00:00:01,000 --> 00:00:09,000 {\c&HFFFA0D&} ........Bangla Subtitle By Rakib Mahmud........ 00:00:09,001 --> 00:00:17,999 {\c&H14FFF2&} .......Bangla Subtitle By Rakib Mahmud........ 00:00:18,000 --> 00:00:25,999 ........Bangla Subtitle By Rakib Mahmud........ 00:00:26,000 --> 00:00:35,999 উৎসর্গ - হোসাইন সাদি 00:00:36,000 --> 00:00:45,999 বিশেষ কৃতজ্ঞতা - সাদি, তাকি, মুজাহিদ, নূর 00:00:46,000 --> 00:00:49,999 {\c&HFFFA0D&} ........Bangla Subtitle By Rakib Mahmud........ 00:00:50,000 --> 00:00:59,999 {\c&HFF27E2&}আমাদের ফেসবুক গ্রুপ ★ Bangla Subtitle 1 00:01:00,840 --> 00:01:06,370 ভীতি, প্রতারণা, রক্ত পিপাসা 2 00:01:06,520 --> 00:01:08,340 হাজার হাজার বছর আগে 3 00:01:08,440 --> 00:01:11,808 এরাই আমাদের বিশ্বটা শাসন করত 4 00:01:11,960 --> 00:01:14,884 এমন এক বিশ্ব যেখানে শিকার আতঙ্কে থাকত শিকারী প্রাণীদের ভয়ে 5 00:01:15,440 --> 00:01:20,207 আর শিকারী প্রাণীদের ছিল প্রাণীগত অবাধ্যতা, তীব্র আকাঙ্খা 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,567 আহত করার, পঙ্গু করে দেয়ার, আর... 7 00:01:25,120 --> 00:01:27,521 রক্ত! রক্ত! রক্ত! 8 00:01:34,520 --> 00:01:36,727 আর মৃত্যুর! 9 00:01:43,160 --> 00:01:45,766 পূর্বে পৃথিবীটা দুই ভাগে বিভক্ত ছিল 10 00:01:45,920 --> 00:01:46,967 হিংস্র শিকারি... 11 00:01:47,920 --> 00:01:49,524 আর নিরীহ শিকার 12 00:01:53,680 --> 00:01:56,001 কিন্তু সময়ের পরিবর্তনে আমরা সভ্য হয়েছি। 13 00:01:56,160 --> 00:01:59,801 এবং আদিম হিংস্রতা গুলো ঝেড়ে ফেলেছি। 14 00:01:59,960 --> 00:02:03,851 এখন শিকার ও শিকারি মিলেমিশে বসবাস করে। 15 00:02:04,640 --> 00:02:08,884 আর প্রতিটি তরুণ প্রাণীরই রয়েছে প্রচুর সুযোগ। 16 00:02:09,040 --> 00:02:10,007 ইয়াহ! 17 00:02:10,240 --> 00:02:13,528 সত্যিই, আমাকে এখন আর দলের সাথে গুটিসুটি হয়ে থাকা লাগেনা। 18 00:02:13,680 --> 00:02:17,082 এমনকি আমি একজন নভোচারীও হতে পারি 19 00:02:19,280 --> 00:02:22,443 আমাকে শিকারি হয়েও একা একা কাটাতে হয়না। 20 00:02:22,600 --> 00:02:24,967 যারা কর ফাঁকি দেয় আজ তাদের আমি খোঁজাখুঁজি করতে পারি। 21 00:02:25,160 --> 00:02:27,845 আমি হব একজন দুদক অফিসার! 22 00:02:29,360 --> 00:02:32,284 আর আমি এই পৃথিবীকে একটি সুন্দর বাসস্থান বানাতে পারি। 23 00:02:32,440 --> 00:02:34,044 আমি হবো... 24 00:02:36,000 --> 00:02:37,889 একজন পুলিশ অফিসার! 25 00:02:40,560 --> 00:02:44,724 মাইরালছে! খরগোশ হইবো পুলিশ? এইরকম বলদামি মার্কা কথা জীবনেও হুনিনাই! 26 00:02:44,880 --> 00:02:47,565 নিচু মানসিকতার লোকদের কাছে এটা অসম্ভবই মনে হবে... 27 00:02:47,720 --> 00:02:50,371 আমি তোমাকেই বলছি গিডিয়ন গ্রে। 28 00:02:50,720 --> 00:02:53,405 কিন্তু, মাত্র ২১১ মাইল দূরে আছে... 29 00:02:53,560 --> 00:02:57,121 দ্যা গ্রেট সিটি অফ জুটোপিয়া। 30 00:02:57,320 --> 00:03:00,650 যেখানে আমাদের পূর্ব পুরুষেরা শান্তিতে মিলিত হয়েছিল... 31 00:03:00,800 --> 00:03:07,160 এবং তারা স্পষ্ট ভাবে বলে গেছে যে, যে কেউ যে কোন কিছু হতে পারবে! 32 00:03:08,840 --> 00:03:11,002 ধন্যবাদ আপনাদের, শুভরাত্রি। 33 00:03:11,440 --> 00:03:15,331 জুডি, কখনও ভেবেছ আমি আর তোমার মা কীভাবে এত্ত সুখি হলাম? 34 00:03:15,480 --> 00:03:16,367 না 35 00:03:16,520 --> 00:03:19,171 শোন, আমরা স্বপ্ন টপ্ন দেখা বাদ দিয়ে বাস্তবতায় বিশ্বাস রেখেছি, তাইনা বন? 36 00:03:19,360 --> 00:03:21,567 ঠিকই বলেছ স্টু, আমরা বাস্তবতা মেনে নিয়েছি। 37 00:03:21,760 --> 00:03:24,604 শুনলে জুড, এটাকেই বলে শান্তি! 38 00:03:24,760 --> 00:03:27,081 তুমি যদি নতুন কিছু করার চেষ্টা না করো, তোমাকে কখনই হারতে হবেনা । 39 00:03:27,240 --> 00:03:28,651 আমি আসলে চেষ্টা করতে ভালবাসি। 40 00:03:28,800 --> 00:03:30,245 তোমার বাবা যা বলতে চাইছে তা হলো... 41 00:03:30,400 --> 00:03:31,925 পুলিশ অফিসার হওয়াটা তোমার 42 00:03:32,080 --> 00:03:34,401 জন্য খুবই কঠিন... প্রায় অসম্ভব। 43 00:03:34,560 --> 00:03:37,086 - ঠিক, এ পর্যন্ত কোন খরগোশই পুলিশ হতে পারেনি। - কেউ না! খরগোশেরা পুলিশ হয়না! 44 00:03:37,240 --> 00:03:38,321 - কক্ষনো না। - কক্ষনো না। 45 00:03:39,200 --> 00:03:41,328 ঠিক আছে... তাহলে হয়তো আমিই হবো সর্বপ্রথম খরগোশ পুলিশ । 46 00:03:41,480 --> 00:03:46,122 কারণ, আমি এই পৃথিবীকে অসম্ভব সুন্দর করে গড়ে তুলতে যাচ্ছি। 47 00:03:46,280 --> 00:03:50,171 অথবা তুমি যদি দুনিয়াটাকে অসম্ভব সুন্দর করতে চাও... 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,089 গাজর চাষি হওয়ার চেয়ে আর কোন ভাল পন্থা নেই। 49 00:03:52,240 --> 00:03:54,208 ঠিক তাই! তোমার বাবা, আমি... 50 00:03:54,320 --> 00:03:58,450 তোমার ২৭৫ জন ভাইবোন, আমরাইতো পৃথিবীর চেহারা পাল্টে দিচ্ছি! 51 00:03:58,600 --> 00:03:59,487 "সময়মত একটি গাজর" 52 00:03:59,640 --> 00:04:02,405 আমরা সেটাই চাই, গাজর চাষ একটা মহৎ পেশা। 53 00:04:03,320 --> 00:04:04,731 শুধু একটা বীজ বাছাই করো 54 00:04:04,880 --> 00:04:07,451 তারপর মাটিতে সেটা ভালভাবে পুঁতে দিলেই হলো! 55 00:04:07,640 --> 00:04:09,290 বুঝলে সোনা? আসলে স্বপ্ন থাকাটা ভাল... 56 00:04:09,440 --> 00:04:12,330 হ্যাঁ, ততক্ষণই ভাল যতক্ষণ না তুমি তাদের মনে প্রাণে গেঁথে ফেল। 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,161 আরেহ! মেয়েটা গেল কোথায়? 58 00:04:16,200 --> 00:04:18,009 ভালোয় ভালোয় টিকিটগুলো দিয়ে দে... 59 00:04:18,160 --> 00:04:20,811 নাইলে এক লাথিতে বৃন্দাবন পাঠিয়ে দেব। 60 00:04:21,160 --> 00:04:22,605 সর এখান থেকে গিডিয়ন! 61 00:04:23,840 --> 00:04:25,205 না গেলে কি করবি? ভ্যা ভ্যা কান্না করবি? 62 00:04:25,360 --> 00:04:26,088 হেই! 63 00:04:26,280 --> 00:04:28,328 ও যা বলল তা কানে যায়নি তোর? ভাগ এখান থেকে। 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,363 জটিল ড্রেস তো, আবাল! 65 00:04:30,520 --> 00:04:32,420 কোন দুনিয়ায় আইয়া পড়লাম রে 66 00:04:32,520 --> 00:04:34,921 খরগোশও নাকি পুলিশ হইবার পারে? 67 00:04:35,080 --> 00:04:37,242 ভালোয় ভালোয় আমার বন্ধুদের টিকেট ফেরত দে। 68 00:04:37,400 --> 00:04:38,322 পারলে লয়া যা, 69 00:04:38,480 --> 00:04:40,460 মাগার শুইনা রাখ, আমি কিন্তু শিয়াল। 70 00:04:40,560 --> 00:04:42,688 যেমনটা তুই তোর আজাইরা অভিনয়ে কইলি... 71 00:04:42,880 --> 00:04:45,201 আমরা শিকারি প্রাণীরা শিকার ধরে ধরে খেতাম। 72 00:04:45,400 --> 00:04:47,687 আর সেই অভ্যাসটা এখনও আমাদের "ডেনায়" রয়ে গেছে। 73 00:04:47,840 --> 00:04:49,968 বস, আমি মোটামুটি শিওর উচ্চারণটা হবে "ডিএনএ" 74 00:04:50,120 --> 00:04:51,690 চুপ থাক ট্রাভিস, আমারে শিখাইতে আবিনা। 75 00:04:51,840 --> 00:04:53,683 গিডিয়ন, তুই আমাকে ভয় দেখাতে পারবিনা। 76 00:04:55,720 --> 00:04:57,802 - এখন ভয় পাইছিস? - ও ডরাইছে! 77 00:04:57,920 --> 00:04:58,807 ওর কাঁপাকাঁপা নাকটা দেখলেই সেটা বোঝা যায়! 78 00:04:58,960 --> 00:05:00,769 কান্দ গুলুগুলু বাবুতা 79 00:05:01,000 --> 00:05:01,683 কান্না কলো, কাঁদো... 80 00:05:05,240 --> 00:05:07,481 তুই মনে হয় জানিসনা কখন কেটে পরতে হয়! 81 00:05:14,760 --> 00:05:16,444 গাজর চাষ বাদে অন্য কিছু... 82 00:05:16,600 --> 00:05:20,340 করার আগে আজকের ঘটনাটা মাথায় রাখিস... 83 00:05:20,440 --> 00:05:22,442 গাজর চাষা! 84 00:05:27,680 --> 00:05:28,681 ইসস কী বাজে ভাবে আঘাত পেলে! 85 00:05:28,840 --> 00:05:30,330 জুডি, তুমি ঠিক আছো তো? 86 00:05:30,480 --> 00:05:32,642 ইয়াহ, আমি ঠিক আছি। 87 00:05:33,520 --> 00:05:34,521 এই নাও তোমাদের টিকেট 88 00:05:34,680 --> 00:05:36,444 আরে! তুমি টিকেটগুলো নিতে পেরেছ! 89 00:05:36,600 --> 00:05:37,965 জুডি তুমি জোস! 90 00:05:38,120 --> 00:05:41,522 গিডিওন গ্রে কী সব আজাইরা প্যাঁচাল পারে তা নিজেও বোঝেনা। 91 00:05:41,680 --> 00:05:43,728 একটা কথা সে ঠিকই বলেছে। 92 00:05:46,360 --> 00:05:49,489 কখন কেটে পরা লাগে আমার জানা নেই। 93 00:05:51,040 --> 00:05:52,121 ক্যাডেটরা মনোযোগ দিয়ে শুনো, 94 00:05:52,280 --> 00:05:56,285 জুটোপিয়ায় মোট ১২টি ভিন্ন ভিন্ন পরিবেশ আছে। 95 00:05:56,560 --> 00:05:57,561 তুন্দ্রা অঞ্চল... 96 00:05:57,760 --> 00:05:58,921 সাহারা স্কয়ার... 97 00:05:59,080 --> 00:06:00,764 রেইনফরেস্ট অঞ্চল, আরও আছে কতগুলা 98 00:06:01,280 --> 00:06:03,180 এখান থেকে বের হবার আগে তোমাদের 99 00:06:03,280 --> 00:06:05,681 এই সবগুলায় টিকে থাকায় দক্ষ হওয়া লাগবে, তা না হলে? 100 00:06:06,040 --> 00:06:07,769 তুমি শেষ! 101 00:06:08,720 --> 00:06:10,848 উত্তপ্ত বালিঝড়ে হামাগুড়ি দিয়ে আগাও! 102 00:06:13,080 --> 00:06:14,605 তুমি মরছ গুলুগুলু জোকার খরগোশ! 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,607 এক হাজার ফুট উপর থেকে পড়লে 104 00:06:18,640 --> 00:06:20,483 তুমি মরবে, গাজরমুখো! 105 00:06:20,920 --> 00:06:22,445 বরফের দেয়াল বেয়ে ওঠো! 106 00:06:24,680 --> 00:06:25,920 খামারবতী, তুমি গেছো! 107 00:06:26,680 --> 00:06:28,603 হাতি সাইজের বদলোকের সাথে মোকাবিলা 108 00:06:29,440 --> 00:06:32,011 মরছো, মরছো, মরছো, মরছো! 109 00:06:39,120 --> 00:06:42,329 ফালতু টয়লেট, তুমি মরছো পশমওয়ালি। 110 00:06:42,760 --> 00:06:45,161 তুলতুলে রাজকন্যা, তুমি বাড়ি ফিরে যাও! 111 00:06:45,320 --> 00:06:46,481 কোন খরগোশ জীবনে পুলিশ হতে পারেনি 112 00:06:46,640 --> 00:06:47,607 - পারবেওনা - কোনদিন পারবেনা। 113 00:06:47,800 --> 00:06:50,451 বলদ গাজর চাষি খরগোশ! 114 00:07:17,520 --> 00:07:20,524 জুটোপিয়ার মেয়র হিসেবে, আমি আপনাদেরকে গর্বের সাথে জানাচ্ছি যে... 115 00:07:20,720 --> 00:07:23,963 'সরকারি কাজে প্রাণী অন্তর্ভুক্তিকরনের উদ্যোগে'... 116 00:07:24,160 --> 00:07:26,845 আমরা পেয়েছি প্রথম গ্র্যাজুয়েট সম্পন্ন পুলিশ। 117 00:07:27,000 --> 00:07:32,325 যে কিনা তার ক্লাসের সবচেয়ে সেরা, জুটোপিয়া পুলিশ ডিপার্টমেন্টের সর্বপ্রথম খরগোশ অফিসার... 118 00:07:32,480 --> 00:07:34,403 জুডি হপস 119 00:07:34,560 --> 00:07:36,005 ওহ খোদা! 120 00:07:38,680 --> 00:07:40,125 সহকারী মেয়র বেলওয়েদার মহাশয়া, ওর ব্যাজ... 121 00:07:40,240 --> 00:07:41,810 - ওহ, দিচ্ছি দিচ্ছি! - ধন্যবাদ 122 00:07:41,960 --> 00:07:43,246 জুডি! 123 00:07:43,440 --> 00:07:44,168 জুডি... 124 00:07:44,680 --> 00:07:48,401 আমি অত্যন্ত আনন্দিত, তোমাকে আনুষ্ঠানিক ভাবে জুটোপিয়ার প্রধান অঞ্চলের... 125 00:07:48,520 --> 00:07:51,683 ১ নং থানার অধীনস্থ করতে পেরে। 126 00:07:51,840 --> 00:07:53,001 সিটি সেন্টারে। 127 00:07:54,800 --> 00:07:56,643 অভিনন্দন অফিসার হপস। 128 00:07:57,120 --> 00:08:00,522 আমি আপনাকে হতাশ করবনা, ছোটবেলা থেকে এটাই আমার স্বপ্ন ছিল। 129 00:08:01,080 --> 00:08:03,287 আমাদের মত ছোট আকারের প্রাণীদের জন্য এটা আসলেই একটা গর্বের দিন। 130 00:08:03,400 --> 00:08:04,526 বেলওয়েদার, একটু সাইড তো দিবা নাকি? 131 00:08:05,080 --> 00:08:07,526 ওকে অফিসার হপস, এবার দাঁত কেলিয়ে হাসো দেখি! 132 00:08:07,760 --> 00:08:09,364 - অফিসার হপস, - একটু এদিকে তাকান! 133 00:08:09,520 --> 00:08:10,601 হাসুন! 134 00:08:13,360 --> 00:08:14,725 সোনা, আমরা তোমাকে নিয়ে গর্বিত। 135 00:08:14,880 --> 00:08:16,370 সাথে অবশ্য ভয়ও পাচ্ছি। 136 00:08:16,520 --> 00:08:18,807 আসলে এটা একপ্রকার অদ্ভুত ভীতিময় গর্ব। 137 00:08:18,960 --> 00:08:22,567 বলতে চাচ্ছি জুটোপিয়াটা এখান থেকে কত দূর, কত বড় শহর... 138 00:08:22,720 --> 00:08:23,562 বাবা... মা... 139 00:08:23,720 --> 00:08:25,768 আমি সারা জীবন ধরে এর জন্যে কাজ করেছি। 140 00:08:25,920 --> 00:08:29,242 জানিরে মা, আমরা তোমাকে নিয়ে আনন্দিত, কিন্তু কিছুটা ভয়ও পাচ্ছি। 141 00:08:29,720 --> 00:08:32,121 ভয়কে ভয় পাওয়াটাই আমাদের একমাত্র ভয়। 142 00:08:32,320 --> 00:08:34,766 আর ভাল্লুককেও, আমরা ভাল্লুককে ভয় পাই। 143 00:08:35,000 --> 00:08:36,286 সিংহ, নেকড়ে, এদের এড়িয়ে চলবে 144 00:08:36,480 --> 00:08:37,481 - নেকড়েদের? - বেজিদের 145 00:08:37,640 --> 00:08:38,641 তুমি না একটা বেজির সাথে কার্ড খেলেছিলে? 146 00:08:38,800 --> 00:08:39,926 হ্যাঁ, শালা সারাক্ষণ চোরামীর ধান্দায় থাকতো। 147 00:08:40,280 --> 00:08:43,250 আসলে কি, মোটামুটি সব শিকারি প্রাণীকেই ভয় পাই। আর জুটোপিয়া এদের দিয়ে ভরা। 148 00:08:43,400 --> 00:08:44,083 আহ স্টু, থামো তো। 149 00:08:44,240 --> 00:08:45,730 আর শিয়াল গুলো হল সবচেয়ে হারামী। 150 00:08:45,920 --> 00:08:50,005 আসলে তোমার বাবা এটা মোটামুটি ঠিকই বলেছে, এটা তাদের রক্তে মিশে আছে। 151 00:08:50,160 --> 00:08:51,446 গিডিওন গ্রে কী করেছিল মনে আছে? 152 00:08:51,600 --> 00:08:53,125 তখন আমার বয়স ছিল মাত্র ৯ বছর 153 00:08:53,240 --> 00:08:56,289 গিডিওন গ্রে ছিল একটা নির্বোধ, আর কাকতালীয় ভাবে শিয়াল। 154 00:08:56,400 --> 00:08:58,368 আমি বহু নির্বোধ খরগোশকেও চিনি। 155 00:08:58,480 --> 00:09:01,131 তা ঠিক, আমরা সবাই চিনি, ঠিকই বলেছ। কিন্তু যদি তেমন কিছু হয়ে যায় এই ভয়ে... 156 00:09:01,320 --> 00:09:03,402 তোমার জন্য আমরা এই সুরক্ষা প্যাকেজটি এনেছি। 157 00:09:03,600 --> 00:09:05,648 - আমি কিছু নাস্তাও এটায় দিয়ে দিয়েছি। - এটা হচ্ছে শিয়াল প্রতিবন্ধক। 158 00:09:05,800 --> 00:09:06,847 এটা সাথে থাকলে তুমি নিরাপদ। 159 00:09:07,000 --> 00:09:08,445 এটা হচ্ছে শিয়াল বিতারক। 160 00:09:08,600 --> 00:09:09,567 শিয়াল প্রতিবন্ধক আর বিতারক, এর থেকে বেশি কিছুর দরকার হবেনা । 161 00:09:09,680 --> 00:09:11,648 - এবার এটা দেখ! - খোদা রক্ষা কর! 162 00:09:11,800 --> 00:09:13,580 ওর ফক্স টিজারের কোন দরকার নেই, স্টু 163 00:09:13,680 --> 00:09:15,921 কি যে বলো! যদি তেমন কোন পরিস্থিতিতে পরে তখন দরকার হবেনা? 164 00:09:16,080 --> 00:09:18,845 আচ্ছা আচ্ছা, আমি শুধু এটা নিচ্ছি তোমাদের থামানোর জন্য । 165 00:09:18,960 --> 00:09:20,644 জটিল! সবাই খুশি তাহলে। 166 00:09:20,760 --> 00:09:23,366 জুটোপিয়া এক্সপ্রেস আসছে। 167 00:09:25,760 --> 00:09:28,020 ওকে, যেতে হবে। ভাল থেকো! 168 00:09:28,120 --> 00:09:29,929 বাই জুডি! 169 00:09:36,320 --> 00:09:38,049 আমি তোমাদের ভালোবাসি 170 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 আমরাও তোমাকে ভালোবাসি। 171 00:09:41,000 --> 00:09:42,809 ওহ খোদা! চোখ ঠেলে কান্না আসছে! 172 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 ওহ স্টু, চেপে রাখো তো। 173 00:09:45,040 --> 00:09:46,371 ভাল থেক সবাই! 174 00:09:46,560 --> 00:09:47,721 - বাই জুডি! - বাই জুডি! 175 00:09:47,840 --> 00:09:49,490 আই লাভ ইউ! 176 00:09:49,880 --> 00:09:51,882 বাই! বাই! 177 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 গুডবাই! 178 00:10:25,160 --> 00:10:29,165 ♪ রাতটা আজ গেল পুরোই, হেরে গেছি আরেকটি লড়াই... ♪ 179 00:10:29,520 --> 00:10:33,002 ♪ হেরে গেছি নিজের কাছেই, তবুও আবার শুরু করব খানিক বাদেই... ♪ 180 00:10:33,280 --> 00:10:35,362 ♪ যখন পতিত হই ♪ 181 00:10:35,480 --> 00:10:37,642 ♪ মাটিতে এসে আঘাত পাই ♪ 182 00:10:37,760 --> 00:10:39,410 ♪ তবুও বারবার উঠে পড়ি ♪ 183 00:10:39,560 --> 00:10:41,483 ♪ পরেরবারের জন্য চেষ্টা করি... ♪ 184 00:10:43,560 --> 00:10:45,660 ♪ পাখিরা শুধুই ওড়ে না ♪ 185 00:10:45,760 --> 00:10:47,728 ♪ ওড়ায় পতিত হয়, আবার উঠে পড়ে ♪ 186 00:10:51,440 --> 00:10:57,891 ♪ ভুল ছাড়া কেউ কি শিখতে পারে! ♪ 187 00:10:58,720 --> 00:11:02,008 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না... ♪ 188 00:11:02,720 --> 00:11:06,100 ♪ হেরে যাবার আগেই, আবার শুরু করব খানিক বাদেই... ♪ 189 00:11:06,200 --> 00:11:08,260 ♪ না, আমি পালাব না ♪ 190 00:11:08,360 --> 00:11:14,811 ♪ চেষ্টা আমি করে যাবই, হারার আগ পর্যন্ত, চেষ্টা আমি করে যাবই ♪ 191 00:11:15,200 --> 00:11:18,620 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না ♪ 192 00:11:18,720 --> 00:11:20,404 ♪ হেরে যাবার আগেই... ♪ 193 00:11:20,560 --> 00:11:22,881 ♪ আবার শুরু করব খানিক বাদেই ♪ 194 00:11:23,080 --> 00:11:27,404 ♪ না, আমি পালাব না, চেষ্টা আমি করে যাবই ♪ 195 00:11:27,560 --> 00:11:31,201 ♪ হারার আগ পর্যন্ত, চেষ্টা আমি করে যাবই ♪ 196 00:11:35,360 --> 00:11:36,521 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 197 00:11:39,520 --> 00:11:40,931 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 198 00:11:43,920 --> 00:11:45,524 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 199 00:11:49,600 --> 00:11:56,370 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো করে যাবই ♪ 200 00:11:57,560 --> 00:12:04,284 ♪ আর নিয়মিত সেগুলো শোধরাবোই ♪ 201 00:12:05,600 --> 00:12:09,241 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো ♪ 202 00:12:23,960 --> 00:12:25,121 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 203 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 204 00:12:31,440 --> 00:12:33,204 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 205 00:12:37,400 --> 00:12:41,405 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 206 00:12:42,160 --> 00:12:45,881 আমি গ্যাযেল, জুটোপিয়ায় স্বাগতম। 