1
00:00:00,001 --> 00:00:15,231
Synced by Luis-Subs
Improved by KMAnthony
2
00:00:24,920 --> 00:00:26,490
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
3
00:00:36,040 --> 00:00:37,041
Hey.
4
00:00:40,960 --> 00:00:42,803
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
5
00:00:48,800 --> 00:00:49,847
(TYRES SCREECHES)
6
00:01:00,280 --> 00:01:01,930
Yo, boy, you can't park there.
7
00:01:02,320 --> 00:01:03,890
- We're doing business here.
- So are we.
8
00:01:08,520 --> 00:01:09,521
(SCREAMING)
9
00:01:14,160 --> 00:01:15,140
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
10
00:01:15,240 --> 00:01:16,366
Move it!
11
00:01:26,440 --> 00:01:28,090
You, come.
12
00:01:31,840 --> 00:01:33,700
Tell everyone you know from now on
13
00:01:33,800 --> 00:01:36,121
the prostitution on French Riviera
belongs to me.
14
00:01:36,520 --> 00:01:37,601
(NERVOUSLY) Who are you?
15
00:01:40,600 --> 00:01:41,886
Karasov.
16
00:01:43,400 --> 00:01:44,401
Go now.
17
00:01:50,920 --> 00:01:52,922
Anna, smile.
18
00:01:54,400 --> 00:01:55,765
Smile!
19
00:01:56,560 --> 00:01:57,925
Good girl.
20
00:02:00,800 --> 00:02:02,700
- You wanna work for me?
- Sure.
21
00:02:02,800 --> 00:02:03,780
Good, sweetie.
22
00:02:03,880 --> 00:02:04,927
(CHUCKLES)
23
00:02:05,880 --> 00:02:06,881
(LAUGHS)
24
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
Come on, girls. Get to work.
25
00:02:09,200 --> 00:02:10,820
(MAN YELLS IN RUSSIAN)
26
00:02:10,920 --> 00:02:12,285
(CRYING)
27
00:02:22,760 --> 00:02:24,649
Try to enjoy it, Anna.
28
00:02:52,080 --> 00:02:54,048
(CELL PHONE RINGING)
29
00:02:55,400 --> 00:02:57,060
- WOMAN: Anna?
- Yes.
30
00:02:57,160 --> 00:03:00,243
It's me. It's done.
We're all ready for tonight.
31
00:03:00,360 --> 00:03:02,442
- Everything's set up.
- Good.
32
00:03:04,160 --> 00:03:05,400
- Anna?
- Yes.
33
00:03:05,840 --> 00:03:07,683
Are you sure you want to do this?
34
00:03:08,200 --> 00:03:10,248
We can still cancel everything,
you know?
35
00:03:11,360 --> 00:03:13,522
I can't stop until
I get all the way out.
36
00:03:13,640 --> 00:03:15,820
Okay. We'll do as we planned.
37
00:03:15,920 --> 00:03:16,860
I love you.
38
00:03:16,960 --> 00:03:18,086
I love you, too.
39
00:03:22,600 --> 00:03:24,045
(SIGHS DEEPLY)
40
00:03:59,600 --> 00:04:02,490
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
41
00:04:04,680 --> 00:04:05,681
(MAN LAUGHS)
42
00:04:20,000 --> 00:04:22,241
FRANK: Technology
moves so fast, doesn't it?
43
00:04:27,640 --> 00:04:30,610
I mean, as soon as you think
they can't come up with something,
44
00:04:31,320 --> 00:04:33,129
- (CAR BEEPS)
- they come up with something else.
45
00:04:34,000 --> 00:04:36,002
It'll be able to drive itself soon.
46
00:04:37,040 --> 00:04:39,088
Makes you wonder if guys
like me will be out of it.
47
00:04:41,040 --> 00:04:43,202
But people always need
guys like me, right?
48
00:04:44,560 --> 00:04:45,971
Hand over the keys, boy!
49
00:04:46,080 --> 00:04:47,100
(ALL LAUGHS)
50
00:04:47,200 --> 00:04:48,645
(MAN SPEAKS IN FRENCH)
51
00:04:48,840 --> 00:04:50,365
But the keys won't do you any good.
52
00:04:50,880 --> 00:04:53,300
See, this car only starts
with the driver's unique fingerprints
53
00:04:53,400 --> 00:04:54,731
when I grip the wheel.
54
00:04:55,960 --> 00:04:56,940
(SPEAKING FRENCH)
55
00:04:57,040 --> 00:04:58,041
Shut up!
56
00:04:58,240 --> 00:05:00,891
You're smart and sharp.
I'm gonna cut you up.
57
00:05:01,040 --> 00:05:02,201
Gimme the keys and blow.
58
00:05:02,440 --> 00:05:03,441
(IN ENGLISH) Excuse me.
59
00:05:06,320 --> 00:05:07,651
(LAUGHS)
60
00:05:11,920 --> 00:05:14,161
(SPEAKING FRENCH)
61
00:05:14,320 --> 00:05:15,401
Hey!
62
00:05:18,920 --> 00:05:20,331
(GRUNTING)
63
00:05:32,160 --> 00:05:33,161
(GROANS)
64
00:05:44,120 --> 00:05:45,460
Now, here's how we're going to do this.
65
00:05:45,560 --> 00:05:47,130
Put your hands on that wheel, and drive.
66
00:05:47,720 --> 00:05:48,767
That's not a very good plan.
67
00:05:48,880 --> 00:05:49,927
Get in the car!
68
00:05:51,120 --> 00:05:52,121
(CAR BEEPS)
69
00:05:56,640 --> 00:05:57,687
You're gonna make me late.
70
00:05:58,080 --> 00:05:59,127
(GRUNTING)
71
00:05:59,400 --> 00:06:00,447
And I hate being late.
72
00:06:04,480 --> 00:06:05,845
(GROANING)
73
00:06:10,080 --> 00:06:11,889
I told you that wasn't a good plan.
74
00:06:26,160 --> 00:06:27,321
(SEAT BELT CLICKS)
75
00:06:38,320 --> 00:06:39,481
(TYRES SCREECHES)
76
00:06:54,880 --> 00:06:56,166
(GROANS)
77
00:07:19,440 --> 00:07:20,420
You're late.
78
00:07:20,520 --> 00:07:21,500
I'm 38 seconds late.
79
00:07:21,600 --> 00:07:24,260
There's several degrees of early
and only one degree of late.
80
00:07:24,360 --> 00:07:25,441
And that's too late.
81
00:07:27,520 --> 00:07:28,681
(ENGINE STARTING)
82
00:07:30,040 --> 00:07:31,963
- FRANK: So?
- FRANK SENIOR: So what?
83
00:07:32,120 --> 00:07:33,180
FRANK: So how'd it go?
84
00:07:33,280 --> 00:07:34,860
I thought you didn't ask questions.
85
00:07:34,960 --> 00:07:38,362
I don't ask questions when
I'm on a job, but this is a favor.
86
00:07:40,560 --> 00:07:42,005
Went okay.
87
00:07:44,000 --> 00:07:45,161
So how much did you get?
88
00:07:45,280 --> 00:07:46,460
791.
89
00:07:46,560 --> 00:07:48,300
791,000?
90
00:07:48,400 --> 00:07:49,420
(CHUCKLES)
91
00:07:49,520 --> 00:07:50,940
That sounds like you
did better than okay.
92
00:07:51,040 --> 00:07:53,964
791 euros.
That's my pension from here on.
93
00:07:54,160 --> 00:07:56,049
791 euros a month.
94
00:07:58,000 --> 00:07:59,286
Well...
95
00:08:01,440 --> 00:08:03,363
Happy retirement, Dad.
96
00:08:05,640 --> 00:08:08,900
Thirty-odd years of making good money
and not a moment to spend it.
97
00:08:09,000 --> 00:08:11,500
Now I've got all the time in the world
and not enough money to spend.
98
00:08:11,600 --> 00:08:13,841
If you ask me, the system's broken.
99
00:08:14,920 --> 00:08:16,046
Pâté de canard.
100
00:08:16,160 --> 00:08:17,260
Good enough for you?
101
00:08:17,360 --> 00:08:18,646
I'll tell you once I taste it.
102
00:08:18,840 --> 00:08:21,140
FRANK: Maybe you should think about
getting a car of your own, you know.
103
00:08:21,240 --> 00:08:22,220
FRANK SENIOR: I have my own car.
104
00:08:22,320 --> 00:08:23,860
Then maybe you should
think about using it.
105
00:08:23,960 --> 00:08:25,820
I enjoy our quality time together.
106
00:08:25,920 --> 00:08:27,700
You do realize I sit
in traffic for a living.
107
00:08:27,800 --> 00:08:28,926
Is that what you do?
108
00:08:30,880 --> 00:08:32,405
I came here to be closer to you.
109
00:08:32,600 --> 00:08:33,965
And England wasn't close enough?
110
00:08:34,080 --> 00:08:35,491
Your mother's buried there.
111
00:08:36,480 --> 00:08:38,100
The island is like a cemetery to me now.
112
00:08:38,200 --> 00:08:39,660
Easy on the drama, Dad, please.
113
00:08:39,760 --> 00:08:41,922
Just promise me you won't
stick me in the ground. Hmm?
114
00:08:42,040 --> 00:08:43,300
Your mother was a good
Catholic and everything,
115
00:08:43,400 --> 00:08:45,220
but when it comes my time to go,
116
00:08:45,320 --> 00:08:47,129
just throw me on the fire
and feed me to the fish.
117
00:08:48,680 --> 00:08:50,011
(PHONE VIBRATING)
118
00:08:51,000 --> 00:08:52,380
You gonna get that, Junior?
119
00:08:52,480 --> 00:08:54,130
I don't use the phone while I'm driving.
120
00:09:05,480 --> 00:09:09,041
MAN: (SINGING)
It's a hard world to get a break in
121
00:09:09,480 --> 00:09:13,087
All the good things have been taken
122
00:09:13,400 --> 00:09:15,780
But girl there are ways
to make certain things pay
123
00:09:15,880 --> 00:09:17,723
QIAO: Hi, Gina, it's me.
We're all waiting for you.
124
00:09:18,080 --> 00:09:19,127
Please call me.
125
00:09:20,280 --> 00:09:21,770
She's gonna come. Don't worry.
126
00:09:24,200 --> 00:09:25,645
Can you believe these girls?
127
00:09:26,000 --> 00:09:27,660
This is how they show
their appreciation.
128
00:09:27,760 --> 00:09:29,260
By being late for an appointment.
129
00:09:29,360 --> 00:09:30,340
(SPEAKS IN RUSSIAN)
130
00:09:30,440 --> 00:09:31,646
You don't listen to me.
131
00:09:32,160 --> 00:09:34,447
(IN ENGLISH)
It's rude. What if I was a client?
132
00:09:34,560 --> 00:09:36,180
She wouldn't be late then.
133
00:09:36,280 --> 00:09:39,300
But to meet me, the man
who puts the money in her pockets
134
00:09:39,400 --> 00:09:41,767
and pays her medical bills, she's late.
135
00:09:42,120 --> 00:09:43,690
(DOORBELL RINGS)
136
00:09:44,120 --> 00:09:45,167
I'm sure that's her.
137
00:09:45,320 --> 00:09:46,481
It better be.
138
00:09:50,480 --> 00:09:52,300
- Hi, baby.
- Sorry, sorry.
139
00:09:52,400 --> 00:09:53,420
QIAO: Everyone was worried.
140
00:09:53,520 --> 00:09:56,490
Yeah, traffic in this town's a nightmare
and my cell phone died.
141
00:09:57,320 --> 00:10:01,368
Well, when I see Karasov tonight,
I will tell him to get you a driver.
142
00:10:02,000 --> 00:10:07,769
Now, that we are all here,
let's get this party going.
143
00:10:08,720 --> 00:10:10,210
My sentiments exactly.
144
00:10:11,920 --> 00:10:12,921
(GASPS)
145
00:10:17,400 --> 00:10:18,765
Yes!
146
00:10:35,400 --> 00:10:37,129
Okay. Okay.
147
00:10:39,840 --> 00:10:40,820
Who is she?
148
00:10:40,920 --> 00:10:42,340
I don't know. She was independent.
149
00:10:42,440 --> 00:10:43,965
She died of a hero OD.
150
00:10:44,120 --> 00:10:45,929
- You got the necklace?
- Yes. Do your thing.
151
00:10:46,040 --> 00:10:47,041
Okay.
152
00:10:48,880 --> 00:10:50,370
(BREATHING HEAVILY)
153
00:11:05,160 --> 00:11:06,540
(WHIRRING)
154
00:11:06,640 --> 00:11:08,005
- GINA: Qiao, ready?
- Ready.
155
00:11:13,080 --> 00:11:14,730
All for one, one for all.
156
00:11:19,480 --> 00:11:20,641
Let's go.
157
00:11:23,880 --> 00:11:25,325
FRANK: So, what's your plan?
158
00:11:26,360 --> 00:11:27,566
My plan for what?
159
00:11:27,680 --> 00:11:28,920
For the future, Dad.
160
00:11:29,040 --> 00:11:31,247
You must have a plan.
You always have a plan.
161
00:11:33,600 --> 00:11:36,683
Well, I was gonna keep it
as a surprise, but since you asked,
162
00:11:36,880 --> 00:11:38,928
I've been thinking about buying that.
163
00:11:40,120 --> 00:11:43,420
That's a nice fishing boat for a guy
with a worker's pension.
164
00:11:43,520 --> 00:11:44,567
I've been saving for it.
165
00:11:45,080 --> 00:11:46,260
Yeah, I think you miss to travel.
166
00:11:46,360 --> 00:11:48,700
I mean, you've been in some
pretty wild places in your time.
