1
00:00:59,120 --> 00:01:03,680
Fruktan. Svek. Blodtörst.
2
00:01:04,760 --> 00:01:10,000
För tusentals år sedan
styrdes världen av sådana krafter!
3
00:01:10,160 --> 00:01:13,160
Bytesdjuren fruktade rovdjuren...
4
00:01:13,680 --> 00:01:20,800
...och rovdjuren hade en obetvinglig,
biologisk drift att lemlästa, klösa och...
5
00:01:23,320 --> 00:01:25,760
Blod! Blod!
6
00:01:32,760 --> 00:01:34,960
Och död...!
7
00:01:41,360 --> 00:01:47,760
På den tiden var världen delad itu.
Grymma rovdjur, ängsliga bytesdjur.
8
00:01:48,000 --> 00:01:50,680
GRYMT ROVDJUR
ÄNGSLIGT BYTESDJUR
9
00:01:51,960 --> 00:01:58,040
Men med tiden utvecklades vi bort
från det primitiva och vilda.
10
00:01:58,200 --> 00:02:02,040
Så nu lever rovdjur och bytesdjur
i harmoni.
11
00:02:02,880 --> 00:02:07,280
Och alla unga däggdjur
har massor av möjligheter.
12
00:02:08,480 --> 00:02:11,800
Ja. Jag behöver inte
söka skydd i nån hjord längre.
13
00:02:11,880 --> 00:02:15,480
I stället kan jag bli astronaut!
14
00:02:17,520 --> 00:02:20,680
Jag behöver inte vara
en ensam jägare.
15
00:02:20,840 --> 00:02:26,200
I stället kan jag jaga skatteavdrag!
Jag ska bli aktuarie.
16
00:02:27,560 --> 00:02:32,280
Och jag kan göra världen bättre.
Jag tänker bli...
17
00:02:34,240 --> 00:02:36,200
...polis!
18
00:02:38,720 --> 00:02:42,880
Kaninsnut?
Det var det dummaste jag har hört!
19
00:02:43,040 --> 00:02:48,600
Det kan tyckas omöjligt för trångsynta
– jag tittar på dig, Gideon Grey.
20
00:02:48,920 --> 00:02:55,400
Men bara 34 mil härifrån ligger
den fantastiska staden Zootropolis.
21
00:02:55,560 --> 00:02:58,880
Där förenades våra förfäder
för första gången -
22
00:02:59,200 --> 00:03:05,400
- och tillkännagav att vem som helst
kan bli vad som helst!
23
00:03:07,120 --> 00:03:09,320
Tack och god afton!
24
00:03:09,680 --> 00:03:14,560
Vet du hur mamma och jag
blev så lyckliga, Judy?
25
00:03:14,760 --> 00:03:19,760
Vi la våra drömmar på hyllan
och nöjde oss med det vi hade.
26
00:03:19,960 --> 00:03:22,800
Det är det fina med förnöjsamhet.
27
00:03:22,960 --> 00:03:27,080
Prövar man inget nytt,
slipper man misslyckas.
28
00:03:27,240 --> 00:03:32,760
Pappa menar att det blir svårt,
till och med omöjligt, att bli polis.
29
00:03:32,920 --> 00:03:36,720
Precis. Ingen kanin
har nånsin varit polis. Aldrig.
30
00:03:36,880 --> 00:03:39,760
I så fall måste väl jag bli den första.
31
00:03:39,920 --> 00:03:44,360
För jag tänker göra världen bättre!
32
00:03:44,520 --> 00:03:50,320
Vill du göra världen bättre
är det morotsodlare du ska bli!
33
00:03:50,480 --> 00:03:54,760
Just det! Pappa och jag
och dina 275 syskon...
34
00:03:54,960 --> 00:03:57,840
Vi förändrar världen, en morot i taget!
35
00:03:58,000 --> 00:04:01,400
Jajamän.
Morotsodling är ett ädelt yrke.
36
00:04:01,560 --> 00:04:05,720
- Att plantera frön...
- Och bli ett med jorden.
37
00:04:05,880 --> 00:04:10,680
- Visst är det fint med drömmar.
- Bara man inte tror på dem för mycket.
38
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
Vart tog hon vägen?
39
00:04:14,480 --> 00:04:19,280
Ro hit biljetten,
annars kickar jag din ulliga fårhäck!
40
00:04:19,480 --> 00:04:20,880
Lägg av, Gideon!
41
00:04:22,080 --> 00:04:26,520
- Annars tänker du lipa, eller?
- Du hörde henne. Lägg av!
42
00:04:26,720 --> 00:04:33,160
Snygg dräkt, tönt. Hur kan du tro
att en kanin kan bli polis?
43
00:04:33,320 --> 00:04:36,560
- Ge tillbaka biljetterna.
- Kom och ta dem.
44
00:04:36,720 --> 00:04:40,960
Men tänk på att jag är räv,
och som du sa i er fåniga pjäs -
45
00:04:41,120 --> 00:04:45,920
- brukade rovdjur äta bytesdjur,
och det finns kvar i vårt "dunna".
46
00:04:46,080 --> 00:04:49,840
- Det uttalas nog DNA...
- Klaffen, Travis.
47
00:04:50,040 --> 00:04:51,960
Mig skrämmer du inte, Gideon.
48
00:04:53,920 --> 00:04:57,040
- Är du rädd nu?
- Titta, vad nosen darrar!
49
00:04:57,200 --> 00:04:59,760
Lipa du bara, lilla kanin!
50
00:05:03,480 --> 00:05:05,840
Du fattar inte när man ska ge upp.
51
00:05:13,040 --> 00:05:17,920
Kom ihåg det här nästa gång du tror
att du kan bli nåt mer -
52
00:05:18,120 --> 00:05:21,240
- än en korkad morotsodlare till kanin!
53
00:05:25,920 --> 00:05:28,560
- Det ser illa ut.
- Hur är det?
54
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
Det är ingen fara.
55
00:05:31,920 --> 00:05:34,680
- Varsågod.
- Du fick våra biljetter!
56
00:05:34,840 --> 00:05:39,760
- Du är toppen, Judy!
- Gideon Grey snackar bara smörja.
57
00:05:39,920 --> 00:05:42,760
En sak hade han rätt i.
58
00:05:44,600 --> 00:05:47,920
Jag fattar inte när man ska ge upp!
59
00:05:48,480 --> 00:05:49,240
ZOOTROPOLIS POLISHÖGSKOLA
60
00:05:49,320 --> 00:05:54,480
Aspiranter! Zootropolis har tolv unika
ekosystem inom stadens gränser.
61
00:05:54,800 --> 00:05:59,120
Tundrastan, Saharatorget,
Regnskogsdistriktet...
62
00:05:59,640 --> 00:06:03,960
Ni måste lära känna dem alla
innan ni släpps ut på gatorna.
63
00:06:04,240 --> 00:06:06,080
Annars kan ni hälsa hem!
64
00:06:07,280 --> 00:06:09,160
Brännhet sandstorm!
65
00:06:11,320 --> 00:06:12,800
Du är död, lilla palt!
66
00:06:13,600 --> 00:06:15,840
Ett fall på trehundra meter.
67
00:06:16,880 --> 00:06:18,720
Du är död, morotsfejs.
68
00:06:19,120 --> 00:06:20,600
Ismuren!
69
00:06:22,920 --> 00:06:24,160
Du är död, bondtösen!
70
00:06:24,920 --> 00:06:26,840
Enorm brottsling.
71
00:06:27,640 --> 00:06:30,280
Du är död!
Död, död, död!
72
00:06:37,360 --> 00:06:40,760
Skitig toalett.
Du är död, fluffrumpa!
73
00:06:40,960 --> 00:06:45,840
- Åk hem, pälsboll.
- Ingen kanin har nånsin varit polis.
74
00:06:46,000 --> 00:06:49,280
Du är en korkad morotsodlare
till kanin!
75
00:07:15,720 --> 00:07:21,320
Som borgmästare är jag stolt över
att min satsning på mångfald i kåren -
76
00:07:21,480 --> 00:07:25,000
- har resulterat i
sin första färdigutbildade polis.
77
00:07:25,200 --> 00:07:30,520
Sin årskulls främsta elev
och stadens första kaninpolis:
78
00:07:30,720 --> 00:07:32,720
Judy Hopps.
79
00:07:36,880 --> 00:07:39,960
Brickan, vice borgmästare Bellwether...
80
00:07:41,880 --> 00:07:46,560
Judy, det är en ära
att officiellt placera dig -
81
00:07:46,720 --> 00:07:51,200
- i hjärtat av Zootropolis:
distrikt 1, mitt i city.
82
00:07:53,040 --> 00:07:54,920
Gratulerar, konstapel Hopps.
83
00:07:55,360 --> 00:07:59,040
Jag ska inte svika.
Jag har alltid drömt om det här.
84
00:07:59,240 --> 00:08:01,440
Det är en stor dag för oss smådjur.
85
00:08:01,640 --> 00:08:05,680
Maka på dig, Bellwether.
- Visa gaddarna, konstapel Hopps.
86
00:08:06,000 --> 00:08:08,880
- Titta hitåt!
- Stå stilla och le.
87
00:08:11,760 --> 00:08:14,560
- Vi är stolta över dig.
- Och rädda!
88
00:08:14,760 --> 00:08:20,760
En mix av stolthet och rädsla.
Zootropolis är ju så stort...
89
00:08:20,920 --> 00:08:23,920
Jag har kämpat för det här hela livet.
90
00:08:24,080 --> 00:08:27,720
Ja, och vi är glada...och skräckslagna.
91
00:08:27,880 --> 00:08:32,960
- Man ska endast frukta själva fruktan.
- Björnar ska man också frukta.
92
00:08:33,200 --> 00:08:35,720
Och lejon, vargar och vesslor.
93
00:08:35,880 --> 00:08:38,240
- Du spelar kort med en vessla.
- Som fuskar.
94
00:08:38,720 --> 00:08:44,000
I princip alla rovdjur, och Zootropolis
är fullt av dem. Värst är rävarna!
95
00:08:44,160 --> 00:08:49,840
Där har din far rätt, det ligger
i deras natur. Minns du Gideon Grey?
96
00:08:50,000 --> 00:08:56,520
Gideon är en idiot som råkar vara räv.
Det finns kaniner som är idioter.
97
00:08:56,720 --> 00:09:01,640
Visst. Men för säkerhets skull
har vi gjort ett litet omsorgspaket.
98
00:09:01,800 --> 00:09:05,080
- Med lite godsaker.
- Och en rävskrämmare.
99
00:09:05,240 --> 00:09:08,760
Lite rävsprej. Och spana in den här!
100
00:09:10,000 --> 00:09:14,240
- Hon behöver ingen rävchockare!
- Det behövs väl alltid!
101
00:09:14,480 --> 00:09:18,920
- Jag tar den här för att få tyst på er.
- Utmärkt! Alla vinner.
102
00:09:19,120 --> 00:09:21,880
Zootropolis-expressen.
103
00:09:24,000 --> 00:09:26,280
Jag måste åka. Hejdå!
104
00:09:26,960 --> 00:09:28,600
Hejdå, Judy!
105
00:09:34,560 --> 00:09:36,280
Jag älskar er.
106
00:09:36,960 --> 00:09:38,560
Och vi dig.
107
00:09:39,240 --> 00:09:43,280
- Nu vrids kranarna på...
- Skärp dig, Stu.
108
00:09:43,360 --> 00:09:47,680
- Hejdå, allihop!
- Hejdå, Judy! Jag älskar dig!
109
00:09:53,520 --> 00:09:55,120
Hejdå!
110
00:09:58,880 --> 00:10:03,600
DU LÄMNAR NU KANINHÅLAN
111
00:10:27,720 --> 00:10:29,760
VÄLKOMMEN TILL ZOOTROPOLIS
112
00:12:40,360 --> 00:12:44,000
Jag heter Gazelle.
Välkommen till Zootropolis.
113
00:12:44,280 --> 00:12:46,600
Välkommen till Myrkottens våningar.
114
00:12:46,840 --> 00:12:49,640
Lyxlägenheter med charm.
115
00:12:49,960 --> 00:12:54,280
Gratis avlusning en gång i månaden.
Tappa inte bort nyckeln.
116
00:12:55,040 --> 00:12:57,160
Hej! Jag är er nya granne.
117
00:12:57,320 --> 00:13:00,640
- Vi är högljudda.
- Och det ber vi inte om ursäkt för.
118
00:13:03,680 --> 00:13:07,360
Flottiga väggar. Skranglig säng.
119
00:13:07,480 --> 00:13:09,720
- Håll käften!
- Käften själv!
120
00:13:10,440 --> 00:13:12,560
Och galna grannar...
121
00:13:12,720 --> 00:13:15,240
Jag älskar det!
122
00:13:20,320 --> 00:13:21,720
RÄVSPRAY
123
00:13:31,840 --> 00:13:33,520
POLIS
124
00:13:33,880 --> 00:13:36,560
Kom igen! Han visade tänderna först.
125
00:13:39,000 --> 00:13:41,720
Ursäkta... Här nere.
126
00:13:42,160 --> 00:13:45,120
- Hejsan.
- Herregud!
127
00:13:45,280 --> 00:13:48,240
De har verkligen anställt en kanin.
128
00:13:48,400 --> 00:13:51,280
Du är ännu gulligare än jag trodde!
129
00:13:52,120 --> 00:13:56,680
Du visste nog inte...
Kaniner kan kalla varandra gulliga.
130
00:13:56,840 --> 00:13:58,520
När andra djur gör det, är det lite...
131
00:14:00,760 --> 00:14:04,320
Förlåt!
Jag, Benjamin Clawhauser -
132
00:14:04,480 --> 00:14:09,280
- den lönnfeta, donutsätande snuten,
placerar dig i ett fack!
133
00:14:09,600 --> 00:14:13,440
Ingen fara.
Du har faktiskt en...
134
00:14:13,600 --> 00:14:16,720
- Vid halsen. I kragen.
- Var då?
135
00:14:16,840 --> 00:14:19,720
Där är du, din rackare!
136
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
- Jag ska väl gå på genomgången.
- Där borta till vänster.
137
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
De kommer att käka upp henne...
138
00:14:42,080 --> 00:14:45,920
Hejsan. Konstapel Hopps.
Redo att göra världen bättre?
139
00:14:50,560 --> 00:14:51,440
Uppställning!
140
00:14:56,800 --> 00:14:59,400
Ja ja, sätt er.
141
00:15:00,160 --> 00:15:02,800
Jag har tre saker på min lista.
142
00:15:03,000 --> 00:15:07,640
Först och främst
måste vi tala om elefanten i rummet.
143
00:15:08,840 --> 00:15:10,560
Francine...
144
00:15:10,760 --> 00:15:13,680
Grattis på födelsedagen.
145
00:15:14,920 --> 00:15:19,000
Nummer två... Vi har nytillskott
som jag bör presentera.
146
00:15:19,160 --> 00:15:21,840
Men jag bryr mig inte.