207 00:12:46,080 --> 00:12:48,481 এবং "গ্র্যান্ড প্যাঙ্গোলিন আর্মস" এও স্বাগতম। 208 00:12:48,640 --> 00:12:51,450 মনোমুগ্ধকর বিলাসবহুল অ্যাপার্টমেন্ট। 209 00:12:51,600 --> 00:12:55,161 মাসে একবার উকুন পরিষ্কার করে দেয়া হবে। চাবি হারিওনা খবরদার ! 210 00:12:55,320 --> 00:12:56,651 ধন্যবাদ 211 00:12:56,800 --> 00:12:58,962 ওহ, হাই! আমি জুডি, আপনাদের নতুন প্রতিবেশী। 212 00:12:59,120 --> 00:13:00,087 তাই নাকি? আমরা কিন্তু একটু বেশিই চেঁচামেচি করি। 213 00:13:00,240 --> 00:13:02,402 এর জন্য আমাদের ক্ষমাপ্রার্থনা আশা করবেন না। 214 00:13:05,520 --> 00:13:06,567 তেলচিটচিটে দেয়াল 215 00:13:06,760 --> 00:13:08,046 হেই, চুপ কর! 216 00:13:08,200 --> 00:13:09,122 পিচ্চি বিছানা 217 00:13:09,280 --> 00:13:10,361 - তুই চুপ কর! - তুই চুপ কর! 218 00:13:10,560 --> 00:13:11,447 তুই থামবি? 219 00:13:12,000 --> 00:13:13,081 পাগলাটে প্রতিবেশী 220 00:13:13,240 --> 00:13:14,321 বললাম না, "চুপ কর!" 221 00:13:14,520 --> 00:13:15,851 আমার দারুণ পছন্দ হয়েছে! 222 00:13:15,960 --> 00:13:17,166 তোর মুখ বন্ধ রাখ! 223 00:13:35,440 --> 00:13:36,362 ওস্তাদ আগে কথাডা হুনেন, 224 00:13:36,520 --> 00:13:38,329 ওই হালাই প্রথমে লাগতে আইছিল! 225 00:13:40,760 --> 00:13:41,886 এক্সকিউজ মি 226 00:13:42,320 --> 00:13:43,481 এইযে নিচে 227 00:13:44,080 --> 00:13:44,967 হাই 228 00:13:45,200 --> 00:13:47,043 কেউ আম্রে মাই-রালা! 229 00:13:47,200 --> 00:13:50,170 সত্যিই দেখি একজন খরগোশকে আনা হয়েছে! 230 00:13:50,320 --> 00:13:53,210 অস্থির! একটা কথা বলি, আসলে আমি যতোটা ভাবছিলাম তুমি তারচেয়েও বেশি কিউট! 231 00:13:54,040 --> 00:13:58,602 তোমার হয়ত জানা নেই যে, একজন খরগোশ আরেকজন খরগোশকেই "কিউট" বলতে পারে... 232 00:13:58,760 --> 00:14:00,364 কিন্তু অন্য কেউ বললে সেটা... 233 00:14:00,600 --> 00:14:01,567 একটু কেমন কেমন... 234 00:14:02,680 --> 00:14:06,241 ওহহো! আমি খুবই দুঃখিত! আমি বেঞ্জামিন ক্লহাউজার। 235 00:14:06,400 --> 00:14:10,564 যাকে সবাই একটা মোটকু ডোনাট-খোর পুলিশ ভাবে, তুমিও হয়তো তাই ভাবছ। 236 00:14:11,440 --> 00:14:15,286 ধুর, ওসব কিছুনা, তোমার ওখানে কি একটা যেন আছে... 237 00:14:15,440 --> 00:14:16,726 তোমার গলার ভাঁজে। 238 00:14:16,880 --> 00:14:18,609 কই কই? ওহ! 239 00:14:18,760 --> 00:14:21,604 তুই এখানে গিয়ে লুকাইছিস পুঁচকে শয়তান! 240 00:14:22,920 --> 00:14:24,729 হেহেহে, ইয়ে মানে, আমার হাজিরা দিতে যেতে হবে। কোন দিক দিয়ে যাব...? 241 00:14:24,920 --> 00:14:26,445 এই সিনিয়র হুজুরদের পাশ কাটিয়ে বামে গেলেই পাবে 242 00:14:26,640 --> 00:14:28,210 বুঝেছি, ধন্যবাদ। 243 00:14:29,600 --> 00:14:31,170 আহারে... এই পুঁচকে খরগোশের অবস্থা কি জানি হয়! 244 00:14:43,840 --> 00:14:45,808 হেই! আমি অফিসার হপস 245 00:14:45,960 --> 00:14:47,803 পৃথিবীকে আরও সুন্দর করে গড়ে তুলতে তৈরি তো? 246 00:14:52,360 --> 00:14:53,247 অ্যাটেন-হাট! 247 00:14:58,600 --> 00:15:01,126 ঠিকাছে ঠিকাছে, সবাই বসো। 248 00:15:01,920 --> 00:15:04,571 এই লিস্টে আমি তিনটি বিষয় পাচ্ছি 249 00:15:04,720 --> 00:15:09,442 প্রথমত... এই রুমে বসা হস্তী মশাই এর দিকে একটু নজর দেয়া উচিত। 250 00:15:10,160 --> 00:15:11,127 ফ্র্যান্সি... 251 00:15:12,160 --> 00:15:13,161 শুভ জন্মদিন 252 00:15:16,440 --> 00:15:17,601 দ্বিতীয়ত, 253 00:15:17,760 --> 00:15:20,604 আমাদের সাথে এখানে কিছু নতুন সদস্য আছে যাদের পরিচয় করিয়ে দেয়া উচিত... 254 00:15:20,760 --> 00:15:21,727 কিন্তু আমি ওদিকে যাচ্ছিনা.... 255 00:15:21,880 --> 00:15:23,689 কারণ অতো সময় নেই আমার। 256 00:15:25,840 --> 00:15:29,640 সবশেষে, ১৪ জন প্রাণী নিরুদ্দেশ হবার কেস আছে আমাদের কাছে। 257 00:15:29,840 --> 00:15:33,640 এরা সবাই শিকারি প্রাণীদের জাত, বিশাল মেরু ভাল্লুক থেকে শুরু করে ছোট সাইজের ভোঁদড় পর্যন্ত। 258 00:15:34,320 --> 00:15:37,881 আর সিটিহল তাদের খুঁজে বের করার জন্য আমার লেজ ধরে টানাটানি শুরু করেছে। 259 00:15:38,080 --> 00:15:41,323 এইটাই সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়। 260 00:15:41,480 --> 00:15:42,641 প্রত্যেকের কাজ দিচ্ছি, 261 00:15:42,840 --> 00:15:44,126 অফিসার গ্রিজোউলি... 262 00:15:44,320 --> 00:15:45,300 ফ্যাংমাইর, ডেলগাটো 263 00:15:45,400 --> 00:15:48,563 তোমাদের টিম রেইনফরেস্ট ডিসট্রিক্ট থেকে নিখোঁজ প্রাণীদের খুঁজবে। 264 00:15:49,200 --> 00:15:51,885 অফিসার ম্যাকহর্ন, রাইনোউইটয, ওলফার্ড 265 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 সাহারা স্কয়ারেরটা তোমরা দেখবে। 266 00:15:54,840 --> 00:15:56,808 অফিসার হিগিন্স, স্নারলভ, ট্রাঙ্কিবি 267 00:15:57,000 --> 00:15:58,889 থান্ডারটাউন তোমরা দেখবে। 268 00:15:59,040 --> 00:16:01,850 এবং শেষমেশ আমাদের প্রথম খরগোশ পুলিশ... 269 00:16:02,000 --> 00:16:04,571 অফিসার হপস। 270 00:16:05,400 --> 00:16:06,401 পার্কিং ডিউটি 271 00:16:06,960 --> 00:16:08,166 আজকের সভা সমাপ্ত 272 00:16:08,360 --> 00:16:09,964 পার্কিং ডিউটি? 273 00:16:11,240 --> 00:16:12,366 চিফ! 274 00:16:12,560 --> 00:16:13,402 চিফ বোগো? 275 00:16:14,840 --> 00:16:18,401 স্যার, আপনি বললেন ১৪ জন প্রাণী নিখোঁজ 276 00:16:18,560 --> 00:16:20,085 - তো? - আমি একজনকে খুঁজতে পারি। 277 00:16:20,240 --> 00:16:23,801 আপনি হয়ত ভুলে গেছেন, আমি একাডেমিতে আমার ক্লাসের সেরা ছিলাম। 278 00:16:24,040 --> 00:16:26,407 ভুলিনাই, আমি এই বিষয়টাকে গুরুত্ব দিচ্ছিনা। 279 00:16:26,640 --> 00:16:28,563 স্যার, আমি শুধু একটা টোকেন ধরিয়ে দেবার খরগোশ নই। 280 00:16:28,720 --> 00:16:31,564 তাহলে তো দিনে একশ টিকেট লেখা তোমার কাছে ডাল-ভাত। 281 00:16:35,720 --> 00:16:38,485 একশ টিকেট। আমি একশ টিকেট লিখবনা। 282 00:16:38,680 --> 00:16:40,762 আমি ২০০ টিকেট লিখব। 283 00:16:40,920 --> 00:16:42,046 সেটা দুপুরের আগেই। 284 00:17:39,960 --> 00:17:40,927 বুম! 285 00:17:41,200 --> 00:17:42,804 দুপুরের আগেই দুইশ টিকেট কমপ্লিট! 286 00:17:48,160 --> 00:17:49,161 ২০১ 287 00:17:51,040 --> 00:17:53,520 আবে শিয়াল, দেইখা চল! 288 00:18:20,520 --> 00:18:22,363 কই গেল সে? 289 00:18:37,120 --> 00:18:40,920 শুনুন, আমি জানিনা আপনি এই দিনের বেলা কাজ বাদ দিয়ে এখানে কী করছেন... 290 00:18:41,120 --> 00:18:45,444 কিন্তু আমি এখানে কোন ঝামেলা দেখতে চাইনা। আপনি আপনার কাজে যান। 291 00:18:45,680 --> 00:18:47,220 আমিও কোন ঝামেলা চাচ্ছিনা জনাব। 292 00:18:47,320 --> 00:18:50,449 আমি শুধুমাত্র আমার বাচ্চাটির জন্য একটা... 293 00:18:50,600 --> 00:18:52,090 জাম্বো-পপ কিনতে চাচ্ছিলাম। 294 00:18:56,520 --> 00:18:58,887 কোনটা নিবে তুমি, বাছা? লালটা না নীলটা? 295 00:19:04,160 --> 00:19:05,605 ওহহো আমি যে কী না... 296 00:19:05,720 --> 00:19:06,642 এই পিচ্চি সরে আসো, তুমি একটা কথার জবাব দাও তো 297 00:19:06,800 --> 00:19:09,167 - কি? - তোমার এলাকায় কি শেয়ালদের কোন... 298 00:19:09,360 --> 00:19:10,407 আইসক্রিমের দোকান নাই? 299 00:19:10,560 --> 00:19:11,641 না না না, দোকান আছে 300 00:19:11,840 --> 00:19:15,606 আসলে আমার বাচ্চাটা... এই বোকাসোকা অবুঝ পিচ্চিটার... 301 00:19:15,800 --> 00:19:18,770 হাতিদের সবকিছুতে ওর আগ্রহ। ও বড় হয়ে একটা হাতি হতে চায়। 302 00:19:19,560 --> 00:19:20,846 আপনার পাষাণ হৃদয় কি এতেও গলবেনা? 303 00:19:22,480 --> 00:19:25,563 ওর এসব স্বপ্ন ভেঙ্গে দেয়ার আমি কে? তাইনা? 304 00:19:26,560 --> 00:19:28,562 দেখুন শিয়াল মশাই আপনি হয়ত এটা পড়েননি যে এই সাইন পোস্টটায় স্পষ্ট বলা আছে যে... 305 00:19:28,720 --> 00:19:31,883 আমাদের যে কাউকে ফিরিয়ে দেয়ার... 306 00:19:32,040 --> 00:19:34,247 "...অধিকার আছে" সুতরাং, ভালোয় ভালোয় কেটে পরুন। 307 00:19:34,440 --> 00:19:36,442 আপনি লাইন আটকে রাখছেন। 308 00:19:38,920 --> 00:19:41,287 হ্যালো, মাফ করবেন। 309 00:19:41,560 --> 00:19:44,404 এইযে মিটার মেইড, আর সবার মত আপনাকেও লাইনে দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করতে হবে। 310 00:19:44,640 --> 00:19:46,369 আসলে... আমি একজন পুলিশ অফিসার 311 00:19:46,560 --> 00:19:48,085 ঝটপট কয়টা প্রশ্নের জবাব দিনতো! 312 00:19:48,280 --> 00:19:51,602 আপনার কাস্টমাররা কি জানে যে তারা 313 00:19:51,800 --> 00:19:52,642 কুকি আর ক্রিমের সাথে সাথে নাকের শ্লেষ্মাও পাচ্ছে? 314 00:19:54,640 --> 00:19:56,130 কী বলতে চাইছেন? 315 00:19:56,360 --> 00:19:59,807 আমি আপনার কোন ঝামেলা করতে চাইছিনা, কিন্তু গ্লাভস ছাড়া শুঁড় দিয়ে আইসক্রিম... 316 00:20:00,000 --> 00:20:02,480 পরিবেশন করা স্বাস্থ্যবিধির ৩ নং ধারা লঙ্ঘন করে। 317 00:20:04,400 --> 00:20:06,243 বেশ বড় অঙ্কের মামলা। 318 00:20:06,400 --> 00:20:08,323 অবশ্য, আমি আপনাকে শুধুমাত্র গ্লাভস পড়ার... 319 00:20:08,560 --> 00:20:12,121 ব্যাপারে ওয়ার্নিং দিয়ে ছেড়ে দিতে পারি, যদি, এই ...ভাল বাবা আর তার বাচ্চাটার কাছে... 320 00:20:12,280 --> 00:20:15,648 বেচাবেচির কাজটা সেরে ফেলেন। 321 00:20:15,800 --> 00:20:16,767 কী যেন চাইছিলেন? 322 00:20:16,920 --> 00:20:19,002 একটা জাম্বো-পপ, প্লিজ 323 00:20:19,160 --> 00:20:20,605 একটা জাম্বো-পপ 324 00:20:22,440 --> 00:20:23,965 ১৫ ডলার 325 00:20:24,240 --> 00:20:27,130 আপনাকে অসংখ্য অসংখ্য ধন্যবাদ। 326 00:20:27,280 --> 00:20:30,523 আরে! কী হল এটা! আমার মানিব্যাগ পাচ্ছিনা! 327 00:20:32,520 --> 00:20:35,490 ঘাড়ের সাথে মাথাটা লাগানো না থাকলে আমি সেটাও বোধহয় হারিয়ে ফেলতাম। 328 00:20:35,640 --> 00:20:39,440 আহারে সোনা! আমি দুঃখিত বাছা, এটা মনে হয় সবচেয়ে বাজে বার্থডে হলো তোমার! 329 00:20:39,600 --> 00:20:41,807 আমার উপর রাগ করিসনা 330 00:20:42,280 --> 00:20:43,611 যাইহোক, ধন্যবাদ। 331 00:20:49,560 --> 00:20:51,164 বাকিটা রেখে দিন। 332 00:20:51,320 --> 00:20:53,288 অফিসার, আমি আপনাকে ধন্যবাদ দিয়ে ছোট করবনা। 333 00:20:53,480 --> 00:20:56,211 আপনি অনেক হৃদয়বান। আপনাকে টাকাটা কীভাবে ফেরত দিতে পারি? 334 00:20:56,400 --> 00:20:58,846 দেয়া লাগবেনা, এটা আমার পক্ষ থেকে ট্রিট... 335 00:20:59,000 --> 00:21:00,620 আপনি জানেন, শিয়ালদের সাথে অন্যদের খারাপ আচরণ 336 00:21:00,720 --> 00:21:02,961 আমাকে খুব কষ্ট দেয়। 337 00:21:03,160 --> 00:21:05,970 আমি বলতে চাচ্ছি, আপনি আসলেই একজন ভাল বাবা... 338 00:21:06,160 --> 00:21:09,004 অসাধারণ ব্যাক্তিত্ব আপনার। 339 00:21:09,240 --> 00:21:13,723 খুব বেশিই প্রশংসা করে ফেললেন! এটা খুবই দুর্লভ যে প্রথম দেখাতেই এমন বলা... 340 00:21:13,880 --> 00:21:14,642 অফিসার... 341 00:21:14,800 --> 00:21:16,006 হপস, মিস্টার... 342 00:21:16,160 --> 00:21:18,481 ওয়াইল্ড, নিক ওয়াইল্ড। 343 00:21:18,640 --> 00:21:20,005 আর এইযে ছোট্ট বাবুটা... 344 00:21:20,240 --> 00:21:23,403 তুমি বড় হয়ে হাতি হতে চাও? তুমি হাতি হতে পারবে। 345 00:21:23,560 --> 00:21:25,801 কারণ এটা জুটোপিয়া। 346 00:21:25,960 --> 00:21:28,247 যে কেউ যে কোন কিছু হতে পারবে। 347 00:21:29,680 --> 00:21:30,886 আমি সবসময়ই ওকে এটা বলি। 348 00:21:31,040 --> 00:21:34,044 এই নাও, দুই হাত দিয়ে ধরো! 349 00:21:34,200 --> 00:21:37,170 আহা! হাসিটা দেখুন! জন্মদিনের দিলখুশ একটা হাসি। 350 00:21:37,320 --> 00:21:39,721 ঠিক আছে, আন্টিকে বাই বাই দাও, টুট-টুট। 351 00:21:41,040 --> 00:21:42,246 টুট-টুট! 352 00:21:42,440 --> 00:21:43,407 আসি তাহলে 353 00:21:43,560 --> 00:21:44,402 ভাল থাকবেন! 354 00:22:01,160 --> 00:22:02,889 হেই পিচ্চি টুট-টুট... 355 00:22:50,440 --> 00:22:52,090 পপসিকল! 356 00:22:52,240 --> 00:22:53,605 পপসিকল নিয়ে যাও! 357 00:23:18,880 --> 00:23:19,767 এই নাও কাঠের চালান। 358 00:23:19,960 --> 00:23:20,961 কাঠে এমন রং কেন? 359 00:23:21,120 --> 00:23:22,121 রং? 360 00:23:22,960 --> 00:23:24,041 আরে এগুলো লাল কাঠ। 361 00:23:26,560 --> 00:23:28,050 ৩৯, ৪০, তোমার টাকা পেয়ে গেছো। 362 00:23:28,800 --> 00:23:30,609 নতুন একটা ডায়াপার কিনতে হবে, 363 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 হেই, যাবার আগে বাবাকে চুমু খাবেনা? 364 00:23:35,400 --> 00:23:38,643 তুই যদি কালকে আমাকে চুমা খাস, তোর মুখে দাঁত বসায়া দিমু এক্কেরে! 365 00:23:39,800 --> 00:23:40,801 গেলুম আমি! 366 00:23:44,000 --> 00:23:47,368 আমি তোমাকে সাহায্য করলাম, আর তুমি আমার সাথে মিথ্যে বললে! 367 00:23:47,560 --> 00:23:48,766 মিথ্যুক একটা! 368 00:23:48,960 --> 00:23:50,485 একেই বলে গুটিবাজি, সুইটহার্ট 369 00:23:50,640 --> 00:23:52,642 আর আমি মিথ্যুক নই, মিথ্যুক হচ্ছে ও! 370 00:23:56,480 --> 00:23:57,322 হেই! 371 00:23:57,480 --> 00:24:00,324 পিতলা ঘুঘু নিক, তোমাকে গ্রেফতার করা হল 372 00:24:00,560 --> 00:24:01,800 তাই নাকি? কী অপরাধে? 373 00:24:02,000 --> 00:24:04,367 তুমি মনে করেছ আমি কিছুই জানিনা? কোন অনুমতি ছাড়া খাবার বিক্রি কি তোমার বৈধ মনে হয়? 374 00:24:04,520 --> 00:24:06,602 পৌরসভার মধ্যে অপ্রক্রিয়াজাত দ্রব্যের ব্যবসা চালানো, 375 00:24:06,760 --> 00:24:07,841 মিথ্যা বিজ্ঞাপন 376 00:24:08,000 --> 00:24:10,924 অনুমতি আছে, এইযে ব্যবসা চালানোর রিসিট 377 00:24:11,080 --> 00:24:13,321 আর আমি কোন মিথ্যা বিজ্ঞাপন দেইনাই। ভাল থাকুন। 378 00:24:13,480 --> 00:24:15,687 তুমি ওই ইঁদুরকে বলছ যে আইসক্রিমের কাঠি গুলা ছিল লাল কাঠের! 379 00:24:15,840 --> 00:24:18,320 ঠিকই তো আছে, "লাল কাঠ" অল্প একটু বাদে 380 00:24:18,480 --> 00:24:19,845 কাঠ তো লালই ছিল। 381 00:24:20,760 --> 00:24:24,287 তুমি আমার টিকিটাও ছুঁইতে পারবানা গাজরবতী। জন্মের পর থেকে আমি এসব করে আসছি। 382 00:24:24,520 --> 00:24:26,204 তুমি আমাকে গাজরবতী বলতে পারনা। 383 00:24:26,440 --> 00:24:27,740 ওহহো ভুল কইরালছি, আচ্ছা আমার ক্যান জানি মনে হচ্ছে 384 00:24:27,840 --> 00:24:30,161 তুমি কোন ছোটখাট অজপাড়াগাঁ থেকে আসছ... পোডাঙ্ক থেকে আসছ, তাইনা? 385 00:24:30,400 --> 00:24:31,083 না! 386 00:24:31,320 --> 00:24:33,641 পোডাঙ্ক টা ডিয়ারব্রুক কান্ট্রিতে। আমি বড় হয়েছি বানিবুরোতে 387 00:24:33,800 --> 00:24:37,327 ঠিক আছে, এই গল্পটা পরিচিত মনে হলে বোলো, 388 00:24:37,480 --> 00:24:39,926 মেধাবী আর প্রাণবন্ত এক সরল সোজা বাচ্চা ঠিক করলো... 389 00:24:40,120 --> 00:24:42,691 "শোন শোন, আমি না বড় হয়ে জুটোপিয়ায় যাব... 390 00:24:42,840 --> 00:24:45,844 যেখানে শিকারি প্রাণী আর শিকার মিলেমিশে থাকে আর "কুম্বায়া" গায়। 391 00:24:46,040 --> 00:24:48,088 শুধু এই একতা দেখার জন্য ধরা খেল... 392 00:24:48,280 --> 00:24:51,363 আমাদের মধ্যে সবাইতো আর মিলেমিশে থাকেনা। আর শহরের বড় পুলিশ অফিসার হবার স্বপ্নটা? 393 00:24:51,520 --> 00:24:55,047 ডাবল ধরা, সে হইছে গাড়ির পিছনে দৌড়ানো মিটার মেইড। আর তিন নাম্বার সুপার ডুপার ধরাটা হল... 394 00:24:55,200 --> 00:24:57,282 তাকে কিংবা তার স্বপ্ন গুলারে কেউ পাত্তাই দেয়না। 395 00:24:57,440 --> 00:24:59,488 খুব শীঘ্রই তার স্বপ্ন গুলো মরে গেল। 396 00:24:59,600 --> 00:25:01,364 আর সেই খরগোশ আবেগি হয়ে চোখের জলে গা ভাসাল। আর অর্থাভাবে পড়ে... 397 00:25:01,560 --> 00:25:03,050 সে একটা ব্রিজের নিচে ছোট বাক্সে থাকতে লাগল... 398 00:25:03,200 --> 00:25:05,567 শেষ পর্যন্ত বাড়ি ফিরে যাওয়া ছাড়া তার আর কোন উপায় ছিলনা... 399 00:25:05,720 --> 00:25:08,200 সে তার তুলুতুলু কিউট লেজ নাড়িয়ে নাড়িয়ে... 400 00:25:08,440 --> 00:25:09,327 হয়ে গেল... 401 00:25:09,480 --> 00:25:11,005 তুমি বানিবুরো থেকে আসছ বললা না? 402 00:25:11,160 --> 00:25:14,050 গাজর চাষি হলে কেমন হয়? তোমরা তো এটাই হও, তাইনা? 403 00:25:18,040 --> 00:25:21,283 সাবধান হও, নাইলে খালি তোমার স্বপ্ন গুলাই পিষে যাবেনা 404 00:25:21,480 --> 00:25:25,565 আমি কি করতে পারি আর কি করতে পারিনা সেটা অন্য কেউ নির্ধারণ করে দিতে পারেনা। 405 00:25:25,720 --> 00:25:27,722 কোন অপরাধি তো না-ই... 406 00:25:27,920 --> 00:25:32,403 যার পপসিকলের গাড়ি ঠেলার চেয়ে বেশি কিছু করার সাধ্যই নেই। 407 00:25:32,560 --> 00:25:36,087 সবাই জুটোপিয়ায় আসে এই ভেবে... 408 00:25:36,280 --> 00:25:38,044 যে তারা যা হতে চায় তাই হতে পারবে। 409 00:25:38,200 --> 00:25:39,611 আসলে তুমি তা পারবেনা। 410 00:25:39,760 --> 00:25:42,001 তুমি যেমন আছ তেমনই থাকবে। 