167
00:11:48,800 --> 00:11:50,404
Germany in the '80s,
168
00:11:51,560 --> 00:11:53,420
Colombia in the '90s,
Middle East since then.
169
00:11:53,520 --> 00:11:55,060
Evian is a global brand, and I'm...
170
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
Top sales rep.
171
00:11:56,280 --> 00:11:57,300
Yeah.
172
00:11:57,400 --> 00:11:58,980
Yeah, I know. Yeah.
173
00:11:59,080 --> 00:12:02,129
Thirty-odd years working as a rep
for a water company,
174
00:12:02,240 --> 00:12:05,540
and you always seem to find yourself
in the most dangerous places,
175
00:12:05,640 --> 00:12:07,449
the most defining moments.
176
00:12:07,800 --> 00:12:10,326
Fall of the Berlin Wall,
collapse of the Medellin cartel,
177
00:12:10,880 --> 00:12:12,220
- and the Taliban...
- Hmm.
178
00:12:12,320 --> 00:12:13,660
...don't forget the Taliban.
179
00:12:13,760 --> 00:12:15,660
I bet they like Evian in Fallujah.
180
00:12:15,760 --> 00:12:17,660
Well, they don't really care
for sparkling water.
181
00:12:17,760 --> 00:12:19,000
They do prefer the flat.
182
00:12:19,320 --> 00:12:20,685
Okay, Dad.
183
00:12:20,880 --> 00:12:23,140
Junior, I don't think you have
one ounce of wiggle room
184
00:12:23,240 --> 00:12:25,402
to moralize to me about
how I earn my living.
185
00:12:25,880 --> 00:12:27,380
- And what you mean by that?
- Oh, nothing.
186
00:12:27,480 --> 00:12:30,810
I'm sure all your clients are movie
stars, captains of industry, dignitaries.
187
00:12:31,280 --> 00:12:32,486
I don't ask, they don't tell.
188
00:12:32,600 --> 00:12:33,806
That should tell you something.
189
00:12:34,080 --> 00:12:35,491
(VIBRATING)
190
00:12:35,680 --> 00:12:38,729
Oh, look, um, Miss Unknown
is calling again.
191
00:12:38,840 --> 00:12:41,002
And what would make you think
that "Unknown" is a Miss?
192
00:12:41,360 --> 00:12:42,850
I'm just guessing.
193
00:12:44,000 --> 00:12:45,081
Hello?
194
00:12:45,200 --> 00:12:47,850
- ANNA: Is this the Transporter?
- (LAUGHS)
195
00:12:49,160 --> 00:12:50,810
That depends who this is.
196
00:12:51,160 --> 00:12:53,083
Hopefully, your next employer.
197
00:12:53,280 --> 00:12:55,169
I don't do business over the phone.
198
00:12:55,320 --> 00:12:58,688
Tomorrow then. 2:00 p.m.
at the bar at the Majestic hotel.
199
00:12:59,000 --> 00:13:00,206
How will I know who you are?
200
00:13:00,360 --> 00:13:01,540
I'll be alone.
201
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
(PHONE BEEPS)
202
00:13:06,800 --> 00:13:08,900
You know, in my day, when you wanted
to make a cup of coffee
203
00:13:09,000 --> 00:13:11,048
you just had to boil the water
and strain the grinds.
204
00:13:11,760 --> 00:13:14,206
Now it seems like you need a PhD.
205
00:13:15,000 --> 00:13:16,729
Dad, you have a PhD.
206
00:13:17,840 --> 00:13:19,205
That's a juicer.
207
00:13:22,040 --> 00:13:23,849
You need a woman around the house.
208
00:13:26,360 --> 00:13:27,980
...acting like haters
209
00:13:28,080 --> 00:13:31,084
Haters acting like...
Just, just acting like haters
210
00:13:31,240 --> 00:13:34,608
Yo, repeat my conversation
I talk just 'bout my haters
211
00:13:34,720 --> 00:13:36,300
'Cause haters love my pictures
212
00:13:36,400 --> 00:13:40,769
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
213
00:13:41,480 --> 00:13:44,962
Haters actin' like...
...actin' like haters
214
00:13:45,120 --> 00:13:48,260
Yo, repeat my conversation
I talk just about my haters
215
00:13:48,360 --> 00:13:50,140
Them haters love my pictures
216
00:13:50,240 --> 00:13:53,940
So now I'm getting' funky
Stackin' money off these hoes
217
00:13:54,040 --> 00:13:57,140
Any kind of cash I'm a professional
218
00:13:57,240 --> 00:14:00,403
When it come to ass I'm a professional
219
00:14:00,600 --> 00:14:03,980
When it's getting hot I'm a professional
220
00:14:04,080 --> 00:14:07,220
Murder alien slang extraterrestrial
221
00:14:07,320 --> 00:14:08,446
Bang bang
222
00:14:08,920 --> 00:14:09,967
Leo?
223
00:14:10,600 --> 00:14:11,601
Huh?
224
00:14:11,840 --> 00:14:13,285
Since when we work together?
225
00:14:13,440 --> 00:14:14,805
Twelve years.
226
00:14:15,040 --> 00:14:16,060
Fifteen.
227
00:14:16,160 --> 00:14:18,288
Fifteen years.
228
00:14:19,000 --> 00:14:20,161
You still don't trust me.
229
00:14:20,280 --> 00:14:21,441
I trust you.
230
00:14:21,560 --> 00:14:25,167
But when it comes to girls,
I'd like to take my time.
231
00:14:25,920 --> 00:14:26,900
(LAUGHS)
232
00:14:27,000 --> 00:14:28,081
Take your time.
233
00:14:30,520 --> 00:14:31,700
- And Yuri...
- Hmm?
234
00:14:31,800 --> 00:14:33,768
...is it true that you live
in your plane now?
235
00:14:34,080 --> 00:14:38,060
Yeah, no customs, no taxes,
free like a bird, man. (CHUCKLES)
236
00:14:38,160 --> 00:14:40,242
- (LAUGHS)
- (CELL PHONE RINGING)
237
00:14:42,200 --> 00:14:44,660
- Hold on. Arkady?
- Not now.
238
00:14:44,760 --> 00:14:46,444
There's been an accident.
239
00:14:49,920 --> 00:14:50,967
Da.
240
00:15:02,760 --> 00:15:04,728
They're calling it
an electrical malfunction.
241
00:15:04,840 --> 00:15:06,340
His wife identified the bodies.
242
00:15:06,440 --> 00:15:07,851
Then what am I doing here?
243
00:15:07,960 --> 00:15:09,260
He was your accountant, was he not?
244
00:15:09,360 --> 00:15:10,780
Mine and a lot of other people's.
245
00:15:10,880 --> 00:15:13,260
Did you ask all of them to come
down here to see his body?
246
00:15:13,360 --> 00:15:15,442
I didn't ask you to come here
to see his body.
247
00:15:15,560 --> 00:15:17,847
I asked you to come here to see hers.
248
00:15:21,800 --> 00:15:22,881
Who is she?
249
00:15:23,000 --> 00:15:24,100
I was hoping you might tell me.
250
00:15:24,200 --> 00:15:26,248
She appears to be one of yours.
251
00:15:26,680 --> 00:15:28,940
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
252
00:15:29,040 --> 00:15:31,700
The Coeur Brisé is hardly
a secret, Mr. Karasov.
253
00:15:31,800 --> 00:15:35,441
Even men in my own department
have spent time with your "hostesses."
254
00:15:36,840 --> 00:15:38,420
That is what you call them, no?
255
00:15:38,520 --> 00:15:41,364
I'm a legitimate businessman, Inspector.
256
00:15:41,520 --> 00:15:43,522
I have a lot of people who work for me.
257
00:15:44,000 --> 00:15:46,287
And I can't possibly
account for all of them.
258
00:15:46,440 --> 00:15:48,820
Of course not.
Though what I can't quite figure
259
00:15:48,920 --> 00:15:51,380
is why one of them would want
to kill your accountant.
260
00:15:51,480 --> 00:15:53,420
I thought you said this was
an electrical accident.
261
00:15:53,520 --> 00:15:54,940
That is what the hotel is saying.
262
00:15:55,040 --> 00:15:57,580
They haven't had the benefit
of seeing the .9mm slugs
263
00:15:57,680 --> 00:15:59,140
we pulled from their heads.
264
00:15:59,240 --> 00:16:01,020
- They were shot?
- At close range.
265
00:16:01,120 --> 00:16:04,220
I suspect whomever did this started
the fire to cover their tracks.
266
00:16:04,320 --> 00:16:06,900
And you think I had
something to do with it.
267
00:16:07,000 --> 00:16:08,809
BECTAOUI: I want to be perfectly clear.
268
00:16:09,280 --> 00:16:11,300
No one is accusing you of anything.
269
00:16:11,400 --> 00:16:12,686
Good.
270
00:16:14,040 --> 00:16:17,362
'Cause if you ever do,
you better come with more men.
271
00:16:22,600 --> 00:16:26,060
You think the West Africans from '95
are trying to get back into the skin game?
272
00:16:26,160 --> 00:16:28,340
- They're too smart for that.
- Who is then?
273
00:16:28,440 --> 00:16:30,380
I don't know. But when I find out
who they are,
274
00:16:30,480 --> 00:16:32,482
they'll wish they were someone else.
275
00:16:38,520 --> 00:16:39,601
You called me.
276
00:16:43,040 --> 00:16:44,371
How did you know it was me?
277
00:16:44,520 --> 00:16:45,851
You said you'd be alone.
278
00:16:47,400 --> 00:16:48,500
Well, she's alone.
279
00:16:48,600 --> 00:16:49,580
Oh, she has a dog with her.
280
00:16:49,680 --> 00:16:51,921
Dog people usually
say they're with their dog.
281
00:16:53,840 --> 00:16:57,220
Well, I appreciate you
coming to meet me. I am...
282
00:16:57,320 --> 00:16:58,380
- No names.
- What?
283
00:16:58,480 --> 00:16:59,460
That's the first rule.
284
00:16:59,560 --> 00:17:01,740
Someone asks me who you are,
I have plausible deniability.
285
00:17:01,840 --> 00:17:03,365
Better for me, better for you.
286
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
I heard you were like this.
287
00:17:05,800 --> 00:17:06,801
Heard from whom?
288
00:17:07,320 --> 00:17:10,500
Someone you worked with previously whose
name would presumably mean nothing
289
00:17:10,600 --> 00:17:11,806
given your first rule.
290
00:17:12,800 --> 00:17:13,801
You're a quick study.
291
00:17:14,400 --> 00:17:16,100
Are there any other rules
I need to know about?
292
00:17:16,200 --> 00:17:18,140
Once the deal is made,
the deal never changes.
293
00:17:18,240 --> 00:17:19,401
You change the deal, I drive away.
294
00:17:19,680 --> 00:17:21,180
The deal is for one passenger.
295
00:17:21,280 --> 00:17:22,540
You pick me up, drop me off.
296
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
WAITER: Your whiskey, sir.
297
00:17:30,480 --> 00:17:32,300
- Any packages?
- Two.
298
00:17:32,400 --> 00:17:34,528
- Weight?
- 104 kilos in total.
299
00:17:35,840 --> 00:17:39,100
Is that a problem? I was told
that you can transport anything.
300
00:17:39,200 --> 00:17:41,407
As long as I don't know what it is.
That's the last rule.
301
00:17:42,400 --> 00:17:44,402
Plausible deniability.
302
00:17:47,120 --> 00:17:48,167
When's the pick up?
303
00:17:48,920 --> 00:17:52,527
Tonight. 5:00 p.m.
Banque de Monaco in Monte Carlo.
304
00:17:53,000 --> 00:17:54,161
That's in three hours.
305
00:17:56,800 --> 00:17:58,370
You need to take a nap?
306
00:18:02,560 --> 00:18:04,324
5:01 then I'm gone, clear?
307
00:18:04,440 --> 00:18:06,169
Yes.
308
00:18:07,120 --> 00:18:08,900
I gather my previous employer
mentioned my...
309
00:18:09,000 --> 00:18:10,331
Of course. Your fee.
310
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
Half now, half upon delivery.
311
00:18:16,160 --> 00:18:17,924
I'm good at following the rules.
312
00:18:19,240 --> 00:18:20,287
Good.
313
00:18:27,240 --> 00:18:29,971
All goes well, perhaps we'll
work together again in the future.
314
00:18:31,120 --> 00:18:33,122
Let's not get ahead of ourselves.
315
00:18:47,040 --> 00:18:49,566
It's me. He left. You can proceed.
316
00:18:52,720 --> 00:18:53,740
Oh.
317
00:18:53,840 --> 00:18:54,820
Is there a problem?
318
00:18:54,920 --> 00:18:56,780
No, it's just that
it's a Château Cheval Blanc
319
00:18:56,880 --> 00:18:58,769
from the 2005 vintage.
320
00:18:59,200 --> 00:19:00,740
(CHUCKLES)
I know, it says so on the label.
321
00:19:00,840 --> 00:19:02,171
But it's 900 euros.
322
00:19:02,920 --> 00:19:04,081
- Really?
- Yeah.
323
00:19:04,400 --> 00:19:07,131
900... 900 euros? Oop!
324
00:19:07,480 --> 00:19:08,686
- (SIGHS)
- (LAUGHS)
325
00:19:09,600 --> 00:19:11,740
Perhaps I can point you
toward an excellent,
326
00:19:11,840 --> 00:19:13,660
and more affordable
selection of local vineyards?
327
00:19:13,760 --> 00:19:14,761
I'll be fine.
328
00:19:28,360 --> 00:19:29,486
Frank...
329
00:19:30,160 --> 00:19:31,286
Do you need anything?
330
00:19:31,440 --> 00:19:32,771
No. I'm good, thanks.
331
00:19:35,760 --> 00:19:37,364
(CELL PHONE RINGING)
332
00:19:37,600 --> 00:19:39,380
- (BEEPS)
- Hello, Junior.
