:23:57,834 --> 01:24:01,348 Nej, det går för fort! Håll i dig! 1036 01:24:12,083 --> 01:24:13,916 Vi ska av här! 1037 01:24:22,289 --> 01:24:24,923 En del av bevisen kanske klarade sig. 1038 01:24:34,136 --> 01:24:37,490 Alltihop är borta. Vi har blivit av med allt. 1039 01:24:38,297 --> 01:24:39,819 Ja... 1040 01:24:39,820 --> 01:24:41,779 ...utom det här. 1041 01:24:41,780 --> 01:24:43,741 Nick! Yes! 1042 01:24:43,742 --> 01:24:46,421 Kom, vi måste till polisen! 1043 01:24:46,422 --> 01:24:48,864 Vi genar genom Naturhistoriska! 1044 01:24:48,865 --> 01:24:51,699 MUSEET STÄNGT PÅ GRUND AV RENOVERING 1045 01:24:59,631 --> 01:25:02,352 - Där är det! - Judy! 1046 01:25:02,353 --> 01:25:03,952 Judy! 1047 01:25:03,953 --> 01:25:06,073 Borgmästare Bellwether! 1048 01:25:06,074 --> 01:25:11,036 Nån har skjutit serumpilar på rovdjuren, då blir de vilda. 1049 01:25:11,037 --> 01:25:13,878 Jag är stolt över dig. Vilken insats! 1050 01:25:13,879 --> 01:25:15,672 Tack så mycket. 1051 01:25:19,523 --> 01:25:23,364 - Hur visste ni var vi var? - Jag kan ta väskan nu. 1052 01:25:23,365 --> 01:25:28,359 Jag tror att Nick och jag ska lämna den till polisen. 1053 01:25:32,571 --> 01:25:34,692 Spring! 1054 01:25:34,693 --> 01:25:36,284 Efter dem! 1055 01:25:41,775 --> 01:25:43,609 Moroten! 1056 01:25:44,416 --> 01:25:46,529 Jag har dig. Kom nu. 1057 01:25:48,621 --> 01:25:51,013 Slappna av bara. 1058 01:25:51,661 --> 01:25:54,736 - Blåbär? - Pass. 1059 01:25:55,504 --> 01:25:57,744 Kom fram, Judy! 1060 01:25:57,745 --> 01:26:00,345 Ta väskan. Ge den till Bogo. 1061 01:26:00,346 --> 01:26:04,749 - Jag lämnar dig inte. Glöm det. - Jag kan inte gå. 1062 01:26:04,750 --> 01:26:07,349 Vi är med i samma lag, Judy! 1063 01:26:07,350 --> 01:26:10,992 Underskattade, undervärderade... 1064 01:26:10,993 --> 01:26:13,225 Är du inte less på det? 1065 01:26:15,675 --> 01:26:19,478 Rovdjur... De må vara starka och högljudda- 1066 01:26:19,479 --> 01:26:23,032 -men bytesdjuren är tio gånger fler. 1067 01:26:26,802 --> 01:26:30,203 Tänk själv. 90 % av populationen... 1068 01:26:30,204 --> 01:26:34,560 ...enad mot en gemensam fiende. Inget kan stoppa oss. 1069 01:26:40,090 --> 01:26:41,723 Där är de! 1070 01:26:45,174 --> 01:26:47,126 Hjälp! 1071 01:26:57,459 --> 01:27:00,301 Du borde ha stannat på morotsgården. 1072 01:27:00,302 --> 01:27:02,902 Synd. Jag tyckte bra om dig. 1073 01:27:02,903 --> 01:27:05,537 Vad tänker ni göra? Döda mig? 1074 01:27:06,585 --> 01:27:10,106 Nej, givetvis inte. Det ska han göra. 1075 01:27:10,107 --> 01:27:11,507 Nej! 1076 01:27:11,508 --> 01:27:13,269 Nick! 1077 01:27:13,270 --> 01:27:17,670 Polis! Det är en vild räv på Naturhistoriska museet. 1078 01:27:17,671 --> 01:27:20,352 Konstapel Hopps är hotad! Skynda er! 1079 01:27:20,353 --> 01:27:22,913 Nej, gör det inte. Kämpa emot! 1080 01:27:22,914 --> 01:27:25,236 Han kan väl inte rå för det? 1081 01:27:25,237 --> 01:27:30,351 Rovdjur är ju biologiskt benägna att vara vildsinta. 1082 01:27:40,125 --> 01:27:43,127 Jisses, tänk bara vilken rubrik! 1083 01:27:43,128 --> 01:27:46,921 "Hjältemodig polis dödad av vild räv." 1084 01:27:48,210 --> 01:27:52,012 Så ni vill sprida rädsla för rovdjur för att behålla makten? 1085 01:27:52,013 --> 01:27:54,574 - Kan man säga. - Det funkar aldrig! 1086 01:27:54,575 --> 01:27:57,173 Rädsla funkar alltid. 1087 01:27:57,174 --> 01:28:00,248 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1088 01:28:03,020 --> 01:28:04,540 Nick... 1089 01:28:04,541 --> 01:28:06,092 Nej! 1090 01:28:07,982 --> 01:28:09,775 Ajöss, lilla kanin. 1091 01:28:16,066 --> 01:28:20,028 Blod! Blod! Blod... och död. 1092 01:28:20,029 --> 01:28:22,789 Nu överdriver du. Allt kom med. 1093 01:28:22,790 --> 01:28:27,111 Allt kom med, tack. Fint att ni förklarade upplägget. 