411 00:25:42,200 --> 00:25:44,328 চতুর শিয়াল, বোকা খরগোশ 412 00:25:44,560 --> 00:25:46,324 আমি কোন বোকা খরগোশ না। 413 00:25:47,200 --> 00:25:49,806 ঠিকই বলেছ, আর এই সিমেন্টও কাঁচা না 414 00:25:51,600 --> 00:25:52,726 তুমি কখনই একজন সত্যিকারের পুলিশ হতে পারবেনা। 415 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 যদিও তুমি একজন গুলুগুলু মিটার মেইড। 416 00:25:55,920 --> 00:25:57,649 একদিনের জন্য সুপারভাইজার হয়ে 417 00:25:57,800 --> 00:25:59,723 এখানেই আটকে থাক। 418 00:26:21,520 --> 00:26:23,807 পারবানাআআআ তুমি কিচ্ছু করতে, পারবানাআআআ.. 419 00:26:23,960 --> 00:26:25,962 আআমি অতি মঅঅখা, আমার কাআআজ অতি মখাময়... 420 00:26:52,280 --> 00:26:54,169 আরে! বাবা! মা! 421 00:26:54,320 --> 00:26:55,845 এইত মেয়েটা! 422 00:26:56,000 --> 00:26:56,762 কেমন আছিস সোনা! 423 00:26:56,920 --> 00:26:59,685 জাদুমনি জুড! পুলিশ হয়ে প্রথম দিন কেমন কাটল? 424 00:26:59,840 --> 00:27:01,842 - একদম অস্থির ছিল! - সত্যিই? 425 00:27:02,000 --> 00:27:03,206 তুমি যেমনটা চাইতে ঠিক তেমন? 426 00:27:03,400 --> 00:27:04,686 একদম 427 00:27:04,840 --> 00:27:09,289 তার চেয়েও বেশি, এখানকার সবাইই অসাধারণ... 428 00:27:09,440 --> 00:27:10,851 - আর আমার মনে হচ্ছিলো আমি আসলেই পাল্টে দিচ্ছি... - একটু দাঁড়াওতো... 429 00:27:11,000 --> 00:27:12,240 খাইছে! বন, এইটা দ্যাখতো... 430 00:27:12,440 --> 00:27:13,965 ও আমার সোনা জাদুরে! 431 00:27:14,080 --> 00:27:16,128 জুডি, তুমি একজন মিটার মেইড? 432 00:27:16,360 --> 00:27:18,727 এটা? না, না, না এটা শুধুমাত্র সাময়িক সময়ের জন্য। 433 00:27:18,880 --> 00:27:20,211 সামরিক বাহিনীতে এই চাকরি সবচেয়ে নিরাপদ! 434 00:27:20,360 --> 00:27:22,966 সে কোন অপরাধীর পেছনে ছোটা পুলিশ নয়। খোদা আমাদের ডাক শুনেছে! 435 00:27:23,160 --> 00:27:25,367 - চমৎকার দিন! - মিটার মেইড! মিটার মেইড! 436 00:27:25,520 --> 00:27:28,205 - মিটার মেইড! মিটার মেইড! - বাবা, বাবা, বাবা ! 437 00:27:28,360 --> 00:27:30,044 আজকে অনেকটা সময় ধরে কাজ করেছি। আমার বোধহয়... 438 00:27:30,200 --> 00:27:31,326 ঠিক ঠিক, তোমার বিশ্রাম নেয়া উচিত। 439 00:27:31,480 --> 00:27:32,811 মিটার গুলা কিন্তু নিজেরাই মিটার মেইডের কাজ করবেনা। 440 00:27:33,000 --> 00:27:34,365 বাই-বাই 441 00:27:35,040 --> 00:27:36,690 বাই-বাই 442 00:27:40,280 --> 00:27:42,886 ও ভাইডি, এই আজাইরা মিউজিকটা বন্ধ করত। 443 00:27:44,360 --> 00:27:47,204 মিটার মেইডকে একা থাকতে দে তো। তুই কি ওর ফোনালাপ শুনিসনি? 444 00:27:47,360 --> 00:27:48,521 তার নিজেকে ব্যর্থ মনে হচ্ছে! 445 00:27:48,680 --> 00:27:50,205 - ওহ, চুপ থাকতো! - তুই চুপ থাক! 446 00:27:50,360 --> 00:27:52,647 - তুই চুপ থাক! - তুই চুপ থাক! 447 00:27:52,800 --> 00:27:54,564 কালকে আসছে আরেকটা দিন! 448 00:27:54,720 --> 00:27:57,007 আর ওটাও ফালতুই হবে। 449 00:27:59,480 --> 00:28:01,403 আমি মাত্র ৩০ সেকেন্ড দেরি করছি! 450 00:28:03,000 --> 00:28:05,002 আরে! তুমি তো দেখি একেবারে অনন্ত জলিল! 451 00:28:06,560 --> 00:28:08,881 আমার মা বলেছে যে, তিনি চান তোমার মাথায় ঠাডা পরুক। 452 00:28:09,680 --> 00:28:13,207 আজাইরা, খরগোশ। আমি যত টাকা ট্যাক্স দেই ঐ টাকায় তোমার বেতন হয়। 453 00:28:14,240 --> 00:28:18,564 আমি সত্যিকারের পুলিশ। আমি সত্যিকারের পুলিশ। আমি সত্যিকারের পুলিশ। 454 00:28:18,720 --> 00:28:21,326 থাম, থাম! এই খরগোশ! 455 00:28:21,480 --> 00:28:25,371 স্যার, আপনার যদি কোন অভিযোগ থাকে, আপনি তা ট্র্যাফিক কোর্টে জানাতে পারেন। 456 00:28:25,520 --> 00:28:27,409 কীসব বাজে বকছেন! আমার দোকান! 457 00:28:27,600 --> 00:28:29,443 মাত্র ছিনতাই হয়ে গেল। ঐযে! 458 00:28:29,640 --> 00:28:30,971 সে পালাচ্ছে! 459 00:28:31,080 --> 00:28:32,570 আপনি কি পুলিশ না নাকি? 460 00:28:32,760 --> 00:28:35,525 অবশ্যই! চিন্তা করবেননা স্যার! আমি ব্যাপারটা দেখছি! 461 00:28:40,320 --> 00:28:41,845 থাম! আইনের শপথ করে বলছি থাম! 462 00:28:42,600 --> 00:28:44,841 ধরতে পারলে ধর, ল্যাঞ্জাবতী! 463 00:28:52,600 --> 00:28:53,362 এখনো পিছে লাইগা আছে! 464 00:28:53,520 --> 00:28:55,249 অফিসার ম্যাকহর্ন বলছি, এখানে একটি অপরাধ সংঘটিত হয়েছে 465 00:28:55,400 --> 00:28:56,526 আমি সামলাচ্ছি ব্যাপারটা! 466 00:28:56,680 --> 00:28:58,125 অফিসার হপস, আমি ওর পিছে আছি! 467 00:29:14,880 --> 00:29:16,530 ওই! 468 00:29:16,680 --> 00:29:17,488 থাম ওখানে! 469 00:29:17,640 --> 00:29:19,802 হেই, মিটার মেইড! পুলিশ আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর! 470 00:29:21,120 --> 00:29:22,121 থাম! 471 00:29:49,960 --> 00:29:50,961 দুঃখিত... আমার যাওয়া লাগছে... 472 00:29:51,120 --> 00:29:53,361 একটু সাইড দিন। মাফ করবেন। 473 00:29:58,120 --> 00:29:59,246 শুভ বিদায়, বলদি 474 00:30:16,840 --> 00:30:18,330 ওখান থেকে নড়বিনা! 475 00:30:18,440 --> 00:30:19,771 হালার পুলিশ, ডোনাট খা! 476 00:30:21,600 --> 00:30:25,002 ওহ মাই গড! তোমরা কি চিতা ছাপ্পা জেগিন্স গুলা দেখছিলা? 477 00:30:31,200 --> 00:30:32,611 তোমার চুলগুলো ভাল্লাগছে। 478 00:30:33,120 --> 00:30:34,201 ধন্যবাদ 479 00:30:35,320 --> 00:30:37,049 বাপের কাছে আয় 480 00:30:40,040 --> 00:30:42,725 আপনাকে ধৈর্যশীল হতে হবে এবং আর সবার মত লাইনে দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করতে হবে... 481 00:30:42,880 --> 00:30:44,928 বুঝতে পারছেন মিসেস অটারটন? 482 00:30:51,720 --> 00:30:53,722 আমি এই বেজিকে ধরেছি! 483 00:30:53,880 --> 00:30:55,644 হপস! 484 00:30:57,680 --> 00:30:59,300 তোমাকে দেয়া কাজ বাদ দিয়ে 485 00:30:59,400 --> 00:31:00,811 দুনিয়া উল্টিয়ে ধাওয়া করে 486 00:31:01,000 --> 00:31:02,923 অপরাধীর তীক্ষ্ণ দাঁতের কোন তোয়াক্কা না করে 487 00:31:03,040 --> 00:31:04,929 শেষ পর্যন্ত... 488 00:31:05,080 --> 00:31:08,641 তুমি মাস্টার ক্রিমিনাল মিশা সওদাগরকে ধরেছ দুই ডজন পুরনো পেঁয়াজ চুরির দায়ে!! 489 00:31:09,560 --> 00:31:12,006 স্যার, আপনার কথা মেনে না নিতে কষ্ট হচ্ছে, কিন্তু ওগুলা আসলে পেঁয়াজ না। 490 00:31:12,120 --> 00:31:14,885 এগুলো হচ্ছে ক্রোকাস জাতীয়, মিডনিক্যামপাম হলিসিথিয়াস নামে ডাকা হয়। 491 00:31:15,000 --> 00:31:16,286 এগুলো ক্লাস-সি এর উদ্ভিদ, স্যার 492 00:31:16,400 --> 00:31:19,006 আমি এমন পরিবারে বেড়ে উঠেছি যেখানে কৃষিকার্য খুব আনন্দের বিষয়। 493 00:31:19,160 --> 00:31:20,685 তোমার মুখটা বন্ধ রাখ! 494 00:31:21,600 --> 00:31:23,364 স্যার, আমি একজন অপরাধীকে ধরেছি। 495 00:31:23,520 --> 00:31:24,567 এটাইতো আমার কাজ। 496 00:31:24,720 --> 00:31:27,849 তোমার কাজ হচ্ছে পার্ক করা গাড়িতে টিকেট লাগানো! 497 00:31:28,000 --> 00:31:30,765 চিফ, মিসেস অটারটন আপনার সাথে আবার দেখা করতে এসেছেন। 498 00:31:30,920 --> 00:31:31,842 এখন না 499 00:31:32,000 --> 00:31:34,555 ঠিক আছে, আমার কেন জানি মনে হচ্ছে বিষয়টা আপনার একটু দেখা উচিত। তাকে আসলেই খুব বিধ্বস্ত দেখাচ্ছে। 5000 00:31:33,440 --> 00:31:34,407 501 00:31:34,560 --> 00:31:35,971 - এখন না! - স্যার... 502 00:31:36,200 --> 00:31:39,966 আমি মিটারমেইড হতে চাইনা, আমি সত্যিকার পুলিশের কাজ করতে চাই। 503 00:31:40,120 --> 00:31:43,886 মেয়র তোমাকে কাজ দেয়ার আগে কি আমাকে কি জিজ্ঞেস করে পাঠাইছে? 504 00:31:45,120 --> 00:31:46,246 কিন্তু, স্যার, যদি... 505 00:31:46,440 --> 00:31:49,125 জীবনটা কোন কার্টুন ছবি না যেখানে তুমি একটা গান গাইবে... 506 00:31:49,280 --> 00:31:52,727 আর জাদুর মত তোমার প্রাণহীন স্বপ্ন গুলো সত্যি হয়ে যাবে। 507 00:31:52,880 --> 00:31:55,645 সুতরাং, এইসব বাদ দাও 508 00:31:56,600 --> 00:31:59,763 চিফ বোগো, দয়া করুন। আমাকে পাঁচ মিনিট সময় দিন। 509 00:31:59,920 --> 00:32:00,967 আমি দুঃখিত স্যার 510 00:32:01,120 --> 00:32:03,248 তাকে কোনভাবেই আটকাতে পারলাম না, সেইরকম পিছলা। 511 00:32:03,440 --> 00:32:05,124 আমার এক্ষুনি বসা দরকার। 512 00:32:05,400 --> 00:32:08,643 ম্যাম, আমি আপনাকে বলেছি, আমরা যথাসম্ভব চেষ্টা চালাচ্ছি। 513 00:32:08,800 --> 00:32:12,600 আমার স্বামী ১০ দিন ধরে নিখোঁজ। ওর নাম এমিট অটারটন। 514 00:32:12,760 --> 00:32:13,807 জি, আমার জানা আছে। 515 00:32:13,960 --> 00:32:16,008 সে একজন মালী। 516 00:32:16,020 --> 00:32:19,443 আমাদের ফুটফুটে দুটো সন্তান আছে। সে এভাবে গায়েব হয়ে যেতে পারে না। 517 00:32:19,680 --> 00:32:22,570 ম্যাম, আমাদের গোয়েন্দারা এখন খুবই ব্যাস্ত। 518 00:32:22,720 --> 00:32:26,770 দয়া করুন, আমার এমিটকে খুঁজে দিতে কেউ না কেউ তো আছে। 519 00:32:26,920 --> 00:32:27,728 মিসেস অটারটন... 520 00:32:27,920 --> 00:32:28,887 আমি তাকে খুঁজে বের করব। 521 00:32:30,640 --> 00:32:32,130 ধন্যবাদ। 522 00:32:32,440 --> 00:32:35,330 খোদা তোমার মঙ্গল করুন পিচ্চি খরগোশ। 523 00:32:38,000 --> 00:32:39,047 এটা রেখে দাও 524 00:32:39,200 --> 00:32:41,601 আমার এমিটকে খুঁজে দাও, ওকে বাড়িতে ফিরিয়ে আনো... 525 00:32:41,760 --> 00:32:43,683 আমার কাছে আর বাচ্চাদের কাছে, প্লিজ 526 00:32:45,040 --> 00:32:46,166 মিসেস অটারটন, প্লিজ একটু বাইরে অপেক্ষা করুন। 527 00:32:46,320 --> 00:32:48,004 অবশ্যই, আপনাদের দুজনকে অসংখ্য ধন্যবাদ 528 00:32:48,520 --> 00:32:49,487 অল্প একটু 529 00:32:51,000 --> 00:32:52,684 তোমাকে বহিস্কার করলাম 530 00:32:52,840 --> 00:32:54,001 কী? কেন? 531 00:32:54,200 --> 00:32:55,531 অবাধ্যতার কারনে! 532 00:32:55,680 --> 00:32:57,364 এখন আমি দরজাটা খুলছি... 533 00:32:57,520 --> 00:33:00,330 তুমি ওই ভোঁদড়কে বলবে যে তুমি একজন প্রাক্তন মিটার মেইড... 534 00:33:00,560 --> 00:33:02,642 যার ভালোরকমের মাথায় সমস্যা আছে... 535 00:33:02,840 --> 00:33:04,524 এবং তুমি এই কেসটা নিচ্ছনা! 536 00:33:04,640 --> 00:33:07,530 আমি মাত্র শুনলাম অফিসার হপস নাকি কেসটা নিয়েছে? 537 00:33:07,680 --> 00:33:09,170 সহকারী মেয়র বেলওয়েদার 538 00:33:09,280 --> 00:33:12,568 "সরকারি কাজে প্রাণী অন্তর্ভুক্তিকরনের উদ্যোগ" আসলেই কাজে দিয়েছে। 539 00:33:12,760 --> 00:33:15,445 মেয়র লায়নহার্ট খুবই আনন্দিত হবেন! 540 00:33:15,560 --> 00:33:16,527 না, মেয়রকে এখুনি জানানোর দরকার নেই। 541 00:33:16,720 --> 00:33:19,530 এই আমি সেন্ট করলাম আর হয়ে গেল, আমি জানিয়ে দিয়েছি 542 00:33:19,720 --> 00:33:21,210 আমি জানিয়ে দিয়েছি কেসটা ভাল লোকের হাতেই গিয়েছে। 543 00:33:21,360 --> 00:33:24,011 আমাদের ছোট প্রাণীদের পরস্পরের সাথে ভাল সম্পর্ক থাকা দরকার, ঠিকনা? 544 00:33:24,360 --> 00:33:25,486 একেবারে আঠার মত। 545 00:33:26,000 --> 00:33:27,047 ভাল বলেছ 546 00:33:27,200 --> 00:33:29,168 তোমার যদি কোন কিছুর দরকার হয়, আমাকে বলবে, ঠিক আছে? 547 00:33:29,360 --> 00:33:31,089 তুমি সবসময়ই সিটি হলে এই বন্ধুকে পাবে, জুডি 548 00:33:31,240 --> 00:33:32,685 ঠিক আছে, বাই বাই 549 00:33:32,840 --> 00:33:34,888 ধন্যবাদ, ম্যাম 550 00:33:39,520 --> 00:33:42,091 আমি তোমাকে ৪৮ ঘন্টা সময় দিচ্ছি! 551 00:33:42,240 --> 00:33:43,321 ইয়েস! 552 00:33:43,480 --> 00:33:44,720 দুইদিনের মধ্যে এমিট অটারটনকে খুঁজে বের করতে হবে। 553 00:33:44,880 --> 00:33:45,529 তাই হবে 554 00:33:45,680 --> 00:33:49,924 কিন্তু তুমি যদি ব্যর্থ হও, তুমি রিজাইন করবে। 555 00:33:54,080 --> 00:33:55,241 ঠিক আছে। 556 00:33:55,400 --> 00:33:56,287 তাই হবে! 557 00:33:56,440 --> 00:34:00,240 অসাধারণ, ক্লহাওজার তোমাকে কেসের ব্যাপারে সব তথ্য দিবে। 558 00:34:00,480 --> 00:34:01,606 এই নাও 559 00:34:01,720 --> 00:34:03,210 একটি ভোঁদড়ের নিখোঁজ কেস। 560 00:34:04,800 --> 00:34:05,801 শুধু এটুকুই? 561 00:34:05,960 --> 00:34:09,123 হ্যাঁ! এটা আমার দেখা সবচেয়ে ছোট কেস ফাইল। 562 00:34:09,320 --> 00:34:11,561 কোন সুত্র নাই, কোন সাক্ষী নাই 563 00:34:11,680 --> 00:34:14,763 আর তুমি যেহেতু কম্পিউটার সিস্টেমে যাওয়ার অনুমতি পাওনি তাই সেখান থেকেও কোন সাহায্য পাচ্ছনা! 564 00:34:15,760 --> 00:34:19,082 আশা করি তুমি এই ছোট কেসের উপর নিজের ক্যারিয়ারের বাজী ধরোনি! 565 00:34:19,280 --> 00:34:22,523 ওকে, তাকে শেষ দেখা গিয়েছিল এখানে। 566 00:34:26,640 --> 00:34:28,961 আমি কি এটা নিতে পারি... ধন্যবাদ। 567 00:34:31,960 --> 00:34:33,166 পপসিকল? 568 00:34:33,280 --> 00:34:34,850 খুনের অস্ত্র! 569 00:34:35,000 --> 00:34:36,490 তোমাদের পপসিকল নিয়ে যাও। 570 00:34:36,640 --> 00:34:40,326 ইয়াহ, কারণ সেটাই... কিন্তু এর মানে কি? 571 00:34:40,480 --> 00:34:41,402 এর মানে হচ্ছে... 572 00:34:42,280 --> 00:34:44,760 আমি একটি সূত্র পেয়েছি। 573 00:34:50,120 --> 00:34:52,805 হাই! হ্যালো? এটা আমি! 574 00:34:52,960 --> 00:34:54,962 হেই, অফিসার টুট টুট! 575 00:34:56,080 --> 00:34:58,128 না, আসলে আমার নাম অফিসার হপস... 576 00:34:58,280 --> 00:35:00,169 আমি তোমাকে একটি কেসের ব্যাপারে কিছু জিজ্ঞাসা করতে চাচ্ছি। 577 00:35:00,320 --> 00:35:02,766 কি হয়েছে মিটার মেইড? কেউ কি কোন 'ট্রাফিক কোন' চুরি করে নিয়ে গেছে? 578 00:35:02,920 --> 00:35:04,649 আমি কিন্তু কিছু করিনি। 579 00:35:07,520 --> 00:35:10,171 হেই গাজরবতী, তুমি আমার বাচ্চাকে জাগিয়ে দিবে দেখছি, আমাকে কাজে যেতে হবে এখন। 580 00:35:10,440 --> 00:35:11,521 এটা খুবই গুরুত্বপুর্ণ স্যার 581 00:35:11,680 --> 00:35:14,843 আশা করি তোমার ১০ ডলারের পপসিকল তোমার জন্য অপেক্ষা করতে পারবে। 582 00:35:15,600 --> 00:35:18,206 আমি প্রতিদিন ২০০ ডলার কামাই, পশমওয়ালী! 583 00:35:18,320 --> 00:35:21,529 বছরের সব কয়দিন, যখন আমার বয়স ১২ তখন থেকে। 584 00:35:21,720 --> 00:35:23,290 সময় হচ্ছে টাকা, সুতরাং ভাগো এখন। 585 00:35:23,440 --> 00:35:25,363 প্লিজ, এই ছবিটা একটু দেখো 586 00:35:25,600 --> 00:35:28,126 তুমি মিস্টার ওটারটনের কাছে একটি পপসিকল বিক্রি করেছিলে, তুমি চেনো তাকে? 587 00:35:28,240 --> 00:35:29,002 আমি সবাইকেই চিনি। 588 00:35:29,640 --> 00:35:31,722 আমি এটাও জানি যে কোথাও না কোথাও... 589 00:35:31,880 --> 00:35:32,980 একটা খেলনার দোকান থেকে কোন খেলনা খরগোশ হারিয়ে গেছে, 590 00:35:33,080 --> 00:35:35,811 তাহলে তুমি খেলনার বাক্সে ফিরে যাচ্ছো না কেন? 591 00:35:35,960 --> 00:35:37,689 ঠিক আছে, আঙুল বাঁকা করতেই হলো। 592 00:35:39,520 --> 00:35:41,045 তুমি কি এইমাত্র আমার চাকা আটকে দিলে? 593 00:35:41,240 --> 00:35:43,049 নিকোলাস ওয়াইল্ড, তোমাকে গ্রেফতার করা হলো। 594 00:35:43,880 --> 00:35:45,848 কিসের জন্য? তোমাকে দুঃখ দেয়ার জন্য? 595 00:35:46,000 --> 00:35:47,206 ট্যাক্স ফাঁকি দেয়ার জন্য। 596 00:35:47,840 --> 00:35:53,210 ইয়াহ! ২০০ ডলার প্রতিদিন, বছরের ৩৬৫ দিন, যখন তোমার বয়স ১২ তখন থেকে 597 00:35:53,360 --> 00:35:58,002 তারমানে দাঁড়ালো, বিশ বছর, আর বিশ দিয়ে গুন করলে আসবে $1,460,000 ডলার। 598 00:35:58,160 --> 00:36:01,721 যদিও আমি একটি বোকা ঘরগোশ, কিন্তু আমরা হিসাবটা বেশ ভালই পারি। 599 00:36:01,880 --> 00:36:03,644 যাইহোক, তোমার ট্যাক্স ফর্মের হিসাবে... 600 00:36:03,800 --> 00:36:06,485 তোমার কোন কামাই নেই, মানে জিরো! 601 00:36:06,720 --> 00:36:10,930 দুর্ভাগ্যবশত, একজন পুলিশ অফিসারের সামনে মিথ্যা বলা খুবই জঘন্য অপরাধ। 602 00:36:11,080 --> 00:36:12,570 এরজন্য পাঁচবছর জেল হতে পারে তোমার। 603 00:36:12,720 --> 00:36:14,927 ঠিক আছে, তোমার কথায় কিছুই হবেনা। 604 00:36:15,880 --> 00:36:17,769 ২০০ ডলার প্রতিদিন, পশমওয়ালী! 605 00:36:17,920 --> 00:36:20,605 বছরের প্রতিদিন, যখন আমার বয়স ১২ তখন থেকে। 606 00:36:20,760 --> 00:36:22,649 আসলে, তোমার কথাই তোমার বিরুদ্ধে যাবে। 607 00:36:22,760 --> 00:36:26,207 এই কলমটি যদি পেতে চাও, তাহলে আমাকে হারানো ভোঁদড় খোঁজার জন্য সাহায্য করতে হবে.. 608 00:36:26,360 --> 00:36:30,206 আর যদি না করো তাহলে জেলখানার ক্যাফেটরিয়াতে পপসিকল বিক্রি করতে হবে। 609 00:36:31,240 --> 00:36:33,083 একেই বলে গুটিবাজি, সুইটহার্ট 610 00:36:33,400 --> 00:36:35,402 সে তোমারে ফাসায়া ফালাইছে! 611 00:36:39,280 --> 00:36:42,170 জটিল ভাবে ফান্দে ফেলাইছে! 612 00:36:42,360 --> 00:36:45,409 তুমি এখন একজন পুলিশ নিক, এইডা এখন তোমার লাগবো। 613 00:36:46,560 --> 00:36:47,766 মজা করো... 614 00:36:47,920 --> 00:36:48,967 পোলাপাইনের মত কাজ করা শুরু করো! 615 00:36:51,200 --> 00:36:52,645 শুরু করো তাইলে 616 00:36:53,280 --> 00:36:56,602 আমি জানিনা সে কোথায়, শুধু তাকে যেতে দেখেছিলাম। 617 00:36:56,840 --> 00:36:57,762 গ্রেট, চলো তাহলে 618 00:36:59,120 --> 00:37:01,122 এটা আসলে তোমার যাওয়ার যায়গা না.. 619 00:37:01,360 --> 00:37:02,441 তোমার মত বুদ্ধিমান বাচ্চাদের জন্য। 620 00:37:02,600 --> 00:37:04,568 আমাকে বুদ্ধিমান বলবা না, এখন গাড়িতে উঠে পরো। 621 00:37:04,680 --> 00:37:06,603 ঠিক আছে, তুমিই বস এখন। 