333
00:19:39,480 --> 00:19:41,448
Dad, I don't think I'm going
to be able to make dinner tonight.
334
00:19:41,680 --> 00:19:43,180
Couple of things I need to take care of.
335
00:19:43,280 --> 00:19:46,180
I'm sorry to hear that. I got us
a really good bottle of wine.
336
00:19:46,280 --> 00:19:47,340
Yeah, I'm sorry.
337
00:19:47,440 --> 00:19:49,820
I'll just have to find
someone else to share it with.
338
00:19:49,920 --> 00:19:51,285
That sounds like a good plan.
339
00:19:51,400 --> 00:19:52,700
Sounds like a perfect idea.
340
00:19:52,800 --> 00:19:53,926
May I be of some assistance?
341
00:19:54,040 --> 00:19:55,060
Thank you.
342
00:19:55,160 --> 00:19:56,889
- Do you mind holding that?
- Of course.
343
00:20:00,200 --> 00:20:01,440
- (BUZZING)
- (GROANS)
344
00:20:05,720 --> 00:20:07,210
Expensive taste.
345
00:20:38,680 --> 00:20:40,603
(TOLLING)
346
00:20:46,080 --> 00:20:48,003
(CLOCK CONTINUES TOLLING)
347
00:21:05,880 --> 00:21:07,405
Nice hair.
348
00:21:08,680 --> 00:21:10,170
Always wanted to be a blonde.
349
00:21:11,360 --> 00:21:12,441
Where are the packages?
350
00:21:12,920 --> 00:21:14,365
They're coming.
351
00:21:20,680 --> 00:21:21,886
Ten seconds.
352
00:21:27,400 --> 00:21:28,925
Five.
353
00:21:33,800 --> 00:21:34,961
One.
354
00:21:39,640 --> 00:21:41,563
- Okay, all set.
- What's this?
355
00:21:41,680 --> 00:21:43,340
- What?
- What's going on?
356
00:21:43,440 --> 00:21:44,540
Oh, you're asking questions now?
357
00:21:44,640 --> 00:21:46,980
No. I told you once I set the deal,
the deal doesn't change.
358
00:21:47,080 --> 00:21:49,740
And it hasn't.
Here are my two lovely packages.
359
00:21:49,840 --> 00:21:52,860
Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos.
104 in all.
360
00:21:52,960 --> 00:21:54,086
We should go.
361
00:21:54,200 --> 00:21:55,220
No, I'm canceling the deal.
362
00:21:55,320 --> 00:21:56,300
You should go.
363
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
Out of the car. All of you. Now.
364
00:21:57,760 --> 00:22:00,540
No one is getting out of the car,
asshole. Now drive.
365
00:22:00,640 --> 00:22:03,340
You think this is the first time
someone's held a gun to my head?
366
00:22:03,440 --> 00:22:04,460
No, I don't.
367
00:22:04,560 --> 00:22:06,420
But it's gonna be the first time
someone uses it.
368
00:22:06,520 --> 00:22:07,965
Oh, she's a charmer.
369
00:22:08,800 --> 00:22:10,404
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
370
00:22:11,160 --> 00:22:12,764
Anna, there's a cop.
371
00:22:13,240 --> 00:22:15,447
Okay, we don't have time
to talk about this anymore.
372
00:22:16,240 --> 00:22:17,500
Just show it to him already.
373
00:22:17,600 --> 00:22:18,681
Show me what?
374
00:22:22,200 --> 00:22:24,123
No good deed goes unpunished.
375
00:22:25,960 --> 00:22:27,405
Don't mess this up.
376
00:22:27,920 --> 00:22:28,860
(SPEAKING FRENCH)
377
00:22:28,960 --> 00:22:31,725
Monaco Police.
Vehicle documents, please.
378
00:22:32,520 --> 00:22:33,521
Window!
379
00:22:34,400 --> 00:22:36,084
What is it gonna be, Frank?
380
00:22:36,560 --> 00:22:37,721
Lower the window.
381
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Get out of the vehicle!
382
00:22:42,640 --> 00:22:43,687
Seatbelts, now.
383
00:22:46,000 --> 00:22:47,331
(TYRES SCREECHES)
384
00:22:52,600 --> 00:22:54,204
(SIRENS WAILING)
385
00:23:08,480 --> 00:23:10,620
Get my father back on the phone.
I want to talk to him now.
386
00:23:10,720 --> 00:23:13,241
You'll be able to talk to him all you
want as soon as the job is done.
387
00:23:23,880 --> 00:23:25,405
(HORN HONKING)
388
00:23:42,440 --> 00:23:43,441
Whoo!
389
00:23:49,400 --> 00:23:50,845
ANNA: This is a good time
to lose them, Frank.
390
00:23:51,280 --> 00:23:52,441
FRANK: I'm doing my best.
391
00:24:12,800 --> 00:24:13,801
(GRUNTS)
392
00:24:23,560 --> 00:24:24,686
So what's with all the getups?
393
00:24:24,800 --> 00:24:25,860
Questions again?
394
00:24:25,960 --> 00:24:27,820
- What about your rules?
- I don't ask names.
395
00:24:27,920 --> 00:24:30,400
But when someone kidnaps
my father, I ask questions.
396
00:24:30,560 --> 00:24:32,050
(SIRENS CONTINUE WAILING)
397
00:24:46,960 --> 00:24:48,620
I guess you're as good
as advertised, Frank.
398
00:24:48,720 --> 00:24:49,721
Thanks.
399
00:24:50,080 --> 00:24:50,729
(IN FRENCH)
400
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
All units... Code 3
401
00:24:52,320 --> 00:24:54,368
black Audi S8 in the tunnel.
402
00:24:54,480 --> 00:24:55,460
Copy!
403
00:24:55,560 --> 00:24:56,561
(ENGINE REVS)
404
00:25:01,840 --> 00:25:04,580
Look, you'll be delivered as promised,
but if anything happens to my dad...
405
00:25:04,680 --> 00:25:06,523
Stay focused, honey.
Your father will be fine.
406
00:25:08,720 --> 00:25:09,700
What's that?
407
00:25:09,800 --> 00:25:10,926
More company.
408
00:25:16,640 --> 00:25:18,210
(ENGINE REVS)
409
00:25:18,920 --> 00:25:20,445
(TYRES SCREECHING)
410
00:25:21,040 --> 00:25:22,883
(SIRENS CONTINUE WAILING)
411
00:25:28,400 --> 00:25:29,447
Watch out.
412
00:25:55,640 --> 00:25:56,641
(GRUNTS)
413
00:26:13,160 --> 00:26:14,300
You weren't kidding.
414
00:26:14,400 --> 00:26:15,845
Kidding's not really my thing.
415
00:26:16,960 --> 00:26:18,849
(TYRES SCREECHING)
416
00:26:30,600 --> 00:26:32,180
- Okay, let's go.
- What are we doing?
417
00:26:32,280 --> 00:26:34,009
We need to change cars. Come on.
418
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
Let's go.
419
00:26:40,880 --> 00:26:42,006
(CAR BEEPS)
420
00:26:50,480 --> 00:26:52,300
Are we going to leave the car
with all the evidence?
421
00:26:52,400 --> 00:26:53,460
Not really.
422
00:26:53,560 --> 00:26:54,561
(BEEPS)
423
00:27:05,360 --> 00:27:07,660
BANK MANAGER: It's really
quite strange, to tell you the truth.
424
00:27:07,760 --> 00:27:11,880
The Mediterranean Bank has been
robbed before, but never like this.
425
00:27:12,240 --> 00:27:14,049
(INDISTINCT CHATTER)
426
00:27:21,000 --> 00:27:22,081
Let me show you.
427
00:27:22,600 --> 00:27:25,171
You'll see a woman right there.
428
00:27:25,560 --> 00:27:28,700
She said she was Elena Turgin,
wife of one Stanislav Turgin.
429
00:27:28,800 --> 00:27:32,321
Had a passport and his safety
deposit box's keys to prove as much.
430
00:27:32,440 --> 00:27:33,487
That's not Elena Turgin.
431
00:27:33,600 --> 00:27:34,601
BANK MANAGER: Yes.
432
00:27:34,960 --> 00:27:37,060
And while I didn't know
that at the time,
433
00:27:37,160 --> 00:27:39,049
I refused to allow
her access nonetheless.
434
00:27:39,960 --> 00:27:41,700
As only Mr. Turgin is authorized.
435
00:27:41,800 --> 00:27:45,486
But as you will see, I was coerced.
436
00:27:46,120 --> 00:27:47,300
First girl took my keys.
437
00:27:47,400 --> 00:27:50,210
With both sets, she could open
the security box by herself.
438
00:27:50,360 --> 00:27:52,044
There was nothing
I could do to stop her.
439
00:27:52,360 --> 00:27:54,180
And who was on the security post?
440
00:27:54,280 --> 00:27:55,645
Hmm.
441
00:27:56,400 --> 00:27:57,731
Voila.
442
00:27:58,680 --> 00:28:02,241
They all look exactly the same.
You cannot tell them apart.
443
00:28:02,440 --> 00:28:03,601
There's one more thing.
444
00:28:05,000 --> 00:28:06,490
Getaway driver.
445
00:28:06,960 --> 00:28:08,340
He picked the one girl up,
446
00:28:08,440 --> 00:28:11,540
and then waited for the two others
to arrive moments later.
447
00:28:11,640 --> 00:28:13,620
The police found the car,
what was left of it.
448
00:28:13,720 --> 00:28:16,540
It was set fire to,
but they were already gone.
449
00:28:16,640 --> 00:28:18,051
Of course they were.
450
00:28:18,680 --> 00:28:20,762
- (PHONE RINGING)
- Oh. Excuse me.
451
00:28:20,960 --> 00:28:23,531
Yes? I'll be right there.
452
00:28:25,160 --> 00:28:26,685
An inspector from Nice.
453
00:28:27,200 --> 00:28:29,646
If you'll wait for me just a minute,
I'll be right back.
454
00:28:34,000 --> 00:28:35,100
What do you think?
455
00:28:35,200 --> 00:28:36,645
They're either our girls,
456
00:28:36,760 --> 00:28:40,340
or someone who's trying to pass
themselves off as our girls.
457
00:28:40,440 --> 00:28:42,860
I will do an inventory and check
with the competition.
458
00:28:42,960 --> 00:28:44,540
See if there's anyone unaccounted for.
459
00:28:44,640 --> 00:28:46,847
First Turgin at the hotel, and now this?
460
00:28:49,680 --> 00:28:53,526
Don't worry.
We will find who and make him pay.
461
00:29:08,800 --> 00:29:09,801
(BEEPS)
462
00:29:32,720 --> 00:29:33,881
Late again, Junior.
463
00:29:34,000 --> 00:29:35,081
Junior?
464
00:29:37,240 --> 00:29:38,241
You're okay, Dad?
465
00:29:39,160 --> 00:29:41,180
Well, I've been sucker
punched a lot in my time,
466
00:29:41,280 --> 00:29:43,123
but never by a girl.
467
00:29:44,080 --> 00:29:45,081
Stop right there.
468
00:29:48,440 --> 00:29:49,521
How many more of you are there?
469
00:29:49,720 --> 00:29:50,780
She's the last one.
470
00:29:50,880 --> 00:29:53,201
She is Estonian. From Tallinn.
471
00:29:53,800 --> 00:29:56,660
I've done some funky shit in my time
down there, I can tell you.
472
00:29:56,760 --> 00:29:58,820
Actually they've got very,
very good vodka.
473
00:29:58,920 --> 00:29:59,967
That's great, Dad.
474
00:30:02,040 --> 00:30:04,042
If I were armed, you'd know it by now.
475
00:30:05,360 --> 00:30:06,771
Your father sure is.
476
00:30:06,880 --> 00:30:07,881
(CHUCKLES)
477
00:30:08,000 --> 00:30:09,161
He's clean.
478
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
Here's the rest of what we owe you.
479
00:30:13,560 --> 00:30:15,085
Thank you very much.
480
00:30:16,360 --> 00:30:19,020
Now if you'll untie him so we can leave
and never see you again.
481
00:30:19,120 --> 00:30:21,202
I'm afraid I can't do that.
482
00:30:21,360 --> 00:30:23,249
We're not done with you just yet.
483
00:30:23,840 --> 00:30:27,162
I'm disappointed. I thought
you were all natural blondes.
484
00:30:27,840 --> 00:30:29,001
What do you want?
485
00:30:29,120 --> 00:30:30,246
I wanna make a new deal.
486
00:30:30,480 --> 00:30:31,891
Thanks, but I think I'll pass.
487
00:30:32,000 --> 00:30:33,331
You haven't heard the terms yet.
488
00:30:34,720 --> 00:30:35,926
This should be good.
489
00:30:36,080 --> 00:30:37,320
They're really very simple.
490
00:30:37,840 --> 00:30:39,604
We're going to pay someone a visit,
491
00:30:39,760 --> 00:30:42,740
and you're going to make sure
that we get there and back
492
00:30:42,840 --> 00:30:44,060
without any more incidents.
493
00:30:44,160 --> 00:30:46,606
I'm not sure I see how much
of a deal that really is for me.
494
00:30:48,360 --> 00:30:50,488
The deal for you is that
your father gets to live.
495
00:30:50,760 --> 00:30:52,000
So you're gonna shoot him?
496
00:30:52,960 --> 00:30:55,020
Then what?
You still have me to contend with.
497
00:30:55,120 --> 00:30:56,406
You think we're stupid, Frank?
498
00:30:59,120 --> 00:31:00,565
That hurts my feelings.
499
00:31:09,320 --> 00:31:12,180
ANNA: I wouldn't do that if I were you.
That touches your skin,
500
00:31:12,280 --> 00:31:15,727
it's nearly as toxic as the dose
your father drank in his beer.