147
00:15:24,000 --> 00:15:27,760
Slutligen har vi 14 fall
av försvunna däggdjur.
148
00:15:28,000 --> 00:15:32,520
Samtliga rovdjur. Från en enorm isbjörn
till en liten utter.
149
00:15:32,600 --> 00:15:36,160
Stadshuset är på mig om det.
150
00:15:36,320 --> 00:15:41,200
Det är högsta prioritet.
Era arbetsuppgifter...
151
00:15:41,360 --> 00:15:46,880
Grizzoli, Fangmeyer, Delgato.
Ni tar Regnskogsdistriktet.
152
00:15:47,520 --> 00:15:52,720
McHorn, Rhinowitz, Wolfard.
Ni tar Saharatorget.
153
00:15:53,040 --> 00:15:57,120
Higgins, Snarlov, Trunkaby.
Tundrastan.
154
00:15:57,280 --> 00:16:02,840
Slutligen, kårens första kanin.
Konstapel Hopps.
155
00:16:03,880 --> 00:16:06,520
Parkeringstjänst. Utgå.
156
00:16:06,600 --> 00:16:08,200
Parkeringstjänst...?
157
00:16:09,480 --> 00:16:11,640
Polismästare Bogo?
158
00:16:13,280 --> 00:16:18,320
Det var ju 14 försvunna däggdjur, sir.
Ett fall kan jag ta.
159
00:16:18,480 --> 00:16:21,920
Ni har nog glömt
att jag var bäst i klassen.
160
00:16:22,200 --> 00:16:24,640
Nej, jag bryr mig bara inte.
161
00:16:24,880 --> 00:16:30,160
- Jag är inte bara nån inkvoterad kanin.
- Då skriver du lätt ut 100 p-böter.
162
00:16:33,960 --> 00:16:36,880
Jag tänker inte skriva ut 100 p-böter.
163
00:16:37,040 --> 00:16:40,320
Jag tänker skriva ut 200 p-böter.
Före lunch.
164
00:16:58,800 --> 00:16:59,720
UTGÅTT
165
00:17:09,760 --> 00:17:10,400
P-BOT
166
00:17:26,800 --> 00:17:29,640
PARKERING FÖRBJUDEN
167
00:17:39,400 --> 00:17:41,040
Pang! 200 p-böter före lunch.
168
00:17:46,640 --> 00:17:48,200
201...
169
00:17:49,200 --> 00:17:51,440
Se dig för, räv!
170
00:18:19,000 --> 00:18:21,040
Vart tog han vägen?
171
00:18:35,360 --> 00:18:39,160
Jag vet inte varför du
dräller omkring här på dagtid -
172
00:18:39,760 --> 00:18:43,600
- men jag vill inte ha trubbel,
så stick iväg.
173
00:18:43,840 --> 00:18:50,320
Jag vill inte heller ha trubbel. Jag vill
bara ha en jumbopinne till lillkillen.
174
00:18:54,720 --> 00:18:57,160
Röd eller blå?
175
00:19:02,360 --> 00:19:05,680
- Jag är så...
- Bort från glaset, grabben.
176
00:19:05,760 --> 00:19:10,680
- Finns det inga rävglasshak där ni bor?
- Jodå.
177
00:19:10,840 --> 00:19:17,000
Men grabben är tokig i elefanter.
Han vill bli en elefant när han blir stor.
178
00:19:18,040 --> 00:19:20,040
Hur bedårande är inte det?
179
00:19:20,640 --> 00:19:24,400
- Vem är jag att krossa hans drömmar?
- Du kan nog inte läsa, räv.
180
00:19:25,800 --> 00:19:32,520
På skylten står det: "Vi har rätt att
vägra betjäna vem som helst." Så stick!
181
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
Ni sinkar kön.
182
00:19:37,440 --> 00:19:39,160
Ursäkta mig...
183
00:19:39,800 --> 00:19:42,560
Du får vänta på din tur, lapplisa.
184
00:19:42,840 --> 00:19:46,320
Jag är faktiskt polis.
En liten fråga:
185
00:19:46,440 --> 00:19:51,440
Vet dina kunder om
att de får snor på sina beställningar?
186
00:19:53,000 --> 00:19:56,560
- Vad snackar du om?
- Jag vill inte orsaka besvär.
187
00:19:56,720 --> 00:20:01,040
Men att skopa glass med naken snabel
är ett brott mot livsmedelslagen.
188
00:20:02,440 --> 00:20:07,840
Men jag nöjer mig med en varning
om ni använder snabelhandskar -
189
00:20:08,000 --> 00:20:13,880
- och kanske serverar den här
trevliga pappan och hans son en...
190
00:20:14,040 --> 00:20:17,240
- Vad hette det?
- En jumbopinne.
191
00:20:17,440 --> 00:20:19,800
En jumbopinne.
192
00:20:20,960 --> 00:20:25,360
- Femton dollar...
- Tack så hemskt mycket.
193
00:20:25,520 --> 00:20:29,040
Men jag har ju inte plånboken på mig!
194
00:20:30,880 --> 00:20:34,800
Jag skulle tappa huvudet
om det inte satt fast.
195
00:20:35,000 --> 00:20:40,000
Förlåt, gubben... Världens sämsta
födelsedag. Var inte arg på mig.
196
00:20:40,840 --> 00:20:42,720
Tack ändå.
197
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
Det är jämnt.
198
00:20:49,600 --> 00:20:54,600
Jag kan inte tacka dig nog.
Kan jag betala tillbaka?
199
00:20:54,760 --> 00:20:57,080
Nej, jag bjuder.
200
00:20:57,240 --> 00:21:01,280
Folk har så föråldrad inställning
till rävar!
201
00:21:01,440 --> 00:21:07,280
Jag tycker att du är en toppenpappa,
och riktigt vältalig.
202
00:21:07,440 --> 00:21:12,000
Det var snällt sagt.
Man träffar sällan nån så fördomsfri.
203
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
- Konstapel...
- Hopps.
204
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
Wilde. Nick Wilde.
205
00:21:18,440 --> 00:21:21,760
Och du, lillkillen.
Vill du bli elefant, så bli det!
206
00:21:21,840 --> 00:21:26,480
För här i Zootropolis
kan vem som helst bli vad som helst.
207
00:21:27,840 --> 00:21:32,200
Det säger jag jämt.
- Håll i glassen med båda tassarna nu.
208
00:21:32,880 --> 00:21:35,680
Vilket födelsedagssmil!
209
00:21:35,840 --> 00:21:38,240
Ge henne ett litet hejdå-tut-tut.
210
00:21:39,640 --> 00:21:42,480
Tut-tut! Hejdå!
211
00:21:59,480 --> 00:22:01,120
Hej där, Tut-tut!
212
00:22:48,880 --> 00:22:51,720
Här var det isglass!
213
00:22:51,920 --> 00:22:55,080
LÄMMELBANKEN
214
00:23:17,080 --> 00:23:19,160
- Virkesleverans.
- Märklig färg.
215
00:23:19,320 --> 00:23:22,320
Färgen...? Det är redwood.
216
00:23:24,680 --> 00:23:28,880
39, 40... Varsågod.
Snyggt jobbat idag.
217
00:23:29,480 --> 00:23:32,320
Får inte pappa en hejdåpuss?
218
00:23:33,680 --> 00:23:37,160
Pussar du mig i morgon
biter jag fejset av dig.
219
00:23:37,920 --> 00:23:39,520
Ciao.
220
00:23:42,240 --> 00:23:46,840
Jag hjälpte dig och du ljög för mig.
Lögnhals!
221
00:23:47,080 --> 00:23:50,880
Det kallas en blåsning, hjärtat.
Och lögnaren står där.
222
00:23:55,680 --> 00:24:00,000
- Nu griper jag dig, din skojare.
- För vad?
223
00:24:00,200 --> 00:24:06,080
Försäljning utan tillstånd, odeklarerat
gods och falsk marknadsföring.
224
00:24:06,360 --> 00:24:11,560
Tillstånd. Deklarationskvitto.
Och ingen falsk marknadsföring.
225
00:24:11,760 --> 00:24:18,040
- Du sa att glasspinnarna var redwood!
- Red woodmed mellanslag. Rött trä.
226
00:24:19,160 --> 00:24:24,400
- Du haffar mig aldrig, Moroten.
- Du vill nog inte kalla mig det.
227
00:24:24,600 --> 00:24:29,280
Jag utgick från att du är
från nåt Grönköping fullt av morötter.
228
00:24:29,400 --> 00:24:33,400
Grönköping ligger inte
i närheten av Kaninhålan!
229
00:24:33,560 --> 00:24:38,080
Låter det här bekant?
Naiv lantlolla med stora idéer -
230
00:24:38,320 --> 00:24:44,640
- flyttar till Zootropolis, där alla djur
lever i harmoni och sjunger "Kumbaya".
231
00:24:44,720 --> 00:24:47,920
Men ojsan,
vi kom visst inte så bra överens.
232
00:24:48,080 --> 00:24:51,920
Och att bli storstadssnut?
Dubbel-ojsan, hon blev lapplisa!
233
00:24:52,080 --> 00:24:56,040
Ojsan nummer tre,
alla struntar i hennes drömmar.
234
00:24:56,200 --> 00:25:01,200
Snart dör drömmarna, och vår lilla
kanin lever i armod under en bro -
235
00:25:01,400 --> 00:25:06,400
- tills hon måste åka hem med den
söta, fluffiga svansen mellan benen -
236
00:25:06,600 --> 00:25:12,320
- och bli...en morotsodlare.
Det lät rätt bekant, va?
237
00:25:16,440 --> 00:25:19,400
Se upp, mer än drömmar kan krossas.
238
00:25:19,720 --> 00:25:24,000
Ingen säger åt mig vad jag kan bli!
239
00:25:24,160 --> 00:25:30,800
Speciellt inte en drummel som aldrig
vågade bli mer än en glassbedragare!
240
00:25:30,960 --> 00:25:36,440
Alla kommer hit till Zootropolis
i tron att de kan bli vad de vill.
241
00:25:36,640 --> 00:25:40,240
Men det går inte. Man är det man är.
242
00:25:40,400 --> 00:25:42,640
Listig räv, blåst kanin.
243
00:25:42,800 --> 00:25:45,440
Jag är ingen blåst kanin.
244
00:25:45,600 --> 00:25:48,080
Okej. Och det där är inte våt cement.
245
00:25:50,120 --> 00:25:54,160
Du blir aldrig nån riktig polis.
Men en gullig lapplisa!
246
00:25:54,360 --> 00:25:57,960
Kanske arbetsledare en dag.
Kämpa på!
247
00:26:13,120 --> 00:26:15,680
Everybody hurts...
248
00:26:15,840 --> 00:26:19,440
...all by myself...
249
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
You can't do nothing right, babe...
250
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
I'm a loser...
251
00:26:45,240 --> 00:26:47,520
Mamma & pappa
252
00:26:50,800 --> 00:26:55,000
- Är det inte mina föräldrar!
- Där är hon! Hej, gumman!
253
00:26:55,160 --> 00:27:00,000
- Hur var första dan som polis?
- Det var toppen!
254
00:27:00,160 --> 00:27:04,560
- Var det som du hade hoppats?
- Absolut, och mer än så.
255
00:27:04,760 --> 00:27:09,080
Alla är så snälla
och det känns att jag gör nåt viktigt.
256
00:27:09,240 --> 00:27:12,200
- Titta, Bonnie!
- Himmel!
257
00:27:12,400 --> 00:27:16,880
- Är du lapplisa, Judy?
- Det är bara tillfälligt!
258
00:27:17,040 --> 00:27:22,440
- Det tryggaste jobbet i hela kåren!
- Ingen riktig polis, tack och lov!
259
00:27:22,600 --> 00:27:26,400
- Lapplisa, lapplisa...!
- Pappa!
260
00:27:26,560 --> 00:27:29,560
- Det har varit en lång dag...
- Ja, sov du.
261
00:27:29,720 --> 00:27:32,560
- Böterna skriver inte ut sig själva!
- Hejdå.
262
00:27:33,560 --> 00:27:35,520
Hejdå...
263
00:27:38,720 --> 00:27:41,120
Skruva ner deppmusiken!
264
00:27:42,560 --> 00:27:46,560
Lämna lapplisan i fred!
Hon känner sig misslyckad.
265
00:27:47,080 --> 00:27:51,080
- Håll käften!
- Käften på dig själv!
266
00:27:51,240 --> 00:27:55,400
- Imorgon är en ny dag...
- Som kan bli ännu värre!
267
00:27:57,720 --> 00:27:59,640
Jag missade ju bara med 30 sekunder!
268
00:28:01,280 --> 00:28:03,280
Du är allt en riktig hjälte!
269
00:28:04,720 --> 00:28:07,120
Mamma önskar att du vore död.
270
00:28:08,240 --> 00:28:12,440
Osoft stil, kaninen!
Min skatt betalar din lön.
271
00:28:12,600 --> 00:28:16,800
Jag är en riktig polis,
jag är en riktig polis...
272
00:28:16,960 --> 00:28:19,560
Hallå, kaninen!
273
00:28:19,760 --> 00:28:23,600
Om ni är missnöjd
kan ni bestrida parkeringsboten.
274
00:28:23,800 --> 00:28:29,160
Vad gaggar du om? Min butik har
blivit rånad, och han kommer undan!
275
00:28:29,400 --> 00:28:33,800
- Är du polis eller inte?
- Ingen fara, det här sköter jag!
276
00:28:38,480 --> 00:28:43,080
- Stanna i lagens namn!
- Ta mig om du kan, bomullssvans.
277
00:28:50,680 --> 00:28:53,680
- Se upp...!
- En 10-31 pågår.
278
00:28:53,840 --> 00:28:57,200
Han är paxad av konstapel Hopps!
279
00:29:13,000 --> 00:29:15,520
Du där! Stanna!
280
00:29:15,680 --> 00:29:18,000
Vänta på de riktiga poliserna!
281
00:29:19,400 --> 00:29:20,360
Stanna!
282
00:29:48,200 --> 00:29:51,680
Ursäkta, jag ska bara förbi här...
283
00:29:56,240 --> 00:29:58,400
Ajöss, plattfot!
284
00:30:15,120 --> 00:30:18,080
- Stanna där du är!
- Ta en donut!
285
00:30:19,840 --> 00:30:23,240
Såg ni vilka leopardjeggings...?
286
00:30:29,600 --> 00:30:32,400
- Snygg frisyr.
- Tack!
287
00:30:33,520 --> 00:30:35,240
Kom till pappsen...
288
00:30:38,240 --> 00:30:43,280
Ni får vänta på er tur
precis som alla andra, mrs Otterton.
289
00:30:50,080 --> 00:30:53,880
- Jag haffade vesslan!
- Hopps...!
290
00:30:56,120 --> 00:31:01,120
Du övergav din post, orsakade jakt
och riskerade ett antal gnagares liv.
291
00:31:01,280 --> 00:31:06,920
Fast du hindrade förstås en mästertjuv
från att stjäla två dussin mögliga lökar.