622 00:37:25,680 --> 00:37:27,011 হাই 623 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 হ্যালো? 624 00:37:30,240 --> 00:37:31,446 হ্যালো? 625 00:37:31,680 --> 00:37:33,569 হ্যালো?? হ্যালো? 626 00:37:36,600 --> 00:37:38,170 হ্যালো, আমার নাম... 627 00:37:38,400 --> 00:37:41,483 আমি তোমার সাথে কোন আলাপ করতে চাইনা... 628 00:37:41,640 --> 00:37:43,881 কারণ আমাদের কাছে প্রচুর বিস্কুট আছে, নতুন আর দরকার নেই। 629 00:37:44,880 --> 00:37:45,927 না 630 00:37:46,080 --> 00:37:48,367 আমি অফিসার হপস, জুটোপিয়া পুলিশ ডিপার্টমেন্ট 631 00:37:48,520 --> 00:37:52,286 আমি একটা হারানো ভোঁদড়ের ব্যাপারে খোঁজ নিতে এসেছি, এমিট অটারটন, সে হয়ত... 632 00:37:52,440 --> 00:37:55,046 এখানেই এসেছে। 633 00:37:59,680 --> 00:38:01,284 ইয়াহ! সেই বুড়ো এমিট 634 00:38:02,520 --> 00:38:04,841 গত কয়েক সপ্তাহ ধরে ওকে দেখছিনা। 635 00:38:05,000 --> 00:38:08,163 তুমি চাইলে ওর ইয়োগা মাস্টারের সাথে দেখা করতে পারো। 636 00:38:08,320 --> 00:38:10,004 আমি তোমাকে সেখানে নিয়ে যেতে পারবো। 637 00:38:10,160 --> 00:38:11,047 অনেক ধন্যবাদ আপনাকে। 638 00:38:11,200 --> 00:38:13,540 আপনার এই উপকারে আমি কৃতজ্ঞ থাকবো কারণ এই... 639 00:38:13,640 --> 00:38:14,766 আপনি দেখি ন্যাংটো! 640 00:38:15,240 --> 00:38:18,005 অবশ্যই, আমরা হচ্ছে প্রকৃতিবাদী! 641 00:38:18,160 --> 00:38:21,448 এটা জুটোপিয়া, এখানে যে কেউ যে কোন কিছু হতে পারে। 642 00:38:21,640 --> 00:38:23,483 আর এরা! এরা সবসময় জন্মদিনের পোশাক পরে থাকে। 643 00:38:23,640 --> 00:38:26,610 নাংগি এই সুইমিংপুলের অপরপাশে আছে। 644 00:38:34,080 --> 00:38:35,206 কেউ আম্রে মাইরালা! 645 00:38:35,400 --> 00:38:37,209 তোমার কি অস্বস্তিবোধ হচ্ছে? 646 00:38:37,360 --> 00:38:40,762 যদি হয়, তাহলে এখান থেকে কেটে পড়াতে দোষের কিছু নেই। 647 00:38:40,960 --> 00:38:42,928 অবশ্যই আমি যাচ্ছিনা! 648 00:38:43,080 --> 00:38:45,082 একেই বলে উদ্যমতা! 649 00:38:46,280 --> 00:38:49,363 কেউ কেউ বলবে প্রাকৃতিক জীবন বড় অদ্ভুত... 650 00:38:49,520 --> 00:38:51,648 কিন্তু তুমি জানো আমার কাছে কোনটি অদ্ভুত? 651 00:38:51,760 --> 00:38:53,649 পশুদের পোশাক পরিয়ে রাখা! 652 00:38:54,360 --> 00:38:56,044 এইতো... 653 00:38:56,200 --> 00:39:00,888 দেখতেই পাচ্ছো, নাংগি হচ্ছে একটা হাতী। সে সবকিছু মনে রাখতে পারে। 654 00:39:01,040 --> 00:39:02,201 হেই নাংগি 655 00:39:02,400 --> 00:39:05,609 এই দোস্তরা এমিট নামের এক ভোঁদড়ের খোঁজ করছে। 656 00:39:05,760 --> 00:39:06,568 কে? 657 00:39:06,720 --> 00:39:10,042 এমিট অটারটন? গত ৬ বছর ধরে তোমার ইয়োগা... 658 00:39:10,240 --> 00:39:11,571 ক্লাসে আসছে? 659 00:39:11,760 --> 00:39:13,330 আমার ওর সম্পর্কে কোন ধারণাই নেই। 660 00:39:13,480 --> 00:39:15,244 আসলে সে হচ্ছে ভোঁদড়। 661 00:39:15,360 --> 00:39:17,124 ও কয়েক সপ্তাহ আগে এখানে এসেছিল, মনে পরছে? 662 00:39:17,280 --> 00:39:18,042 না 663 00:39:18,160 --> 00:39:21,960 ও একটা সবুজ রঙের সোয়েটার টাইপের জামা পরে ছিল... 664 00:39:22,080 --> 00:39:27,405 আর একজোড়া নতুন প্যান্ট পরে ছিল, সাথে টাইও পরা ছিল 665 00:39:27,560 --> 00:39:29,449 সেটা সুন্দর গিঁট দেয়া ছিল, মনে আছে নাংগি? 666 00:39:29,600 --> 00:39:30,300 না 667 00:39:30,400 --> 00:39:34,260 আমরা দুজনই ওকে গাড়িতে তুলে দিয়েছিলাম আর সে তার সেই বিশাল সাদা গাড়িতে উঠেছিল 668 00:39:34,360 --> 00:39:35,771 যেটার উপরে সিলভার কালারের প্রলেপ দেয়া ছিল। 669 00:39:35,960 --> 00:39:38,725 আর গাড়ির তিন নাম্বার সিলিন্ডারটা কাজ করছিল না। 670 00:39:38,880 --> 00:39:40,769 - মনে পরে, নাংগি? - না 671 00:39:41,320 --> 00:39:45,689 তুমি নিশ্চয় লাইসেন্স নাম্বারটা মনে রাখোনি, তাইনা? 672 00:39:45,880 --> 00:39:48,770 অবশ্যই রেখেছি, এটা হচ্ছে 2-9... 673 00:39:48,920 --> 00:39:50,684 T-H-D... 674 00:39:50,920 --> 00:39:52,729 - 0-3 - 0-3, জোস! 675 00:39:52,840 --> 00:39:54,285 আমাকে অনেক উপকার করলেন, অনেক ধন্যবাদ! 676 00:39:54,440 --> 00:39:57,603 বলেছিলাম না নাংগি সেই জিনিস! 677 00:39:57,760 --> 00:40:01,810 ইশ! আমার যদি হাতির মত সবকিছু মনে থাকতো! 678 00:40:03,040 --> 00:40:05,168 ভালই সময় কাটলো। 679 00:40:05,320 --> 00:40:06,765 সূত্র পাবার জন্য তোমাকে অভিনন্দন জানাচ্ছি... 680 00:40:06,960 --> 00:40:08,820 আর যে কোন আবুলই একটি লাইসেন্স প্লেট খুঁজে বের করতে পারবে, 681 00:40:08,920 --> 00:40:11,844 সুতরাং কলমটি দিয়ে আমাকে বিদায় দাও। 682 00:40:12,280 --> 00:40:14,806 প্লেট! আমি কোন নাম্বার প্লেট খুঁজে বের করতে পারবনা। 683 00:40:14,960 --> 00:40:16,246 কারণ আমি এখনো সিস্টেমে ঢুকতে পারিনি। 684 00:40:16,640 --> 00:40:18,483 কলমটি দাও, প্লিজ 685 00:40:18,720 --> 00:40:20,131 তুমি কি যেন বলছিলে? 686 00:40:20,280 --> 00:40:22,282 "যে কোন আবুলই প্লেট নাম্বার খুঁজে বের করতে পারবে"? 687 00:40:22,480 --> 00:40:27,202 খোদা, এখানে যদি কোন আবুল থাকত যে এই কাজটি করতে পারবে? 688 00:40:27,400 --> 00:40:30,643 খরগোশ! তুমি যা বলেছ তাই করেছি! তুমি আমাকে সারাজীবনের জন্য আটকিয়ে রাখতে পারোনা। 689 00:40:30,800 --> 00:40:35,010 সারাজীবনের জন্য নয়, ৩৬ ঘন্টা মাত্র! এই কেসটা শেষ হওয়া পর্যন্ত। 690 00:40:35,200 --> 00:40:37,601 কি বলো লাইসেন্স প্লেটটি খুঁজে বের করতে পারবে? 691 00:40:38,920 --> 00:40:41,400 আসলে, মাত্রই আমার মনে পড়লো... 692 00:40:41,520 --> 00:40:42,851 DMV তে আমার একটি বন্ধু আছে। 693 00:40:44,160 --> 00:40:45,650 ফ্লাশ হচ্ছে এখানকার সবচেয়ে দ্রুত গতিসম্পন্ন। 694 00:40:45,800 --> 00:40:47,484 আমার যখুনি কিছু দরকার হয়, ওর কাছে চলে আসি। 695 00:40:47,600 --> 00:40:50,171 আমিও তাই আশা করছি, আমি সত্যি সত্যিই এখন ঘড়ির সাথে লড়াই করছি, প্রতিটি সেকেন্ড এখন গুরুত্বপূর্ণ। 696 00:40:51,000 --> 00:40:55,130 দাঁড়াও, এরা সবাই স্লথ? 697 00:41:23,440 --> 00:41:25,010 তুমি না বলেছিলে কাজ খুব দ্রুত হয়ে যাবে! 698 00:41:25,160 --> 00:41:28,289 তুমি বলতে চাচ্ছো ওরা স্লথ বলে ওরা দ্রুত কাজ করতে পারেনা? 699 00:41:28,440 --> 00:41:30,886 এটা হচ্ছে জুটোপিয়া, এখানে যে কেউ যে কিছু করতে পারে। 700 00:41:31,320 --> 00:41:33,891 ফ্লাশ, ফ্লাশ, নড়তে চড়তেই জীবন শেষ, দোস্ত, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 701 00:41:35,200 --> 00:41:37,009 তোমাকে দেখেও... 702 00:41:37,880 --> 00:41:39,006 আমার খুব... 703 00:41:40,560 --> 00:41:41,561 ভালো লাগলো। 704 00:41:41,720 --> 00:41:44,007 হেই ফ্লাশ, আমি তোমাকে আমার বন্ধুর সাথে পরিচয় করে দিতে চাই 705 00:41:44,520 --> 00:41:46,090 ডার্লিং, তোমার নামটা যেন কি! 706 00:41:46,840 --> 00:41:49,411 আমি অফিসার জুডি হপস, জিপিডি, আপনি কেমন আছেন? 707 00:41:49,560 --> 00:41:50,891 আমি... 708 00:41:51,400 --> 00:41:52,401 যেমনটা... 709 00:41:52,880 --> 00:41:54,405 থাকার... 710 00:41:54,760 --> 00:41:55,727 ভাল? 711 00:41:55,880 --> 00:41:58,042 ...কথা... 712 00:41:58,240 --> 00:41:59,446 তেমনই... 713 00:41:59,920 --> 00:42:00,762 থাকি। 714 00:42:00,920 --> 00:42:02,206 - আপনার... - একটু অপেক্ষা করো 715 00:42:02,360 --> 00:42:03,407 ...জন্য... 716 00:42:04,120 --> 00:42:05,690 - আমি... - আশা করছিলাম আপনি আমাকে একটি... 717 00:42:05,840 --> 00:42:06,841 ...কি করতে পারি... 718 00:42:07,040 --> 00:42:08,087 আসলে, আমি একটি... 719 00:42:08,240 --> 00:42:09,287 আজকে? 720 00:42:12,040 --> 00:42:14,407 আসলে, আমি আশা করছিলাম আপনি আমাকে একটি নাম্বার প্লেট খুঁজতে সাহায্য করবেন। 721 00:42:14,560 --> 00:42:16,289 আমাদের একটু তাড়া আছে 722 00:42:17,960 --> 00:42:19,200 অবশ্যই 723 00:42:19,360 --> 00:42:20,725 প্লেটের... 724 00:42:21,240 --> 00:42:23,049 - নাম্বার... - 2-9-T... 725 00:42:23,200 --> 00:42:24,326 ...কি? 726 00:42:25,200 --> 00:42:27,202 2-9-T-H-D-0-3 727 00:42:36,360 --> 00:42:37,441 ২... 728 00:42:39,720 --> 00:42:40,721 ৯... 729 00:42:41,200 --> 00:42:43,248 T-H-D-০-৩ 730 00:42:44,120 --> 00:42:45,281 ...T... 731 00:42:46,080 --> 00:42:47,570 H-D-০-৩ 732 00:42:48,440 --> 00:42:49,282 ...H... 733 00:42:49,440 --> 00:42:51,442 D-০-৩ 734 00:42:54,720 --> 00:42:55,607 ...D... 735 00:42:55,800 --> 00:42:57,245 ০-৩ 736 00:42:58,760 --> 00:42:59,443 ...০... 737 00:42:59,600 --> 00:43:00,726 ৩ 738 00:43:02,640 --> 00:43:04,130 হেই, মজার একটা জোকস শুনবে ফ্লাশ? 739 00:43:04,280 --> 00:43:05,281 না! 740 00:43:05,760 --> 00:43:06,761 অবশ্যই শুনবো। 741 00:43:07,200 --> 00:43:11,285 যে উটের তিনটা কুজ তাকে কি বলবে? 742 00:43:12,280 --> 00:43:13,725 আমি এটা... 743 00:43:13,880 --> 00:43:15,086 জানিনা। 744 00:43:15,240 --> 00:43:16,321 তুমি... 745 00:43:16,440 --> 00:43:17,487 কি... 746 00:43:17,640 --> 00:43:19,324 বলবে... 747 00:43:19,480 --> 00:43:21,403 তিন কুজওয়ালা 748 00:43:19,480 --> 00:43:22,971 ...তিন কুজওয়ালা... 749 00:43:23,160 --> 00:43:23,968 ঊটকে? 750 00:43:25,160 --> 00:43:26,161 প্রেগন্যান্ট 751 00:43:41,720 --> 00:43:43,085 হ্যাঁ হ্যাঁ, খুব মজার মজার 752 00:43:43,240 --> 00:43:44,480 আমরা কি এখন কাজে মনোযোগ দিতে পারি... 753 00:43:44,680 --> 00:43:46,100 - হেই... - থামুন, থামুন! 754 00:43:46,200 --> 00:43:47,531 ...প্রিসিলা! 755 00:43:47,680 --> 00:43:48,841 ওহ মাইরালা! 756 00:43:49,680 --> 00:43:51,330 ইয়েস... 757 00:43:51,520 --> 00:43:53,140 ফ্লাশ? 758 00:43:53,240 --> 00:43:54,002 তুমি... 759 00:43:54,160 --> 00:43:55,002 তিন কুঁজআলা উটকে... 760 00:43:55,160 --> 00:43:56,844 - না! - ...কি বলে... 761 00:43:57,000 --> 00:43:59,446 "প্রেগন্যান্ট!" ঠিক আছে, উনি বুঝতে পেরেছে! 762 00:43:59,600 --> 00:44:02,001 ...ডাকবে.. 763 00:44:14,520 --> 00:44:16,170 - এইযে... - জলদি দিন 764 00:44:16,320 --> 00:44:18,368 - ...নিন... - ধন্যবাদ, "2-9-T-H-D-০-৩" 765 00:44:18,520 --> 00:44:19,442 ...জিনিস 766 00:44:19,680 --> 00:44:22,001 এটা থান্ডারটাউন লিমো সার্ভিসের নামে রেজিস্ট্রেশন করা 767 00:44:22,160 --> 00:44:25,323 অটারটন সেই লিমোতে করে সেখানে গিয়েছে, আর সেই লিমো থান্ডারটাউনের কোথাও আছে! 768 00:44:25,480 --> 00:44:27,244 আমি ফাইসা গেছি ভাই! যাইহোক, ভালো কাজ দেখাইছ, আমি তোমার কাছে ঋণী। 769 00:44:27,360 --> 00:44:29,203 জলদি করো! দুপুরের জ্যামের আগেই আমাদের যেতে হবে... 770 00:44:29,360 --> 00:44:31,328 রাত হয়ে গেছে!!!!!? 771 00:44:32,440 --> 00:44:34,124 বন্ধ! বাহ! 772 00:44:34,400 --> 00:44:38,200 আমি বাজি ধরে বলতে পারি তোমার কাছে কোন ওয়ারেন্ট নেই। 773 00:44:38,400 --> 00:44:40,289 খেল খতম! 774 00:44:40,440 --> 00:44:42,363 তুমি ইচ্ছা করেই আজকের দিনটা নষ্ট করেছ। 775 00:44:42,520 --> 00:44:44,220 ম্যাডাম, আমার কাছে একটা দুই নাম্বার ব্যাজ আছে 776 00:44:44,320 --> 00:44:46,721 আমি কখনই তোমার এই ভুয়া তদন্তে শামিল ছিলাম না। 777 00:44:46,880 --> 00:44:52,046 এটা কোন ভুয়া তদন্ত নয়, দেখেছ তাকে? এই ভোঁদড়টা হারিয়ে গেছে। 778 00:44:52,520 --> 00:44:54,921 এজন্যই তাদের উচিৎ ছিল একজন আসল পুলিশকে দায়িত্ব দেওয়া। 779 00:44:55,120 --> 00:44:56,281 তোমার সমস্যাটা কি? 780 00:44:56,440 --> 00:44:58,300 কেউ যখন ব্যর্থ হয় তখন কি তোমার খুব ভালো লাগে 781 00:44:58,400 --> 00:45:00,243 কারণ তুমি নিজেও একজন ব্যর্থ বলে? 782 00:45:00,400 --> 00:45:02,448 একদম ১০০ পার্সেন্ট সত্য কথা। 783 00:45:02,640 --> 00:45:05,883 এখন, যেহেতু তোমার কাছে ওয়ারেন্ট নেই... 784 00:45:06,040 --> 00:45:08,884 তাহলে আমাদের চুক্তি শেষ, তাইনা? 785 00:45:10,560 --> 00:45:13,609 ঠিক আছে, এই নাও কলম। 786 00:45:14,960 --> 00:45:15,609 হেই! 787 00:45:19,480 --> 00:45:21,005 প্রথমত, তুমি খরগোশের মত ওটা ছুঁড়ে মেরেছ। 788 00:45:21,160 --> 00:45:24,687 দ্বিতীয়ত, তুমি একটা বলদ, পরে দেখা হবে অফিসার পশমওয়ালী! 789 00:45:24,840 --> 00:45:27,650 খুবই দুঃখিত যে আমাদের চুক্তি শেষ হয়ে গেল, তোমাকে আরো সাহায্য করতে পারলে খুশি হতাম। 790 00:45:27,800 --> 00:45:31,043 কথা হচ্ছে, তোমার কোন অনুমতি লাগেনা এগুলা করতে... 791 00:45:31,200 --> 00:45:35,125 আর আমার মনে হয় এমন ছোটখাট বেড়া পার হতে তোমার কোন ওয়ারেন্টেরও দরকার হয় না। 792 00:45:35,320 --> 00:45:37,800 তো তুমি সাহায্য করার আরো সুযোগ পাচ্ছো, চলে এসো। 793 00:45:40,000 --> 00:45:42,651 2-9-T-H-D-০-৩, এটাই 794 00:45:51,640 --> 00:45:52,766 পোলার বিয়ারের পশম 795 00:45:55,960 --> 00:45:57,405 - ওরে খোদা! - কি হলো? 796 00:45:57,720 --> 00:46:00,291 ভেল্ভেটি পাইপ্স এর জেরি ভলিউম! 797 00:46:01,400 --> 00:46:02,526 কিন্তু এটা তো সিডি 798 00:46:02,680 --> 00:46:04,045 এই যুগে আবার সিডি চালায় কে? 799 00:46:10,120 --> 00:46:14,409 গাজরবতী, কোন ভোঁদড় যদি এখানে থাকত, বুঝতে হবে তার সাথে খারাপ কিছু ঘটেছে। 800 00:46:16,040 --> 00:46:18,361 এগুলো তো আঁচরের চিহ্ন। 801 00:46:19,080 --> 00:46:20,730 এমন কিছু আগে কখনো দেখেছ? 802 00:46:20,920 --> 00:46:21,967 না 803 00:46:22,480 --> 00:46:23,891 দাঁড়াও, দেখো একটু 804 00:46:26,080 --> 00:46:28,242 এটাই সে, এমিট অটারটন। 805 00:46:28,400 --> 00:46:30,801 সে নির্ঘাত এখানেই ছিল। 806 00:46:30,960 --> 00:46:33,122 তারসাথে কি হয়েছিল বলে মনে হয়? 807 00:46:35,840 --> 00:46:37,001 দাঁড়াও তো একটু 808 00:46:37,760 --> 00:46:41,765 পোলার বিয়ারের চামড়া, র‍্যাটপ্যাক মিউজিক, দামী গ্লাস? 809 00:46:41,920 --> 00:46:42,967 আমি জানি এটা কার গাড়ি, আমাদের এখুনি ভাগতে হবে। 810 00:46:43,720 --> 00:46:44,660 কেন? কার গাড়ি এটা? 811 00:46:44,760 --> 00:46:47,764 থান্ডারটাউনের সবচেয়ে বড় ক্রাইম বস, সবাই তাকে 'মিস্টার বিগ' বলে ডাকে। 812 00:46:47,920 --> 00:46:50,400 আর সে আমাকে তেমন পছন্দ করেনা তাই আমাদের ভাগতে হবে এখান থেকে! 813 00:46:50,560 --> 00:46:52,369 আমি যাচ্ছিনা কোথাও, এটা একটা ক্রাইম স্পট। 814 00:46:52,560 --> 00:46:54,847 মিস্টার বিগ যদি আমাকে খুঁজে পায় তাহলে এখানে আরো বড় ক্রাইম সিন ঘটে যাবে... 815 00:46:55,080 --> 00:46:56,366 তো সময় থাকতে চাচা আপন প্রাণ বাঁচা! 816 00:46:58,000 --> 00:46:59,001 রেমন্ড! 817 00:46:59,160 --> 00:47:01,208 আরে কেভিন না! কতদিন দেখিনা তোমাদের। 818 00:47:01,760 --> 00:47:06,448 আর যেহেতু "অদেখার" কথা হচ্ছিল, তাহলে বলো আমাকে তোমরা বহুদিন দেখেছ? 819 00:47:06,600 --> 00:47:07,647 আর কেন ভুলে গেলে যে এতদিন পর আমার দেখা পেয়েছ? 820 00:47:07,920 --> 00:47:08,887 দেখে খুশি হওনি মনে হচ্ছে! 821 00:47:22,840 --> 00:47:25,081 তুমি কি করেছিলে যে মিস্টার বিগ তোমার উপর এত ক্ষ্যাপা? 822 00:47:26,120 --> 00:47:28,885 আমি তার কাছে খুবই দামী একটি কম্বল বিক্রি করেছিলাম... 823 00:47:29,040 --> 00:47:32,931 কিন্তু সেটা তৈরি হয়েছিল *স্কাংয়ের পাছার... (*একধরণের প্রাণী, যার পিছের অংশ প্রচণ্ড দুর্গন্ধযুক্ত) 824 00:47:33,120 --> 00:47:35,122 চামড়া দিয়ে। 825 00:47:36,120 --> 00:47:38,407 সুন্দর কাম করছ! 826 00:47:53,160 --> 00:47:54,525 এটাই মিস্টার বিগ? 827 00:47:54,760 --> 00:47:55,761 না 828 00:47:55,920 --> 00:47:57,081 উনিই সে? 829 00:47:57,240 --> 00:47:58,401 - এটাই উনি? - না! 830 00:48:01,480 --> 00:48:02,481 এটা নিশ্চয় সে! 831 00:48:02,640 --> 00:48:04,165 কথা বন্ধ করো, কথা বন্ধ করো! 832 00:48:13,480 --> 00:48:15,562 মিস্টার বিগ, এটা একটা সাধারন... 833 00:48:17,280 --> 00:48:18,327 ইয়াহ 834 00:48:20,800 --> 00:48:22,529 এটা একটা সাধারন ভুল বোঝাবুঝি। 835 00:48:24,000 --> 00:48:27,447 তুমি না জানিয়ে, না বলে হুট করে আমার মেয়ের বিয়েতে চলে এসেছ। 836 00:48:27,600 --> 00:48:29,602 আসলে আমাদের এখানে ইচ্ছার বিরুদ্ধে আনা হয়েছে, আর... 837 00:48:31,360 --> 00:48:33,567 আমি জানতাম না যে ওটা আপনার গাড়ি ছিল... 838 00:48:33,760 --> 00:48:36,240 আর সত্যি এটাও জানতাম না যে আজ আপনার মেয়ের বিয়ে। 839 00:48:37,680 --> 00:48:39,364 আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছিলাম, নিকি 840 00:48:39,520 --> 00:48:41,409 আমি তোমাকে আমার বাড়িতে স্বাগত জানিয়েছিলাম। 841 00:48:41,600 --> 00:48:43,841 আমরা একসাথে মিলে রুটি ছিঁড়েছিলাম। 842 00:48:44,440 --> 00:48:46,488 দাদিমা তোমাকে ক্যানলি বানিয়ে দিয়েছিল। 843 00:48:46,640 --> 00:48:48,768 আর তুমি আমার ভদ্রতার কীভাবে প্রতিদান দিলে? 844 00:48:48,920 --> 00:48:52,891 স্কাংয়ের পাছার চামড়া দিয়ে বানানো কম্বল এনে দিলে। 845 00:48:53,040 --> 00:48:54,849 স্কাংয়ের পাছার চামড়ার দিয়ে বানানো কম্বল। 