501
00:31:16,760 --> 00:31:18,922
Headaches, vomiting, convulsions,
502
00:31:19,040 --> 00:31:21,247
all leading up to an eventual death.
503
00:31:21,920 --> 00:31:24,002
Soup to nuts, it will kill
a man in 12 hours.
504
00:31:24,400 --> 00:31:27,780
I should kill you right now. All of you.
505
00:31:27,880 --> 00:31:31,300
You could do that, but you'd be
killing your father along with us.
506
00:31:31,400 --> 00:31:34,300
It will take the lab more than
12 hours to find out what it is.
507
00:31:34,400 --> 00:31:35,420
And you have the antidote?
508
00:31:35,520 --> 00:31:37,568
You play ball, your father gets it.
509
00:31:37,880 --> 00:31:39,260
You don't, he dies.
510
00:31:39,360 --> 00:31:41,220
How do I know you're gonna hold up
your end of the bargain?
511
00:31:41,320 --> 00:31:42,845
Did I ever lie to you?
512
00:31:42,960 --> 00:31:45,327
Besides, you don't have
much of a choice.
513
00:32:08,440 --> 00:32:11,125
I got all the girls that most fit
the description on the video.
514
00:32:11,240 --> 00:32:12,321
They're all here?
515
00:32:12,440 --> 00:32:13,771
All but four.
516
00:32:14,400 --> 00:32:16,971
So one of them is the dead girl
from the hotel.
517
00:32:20,120 --> 00:32:21,740
And the others are our thieves.
518
00:32:21,840 --> 00:32:24,081
What did they get
from the safe deposit box?
519
00:32:24,400 --> 00:32:27,131
KARASOV: Some cash,
jewelry, documents.
520
00:32:27,280 --> 00:32:30,090
Far as I know, Turgin didn't leave
very much in there.
521
00:32:31,520 --> 00:32:32,567
Still doesn't explain the driver.
522
00:32:34,080 --> 00:32:35,730
You know him, don't you?
523
00:32:35,880 --> 00:32:37,484
We go way back.
524
00:32:37,680 --> 00:32:40,126
(CELL PHONE RINGING)
525
00:32:41,760 --> 00:32:43,524
- Da.
- MAN: Excuse me for disturbing you, sir.
526
00:32:43,680 --> 00:32:46,081
But there are police officers
approaching the yacht.
527
00:32:47,040 --> 00:32:48,530
Tell them I'm in a meeting.
528
00:32:49,840 --> 00:32:51,888
Get Imasov and Yuri on the phone.
529
00:32:58,000 --> 00:32:59,860
All in all, it's not
the worst way to go.
530
00:32:59,960 --> 00:33:03,169
I always thought I'd end up being shot.
Left to rot somewhere.
531
00:33:06,320 --> 00:33:09,140
Excuse me, but now we're partners, maybe
you can tell me what this is all about?
532
00:33:09,240 --> 00:33:10,500
You do what we ask,
533
00:33:10,600 --> 00:33:13,980
I think you'll find that the more
you venture, the more you will gain.
534
00:33:14,080 --> 00:33:15,684
Quoting Alexandre Dumas?
535
00:33:16,240 --> 00:33:18,806
Like, what? You're Count D'Artagnan
and they're the Three Musketeers?
536
00:33:19,920 --> 00:33:20,921
You've read it.
537
00:33:22,600 --> 00:33:25,540
In fact, my favorite line is,
"I'm sure you're very nice,
538
00:33:25,640 --> 00:33:27,449
"but you'd be nicer
if you left me alone."
539
00:33:27,560 --> 00:33:29,961
No deal, Junior. Zip me up.
540
00:33:37,600 --> 00:33:39,568
Mmm. Don't look so sad.
541
00:33:40,160 --> 00:33:42,686
In 24 hours, this will all be over.
542
00:33:42,960 --> 00:33:47,011
And once you understand what
we're up to, you might even like it.
543
00:34:11,200 --> 00:34:12,201
Stop right here.
544
00:34:14,960 --> 00:34:16,325
What are we doing here?
545
00:34:16,480 --> 00:34:17,845
Do you wanna play doctor?
546
00:34:19,040 --> 00:34:20,326
(ELEVATOR BELL DINGS)
547
00:34:25,800 --> 00:34:27,848
How long have you been working
for the Coeur Brisé?
548
00:34:28,400 --> 00:34:29,561
I saw your necklace.
549
00:34:29,680 --> 00:34:30,886
Since I was 12.
550
00:34:32,280 --> 00:34:35,011
I suppose now you understand
how I know your former employer.
551
00:34:35,520 --> 00:34:38,380
Karasov. We didn't exactly
leave things on the best of terms.
552
00:34:38,480 --> 00:34:39,925
I'm surprised he'd recommend me.
553
00:34:40,320 --> 00:34:41,321
He didn't.
554
00:34:41,720 --> 00:34:43,484
But I overheard him
on plenty of occasions
555
00:34:43,680 --> 00:34:45,444
telling other people
that you're the best.
556
00:34:45,920 --> 00:34:47,843
Called the best by one
of the worst on the planet.
557
00:34:48,280 --> 00:34:50,089
I'm not sure how to feel about that.
558
00:34:50,840 --> 00:34:52,580
Hello, who's the anesthesiologist on call?
559
00:34:52,680 --> 00:34:54,205
WOMAN: That would be Dr. Benet.
560
00:34:54,320 --> 00:34:56,766
Right, of course. Can you connect me
with central supply, please?
561
00:34:56,880 --> 00:34:59,420
- MAN: Central supply.
- FRANK: I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet.
562
00:34:59,520 --> 00:35:00,900
We're gonna be operating on a US citizen
563
00:35:01,000 --> 00:35:03,740
and we're running low
on Neroflurax in OR-6.
564
00:35:03,840 --> 00:35:04,921
I'll send someone up.
565
00:35:05,040 --> 00:35:07,361
Yeah, don't bother,
I'm already on my way.
566
00:35:12,880 --> 00:35:14,245
(DOOR BUZZES)
567
00:35:15,160 --> 00:35:16,161
(DOOR BUZZES)
568
00:35:19,120 --> 00:35:21,043
- Dr. Smith?
- That's me.
569
00:35:21,560 --> 00:35:24,325
Neroflurax. You sign here.
570
00:35:24,960 --> 00:35:26,291
- I'll grab it.
- Perfect.
571
00:35:32,520 --> 00:35:34,420
But I also need your stamp right here.
572
00:35:34,520 --> 00:35:35,806
Okay, sure.
573
00:35:37,560 --> 00:35:38,607
Done!
574
00:35:42,360 --> 00:35:43,486
Let's go.
575
00:35:51,400 --> 00:35:52,420
(SPEAKING FRENCH)
576
00:35:52,520 --> 00:35:53,567
Everything okay?
577
00:35:53,800 --> 00:35:55,404
Another shot of vodka?
578
00:35:55,760 --> 00:35:56,807
Sure.
579
00:35:59,240 --> 00:36:01,971
(IN ENGLISH)
Your accent, what is it? Meridional?
580
00:36:02,120 --> 00:36:03,963
You can tell it's meridional?
581
00:36:04,760 --> 00:36:07,180
Well, you don't get to hear
the Languedoc much these days
582
00:36:07,280 --> 00:36:09,123
except from rural old farts.
583
00:36:09,880 --> 00:36:11,564
They love their Occitan.
584
00:36:13,040 --> 00:36:14,900
My parents are from the Basque Country
585
00:36:15,000 --> 00:36:16,900
- in the Pyrenees.
- The Pyrenees.
586
00:36:17,000 --> 00:36:18,490
I know the Basque country well.
587
00:36:19,080 --> 00:36:20,366
How do you know it?
588
00:36:20,840 --> 00:36:23,844
Was a big aerospace industry
tucked in all around there.
589
00:36:24,520 --> 00:36:28,286
Warheads, helicopter turbo shafts...
590
00:36:29,280 --> 00:36:32,841
I ran many sorts of parts to all sorts
of places in the Middle East.
591
00:36:33,320 --> 00:36:35,004
Basque people are good people.
592
00:36:36,080 --> 00:36:37,923
I love that poulet basquaise.
593
00:36:38,280 --> 00:36:39,380
- You cook?
- (IN FRENCH)
594
00:36:39,480 --> 00:36:40,500
Sure.
595
00:36:40,600 --> 00:36:41,761
(IN ENGLISH) And you?
596
00:36:41,880 --> 00:36:43,041
But of course.
597
00:36:43,280 --> 00:36:44,300
(FOOTSTEPS APPROACHING)
598
00:36:44,400 --> 00:36:46,971
They got the gas. We're up.
599
00:36:48,000 --> 00:36:49,684
They got the gas.
600
00:36:49,800 --> 00:36:51,450
They got the gas. Okay.
601
00:36:55,320 --> 00:36:56,845
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
602
00:37:03,440 --> 00:37:04,900
Any of you speak English?
603
00:37:05,000 --> 00:37:06,081
ALL: No, no, no.
604
00:37:06,200 --> 00:37:08,043
Any of you want
to make a thousand euros?
605
00:37:08,160 --> 00:37:09,321
ALL: Yeah. Sure!
606
00:37:09,440 --> 00:37:10,601
Let's go.
607
00:37:20,240 --> 00:37:22,607
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
608
00:37:28,120 --> 00:37:29,167
Hi.
609
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
How about a drink?
610
00:37:32,640 --> 00:37:34,324
How about your room?
611
00:37:38,440 --> 00:37:39,851
YURI: How the hell did they rob a bank?
612
00:37:40,200 --> 00:37:41,580
They'd have to have his...
613
00:37:41,680 --> 00:37:43,364
He did. They did. Someone did.
614
00:37:44,760 --> 00:37:45,900
I'm calling everyone.
615
00:37:46,000 --> 00:37:47,411
Until I figure out what's going on,
616
00:37:47,640 --> 00:37:50,220
be on the look out
for anything strange. Okay?
617
00:37:50,320 --> 00:37:51,367
Okay.
618
00:37:54,200 --> 00:37:56,123
Call the pilot. Let's get out of here.
619
00:37:56,640 --> 00:37:58,020
We can't take off. It's too late.
620
00:37:58,120 --> 00:38:01,249
I want to be on the wheels up
the minute regulations allow.
621
00:38:01,360 --> 00:38:02,441
Yes, sir.
622
00:38:09,720 --> 00:38:11,768
- (DOOR OPENS)
- (BOTH LAUGHING)
623
00:38:14,440 --> 00:38:17,046
Please, make yourself comfortable.
624
00:38:17,760 --> 00:38:19,489
No, you make yourself comfortable.
625
00:38:21,000 --> 00:38:22,081
Get undressed.
626
00:38:40,320 --> 00:38:41,321
Seatbelts, please.
627
00:38:41,560 --> 00:38:42,925
(SIGHS)
628
00:38:46,400 --> 00:38:47,640
(SEATBELTS CLICKS)
629
00:38:52,160 --> 00:38:55,060
FRANK: Three girls dressed the same
to rob a bank so no one knows who's who.
630
00:38:55,160 --> 00:38:56,540
Are you asking me or telling me?
631
00:38:56,640 --> 00:38:58,020
See, the thing I can't figure out is
632
00:38:58,120 --> 00:39:00,500
why one of you stays behind
and misses out on all the fun.
633
00:39:00,600 --> 00:39:02,204
In The Three Musketeers,
there were really four.
634
00:39:02,640 --> 00:39:05,500
One of us had to stay behind
and look after dear old dad.
635
00:39:05,600 --> 00:39:08,331
No. No, I don't think that's it.
636
00:39:08,520 --> 00:39:09,885
You could have left him
tied up in the boot.
637
00:39:10,480 --> 00:39:12,528
Maybe we're smarter
than the Three Musketeers.
638
00:39:13,280 --> 00:39:14,805
You're not that smart
if you're calling him "old."
639
00:39:14,960 --> 00:39:16,086
(SCOFFS)
640
00:39:19,360 --> 00:39:21,328
Hey, jerk-off! You can't park here!
(GRUNTS)
641
00:39:22,960 --> 00:39:24,041
(GROANS)
642
00:39:24,560 --> 00:39:26,449
(GRUNTING)
643
00:39:29,360 --> 00:39:31,522
I'll swap the tanks and we meet
back here, okay?
644
00:39:32,000 --> 00:39:33,923
ANNA: Come on. Let's do this.
645
00:39:52,240 --> 00:39:54,242
(TECHNO MUSIC PLAYING)
646
00:40:51,120 --> 00:40:53,260
Hey, you! What you think you're doing?
647
00:40:53,360 --> 00:40:54,900
I got you fresh smoke.
648
00:40:55,000 --> 00:40:56,525
But the guy just changed the tanks.
649
00:40:57,880 --> 00:41:00,770
It's expired. There's a warning
right on the label. Look.
650
00:41:02,640 --> 00:41:03,641
(GRUNTS)
651
00:41:38,160 --> 00:41:39,286
(MAN WHISTLES)
652
00:41:46,000 --> 00:41:47,684
He wasn't feeling well.
653
00:41:49,480 --> 00:41:50,925
Can you give me the key?
654
00:41:57,200 --> 00:41:59,202
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
655
00:42:00,160 --> 00:42:01,241
Hey!
656
00:42:01,680 --> 00:42:04,001
(INDISTINCT SHOUTING)
657
00:42:05,800 --> 00:42:07,086
Go!