292
00:31:07,760 --> 00:31:12,960
Det där är inga lökar, utan
en krokus: Midnicampum holicithias.
293
00:31:13,200 --> 00:31:17,080
Klass C.
Jag kan en del om växter...
294
00:31:17,160 --> 00:31:19,600
Stäng din lilla mun nu!
295
00:31:19,800 --> 00:31:22,800
Jag tog skurken, sir. Det är mitt jobb.
296
00:31:22,960 --> 00:31:26,240
Ditt jobb är att dela ut p-böter.
297
00:31:26,440 --> 00:31:30,080
- Mrs Otterton är här igen.
- Inte nu.
298
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
- Fast hon tycks väldigt upprörd.
- Inte nu!
299
00:31:33,640 --> 00:31:38,120
Sir? Jag vill inte vara lapplisa,
jag vill vara polis.
300
00:31:38,360 --> 00:31:42,080
Tror du att borgmästaren frågade
vad jag ville när jag fick dig?
301
00:31:43,960 --> 00:31:47,640
Livet är ingen musikal
där man sjunger en sång -
302
00:31:47,840 --> 00:31:51,440
- och ens banala drömmar
plötsligt förverkligas.
303
00:31:51,600 --> 00:31:53,880
Så glöm det.
304
00:31:54,800 --> 00:31:58,040
Bara fem minuter, polismästaren.
305
00:31:58,160 --> 00:32:03,280
Förlåt, sir. Jag försökte fånga henne,
men hon är sjukt hal.
306
00:32:03,600 --> 00:32:06,800
Som sagt, vi gör allt vi kan.
307
00:32:06,960 --> 00:32:11,960
Min man har varit försvunnen i tio dar.
Han heter Emmitt Otterton.
308
00:32:12,160 --> 00:32:17,560
Han är blomsterhandlare, vi har två
barn. Han skulle aldrig bara ge sig av.
309
00:32:17,880 --> 00:32:20,760
Våra kriminalare har fullt upp.
310
00:32:20,880 --> 00:32:24,880
Snälla ni... Någon måste
kunna leta upp min Emmitt.
311
00:32:25,040 --> 00:32:27,160
- Mrs Otterton...
- Jag ska hitta honom.
312
00:32:28,840 --> 00:32:33,520
Tack! Välsigne dig, lilla kanin.
313
00:32:36,480 --> 00:32:41,880
Ta det här. Och gör så att Emmitt
kommer hem till oss igen.
314
00:32:43,240 --> 00:32:47,720
- Vänta här ute, mrs Otterton.
- Javisst. Tack ska ni ha.
315
00:32:49,200 --> 00:32:54,040
Du får sparken för olydnad!
316
00:32:54,240 --> 00:32:57,120
Nu ska du berätta för uttern -
317
00:32:58,760 --> 00:33:02,800
- att du är en lapplisa med storhets-
vansinne som inte ska ta sig an fallet.
318
00:33:02,880 --> 00:33:07,240
- Jag hör att konstapel Hopps tar fallet!
- Vice borgmästaren...!
319
00:33:07,480 --> 00:33:13,560
Mångfaldssatsningen börjar ge resultat.
Borgmästaren blir eld och lågor!
320
00:33:13,800 --> 00:33:17,760
- Vi berättar inte än.
- Redan skickat.
321
00:33:17,920 --> 00:33:22,240
Fallet är i goda händer.
Vi smådjur måste hålla ihop.
322
00:33:22,920 --> 00:33:25,440
Som klister!
323
00:33:25,600 --> 00:33:30,160
Ring om du behöver nåt.
Du har alltid en vän i stadshuset.
324
00:33:30,360 --> 00:33:33,120
- Morsning!
- Tack ska ni ha.
325
00:33:37,600 --> 00:33:41,040
- Du får 48 timmar.
- Ja!
326
00:33:41,120 --> 00:33:43,680
Två dagar för att hitta Emmitt Otterton.
327
00:33:43,920 --> 00:33:48,160
Men om du misslyckas
får du begära avsked.
328
00:33:52,480 --> 00:33:54,360
Okej, vi säger så.
329
00:33:54,600 --> 00:33:58,360
Utmärkt. Clawhauser ger dig akten.
330
00:33:58,720 --> 00:34:01,360
Varsågod, en försvunnen utter.
331
00:34:03,440 --> 00:34:07,280
- Var det allt?
- Jag har aldrig sett en tunnare akt!
332
00:34:07,480 --> 00:34:09,640
Inga ledtrådar eller vittnen.
333
00:34:09,880 --> 00:34:13,840
Och du är inte registrerad än,
så inga resurser!
334
00:34:13,960 --> 00:34:17,240
Hoppas du inte satsade karriären
på det här.
335
00:34:17,480 --> 00:34:20,720
Senast sedd...
336
00:34:24,880 --> 00:34:27,200
Kan jag låna... Tack.
337
00:34:30,360 --> 00:34:33,400
- Isglass?
- Mordvapnet...!
338
00:34:33,560 --> 00:34:39,040
- "Här var det isglass."
- Just det, för... Vad betyder det?
339
00:34:39,120 --> 00:34:42,800
Det betyder att jag har en ledtråd.
340
00:34:48,680 --> 00:34:51,200
Hej! Det är jag igen.
341
00:34:51,360 --> 00:34:53,400
Titta, konstapel Tut-tut.
342
00:34:54,360 --> 00:34:58,280
Konstapel Hopps.
Jag vill ställa några frågor.
343
00:34:58,480 --> 00:35:02,840
Ojdå, har nån stulit en vägkon?
Det var inte jag.
344
00:35:05,760 --> 00:35:08,360
Du väcker barnet, Moroten.
345
00:35:08,640 --> 00:35:13,080
Det här är viktigt.
Dina små glassar kan vänta.
346
00:35:13,880 --> 00:35:16,640
Jag tjänar 200 dollar om dan.
347
00:35:16,720 --> 00:35:21,520
365 dagar per år – sen jag var tolv.
Och tid är pengar, så skutta vidare.
348
00:35:21,720 --> 00:35:26,200
Se här. Du sålde glass till mr Otterton.
Känner du honom?
349
00:35:26,480 --> 00:35:29,880
Jag känner alla.
Och jag vet att nånstans -
350
00:35:30,040 --> 00:35:34,160
- finns en leksaksbutik som saknar
sin goskanin, så hoppa ner i lådan.
351
00:35:34,320 --> 00:35:36,600
Då gör vi på det svåra sättet.
352
00:35:37,720 --> 00:35:41,320
- Klampade du barnvagnen?
- Nicholas Wilde, du är gripen.
353
00:35:42,240 --> 00:35:45,440
- För att jag har sårat dig?
- Skattesmitning.
354
00:35:46,320 --> 00:35:51,080
200 dollar per dag sen du var tolv år.
355
00:35:51,560 --> 00:35:56,280
Det är 20 år,
så då landar vi på 1 460 000. Tror jag.
356
00:35:56,560 --> 00:36:00,160
Jag är bara en blåst kanin,
men multiplikation kan vi.
357
00:36:00,320 --> 00:36:04,920
I deklarationerna har du uppgett
en inkomst på...noll!
358
00:36:05,080 --> 00:36:10,960
Att ljuga i federala formulär
är straffbart. Fem års fängelse...
359
00:36:11,120 --> 00:36:14,160
Mitt ord står mot ditt.
360
00:36:14,320 --> 00:36:19,280
Jag tjänar 200 dollar om dan.
365 dagar per år – sen jag var tolv.
361
00:36:19,440 --> 00:36:24,280
Ditt ord mot ditt!
Nu får du hjälpa mig att hitta uttern -
362
00:36:24,440 --> 00:36:28,600
- annars får du sälja din isglass
i kaféet på kåken.
363
00:36:29,680 --> 00:36:31,320
Det kallas en blåsning, hjärtat.
364
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Hon blåste dig...!
365
00:36:37,680 --> 00:36:40,280
Hon blåste dig rejält!
366
00:36:40,560 --> 00:36:43,760
Du är snut nu, Nick.
Du behöver en sån här.
367
00:36:45,120 --> 00:36:47,680
Ha så kul med kaninkåren!
368
00:36:49,400 --> 00:36:50,880
Börja snacka.
369
00:36:51,880 --> 00:36:56,000
- Jag såg bara vart han gick.
- Då sticker vi.
370
00:36:57,800 --> 00:37:01,040
Det är ingen plats för en gullig kanin.
371
00:37:01,200 --> 00:37:05,120
- Kalla mig inte gullig. In i bilen.
- Visst, du bestämmer.
372
00:37:23,920 --> 00:37:25,120
Hej.
373
00:37:25,320 --> 00:37:26,320
Hallå?
374
00:37:28,480 --> 00:37:29,640
Hallå?
375
00:37:29,840 --> 00:37:31,840
Hallå? Hallå!
376
00:37:34,840 --> 00:37:36,280
Hej. Jag heter...
377
00:37:36,560 --> 00:37:39,760
Nu trycker jag på pausknappen.
378
00:37:39,840 --> 00:37:42,920
Vi har kaninscoutskakor så det räcker.
379
00:37:43,080 --> 00:37:46,600
Nej... Jag är konstapel Hopps
från polisen.
380
00:37:46,760 --> 00:37:50,520
Jag letar efter ett försvunnet däggdjur,
Emmitt Otterton -
381
00:37:50,680 --> 00:37:53,240
- som kan ha besökt er inrättning.
382
00:37:57,920 --> 00:37:59,960
Gamle Emmitt...
383
00:38:00,800 --> 00:38:03,040
Det var några veckor sen.
384
00:38:03,200 --> 00:38:06,400
Prata med hans yogainstruktör.
385
00:38:06,560 --> 00:38:08,200
Jag visar gärna vägen.
386
00:38:08,400 --> 00:38:11,200
Tack.
Jag uppskattar det mer än du tror...
387
00:38:11,840 --> 00:38:13,320
Du är naken!
388
00:38:13,520 --> 00:38:16,200
Så klart, vi är en nudistklubb.
389
00:38:16,400 --> 00:38:19,560
I Zootropolis
kan vem som helst vara vad som helst.
390
00:38:19,760 --> 00:38:21,720
I det här gänget är de nakna.
391
00:38:21,840 --> 00:38:24,840
Nangi är
på andra sidan Njutningspoolen.
392
00:38:32,280 --> 00:38:33,280
Oj, oj!
393
00:38:33,480 --> 00:38:35,400
Känns det här olustigt?
394
00:38:35,560 --> 00:38:39,000
I så fall är det aldrig fel att ge upp.
395
00:38:39,160 --> 00:38:41,120
Jo, det är det.
396
00:38:41,280 --> 00:38:43,280
Så ska det låta.
397
00:38:44,520 --> 00:38:47,600
Somliga däggdjur säger
att nudistlivet är konstigt.
398
00:38:47,800 --> 00:38:51,880
Vet du vad jag tycker är konstigt?
Kläder på djur!
399
00:38:52,640 --> 00:38:54,240
Här är det.
400
00:38:54,560 --> 00:38:59,080
Som ni ser är Nangi en elefant,
så hon minns liksom allt.
401
00:38:59,240 --> 00:39:00,440
Hej, Nangi.
402
00:39:00,600 --> 00:39:03,800
De här typerna har några frågor
om Emmitt, uttern.
403
00:39:03,960 --> 00:39:06,800
- Vem?
- Emmitt Otterton?
404
00:39:06,960 --> 00:39:09,720
Han har haft yoga för dig
i sisådär sex år.
405
00:39:09,960 --> 00:39:13,320
- Jag minns inte denna bäver.
- Han är en utter.
406
00:39:13,480 --> 00:39:16,080
Han var här för några onsdagar sedan.
407
00:39:16,400 --> 00:39:20,040
Han hade grön ribbstickad tröja -
408
00:39:20,280 --> 00:39:22,560
- och nya manchesterbyxor.
409
00:39:22,640 --> 00:39:25,480
Och en paisleyslips med Windsorknut.
410
00:39:25,680 --> 00:39:28,560
- Riktigt läckert. Minns du, Nangi?
- Nej.
411
00:39:28,720 --> 00:39:33,840
Vi följde honom ut och han hoppade in
i en stor vit bil med silverlister.
412
00:39:34,120 --> 00:39:36,920
Den behövde servas.
Tredje cylindern feltände.
413
00:39:37,040 --> 00:39:39,280
- Minns du, Nangi?
- Nej.
414
00:39:39,440 --> 00:39:43,800
Du råkar inte minnas
registreringsnumret?
415
00:39:44,040 --> 00:39:50,080
Jovisst. Det var 29 THD 03.
416
00:39:50,160 --> 00:39:52,520
Wow! Mycket bra info. Tack!
417
00:39:52,680 --> 00:39:55,720
Jag sa ju att Nangi är helskärpt.
418
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
Jag önskar att jag hade minne
som en elefant.
419
00:40:00,160 --> 00:40:01,160
MYSTISKA KÄLLANS OAS
420
00:40:01,240 --> 00:40:04,880
Jag har haft jättekul.
Varsågod för ledtråden.
421
00:40:05,160 --> 00:40:10,120
Vilken idiot som helst kan kolla en skylt
så nu tar jag pennan och säger adjö.
422
00:40:10,480 --> 00:40:14,480
Jag kan inte kolla nummerskylten.
Jag kommer inte in i systemet.
423
00:40:14,840 --> 00:40:16,640
Pennan, tack.
424
00:40:16,840 --> 00:40:20,560
Vad sa du? "Vilken idiot som helst
kan kolla en skylt."
425
00:40:20,720 --> 00:40:25,360
Om det bara funnits en idiot här
som klarar nåt sånt.
426
00:40:25,520 --> 00:40:28,720
Du kan inte hålla kvar mig för alltid.
427
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
Inte för alltid. Jag har bara
36 timmar på mig att lösa fallet.
428
00:40:33,440 --> 00:40:35,840
Kan du kolla skylten eller inte?
429
00:40:37,120 --> 00:40:41,080
Jag kom precis på
att jag har en kompis på bilregistret.
430
00:40:42,360 --> 00:40:45,600
Flash är snabbast av alla där.
Han fixar det lätt.
431
00:40:45,720 --> 00:40:49,040
Det hoppas jag.
Tiden går, varje minut är viktig.
432
00:40:49,200 --> 00:40:53,280
Vänta! Är de sengångare allihop?
433
00:41:21,640 --> 00:41:26,400
- Du sa att det skulle gå snabbt!
- Kan inte sengångare vara snabba?
434
00:41:26,600 --> 00:41:29,280
Kan inte
vem som helst vara vad som helst?
435
00:41:29,520 --> 00:41:32,080
Flash, Flash, stans express!
Kul att se dig.
436
00:41:33,400 --> 00:41:35,160
Kul att...
437
00:41:36,080 --> 00:41:39,760
...se dig...också.
438
00:41:39,920 --> 00:41:44,280
Hälsa på min vän.
- Raring, jag har glömt ditt namn.