846 00:48:55,000 --> 00:48:56,570 তুমি আমাকে অসম্মান করেছ 847 00:48:56,720 --> 00:49:01,487 তুমি আমার দাদীমাকে অসম্মান করেছ, যাকে আমি ওই স্কাংয়ের কম্বলের মধ্যেই কবর দিয়েছি। 848 00:49:03,040 --> 00:49:06,726 আমি তোকে বলেছিলাম তুই আর তোর চেহারা দেখাবিনা, কিন্তু তারপরও তুই আমার সামনে এসেছিস... 849 00:49:06,920 --> 00:49:09,844 এখানে এসে ঘুরাঘুরি করছিস এই পিচ্চির সাথে... 850 00:49:10,000 --> 00:49:11,286 তুমি কে? কোন অভিনেতা নাকি? 851 00:49:11,440 --> 00:49:12,601 এমন ড্রেস পরে আছ কেন? 852 00:49:12,760 --> 00:49:13,568 স্যার, আমি একজন... 853 00:49:13,760 --> 00:49:15,250 সে একজন মুকাভিনেতা। 854 00:49:15,400 --> 00:49:18,609 সে একজন... সে কথা বলতে পারেনা। তুমি একজন মুকাভিনেতা হলে তো কথা বলতে পারবেনা, তাইনা! 855 00:49:18,760 --> 00:49:20,000 না, আমি একজন পুলিশ। 856 00:49:20,160 --> 00:49:21,810 আর আমি এমিট অটারটনের কেসটা নিয়ে তদন্ত করছি। 857 00:49:21,960 --> 00:49:24,531 আর সূত্র খুঁজতে খুঁজতে আপনার গাড়িতে গিয়ে পৌঁছেছি। 858 00:49:24,680 --> 00:49:26,205 তো আপনি কি করেছেন সেটা এখুনি বলুন। 859 00:49:26,400 --> 00:49:31,122 আমি অবশ্যই খুঁজে বের করবো আপনি ওই ভোঁদড়টার সাথে কি করেছেন। 860 00:49:33,160 --> 00:49:36,050 তাহলে আমার একটাই অনুরোধ থাকবে, 861 00:49:36,240 --> 00:49:39,642 আমার দাদীমাকে সালাম জানাও, বরফে চুবাও ওদের। 862 00:49:41,280 --> 00:49:42,725 আমি কিছুই দেখিনি! আমি কাউকে কিছু বলবনা! 863 00:49:42,920 --> 00:49:44,160 এরপর আর কিছু বলতেও পারবিনা। 864 00:49:44,320 --> 00:49:45,731 দয়া করুন, না, না, না! 865 00:49:46,000 --> 00:49:48,480 আপনি যদি ওই কম্বল নিয়ে রেগে থাকেন, তাহলে অন্য কম্বল নিন, আমার কাছে আরো অনেক কম্বল আছে! 866 00:49:48,680 --> 00:49:52,651 ড্যাডি! এখন আমাদের নাচার সময়! 867 00:49:54,080 --> 00:49:55,366 আমরা কি সিদ্ধান্ত নিয়েছিলাম? 868 00:49:55,560 --> 00:49:57,642 আমার বিয়ের দিন কাউকে বরফে চুবানো যাবেনা! 869 00:49:57,800 --> 00:50:00,246 আমাকে করতেই হবে, ড্যাডি নিরুপায়! 870 00:50:00,400 --> 00:50:01,322 চুবাও বরফে 871 00:50:01,480 --> 00:50:02,367 না, না, না! 872 00:50:02,560 --> 00:50:03,527 দাঁড়াও প্লিজ! 873 00:50:04,000 --> 00:50:07,049 এই খরগোশটাই গতকাল আমার জীবন বাঁচিয়েছিল! 874 00:50:07,200 --> 00:50:08,486 সেই বিশাল ডোনাটটার হাত থেকে। 875 00:50:08,640 --> 00:50:09,641 এই খরগোশ? 876 00:50:09,800 --> 00:50:11,484 হ্যাঁ! হাই! 877 00:50:11,680 --> 00:50:14,047 হাই, তোমার ড্রেসটা আমার পছন্দ হয়েছে। 878 00:50:14,680 --> 00:50:15,761 ধন্যবাদ। 879 00:50:16,280 --> 00:50:17,281 ওদেরকে নিচে নামাও। 880 00:50:21,120 --> 00:50:22,485 তোমরা আমার অনেক উপকার করেছ। 881 00:50:22,640 --> 00:50:24,802 আমি ওই ভোঁদড় খুঁজতে তোমাদের সাহায্য করবো। 882 00:50:25,000 --> 00:50:29,927 আমি তোমার দয়া গ্রহণ করলাম, আর এর প্রতিদান দিব তোমাকে। 883 00:50:57,880 --> 00:50:59,609 অটারটন ছিল আমার মালী 884 00:51:00,160 --> 00:51:02,527 সে আমার পরিবারের সদস্যদের মতই ছিল। 885 00:51:02,720 --> 00:51:05,644 কি একটা বিষয়ে যেন সে আমার সাথে কথা বলতে চাচ্ছিল 886 00:51:05,800 --> 00:51:08,724 ওকে আনার জন্যই আমি গাড়ি পাঠিয়েছিলাম। 887 00:51:09,440 --> 00:51:11,204 কিন্তু সে এখানে এসে আর পৌঁছাতে পারেনি। 888 00:51:11,560 --> 00:51:13,130 কারণ সে আক্রমণের শিকার হয়েছিল। 889 00:51:13,280 --> 00:51:15,806 না, সেই আক্রমণ করেছিল। 890 00:51:16,280 --> 00:51:17,361 অটারটন? 891 00:51:17,560 --> 00:51:20,689 অটারটন, সে পাগল হয়ে গেছিল। 892 00:51:20,840 --> 00:51:24,811 গাড়ির সিট ছিঁড়ে ফেলল, আমার ড্রাইভার এমন ভয় পেল যে আধমরা হয়ে গেল... 893 00:51:24,960 --> 00:51:27,440 আর তারপর রাতের আঁধারে সে হারিয়ে গেল। 894 00:51:27,640 --> 00:51:30,769 কিন্তু সে তো ছোট একটি ভোঁদড়। 895 00:51:31,800 --> 00:51:36,124 আমরা সভ্য হয়েছি, কিন্তু ভিতরে ভিতরে... 896 00:51:36,280 --> 00:51:38,521 আমরা পশুই রয়ে গেছি। 897 00:51:40,640 --> 00:51:43,740 তুমি যদি অটারটনকে খুঁজে বের করতে চাও, তাহলে সেই গাড়ির ড্রাইভারের সাথে কথা বলো 898 00:51:43,840 --> 00:51:45,444 ওর নাম হলো মানচেস... 899 00:51:45,640 --> 00:51:48,166 ও রেইনফরেস্ট ডিস্ট্রিকে বাস করে। 900 00:51:48,320 --> 00:51:50,800 সেই তোমাদের কিছু বলতে পারবে। 901 00:51:54,600 --> 00:51:56,284 মিস্টার মানচেস? 902 00:51:56,440 --> 00:51:58,488 আমি জুডি হপস, জুটোপিয়া পুলিশ ডিপার্টমেন্ট। 903 00:51:58,680 --> 00:52:01,729 আমরা শুধু জানতে চাই এমিট অটারটনের সাথে কি হয়েছিল। 904 00:52:06,560 --> 00:52:07,641 তোমার... 905 00:52:07,800 --> 00:52:09,006 জিজ্ঞাসা করা উচিৎ ছিল... 906 00:52:09,960 --> 00:52:11,962 আমার সাথে কি হয়েছিল। 907 00:52:13,120 --> 00:52:16,090 একটা ছোট্ট ভোঁদড় এমনটি করেছে? 908 00:52:16,240 --> 00:52:17,571 কি হয়েছিল? 909 00:52:17,760 --> 00:52:19,569 সে ছিল একটা পশু। 910 00:52:20,960 --> 00:52:21,882 চতুষ্পদ... 911 00:52:22,280 --> 00:52:24,521 প্রাণীদের মত আচরণ করছিল। 912 00:52:27,560 --> 00:52:28,971 সে হিংস্র হয়ে গিয়েছিল! 913 00:52:39,760 --> 00:52:40,921 আগেভাগে কিছুই না বলে 914 00:52:41,120 --> 00:52:43,327 শুধু নিশির আর্তনাদকারী বলে চিৎকার করছিল। 915 00:52:44,160 --> 00:52:47,050 কেবল শুধু 'নিশির আর্তনাদকারী' বলেই চিৎকার করছিল। 916 00:52:47,200 --> 00:52:50,602 তারমানে তুমি 'নিশির আর্তনাদকারী'দের ব্যাপারে জানো, তাইনা? 917 00:52:50,840 --> 00:52:52,171 ভালো, ভালো, খুব ভালো 918 00:52:52,360 --> 00:52:56,922 কারণ আমরা এখানে তাদের ব্যাপারেই কথা বলতে এসেছি। 919 00:52:57,080 --> 00:52:58,491 - তাইনা? - ইয়াপ 920 00:52:59,240 --> 00:53:01,368 তো, তুমি দরজাটি খুলতে পারবে... 921 00:53:01,520 --> 00:53:03,090 আমাদের বলুন আপনি কি কি জানেন... 922 00:53:03,280 --> 00:53:05,408 আমরাও বলব আমরা কি জানি, ঠিক আছে? 923 00:53:07,040 --> 00:53:09,088 ঠিক আছে। 924 00:53:10,120 --> 00:53:12,088 বুদ্ধিমান শিয়াল 925 00:53:15,760 --> 00:53:17,922 মিস্টার মানচেস? 926 00:53:22,240 --> 00:53:23,082 বন্ধু? 927 00:53:23,240 --> 00:53:24,366 আপনি ঠিক... 928 00:53:24,480 --> 00:53:25,367 আছেন? 929 00:53:28,400 --> 00:53:29,925 পালাও, দৌড় দাও! 930 00:53:34,880 --> 00:53:36,006 ওর আবার কি হলো? 931 00:53:36,160 --> 00:53:37,525 আমি কীভাবে জানবো! 932 00:53:42,480 --> 00:53:43,447 লাফ দাও! 933 00:53:46,080 --> 00:53:47,081 জলদি! 934 00:53:52,080 --> 00:53:53,206 মাথা নিচে নামাও! 935 00:53:55,200 --> 00:53:56,645 অফিসার হপস বলছি, 936 00:53:56,800 --> 00:54:00,122 তুমি কি গ্রাজিলিকে চিনো, আমাদের সময়কার সবচেয়ে সেরা গায়িকা? একদম পরীর লাহান সুন্দরী! 937 00:54:00,280 --> 00:54:03,340 ওকে, দেখতে থাকো, বলো তো ওর পিছনে কে নাচছে? বলো তো কে? 938 00:54:03,440 --> 00:54:06,762 ওয়াও! তুমি তো জোস ড্যান্সার, বেঞ্জামিন ক্লহাওজার। 939 00:54:08,360 --> 00:54:11,842 এটা আমি! তুমি এটা সত্যি মনে করছিলা? এটা দেখে অবশ্য সত্যিই মনে হচ্ছে! 940 00:54:12,000 --> 00:54:14,685 আসলে সত্যি না, এটা একটা নতুন এপস। একটু দাঁড়ান... 941 00:54:14,840 --> 00:54:16,285 ক্লহাওজার! 942 00:54:16,480 --> 00:54:20,371 আমার কথা শুনো, আমরা অনেক বিপদের মধ্যে আছি! একটা জাগুয়ার পাগল হয়ে গেছে! 943 00:54:20,480 --> 00:54:21,447 ভাইন আর তুহ-হানজার মাঝে! 944 00:54:21,600 --> 00:54:22,761 এটা হবে "তুহ-হাংগা!" 945 00:54:23,360 --> 00:54:24,930 ঠিক আছে, আমরা ব্যাকআপ পাঠাচ্ছি, হপস? 946 00:54:25,400 --> 00:54:26,845 হপস! 947 00:54:28,520 --> 00:54:29,328 এইতো! 948 00:54:29,440 --> 00:54:30,930 ওই স্কাই ট্রামের দিকে দৌড় লাগাও! 949 00:54:40,280 --> 00:54:41,930 ভিতরে ঢুকো, গাজরবতী 950 00:54:42,080 --> 00:54:43,047 গাজরবতী! 951 00:54:43,200 --> 00:54:44,042 যাও! 952 00:54:45,440 --> 00:54:47,283 না, না, না! 953 00:54:47,440 --> 00:54:48,726 বন্ধু শোন, 954 00:54:48,880 --> 00:54:50,689 তুমিও শিকারি আমিও শিকারি... 955 00:54:55,000 --> 00:54:56,809 আমি বুঝতে পারছি তুমি কিছুটা চিন্তার মধ্যে আছ... 956 00:54:56,960 --> 00:54:58,644 উত্তেজিত হয়ে আছ তাই তোমাকে নিজের মত ছেড়ে দিয়ে গেলাম! 957 00:55:05,360 --> 00:55:07,328 খরগোশ, যাইহোক ওটা ছেড়ে দিওনা! 958 00:55:08,640 --> 00:55:10,420 - আমি ছেড়ে দিতে যাচ্ছি এটা! - না, কি বললে? 959 00:55:10,520 --> 00:55:12,522 এক, দুই... 960 00:55:19,360 --> 00:55:22,045 গাজরবতী, তুমি আমার জীবন বাঁচালে! 961 00:55:22,200 --> 00:55:25,409 আসলে, জিপিডিতে আমরা এটাই করে থাকি! 962 00:55:42,520 --> 00:55:44,568 আশা করি কোন ভাল খবর আছে। 963 00:55:46,400 --> 00:55:49,365 আমি ভেবেছিলাম এটা সাধারন একটি প্রাণী হারানোর কেস কিন্তু এটা তারচেয়ে বড় কিছু। 964 00:55:49,520 --> 00:55:51,648 মিস্টার অটারটন উধাও হয়ে যায়নি। 965 00:55:51,800 --> 00:55:55,850 আমার বিশ্বাস সে আর এই জাগুয়ার, তারা দুজন বন্য হয়ে গেছে, স্যার 966 00:55:56,000 --> 00:56:00,881 বন্য? এটা কি পাথরের যুগ পেয়েছ হপস, প্রাণীরা এখন আর বন্য হয়না। 967 00:56:01,000 --> 00:56:04,083 আমিও তাই ভাবতাম, এটা দেখার আগ পর্যন্ত। 968 00:56:06,200 --> 00:56:08,980 কি? সে এখানেই ছিল। 969 00:56:09,080 --> 00:56:10,605 সেই পাগলা জাগুয়ার? 970 00:56:10,760 --> 00:56:13,660 স্যার, আমি জানি আমি কি দেখেছি। সে আমাদের প্রায় খুন করে ফেলেছিল! 971 00:56:13,760 --> 00:56:19,220 অথবা বলা যায় যে, যে কোন শিকারি প্রাণীদের তোমাদের খরগোশের কাছে বন্য মনে হয়। 972 00:56:19,320 --> 00:56:20,242 চলো যাওয়া যাক! 973 00:56:20,400 --> 00:56:21,447 দাঁড়ান স্যার 974 00:56:21,600 --> 00:56:23,500 আমি শুধু একাই দেখিনি স্যার 975 00:56:23,600 --> 00:56:24,840 নিকও দেখেছে! 976 00:56:25,560 --> 00:56:27,483 তোমার ধারনা আমি একটা শেয়ালের কথা বিশ্বাস করবো? 977 00:56:27,600 --> 00:56:29,340 সে একজন চাক্ষুষ সাক্ষী, আর আমি... 978 00:56:29,440 --> 00:56:31,660 তোমাকে দুইদিন সময় দেয়া হয়েছিল ওই ভোঁদড়কে খুঁজে বের করতে... 979 00:56:31,760 --> 00:56:34,081 না পারলে তুমি পদত্যাগ করবে, 980 00:56:34,240 --> 00:56:35,969 এটাই আমাদের চুক্তি ছিল। 981 00:56:36,120 --> 00:56:37,645 ব্যাজ দাও 982 00:56:43,120 --> 00:56:44,929 - কিন্তু স্যার, আমি... - ব্যাজ খুলে ফেলো! 983 00:56:50,400 --> 00:56:51,890 না 984 00:56:52,760 --> 00:56:54,380 তুমি কি বললে, শিয়াল? 985 00:56:54,480 --> 00:56:58,020 দুঃখিত, আমি বলেছি যে, "না" 986 00:56:58,120 --> 00:57:00,964 সে আপনাকে ব্যাজ ফিরিয়ে দিবেনা। 987 00:57:01,080 --> 00:57:04,846 দেখুন, আপনি ওকে একটা জোঁকারের পোশাক আর তিন চাকার একটি গাড়ি দিয়েছেন... 988 00:57:04,960 --> 00:57:07,884 আর একটা কেস সমাধান করতে বলেছেন দুইদিনে যেটা আপনারা দুই সপ্তাহেও করতে পারেননি? 989 00:57:08,760 --> 00:57:09,841 হ্যাঁ 990 00:57:09,960 --> 00:57:11,485 এতে আশ্চর্য হওয়ার কিছু নেই যে সে একটা শেয়ালের কাছ থেকে সাহায্য নিয়েছে বলে কারণ 991 00:57:11,640 --> 00:57:13,802 কেউই তাকে সাহায্য করেননি, করেছেন? 992 00:57:13,960 --> 00:57:15,325 একটা কথা শুনুন চিফ, 993 00:57:15,440 --> 00:57:16,860 আপনি তাকে ৪৮ ঘন্টা সময় দিয়েছিলেন... 994 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 তো, হিসাব করলে আমাদের কাছে এখনো ১০ ঘন্টা.. 995 00:57:19,160 --> 00:57:21,288 সময় আছে মিস্টার অটারটনকে ধরার জন্য... 996 00:57:21,440 --> 00:57:23,761 আর আমরা এখন সেটাই করতে যাচ্ছি। 997 00:57:23,960 --> 00:57:28,284 তো, যদি কিছু না মনে করেন তাহলে আমাদের একটি বড় কেসের সমাধান করতে হবে, আর আমাদের কাছে বড় একটি সূত্রও আছে। 998 00:57:28,440 --> 00:57:29,805 দিনটি ভালো কাটুক। 999 00:57:35,520 --> 00:57:37,090 আসুন অফিসার হপস 1000 00:57:59,640 --> 00:58:01,210 ধন্যবাদ। 1001 00:58:02,280 --> 00:58:04,681 কখনই বুঝতে দিবেনা যে তুমি ওদের কাছে হার মেনেছ। 1002 00:58:05,960 --> 00:58:07,200 তো... 1003 00:58:07,360 --> 00:58:09,761 তুমিও কি কখনো হার মেনেছ? 1004 00:58:09,960 --> 00:58:12,361 না, মানে এখন আর না... 1005 00:58:12,520 --> 00:58:16,525 কিন্তু আমিও তোমার মত একদিন আবেগপ্রবণ ছিলাম। 1006 00:58:16,720 --> 00:58:17,687 আন্দাজে! 1007 00:58:17,840 --> 00:58:19,808 না, সত্যি কথা বলছি 1008 00:58:19,960 --> 00:58:23,043 তখন আমার বয়স ছিল ৮ কি ৯... 1009 00:58:23,200 --> 00:58:28,180 তখন আমার একটিই স্বপ্ন ছিল যে জুনিয়র রেঞ্জার স্কাউটে যোগ দেয়া... 1010 00:58:28,280 --> 00:58:31,060 তো, আমার মা কিছু টাকা জোগাড় করে আমাকে একটি 1011 00:58:31,160 --> 00:58:33,561 নতুন ইউনিফর্ম কিনে দিলো... 1012 00:58:33,720 --> 00:58:36,291 কারণ ওই পোশাকে আমাকে দারুন মানাচ্ছিল। 1013 00:58:36,440 --> 00:58:39,780 যদিও আমি ছিলাম সেই গ্রুপের মধ্যে একমাত্র শিকারি প্রাণী। 1014 00:58:39,880 --> 00:58:40,802 একমাত্র শেয়াল 1015 00:58:40,960 --> 00:58:41,802 ঠিক আছে নিক, 1016 00:58:41,960 --> 00:58:43,564 আমি দলের সদস্য হতে যাচ্ছিলাম 1017 00:58:43,680 --> 00:58:45,180 শপথের জন্য তৈরি? 1018 00:58:45,280 --> 00:58:47,140 হ্যাঁ, অবশ্যই তৈরি আমি। 1019 00:58:47,240 --> 00:58:49,004 আমার নিজেকে নিয়ে খুব গর্ববোধ হচ্ছিল। 1020 00:58:51,920 --> 00:58:52,728 ঠিক আছে, 1021 00:58:52,880 --> 00:58:55,326 এখন তোমার ডান থাবাটি উঁচু করো আর শপথ গ্রহণ করো। 1022 00:58:55,840 --> 00:58:58,923 আমি নিকোলাস ওয়াইল্ড, আমি ওয়াদা করছি যে... 1023 00:58:59,080 --> 00:59:02,004 আমি হবো সাহসী, বিশ্বস্ত, সাহায্যকারী, এবং হবো দায়িত্ববান... 1024 00:59:03,200 --> 00:59:05,980 এমনকি তুমি জানো তুমি একজন শেয়াল, তারপরও? 1025 00:59:06,080 --> 00:59:07,411 কি? 1026 00:59:09,920 --> 00:59:12,241 না! বলো আমি কি ভুল করেছি, বলো? 1027 00:59:12,400 --> 00:59:14,607 না, প্লিজ বলো! বলো আমাকে! আমি কি ভুল করেছি? 1028 00:59:14,720 --> 00:59:16,370 আমি কি করেছি? 1029 00:59:18,240 --> 00:59:20,766 তুই যদি ভেবে থাকিস আমরা মাজল ছাড়া কোন শেয়ালকে বিশ্বাস করবো... 1030 00:59:21,200 --> 00:59:23,851 তাইলে তুই একটা আস্ত বোকারাম! 1031 00:59:25,200 --> 00:59:28,010 আউ, সে কি এখন কাঁদবে? 1032 00:59:43,680 --> 00:59:46,160 আমি সেদিন দুইটা জিনিস শিখেছিলাম, 1033 00:59:46,320 --> 00:59:47,651 এক... 1034 00:59:47,800 --> 00:59:51,850 আমি কখনোই কাউকে বুঝতে দিবনা যে আমি তার কাছে হার মেনেছি। 1035 00:59:52,640 --> 00:59:55,120 আর দুই নাম্বারটা? 1036 00:59:55,240 --> 01:00:00,280 যেহেতু দুনিয়ার সবাই শেয়ালদের অবিশ্বস্ত হিসাবে দেখে... 1037 01:00:00,440 --> 01:00:03,444 তাহলে অন্যকিছু হবার আর কোন মানে হয়না। 1038 01:00:03,600 --> 01:00:07,161 নিক, আমি জানি তুমি এসবের চেয়ে অনেক বড় কিছু! 1039 01:00:11,320 --> 01:00:12,970 হেই, নিচের ট্র্যাফিকগুলো একটু দেখো! 1040 01:00:13,120 --> 01:00:14,770 ট্র্যাফিক সেন্টারে চাকের সাথে কথা বললে কেমন হয়? 1041 01:00:14,960 --> 01:00:16,644 চাক, জ্যামের চিত্র ক্যামেরায় কেমন দেখাচ্ছে? 1042 01:00:17,840 --> 01:00:19,968 নিক, তুমি আমাকে এগুলো বলেছ বলে আমি খুব খুশি হয়েছি। 1043 01:00:20,920 --> 01:00:22,410 ট্র্যাফিক ক্যামেরা 1044 01:00:22,560 --> 01:00:25,245 - ঠিক আছে তো! - না, না, না 1045 01:00:25,400 --> 01:00:28,609 এখানে সর্বত্রই ট্র্যাফিক ক্যামেরা লাগানো আছে! 1046 01:00:28,760 --> 01:00:30,460 ক্যানপির সব জায়গায়! 1047 01:00:30,560 --> 01:00:31,846 জাগুয়ারের সাথে যাই ঘটুক না কেন... 1048 01:00:32,000 --> 01:00:33,206 ট্র্যাফিক ক্যামেরায় সেটা ধরা পরবেই! 1049 01:00:33,400 --> 01:00:34,208 পাইছি! 1050 01:00:34,760 --> 01:00:36,205 ভালই বুদ্ধি বের করেছ দেখছি! 1051 01:00:36,400 --> 01:00:39,722 যাইহোক, যদি তোমার সিস্টেমে ঢোকার কোন অনুমতি নাই থাকে... 1052 01:00:39,880 --> 01:00:43,521 আমি নিশ্চিত চিফ বাফেলো তোমাকে এখন আর সেখানে কোনমতেই ঢুকতে দিবেনা। 1053 01:00:43,680 --> 01:00:44,841 না 1054 01:00:45,720 --> 01:00:48,007 কিন্তু সিটি হলে আমার এক বন্ধু আছে সে হয়তো আমাকে সাহায্য করবে। 1055 01:00:48,880 --> 01:00:51,611 স্যার, যদি আপনি এই গুরুত্বপুর্ণ কাগজগুলো একটু দেখে দিতেন... 1056 01:00:52,240 --> 01:00:53,002 স্যার... 1057 01:00:53,160 --> 01:00:54,525 আমি দুঃখিত, স্যার! 1058 01:00:54,640 --> 01:00:57,689 আমি তোমার কথা শুনেছি বেলওয়েদার, তুমি নিজেই এগুলো দেখা নাও। 1059 01:00:58,360 --> 01:01:00,761 আর দয়া করে বিকালে আমার কোন মিটিং রাখবেনা, আমি বাহিরে যাচ্ছি। 1060 01:01:00,920 --> 01:01:03,321 না, না! স্যার বিকালে আপনার হার্ট আর গ্রেজিলদের সাথে একটি মিটিং আছে... 1061 01:01:03,480 --> 01:01:04,891 স্যার, আপনি... 