658
00:42:07,680 --> 00:42:08,681
(ALL SHOUTING)
659
00:42:09,160 --> 00:42:10,571
(BANGING ON DOOR)
660
00:42:21,840 --> 00:42:23,888
(TICKING)
661
00:42:30,480 --> 00:42:31,641
(GRUNTS)
662
00:42:32,640 --> 00:42:33,641
(GRUNTING)
663
00:42:36,680 --> 00:42:38,409
(ALL CHEERING)
664
00:42:42,880 --> 00:42:43,881
(ALL COUGHING)
665
00:42:44,600 --> 00:42:46,090
(ALL GRUNTING)
666
00:42:57,120 --> 00:42:58,849
(COUGHING)
667
00:43:06,040 --> 00:43:07,849
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
668
00:43:17,080 --> 00:43:18,764
(GRUNTING)
669
00:43:21,840 --> 00:43:22,887
(GRUNTS)
670
00:43:25,360 --> 00:43:26,486
I get the fingerprints.
671
00:43:26,600 --> 00:43:27,761
I'll keep an eye out.
672
00:43:30,440 --> 00:43:31,930
- ANNA: Okay, help me.
- Okay.
673
00:43:32,160 --> 00:43:33,321
ANNA: Right there.
674
00:43:33,560 --> 00:43:34,925
(BEEPING)
675
00:43:40,400 --> 00:43:41,401
(GROANS)
676
00:43:51,200 --> 00:43:52,804
- They're all out.
- All right.
677
00:43:59,400 --> 00:44:00,845
- (BEEPS)
- ANNA: Good.
678
00:44:25,480 --> 00:44:26,481
(GROANS)
679
00:44:28,400 --> 00:44:29,401
(GRUNTING)
680
00:44:32,280 --> 00:44:33,486
Okay, baby, it's coming.
681
00:44:34,200 --> 00:44:35,380
All right, I'm in.
682
00:44:35,480 --> 00:44:36,766
I hope the transfer code works.
683
00:44:37,040 --> 00:44:40,601
ANNA: We're gonna find out.
All right. Let's try.
684
00:44:44,400 --> 00:44:45,925
(MEN GRUNTING)
685
00:45:06,120 --> 00:45:07,246
ANNA: Here we go.
686
00:45:10,160 --> 00:45:11,241
Okay, hold on.
687
00:45:13,280 --> 00:45:14,281
(BEEPS)
688
00:45:14,440 --> 00:45:15,965
Yes! All good. Come on, let's go!
689
00:45:16,080 --> 00:45:17,650
Let's get the hell out of here.
690
00:45:23,320 --> 00:45:24,321
(GRUNTS)
691
00:45:32,880 --> 00:45:34,041
Shit.
692
00:45:34,640 --> 00:45:35,687
Where the hell is he?
693
00:45:38,240 --> 00:45:39,924
(CELL PHONE VIBRATES)
694
00:45:43,400 --> 00:45:44,401
(GRUNTS)
695
00:45:51,200 --> 00:45:52,201
(GROANS)
696
00:45:55,520 --> 00:45:56,851
(GAGGING)
697
00:45:58,560 --> 00:45:59,540
Yes?
698
00:45:59,640 --> 00:46:02,260
It's not nice to keep ladies
waiting alone in a dark alley.
699
00:46:02,360 --> 00:46:05,011
Whoever those ladies are,
tell them I'm on my way.
700
00:46:06,360 --> 00:46:07,361
All right.
701
00:46:13,720 --> 00:46:15,768
Hey, you should have
just given me the key.
702
00:46:16,840 --> 00:46:17,841
(DOOR CLOSES)
703
00:46:17,960 --> 00:46:19,610
- GINA: Where is he?
- I don't know!
704
00:46:19,800 --> 00:46:21,450
GINA: Is he drinking tea or what?
705
00:46:24,960 --> 00:46:26,086
What took you so long?
706
00:46:26,880 --> 00:46:29,042
There was a couple of babies
I had to put to sleep.
707
00:46:29,200 --> 00:46:31,362
Shit! Seems some of
the babies just woke up.
708
00:46:31,920 --> 00:46:33,206
And they look cranky.
709
00:46:33,320 --> 00:46:34,540
Come on, let's go.
710
00:46:34,640 --> 00:46:35,971
(CAR BEEPS)
711
00:46:44,360 --> 00:46:45,691
Wait for me here.
712
00:46:46,160 --> 00:46:47,400
And don't touch anything.
713
00:46:48,040 --> 00:46:49,041
(BEEPS)
714
00:46:54,440 --> 00:46:55,441
(GROANS)
715
00:46:56,040 --> 00:46:57,087
What?
716
00:46:57,240 --> 00:46:58,287
Where is he going?
717
00:47:03,200 --> 00:47:04,580
- Shit!
- GINA: Anna, stop the car!
718
00:47:04,680 --> 00:47:05,920
ANNA: He said don't touch anything.
719
00:47:06,440 --> 00:47:08,363
Okay, he's got this. He's got this!
720
00:47:10,240 --> 00:47:11,287
(GROANS)
721
00:47:12,080 --> 00:47:14,686
- Gina!
- I don't know if I trust this guy, Anna!
722
00:47:15,680 --> 00:47:17,682
(MEN GRUNTING)
723
00:47:19,760 --> 00:47:20,820
ANNA: Oh, shit.
724
00:47:20,920 --> 00:47:22,570
No, I think we should
hit the brakes now.
725
00:47:23,520 --> 00:47:24,740
No, he said don't touch anything. No!
726
00:47:24,840 --> 00:47:26,046
Anna!
727
00:47:28,040 --> 00:47:29,246
(GROANS)
728
00:47:29,560 --> 00:47:30,561
(ALL SCREAMING)
729
00:47:32,080 --> 00:47:33,764
(GRUNTING)
730
00:47:38,320 --> 00:47:39,481
GINA: Stop the car!
731
00:47:42,720 --> 00:47:44,370
Anna, do it now!
732
00:47:44,480 --> 00:47:46,050
- I can't do it!
- I can try.
733
00:47:46,680 --> 00:47:47,780
Hit the brakes! The gate!
734
00:47:47,880 --> 00:47:48,961
Hurry up!
735
00:47:56,200 --> 00:47:57,201
(TYRES SCREECHES)
736
00:47:58,720 --> 00:47:59,740
- Hold on tight.
- Oh, God.
737
00:47:59,840 --> 00:48:00,841
BOTH: No! No!
738
00:48:04,920 --> 00:48:06,020
ANNA: Seriously?
739
00:48:06,120 --> 00:48:08,282
FRANK: We're late.
My dad hates it when I'm late.
740
00:48:13,600 --> 00:48:16,126
What are we waiting for?
It's almost 6:00 A.M.
741
00:48:16,480 --> 00:48:18,448
Well, the captain's
on his way, Mr. Yuri.
742
00:48:18,640 --> 00:48:20,642
We'll be off as soon
as regulations permit.
743
00:48:21,320 --> 00:48:23,209
Oh, God.
744
00:48:33,440 --> 00:48:34,680
Good morning, sir!
745
00:48:34,800 --> 00:48:36,006
Good morning, Mr. Yuri.
746
00:48:36,360 --> 00:48:37,725
Who are you?
747
00:48:37,840 --> 00:48:39,700
I'm your pilot, Captain Martinet.
748
00:48:39,800 --> 00:48:41,165
Captain Guesdon's replacement.
749
00:48:42,120 --> 00:48:43,246
What the hell is this?
750
00:48:45,000 --> 00:48:48,243
Well, this is embarrassing.
I'd assumed that he told you.
751
00:48:48,960 --> 00:48:52,646
Um, he's sick. Food poisoning.
Oysters, I believe he said.
752
00:48:53,800 --> 00:48:54,740
(SPEAKS IN RUSSIAN)
753
00:48:54,840 --> 00:48:55,841
Call him up.
754
00:48:59,120 --> 00:49:00,485
(SIGHS)
755
00:49:02,480 --> 00:49:03,811
(VIBRATES)
756
00:49:08,480 --> 00:49:09,527
Hello, Mr. Yuri.
757
00:49:09,680 --> 00:49:10,806
YURI: I'm told you are sick, Guesdon.
758
00:49:11,200 --> 00:49:13,771
Yes, oysters.
759
00:49:14,360 --> 00:49:17,125
The pilot who has come in your stead,
you vouch for him?
760
00:49:18,960 --> 00:49:20,564
Yes, I highly recommend him.
761
00:49:22,200 --> 00:49:23,361
He is a decorated pilot.
762
00:49:26,640 --> 00:49:27,780
Okay, well, feel better.
763
00:49:27,880 --> 00:49:29,006
Thank you.
764
00:49:30,320 --> 00:49:32,448
I want to be in the air
as soon as possible.
765
00:49:32,560 --> 00:49:34,210
We shall do our very best, sir.
766
00:49:58,320 --> 00:50:00,740
This is the captain speaking,
we are cleared for take-off.
767
00:50:00,840 --> 00:50:02,569
Good morning, Air Star 669.
768
00:50:02,800 --> 00:50:04,529
Please wait for take-off clearance.
769
00:50:07,640 --> 00:50:09,642
Would you like something
to drink, Mr. Yuri?
770
00:50:10,200 --> 00:50:11,884
Champagne? Orange juice?
771
00:50:12,240 --> 00:50:13,526
Ah, well, champagne is good.
772
00:50:13,680 --> 00:50:15,364
Champagne, coming right up.
773
00:50:19,440 --> 00:50:21,488
Leave us. Go away.
774
00:50:34,400 --> 00:50:35,845
Your champagne, Mr. Yuri.
775
00:50:36,160 --> 00:50:37,366
Thank you.
776
00:50:38,360 --> 00:50:39,940
Would you like anything else?
777
00:50:40,040 --> 00:50:43,768
Yeah, tell the pilot to get a move on
and then come and keep me company.
778
00:50:44,560 --> 00:50:45,721
Sure.
779
00:50:51,160 --> 00:50:52,700
Electrical board checked,
780
00:50:52,800 --> 00:50:56,247
yaw dampers on and operating.
781
00:50:56,400 --> 00:50:57,890
Rudder trimmer checked.
782
00:51:00,400 --> 00:51:01,765
Ready when you are, Captain.
783
00:51:01,880 --> 00:51:03,291
Proceed to main runway.
784
00:51:05,920 --> 00:51:08,460
FRANK SENIOR: Good morning,
this is the captain speaking again.
785
00:51:08,560 --> 00:51:10,460
We are third in line for take-off.
786
00:51:10,560 --> 00:51:11,800
Please fasten your seat belts.
787
00:51:11,920 --> 00:51:13,380
We should be in the air momentarily.
788
00:51:13,480 --> 00:51:14,606
Finally.
789
00:51:23,200 --> 00:51:24,645
What the hell?
790
00:51:49,960 --> 00:51:51,450
(VIBRATING)
791
00:51:54,240 --> 00:51:55,241
Hello?
792
00:51:55,880 --> 00:51:56,860
Hmm.
793
00:51:56,960 --> 00:52:00,043
3-1-0-5.
794
00:52:00,160 --> 00:52:01,161
(BEEPING)
795
00:52:04,200 --> 00:52:05,486
Yes!
796
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
MAN: (ON RADIO) Air Star 669.
797
00:52:14,200 --> 00:52:15,540
Please make your way to the main runway.
798
00:52:15,640 --> 00:52:17,100
And wait to be cleared for take-off.
799
00:52:17,200 --> 00:52:18,340
Thank you, Air Traffic Control.
800
00:52:18,440 --> 00:52:19,460
(BEEPS)
801
00:52:19,560 --> 00:52:20,860
Oh, hang on. We have an alert.
802
00:52:20,960 --> 00:52:22,900
It's probably just a blown fuse.
803
00:52:23,000 --> 00:52:24,260
Probably just a blown fuse?
804
00:52:24,360 --> 00:52:26,328
It's no wonder you're still
in that bloody chair!
805
00:52:27,720 --> 00:52:30,380
Air Star 669 to tower.
We're gonna have to run...
806
00:52:30,480 --> 00:52:32,369
We're good. Let's get off this plane.
807
00:52:32,520 --> 00:52:34,363
Air Star 669 to tower...
808
00:52:35,000 --> 00:52:37,606
MAN: (ON RADIO)
Tower to Air Star 669, do you copy?
809
00:52:38,960 --> 00:52:40,450
I repeat, do you copy?
810
00:52:42,160 --> 00:52:43,321
This way!
811
00:52:50,960 --> 00:52:53,531
Tower to Air Star 669,
hold your position!
812
00:52:59,040 --> 00:53:02,123
Mr. Yuri! Everything okay in there?
Mr. Yuri?
813
00:53:05,640 --> 00:53:06,641
Sir!
814
00:53:13,480 --> 00:53:14,481
(ALARM BEEPING)
815
00:53:15,040 --> 00:53:16,500
I was talking to your friend Gina.
816
00:53:16,600 --> 00:53:19,140
There's a huge aerospace industry
in the Pays Basque region.
817
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
What?
818
00:53:20,440 --> 00:53:21,601
In the Pyrenees.
819
00:53:24,960 --> 00:53:26,300
Don't worry. Never mind!
820
00:53:26,400 --> 00:53:27,686
Call security immediately.
821
00:53:30,560 --> 00:53:31,561
(CELL PHONE BEEPS)
822
00:53:32,600 --> 00:53:33,647
Don't say it.
823
00:53:33,760 --> 00:53:34,807
How can you be late?
824
00:53:35,200 --> 00:53:36,486
What kind of Special Forces were you?
825
00:53:36,640 --> 00:53:37,860
Where are you, Dad?
826
00:53:37,960 --> 00:53:40,300
Listen, there's been a complication, son.
We're trapped.
827
00:53:40,400 --> 00:53:42,528
We're in the main
compartment cargo area.
828
00:53:44,000 --> 00:53:46,207
Do you have any idea
how to get us out of here?
829
00:53:47,800 --> 00:53:49,006
(TYRES SCREECHING)
830
00:53:49,640 --> 00:53:50,641
(ALARM RINGING)
831
00:53:51,480 --> 00:53:53,642
(SIRENS WAILING)
832
00:53:54,440 --> 00:53:55,851
Are you towards the front wheel?