439
00:41:45,080 --> 00:41:47,600
Konstapel Judy Hopps. Hur mås?
440
00:41:47,760 --> 00:41:49,080
Jag...
441
00:41:49,640 --> 00:41:50,640
...mår...
442
00:41:51,160 --> 00:41:53,800
- ...bara...
- Bra?
443
00:41:54,080 --> 00:41:56,160
...så bra...
444
00:41:56,440 --> 00:41:57,680
...som jag kan...
445
00:41:58,160 --> 00:42:00,600
- ...må. Vad...
- Ge inte upp.
446
00:42:00,760 --> 00:42:03,920
- ...kan jag göra...
- Om du kunde kolla en...
447
00:42:04,120 --> 00:42:06,280
- ...för dig...
- Om du kunde...
448
00:42:06,440 --> 00:42:08,000
...i dag?
449
00:42:10,200 --> 00:42:14,480
Om du kunde kolla en nummerskylt.
Vi har väldigt bråttom.
450
00:42:16,160 --> 00:42:17,280
Visst.
451
00:42:17,600 --> 00:42:21,200
- Vad är...skylt...
- 29 T...
452
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
...numret?
453
00:42:23,400 --> 00:42:25,440
29 THD 03.
454
00:42:34,520 --> 00:42:35,640
2...
455
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
9...
456
00:42:39,360 --> 00:42:41,440
THD 03.
457
00:42:42,320 --> 00:42:43,480
T...
458
00:42:44,280 --> 00:42:45,800
HD 03.
459
00:42:46,640 --> 00:42:49,640
- H...
- D 03.
460
00:42:53,000 --> 00:42:55,440
- D...
- 03.
461
00:42:57,000 --> 00:42:58,960
- 0...
- 3!
462
00:43:00,880 --> 00:43:03,520
- Flash, vill du höra nåt kul?
- Nej!
463
00:43:04,000 --> 00:43:05,200
Visst.
464
00:43:05,360 --> 00:43:09,520
Okej.
Vad kallas en kamel med tre pucklar?
465
00:43:10,520 --> 00:43:13,160
Jag vet...inte.
466
00:43:13,480 --> 00:43:14,520
Vad...
467
00:43:14,680 --> 00:43:19,520
- ...kallas...en...
- ...kamel med tre pucklar.
468
00:43:19,680 --> 00:43:22,200
...kamel med tre pucklar?
469
00:43:23,360 --> 00:43:24,720
Dräktig.
470
00:43:39,960 --> 00:43:43,840
- Jättekul! Kan vi koncentrera oss på...
- Du...
471
00:43:43,920 --> 00:43:45,520
- Vänta!
- ...Priscilla!
472
00:43:45,760 --> 00:43:47,360
Å nej!
473
00:43:48,040 --> 00:43:49,560
Ja...
474
00:43:49,720 --> 00:43:50,720
...Flash?
475
00:43:51,480 --> 00:43:53,240
Vad...
476
00:43:53,360 --> 00:43:55,040
- Nej!
- ...kallas...
477
00:43:55,200 --> 00:44:00,160
...en kamel med tre pucklar? Dräktig!
Okej, vi fattar!
478
00:44:00,520 --> 00:44:04,400
Nummerskylt: 29 THD 03
479
00:44:04,560 --> 00:44:08,560
Ägare: Tundrastans Limo-service
480
00:44:08,720 --> 00:44:12,880
Adress: Gröna gatan 755
Tundrastan, Zootropolis
481
00:44:13,080 --> 00:44:14,720
- Var...
- Snabbt!
482
00:44:14,920 --> 00:44:16,680
- ...så...
- Tack. "29 THD 03."
483
00:44:16,800 --> 00:44:17,640
...god.
484
00:44:18,000 --> 00:44:20,200
Ägs av Tundrastans Limo-service.
485
00:44:20,360 --> 00:44:23,520
En limousine från Tundrastan
tog Otterton!
486
00:44:23,760 --> 00:44:25,360
Bra jobbat, kompis!
487
00:44:25,640 --> 00:44:29,800
Fort! Vi måste hinna före
rusningstrafiken, och... Är det natt?!
488
00:44:30,600 --> 00:44:32,240
Stängt. Toppen!
489
00:44:32,880 --> 00:44:38,440
Och du har säkert ingen
domstolsorder. Så tråkigt...!
490
00:44:38,600 --> 00:44:42,560
- Du har låtit dan gå med flit.
- Jag har en falsk bricka.
491
00:44:42,720 --> 00:44:47,760
- Skulle jag hindra din låtsasutredning?
- Det är ingen låtsasutredning. Se här.
492
00:44:47,920 --> 00:44:50,200
Den här uttern är försvunnen.
493
00:44:50,720 --> 00:44:53,200
Då borde en riktig polis ha fått fallet.
494
00:44:53,280 --> 00:44:58,520
Vad är ditt problem? Känns ditt
sorgliga liv bättre om jag misslyckas?
495
00:44:58,680 --> 00:45:00,720
Ja, till hundra procent.
496
00:45:00,920 --> 00:45:04,120
Eftersom du saknar domstolsorder -
497
00:45:04,280 --> 00:45:07,120
- antar jag att vi är...klara?
498
00:45:08,800 --> 00:45:11,880
Okej, vi är klara. Här är din penna.
499
00:45:13,120 --> 00:45:14,400
Hör du!
500
00:45:17,640 --> 00:45:21,480
Ett: Du kastar som en kanin.
Två: Du är en dålig förlorare.
501
00:45:21,640 --> 00:45:25,880
Vi ses! Synd att det är över.
Jag hade gärna hjälpt till mer.
502
00:45:26,040 --> 00:45:29,440
Det behövs ingen domstolsorder
för pågående brott.
503
00:45:29,600 --> 00:45:33,320
Och jag såg precis
en skum typ klättra över staketet.
504
00:45:33,480 --> 00:45:36,080
Så du är till bra hjälp. Kom nu!
505
00:45:38,240 --> 00:45:40,960
29 THD 03. Här är den!
506
00:45:49,800 --> 00:45:50,960
Isbjörnshår.
507
00:45:54,160 --> 00:45:55,640
- Herregud!
-Vad?
508
00:45:55,960 --> 00:45:58,520
Jerry Voles sammetsmjuka stämma!
509
00:45:59,600 --> 00:46:02,320
Men på CD.
Vem spelar fortfarande CD?
510
00:46:08,360 --> 00:46:12,640
Om din utter var här,
hade han en väldigt dålig dag.
511
00:46:14,280 --> 00:46:16,600
Det är klösmärken.
512
00:46:17,320 --> 00:46:20,200
- Har du nånsin sett nåt liknande?
- Nej.
513
00:46:20,680 --> 00:46:22,120
Vänta! Titta!
514
00:46:24,280 --> 00:46:26,480
Det är han, Emmitt Otterton.
515
00:46:26,720 --> 00:46:29,040
Han var definitivt här.
516
00:46:29,200 --> 00:46:31,360
Vad tror du kan ha hänt?
517
00:46:34,040 --> 00:46:35,200
Vänta nu lite.
518
00:46:36,000 --> 00:46:41,120
Isbjörnshår, smörsångare, flott kopp?
Jag vet vems bilen är. Vi måste sticka.
519
00:46:41,880 --> 00:46:46,000
- Varför? Vems bil är det?
- Stans värsta gangsterboss, mr Big.
520
00:46:46,160 --> 00:46:50,480
- Och han gillar inte mig. Kom nu!
- Nej, det här är en brottsplats.
521
00:46:50,680 --> 00:46:55,560
Det blir en större brottsplats
om mr Big hittar mig här, så nu drar vi!
522
00:46:56,240 --> 00:47:00,000
Raymond! Och är det inte Kevin?
Det var längesen vi sågs.
523
00:47:00,080 --> 00:47:04,120
Och på tal om det...
Ni kanske kan glömma att ni såg mig?
524
00:47:04,240 --> 00:47:07,080
För gammal vänskaps skull?
Det betydde nej.
525
00:47:21,080 --> 00:47:23,680
Varför blev mr Big så arg på dig?
526
00:47:23,840 --> 00:47:27,080
Jag kan ha sålt honom
en dyr ullmatta -
527
00:47:27,280 --> 00:47:31,200
- som var gjord av päls från en skunk...
528
00:47:31,360 --> 00:47:33,360
...rumpa.
529
00:47:34,520 --> 00:47:36,600
Herre jestanes!
530
00:47:51,400 --> 00:47:53,880
- Är det mr Big?
- Nej.
531
00:47:54,040 --> 00:47:56,680
- Är det han, då?
- Nej!
532
00:47:59,680 --> 00:48:03,120
- Då måste det vara han.
- Sluta prata, sluta prata!
533
00:48:11,760 --> 00:48:15,320
Mr Big, sir... Det här är bara...
534
00:48:19,080 --> 00:48:22,080
Det är bara ett missförstånd.
535
00:48:22,240 --> 00:48:25,640
Du kommer hit oanmäld
samma dag min dotter ska gifta sig.
536
00:48:25,840 --> 00:48:29,320
Vi togs faktiskt hit mot vår vilja, så...
537
00:48:29,520 --> 00:48:34,880
Jag visste inte att det var din bil och
verkligen inget om din dotters bröllop.
538
00:48:35,840 --> 00:48:39,680
Jag litade på dig, Nicky.
Jag tog emot dig i mitt hem.
539
00:48:39,880 --> 00:48:44,600
Vi åt tillsammans.
Farmor lagade cannoli åt dig.
540
00:48:44,800 --> 00:48:47,000
Vad fick jag för det?
541
00:48:47,160 --> 00:48:51,120
En matta gjord av en skunkrumpa.
542
00:48:51,320 --> 00:48:53,120
En skunkrumpsmatta.
543
00:48:53,280 --> 00:48:57,280
Du var respektlös mot mig.
Du var respektlös mot min farmor -
544
00:48:57,440 --> 00:49:00,280
- som jag begravde
i skunkrumpsmattan.
545
00:49:01,200 --> 00:49:05,000
Jag förbjöd dig att visa dig igen,
men här är du.
546
00:49:05,160 --> 00:49:07,000
Du snokar med den här...
547
00:49:07,520 --> 00:49:10,800
Vad är du? En artist?
Vad är det för dräkt?
548
00:49:10,960 --> 00:49:13,480
- Jag är po...
- Mimartist.
549
00:49:13,720 --> 00:49:16,880
Hon kan inte tala.
- Mimare kan inte tala.
550
00:49:17,040 --> 00:49:20,320
Jag är polis
och jobbar med Emmitt Otterton-fallet.
551
00:49:20,480 --> 00:49:24,640
Jag vet att han var i din bil.
Så skräm mig så mycket du vill.
552
00:49:24,800 --> 00:49:29,920
Jag ska ta reda på vad du gjorde med
uttern, om det så är det sista jag gör.
553
00:49:31,440 --> 00:49:34,320
Då har jag bara ett önskemål:
554
00:49:34,480 --> 00:49:37,800
Hälsa farmor. - Isa dem.
555
00:49:39,520 --> 00:49:42,400
- Jag säger inget!
- Du får inte chansen.
556
00:49:42,560 --> 00:49:46,640
Nej, nej!
Om du är arg för mattan, så har jag fler!
557
00:49:46,800 --> 00:49:50,880
Pappa! Det är dags för vår dans!
558
00:49:52,320 --> 00:49:55,920
Vad sa vi?
Inget isande på mitt bröllop!
559
00:49:56,080 --> 00:49:58,480
Jag måste, gumman. Pappa måste.
560
00:49:58,720 --> 00:50:00,480
Isa dem.
561
00:50:01,200 --> 00:50:05,160
Vänta! Det är ju kaninen
som räddade mitt liv i går!
562
00:50:05,320 --> 00:50:06,920
Från jättedonuten.
563
00:50:07,080 --> 00:50:09,720
- Den här kaninen?
- Ja. - Hej!
564
00:50:09,960 --> 00:50:12,240
Hej. Snygg klänning.
565
00:50:12,920 --> 00:50:14,000
Tack.
566
00:50:14,560 --> 00:50:16,320
Sätt ner dem.
567
00:50:19,280 --> 00:50:23,080
Du har gjort mig en tjänst.
Jag ska hjälpa dig hitta uttern.
568
00:50:23,240 --> 00:50:28,120
Jag tar din godhet
och skickar den vidare.
569
00:50:56,120 --> 00:51:00,680
Otterton är min blomsterhandlare.
Han är som en i familjen.
570
00:51:00,840 --> 00:51:03,880
Han hade något viktigt
att prata om -
571
00:51:04,080 --> 00:51:07,000
- så jag skickade bilen
för att hämta honom.
572
00:51:07,720 --> 00:51:11,240
- Men han kom aldrig hit.
- Eftersom han blev attackerad.
573
00:51:11,400 --> 00:51:14,040
Nej, han gick till attack.
574
00:51:14,520 --> 00:51:15,640
Otterton?
575
00:51:15,840 --> 00:51:18,880
Han blev galen.
576
00:51:19,080 --> 00:51:23,040
Slet sönder bilen,
skrämde min chaufför halvt ihjäl -
577
00:51:23,240 --> 00:51:25,640
- och försvann i natten.
578
00:51:25,840 --> 00:51:29,000
Men han är ju en söt liten utter.
579
00:51:30,080 --> 00:51:33,360
Mitt barn, vi har kanske utvecklats -
580
00:51:33,520 --> 00:51:36,760
- men innerst inne är vi fortfarande djur.
581
00:51:38,840 --> 00:51:42,080
Om du vill hitta Otterton
ska du prata med chauffören.
582
00:51:42,160 --> 00:51:43,560
Han heter Manchas -
583
00:51:43,760 --> 00:51:46,400
- och bor i Regnskogsdistriktet.
584
00:51:46,560 --> 00:51:49,040
Han kan berätta mer.
585
00:51:52,920 --> 00:51:54,520
Mr Manchas?
586
00:51:54,680 --> 00:51:56,640
Judy Hopps från polisen.
587
00:51:56,880 --> 00:52:00,800
Vi vill bara veta
vad som hänt med Emmitt Otterton.
588
00:52:04,800 --> 00:52:07,240
Ni borde fråga...
589
00:52:08,200 --> 00:52:10,200
...vad som hänt med mig.
590
00:52:11,280 --> 00:52:14,320
Gjorde en liten utter det där?
591
00:52:14,520 --> 00:52:15,720
Vad hände?
592
00:52:15,880 --> 00:52:17,720
Han var som ett djur.
593
00:52:19,280 --> 00:52:22,760
Han gick ner på alla fyra.
594
00:52:25,840 --> 00:52:27,320
Han var en vilde!
595
00:52:38,040 --> 00:52:42,240
Det kom utan förvarning.
Han skrek om nattylen.
596
00:52:42,400 --> 00:52:45,280
Om och om igen: Nattylen.
597
00:52:45,440 --> 00:52:48,760
Så du känner också till nattylen?
598
00:52:48,960 --> 00:52:50,320
Bra.
599
00:52:50,520 --> 00:52:55,160
Nattylen är precis
vad vi är här för att prata om.