1062 01:01:06,600 --> 01:01:08,568 ওহ, জ্বালায় শেষ হয়ে গেলাম! 1063 01:01:10,280 --> 01:01:11,770 সহকারী মেয়র বেলওয়েদার? 1064 01:01:11,920 --> 01:01:13,126 আপনার সাহায্য প্রয়োজন আমাদের। 1065 01:01:14,640 --> 01:01:16,324 আমাদের ট্র্যাফিক ক্যামেরার ডাটাবেসে ঢুকতে হবে। 1066 01:01:25,440 --> 01:01:27,010 কি তুলতুলে! 1067 01:01:27,200 --> 01:01:27,928 হেই! 1068 01:01:28,120 --> 01:01:29,565 আমি কখনোই ভেড়াদের এত কাছে যেতে পারিনি। 1069 01:01:29,720 --> 01:01:31,131 তুমি একটা ভেড়ার পশমে হাত দিতে পারনা এভাবে! 1070 01:01:31,280 --> 01:01:32,281 দেখে কটন ক্যান্ডির মত মনে হচ্ছে। 1071 01:01:32,440 --> 01:01:33,407 থামো বলছি! 1072 01:01:33,560 --> 01:01:34,641 কোথায় দেখতে হবে? 1073 01:01:35,120 --> 01:01:38,090 রেইনফরেস্ট বিভাগের ভাইন আর তাজুংগাতে 1074 01:01:38,360 --> 01:01:40,169 এই নাও! পুরো শহরেই ট্র্যাফিক ক্যামেরা আছে। 1075 01:01:40,320 --> 01:01:42,527 এটা খুবই উত্তেজনাপুর্ণ ব্যাপার! 1076 01:01:42,680 --> 01:01:44,330 আমি আগে কখনোই এত গুরুত্বপুর্ণ কিছু করতে পারিনি। 1077 01:01:44,480 --> 01:01:46,881 কিন্তু আপনি তো জুটোপিয়ার সহকারী মেয়র। 1078 01:01:47,040 --> 01:01:49,407 বলতে পারো আমি একধরণের সেক্রেটারি। 1079 01:01:49,600 --> 01:01:52,046 আমার মনে হয় মেয়র লায়নহার্ট ভেড়াদের ভোট পাবার জন্য আমাকে রেখেছেন। 1080 01:01:52,200 --> 01:01:53,565 কিন্তু সে আমাকে সুন্দর একটি মগ উপহার দিয়েছেন। 1081 01:01:55,760 --> 01:01:57,171 যেটা পেয়ে আমি খুবই খুশি হয়েছি। 1082 01:01:57,320 --> 01:01:58,651 স্মেল-ওয়েদার! 1083 01:01:58,800 --> 01:02:01,531 এটা একটা মজার নাম! সে আমাকে এই নামে ডাকতে পছন্দ করে। 1084 01:02:01,680 --> 01:02:03,569 আমি তাকে একবার লায়ন-ফার্ট বলেছিলাম। 1085 01:02:03,720 --> 01:02:06,121 সে অবশ্য কিছু মনে করতনা, একটা কথা বলি, আজকের দিনটা কিন্তু আমার অনেক ভালো কেটেছে। 1086 01:02:06,320 --> 01:02:07,048 জ্বী, স্যার? 1087 01:02:07,240 --> 01:02:08,844 আমি তোমাকে বিকালের মীটিং বাদ দিতে বলেছিলাম! 1088 01:02:09,120 --> 01:02:10,884 ওহ মরছি! আমাকে এখন যেতে হবে। 1089 01:02:11,000 --> 01:02:14,641 কি খুঁজে পেলে আমাকে জানিও, আমার জন্য এটা খুবই উত্তজেনাপূর্ণ ব্যাপার... 1090 01:02:14,800 --> 01:02:16,723 এখুনি এখানে এসো, স্মেল-ওয়েদার! 1091 01:02:19,080 --> 01:02:20,889 তোমার কি মনে হয় সে ঘুমানোর সময় নিজেকেই গণনা করে? [ভেড়া গোনা] 1092 01:02:21,040 --> 01:02:22,929 চুপ করো, ট্র্যাফিক ক্যামেরায় মনোযোগ দিতে হবে। 1093 01:02:23,160 --> 01:02:26,209 তাজুংগা, তাজুংগা... এইতো পেয়েছি। 1094 01:02:31,800 --> 01:02:33,609 এরা আবার কারা? 1095 01:02:34,760 --> 01:02:37,604 এই ছাগলগুলোকে একবার দেখো দেখি! 1096 01:02:42,200 --> 01:02:44,851 বাজি ধরে বলতে পারি ওদের মধ্যে একজন আর্তনাদ করে উঠবে। 1097 01:02:44,960 --> 01:02:46,325 এইযে শুরু করছে! 1098 01:02:46,480 --> 01:02:49,220 নেকড়েরা হুদাই এই ডাক পেরে কি মজা পায়? এটা হছে... 1099 01:02:49,320 --> 01:02:51,243 আর্তনাদকারী, ওরাই রাতে আর্তনাদ করে! 1100 01:02:51,400 --> 01:02:53,562 মানচেস এটারই ভয় পাচ্ছিল! নেকড়ে! 1101 01:02:53,720 --> 01:02:56,200 নেকড়েরাই হচ্ছে 'রাতের আর্তনাদকারী' যেহেতু ওরা মানচেসকে ধরে নিয়ে গেল... 1102 01:02:56,360 --> 01:02:58,089 বাজি ধরে বলতে পারি, ওরা অটারটনকেও তুলে নিয়ে গেছে। 1103 01:02:58,240 --> 01:03:00,766 ওরা কোথায় যায় সেটা এখন আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1104 01:03:08,320 --> 01:03:09,207 আরে! ওরা গেল কোথায়? 1105 01:03:09,360 --> 01:03:12,603 যদি আমি নজরদারি এড়াতে চাইতাম যেহেতু আমি বেআইনি কোন কাজ করছি... 1106 01:03:12,760 --> 01:03:13,727 যদিও আমি জিন্দেগিতেও বেআইনি কিছু করিনাই... 1107 01:03:13,880 --> 01:03:15,689 আমি তাহলে মেইন্টেন্স টানেল 6B কে ব্যবহার করতাম। 1108 01:03:16,360 --> 01:03:17,646 যে রাস্তাটা তাদের নিয়ে যাবে... 1109 01:03:17,760 --> 01:03:19,842 এখানটায় 1110 01:03:19,960 --> 01:03:23,540 দেখো দেখি, জুনিয়র ডিটেকটিভ কে! 1111 01:03:23,640 --> 01:03:27,850 তুমি জানো, চাইলেই তুমি একজন ভাল পুলিশ হতে পারতে। 1112 01:03:28,000 --> 01:03:29,286 কী যে বললা! 1113 01:03:30,000 --> 01:03:31,240 অ্যাকেশিয়া অ্যালি? 1114 01:03:31,400 --> 01:03:32,731 ফাইকাস আন্ডারপাস 1115 01:03:32,840 --> 01:03:34,100 দক্ষিন গিরিখাত রোড 1116 01:03:34,200 --> 01:03:35,122 ওরা শহর ছেড়ে পালাচ্ছে 1117 01:03:35,880 --> 01:03:37,484 এই রাস্তাটা শেষ হয় কোথায়? 1118 01:04:22,080 --> 01:04:23,241 গ্যারি, থাম হালার্পো! 1119 01:04:23,360 --> 01:04:24,282 তুইতো আর্তনাদ শুরু করে দিচ্ছিস! 1120 01:04:24,440 --> 01:04:25,441 আমি শুরু করিনাই! 1121 01:04:32,920 --> 01:04:34,365 জলদি আসো! 1122 01:04:42,160 --> 01:04:44,811 তুমি একটা জট্টিল খরগোশ 1123 01:05:00,560 --> 01:05:03,769 দেখে মনে হচ্ছে এটা একটা হাসপাতাল ছিল। 1124 01:05:16,800 --> 01:05:18,723 তুমি পুলিশ, তুমিই আগে যাও 1125 01:05:27,160 --> 01:05:29,367 ওকে, সব ঠিক আছে 1126 01:05:34,320 --> 01:05:36,687 সব যন্ত্রপাতি একদম নতুন 1127 01:05:38,400 --> 01:05:39,401 গাজরবতী 1128 01:05:42,080 --> 01:05:43,127 নখের আঁচর 1129 01:05:43,240 --> 01:05:45,641 বড় বড় নখের, মনেহয় যেন... 1130 01:06:05,240 --> 01:06:07,163 মিস্টার মানচেস 1131 01:06:17,000 --> 01:06:18,525 এইতো সে 1132 01:06:18,680 --> 01:06:20,682 আমরা নিখোঁজ ভোঁদড় কে খুঁজে পেয়েছি। 1133 01:06:20,840 --> 01:06:22,444 মিস্টার অটারটন 1134 01:06:22,640 --> 01:06:26,008 আমি অফিসার জুডি হপস, আপনার স্ত্রী আপনাকে খুঁজতে আমাকে পাঠিয়েছে। 1135 01:06:26,160 --> 01:06:27,969 আমরা আপনাকে এখান থেকে মুক্ত করে নিয়ে যাব। 1136 01:06:29,240 --> 01:06:30,480 নাকি নিমুনা 1137 01:06:30,640 --> 01:06:32,927 বউয়ের কাছে ফিরে যাবার কোন ইচ্ছাই নাই মনে হয়। 1138 01:06:33,080 --> 01:06:35,300 ১১, ১২, ১৩, ১৪... 1139 01:06:35,400 --> 01:06:38,620 মানচেস বাদে এখানে ১৪ জন আছে। 1140 01:06:38,720 --> 01:06:41,580 চিফ বোগো ১৪ জন নিখোঁজ প্রাণীর কথা বলেছিলেন, 1141 01:06:41,680 --> 01:06:42,700 তারা সবাই এখানে। 1142 01:06:42,800 --> 01:06:46,566 সকল নিখোঁজ প্রাণী এখানেই আছে! 1143 01:06:51,760 --> 01:06:54,684 যথেষ্ট হয়েছে! ডক্টর, আমি আর কোন অজুহাত দেখতে চাইনা! 1144 01:06:54,800 --> 01:06:55,687 আমি কাজ দেখতে চাই। 1145 01:06:55,840 --> 01:06:57,126 মেয়র লায়নহার্ট, প্লিজ 1146 01:06:57,240 --> 01:06:59,140 আমরা আমাদের সাধ্যমত চেষ্টা করছি 1147 01:06:59,240 --> 01:07:00,140 আসলেই? 1148 01:07:00,240 --> 01:07:02,140 এ পর্যন্ত দেড় ডজন প্রাণী পেয়েছি 1149 01:07:02,240 --> 01:07:03,969 যারা কিনা পুরোপুরি হিংস্র উন্মাদ হয়ে গেছে... 1150 01:07:04,160 --> 01:07:05,685 কেন এসব হচ্ছে তোমরা কিছুই বলতে পারছনা। 1151 01:07:05,800 --> 01:07:08,451 সব ঠিক হয়ে যাবার বদলে আমি ভয়ঙ্কর ভবিষ্যৎ দেখতে পাচ্ছি। 1152 01:07:08,600 --> 01:07:09,806 স্যার... 1153 01:07:09,960 --> 01:07:11,689 তাদের আচরণ বোঝার জন্য কিছু সময় লাগছে। 1154 01:07:11,880 --> 01:07:13,723 কি বললে? "আচরণ" বলতে কী বুঝাতে চাচ্ছ? 1155 01:07:13,880 --> 01:07:16,770 শুধুমাত্র শিকারি প্রানীরাই হিংস্র হয়ে যাচ্ছে। 1156 01:07:16,880 --> 01:07:19,531 এ বিষয়টা আমরা আর গোপন রাখতে পারিনা। এটা আমাদের প্রাণীসম্মুখে জানানো উচিত। 1157 01:07:20,840 --> 01:07:22,524 জটিল বুদ্ধি দিলা! সব কিছু সবাইকে জানানো উচিত 1158 01:07:22,720 --> 01:07:25,690 চিন্তা করছ মেয়র সম্পর্কে তাদের প্রতিক্রিয়া কেমন হবে তাহলে... 1159 01:07:25,840 --> 01:07:27,500 যে কিনা নিজেই একটা সিংহ? 1160 01:07:27,600 --> 01:07:28,740 আমি পুরো ছারখার হয়ে যাব! 1161 01:07:28,840 --> 01:07:30,126 চিফ বোগো কী বলেন? 1162 01:07:30,280 --> 01:07:32,442 চিফ বোগো এসবের কিচ্ছু জানেনা। 1163 01:07:32,600 --> 01:07:35,843 এতদিন যেভাবে ছিল, সেভাবেই আমরা এটা গোপন রাখব। 1164 01:07:36,640 --> 01:07:37,482 না! না! না! 1165 01:07:37,680 --> 01:07:38,920 কেউ আছে এখানে 1166 01:07:39,080 --> 01:07:40,525 স্যার, আপনার এক্ষুনি চলে যাওয়া উচিত। 1167 01:07:40,680 --> 01:07:42,364 সিকিউরিটি! জায়গাটায় তল্লাশি চালাও! 1168 01:07:50,480 --> 01:07:52,289 জোস! আমরা মরছি, আমরা মরছি এবার! 1169 01:07:52,400 --> 01:07:54,721 এটাই কপালে লেখা ছিল, আমি মরছি, তুমি মরছ, সবাই মরছে! 1170 01:07:54,880 --> 01:07:55,961 সাঁতার কাটতে পার? 1171 01:07:56,120 --> 01:07:58,964 কি? আমি সাঁতার জানি কিনা? হ আমি সাঁতার জানি, কেন? 1172 01:08:18,920 --> 01:08:22,811 গাজরবতী! হপস! জুডি! 1173 01:08:23,520 --> 01:08:25,249 চিফ বোগো কে সব জানাতে হবে! 1174 01:08:26,400 --> 01:08:30,803 ওয়াও! চিফ বোগো, তুমি সেইরম এক ড্যান্সার 1175 01:08:33,360 --> 01:08:35,140 - চিফ বোগো! - এখন আসবানা! 1176 01:08:35,240 --> 01:08:36,241 ওমাগো! এইটা কি গ্যাযেল? 1177 01:08:36,360 --> 01:08:37,168 না 1178 01:08:37,320 --> 01:08:40,164 আমি গ্যাযেল, আর তুমি সেইরম এক ড্যান্সার, চিফ বোগো। 1179 01:08:40,280 --> 01:08:42,009 আপনিও এই অ্যাপসটা চালান? 1180 01:08:43,400 --> 01:08:44,526 ওমা গো! চিইইইইফ! 1181 01:08:44,720 --> 01:08:47,371 ক্লহাউজার, তুমি দেখছনা আমি ১৪ জন নিখোঁজ প্রাণী নিয়ে কাজ করছি? 1182 01:08:47,560 --> 01:08:51,000 হ্যাঁ হ্যাঁ অবশ্যই! আসলে এ সম্পর্কেই বলতে আসছিলাম স্যার। অফিসার হপস মাত্র জানালো... 1183 01:08:51,280 --> 01:08:52,327 তিনি তাদের সবাইকে খুঁজে পেয়েছেন। 1184 01:08:53,120 --> 01:08:55,168 ওয়াও! আমি চমৎকৃত। 1185 01:08:58,360 --> 01:09:01,011 মেয়র লায়নহার্ট আপনার মুখ বন্ধ রাখার অধিকার রয়েছে... 1186 01:09:01,160 --> 01:09:03,845 তুমি বুঝতে পারছনা। আমি শহরটাকে রক্ষা করতে চাইছিলাম! 1187 01:09:03,960 --> 01:09:06,042 আপনি শুধু আপনার চাকরি বাঁচানোর চেষ্টায় ছিলেন। 1188 01:09:06,240 --> 01:09:09,084 না, শোন, আমরা এখনও জানিনা কেন এসব ঘটছে। 1189 01:09:09,240 --> 01:09:11,500 এটা জুটোপিয়াকে ধ্বংস করে দিতে পারে! 1190 01:09:11,600 --> 01:09:12,761 আপনার মুখ বন্ধ রাখার অধিকার রয়েছে। 1191 01:09:12,960 --> 01:09:15,406 আপনি এখন যা বলবেন তা আপনার বিরুদ্ধে কোর্টে ব্যবহৃত হতে পারে এবং হবে। 1192 01:09:20,920 --> 01:09:22,160 লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যামলস 1193 01:09:23,280 --> 01:09:25,123 ১৪ জন প্রাণী নিখোঁজ হয়েছিল... 1194 01:09:25,360 --> 01:09:28,967 আমাদের সদ্য নিয়োগ পাওয়া অফিসারের মাধ্যমে পুরো ১৪ জনকেই খুঁজে পাওয়া গিয়েছে... 1195 01:09:29,120 --> 01:09:30,406 সে কিছুক্ষণের মাঝেই আপনাদের সাথে কথা বলবে। 1196 01:09:30,600 --> 01:09:31,860 তার আগে আমি আপনাদের মনে করিয়ে দিতে চাই... 1197 01:09:31,960 --> 01:09:33,041 আমি অনেক নার্ভাস 1198 01:09:33,200 --> 01:09:35,009 ওকে, প্রেস কনফারেন্সের ১০১ টি উপায় আছে। 1199 01:09:35,160 --> 01:09:37,731 নিজেকে স্মার্ট ভাবে উপস্থিত করতে চাচ্ছ? তাদের প্রশ্নের জবাব নিজের প্রশ্ন দিয়ে দাও... 1200 01:09:37,880 --> 01:09:40,929 আর তারপর নিজেই সেই প্রশ্নের উত্তর দাও, ঠিক এভাবে... 1201 01:09:41,080 --> 01:09:44,448 "এক্সিউজ মি, অফিসার হপস, এই কেস সম্পর্কে আপনি আমাদের কি বলতে পারেন?" 1202 01:09:44,600 --> 01:09:46,204 ভালো, এটা কি কঠিন কেস ছিল? 1203 01:09:46,360 --> 01:09:48,488 "হ্যাঁ, হ্যাঁ, অবশ্যই কঠিন ছিল" বুঝছ? 1204 01:09:48,640 --> 01:09:50,324 তোমাকে আমার সাথে যাওয়া উচিৎ ওখানে। 1205 01:09:50,480 --> 01:09:51,925 আমরা এই কেস সমাধান দুজন মিলে করেছি। 1206 01:09:52,080 --> 01:09:55,163 আমি কি কোন পুলিশ নাকি!? না, না 1207 01:09:55,720 --> 01:09:59,884 শুনে খুব হাসি পেলো, কারণ আমি চিন্তা করছিলাম যে... 1208 01:10:00,080 --> 01:10:04,563 একজন পার্টনার পেলে খুব ভালো হতো। 1209 01:10:09,120 --> 01:10:12,886 এই নাও, তোমার যদি কিছু লেখার দরকার পরে তাহলে এটা নাও। 1210 01:10:14,680 --> 01:10:17,650 প্রায় ২২০০ ঘন্টার দিকে আমরা এই হারানো পশুদের খুঁজে পেয়েছি... 1211 01:10:17,800 --> 01:10:20,406 অফিসার হপস, সময় হয়ে গেছে। 1212 01:10:20,560 --> 01:10:24,220 তাদের স্বাস্থ্য ভালোই আছে শারীরিকভাবে, কিন্তু মানসিক অবস্থা ভালো নয়। 1213 01:10:24,320 --> 01:10:29,281 এখন, কথা বলবে সেই অফিসার যে এই কেসের সমাধান করেছে। 1214 01:10:29,560 --> 01:10:31,164 অফিসার জুডি হপস 1215 01:10:32,800 --> 01:10:34,768 - অফিসার হপস! - অফিসার হপস! 1216 01:10:34,880 --> 01:10:35,802 এইদিকে শুনুন! 1217 01:10:36,000 --> 01:10:36,808 বলুন? 1218 01:10:37,000 --> 01:10:38,764 প্রাণীরা যে পাগল হয়ে গেছে এই ব্যাপারে আপনি আমাদের কি বলতে চান? 1219 01:10:38,960 --> 01:10:43,443 আসলে, প্রাণীদের নিয়ে প্রশ্নটি কি যেন... 1220 01:10:46,400 --> 01:10:48,562 তারা কি সবাই ভিন্ন প্রজাতির প্রাণী ছিল? 1221 01:10:48,760 --> 01:10:50,762 হ্যাঁ, সবাই ভিন্ন প্রজাতির ছিল। 1222 01:10:51,880 --> 01:10:54,180 ওকে, তাহলে তাদের মধ্যে যোগসূত্র কোথায়? 1223 01:10:54,280 --> 01:10:58,060 আমরা শুধু এটুকু জানতে পেরেছি যে তারা সবাই শিকারি প্রাণী। 1224 01:10:58,160 --> 01:11:01,289 তো, তাহলে কি শুধু শিকারি প্রাণীগুলোই বন্য হয়ে যাচ্ছে? 1225 01:11:01,400 --> 01:11:04,131 ঠিক ধরেছেন 1226 01:11:04,280 --> 01:11:05,645 কেন এমন হচ্ছে? 1227 01:11:05,760 --> 01:11:06,886 আমরা এখনো সেটা জানিনা। 1228 01:11:09,720 --> 01:11:13,460 হতে পারে তাদের এগুলো রক্তে মিশে আছে। 1229 01:11:13,560 --> 01:11:14,925 আপনি কি বুঝাতে চাচ্ছেন? 1230 01:11:15,040 --> 01:11:17,300 কোন জৈব প্রতিক্রিয়া। 1231 01:11:17,400 --> 01:11:20,609 হতে পারে এটা তাদের ডিএনএ তে মিশে আছে। 1232 01:11:21,280 --> 01:11:23,260 ডিএনএ? আপনি কি আমাদের ব্যাখ্যা করে বলতে পারবেন প্লিজ? 1233 01:11:23,360 --> 01:11:27,649 হ্যাঁ, আমি যেটা বোঝাতে চাচ্ছি যে শতশত বছর আগে... 1234 01:11:29,320 --> 01:11:34,100 শিকারিরা আক্রমণাত্মক মনোভাব নিয়ে বেঁচে থাকত... 1235 01:11:34,200 --> 01:11:35,884 শিকার করার জন্য। 1236 01:11:36,000 --> 01:11:37,001 হয়তো কোন কারনে... 1237 01:11:37,120 --> 01:11:39,600 তারা তাদের সেই পুর্বাবস্থায় ফিরে গেছে। 1238 01:11:39,920 --> 01:11:41,410 অবশ্যই সেটা হয়নি। 1239 01:11:44,160 --> 01:11:45,580 আউ, এখন কি কান্না করবি? 1240 01:11:45,680 --> 01:11:47,780 অফিসার হপস, এমনকি আবারো ঘটতে পারে? 1241 01:11:47,880 --> 01:11:51,260 হতে পারে সম্ভব, আমাদেরকে সতর্ক থাকতে হবে। 1242 01:11:51,360 --> 01:11:54,660 আর জুটোপিয়া পুলিশ ডিপার্টমেন্টের সবাই আপনাদের সাহায্য করার জন্য প্রস্তত আছি। 1243 01:11:54,760 --> 01:11:56,260 আরো প্রাণী কি বন্য হয়ে যেতে পারে? 1244 01:11:56,360 --> 01:11:57,566 আমাদের সুরক্ষার জন্য কি কোন ব্যাবস্থা নেয়া হয়েছে? 1245 01:11:57,680 --> 01:12:00,100 আপনারা কি শিকারি প্রাণীদের উপর সাময়িক নিষেধাজ্ঞা জারি করতে যাচ্ছেন? 1246 01:12:00,200 --> 01:12:03,420 ঠিক আছে, অফিসার হপস, আমাদের আপাতত এটুকুই বলার ছিল। 1247 01:12:03,520 --> 01:12:04,851 আর কোন প্রশ্ন নয় 1248 01:12:07,360 --> 01:12:08,407 আমি কি ঠিকঠাক বলেছি সব? 1249 01:12:08,560 --> 01:12:10,881 সুন্দর বলেছ সবকিছু। 1250 01:12:11,040 --> 01:12:12,620 খুব তাড়াতাড়ি হয়ে গেল। 1251 01:12:12,720 --> 01:12:15,260 আমি তোমার নাম বলার কোন সুযোগই পেলাম না, এমনকি কিছুই বলতে... 1252 01:12:15,360 --> 01:12:17,940 তুমি একটু বেশীই বলে ফেলেছ। 1253 01:12:18,040 --> 01:12:19,769 মানে কি? 1254 01:12:19,880 --> 01:12:22,247 "তোমার কি সত্যিই ধারনা কোন জৈব যোগাযোগ আছে এখানে?" 1255 01:12:22,440 --> 01:12:27,287 "তোমার ধারনা এসব শিকারি প্রাণীরা পূর্বের ন্যায় আবার সেই আক্রমণাত্মক মনোভাবে ফিরে যাচ্ছে?" 1256 01:12:27,440 --> 01:12:29,044 তুমি কি সত্যিই সেটা মনে করো? 1257 01:12:29,280 --> 01:12:31,726 আমি শুধু কেসের খাতিরে এগুলো বলেছি। 1258 01:12:31,880 --> 01:12:34,406 মানে এই নয় যে কোন খরগোশ পাগলাটে হতে পারেনা। 1259 01:12:34,520 --> 01:12:36,409 ঠিক, কিন্তু শেয়াল তো পারে, তাইনা? 1260 01:12:36,560 --> 01:12:38,881 নিক, থামো তো, তুমি তাদের মত নও। 1261 01:12:39,080 --> 01:12:40,809 ওহ! এখন তুমি "তাদের" বলে আলাদা বোঝাচ্ছ? 1262 01:12:41,000 --> 01:12:43,651 আমি এটা বলতে চাইনি, আমি বলতে চাচ্ছি তুমি শিকারি বা মাংসাশী প্রাণী নও। 1263 01:12:43,800 --> 01:12:45,290 সেই ধরনের বোঝাচ্ছ যাদের মুখে মাজল পরানো লাগে? 1264 01:12:45,440 --> 01:12:49,445 সেই ধরনের বোঝাতে চাচ্ছ যার কারনে তুমি পকেটে শেয়াল প্রতিরোধক রেখেছ? 1265 01:12:49,600 --> 01:12:53,446 তোমার কি মনে হয় আমি এটা দেখিনি যখন প্রথম তোমাকে দেখি! 1266 01:12:53,600 --> 01:12:56,763 তোমাকে একটা প্রশ্ন করি, তুমি কি আমাকে ভয় পাও? 1267 01:12:58,320 --> 01:13:00,766 তোমার কি মনে হয় আমি হিংস্র হয়ে যাবো? 