833
00:53:56,320 --> 00:53:59,324
No, no, it's the main cargo hatch.
834
00:54:09,600 --> 00:54:12,922
Stop the plane!
I repeat, stop the plane!
835
00:54:20,880 --> 00:54:22,120
Climb in the back.
836
00:54:22,800 --> 00:54:24,460
I'm gonna need you to count for me.
837
00:54:24,560 --> 00:54:26,980
Okay, I'm going to count to five
and you're going to jump.
838
00:54:27,080 --> 00:54:28,140
What do you mean, jump?
839
00:54:28,240 --> 00:54:29,860
What? No! We can't jump!
840
00:54:29,960 --> 00:54:30,961
FRANK SENIOR: Junior!
841
00:54:40,120 --> 00:54:41,326
- Five!
- Five!
842
00:54:42,640 --> 00:54:44,051
- FRANK: Four!
- ANNA: Four!
843
00:54:45,160 --> 00:54:46,491
- Three!
- Three!
844
00:54:48,040 --> 00:54:49,485
- Two!
- ANNA: Two!
845
00:54:50,680 --> 00:54:51,920
- One!
- ANNA: One!
846
00:55:06,240 --> 00:55:07,241
(BRAKES SCREECHES)
847
00:55:21,680 --> 00:55:23,011
How bad is it?
848
00:55:23,120 --> 00:55:24,451
It's really bad!
849
00:55:24,600 --> 00:55:26,887
Take the scarf and put pressure on it!
850
00:55:27,520 --> 00:55:28,931
(BREATHING HEAVILY)
851
00:55:29,280 --> 00:55:31,123
GINA: It's not working,
we need a doctor.
852
00:55:31,240 --> 00:55:34,209
If we don't outrun these guys, we're
gonna need a bloody good lawyer too.
853
00:55:38,000 --> 00:55:40,580
Tower to Air Star 669,
you are going to crash.
854
00:55:40,680 --> 00:55:43,140
Do you copy? 669, do you copy?
855
00:55:43,240 --> 00:55:44,860
I repeat, you are going to crash.
856
00:55:44,960 --> 00:55:46,962
You need to stop the engine right now!
857
00:55:47,680 --> 00:55:49,220
- Wake up!
- MAN: (ON RADIO) If you hear me,
858
00:55:49,320 --> 00:55:51,140
you need to pull the emergency brake!
859
00:55:51,240 --> 00:55:52,540
It's the trigger on your right.
860
00:55:52,640 --> 00:55:54,563
- Yeah, yeah, I see it.
- Do it now!
861
00:55:56,040 --> 00:55:57,644
(ENGINE STOPS)
862
00:55:58,600 --> 00:55:59,601
(GASPS)
863
00:56:17,000 --> 00:56:18,445
- She's convulsing!
- QIAO: What do we do?
864
00:56:18,640 --> 00:56:19,880
You hold on!
865
00:56:32,360 --> 00:56:34,300
- You see the building, Junior?
- I do.
866
00:56:34,400 --> 00:56:37,140
Well, planes tend to move,
buildings tend to stand still.
867
00:56:37,240 --> 00:56:39,208
- That's what I'm counting on.
- No, no, no, no!
868
00:56:40,640 --> 00:56:42,020
I see what you're thinking.
869
00:56:42,120 --> 00:56:43,451
- And?
- I hate it!
870
00:56:43,640 --> 00:56:44,641
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
871
00:56:49,320 --> 00:56:51,527
- Holy...
- What the hell?
872
00:57:02,960 --> 00:57:05,611
The unidentified vehicle
has just entered the main terminal.
873
00:57:07,240 --> 00:57:08,890
(WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH)
874
00:57:10,720 --> 00:57:12,165
(HORN HONKING)
875
00:57:13,360 --> 00:57:15,010
(ALL SCREAMING)
876
00:57:18,800 --> 00:57:19,801
Come on!
877
00:57:23,520 --> 00:57:24,521
(HORN HONKING)
878
00:57:26,320 --> 00:57:28,004
(ALL SCREAMING)
879
00:57:29,560 --> 00:57:30,561
Frank!
880
00:57:57,840 --> 00:57:58,841
(CELL PHONE CHIMES)
881
00:58:16,760 --> 00:58:18,444
QIAO: Okay, hold on. Yeah, okay.
882
00:58:18,920 --> 00:58:20,160
You gotta help her.
883
00:58:20,280 --> 00:58:21,540
Don't look at me. I did my part.
884
00:58:21,640 --> 00:58:23,060
I got you there and back.
Now, give me the antidote.
885
00:58:23,160 --> 00:58:24,140
Frank!
886
00:58:24,240 --> 00:58:25,401
She can bleed out for all I care.
887
00:58:25,520 --> 00:58:26,540
Junior!
888
00:58:26,640 --> 00:58:28,420
Once the deal is set,
the deal doesn't change.
889
00:58:28,520 --> 00:58:30,568
The deal was my time for the antidote.
890
00:58:30,840 --> 00:58:32,205
There is no antidote!
891
00:58:33,120 --> 00:58:34,121
Excuse me?
892
00:58:35,120 --> 00:58:36,281
It's just water in the vial.
893
00:58:36,680 --> 00:58:38,489
There's nothing in his beer.
We made it up.
894
00:58:39,840 --> 00:58:41,001
So he's not gonna die?
895
00:58:41,280 --> 00:58:42,566
Not from poison.
896
00:58:46,120 --> 00:58:48,327
(SIGHS) Be a dear and get me
some rags and water, would you?
897
00:58:51,560 --> 00:58:53,180
Look, the bullet is still in there.
898
00:58:53,280 --> 00:58:54,281
(BREATHING HEAVILY)
899
00:58:54,400 --> 00:58:57,140
If we don't get it out and the bleeding
doesn't stop she is gonna die.
900
00:58:57,240 --> 00:58:59,020
All right, we've wasted enough time
getting here already.
901
00:58:59,120 --> 00:59:00,724
We all agreed. No doctors.
902
00:59:00,840 --> 00:59:02,380
No. No, we can't just let her die.
903
00:59:02,480 --> 00:59:03,660
QIAO: We knew it would be dangerous.
904
00:59:03,760 --> 00:59:05,444
Okay, no doctors.
Let's help her ourselves.
905
00:59:05,560 --> 00:59:06,891
Can you pass me that bottle, would you?
906
00:59:07,760 --> 00:59:08,761
Dad, you...
907
00:59:09,360 --> 00:59:11,089
Dad, you can't...
908
00:59:11,200 --> 00:59:12,884
Don't worry, son. It's focus for me.
909
00:59:17,400 --> 00:59:18,980
Okay, here's the water.
910
00:59:19,080 --> 00:59:20,660
Oh, thanks, love.
911
00:59:20,760 --> 00:59:21,807
"Love"?
912
00:59:22,360 --> 00:59:24,249
You know, she's from
Pays Basque. Pyrenees.
913
00:59:24,680 --> 00:59:26,180
Dad, that's great, Dad.
914
00:59:26,280 --> 00:59:28,362
Can you get something
to raise her leg up, please.
915
00:59:28,520 --> 00:59:29,806
See if you can find some perfume,
916
00:59:29,920 --> 00:59:31,660
some tweezers
and if there's any sugar around.
917
00:59:31,760 --> 00:59:32,860
QIAO: Okay.
918
00:59:32,960 --> 00:59:34,007
What do you want me to do with it?
919
00:59:36,240 --> 00:59:38,402
All right. Take the rod off
one of those clothes racks
920
00:59:38,840 --> 00:59:40,205
and wrap this around the end.
921
00:59:40,320 --> 00:59:41,700
What to do? To do what?
922
00:59:41,800 --> 00:59:43,100
FRANK SENIOR: And swab
all the corners of the room.
923
00:59:43,200 --> 00:59:45,020
See how many cobwebs
you can get on there.
924
00:59:45,120 --> 00:59:47,043
- Cobwebs?
- S'il vous plaît.
925
00:59:48,080 --> 00:59:49,081
Here.
926
00:59:56,760 --> 00:59:59,380
FRANK: You handle a lot of triage
in your time as a sales rep?
927
00:59:59,480 --> 01:00:02,180
FRANK SENIOR: What can I tell you?
Those boys at Evian, they play rough.
928
01:00:02,280 --> 01:00:03,805
FRANK: You could use the vodka.
929
01:00:03,960 --> 01:00:06,964
Don't be ridiculous, son.
That's a waste of good vodka.
930
01:00:08,160 --> 01:00:10,845
Right, now listen.
She may look like she's out cold, right?
931
01:00:10,960 --> 01:00:13,940
But she's gonna feel this.
I need you to hold her down.
932
01:00:14,040 --> 01:00:15,246
- Okay.
- All right.
933
01:00:15,560 --> 01:00:18,689
Sorry about this, Maria,
but it is the only way.
934
01:00:19,120 --> 01:00:20,121
(GRUNTS)
935
01:00:20,280 --> 01:00:21,281
(GASPING)
936
01:00:23,520 --> 01:00:25,329
(BREATHING HEAVILY)
937
01:00:25,960 --> 01:00:27,371
- You got it?
- It's...
938
01:00:30,840 --> 01:00:32,330
FRANK SENIOR: Hurry with the cobwebs!
939
01:00:32,720 --> 01:00:34,165
- All right, thanks.
- Yeah.
940
01:00:36,040 --> 01:00:37,041
(GROANS)
941
01:00:38,840 --> 01:00:40,126
What does that do?
942
01:00:40,280 --> 01:00:43,780
The sugar disinfects the wound
and cobwebs coagulate the blood.
943
01:00:43,880 --> 01:00:45,405
It's not exactly the Cleveland Clinic,
944
01:00:45,520 --> 01:00:48,420
but it's going to keep her alive
until we get her patched up properly.
945
01:00:48,520 --> 01:00:50,204
Put some pressure on that,
would you, Junior?
946
01:00:50,840 --> 01:00:53,571
You're okay. Shh, you're okay.
947
01:00:55,080 --> 01:00:56,320
No one's dying today.
948
01:01:03,400 --> 01:01:04,380
IMASOV: Look who's there.
949
01:01:04,480 --> 01:01:06,580
Same girls, different outfits.
950
01:01:06,680 --> 01:01:08,045
How did this happen?
951
01:01:09,160 --> 01:01:12,285
One second everything is fine,
the next I wake up on the floor.
952
01:01:12,960 --> 01:01:15,247
It's some kind of
medical grade anesthetic.
953
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
They switched the tank
for the fog machine.
954
01:01:18,240 --> 01:01:20,720
One part I can't quite
figure out though is
955
01:01:22,640 --> 01:01:24,420
why your girls would rob me.
956
01:01:24,520 --> 01:01:25,820
Don't be ridiculous.
957
01:01:25,920 --> 01:01:28,700
Just the same as I heard they robbed
Turgin's safe deposit box.
958
01:01:28,800 --> 01:01:30,962
You can't think
I had anything to do with this.
959
01:01:31,080 --> 01:01:32,366
I'm not sure what to think.
960
01:01:35,080 --> 01:01:38,084
But it appears that someone else
is working with them.
961
01:01:39,800 --> 01:01:42,280
You and he know each other, if I recall.
962
01:01:42,400 --> 01:01:43,401
(CELL PHONE RINGING)
963
01:01:44,960 --> 01:01:46,121
It's Yuri.
964
01:01:47,000 --> 01:01:48,001
Da.
965
01:01:48,120 --> 01:01:49,780
- (YURI SPEAKING INDISTINCTLY)
- (IN OTHER LANGUAGE)
966
01:01:49,880 --> 01:01:50,881
Of course not.
967
01:01:54,400 --> 01:01:55,811
I'll get to the bottom of it.
968
01:01:56,680 --> 01:01:59,809
Yuri got hit as well.
Another Coeur Brisé.
969
01:02:01,080 --> 01:02:03,048
Awfully convenient, don't you think?
970
01:02:03,520 --> 01:02:06,380
Two of us get robbed by your girls
and a friend from your illustrious past.
971
01:02:06,480 --> 01:02:09,927
Give me six hours. I'll find them
and I'll take care of it.
972
01:02:10,240 --> 01:02:11,321
Let's go.
973
01:02:18,720 --> 01:02:20,324
(POP MUSIC PLAYING)
974
01:02:43,120 --> 01:02:44,281
Are they broken?
975
01:02:44,680 --> 01:02:46,045
They've been worse.
976
01:02:46,520 --> 01:02:47,726
Let me see.
977
01:02:48,400 --> 01:02:49,447
I'll be okay.
978
01:02:53,360 --> 01:02:54,725
(FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING)
979
01:02:55,080 --> 01:02:56,525
What about your dad?
980
01:02:56,880 --> 01:02:58,564
Looks like they made it up to him.
981
01:03:01,920 --> 01:03:03,684
I can't remember
the last time either of them
982
01:03:03,800 --> 01:03:06,371
slept in the same bed
as the men who pay them.
983
01:03:06,960 --> 01:03:08,246
I don't think he paid.
984
01:03:09,760 --> 01:03:10,761
Well...
985
01:03:12,720 --> 01:03:13,846
Something else?
986
01:03:13,960 --> 01:03:15,041
Yes.
987
01:03:15,800 --> 01:03:18,167
I wanted to thank you
for what you've done for us.
988
01:03:18,960 --> 01:03:21,042
I'm sorry I lied to you
about the poison.
989
01:03:27,560 --> 01:03:30,643
How about being sorry you kidnapped
my father in the first place?
990
01:03:31,680 --> 01:03:33,489
I'm sorry about that, too.
991
01:03:34,920 --> 01:03:39,003
It was wrong for me to use your father,
and it was wrong for me to use you.
992
01:03:39,120 --> 01:03:40,360
Very wrong.