600
00:52:55,360 --> 00:52:57,360
- Inte sant?
- Jepp.
601
00:52:57,520 --> 00:53:01,280
Så öppna bara dörren
och berätta vad du vet -
602
00:53:01,440 --> 00:53:03,600
- så berättar vi vad vi vet. Okej?
603
00:53:05,360 --> 00:53:07,280
Okej.
604
00:53:08,360 --> 00:53:10,320
Listig räv.
605
00:53:14,040 --> 00:53:16,160
Mr Manchas?
606
00:53:20,400 --> 00:53:23,680
- Kompis?
- Mår du bra?
607
00:53:26,560 --> 00:53:28,160
Spring. Spring!
608
00:53:33,160 --> 00:53:35,760
- Vad är det med honom?
- Jag vet inte!
609
00:53:41,080 --> 00:53:42,160
Hoppa!
610
00:53:44,360 --> 00:53:45,360
Kom!
611
00:53:50,360 --> 00:53:51,920
Ner med huvudet!
612
00:53:53,440 --> 00:53:54,760
Hopps anropar.
613
00:53:55,040 --> 00:53:58,440
Känner du till Gazelle,
vår tids största sångerska?
614
00:53:58,520 --> 00:54:01,520
Okej, vänta.
Vem ser du bredvid henne?
615
00:54:01,680 --> 00:54:05,000
Wow, vilken dansör du är,
Benjamin Clawhauser.
616
00:54:06,640 --> 00:54:10,120
Det är jag! Visst ser det verkligt ut!
617
00:54:10,280 --> 00:54:12,960
Men det är bara en ny app.
Vänta lite.
618
00:54:13,120 --> 00:54:14,480
Clawhauser!
619
00:54:14,680 --> 00:54:18,520
Hör på, vi har en 10-91!
En jaguar har blivit vild!
620
00:54:18,680 --> 00:54:21,840
- Korsningen Vine och Tujunga!
- Det uttalas Tuhunga!
621
00:54:21,920 --> 00:54:23,840
Vi skickar folk! Hopps?
622
00:54:26,720 --> 00:54:29,200
Där! Spring mot linbanan!
623
00:54:38,480 --> 00:54:41,280
Hoppa in, Moroten!
624
00:54:41,440 --> 00:54:42,920
Sätt fart!
625
00:54:43,640 --> 00:54:44,880
Nej, nej!
626
00:54:45,760 --> 00:54:47,080
Kompis...
627
00:54:47,240 --> 00:54:50,320
Oss rovdjur emellan... Nej, nej!
628
00:54:53,320 --> 00:54:56,880
Jag ser att du är spänd,
så jag lämnar plats åt dig.
629
00:55:03,600 --> 00:55:06,720
Kanin, vad du än gör, släpp inte taget!
630
00:55:06,840 --> 00:55:08,600
- Jag tänker släppa taget!
- Va?!
631
00:55:08,760 --> 00:55:11,800
- Ett, två...
- Du missförstod... Kanin!
632
00:55:17,680 --> 00:55:20,360
Moroten, du räddade mitt liv.
633
00:55:20,520 --> 00:55:23,520
Det är det vi poliser gör.
634
00:55:40,800 --> 00:55:42,840
Det här ska bli intressant.
635
00:55:44,600 --> 00:55:47,640
Det här är större
än bara försvunna däggdjur.
636
00:55:47,800 --> 00:55:54,160
Mr Otterton försvann inte bara.
Han och jaguaren har blivit vilda, sir.
637
00:55:54,320 --> 00:55:58,960
Vilda? Det här är inte stenåldern,
Hopps. Djur blir inte vilda.
638
00:55:59,240 --> 00:56:02,760
Det trodde jag med,
tills jag såg det här.
639
00:56:04,400 --> 00:56:07,120
Va?! Han var ju här.
640
00:56:07,240 --> 00:56:08,840
Den "vilda" jaguaren?
641
00:56:09,280 --> 00:56:12,680
Sir, jag vet vad jag såg.
Han dödade oss nästan!
642
00:56:12,920 --> 00:56:17,400
Eller så ser alla aggressiva rovdjur
vilda ut för er kaniner.
643
00:56:17,600 --> 00:56:19,680
- Nu går vi.
- Vänta, sir.
644
00:56:19,840 --> 00:56:23,080
Jag är inte den enda som såg honom.
- Nick!
645
00:56:23,800 --> 00:56:27,560
- Skulle jag tro på en räv?
- Han var ett vittne, och...
646
00:56:27,640 --> 00:56:31,680
Du skulle hitta uttern på två dar
eller säga upp dig.
647
00:56:31,880 --> 00:56:33,960
Det var så vi sa.
648
00:56:34,320 --> 00:56:35,640
Brickan.
649
00:56:41,920 --> 00:56:43,160
- Men sir...
- Brickan!
650
00:56:48,640 --> 00:56:49,680
Nej.
651
00:56:51,000 --> 00:56:52,480
Vad sa du, räv?
652
00:56:52,760 --> 00:56:56,320
Jag sa nej.
653
00:56:56,400 --> 00:56:59,040
Hon ger dig inte brickan.
654
00:56:59,240 --> 00:57:03,000
Du gav henne en väst
och en trehjulig skämtbil -
655
00:57:03,160 --> 00:57:07,080
- och två dar för att lösa ett fall
som ni inte knäckt på två veckor.
656
00:57:07,200 --> 00:57:12,040
Inte konstigt att hon behövde en rävs
hjälp. Ingen av er tänkte hjälpa henne.
657
00:57:12,240 --> 00:57:15,040
Så här är det:
Du gav henne 48 timmar.
658
00:57:15,240 --> 00:57:19,520
Så vi har fortfarande...
tio på oss att hitta mr Otterton.
659
00:57:19,680 --> 00:57:21,920
Och precis det ska vi göra.
660
00:57:22,160 --> 00:57:26,600
Om ni ursäktar har vi en ledtråd
att följa och ett fall att lösa.
661
00:57:26,680 --> 00:57:27,680
Adjö.
662
00:57:34,080 --> 00:57:35,720
Konstapel Hopps.
663
00:57:57,880 --> 00:57:59,040
Tack.
664
00:58:00,560 --> 00:58:03,440
Visa aldrig att du tar åt dig.
665
00:58:04,240 --> 00:58:05,480
Så...
666
00:58:05,640 --> 00:58:08,080
Du kan alltså ta åt dig?
667
00:58:08,240 --> 00:58:10,600
Inte nu längre.
668
00:58:10,800 --> 00:58:14,800
Men jag var liten och känslig som du
en gång i tiden.
669
00:58:14,960 --> 00:58:18,080
- Ha ha...!
- Nej, det är sant.
670
00:58:18,240 --> 00:58:21,280
Jag var åtta, eller kanske nio.
671
00:58:21,440 --> 00:58:26,760
Det jag ville mest av allt var
att gå med i juniorscouterna.
672
00:58:26,920 --> 00:58:31,800
Så min mamma skrapade ihop pengar
till en splitter ny uniform -
673
00:58:31,960 --> 00:58:34,440
- för jag tänkte verkligen smälta in -
674
00:58:34,640 --> 00:58:37,920
- även om jag var det enda rovdjuret
i gruppen.
675
00:58:38,160 --> 00:58:41,760
Jag var den enda räven
och jag skulle ingå i en flock.
676
00:58:41,920 --> 00:58:45,360
- Redo för initiering?
- Jepp, jag var nog född redo.
677
00:58:45,920 --> 00:58:47,800
Jag var så stolt.
678
00:58:50,280 --> 00:58:53,520
Lyft din högra tass och läs eden.
679
00:58:54,120 --> 00:58:57,160
Jag, Nicholas Wilde,
lovar att vara modig -
680
00:58:57,320 --> 00:59:00,280
- lojal, hjälpsam och pålitlig.
681
00:59:01,440 --> 00:59:04,280
Trots att du är räv?
682
00:59:04,800 --> 00:59:05,680
Va?
683
00:59:09,000 --> 00:59:12,720
Nej! Vad har jag gjort fel?
Berätta! Vad har jag gjort för fel?
684
00:59:12,920 --> 00:59:14,680
Vad har jag gjort?
685
00:59:16,480 --> 00:59:22,080
Om du tror att vi litar på en räv utan
munkorg är du dummare än du ser ut.
686
00:59:22,160 --> 00:59:23,480
Lipsill!
687
00:59:23,640 --> 00:59:25,640
Å, ska han gråta nu?
688
00:59:41,840 --> 00:59:44,440
Jag lärde mig två saker den dan.
689
00:59:44,640 --> 00:59:45,880
Ett:
690
00:59:46,040 --> 00:59:50,040
Jag skulle aldrig låta nån se
att jag tog åt mig.
691
00:59:50,880 --> 00:59:53,200
Och två?
692
00:59:53,480 --> 00:59:58,600
Om världen bara kan se rävar
som lömska och opålitliga -
693
00:59:58,680 --> 01:00:01,680
- så är det ingen idé
att försöka vara nåt annat.
694
01:00:01,840 --> 01:00:05,400
Nick, du är mycket mer än så.
695
01:00:09,640 --> 01:00:13,200
Oj, titta på trafiken.
Vad säger Chuck i trafikledningen?
696
01:00:13,360 --> 01:00:15,920
Chuck, hur ser det ut på kamerorna?
697
01:00:16,080 --> 01:00:19,040
Nick, jag är glad över att du berättade.
698
01:00:19,200 --> 01:00:20,720
Kamerorna...
699
01:00:20,880 --> 01:00:23,520
- Jag menar det.
- Nej, nej.
700
01:00:23,720 --> 01:00:28,560
Det finns trafikkameror överallt!
I hela krontaket!
701
01:00:28,720 --> 01:00:32,520
- Det som hände jaguaren...
- ...fångades upp av kamerorna.
702
01:00:33,040 --> 01:00:34,400
Listigt!
703
01:00:34,560 --> 01:00:38,000
Men om du inte fick tillgång
till datorsystemet innan -
704
01:00:38,160 --> 01:00:41,680
- så släpper polismästare Buffelhäck
inte in dig nu.
705
01:00:41,880 --> 01:00:45,760
Nej...men jag har en vän i stadshuset
som kanske gör det.
706
01:00:47,200 --> 01:00:51,240
Sir, om vi kunde gå igenom
de här viktiga...
707
01:00:51,400 --> 01:00:52,680
Förlåt.
708
01:00:52,880 --> 01:00:56,560
Jag hörde dig, Bellwether. Ordna det.
709
01:00:56,720 --> 01:00:59,560
Ställ in alla möten i eftermiddag.
Jag går ut.
710
01:00:59,760 --> 01:01:03,520
Men ni har ett möte med Betande-
kommittén. Sir, om jag bara fick...
711
01:01:04,880 --> 01:01:06,760
Fårskit också!
712
01:01:08,600 --> 01:01:11,880
Vice borgmästare Bellwether?
Vi behöver er hjälp.
713
01:01:12,920 --> 01:01:15,880
Vi behöver komma in
i trafikkamera-databasen.
714
01:01:23,720 --> 01:01:26,080
- Så mjukt!
- Hördu!
715
01:01:26,280 --> 01:01:29,400
- Får släpper mig aldrig så här nära.
- Låt bli!
716
01:01:29,560 --> 01:01:31,480
Det är som sockervadd.
717
01:01:31,640 --> 01:01:36,280
- Var?
- Regnskogsdistriktet, Vine/Tujunga.
718
01:01:36,560 --> 01:01:40,800
Där! Stans alla trafikkameror.
Det här är så spännande!
719
01:01:40,960 --> 01:01:45,120
- Jag får aldrig göra nåt viktigt.
- Ni är ju vice borgmästare.
720
01:01:45,280 --> 01:01:47,680
Jag är mest en sekreterare.
721
01:01:47,840 --> 01:01:51,680
Lionheart ville ha fårens röster.
Men jag fick den där!
722
01:01:52,000 --> 01:01:53,800
VÄRLDENS BÄSTA
VICE-BORGMÄSTARE
723
01:01:53,960 --> 01:01:56,960
- Det känns bra att få uppskattning.
- Smällväder!
724
01:01:57,080 --> 01:01:59,800
Ett kul litet namn han brukar använda.
725
01:01:59,960 --> 01:02:05,200
Jag kallade honom Lejonfis en gång.
Det gillade han verkligen inte. - Ja, sir?
726
01:02:05,480 --> 01:02:06,960
Du skulle ju ställa in mina möten.
727
01:02:07,360 --> 01:02:09,240
Jag måste gå.
728
01:02:09,320 --> 01:02:12,960
Berätta vad ni hittar.
Det var roligt att vara...
729
01:02:13,120 --> 01:02:15,640
Före pensioneringen, Smällväder!
730
01:02:17,320 --> 01:02:21,040
- Räknar hon sig själv för att somna?
- Då tittar vi...
731
01:02:21,360 --> 01:02:23,840
Tujunga... Vi är där.
732
01:02:30,080 --> 01:02:35,800
- Vad är det för typer?
- Skogsvargar. Titta på de dårarna.
733
01:02:40,480 --> 01:02:44,480
Jag slår vad om att nån kommer att yla.
Där har vi det.
734
01:02:44,640 --> 01:02:47,440
Vad är det med vargar och ylande?
735
01:02:47,600 --> 01:02:49,520
Ylare...nattylare!
736
01:02:49,680 --> 01:02:51,840
Manchas var rädd för vargar!
737
01:02:52,000 --> 01:02:56,360
- De är nattylare. Om de tog Manchas...
- ...tog de Otterton också.
738
01:02:56,520 --> 01:02:59,040
Nu ska vi se vart de tog vägen.
739
01:03:01,000 --> 01:03:03,120
TUNDRASTAN
740
01:03:03,320 --> 01:03:06,360
REGNSKOGSKVARTEREN
741
01:03:06,480 --> 01:03:09,760
- Vart tog de vägen?
- Om jag ville slippa kameror...
742
01:03:09,840 --> 01:03:14,600
...för att jag gjort nåt olagligt
skulle jag använda servicetunnel 6B.
743
01:03:14,680 --> 01:03:18,040
Då skulle de komma ut...där.
744
01:03:18,480 --> 01:03:21,720
Ser man på... Rena kriminalaren!
745
01:03:21,880 --> 01:03:26,160
Jag tror faktiskt
att du skulle bli en hyfsad polis.
746
01:03:26,560 --> 01:03:28,160
Hur vågar du?
747
01:03:28,320 --> 01:03:32,320
Acacia-allén...Fikusviadukten...
Södra ravinen.
748
01:03:32,440 --> 01:03:35,560
De kör ut ur stan.
Vart går den där vägen?
749
01:03:36,240 --> 01:03:38,320
KLIPPSIDAN
750
01:04:20,440 --> 01:04:24,440
- Sluta, Gary! Annars börjar alla yla.
- Jag började inte!
751
01:04:31,400 --> 01:04:32,640
Kom.
752
01:04:40,480 --> 01:04:43,080
Du är en listig kanin.