1094 01:28:27,112 --> 01:28:28,473 Va? 1095 01:28:28,474 --> 01:28:31,114 Letar ni efter serumet? Här är det. 1096 01:28:31,115 --> 01:28:35,357 Vad har ni i vapnet? Det är blåbär från vår familjegård. 1097 01:28:35,358 --> 01:28:37,792 De är jättegoda. Smaka. 1098 01:28:38,680 --> 01:28:43,594 Jag satte dit Lionheart och kan sätta dit er också. Mitt ord står mot ert. 1099 01:28:44,483 --> 01:28:45,963 Faktum är... 1100 01:28:45,964 --> 01:28:49,324 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1101 01:28:49,325 --> 01:28:51,247 ...att ert ord står mot ert. 1102 01:28:51,248 --> 01:28:54,361 Det kallas en blåsning, hjärtat. Pang! 1103 01:29:02,454 --> 01:29:06,256 F. d. borgmästaren Dawn Bellwether har häktats för de brutala attackerna- 1104 01:29:06,257 --> 01:29:08,176 -i Zootropolis på senare tid. 1105 01:29:08,177 --> 01:29:11,778 Företrädaren Leodore Lionheart förnekar allt samröre- 1106 01:29:11,779 --> 01:29:14,181 -och säger sig ha försökt skydda stan. 1107 01:29:14,182 --> 01:29:18,063 Fängslade jag djuren på falska grunder? Ja, det gjorde jag. 1108 01:29:18,064 --> 01:29:21,944 Ett typexempel på fel åtgärd av rätt anledning. 1109 01:29:21,945 --> 01:29:26,026 Enligt läkarna har motgiftet mot nattyl visat sig effektivt- 1110 01:29:26,027 --> 01:29:29,181 - i rehabiliteringen av drabbade rovdjur. 1111 01:29:31,791 --> 01:29:32,944 Emmitt? 1112 01:29:34,273 --> 01:29:35,985 Emmitt! 1113 01:29:38,716 --> 01:29:40,148 Tack. 1114 01:29:42,797 --> 01:29:48,240 När jag var liten tyckte jag att Zootropolis var det perfekta stället. 1115 01:29:48,241 --> 01:29:52,555 Alla trivdes, och vem som helst kunde bli vad som helst. 1116 01:29:53,605 --> 01:29:59,486 Men det visade sig att livet är lite mer komplicerat än en slogan på en dekal. 1117 01:29:59,487 --> 01:30:02,928 Verkligheten är besvärlig. 1118 01:30:02,929 --> 01:30:06,770 Vi har alla våra begränsningar. Alla gör vi misstag. 1119 01:30:06,771 --> 01:30:10,973 Så det fina är att vi alla har mycket gemensamt. 1120 01:30:10,974 --> 01:30:16,689 Ju mer vi försöker förstå varann, desto mer enastående blir var och en. 1121 01:30:17,537 --> 01:30:20,539 Men vi måste jobba på det. 1122 01:30:20,540 --> 01:30:23,180 Oavsett vilket slags djur man är... 1123 01:30:23,181 --> 01:30:25,461 ...från den största elefanten... 1124 01:30:25,462 --> 01:30:28,457 ...till kårens första räv... 1125 01:30:29,545 --> 01:30:33,586 ...så ber jag er: Försök. 1126 01:30:33,587 --> 01:30:37,021 Försök göra världen lite bättre. 1127 01:30:37,950 --> 01:30:43,626 Vänd blicken inåt och erkänn att förändringen börjar med dig själv. 1128 01:30:44,914 --> 01:30:47,515 Den börjar med mig. 1129 01:30:47,516 --> 01:30:51,389 Den börjar med oss allihop. 1130 01:30:56,840 --> 01:30:59,362 Ja ja, nu räcker det. 1131 01:30:59,363 --> 01:31:01,243 Klaffen! 1132 01:31:01,244 --> 01:31:07,045 Vi har några nytillskott här i dag, däribland vår första räv. 1133 01:31:07,046 --> 01:31:08,528 Än sen? 1134 01:31:08,529 --> 01:31:12,609 - Ni kan konsten att inspirera, sir. - Håll mun, Wilde! 1135 01:31:12,610 --> 01:31:16,892 Arbetsfördelning... Grizzoli, Fangmeyer, Delgato: 1136 01:31:16,893 --> 01:31:18,933 Razzia i Tundrastan. 1137 01:31:18,934 --> 01:31:22,286 Snarlov, Higgins, Wolfard: Infiltrering. 1138 01:31:23,096 --> 01:31:25,456 Hopps, Wilde: 1139 01:31:25,457 --> 01:31:27,058 Parkeringstjänst. 1140 01:31:27,059 --> 01:31:28,819 Utgå. 1141 01:31:28,820 --> 01:31:30,781 Skojar bara! 1142 01:31:30,782 --> 01:31:34,422 Vi har fått rapporter om en fartdåre på Savannah Central. 1143 01:31:34,423 --> 01:31:36,502 Den börjar med oss allihop. 1144 01:31:36,503 --> 01:31:40,217 Är alla kaniner dåliga bilförare eller är det bara du? 1145 01:31:42,028 --> 01:31:44,221 Hoppsan... Ursäkta. 