1268 01:13:01,240 --> 01:13:03,083 তোমার কি ধারণা আমি বন্য হয়ে যাবো? 1269 01:13:03,240 --> 01:13:05,322 তুমি কি মনে করো আমি তোমাকে... 1270 01:13:05,520 --> 01:13:06,521 খাওয়ার চেষ্টা করতে পারি? 1271 01:13:10,120 --> 01:13:11,690 আমি জানতাম। 1272 01:13:14,000 --> 01:13:16,287 যখন আমি ভাবতে শুরু করেছিলাম যে কেউ আমাকে সত্যি সত্যি বিশ্বাস করছে। 1273 01:13:16,440 --> 01:13:20,206 ভালো হয় যদি তুমি কোন শিকারি প্রাণীকে পার্টনার না বানাও। 1274 01:13:26,040 --> 01:13:28,122 না, নিক! নিক! 1275 01:13:28,280 --> 01:13:30,282 অফিসার হপস! আপনি কি এইমাত্র কোন বন্য প্রাণীর কবলে পরেছিলেন? 1276 01:13:30,440 --> 01:13:32,124 না, সে আমার বন্ধু। 1277 01:13:32,240 --> 01:13:34,083 আমরা কি আমাদের বন্ধুদেরও বিশ্বাস করতে পারবনা? 1278 01:13:34,280 --> 01:13:36,123 আমি সে কথা বলিনি! 1279 01:13:36,280 --> 01:13:36,980 আমরা কি সুরক্ষিত? 1280 01:13:37,120 --> 01:13:38,963 কোন শেয়াল কি বন্য হয়ে যেতে পারে? 1281 01:13:39,360 --> 01:13:41,660 শহরে আরো খবর এসেছে, সবাই ভয়ে আছে। 1282 01:13:41,760 --> 01:13:44,889 একটি পাগলা পোলার বিয়ারের আক্রমনে, এক ক্যারিবু... 1283 01:13:45,040 --> 01:13:47,042 মারাত্মকভাবে আহত হয়েছে। 1284 01:13:47,160 --> 01:13:49,540 এই নিয়ে ২৭ টি আক্রমণ হলো এক সপ্তাহের মধ্যে... 1285 01:13:49,640 --> 01:13:53,060 যখন থেকে জুডি হপস বলল এর সাথে 1286 01:13:53,160 --> 01:13:55,845 শিকারি প্রাণীদের জৈব প্রতিক্রিয়ার সংযুক্ত থাকার কথা। 1287 01:13:56,040 --> 01:13:59,726 এরিমধ্যে, পপস্টার গ্যাজেলের দ্বারা একটি শান্তি সমাবেশ ডাকা হয়েছে... 1288 01:13:59,840 --> 01:14:01,300 কিন্তু সেখানেও আক্রমণ হয়েছে। 1289 01:14:01,400 --> 01:14:02,845 বনে ফিরে যা তুই! 1290 01:14:03,000 --> 01:14:04,980 আমি সাভানা থেকে এসেছি! 1291 01:14:05,080 --> 01:14:06,969 জুটোপিয়া একটি অদ্ভুত যায়গা 1292 01:14:07,120 --> 01:14:10,567 এটা পাগলামি, সুন্দর, বৈচিত্র্যতা নিয়ে ভরপুর... 1293 01:14:10,720 --> 01:14:13,121 যেখানে আমরা বৈচিত্র্যতা নিয়েই বসবাস করি। 1294 01:14:13,280 --> 01:14:14,725 এটা সেই জুটোপিয়া নয় যেটাকে আমি জানতাম 1295 01:14:16,240 --> 01:14:19,323 যেই জুটোপিয়াকে আমি জানতাম সেটা এরচেয়ে অনেক ভাল। 1296 01:14:19,480 --> 01:14:21,721 আমরা শুধু অন্ধভাবে একে অপরকে দোষারোপ করছি। 1297 01:14:26,880 --> 01:14:29,167 আমরা এখনো জানিনা কেন এসব হচ্ছে... 1298 01:14:30,040 --> 01:14:34,170 কিন্তু শিকারি প্রাণীদের গায়ে বন্যের লেবেল লাগিয়ে দেয়া খুবই অকৃতজ্ঞের মত কাজ। 1299 01:14:40,600 --> 01:14:42,682 এটা আমার এমিট নই। 1300 01:14:45,160 --> 01:14:47,606 আমাদের ভয় আমাদের বিভক্ত করতে পারেনা। 1301 01:14:47,760 --> 01:14:52,322 দয়া করে আমাকে সেই জুটোপিয়া ফিরিয়ে দিন যেটাকে আমি ভালবাসতাম। 1302 01:14:55,480 --> 01:14:56,891 চলো, হপস! 1303 01:14:57,040 --> 01:14:58,405 নতুন মেয়র আমাদের সাথে সাক্ষাত করতে চান 1304 01:14:58,560 --> 01:15:00,881 মেয়র? কেন? 1305 01:15:01,040 --> 01:15:04,010 গেলেই সম্ভবত বুঝতে পারবে। 1306 01:15:07,200 --> 01:15:08,884 ক্লহাউজার? 1307 01:15:09,040 --> 01:15:10,610 কি করছ তুমি? 1308 01:15:12,400 --> 01:15:14,289 উনারা মনে করছেন... 1309 01:15:14,440 --> 01:15:19,207 জিপিডিতে এসে প্রথম দর্শনেই 1310 01:15:19,360 --> 01:15:21,522 আমার মতো একটা হিংস্র প্রাণী থাকা উচিৎ হবে না। 1311 01:15:21,800 --> 01:15:22,926 কি বলছো এসব? 1312 01:15:23,960 --> 01:15:26,440 উনারা আমাকে নিচতলায় রেকর্ডসের কাজে পাঠিয়ে দিচ্ছেন। 1313 01:15:27,120 --> 01:15:29,088 ওটা বয়লারের পাশে। 1314 01:15:31,200 --> 01:15:32,690 হপস! 1315 01:15:39,600 --> 01:15:41,090 আমি বুঝতে পারলাম না! 1316 01:15:41,240 --> 01:15:44,244 আমাদের শহরের ৯০% ই শিকার, জুডি... 1317 01:15:44,400 --> 01:15:46,926 আর এখন তারা আসলেই খুব ভীত! 1318 01:15:47,640 --> 01:15:50,610 তুমি তাদের হিরো, তারা তোমাকে বিশ্বাস করে। 1319 01:15:50,760 --> 01:15:57,086 আর সেজন্য চিফ বোগো আর আমি তোমাকে জিপিডির মুখপাত্র বানাতে চাই। 1320 01:16:05,600 --> 01:16:07,284 আমি কোনো হিরো নই। 1321 01:16:08,040 --> 01:16:11,487 আমি এখানে এসেছিলাম বিশ্বকে সুন্দর করে সাজানোর জন্য... 1322 01:16:11,640 --> 01:16:13,210 কিন্তু মনে হচ্ছে আমি এটা ধ্বংস করে ফেলেছি। 1323 01:16:13,360 --> 01:16:17,524 নিজেকে এতটা দোষ দিও না, হপস! 1324 01:16:17,680 --> 01:16:21,127 পৃথিবী সবসময়ই নষ্ট ছিলো, এজন্যই আমাদের সৎ এবং ভালো পুলিশ প্রয়োজন। 1325 01:16:22,640 --> 01:16:23,801 ঠিক তোমার মতো। 1326 01:16:25,360 --> 01:16:30,321 অত্যন্ত সম্মানের সাথে জানাচ্ছি, স্যার... 1327 01:16:30,560 --> 01:16:33,803 একজন ভালো পুলিশের কাজ সেবা এবং নিরাপত্তা দেয়া। 1328 01:16:33,960 --> 01:16:36,247 শহরকে সাহায্য করা! 1329 01:16:36,520 --> 01:16:38,887 এটাকে ভাগ করে ফেলা নয়। 1330 01:16:42,360 --> 01:16:44,840 আমি এই ব্যাজের যোগ্য নই। 1331 01:16:44,960 --> 01:16:45,802 হপস... 1332 01:16:45,920 --> 01:16:49,140 জুডি, তুমি এখানে আসার জন্য অনেক পরিশ্রম করেছ, 1333 01:16:49,240 --> 01:16:51,846 একেবারে তোমার ছোটবেলা থেকে। 1334 01:16:52,000 --> 01:16:53,684 তুমি এভাবে থেমে যেতে পারো না। 1335 01:16:53,840 --> 01:16:55,888 আমাকে সুযোগটা দেওয়ার জন্য ধন্যবাদ! 1336 01:17:15,320 --> 01:17:16,810 এক ডজন গাজর! 1337 01:17:16,960 --> 01:17:18,086 - ধন্যবাদ! - দিনটা শুভ হোক! 1338 01:17:18,240 --> 01:17:19,287 চলো! 1339 01:17:25,720 --> 01:17:27,927 এইতো, জুড, জুড মামণী! 1340 01:17:28,120 --> 01:17:30,851 মনে আছে সেটা? কেমন চলছে? 1341 01:17:31,040 --> 01:17:32,041 আমি ভালো আছি। 1342 01:17:32,200 --> 01:17:34,646 তুমি ভালো নেই, তোমার কান নুয়ে আছে। 1343 01:17:35,960 --> 01:17:38,327 আমি কেন ভেবেছিলাম আমি সব পরিবর্তন করতে পারবো? 1344 01:17:38,440 --> 01:17:40,090 কারণ তুমি চেষ্টা করছিলে, এজন্য। 1345 01:17:40,240 --> 01:17:41,890 তুমি সবসময়ই চেষ্টা করতে। 1346 01:17:42,040 --> 01:17:43,485 অহ, আমি করেছিলাম। 1347 01:17:43,600 --> 01:17:47,446 আর এই চেষ্টাই অনেক নির্দোষ শিকারীর জীবন বিষিয়ে দিয়েছে। 1348 01:17:48,200 --> 01:17:49,850 নাহ সবার না, সম্ভবত! শয়তানের কথা বলতেই, 1349 01:17:50,000 --> 01:17:51,240 এক্কেবারে ঠিক সময়ে হাজির। 1350 01:17:53,280 --> 01:17:56,090 এটা কি গিডিয়ন গ্রে? 1351 01:17:56,240 --> 01:17:58,242 হ্যাঁ, অবশ্যই, আমরা এখন ওর সাথে কাজ করি। 1352 01:17:58,440 --> 01:17:59,487 সে আমাদের পার্টনার! 1353 01:17:59,640 --> 01:18:01,642 আর তুমি আমাদের চোখ খুলে না দিলে, এ ব্যাপারে কখনো চিন্তাই করতাম না। 1354 01:18:01,800 --> 01:18:02,801 কথা সত্য! 1355 01:18:02,960 --> 01:18:05,531 গিড এখন ট্রাই বুরোস এর অন্যতম একজন জনপ্রিয় পেস্ট্রি শেফ! 1356 01:18:09,920 --> 01:18:12,651 পুরাই অস্থির তো তোমরা। 1357 01:18:13,160 --> 01:18:14,491 গিডিয়ন গ্রে। 1358 01:18:14,960 --> 01:18:16,086 মনে করে নেওয়া উচিৎ! 1359 01:18:16,240 --> 01:18:20,689 হেই জুডি, আমি আমার ছোটবেলার আচরণের কারণে দুঃখ প্রকাশ করছি। 1360 01:18:20,880 --> 01:18:22,644 আমি তখন নিজেকে নিয়ে আত্মম্ভরি ছিলাম, 1361 01:18:22,760 --> 01:18:26,367 আর এজন্য আমি মাত্রাতিরিক্ত রাগী ছিলাম আর উল্টাপাল্টা কাজ করে বেড়াতাম। 1362 01:18:26,520 --> 01:18:28,682 আমি একটা উচ্চমার্গীয় আবাল ছিলাম। 1363 01:18:29,720 --> 01:18:33,247 আমিও আবাল হওয়ার দুই একটা কথা জানি। 1364 01:18:34,320 --> 01:18:37,005 যাইহোক, আমি তোমাদের জন্য এই কেকগুলো এনেছি। 1365 01:18:38,400 --> 01:18:41,847 হেই বাছারা, ওই মধ্যরাতের কাঁপনের ওপর দিয়ে দৌড়িও না। 1366 01:18:42,800 --> 01:18:44,643 হেহহে, পুরাই চার ডলারের কথা বললেন মি. এইচ 1367 01:18:44,800 --> 01:18:47,451 আমার পরিবারের লোকেরা ওগুলোকে 'নিশির আর্তনাদকারী' বলে। 1368 01:18:49,080 --> 01:18:50,411 কি বললে তুমি? 1369 01:18:50,560 --> 01:18:52,388 গিড ওই ফুলগুলোর কথা বলেছে, জুডি। 1370 01:18:52,440 --> 01:18:54,288 আমি শশ্য থেকে পোকামাকড় দূরে রাখতে ওগুলো ব্যাবহার করি... 1371 01:18:54,240 --> 01:18:55,810 কিন্তু বাচ্চারা ওগুলোর কাছে যাক সেটা আমার পছন্দ নয়... 1372 01:18:56,000 --> 01:18:57,365 তোমার টেরি কাকুর কি হয়েছিলো সেটা স্মরণ করে। 1373 01:18:57,520 --> 01:18:59,340 হ্যাঁ, টেরি একবার পেটপুরে ওগুলো খেয়েছিলো, 1374 01:18:59,440 --> 01:19:00,680 তারপর পুরা পাগল হয়ে গিয়েছিলো। 1375 01:19:00,880 --> 01:19:03,167 সে তোমার আম্মুর গলা কামড়ে ধরেছিলো। 1376 01:19:03,320 --> 01:19:05,641 খরগোশও হিংস্র হতে পারে! 1377 01:19:05,840 --> 01:19:09,128 হিংস্র? আচ্ছা, ভয়ংকর শব্দ! কিন্তু এটা শয়তানের মতো কষ্ট দিয়েছিলো। 1378 01:19:09,280 --> 01:19:13,330 অবশ্যই! তোমার হাতে আঁচড়ের দাগ আছে, আমি এটাকে হিংস্রতাই বলবো। 1379 01:19:13,480 --> 01:19:16,848 'নিশির আর্তনাদকারী' নেকড়ে না, এটা একটা ফুল! 1380 01:19:17,000 --> 01:19:20,049 এই ফুলই শিকারীদেরকে হিংস্র বানিয়ে ফেলছে! 1381 01:19:20,200 --> 01:19:22,202 পেয়েছি! আমি এটাই খুঁজছিলাম! 1382 01:19:22,840 --> 01:19:23,887 চাবি! 1383 01:19:24,000 --> 01:19:25,286 চাবি, চাবি, চাবি দাও! দ্রুত! দাও! 1384 01:19:26,240 --> 01:19:27,969 থ্যাংক ইউ, আই লাভ ইউ, বাই! 1385 01:19:33,480 --> 01:19:34,561 কিছু বুঝতে পারলে, বন? 1386 01:19:34,720 --> 01:19:35,767 এক ফোটাও না। 1387 01:19:35,920 --> 01:19:39,606 যাক এইবার ভাল্লাগতাছে ইট্টু, কারণ আমি ভাবছিলাম ও সাংকেতিক ভাষায় কথা বলছে। 1388 01:19:56,920 --> 01:19:58,729 কে রে? 1389 01:19:59,000 --> 01:19:59,922 আমার নিককে দরকার! 1390 01:20:00,080 --> 01:20:01,525 প্লিজ! 1391 01:20:02,720 --> 01:20:03,767 নিক? 1392 01:20:04,520 --> 01:20:05,851 নিক! 1393 01:20:08,560 --> 01:20:10,210 ওহ, নিক! 1394 01:20:10,320 --> 01:20:12,084 'নিশির আর্তনাদকারী' কোনো নেকড়ে না। 1395 01:20:12,280 --> 01:20:13,964 একটা বিষাক্ত ফুল! 1396 01:20:14,600 --> 01:20:16,180 আমার মনে হয় কেউ ষড়যন্ত্র করে ওই ফুল ব্যাবহার করে, 1397 01:20:16,280 --> 01:20:18,760 শিকারীদেরকে হিংস্র বানাচ্ছে! 1398 01:20:19,160 --> 01:20:20,446 ওয়াও! 1399 01:20:21,680 --> 01:20:23,569 মজার ব্যাপার না? 1400 01:20:26,080 --> 01:20:29,971 দাঁড়াও! আমি জানি তুমি আমাকে কখনো ক্ষমা করবে না! এর জন্য তোমাকে দোষ দেব না। 1401 01:20:30,880 --> 01:20:33,884 আমিও আমাকে কখনো ক্ষমা করবো না, আমি অজ্ঞ... 1402 01:20:34,880 --> 01:20:38,566 দ্বায়িত্বহীন আর ছোট মানসিকতার ছিলাম। 1403 01:20:40,000 --> 01:20:42,571 কিন্তু আমার ভুলের মাশুল শিকারীরা কেন দেবে? 1404 01:20:43,480 --> 01:20:45,482 আমাকে এটা ঠিক করতে হবে। 1405 01:20:45,920 --> 01:20:48,321 কিন্তু আমি তোমাকে ছাড়া এটা করতে পারবো না। 1406 01:20:50,680 --> 01:20:53,365 আর আমাদের কাজের পর... 1407 01:20:53,520 --> 01:20:55,249 তুমি আমাকে ঘৃণা করতে পারো। 1408 01:20:56,280 --> 01:20:57,884 আর তাহলেই সব ঠিক হয়ে যাবে। 1409 01:20:58,080 --> 01:21:01,368 কারণ আমি একজন জঘন্য বন্ধু ছিলাম... 1410 01:21:01,520 --> 01:21:02,931 আর আমি তোমাকে কষ্ট দিয়েছি। 1411 01:21:03,080 --> 01:21:09,565 আর তুমি এটা জেনে চলে যেতে পারো যে তুমি সবসময়ই ঠিক ছিলে। 1412 01:21:09,760 --> 01:21:13,731 আমি আসলেই একটা মূর্খ খরগোশ! 1413 01:21:17,680 --> 01:21:21,287 আমি আসলেই একটা মূর্খ খরগোশ! 1414 01:21:22,960 --> 01:21:26,248 আমি আসলেই একটা মূর্খ খরগোশ! 1415 01:21:26,440 --> 01:21:29,364 ব্যাপার না গাজরবতী, আমি তোমাকে এটা মুছে ফেলতে দিবো.. 1416 01:21:29,520 --> 01:21:30,521 ৪৮ ঘন্টার ভেতরে। 1417 01:21:33,440 --> 01:21:35,920 ঠিক আছে, এখানে এসো। 1418 01:21:37,760 --> 01:21:41,845 ওকে, ওকে, তোমরা খরগোশরা একটু বেশীই ইমোশনাল। 1419 01:21:42,160 --> 01:21:44,447 এইতো, বড় করে শ্বাস নাও। 1420 01:21:44,600 --> 01:21:48,286 তুমি কি কলমটা চুরি করতে চাচ্ছ? ব্যাপারটা কি তাই? 1421 01:21:49,280 --> 01:21:51,260 তুমি আমার লেজের ওপরে দাঁড়িয়ে আছো, ওউফ, নামো, নামো, নামো। 1422 01:21:51,360 --> 01:21:52,202 দুঃখিত! 1423 01:21:57,280 --> 01:21:59,806 আমি ভেবেছিলাম তোমরা শুধুই গাঁজর ফলাও। 1424 01:22:00,680 --> 01:22:01,681 আচ্ছা বলো প্ল্যান কি? 1425 01:22:01,920 --> 01:22:03,570 আমরা শুধু 'নিশির আর্তনাদকারী'কে খুঁজবো। 1426 01:22:03,720 --> 01:22:04,926 ঠিক আছে, কিন্তু কিভাবে? 1427 01:22:05,120 --> 01:22:06,451 একে চিনো? 1428 01:22:07,280 --> 01:22:09,044 আগেই বলেছি, আমি সবাইকে চিনি। 1429 01:22:10,480 --> 01:22:13,529 সোজা আয়া পড়েন বস, যা লাগে আছে। 1430 01:22:13,800 --> 01:22:14,722 আপনেগো পছন্দের সব ধরনের ফিলিম আছে বস! 1431 01:22:14,840 --> 01:22:17,002 এমনকি এখনো পর্যন্ত রিলিজ না পাওয়া ফিলিমও আছে। 1432 01:22:18,480 --> 01:22:21,529 হেই ১৫% ছাড়! আইচ্ছা ২০! আহেন আরো ছাড় দিমুনে! 1433 01:22:21,680 --> 01:22:25,480 এইত্তো পাইছি, দেখো কে এইটা, ডিউক অফ বুটলেগ! 1434 01:22:25,720 --> 01:22:26,687 তুই আইছোস, খালার্পো ওয়াইল্ড? 1435 01:22:26,800 --> 01:22:28,211 তুই ঠাডা পইড়া মইরা বা পপসিকলের মত গইলা যাইতারস নাই? 1436 01:22:28,360 --> 01:22:30,700 আরিত্তার, এইডা ওই মাইয়া পুলিশডা না? 1437 01:22:30,840 --> 01:22:34,083 আমরা দুজনেই জানি যে তোমার ব্যাগে পেয়াজ ছিল না। 1438 01:22:34,240 --> 01:22:36,481 তুই ওই 'নিশির আর্তনাদকারী'গুলো কি করেছিস, ওয়েজেলটন? 1439 01:22:36,680 --> 01:22:38,569 এইডা উইজেলটন হইবো! ডিউক উইজেলটন! 1440 01:22:38,760 --> 01:22:40,603 আর কি করি কইতামনা, খরগোশের বাচ্চা! 1441 01:22:40,760 --> 01:22:42,888 আর তুই আমার বাল্ডাও ছিড়তারবি না!! 1442 01:22:44,440 --> 01:22:45,487 বরফ চুবা ওরে!! 1443 01:22:48,680 --> 01:22:51,206 ইন্দুরের বাচ্চা! তুই ওরে সাহায্য করোস কেন? অয় একটা পুলিশ! 1444 01:22:51,400 --> 01:22:54,404 সে আমার নাতনীর গডমাদার! 1445 01:22:54,560 --> 01:22:56,688 আমি আমার বাবুর নাম জুডি রাখবো। 1446 01:22:58,840 --> 01:23:00,001 ওয়েসেলরে চুবা! 1447 01:23:00,200 --> 01:23:02,328 আইচ্ছা, ঠিকাসসে কইতাছি, কইতাছি! 1448 01:23:02,480 --> 01:23:03,970 আমি 'নিশির চিক্কুর' চুরি করি বেচনের লাইগা। 1449 01:23:04,080 --> 01:23:06,003 অরা আমারে সিরাম অফার দিছিলো, ফালাইবার পারি নাই। 1450 01:23:06,160 --> 01:23:06,968 ট্যাকা! 1451 01:23:07,200 --> 01:23:09,043 বিক্রি করেছিস কার কাছে? 1452 01:23:09,200 --> 01:23:12,204 অর নাম ডগ, আন্ডারগ্রাউন্ডের লোক। 1453 01:23:12,360 --> 01:23:15,364 দেইখা লইস, ডগ বন্ধুত্বের ধারেকাছেও যায় না, 1454 01:23:16,360 --> 01:23:17,885 এক্কেবারে অমিত্রসুলভ!! 1455 01:23:28,040 --> 01:23:29,280 চলো। 1456 01:23:42,280 --> 01:23:44,089 উইজেল মিথ্যা বলেনি। 1457 01:23:44,240 --> 01:23:47,244 হ্যাঁ, বুড়ো ডগ তো পুরা দোকান দিয়ে বসেছে। 1458 01:24:31,160 --> 01:24:32,850 হ, ডগ কইতাচি! 1459 01:24:32,920 --> 01:24:34,968 চিনুম কেমতে? 1460 01:24:35,120 --> 01:24:39,284 সাহারা স্কয়ারের চিতা, বুচ্ছি!! 1461 01:24:39,440 --> 01:24:41,124 সিরিয়াস? হ চিনি অগোরে আগেত্তেই! 1462 01:24:41,280 --> 01:24:42,361 কোবাইতে দিমু ব্যাপার না! 1463 01:24:42,560 --> 01:24:45,530 হোন, আমি চলন্ত গাড়ির জানালা দিয়া পিচ্চি ভোঁদড়রে লাগাইছি। 1464 01:25:00,560 --> 01:25:02,608 আইচ্চা, খতম হইলে ফুন দিমুনে! 1465 01:25:02,760 --> 01:25:05,161 আর নাইলে কাইল খবরে দেইখা নিও, হেডলাইনে আইবো! 1466 01:25:06,160 --> 01:25:09,323 ওই ডগ, খুল ব্যাটা! তর লিগা মাল নিয়াইছি। 1467 01:25:09,440 --> 01:25:12,330 ওয়াল্টার আর জেস ফিরা আইছে, ফোন রাখতাছি। 1468 01:25:12,520 --> 01:25:13,540 বাইরামু! 1469 01:25:13,640 --> 01:25:14,900 কোথায় যাচ্ছ? এখানে আসো! 1470 01:25:15,000 --> 01:25:17,241 আরে কি করছো? ও তোমাকে দেখে ফেলবে! 1471 01:25:17,360 --> 01:25:18,885 কি দেখছো তুমি? হেই! 1472 01:25:19,000 --> 01:25:21,571 যাই ভাবো না কেন এখনই ভাবা বন্ধ করো, গাজরবতী! 1473 01:25:22,600 --> 01:25:23,601 গাজরবতী! 1474 01:25:23,800 --> 01:25:26,087 এইবার মাল বেশি আনলে ভালা। 1475 01:25:29,240 --> 01:25:30,241 অই, খুল! 1476 01:25:30,400 --> 01:25:32,846 কি করলে তুমি? আমরা এখন এখানে আটকা পড়ে গেছি। 1477 01:25:33,000 --> 01:25:34,604 আমাদেরকে এই প্রমাণ জিপিডিতে নিয়ে যেতে হবে! 1478 01:25:34,840 --> 01:25:36,763 ভাল্লাগসে! এইযে নিয়েছি! 1479 01:25:36,920 --> 01:25:38,843 - না, সব প্রমাণ! - হ্যাঁ, কি? 1480 01:25:42,880 --> 01:25:45,360 তো, পুরা চালক হয়ে গেলে? 1481 01:25:45,520 --> 01:25:48,126 এই মুড়ির টিন ওই পর্যন্ত নিতে পারলে পুরা বায়োমেট্রিক কান্ড হয়ে যাবে! 1482 01:25:50,080 --> 01:25:52,048 আরিব্বাহ, মাইরালছে! 