753
01:04:58,800 --> 01:05:02,000
Det ser ut som ett gammalt sjukhus.
754
01:05:15,080 --> 01:05:17,520
Efter dig. Du är ju polis.
755
01:05:25,640 --> 01:05:27,640
Okej, det är grönt.
756
01:05:32,600 --> 01:05:34,960
Utrustningen är splitter ny.
757
01:05:36,560 --> 01:05:37,640
Moroten!
758
01:05:40,240 --> 01:05:45,040
- Klösmärken.
- Stora klösmärken. Men vilken sorts...?
759
01:06:03,560 --> 01:06:05,440
Mr Manchas.
760
01:06:15,280 --> 01:06:18,960
Det är han. Vi har hittat vår utter.
761
01:06:19,160 --> 01:06:24,160
Mr Otterton, jag är konstapel Judy
Hopps. Er fru har bett mig leta upp er.
762
01:06:24,320 --> 01:06:26,560
Vi ska ta er härifrån nu.
763
01:06:27,480 --> 01:06:28,800
Eller inte...
764
01:06:28,920 --> 01:06:31,200
Han har visst inte bråttom hem.
765
01:06:31,560 --> 01:06:33,520
...11, 12, 13, 14.
766
01:06:33,680 --> 01:06:36,760
Om vi inte räknar Manchas är de 14.
767
01:06:36,960 --> 01:06:40,920
Polischef Bogo delade ut akter
om 14 saknade däggdjur. Här är de.
768
01:06:41,400 --> 01:06:44,240
Alla de försvunna däggdjuren är här.
769
01:06:50,040 --> 01:06:53,760
Jag vill inte ha ursäkter, doktorn.
Jag vill ha svar!
770
01:06:53,920 --> 01:06:57,280
Borgmästare Lionheart...
vi gör allt vi kan.
771
01:06:57,480 --> 01:06:58,920
Verkligen?
772
01:06:59,040 --> 01:07:03,760
Jag har en massa djur som blivit tokiga
och ni kan inte säga varför.
773
01:07:03,920 --> 01:07:06,720
Det skulle inte jag kalla "göra allt."
774
01:07:06,880 --> 01:07:09,960
Vi borde kanske fundera
på deras biologi.
775
01:07:10,120 --> 01:07:11,960
Vadå "biologi?"
776
01:07:12,120 --> 01:07:14,880
De djur som blivit vilda är rovdjur.
777
01:07:15,040 --> 01:07:17,800
Vi kan inte hålla det hemligt.
Det måste ut.
778
01:07:19,120 --> 01:07:23,960
Bra idé. Berätta det för alla. Vad tror du
att de tänker om sin borgmästare -
779
01:07:24,120 --> 01:07:26,960
- som är ett lejon?
Det blir slutet för mig!
780
01:07:27,120 --> 01:07:30,720
- Vad säger polismästare Bogo?
- Han vet inget.
781
01:07:30,880 --> 01:07:33,960
Och så ska det förbli.
782
01:07:34,960 --> 01:07:37,080
- Nej, nej!
- Nån är här.
783
01:07:37,320 --> 01:07:40,480
Sir, ni måste gå!
- Vakter! Finkamma området!
784
01:07:48,720 --> 01:07:52,800
Toppen! Vi är döda.
Jag är död, du är död. Alla är döda!
785
01:07:53,320 --> 01:07:57,160
- Kan du simma?
- Ja, jag kan simma. Hur så?
786
01:08:17,200 --> 01:08:20,520
Moroten! Hopps! Judy!
787
01:08:21,800 --> 01:08:23,480
Vi måste meddela Bogo!
788
01:08:25,480 --> 01:08:29,040
Wow! Vilken dansör du är,
polismästare Bogo.
789
01:08:31,600 --> 01:08:33,360
- Polismästaren!
- Inte nu!
790
01:08:33,480 --> 01:08:35,360
- Är det Gazelle?
- Nej.
791
01:08:35,480 --> 01:08:38,360
Jag är Gazelle. Vilken dansör du är!
792
01:08:38,520 --> 01:08:42,840
Har ni också appen? Å, polismästaren!
793
01:08:43,000 --> 01:08:45,680
Jag arbetar med däggdjursfallen!
794
01:08:45,840 --> 01:08:47,920
Så klart! Det gällde just dem.
Hopps ringde. Hon har hittat allihop.
795
01:08:51,280 --> 01:08:53,480
Wow! Jag är imponerad.
796
01:08:56,480 --> 01:08:59,200
Borgmästaren, ni har rätt att tiga...
797
01:08:59,400 --> 01:09:04,240
- Jag försökte skydda staden!
- Ni försökte bara skydda ert jobb.
798
01:09:04,400 --> 01:09:09,520
Nej, vi vet fortfarande inte varför det
händer. Det kan förstöra Zootropolis.
799
01:09:09,800 --> 01:09:13,680
Ni har rätt att tiga.
Allt ni säger kan användas mot er.
800
01:09:14,240 --> 01:09:17,880
Ni har rätt till en advokat.
Om ni inte har råd med...
801
01:09:19,200 --> 01:09:20,400
Mina damer och herredjur.
802
01:09:23,600 --> 01:09:27,520
14 däggdjur var försvunna. Alla har
återfunnits av kårens nyaste tillskott -
803
01:09:27,600 --> 01:09:30,080
- som ska tala om ett ögonblick.
804
01:09:30,240 --> 01:09:33,680
- Jag är så nervös.
- Okej. Presskonferens, kurs 1.
805
01:09:33,840 --> 01:09:39,200
Svara på deras fråga med en egen
fråga och svara på den. Så här:
806
01:09:39,400 --> 01:09:42,720
"Konstapel Hopps,
vad kan ni berätta om fallet?"
807
01:09:42,880 --> 01:09:46,600
"Var det ett svårt fall? Ja, det var det."
Fattar du?
808
01:09:46,760 --> 01:09:50,120
Du borde stå där med mig.
Vi gjorde det tillsammans.
809
01:09:50,280 --> 01:09:53,400
Är jag polis? Nej, det är jag inte.
810
01:09:53,720 --> 01:09:58,200
Lustigt att du skulle säga så,
för jag har funderat.
811
01:09:58,360 --> 01:10:02,880
Det skulle vara fint
att ha en partner.
812
01:10:07,400 --> 01:10:10,480
Här...
Om du behöver nåt att skriva med.
813
01:10:12,960 --> 01:10:15,920
22:00 hittade vi de saknade djuren.
814
01:10:16,080 --> 01:10:18,560
Konstapel Hopps, det är dags.
815
01:10:18,720 --> 01:10:22,320
De verkar vara vid god hälsa,
åtminstone fysiskt.
816
01:10:22,560 --> 01:10:27,480
Nu överlämnar jag ordet
till polisen som löste fallet.
817
01:10:27,760 --> 01:10:29,720
Konstapel Judy Hopps.
818
01:10:31,120 --> 01:10:32,880
Konstapel Hopps!
819
01:10:33,080 --> 01:10:35,120
- Här borta!
- Ja?
820
01:10:35,280 --> 01:10:41,640
- Berätta om djuren som blev vilda.
- Jo...djuren i fråga...
821
01:10:44,640 --> 01:10:49,000
Är alla av olika arter? Ja, det är de.
822
01:10:50,480 --> 01:10:52,400
Vad är då sambandet?
823
01:10:52,600 --> 01:10:56,320
Allt vi vet är
att alla tillhör rovdjurssläktet.
824
01:10:56,680 --> 01:11:02,320
- Har bara rovdjur blivit vilda?
- Det är korrekt.
825
01:11:02,480 --> 01:11:05,680
- Varför händer det här?
- Det vet vi inte.
826
01:11:07,360 --> 01:11:11,680
Men det kan ha nåt
att göra med biologi.
827
01:11:11,840 --> 01:11:15,320
- Vad menar ni med det?
- En biologisk komponent.
828
01:11:15,480 --> 01:11:18,880
Nåt i deras DNA.
829
01:11:19,520 --> 01:11:24,360
- I deras DNA? Kan ni utveckla det?
- Jag menar så här:
830
01:11:24,520 --> 01:11:26,520
För tusentals år sen...
831
01:11:27,880 --> 01:11:34,120
...överlevde rovdjur
tack vare sin aggressiva...jaktinstinkt.
832
01:11:34,280 --> 01:11:37,800
Av nån anledning tycks de återfalla
till sitt primitiva, vilda sätt.
833
01:11:39,720 --> 01:11:42,200
Så klart, det tänkte jag med.
834
01:11:42,480 --> 01:11:44,040
Å, ska han gråta nu?
835
01:11:44,120 --> 01:11:46,040
Kan det hända igen?
836
01:11:46,320 --> 01:11:49,040
Det är möjligt.
Vi måste vara vaksamma.
837
01:11:49,240 --> 01:11:54,520
- Polisen kommer att skydda er.
- Kommer fler däggdjur att bli vilda?
838
01:11:54,600 --> 01:11:58,240
- Hur ska ni skydda oss?
- Ska rovdjur sättas i karantän?
839
01:11:58,400 --> 01:12:03,040
Tack, konstapel Hopps.
- Vår tid har runnit ut. Inga fler frågor.
840
01:12:05,680 --> 01:12:09,120
- Var det okej?
- Du skötte dig bra.
841
01:12:09,720 --> 01:12:13,520
Det gick så fort.
Jag hann inte säga nåt om dig.
842
01:12:13,720 --> 01:12:16,040
Du sa tillräckligt.
843
01:12:16,280 --> 01:12:17,880
Vad menar du?
844
01:12:18,040 --> 01:12:20,560
"Det finns en biologisk komponent"?
845
01:12:20,720 --> 01:12:25,560
"Rovdjuren kan återfalla
till sitt primitiva, vilda sätt"?
846
01:12:25,720 --> 01:12:30,000
- Menar du allvar?
- Jag redogjorde bara för fakta.
847
01:12:30,200 --> 01:12:34,560
- En kanin kan ju inte bli vild.
- Men det kan en räv?
848
01:12:34,760 --> 01:12:39,120
- Sluta, Nick. Du är inte som de.
- Så nu finns "de".
849
01:12:39,280 --> 01:12:43,600
- Du är inte den sortens rovdjur.
- Sorten som behöver munkorg?
850
01:12:43,760 --> 01:12:47,800
Sorten som gör
att du går omkring med rävsprej?
851
01:12:47,960 --> 01:12:51,600
Jo, jag såg den lilla burken
första gången vi träffades.
852
01:12:51,880 --> 01:12:55,040
Får jag fråga en sak?
Är du rädd för mig?
853
01:12:56,640 --> 01:13:01,360
Tror du att jag kan bli knäpp?
Tror du att jag kan bli vild?
854
01:13:01,560 --> 01:13:03,640
Tror du jag kan försöka...
855
01:13:03,800 --> 01:13:05,280
...äta upp dig?
856
01:13:08,480 --> 01:13:09,960
Jag visste det.
857
01:13:12,280 --> 01:13:14,880
Precis när jag trodde
att nån litade på mig.
858
01:13:14,960 --> 01:13:18,480
Det är nog bäst
att du inte har ett rovdjur som partner.
859
01:13:19,760 --> 01:13:21,320
ANSÖKAN: NICHOLAS WILDE
ART: RÄV
860
01:13:25,000 --> 01:13:26,280
Nick!
861
01:13:26,440 --> 01:13:30,360
-Konstapel Hopps! Hotade rovdjuret er?
-Nej, han är min vän.
862
01:13:30,520 --> 01:13:34,280
- Kan vi inte ens lita på våra vänner?
- Så sa jag inte!
863
01:13:34,440 --> 01:13:37,160
- Är vi trygga?
- Har fler rävar blivit vilda?
864
01:13:37,520 --> 01:13:39,880
Fler dåliga nyheter.
865
01:13:40,040 --> 01:13:42,200
Tillståndet är kritiskt för en ren -
866
01:13:42,400 --> 01:13:45,160
- som sargats av en vild isbjörn.
867
01:13:45,360 --> 01:13:48,360
Den 27:e attacken
kom precis en vecka efter -
868
01:13:48,520 --> 01:13:54,040
- att konstapel Judy Hopps
kopplat våldet till traditionella rovdjur.
869
01:13:54,240 --> 01:13:59,400
En fredsdemonstration ordnad av pop-
stjärnan Gazelle stördes av protester.
870
01:13:59,560 --> 01:14:03,040
- Åk hem till skogen, rovdjur!
- Jag är från savannen!
871
01:14:03,200 --> 01:14:05,240
Zootropolis är en unik plats.
872
01:14:05,400 --> 01:14:08,880
Det är en galen, vacker,
mångfaldig stad -
873
01:14:09,040 --> 01:14:12,920
- där vi hyllar våra olikheter. Det här är
inte det Zootropolis jag är van vid.
874
01:14:14,520 --> 01:14:17,680
Mitt Zootropolis är bättre än så här.
875
01:14:17,840 --> 01:14:20,560
Vi anklagar inte andra i blindo.
876
01:14:25,200 --> 01:14:28,040
Vi vet inte skälet till attackerna.
877
01:14:28,200 --> 01:14:32,560
Men det är oansvarigt
att stämpla alla rovdjur som vildar.
878
01:14:38,880 --> 01:14:41,040
Det där är inte min Emmitt.
879
01:14:43,440 --> 01:14:50,560
Vi får inte låta rädslan splittra oss.
Ge tillbaka det Zootropolis jag älskar.
880
01:14:53,960 --> 01:14:55,400
Kom, Hopps.
881
01:14:55,560 --> 01:14:59,120
- Den nya borgmästaren vill träffa oss.
- Varför?
882
01:14:59,520 --> 01:15:02,200
Du verkar ha kommit upp i smöret.
883
01:15:05,560 --> 01:15:07,120
Clawhauser?
884
01:15:07,280 --> 01:15:09,600
Vad gör du?
885
01:15:10,800 --> 01:15:12,680
De tyckte att det var bättre...
886
01:15:12,840 --> 01:15:17,600
...om ett rovdjur som jag
inte var det första man såg...
887
01:15:17,760 --> 01:15:19,720
...när man kommer in i polishuset.
888
01:15:20,000 --> 01:15:21,440
Va?
889
01:15:21,520 --> 01:15:25,640
Jag ska förflyttas till arkivet.
Det ligger där nere.
890
01:15:25,800 --> 01:15:27,480
Vid värmepannan.
891
01:15:29,600 --> 01:15:31,080
Hopps!
892
01:15:34,840 --> 01:15:37,000
Zootropolis-polisen
Integritet Ärlighet Tapperhet
893
01:15:38,040 --> 01:15:39,600
Jag förstår inte.
894
01:15:39,760 --> 01:15:45,120
Stan består till 90 % av bytesdjur,
och just nu är de väldigt rädda.
895
01:15:46,080 --> 01:15:48,800
Du är en hjälte. De litar på dig.
896
01:15:48,960 --> 01:15:55,400
Därför vill polismästare Bogo och jag
att du ska bli polisens ansikte utåt.