993
01:03:41,040 --> 01:03:42,485
I think our deal is done.
994
01:03:43,720 --> 01:03:44,926
Yeah.
995
01:03:51,760 --> 01:03:53,285
Don't you want to know
what I'm going to do next?
996
01:03:54,600 --> 01:03:56,409
I think I have a good idea.
997
01:03:59,720 --> 01:04:01,484
I'm talking about the future.
998
01:04:03,000 --> 01:04:04,161
Tell me about the future.
999
01:04:07,960 --> 01:04:10,884
I'm going to finish what we started.
1000
01:04:27,440 --> 01:04:29,283
How did you get
caught up in all of this?
1001
01:04:30,320 --> 01:04:32,482
I come from an impoverished village.
1002
01:04:34,280 --> 01:04:37,170
Drinking and drugs killed
the people that guns didn't.
1003
01:04:40,000 --> 01:04:42,100
And then when I was 12,
1004
01:04:42,200 --> 01:04:44,965
I came home from the factory
where I worked
1005
01:04:46,280 --> 01:04:49,921
and my mother introduced me
to a man in a very nice suit.
1006
01:04:53,960 --> 01:04:55,450
Karasov.
1007
01:04:58,720 --> 01:05:01,724
He said I could come and do work
for him in warm places.
1008
01:05:03,160 --> 01:05:05,049
He would give me food and clothes
1009
01:05:06,000 --> 01:05:09,083
and introduce me with men for money.
1010
01:05:10,920 --> 01:05:13,207
I looked at my mom
and she said it was okay.
1011
01:05:14,840 --> 01:05:16,001
"Yeah, go."
1012
01:05:18,040 --> 01:05:19,610
And so I did.
1013
01:05:25,560 --> 01:05:28,689
It wasn't until later that I found out
that she sold me to him.
1014
01:05:29,720 --> 01:05:31,290
For $500.
1015
01:05:34,120 --> 01:05:35,406
Jesus, Anna.
1016
01:05:35,680 --> 01:05:37,842
I think she could
have gotten $600, right?
1017
01:05:38,280 --> 01:05:39,725
(CHUCKLES)
1018
01:05:41,400 --> 01:05:43,368
You don't need to do this, you know.
1019
01:05:44,280 --> 01:05:45,611
You can still walk away.
1020
01:05:48,320 --> 01:05:50,891
If we stop now, it will have
been for nothing,
1021
01:05:51,800 --> 01:05:53,370
everything I went through.
1022
01:05:56,160 --> 01:05:59,605
Do you know what it feels like
to be thought of as trash?
1023
01:06:05,360 --> 01:06:06,930
He'll kill you, you know.
1024
01:06:08,200 --> 01:06:09,611
Without thinking about it.
1025
01:06:16,000 --> 01:06:18,620
It's like the Count
said to his Musketeers,
1026
01:06:18,720 --> 01:06:21,690
"I don't cling to life
sufficiently to fear death."
1027
01:06:56,120 --> 01:06:57,281
(EXHALES)
1028
01:07:20,480 --> 01:07:22,369
Dad. Time to go.
1029
01:07:23,080 --> 01:07:24,081
Really?
1030
01:07:26,280 --> 01:07:28,521
- Excuse me, ladies.
- Mmm. Mmm.
1031
01:07:29,280 --> 01:07:30,805
(SHUSHING)
1032
01:07:33,000 --> 01:07:35,606
WOMAN: (SINGING)
'Cause I'm a fool for you
1033
01:07:36,120 --> 01:07:39,363
You know I speak the truth
1034
01:07:41,400 --> 01:07:44,165
Whatever you say or do
1035
01:07:47,280 --> 01:07:48,406
You know they're doing another job.
1036
01:07:48,560 --> 01:07:51,723
Yeah, taking on a Russian crime lord
is more of a suicide mission.
1037
01:07:52,880 --> 01:07:55,247
Imagine how horrible your life
has to be to try something like that.
1038
01:07:55,880 --> 01:07:58,300
I've seen some horrible things
in some horrible places.
1039
01:07:58,400 --> 01:08:01,404
Being sold into prostitution
with death as your only out.
1040
01:08:02,080 --> 01:08:03,923
That's about as bad as it gets.
1041
01:08:05,280 --> 01:08:08,140
The question is, what are you
gonna do about it?
1042
01:08:08,240 --> 01:08:09,220
Me?
1043
01:08:09,320 --> 01:08:10,924
There's no one else in the car.
1044
01:08:11,840 --> 01:08:13,524
I don't have to do anything.
1045
01:08:13,760 --> 01:08:16,700
I'm gonna drop you home,
ditch the car at a chopper,
1046
01:08:16,800 --> 01:08:19,644
go to Paris for a bit until things
cool down, you know.
1047
01:08:20,040 --> 01:08:21,690
That doesn't sound
like the man I raised.
1048
01:08:21,800 --> 01:08:23,450
Dad, stop.
1049
01:08:23,560 --> 01:08:25,005
All right, stay within the lines,
1050
01:08:25,800 --> 01:08:28,140
watch everything play out,
that's exactly what a fobbit would do.
1051
01:08:28,240 --> 01:08:31,420
Look, my entire life, I've tried
to do the right thing, you know.
1052
01:08:31,520 --> 01:08:34,609
Maybe I wasn't a spy like you,
but I served that fool.
1053
01:08:34,920 --> 01:08:36,300
What did it get me?
1054
01:08:36,400 --> 01:08:39,529
Shit I didn't deserve.
You said it yourself.
1055
01:08:45,080 --> 01:08:46,969
It doesn't mean you stop
doing the right thing.
1056
01:09:08,480 --> 01:09:10,482
Send me a postcard from Paris.
1057
01:09:30,320 --> 01:09:31,810
(SIGHS)
1058
01:09:33,400 --> 01:09:34,765
(CELL PHONE VIBRATING)
1059
01:09:39,400 --> 01:09:41,880
- Dad?
- KARASOV: Hello, Frank.
1060
01:09:42,720 --> 01:09:45,980
Don't tell me you don't recognize my voice.
It hasn't been that long.
1061
01:09:46,080 --> 01:09:47,161
What do you want?
1062
01:09:47,280 --> 01:09:49,009
Well, I want to make a deal.
1063
01:09:49,120 --> 01:09:51,700
You have some people I want,
three of them to be exact,
1064
01:09:51,800 --> 01:09:55,140
and I have someone you want.
Go ahead, say hello.
1065
01:09:55,240 --> 01:09:56,300
FRANK SENIOR: Drive away.
Wherever you are,
1066
01:09:56,400 --> 01:09:58,050
- just drive away...
- (TYRES SCREECHING)
1067
01:09:58,520 --> 01:10:01,364
Dad... Put him back on the phone.
1068
01:10:01,800 --> 01:10:05,740
KARASOV: Well, he's resting now and frankly,
I think he's giving you bad advice.
1069
01:10:05,840 --> 01:10:07,220
Anything happens to him...
1070
01:10:07,320 --> 01:10:10,180
You'll what? Kill me?
Come on, Frank. I know you.
1071
01:10:10,280 --> 01:10:11,660
You were a good soldier.
1072
01:10:11,760 --> 01:10:13,660
And you'll do what
a good soldier always does.
1073
01:10:13,760 --> 01:10:16,969
You'll follow the orders.
So listen to me very closely.
1074
01:10:17,280 --> 01:10:21,020
If you ever wish to see your father alive
again, you'll do exactly what I say.
1075
01:10:21,120 --> 01:10:22,121
(PHONE BEEPS)
1076
01:10:25,840 --> 01:10:27,205
Son of a bitch!
1077
01:10:36,200 --> 01:10:37,180
(SPEAKING FRENCH)
1078
01:10:37,280 --> 01:10:40,011
- A big, black SUV.
- Occupants?
1079
01:10:53,640 --> 01:10:55,244
(CAR APPROACHING)
1080
01:11:00,600 --> 01:11:01,660
Couldn't stay away?
1081
01:11:01,760 --> 01:11:02,780
There's a new deal.
1082
01:11:02,880 --> 01:11:03,860
I thought you said you never...
1083
01:11:03,960 --> 01:11:05,530
That was before he took my dad.
1084
01:11:05,640 --> 01:11:08,405
Listen, I'm in this shit because
of you and so is my dad.
1085
01:11:08,800 --> 01:11:10,740
So whether you agree or not
we're going to see Karasov
1086
01:11:10,840 --> 01:11:13,002
on his yacht right now with the ledger.
1087
01:11:13,120 --> 01:11:15,248
I was all for you,
now I need you to do one for me.
1088
01:11:15,640 --> 01:11:16,846
Do we have a choice?
1089
01:11:16,960 --> 01:11:18,200
Not really.
1090
01:11:19,000 --> 01:11:20,081
We'll help you.
1091
01:11:21,200 --> 01:11:23,567
No more games. No more bullshit.
1092
01:11:26,480 --> 01:11:27,527
Where's Gina?
1093
01:11:28,320 --> 01:11:30,260
She left. Back to her family.
1094
01:11:30,360 --> 01:11:31,340
Don't lie to me.
1095
01:11:31,440 --> 01:11:33,260
Karasov assumes
that there is only three of us
1096
01:11:33,360 --> 01:11:35,601
and that's what he is looking for.
Don't you think?
1097
01:11:35,960 --> 01:11:37,405
This is why we always
kept someone separate.
1098
01:11:37,520 --> 01:11:40,729
So one of us could get away.
That was our deal.
1099
01:11:43,160 --> 01:11:44,491
Let's get your father back.
1100
01:12:27,920 --> 01:12:29,365
Welcome back, girls.
1101
01:13:15,760 --> 01:13:16,966
Been a long time.
1102
01:13:17,080 --> 01:13:18,605
Not long enough.
1103
01:13:19,840 --> 01:13:21,569
Still upset about what happened?
1104
01:13:22,360 --> 01:13:23,361
A little bit, yeah.
1105
01:13:23,600 --> 01:13:26,660
I thought you John Wayne types
just let it roll off your back.
1106
01:13:26,760 --> 01:13:28,091
That was the old days.
1107
01:13:28,560 --> 01:13:30,130
Now we hold grudges and get revenge.
1108
01:13:33,080 --> 01:13:34,260
Revenge for what?
1109
01:13:34,360 --> 01:13:37,900
That car of yours is a real step up
from driving a military convoy truck.
1110
01:13:38,000 --> 01:13:39,780
You know, you brought this
on yourself, Frank.
1111
01:13:39,880 --> 01:13:42,740
Everyone in your platoon played ball,
they made a lot of money.
1112
01:13:42,840 --> 01:13:45,860
It would have been easier if you just
went along with the rest, you know.
1113
01:13:45,960 --> 01:13:49,601
I wasn't there to make money.
I was there to fight a war.
1114
01:13:50,000 --> 01:13:52,048
I don't play ball with people like you.
1115
01:13:52,240 --> 01:13:53,820
Well, I can't speak to the arrangements
1116
01:13:53,920 --> 01:13:56,287
your country's military
makes to get jobs done.
1117
01:13:56,480 --> 01:13:59,563
I'm just happy I was on the side
that profited from it.
1118
01:14:00,480 --> 01:14:03,484
Well, let's just hope you get
what's coming to you.
1119
01:14:10,520 --> 01:14:14,969
Qiao, Anna, Maria,
glad you could join us.
1120
01:14:17,400 --> 01:14:18,700
Where's my dad?
1121
01:14:18,800 --> 01:14:20,006
Did one of you bring the ledger?
1122
01:14:29,160 --> 01:14:30,889
Now where's my dad?
1123
01:14:31,800 --> 01:14:33,450
- I said...
- I heard you.
1124
01:14:38,400 --> 01:14:40,050
(SPEAKING RUSSIAN)
1125
01:14:48,680 --> 01:14:50,284
I assume you have a plan, Junior.
1126
01:15:01,720 --> 01:15:02,700
What is this?
1127
01:15:02,800 --> 01:15:03,801
You tell us.
1128
01:15:04,600 --> 01:15:05,660
What's that supposed to mean?
1129
01:15:05,760 --> 01:15:06,700
You called the meeting.
1130
01:15:06,800 --> 01:15:08,060
I didn't call anything.
1131
01:15:08,160 --> 01:15:09,650
Cut this shit. What's this about?
1132
01:15:09,760 --> 01:15:11,780
Well, for one, I found the people
who stole from you.
1133
01:15:11,880 --> 01:15:13,700
Right. And he's right there.
1134
01:15:13,800 --> 01:15:16,380
Listen, I'm getting pretty sick
of you both accusing me
1135
01:15:16,480 --> 01:15:17,500
of something I didn't do.
1136
01:15:17,600 --> 01:15:19,500
As a matter of fact, I brought
these people here to kill them.
1137
01:15:19,600 --> 01:15:20,601
He's lying.
1138
01:15:21,320 --> 01:15:22,500
Who the hell are you?
1139
01:15:22,600 --> 01:15:24,125
I'm Anna and I work for him.
1140
01:15:24,800 --> 01:15:26,086
He told me to rob you and I did.
1141
01:15:26,480 --> 01:15:27,811
We called you here
because he has your money.
1142
01:15:31,600 --> 01:15:32,761
Let her talk.
1143
01:15:37,360 --> 01:15:39,140
ANNA: There's no way
we're taking the fall for this.
1144
01:15:39,240 --> 01:15:40,260
'Cause he robbed you. Not us.
1145
01:15:40,360 --> 01:15:42,060
You lying bitch.
1146
01:15:42,160 --> 01:15:44,481
Have him show you. Ask him
to show you the bank account.
1147
01:15:45,280 --> 01:15:47,044
I'm not showing anybody shit.
1148
01:15:47,160 --> 01:15:49,083
We've been friends for a long time.
1149
01:15:50,240 --> 01:15:51,480
Maybe you should.