1483 01:25:52,200 --> 01:25:54,980 ল্যাবে কি এক প্রবলেম হইছে। 1484 01:25:55,080 --> 01:25:56,206 ভয়ংকর কিছু! 1485 01:25:58,080 --> 01:25:59,180 মিশন খতম! 1486 01:25:59,280 --> 01:26:01,681 আমি কি বিজয়ের ভেঁপু বাজানোর অনুমতি পেতে পারি? 1487 01:26:01,880 --> 01:26:04,360 ঠিক আছে, কিন্তু একবারই! 1488 01:26:06,840 --> 01:26:09,286 আমার ইচ্ছা লিস্ট থেকে ওটা এবার কেটে দিতে পারি। 1489 01:26:20,080 --> 01:26:22,731 আমার সম্ভবত বিজয়ের ভেঁপু প্রত্যাহার করতে হবে। 1490 01:26:24,480 --> 01:26:25,845 ওইটা সম্ভবত গুটিবাজি হয়ে গেছে। 1491 01:26:26,680 --> 01:26:27,522 আয় আইজকা! 1492 01:26:29,880 --> 01:26:31,609 সরে যা শয়তান! 1493 01:26:36,120 --> 01:26:37,565 আসছে! 1494 01:26:40,120 --> 01:26:40,769 গাজরবতী! 1495 01:26:40,960 --> 01:26:42,405 থেমো না! যেতে থাকো! 1496 01:26:42,560 --> 01:26:43,925 না, না, দয়া কইরা থাম বাপ! 1497 01:26:44,120 --> 01:26:45,770 গাড়ি থামিও না! 1498 01:27:07,840 --> 01:27:09,569 গতি বাড়াও, নিক! গতি বাড়াও। 1499 01:27:09,760 --> 01:27:11,046 এই লাইনেই আরেকটা ট্রেন আসছে! 1500 01:27:11,240 --> 01:27:12,685 ভরসা রাখো, গতি বাড়াও! 1501 01:27:16,960 --> 01:27:18,724 ট্রেন থামা বাপ! 1502 01:27:19,680 --> 01:27:20,681 হেই! 1503 01:27:21,000 --> 01:27:22,650 সাহায্য লাগবে? 1504 01:27:26,320 --> 01:27:27,651 ওহ নো, নো, নো! গতি বেশী! 1505 01:27:27,840 --> 01:27:29,604 ধরে থাকো! 1506 01:27:41,080 --> 01:27:42,730 মনে হচ্ছে এটাই আমাদের নামার জায়গা! 1507 01:27:51,800 --> 01:27:54,280 হয়তো কিছু প্রমাণ অক্ষত আছে। 1508 01:28:03,840 --> 01:28:05,410 যাহ সব শেষ। 1509 01:28:05,560 --> 01:28:07,847 আমরা সব হারালাম। 1510 01:28:07,960 --> 01:28:09,007 হ্যাঁ... 1511 01:28:09,120 --> 01:28:10,485 শুধু এটা ছাড়া। 1512 01:28:12,240 --> 01:28:13,780 নিক! ইয়েস! 1513 01:28:13,880 --> 01:28:16,087 চলো! আমাদেরকে এটা জিপিডিতে নিয়ে যেতে হবে। 1514 01:28:16,720 --> 01:28:18,927 প্রাকৃতিক ইতিহাস জাদুঘর দিয়ে শর্টকাট! 1515 01:28:30,680 --> 01:28:31,647 এইতো এদিকে! 1516 01:28:31,800 --> 01:28:35,009 জুডি! 1517 01:28:35,200 --> 01:28:37,043 মেয়র বেলওয়েদার! 1518 01:28:37,200 --> 01:28:38,281 আমরা খুঁজে পেয়েছি আসলে কি হচ্ছে। 1519 01:28:38,440 --> 01:28:40,283 কেউ একজন এই সিরাম শিকারীদের পুশ করছে। 1520 01:28:40,440 --> 01:28:42,363 আর এজন্যই তারা হিংস্র হয়ে উঠছে। 1521 01:28:42,520 --> 01:28:45,364 আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত, জুডি। তুমি অসাধারণ কাজ করেছ! 1522 01:28:45,520 --> 01:28:47,204 ধন্যবাদ ম্যাম। 1523 01:28:51,320 --> 01:28:53,163 আপনি কিভাবে জানলেন আমাদেরকে কোথায় পাওয়া যাবে? 1524 01:28:53,320 --> 01:28:55,163 ঠিক আছে আমি এই কেসটা নিয়ে এখনই চলে যাচ্ছি। 1525 01:28:55,320 --> 01:29:00,326 আমার কি মনে হয় জানেন? আমার মনে হয় আমি আর নিকই এটা জিপিডির কাছে নিয়ে যেতে পারবো। 1526 01:29:04,880 --> 01:29:05,881 দৌঁড়াও। 1527 01:29:07,080 --> 01:29:08,491 ধরো ওদের! 1528 01:29:14,480 --> 01:29:15,163 গাজরবতী! 1529 01:29:17,240 --> 01:29:19,242 আমি ধরেছি! আসো এদিকে আসো। 1530 01:29:21,480 --> 01:29:23,562 ওকে, এবার বিশ্রাম নাও। 1531 01:29:24,920 --> 01:29:25,921 ব্লুবেরি? 1532 01:29:26,080 --> 01:29:27,161 নাহহ। 1533 01:29:28,920 --> 01:29:30,922 বেরিয়ে এসো, জুডি। 1534 01:29:31,120 --> 01:29:32,360 কেসটা নাও। 1535 01:29:32,560 --> 01:29:33,766 চিফ বোগোকে দেবে। 1536 01:29:33,920 --> 01:29:35,524 আমি তোমাকে এভাবে ছাড়ছি না, এটা অসম্ভব! 1537 01:29:35,720 --> 01:29:37,085 আমি হাঁটতে পারবো না। 1538 01:29:37,240 --> 01:29:38,241 কিছু একটা ভাবতে দাও! 1539 01:29:38,400 --> 01:29:40,767 আমরা একই দলে, জুডি। 1540 01:29:40,920 --> 01:29:44,811 তুচ্ছ, অবমূল্যায়িত! 1541 01:29:45,000 --> 01:29:47,082 তুমি কি এতে অখুশী নও? 1542 01:29:49,920 --> 01:29:53,720 শিকারী, তারা শক্তিশালী, গর্জনকারী... 1543 01:29:53,880 --> 01:29:57,487 কিন্তু পরিমাণে ওরা ১০ ভাগের ১ ভাগ। 1544 01:30:01,080 --> 01:30:02,127 ভেবে দেখো। 1545 01:30:02,320 --> 01:30:04,288 ৯০% জনগণ... 1546 01:30:04,440 --> 01:30:06,681 এই শত্রুদের বিরুদ্ধে রয়েছে। 1547 01:30:06,800 --> 01:30:09,280 আমরা অদম্য হয়ে যাবো। 1548 01:30:15,360 --> 01:30:16,805 ওদিকে! 1549 01:30:20,720 --> 01:30:21,721 হেল্প! 1550 01:30:33,480 --> 01:30:36,245 তো, তোমার আসলে গাঁজর চাষেই থাকা উচিৎ ছিলো, তাইনা? 1551 01:30:36,400 --> 01:30:38,926 খুবই খারাপ কথা, আমি আসলেই তোমাকে পছন্দ করেছিলাম। 1552 01:30:39,120 --> 01:30:41,646 আপনি কি করবেন আমাকে? মেরে ফেলবেন? 1553 01:30:42,720 --> 01:30:44,643 না অবশ্যই না। 1554 01:30:44,800 --> 01:30:45,801 ও মারবে। 1555 01:30:46,640 --> 01:30:49,120 না! নিক! 1556 01:30:49,880 --> 01:30:54,249 হ্যাঁ, পুলিশ! প্রাকৃতিক ইতিহাস জাদুঘরে হিংস্র শেয়াল পাওয়া গেছে। 1557 01:30:54,400 --> 01:30:56,482 অফিসার হপস নিহত! প্লিজ, দ্রুত আসুন! 1558 01:30:56,600 --> 01:30:59,001 না, নিক এরকম করো না, লড়াই করো! 1559 01:31:00,000 --> 01:31:02,241 কিন্তু সে পারবে না, তাই না? 1560 01:31:02,440 --> 01:31:06,923 প্রাগৈতিহাসিক কাল থেকেই শিকারীরা হিংস্র। 1561 01:31:18,320 --> 01:31:20,687 আউচ, হেডলাইনটা ভাবো! 1562 01:31:20,840 --> 01:31:25,050 "হিরো পুলিশ হিংস্র শেয়ালের হাতে নিহত!" 1563 01:31:26,200 --> 01:31:29,841 তো এটাই কথা? শিকার শিকারীকে ভয় পাবে আর আপনি ক্ষমতায় থাকবেন? 1564 01:31:30,040 --> 01:31:31,530 হ্যাঁ অনেকটা এরকমই। 1565 01:31:31,680 --> 01:31:32,727 এতে কাজ হবে না! 1566 01:31:32,920 --> 01:31:35,491 ভয় সবসময় কাজ করে। 1567 01:31:35,640 --> 01:31:38,723 আর আমি এভাবেই জুটোপিয়ার সব শিকারীকে বাণ মারবো। 1568 01:31:41,840 --> 01:31:42,966 ওহ, নিক! 1569 01:31:43,560 --> 01:31:44,686 না 1570 01:31:47,240 --> 01:31:48,571 বাই-বাই, খরগোশ! 1571 01:31:55,160 --> 01:31:59,404 রক্ত! রক্ত! রক্ত আর মৃত্যু! 1572 01:31:59,560 --> 01:32:00,800 জোশ, আপনার দৃশ্য শেষ হয়েছে। 1573 01:32:01,040 --> 01:32:02,246 অথবা বলা যায় আমরা বুঝেছি, 1574 01:32:02,400 --> 01:32:04,620 আমরা বুঝেছি ওপরওয়ালারা, ধন্যবাদ, স্বাগতম! 1575 01:32:04,720 --> 01:32:06,609 আপনি মেরে একেবারে শুইয়ে দিয়েছেন। 1576 01:32:06,720 --> 01:32:07,562 কি? 1577 01:32:07,720 --> 01:32:08,881 আপনি কি সিরামটা খুঁজছেন? 1578 01:32:09,600 --> 01:32:10,681 ভালো, কিন্তু সেটা এখানে। 1579 01:32:10,840 --> 01:32:11,887 আর আমাদের অস্ত্রের ভেতরে কি আছে? 1580 01:32:12,040 --> 01:32:15,123 জৌষ্ঠ মাসের নীল জাম! আমাদের বাড়ির গাছের। 1581 01:32:15,240 --> 01:32:17,641 খেয়ে দেখুন ম্যাম, পুরাই মাখন! 1582 01:32:18,800 --> 01:32:21,371 আমি লায়নহার্টকে ফাটকে পুরেছি, তোমাদেরকেও পুরবো। 1583 01:32:21,520 --> 01:32:23,761 তোমাদের বিরুদ্ধে সাক্ষী দিয়ে। 1584 01:32:24,760 --> 01:32:26,091 আসলে... 1585 01:32:26,240 --> 01:32:29,926 আর আমি এভাবেই জুটোপিয়ার সব শিকারীকে বাণ মারবো! 1586 01:32:30,080 --> 01:32:31,844 এটা আপনার বিরুদ্ধে আপনারই সাক্ষ্য! 1587 01:32:31,960 --> 01:32:35,089 একেই বলে গুটিবাজী, সুইটি, বুম! 1588 01:32:43,600 --> 01:32:44,965 ভারপ্রাপ্ত মেয়র বেলওয়েদার আজ কাঠগড়ায় হাজির হয়েছিলেন... 1589 01:32:45,600 --> 01:32:47,340 জুটোপিয়ায় শিকারীদের হিংস্র আক্রমণের নিলনকশার... 1590 01:32:47,440 --> 01:32:49,568 প্রধান ষড়যন্ত্রকারী হিসাবে তিনি প্রমাণিত হয়েছেন। 1591 01:32:49,720 --> 01:32:53,281 তার পূর্ববর্তী, লিওডোর লায়নহার্ট, এ সম্পর্কে তার ধারণা থাকার বিষয়টি অস্বীকার করেছেন... 1592 01:32:53,440 --> 01:32:55,761 এবং বলেছেন তিনি শহরকে রক্ষা করার জন্যই কাজ করেছেন, 1593 01:32:56,000 --> 01:32:58,401 আমি কি ভূলবশত ওই প্রাণীদের জেলে প্রেরণ করেছি? 1594 01:32:58,560 --> 01:32:59,846 ওহ হ্যাঁ, হ্যাঁ অবশ্যই করেছি! 1595 01:33:00,000 --> 01:33:03,800 এটা অনেকটা "ঝিকে মেরে বউকে শেখানো" টাইপ ব্যাপার! 1596 01:33:03,960 --> 01:33:06,860 অপরদিকে জানা গেছে, ডাক্তাররা বলেছেন 'নিশির আর্তনাদকারী'র প্রতিষেধক... 1597 01:33:06,960 --> 01:33:08,121 ইতিবাচক কাজ করছে... 1598 01:33:08,280 --> 01:33:11,124 এবং আক্রান্ত শিকারিদেরকে সুস্থ করে তুলছে। 1599 01:33:14,120 --> 01:33:15,201 এমিট! 1600 01:33:17,120 --> 01:33:18,121 এমিট! 1601 01:33:21,640 --> 01:33:22,687 ধন্যবাদ! 1602 01:33:25,800 --> 01:33:27,484 যখন আমি ছোট ছিলাম... 1603 01:33:27,640 --> 01:33:31,281 আমি ভাবতাম জুটোপিয়া এখনকার মতো উপযুক্ত ছিলো! 1604 01:33:31,440 --> 01:33:35,809 যেখানে সবাই মিলেমিশে থাকে এবং যার যা ইচ্ছা হতে পারে। 01:42:59,100 --> 01:43:59,001 ***Bangla Subtitle Release Date*** ***7th June 2016*** 1605 01:33:37,040 --> 01:33:40,123 দিন বদলেছে, বাস্তবতা হয়তো কল্পনার চেয়ে... 1606 01:33:40,280 --> 01:33:42,965 একটু বেশিই ঝামেলা যুক্ত। 1607 01:33:43,120 --> 01:33:44,804 বাস্তব জীবন নোংরা! 1608 01:33:46,680 --> 01:33:50,207 আমাদের সীমাবদ্ধতা আছে, আমরা সবাই ভুল করি। 1609 01:33:50,520 --> 01:33:54,844 তার মানে হচ্ছে, হেই, গ্লাস হাফ ফুল! আমাদের মাঝে অনেক কিছুর মিল আছে। 1610 01:33:55,040 --> 01:33:57,850 আর যদি আমরা একে অপরকে বোঝার জন্য অনেক চেষ্টা করি... 1611 01:33:58,000 --> 01:34:00,890 তাহলে সেটা আমাদের সবার জন্যই ব্যাতিক্রমী কিছু হবে। 1612 01:34:01,880 --> 01:34:03,803 কিন্তু আমাদেরকে চেষ্টা করতে হবে, 1613 01:34:05,040 --> 01:34:07,611 তো, এটা কোনো ব্যাপার না যে তুমি কোন ধরণের প্রাণী... 1614 01:34:07,800 --> 01:34:09,211 বিরাটাকায় হাতি... 1615 01:34:10,200 --> 01:34:12,851 অথবা আমাদের প্রথম শেয়াল... 1616 01:34:14,120 --> 01:34:18,170 আমি অনুরোধ করবো... চেষ্টা করো। 1617 01:34:18,280 --> 01:34:21,682 চেষ্টা করো পৃথিবীকে একটি সুন্দর জায়গা বানাতে। 1618 01:34:23,360 --> 01:34:24,361 নিজের ভেতরটা দেখো... 1619 01:34:24,480 --> 01:34:26,209 আর লক্ষ্য করো... 1620 01:34:27,040 --> 01:34:29,008 তোমার ভেতরে কি পরিবর্তন হচ্ছে। 1621 01:34:30,400 --> 01:34:31,925 এটা আমার মাঝে শুরু হয়েছে, 1622 01:34:32,920 --> 01:34:36,208 আমাদের সবার সাথে হয়েছে। 1623 01:34:44,440 --> 01:34:47,330 ঠিক আছে, অনেক হয়েছে, থামো! 1624 01:34:47,560 --> 01:34:51,485 এই সকালে আমাদের অনেক নতুন কর্মী আছে... 1625 01:34:51,600 --> 01:34:52,761 আমাদের প্রথম শেয়াল সহ! 1626 01:34:53,560 --> 01:34:54,891 তাতে কি হয়েছে? 1627 01:34:55,040 --> 01:34:57,566 হাহ, উৎসাহমূলক বক্তব্যে আপনার নিজের কিছু কথা থাকা উচিৎ ছিলো, স্যার! 1628 01:34:57,720 --> 01:34:58,881 মুখে লাগাম দাও, ওয়াইল্ড! 1629 01:34:59,000 --> 01:35:00,889 কাজ দেয়া হচ্ছে! 1630 01:35:01,040 --> 01:35:03,566 অফিসার গ্রিজলি, ফ্যাংমায়ার, ডেগোটো... 1631 01:35:03,760 --> 01:35:05,762 থান্ডারটাউনের সোয়াত! 1632 01:35:05,880 --> 01:35:07,928 স্নারলভ, হিগিন্স, উলফার্ড... 1633 01:35:08,080 --> 01:35:10,082 ছদ্মবেশ! 1634 01:35:10,240 --> 01:35:12,607 হপস, ওয়াইল্ড... 1635 01:35:12,720 --> 01:35:14,210 পার্কিং ডিউটি। 1636 01:35:14,320 --> 01:35:16,049 খতম! 1637 01:35:16,160 --> 01:35:18,083 মজা নিলাম! 1638 01:35:18,240 --> 01:35:21,244 আমরা খবর পেয়েছি সাভানা সেন্ট্রালে রেসাররা রাস্তায় উৎপাত করছে। 1639 01:35:21,960 --> 01:35:23,740 খুঁজে বের করো, আর থামিয়ে দাও ওদের। 1640 01:35:23,840 --> 01:35:27,765 তো সব খরগোশই কি বাজে ড্রাইভার, নাকি শুধু তুমিই? 1641 01:35:30,040 --> 01:35:31,166 উপস, স্যরি! 1642 01:35:32,960 --> 01:35:33,961 ধুর্ত খরগোশ! 1643 01:35:34,160 --> 01:35:35,446 বোকা শেয়াল! 1644 01:35:35,600 --> 01:35:37,648 তুমি জানো তুমি আমাকে ভালোবাসো! 1645 01:35:37,800 --> 01:35:39,450 আচ্ছা তাই নাকি? 1646 01:35:39,600 --> 01:35:41,489 হ্যাঁ, হ্যাঁ বাসি! 1647 01:35:56,160 --> 01:36:00,131 স্যার, আপনি ঘন্টায় ১১৫ মাইল বেগে গাড়ি চালাচ্ছিলেন, আশা করি এর উপযুক্ত কারণ দর্শাবেন। 1648 01:36:01,800 --> 01:36:02,801 ফ্ল্যাশ? 1649 01:36:02,960 --> 01:36:04,962 ফ্ল্যাশ? হান্ড্রেডের উপ্রে গ্যাস? 1650 01:36:08,480 --> 01:36:10,926 নিইইইক! 01:36:10,950 --> 01:36:12,300 Translated by: Rakib Mahmud 1651 01:36:12,320 --> 01:36:14,540 শুভ সন্ধ্যা, জুটোপিয়া! 1652 01:36:14,640 --> 01:36:18,008 সবাই, একসাথে থাবা দুলাই! 1653 01:36:18,160 --> 01:36:22,210 ♪ রাতটা আজ গেল পুরোই, হেরে গেলাম আরেকটি লড়াই... ♪ 1654 01:36:22,440 --> 01:36:25,842 ♪ হেরে গেলাম নিজের কাছেই, তবুও আবার শুরু করব খানিক বাদেই... ♪ 1655 01:36:26,040 --> 01:36:28,122 ♪ যখন পতিত হই ♪ 1656 01:36:28,320 --> 01:36:30,448 ♪ মাটিতে এসে আঘাত পাই ♪ 1657 01:36:30,680 --> 01:36:33,809 ♪ তবুও বারবার উঠে পড়ি পরেরবারের জন্য চেষ্টা করি... ♪ 1658 01:36:35,160 --> 01:36:38,403 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না... ♪ 1659 01:36:38,600 --> 01:36:42,605 ♪ হেরে যাবার আগেই, আবার শুরু করব খানিক বাদেই... ♪ 1660 01:36:42,760 --> 01:36:47,004 ♪ না, আমি পালাব না, চেষ্টা আমি করে যাবই... ♪ 1661 01:36:47,160 --> 01:36:51,529 ♪ আগ পর্যন্ত, চেষ্টা আমি করে যাবই... ♪ 1662 01:36:51,680 --> 01:36:55,002 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না... ♪ 1663 01:36:55,200 --> 01:36:59,410 ♪ হেরে যাবার আগেই, আবার শুরু করব খানিক বাদেই ♪ 1664 01:36:59,560 --> 01:37:03,531 ♪ না, আমি পালাব না, চেষ্টা আমি করে যাবই... ♪ 1665 01:37:03,680 --> 01:37:07,366 ♪ হেরে যাবো জেনেও চেষ্টা আমি করবই ♪ 1666 01:37:11,720 --> 01:37:13,210 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1667 01:37:16,000 --> 01:37:17,570 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1668 01:37:20,080 --> 01:37:21,605 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1669 01:37:25,920 --> 01:37:27,684 সবাই থাবা উঠাও! 1670 01:37:33,680 --> 01:37:37,127 ♪ দেখো, এসেছি মোরা কতদূর, ভালবাসায় হৃদয়টাকে করো ভরপুর... ♪ 1671 01:37:37,280 --> 01:37:41,285 ♪ সোনা, তুমি দিয়েছ সেরাটাই, লম্বা শ্বাস নাও ♪ 1672 01:37:41,440 --> 01:37:45,445 ♪ নিজেকে কষ্ট দিও না তাড়াহুড়োর দরকার নেই ♪ 1673 01:37:45,600 --> 01:37:49,924 ♪ কখনও আমরা হেরে যাই তবে নিজেদের সেরাটা দিয়ে যাই ♪ 1674 01:37:50,080 --> 01:37:53,482 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না ♪ 1675 01:37:53,760 --> 01:37:57,401 ♪ হেরে যাবার আগেই, আবার শুরু করব খানিক বাদেই ♪ 1676 01:37:57,600 --> 01:38:01,605 ♪ না, আমি পালাব না, চেষ্টা আমি করে যাবই ♪ 1677 01:38:01,760 --> 01:38:03,330 ♪ হেরে যাবো জেনেও... ♪ 1678 01:38:03,600 --> 01:38:05,284 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1679 01:38:06,720 --> 01:38:08,961 ♪ আমি থামব না, না, হার মানব না ♪ 1680 01:38:10,040 --> 01:38:14,090 ♪ হেরে যাবার আগেই, আবার শুরু করব খানিক বাদেই... ♪ 1681 01:38:14,280 --> 01:38:18,490 ♪ না, আমি পালাব না, চেষ্টা আমি করে যাবই ♪ 1682 01:38:18,640 --> 01:38:23,282 ♪ হেরে যাবো জেনেও চেষ্টা আমি করবই ♪ 1683 01:38:24,120 --> 01:38:31,288 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো করে যাবই... ♪ 1684 01:38:32,600 --> 01:38:39,961 ♪ আর নিয়মিত সেগুলো শোধরাবোই ♪ 1685 01:38:40,160 --> 01:38:44,688 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো ♪ 1686 01:38:47,400 --> 01:38:49,084 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 1687 01:38:51,520 --> 01:38:53,284 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 1688 01:38:55,680 --> 01:38:57,330 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 1689 01:39:05,720 --> 01:39:07,643 সবাই মিলে একসাথে! 1690 01:39:10,280 --> 01:39:11,770 আমার সাথে লেজ দুলাও! 1691 01:39:13,160 --> 01:39:14,241 ইয়াহ্‌! 1692 01:39:18,200 --> 01:39:22,000 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো করে যাবই... ♪ 1693 01:39:26,520 --> 01:39:33,244 ♪ আর নিয়মিত সেগুলো শোধরাবোই ♪ 1694 01:39:34,480 --> 01:39:38,246 ♪ সেই নতুন ভুলগুলো ♪ 1695 01:39:41,360 --> 01:39:42,964 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1696 01:39:45,560 --> 01:39:47,085 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1697 01:39:49,720 --> 01:39:51,210 ♪ চেষ্টা আমি করবই ♪ 1698 01:39:55,360 --> 01:39:59,001 ♪ চেষ্টা আমি করবই... ♪ 01:39:59,100 --> 01:40:30,001 Translated by: Rakib Mahmud 01:40:30,002 --> 01:42:59,001 বিশেষ কৃতজ্ঞতায় - সাদি, তাকি, মুজাহিদ, নূর