1146 01:31:45,109 --> 01:31:47,470 - Listig kanin. - Blåst räv. 1147 01:31:47,471 --> 01:31:51,232 - Du vet att du älskar mig. - Vet jag det? 1148 01:31:51,233 --> 01:31:53,266 Ja, det gör jag. 1149 01:32:06,963 --> 01:32:11,557 Sir, ni körde i 185 km/h. Hoppas ni har en bra förklaring. 1150 01:32:12,606 --> 01:32:15,880 Flash, Flash, stans express! 1151 01:32:18,889 --> 01:32:21,522 Nick! 1152 01:32:23,451 --> 01:32:25,812 God afton, Zootropolis! 1153 01:32:25,813 --> 01:32:28,214 Kom igen, upp med tassarna! 1154 01:32:28,215 --> 01:32:32,257 I kväll gick det snett Det händer mig så lätt 1155 01:32:32,258 --> 01:32:35,778 Så jag får lov att börja om igen 1156 01:32:35,779 --> 01:32:37,980 Jag går jämt i däck 1157 01:32:37,981 --> 01:32:40,260 men jag blir aldrig knäckt 1158 01:32:40,261 --> 01:32:43,456 Försöker se vad som ska komma härnäst 1159 01:32:44,424 --> 01:32:47,705 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1160 01:32:47,706 --> 01:32:51,708 Och när allt tar slut börjar jag igen 1161 01:32:51,709 --> 01:32:55,950 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1162 01:32:55,951 --> 01:33:00,273 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1163 01:33:00,274 --> 01:33:03,596 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1164 01:33:03,596 --> 01:33:07,838 Och när allt tar slut börjar jag igen 1165 01:33:07,839 --> 01:33:11,798 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1166 01:33:11,799 --> 01:33:15,514 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1167 01:33:19,724 --> 01:33:22,038 Pröva allting 1168 01:33:23,849 --> 01:33:26,321 Pröva allting 1169 01:33:27,731 --> 01:33:29,843 Pröva allting 1170 01:33:33,375 --> 01:33:36,126 Upp med tassarna i vädret! Kom igen! 1171 01:33:40,578 --> 01:33:44,019 Du har kommit långt Du valde hjärtats väg 1172 01:33:44,020 --> 01:33:48,022 Nu kan du vila ut, så andas djupt 1173 01:33:48,023 --> 01:33:52,063 Döm inte dig själv och stressa inte så 1174 01:33:52,064 --> 01:33:56,425 Ibland slår det slint fast vi ger vårt allt 1175 01:33:56,426 --> 01:33:59,948 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1176 01:33:59,949 --> 01:34:04,070 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1177 01:34:04,071 --> 01:34:07,752 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1178 01:34:07,753 --> 01:34:09,433 Vill pröva fast det kan... 1179 01:34:09,434 --> 01:34:11,387 ...gå helt på tok 1180 01:34:12,276 --> 01:34:15,637 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1181 01:34:15,638 --> 01:34:20,040 Och när allt tar slut börjar jag igen 1182 01:34:20,041 --> 01:34:23,723 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1183 01:34:23,724 --> 01:34:27,358 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1184 01:34:29,206 --> 01:34:32,367 Det händer ofta 1185 01:34:32,368 --> 01:34:36,002 att jag gör fel 1186 01:34:37,251 --> 01:34:41,211 Jag vet att det händer 1187 01:34:41,212 --> 01:34:44,575 varje dag 1188 01:34:44,576 --> 01:34:48,169 Ja, det blir fel 1189 01:34:51,618 --> 01:34:54,012 Pröva allting 1190 01:34:55,582 --> 01:34:57,936 Pröva allting 1191 01:34:59,583 --> 01:35:01,777 Pröva allting 1192 01:35:09,109 --> 01:35:11,702 Kom igen! 1193 01:35:13,673 --> 01:35:16,433 Skaka loss med svansarna! 1194 01:35:16,434 --> 01:35:18,107 Så ja! 1195 01:35:20,957 --> 01:35:24,997 Det händer ofta 1196 01:35:24,998 --> 01:35:29,119 att jag gör fel 1197 01:35:29,120 --> 01:35:32,963 Jag vet att det händer 1198 01:35:32,964 --> 01:35:36,685 varje dag 1199 01:35:36,686 --> 01:35:39,999 Ja, det blir fel 1200 01:35:43,530 --> 01:35:45,763 Pröva allting 1201 01:35:47,533 --> 01:35:49,965 Pröva allting 1202 01:35:51,455 --> 01:35:53,768 Pröva allting 1203 01:35:56,818 --> 01:35:59,596 Pröva allting