897
01:16:00,240 --> 01:16:02,160
Jag är...
898
01:16:02,320 --> 01:16:03,760
...ingen...
899
01:16:03,920 --> 01:16:06,240
Jag är ingen hjälte.
900
01:16:06,400 --> 01:16:11,440
Jag kom hit för att förbättra världen,
men jag har visst fördärvat den.
901
01:16:11,680 --> 01:16:15,600
Överdriv inte din betydelse, Hopps.
902
01:16:15,880 --> 01:16:19,400
Världen har alltid varit trasig,
så vi behöver bra poliser.
903
01:16:21,000 --> 01:16:22,720
Som du.
904
01:16:23,800 --> 01:16:27,160
Ni får ursäkta, sir...
905
01:16:27,320 --> 01:16:32,080
...men en bra polis
ska tjäna och skydda.
906
01:16:32,240 --> 01:16:34,360
Hjälpa stan.
907
01:16:34,720 --> 01:16:37,200
Inte slita isär den.
908
01:16:40,760 --> 01:16:43,960
- Jag förtjänar inte brickan.
- Hopps...
909
01:16:44,160 --> 01:16:47,560
Judy, du har kämpat
för att ta dig hit.
910
01:16:47,720 --> 01:16:50,040
Det är vad du alltid har velat.
911
01:16:50,200 --> 01:16:54,040
- Du får inte sluta.
- Tack för erbjudandet.
912
01:17:00,000 --> 01:17:01,840
POLIS
913
01:17:06,920 --> 01:17:09,800
HOPPS
FAMILJEGÅRD
914
01:17:11,840 --> 01:17:12,840
SPLITTRAD STAD
915
01:17:13,720 --> 01:17:17,480
Ett dussin morötter.
Ha en trevlig dag.
916
01:17:24,080 --> 01:17:28,000
Tjänare, Jude.
"Jude the dude." Minns du den?
917
01:17:28,200 --> 01:17:30,520
- Hur är det?
- Bra.
918
01:17:30,680 --> 01:17:32,880
Nej, öronen slokar.
919
01:17:34,280 --> 01:17:36,520
Jag som ville göra skillnad.
920
01:17:36,680 --> 01:17:40,240
- Det är sån du är.
- Det har du alltid varit.
921
01:17:40,400 --> 01:17:45,680
Jo, men jag har gjort livet svårt
för många oskyldiga rovdjur.
922
01:17:46,720 --> 01:17:50,880
Men inte för allihop.
När man talar om trollen...
923
01:17:51,600 --> 01:17:54,320
Är det Gideon Grey?
924
01:17:54,640 --> 01:17:56,640
Jajamän, vi jobbar med honom nu.
925
01:17:56,800 --> 01:18:01,040
Det är tack vare
att du fick oss att vara öppnare.
926
01:18:01,200 --> 01:18:05,280
Gid har blivit
en av de bästa bagarna i trakten.
927
01:18:08,160 --> 01:18:10,880
Vad häftiga ni är!
928
01:18:11,640 --> 01:18:14,960
- Gideon Grey... Det var som tusan.
- Hej, Judy.
929
01:18:15,120 --> 01:18:18,960
Jag ber om ursäkt för mitt beteende
när jag var ung.
930
01:18:19,200 --> 01:18:24,880
Min svaga självkänsla tog sig uttryck
i otyglad vrede och aggressivitet.
931
01:18:25,000 --> 01:18:26,920
Jag var en riktig idiot.
932
01:18:27,960 --> 01:18:31,440
Jag vet ett och annat
om hur det känns.
933
01:18:32,840 --> 01:18:36,520
Hur som helst
har jag några pajer till er.
934
01:18:36,680 --> 01:18:40,880
Ungar, spring inte
i de där Midnicampum holicithias!
935
01:18:41,040 --> 01:18:46,000
Det var ett fint ord, mr H.
Min familj har alltid kallat dem nattyl.
936
01:18:47,360 --> 01:18:49,480
- Vad sa du?
- Gid pratar om blommorna.
937
01:18:50,680 --> 01:18:55,480
De håller insekterna borta, men jag
minns vad som hände farbror Terry.
938
01:18:55,920 --> 01:18:59,040
När vi var små åt han en
och blev heltokig.
939
01:18:59,200 --> 01:19:01,680
Han bet din mamma duktigt.
940
01:19:01,880 --> 01:19:04,000
Kaniner kan bli vilda.
941
01:19:04,160 --> 01:19:07,600
Vild är väl att ta i.
Men jäkligt ont gjorde det.
942
01:19:07,800 --> 01:19:11,880
Tror jag det!
Han tog en rejäl tugga i armen.
943
01:19:12,040 --> 01:19:15,160
Nattyl är inte vargar, det är blommor.
944
01:19:15,320 --> 01:19:18,240
Blommorna gör rovdjuren vilda.
945
01:19:18,480 --> 01:19:21,200
Där har vi det! Nu begriper jag!
946
01:19:21,520 --> 01:19:23,480
Nycklarna! Fort!
947
01:19:24,560 --> 01:19:26,760
Tack! Jag älskar er!
948
01:19:31,880 --> 01:19:34,040
- Fattade du det, Bon?
- Nej.
949
01:19:34,240 --> 01:19:37,840
Skönt att höra.
För mig var det rappakalja.
950
01:19:55,240 --> 01:19:56,760
Vem är det?!
951
01:19:57,200 --> 01:19:59,760
Jag måste få tag på Nick. Snälla...
952
01:20:01,160 --> 01:20:02,760
Nick?
953
01:20:02,920 --> 01:20:04,160
Nick!
954
01:20:06,760 --> 01:20:08,400
Åh, Nick!
955
01:20:08,520 --> 01:20:12,160
Nattyl är inte vargar,
det är giftiga blommor.
956
01:20:12,920 --> 01:20:17,040
Det är nån
som avsiktligen gör rovdjur vilda.
957
01:20:17,920 --> 01:20:19,720
Wow...
958
01:20:20,000 --> 01:20:21,840
Vad intressant.
959
01:20:24,240 --> 01:20:28,760
Vänta! Du kommer aldrig att förlåta mig,
och det förstår jag.
960
01:20:29,120 --> 01:20:31,600
Jag skulle inte heller förlåta mig.
961
01:20:31,760 --> 01:20:36,720
Jag var ignorant
och ansvarslös och trångsynt.
962
01:20:38,320 --> 01:20:41,640
Men rovdjur ska inte behöva lida
på grund av mina misstag.
963
01:20:41,800 --> 01:20:44,200
Jag måste ordna upp det här.
964
01:20:44,400 --> 01:20:46,800
Men jag kan inte göra det utan dig.
965
01:20:48,840 --> 01:20:51,800
Och när vi är klara med det...
966
01:20:51,960 --> 01:20:54,520
...kan du hata mig.
967
01:20:54,760 --> 01:20:56,440
Det är helt i sin ordning.
968
01:20:56,600 --> 01:20:59,800
För jag var en hemsk vän...
969
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
...och jag sårade dig!
970
01:21:02,160 --> 01:21:08,040
Du kan gå din väg i vetskap om
att du hade rätt från första början.
971
01:21:08,200 --> 01:21:11,960
Jag är verkligen bara en blåst kanin.
972
01:21:15,920 --> 01:21:19,560
Jag är verkligen bara en blåst kanin.
973
01:21:21,480 --> 01:21:24,720
Jag är verkligen bara en blåst kanin.
974
01:21:24,880 --> 01:21:27,600
Oroa dig inte, du får radera det...
975
01:21:27,800 --> 01:21:29,760
...om 48 timmar.
976
01:21:31,720 --> 01:21:33,800
Seså, kom hit nu.
977
01:21:36,120 --> 01:21:40,120
Ni kaniner är så känslosamma.
978
01:21:40,400 --> 01:21:42,720
Såja, andas djupt.
979
01:21:42,880 --> 01:21:46,800
Försöker du sno pennan?
Handlar det om det?
980
01:21:47,560 --> 01:21:50,400
- Du står på min svans. Kliv av.
- Förlåt.
981
01:21:50,760 --> 01:21:52,440
HOPPS
FAMILJEGÅRD
982
01:21:55,360 --> 01:21:58,040
Jag trodde ni bara odlade morötter.
983
01:21:59,200 --> 01:22:01,720
- Hur ser planen ut?
- Vi ska följa nattylen.
984
01:22:02,000 --> 01:22:04,680
- Okej. Hur då?
- Känner du honom?
985
01:22:04,840 --> 01:22:07,720
Jag har ju sagt att jag känner alla.
986
01:22:08,680 --> 01:22:11,720
Kom och köp!
Jag har allt ni behöver!
987
01:22:12,080 --> 01:22:15,960
Alla era favoritfilmer.
Och filmer som inte ens släppts än.
988
01:22:16,080 --> 01:22:19,840
Du får 15 % rabatt. 20 %!
Ge mig ett bud. Kom igen!
989
01:22:19,920 --> 01:22:23,400
Har man sett,
är det inte piratkungen?
990
01:22:23,960 --> 01:22:26,360
Ska inte du smälta isglass eller nåt?
991
01:22:26,560 --> 01:22:27,640
Hallå, är det inte snutfagra snuten?
992
01:22:29,240 --> 01:22:32,400
Det var inte möglig lök
jag ertappade dig med.
993
01:22:32,480 --> 01:22:34,720
Vad skulle du ha nattyl till, Wezzleton?
994
01:22:35,000 --> 01:22:38,920
Jag heter Weaselton! Duke Weaselton!
Och jag tänker inte säga nåt.
995
01:22:39,000 --> 01:22:42,360
Och det kan du inte göra nåt åt.
996
01:22:42,720 --> 01:22:43,760
Frys honom.
997
01:22:47,520 --> 01:22:49,440
Din råtta! Hon är ju snut!
998
01:22:49,640 --> 01:22:52,960
Och mitt framtida barnbarns gudmor.
999
01:22:53,080 --> 01:22:56,560
Jag ska döpa henne till Judy.
1000
01:22:57,000 --> 01:23:00,480
- Isa vesslan.
- Snälla, jag ska snacka!
1001
01:23:00,680 --> 01:23:05,160
Jag snodde nattyl för att sälja dem
för nåt jag inte kan motstå - pengar.
1002
01:23:05,400 --> 01:23:08,800
- Vem sålde du dem till?
- En bagge som heter Doug.
1003
01:23:09,000 --> 01:23:11,760
Allt sköts under jord. Men se upp.
1004
01:23:11,920 --> 01:23:14,160
Doug är motsatsen till vänlig.
1005
01:23:14,560 --> 01:23:16,520
Han är ovänlig.
1006
01:23:17,360 --> 01:23:20,400
STATIONEN
STÄNGD
1007
01:23:26,400 --> 01:23:27,880
Kom!
1008
01:23:40,440 --> 01:23:42,520
Vesslan ljög inte.
1009
01:23:42,600 --> 01:23:45,760
Gamle Doug har tydligen
greppet om nattylsmarknaden.
1010
01:24:29,760 --> 01:24:33,120
Doug här. Vem gäller det?
1011
01:24:33,280 --> 01:24:36,200
Geparden i Saharatorget?
1012
01:24:36,360 --> 01:24:37,880
Uppfattat.
1013
01:24:38,040 --> 01:24:40,640
Ja, de är snabba, men jag löser det.
1014
01:24:40,800 --> 01:24:43,760
Jag prickade en liten utter
genom fönstret på en bil i farten.
1015
01:24:58,720 --> 01:25:03,400
Jag pinglar när det är klart,
eller så får du se det på nyheterna.
1016
01:25:04,400 --> 01:25:07,560
Doug, öppna! Vi kommer med din latte!
1017
01:25:07,720 --> 01:25:11,200
Woolter och Jesse är här,
så jag går nu. Klart slut.
1018
01:25:11,320 --> 01:25:15,480
Vad gör du? Han kommer att se dig!
1019
01:25:15,680 --> 01:25:17,080
Vad tittar du på?
1020
01:25:17,320 --> 01:25:21,880
Vad du än funderar på - sluta med det!
Moroten? Moroten!
1021
01:25:22,680 --> 01:25:25,120
Med extra skum, hoppas jag.
1022
01:25:28,680 --> 01:25:31,040
Vad gör du? Nu är vi instängda!
1023
01:25:31,240 --> 01:25:32,760
Vi måste lämna bevisen till polisen.
1024
01:25:33,080 --> 01:25:35,080
Här är de.
1025
01:25:35,160 --> 01:25:37,080
Nej, alltihop.
1026
01:25:41,120 --> 01:25:43,560
Jaha, så nu är du lokförare?
1027
01:25:43,760 --> 01:25:46,320
Det krävs ett mirakel
för att få i gång den här rosthögen.
1028
01:25:48,200 --> 01:25:50,200
Nåja, halleluja.
1029
01:25:50,400 --> 01:25:54,440
Vi har ett litet problem i labbet.
Det förvärrades precis!
1030
01:25:56,240 --> 01:26:00,080
Uppdraget slutfört.
Får jag göra en liten segersignal?
1031
01:26:00,240 --> 01:26:02,640
Kör till, tuta en gång.
1032
01:26:05,040 --> 01:26:08,920
Nu kan jag stryka det
på min sista sucken-lista.
1033
01:26:18,360 --> 01:26:20,920
Jag får kanske återkalla signalen.
1034
01:26:22,680 --> 01:26:24,080
Kan vara hagel.
1035
01:26:25,120 --> 01:26:26,680
Kom hit!
1036
01:26:28,120 --> 01:26:29,880
Låt bli!
1037
01:26:34,280 --> 01:26:35,760
Inkommande!
1038
01:26:38,360 --> 01:26:40,600
- Moroten!
- Fortsätt!
1039
01:26:40,880 --> 01:26:44,040
- Nej, sluta!
- Stanna inte tåget!
1040
01:27:06,360 --> 01:27:07,720
Öka farten, Nick!
1041
01:27:07,880 --> 01:27:10,760
- Vi får möte!
- Lita på mig - öka!
1042
01:27:15,120 --> 01:27:16,960
Stanna tåget!
1043
01:27:18,280 --> 01:27:20,960
Hörru! Behöver du hjälp?
1044
01:27:24,480 --> 01:27:27,920
Nej, det går för fort! Håll i dig!
1045
01:27:39,280 --> 01:27:41,000
Vi ska av här!
1046
01:27:49,920 --> 01:27:52,520
En del av bevisen kanske klarade sig.
1047
01:28:02,280 --> 01:28:05,560
Alltihop är borta.
Vi har blivit av med allt.
1048
01:28:06,640 --> 01:28:08,040
Ja...
1049
01:28:08,200 --> 01:28:10,080
...utom det här.
1050
01:28:10,240 --> 01:28:12,200
Nick! Yes!
1051
01:28:12,280 --> 01:28:14,320
Kom, vi måste till polisen!
1052
01:28:15,080 --> 01:28:17,160
Vi genar genom Naturhistoriska!
1053
01:28:17,560 --> 01:28:20,120
MUSEET STÄNGT
PÅ GRUND AV RENOVERING
1054
01:28:28,880 --> 01:28:31,560
- Där är det!
- Judy!
1055
01:28:31,680 --> 01:28:33,240
Judy!
1056
01:28:33,360 --> 01:28:35,160
Borgmästare Bellwether!
1057
01:28:35,560 --> 01:28:40,440
Nån har skjutit serumpilar på rovdjuren,
då blir de vilda.
1058
01:28:40,720 --> 01:28:43,600
Jag är stolt över dig. Vilken insats!
1059
01:28:43,680 --> 01:28:45,360
Tack så mycket.
1060
01:28:49,600 --> 01:28:53,280
- Hur visste ni var vi var?
- Jag kan ta väskan nu.
1061
01:28:53,600 --> 01:28:58,600
Jag tror att Nick och jag
ska lämna den till polisen.
1062
01:29:03,160 --> 01:29:04,600
Spring!
1063
01:29:05,400 --> 01:29:06,840
Efter dem!
1064
01:29:12,760 --> 01:29:14,480
Moroten!
1065
01:29:15,520 --> 01:29:17,520
Jag har dig. Kom nu.
1066
01:29:19,920 --> 01:29:22,200
Slappna av bara.
1067
01:29:23,080 --> 01:29:26,080
- Blåbär?
- Pass.
1068
01:29:27,120 --> 01:29:29,120
Kom fram, Judy!
1069
01:29:29,440 --> 01:29:31,920
Ta väskan. Ge den till Bogo.
1070
01:29:32,120 --> 01:29:36,560
- Jag lämnar dig inte. Glöm det.
- Jag kan inte gå.
1071
01:29:36,720 --> 01:29:39,240
Vi är med i samma lag, Judy!
1072
01:29:39,440 --> 01:29:43,000
Underskattade, undervärderade...
1073
01:29:43,200 --> 01:29:45,360
Är du inte less på det?
1074
01:29:48,080 --> 01:29:51,800
Rovdjur...
De må vara starka och högljudda -
1075
01:29:52,040 --> 01:29:55,560
- men bytesdjuren är tio gånger fler.
1076
01:29:59,680 --> 01:30:03,160
Tänk själv. 90 % av populationen...
1077
01:30:03,240 --> 01:30:07,560
...enad mot en gemensam fiende.
Inget kan stoppa oss.
1078
01:30:13,520 --> 01:30:15,040
Där är de!
1079
01:30:18,840 --> 01:30:20,680
Hjälp!
1080
01:30:31,640 --> 01:30:34,360
Du borde ha stannat på morotsgården.
1081
01:30:34,600 --> 01:30:37,160
Synd. Jag tyckte bra om dig.
1082
01:30:37,360 --> 01:30:39,840
Vad tänker ni göra? Döda mig?
1083
01:30:41,160 --> 01:30:44,120
Nej, givetvis inte. Det ska han göra.
1084
01:30:44,800 --> 01:30:46,160
Nej!
1085
01:30:46,280 --> 01:30:47,880
Nick!
1086
01:30:48,120 --> 01:30:52,440
Polis! Det är en vild räv
på Naturhistoriska museet.
1087
01:30:52,720 --> 01:30:55,400
Konstapel Hopps är hotad! Skynda er!
1088
01:30:55,480 --> 01:30:58,040
Nej, gör det inte. Kämpa emot!
1089
01:30:58,160 --> 01:31:00,480
Han kan väl inte rå för det?
1090
01:31:00,600 --> 01:31:05,720
Rovdjur är ju biologiskt benägna
att vara vildsinta.
1091
01:31:16,080 --> 01:31:18,920
Jisses, tänk bara vilken rubrik!
1092
01:31:19,240 --> 01:31:22,960
"Hjältemodig polis dödad av vild räv."
1093
01:31:24,520 --> 01:31:28,320
Så ni vill sprida rädsla för rovdjur
för att behålla makten?
1094
01:31:28,480 --> 01:31:30,960
- Kan man säga.
- Det funkar aldrig!
1095
01:31:31,160 --> 01:31:33,680
Rädsla funkar alltid.
1096
01:31:33,920 --> 01:31:36,920
Och jag ska pricka vartenda rovdjur
om så krävs.
1097
01:31:39,960 --> 01:31:41,200
Nick...
1098
01:31:41,520 --> 01:31:42,960
Nej!
1099
01:31:45,120 --> 01:31:46,800
Ajöss, lilla kanin.
1100
01:31:53,600 --> 01:31:57,520
Blod! Blod! Blod...och död.
1101
01:31:57,680 --> 01:32:00,440
Nu överdriver du. Allt kom med.
1102
01:32:00,600 --> 01:32:04,760
Allt kom med, tack.
Fint att ni förklarade upplägget.
1103
01:32:05,120 --> 01:32:06,320
Va?
1104
01:32:06,480 --> 01:32:09,120
Letar ni efter serumet? Här är det.
1105
01:32:09,280 --> 01:32:13,360
Vad har ni i vapnet?
Det är blåbär från vår familjegård.
1106
01:32:13,640 --> 01:32:16,000
De är jättegoda. Smaka.
1107
01:32:17,120 --> 01:32:22,040
Jag satte dit Lionheart och kan sätta dit
er också. Mitt ord står mot ert.
1108
01:32:23,160 --> 01:32:24,560
Faktum är...
1109
01:32:24,720 --> 01:32:27,920
Och jag ska pricka vartenda rovdjur
om så krävs.
1110
01:32:28,200 --> 01:32:30,080
...att ert ord står mot ert.
1111
01:32:30,200 --> 01:32:33,280
Det kallas en blåsning, hjärtat. Pang!
1112
01:32:41,800 --> 01:32:45,760
F.d. borgmästaren Dawn Bellwether
har häktats för de brutala attackerna -
1113
01:32:45,840 --> 01:32:47,760
- i Zootropolis på senare tid.
1114
01:32:47,840 --> 01:32:51,440
Företrädaren Leodore Lionheart
förnekar allt samröre -
1115
01:32:51,600 --> 01:32:53,960
- och säger sig ha försökt skydda stan.
1116
01:32:54,160 --> 01:32:58,000
Fängslade jag djuren
på falska grunder? Ja, det gjorde jag.
1117
01:32:58,160 --> 01:33:02,040
Ett typexempel
på fel åtgärd av rätt anledning.
1118
01:33:02,200 --> 01:33:06,320
Enligt läkarna har motgiftet mot nattyl
visat sig effektivt -
1119
01:33:06,480 --> 01:33:09,560
- i rehabiliteringen
av drabbade rovdjur.
1120
01:33:12,480 --> 01:33:13,480
Emmitt?
1121
01:33:15,040 --> 01:33:16,680
Emmitt!
1122
01:33:19,680 --> 01:33:20,960
Tack.
1123
01:33:23,920 --> 01:33:29,440
När jag var liten tyckte jag
att Zootropolis var det perfekta stället.
1124
01:33:29,600 --> 01:33:33,920
Alla trivdes, och vem som helst
kunde bli vad som helst.
1125
01:33:35,200 --> 01:33:41,200
Men det visade sig att livet är lite mer
komplicerat än en slogan på en dekal.
1126
01:33:41,360 --> 01:33:44,360
Verkligheten är besvärlig.
1127
01:33:44,920 --> 01:33:48,400
Vi har alla våra begränsningar.
Alla gör vi misstag.
1128
01:33:48,720 --> 01:33:53,040
Så det fina är
att vi alla har mycket gemensamt.
1129
01:33:53,280 --> 01:33:59,040
Ju mer vi försöker förstå varann,
desto mer enastående blir var och en.
1130
01:34:00,160 --> 01:34:02,880
Men vi måste jobba på det.
1131
01:34:03,280 --> 01:34:05,840
Oavsett vilket slags djur man är...
1132
01:34:06,080 --> 01:34:08,240
...från den största elefanten...
1133
01:34:08,400 --> 01:34:11,320
...till kårens första räv...
1134
01:34:12,640 --> 01:34:16,280
...så ber jag er: Försök.
1135
01:34:16,480 --> 01:34:19,880
Försök göra världen lite bättre.
1136
01:34:21,400 --> 01:34:27,120
Vänd blicken inåt och erkänn
att förändringen börjar med dig själv.
1137
01:34:28,680 --> 01:34:31,240
Den börjar med mig.
1138
01:34:31,440 --> 01:34:34,440
Den börjar med oss allihop.
1139
01:34:42,640 --> 01:34:43,680
Ja ja, nu räcker det.
1140
01:34:43,760 --> 01:34:45,520
Klaffen!
1141
01:34:45,680 --> 01:34:50,960
Vi har några nytillskott här i dag,
däribland vår första räv.
1142
01:34:51,720 --> 01:34:53,160
Än sen?
1143
01:34:53,280 --> 01:34:57,120
- Ni kan konsten att inspirera, sir.
- Håll mun, Wilde!
1144
01:34:57,520 --> 01:35:01,680
Arbetsfördelning...
Grizzoli, Fangmeyer, Delgato:
1145
01:35:02,000 --> 01:35:03,960
Razzia i Tundrastan.
1146
01:35:04,120 --> 01:35:07,440
Snarlov, Higgins, Wolfard: Infiltrering.
1147
01:35:08,440 --> 01:35:10,720
Hopps, Wilde:
1148
01:35:10,960 --> 01:35:12,480
Parkeringstjänst.
1149
01:35:12,640 --> 01:35:14,280
Utgå.
1150
01:35:14,480 --> 01:35:16,400
Skojar bara!
1151
01:35:16,480 --> 01:35:20,240
Vi har fått rapporter om en fartdåre
på Savannah Central.
1152
01:35:20,320 --> 01:35:21,960
Sätt stopp för honom.
1153
01:35:22,480 --> 01:35:26,160
Är alla kaniner dåliga bilförare
eller är det bara du?
1154
01:35:28,200 --> 01:35:30,320
Hoppsan... Ursäkta.
1155
01:35:31,400 --> 01:35:33,560
- Listig kanin.
- Blåst räv.
1156
01:35:33,840 --> 01:35:37,720
- Du vet att du älskar mig.
- Vet jag det?
1157
01:35:37,840 --> 01:35:39,680
Ja, det gör jag.
1158
01:35:54,320 --> 01:35:58,880
Sir, ni körde i 185 km/h.
Hoppas ni har en bra förklaring.
1159
01:36:00,040 --> 01:36:03,280
Flash, Flash, stans express!
1160
01:36:06,600 --> 01:36:09,200
Nick!
1161
01:36:11,360 --> 01:36:13,640
God afton, Zootropolis!
1162
01:36:13,840 --> 01:36:16,120
Kom igen, upp med tassarna!
1163
01:36:16,320 --> 01:36:20,440
I kväll gick det snett
Det händer mig så lätt
1164
01:36:20,520 --> 01:36:24,000
Så jag får lov att börja om igen
1165
01:36:24,200 --> 01:36:26,360
Jag går jämt i däck
1166
01:36:26,520 --> 01:36:28,560
men jag blir aldrig knäckt
1167
01:36:28,880 --> 01:36:32,040
Försöker se
vad som ska komma härnäst
1168
01:36:33,200 --> 01:36:36,400
Ger inte upp
Nej, jag härdar ut
1169
01:36:36,640 --> 01:36:40,640
Och när allt tar slut
börjar jag igen
1170
01:36:40,800 --> 01:36:44,760
Nej, jag vägrar gå
för jag vill pröva allting
1171
01:36:45,200 --> 01:36:49,560
Vill pröva fast det kan gå helt på tok
1172
01:36:49,720 --> 01:36:52,760
Ger inte upp
Nej, jag härdar ut
1173
01:36:53,240 --> 01:36:57,440
Och när allt tar slut
börjar jag igen
1174
01:36:57,600 --> 01:37:01,560
Nej, jag vägrar gå
för jag vill pröva allting
1175
01:37:01,720 --> 01:37:05,400
Vill pröva fast det kan gå helt på tok
1176
01:37:10,000 --> 01:37:12,240
Pröva allting
1177
01:37:14,280 --> 01:37:16,680
Pröva allting
1178
01:37:18,320 --> 01:37:20,320
Pröva allting
1179
01:37:24,240 --> 01:37:26,880
Upp med tassarna i vädret! Kom igen!
1180
01:37:31,720 --> 01:37:35,120
Du har kommit långt
Du valde hjärtats väg
1181
01:37:35,320 --> 01:37:39,280
Nu kan du vila ut,
så andas djupt
1182
01:37:39,480 --> 01:37:43,480
Döm inte dig själv
och stressa inte så
1183
01:37:43,680 --> 01:37:47,680
Ibland slår det slint
fast vi ger vårt allt
1184
01:37:48,280 --> 01:37:51,440
Ger inte upp
Nej, jag härdar ut
1185
01:37:51,920 --> 01:37:56,120
Och när allt tar slut
börjar jag igen
1186
01:37:56,200 --> 01:37:59,960
Nej, jag vägrar gå
för jag vill pröva allting
1187
01:38:00,040 --> 01:38:01,480
Vill pröva fast det kan...
1188
01:38:01,800 --> 01:38:03,640
...gå helt på tok
1189
01:38:04,760 --> 01:38:07,920
Ger inte upp
Nej, jag härdar ut
1190
01:38:08,320 --> 01:38:12,680
Och när allt tar slut
börjar jag igen
1191
01:38:12,840 --> 01:38:16,600
Nej, jag vägrar gå
för jag vill pröva allting
1192
01:38:16,680 --> 01:38:20,280
Vill pröva fast det kan gå helt på tok
1193
01:38:22,400 --> 01:38:25,600
Det händer ofta
1194
01:38:25,680 --> 01:38:29,320
att jag gör fel
1195
01:38:30,800 --> 01:38:34,680
Jag vet att det händer
1196
01:38:34,920 --> 01:38:38,200
varje dag
1197
01:38:38,400 --> 01:38:42,000
Ja, det blir fel
1198
01:38:45,760 --> 01:38:48,040
Pröva allting
1199
01:38:49,880 --> 01:38:52,160
Pröva allting
1200
01:38:54,040 --> 01:38:56,160
Pröva allting
1201
01:39:04,040 --> 01:39:06,520
Kom igen!
1202
01:39:08,720 --> 01:39:11,440
Skaka loss med svansarna!
1203
01:39:11,600 --> 01:39:13,160
Så ja!
1204
01:39:16,360 --> 01:39:19,640
Det händer ofta
1205
01:39:20,480 --> 01:39:23,520
att jag gör fel
1206
01:39:24,840 --> 01:39:28,720
Jag vet att det händer
1207
01:39:28,880 --> 01:39:32,480
varje dag
1208
01:39:32,720 --> 01:39:35,960
Ja, det blir fel
1209
01:39:39,840 --> 01:39:42,000
Pröva allting
1210
01:39:44,040 --> 01:39:45,280
Pröva allting
1211
01:39:48,120 --> 01:39:50,320
Pröva allting
1212
01:39:53,760 --> 01:39:57,280
Pröva allting