1150
01:15:57,960 --> 01:15:59,380
You'll see he has every penny.
1151
01:15:59,480 --> 01:16:00,460
Shut up!
1152
01:16:00,560 --> 01:16:02,881
It's not part of your plan,
this, is it, Junior?
1153
01:16:15,320 --> 01:16:18,881
I checked the account this morning.
I have just over 120 million.
1154
01:16:19,000 --> 01:16:21,890
I'm gonna lower my gun.
Grab that tablet right there.
1155
01:16:24,680 --> 01:16:27,620
Show you the account.
You're gonna see for yourself.
1156
01:16:27,720 --> 01:16:28,767
That's a fair start.
1157
01:16:33,000 --> 01:16:34,684
Come on, baby. Come on.
1158
01:16:42,760 --> 01:16:43,761
Yeah!
1159
01:16:55,120 --> 01:16:56,121
Okay.
1160
01:16:59,920 --> 01:17:01,001
Yes!
1161
01:17:01,960 --> 01:17:03,689
Thanks for the code, asshole!
1162
01:17:08,160 --> 01:17:09,207
Okay!
1163
01:17:09,360 --> 01:17:12,204
$120 million. Just as I said.
1164
01:17:15,920 --> 01:17:17,001
Give it to me.
1165
01:17:18,960 --> 01:17:20,166
This doesn't make sense.
1166
01:17:23,440 --> 01:17:24,771
Don't have the money, huh?
1167
01:17:28,600 --> 01:17:29,647
What the hell did you do?
1168
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Exactly what you told me.
1169
01:17:36,520 --> 01:17:37,726
I'm gonna rip you up.
1170
01:17:37,840 --> 01:17:38,820
No!
1171
01:17:38,920 --> 01:17:40,490
ANNA: Maria!
1172
01:17:48,920 --> 01:17:49,967
Shit!
1173
01:18:06,200 --> 01:18:07,486
Come on.
1174
01:18:08,240 --> 01:18:09,730
Say goodbye to your money.
1175
01:18:13,160 --> 01:18:15,380
You think you can untie the boat
and get it started?
1176
01:18:15,480 --> 01:18:16,481
I'll try!
1177
01:18:24,720 --> 01:18:25,801
What?
1178
01:18:34,240 --> 01:18:35,260
What's the plan, Junior?
1179
01:18:35,360 --> 01:18:36,361
I'll hold them off.
1180
01:18:36,480 --> 01:18:38,323
We meet back on the boat in two minutes!
1181
01:18:43,760 --> 01:18:45,603
- Can you give me four?
- Okay.
1182
01:18:47,720 --> 01:18:48,846
Cover fire!
1183
01:18:49,720 --> 01:18:51,860
Oh, you got to be kidding.
Why do you never carry a gun?
1184
01:18:51,960 --> 01:18:53,500
You ever think about
being less critical?
1185
01:18:53,600 --> 01:18:54,601
Come on, come on, let's go!
1186
01:18:56,680 --> 01:19:01,527
Okay. On my count!
Three, two, one! Go! Go! Go!
1187
01:19:15,520 --> 01:19:16,521
Okay.
1188
01:19:27,760 --> 01:19:28,761
MAISSA: Shit.
1189
01:19:51,240 --> 01:19:52,526
- (GRUNTS)
- (CHOKING)
1190
01:20:12,600 --> 01:20:13,580
(SPEAKING RUSSIAN)
1191
01:20:13,680 --> 01:20:15,205
You jerk!
1192
01:20:16,840 --> 01:20:18,251
Dammit!
1193
01:20:31,600 --> 01:20:32,660
(GROANS)
1194
01:20:32,760 --> 01:20:35,047
Gina! No, no, no, no, no.
1195
01:20:36,600 --> 01:20:37,726
Stay with me!
1196
01:20:39,160 --> 01:20:41,811
(WEAKLY) It's okay. It's okay.
1197
01:20:48,000 --> 01:20:51,447
Stay with me, stay with me.
Stay with me, stay with me.
1198
01:20:52,440 --> 01:20:53,660
I'm sorry, Frank.
1199
01:20:53,760 --> 01:20:54,886
No, no, no.
1200
01:20:55,520 --> 01:20:57,249
- I'm sorry.
- Stay with me.
1201
01:21:09,960 --> 01:21:11,530
Faster! Go here!
1202
01:21:11,880 --> 01:21:13,609
- Get on the jet ski!
- BODYGUARD: Yes, sir.
1203
01:21:13,720 --> 01:21:14,960
Hold on!
1204
01:21:17,600 --> 01:21:18,601
- Come on!
- (SCREAMS)
1205
01:21:21,480 --> 01:21:22,561
Don't move!
1206
01:21:23,960 --> 01:21:25,041
Frank!
1207
01:21:25,400 --> 01:21:26,526
(SPEAKING RUSSIAN)
1208
01:21:30,720 --> 01:21:31,767
Frank!
1209
01:21:42,840 --> 01:21:43,841
(SCREAMING)
1210
01:22:45,360 --> 01:22:46,361
Come on!
1211
01:22:58,240 --> 01:23:01,084
You should have joined me
when you had the chance, Frank.
1212
01:23:29,160 --> 01:23:30,161
(GROANS)
1213
01:23:46,920 --> 01:23:47,967
(GROANS)
1214
01:24:21,840 --> 01:24:22,841
(YELLS)
1215
01:24:26,560 --> 01:24:27,561
(SOBBING)
1216
01:24:45,960 --> 01:24:47,007
Don't move!
1217
01:24:48,080 --> 01:24:49,525
You set this up.
1218
01:24:50,320 --> 01:24:52,740
You called the meeting on the yacht
and made sure my dad was kidnapped,
1219
01:24:52,840 --> 01:24:54,330
so I'd be here
to help you finish the job.
1220
01:24:54,880 --> 01:24:56,006
Stay where you are!
1221
01:24:57,240 --> 01:24:59,780
And now you're going to shoot me
because I'm a loose end.
1222
01:24:59,880 --> 01:25:02,201
The last person left
to name you for your crimes.
1223
01:25:02,880 --> 01:25:05,201
I can't stop until I
get all the way out.
1224
01:25:06,440 --> 01:25:08,886
The question is, if you were
supposed to kill me then,
1225
01:25:10,840 --> 01:25:12,171
why did you save my life?
1226
01:25:12,840 --> 01:25:14,808
(SOBBING) Stop.
1227
01:25:16,400 --> 01:25:18,164
Please stop.
1228
01:25:25,280 --> 01:25:26,884
Your friends died for you, Anna.
1229
01:25:27,720 --> 01:25:29,370
Like I would have died for them.
1230
01:25:34,040 --> 01:25:36,566
I just hope whatever
you got out of it was worth it.
1231
01:25:39,720 --> 01:25:40,801
(SNIFFLES)
1232
01:25:58,120 --> 01:25:59,565
I'm so sorry.
1233
01:26:03,800 --> 01:26:05,165
You'd better go.
1234
01:26:09,760 --> 01:26:10,966
That's the deal?
1235
01:26:12,320 --> 01:26:13,810
That's the deal.
1236
01:27:00,680 --> 01:27:02,860
FRANK SENIOR: I'll tell you again,
but it won't be any different.
1237
01:27:02,960 --> 01:27:05,042
I work for Evian.
I was delivering water.
1238
01:27:05,440 --> 01:27:07,124
I get there, there are
dead bodies everywhere.
1239
01:27:07,440 --> 01:27:10,171
Then two guys roar off
on a speedboat and a jet ski.
1240
01:27:13,800 --> 01:27:14,780
This one?
1241
01:27:14,880 --> 01:27:16,180
On the boat, yeah.
1242
01:27:16,280 --> 01:27:17,740
- And the jet ski?
- I don't know!
1243
01:27:17,840 --> 01:27:20,140
Because whoever he was,
he will be tried for murder.
1244
01:27:20,240 --> 01:27:23,180
Look, I can't tell you what I don't know.
I didn't see the guy.
1245
01:27:23,280 --> 01:27:24,281
(SCOFFS)
1246
01:27:25,160 --> 01:27:26,366
How convenient.
1247
01:27:28,360 --> 01:27:30,060
I guess we're done here, right?
1248
01:27:30,160 --> 01:27:32,060
'Cause if not, then please
charge me with something,
1249
01:27:32,160 --> 01:27:33,844
otherwise you're wasting both our times.
1250
01:27:35,520 --> 01:27:36,660
You can go.
1251
01:27:36,760 --> 01:27:37,740
(SPEAKING FRENCH)
1252
01:27:37,840 --> 01:27:39,251
Thank you, Inspector.
1253
01:27:39,520 --> 01:27:41,010
Very good of you.
1254
01:27:41,240 --> 01:27:42,241
Goodbye.
1255
01:27:49,880 --> 01:27:51,211
Crime Czar Murdered?
1256
01:28:02,000 --> 01:28:03,460
(ROCK MUSIC PLAYING)
1257
01:28:03,560 --> 01:28:05,580
Twelve hours in a police station.
1258
01:28:05,680 --> 01:28:08,140
Do you know how humiliating
that is for me?
1259
01:28:08,240 --> 01:28:10,561
Why don't you tell me all about it
over a good bottle of wine?
1260
01:28:10,880 --> 01:28:12,564
Finally you say something smart.
1261
01:28:13,440 --> 01:28:18,321
MAN: (SINGING) Maybe we should,
maybe we should knock on heaven's door
1262
01:28:18,840 --> 01:28:22,620
We don't need to go to the liquor store
1263
01:28:22,720 --> 01:28:25,380
- You give me that high
- Get me high
1264
01:28:25,480 --> 01:28:28,220
- It's better than gold
- It's better than gold
1265
01:28:28,320 --> 01:28:30,700
- You're making it hard
- You're making it hard
1266
01:28:30,800 --> 01:28:33,420
- For me to go slow
- For me to go slow
1267
01:28:33,520 --> 01:28:36,060
You give me that high
1268
01:28:36,160 --> 01:28:38,700
It's better than gold
1269
01:28:38,800 --> 01:28:42,964
You're making it hard
1270
01:28:45,240 --> 01:28:47,980
Please, don't you act so ruthlessly
1271
01:28:48,080 --> 01:28:52,780
Oh, we're fanatical rabid animals
1272
01:28:52,880 --> 01:28:56,100
Please, no one needs your point of view
1273
01:28:56,200 --> 01:29:00,700
No, we're fanatical rabid animals
1274
01:29:00,800 --> 01:29:03,980
Please, don't you act so ruthlessly
1275
01:29:04,080 --> 01:29:08,369
Oh, we are cannibals rabid animals
1276
01:29:08,720 --> 01:29:09,700
(PHONE CHIMES)
1277
01:29:09,800 --> 01:29:12,180
Please, no one needs your point of view
1278
01:29:12,280 --> 01:29:16,171
Oh, rabid animals rabid animals
1279
01:29:16,280 --> 01:29:18,442
Rabid animals
1280
01:29:19,720 --> 01:29:25,020
Oh, good Lord, life is bitter and sweet
1281
01:29:25,120 --> 01:29:29,409
Sometimes on my knees
Sometimes on my feet
1282
01:29:39,280 --> 01:29:40,566
(CHIMING)
1283
01:29:44,520 --> 01:29:47,420
- You give me that high
- Get me high
1284
01:29:47,520 --> 01:29:49,820
- It's better than gold
- It's better than gold
1285
01:29:49,920 --> 01:29:50,900
You're making it hard
1286
01:29:51,000 --> 01:29:52,260
Mama!
1287
01:29:52,360 --> 01:29:55,340
- For me to go slow
- For me to go slow
1288
01:29:55,440 --> 01:29:58,011
You give me that high
1289
01:29:58,120 --> 01:30:00,700
It's better than gold
1290
01:30:00,800 --> 01:30:05,488
You're making it hard
1291
01:30:07,280 --> 01:30:10,060
Please, don't you act so ruthlessly
1292
01:30:10,160 --> 01:30:14,740
We're fanatical rabid animals
1293
01:30:14,840 --> 01:30:17,980
Please, no one needs your point of view
1294
01:30:18,080 --> 01:30:22,700
No, we're fanaticals rabid animals
1295
01:30:22,800 --> 01:30:26,060
Please, don't you act so ruthlessly
1296
01:30:26,160 --> 01:30:30,740
Oh, we are cannibals Rabid animals
1297
01:30:30,840 --> 01:30:34,162
Please, no one needs your point of view
1298
01:30:34,280 --> 01:30:38,100
Oh, rabid animals, rabid animals
1299
01:30:38,200 --> 01:30:40,420
Rabid animals
1300
01:30:40,520 --> 01:30:43,046
MAN: (ON RECORDING)
If you ever meet them, don't hesitate.
1301
01:31:50,120 --> 01:31:51,100
(MUSIC ENDS)
1302
01:31:51,200 --> 01:31:52,380
(MUSIC STARTS)
1303
01:31:52,480 --> 01:31:56,849
WOMAN: (SINGING)
Red lipstick on your pillowcase
1304
01:31:57,280 --> 01:32:01,569
Look at you
You've been down for the chase
1305
01:32:02,000 --> 01:32:06,483
Quick as a whip and sharp as a knife
1306
01:32:06,840 --> 01:32:11,289
Make you a promise the ride of your life
1307
01:32:11,640 --> 01:32:15,884
Doesn't have to make sense
1308
01:32:16,440 --> 01:32:20,923
And I'd rather fight back again
1309
01:32:21,280 --> 01:32:25,729
All alone, baby, don't you see
1310
01:32:25,920 --> 01:32:30,482
If I can't have you, you can't have me
1311
01:32:30,880 --> 01:32:35,340
On my own within my fantasies
1312
01:32:35,440 --> 01:32:40,082
If I can't have you, you can't have me
1313
01:32:40,480 --> 01:32:45,008
Velvet curtains and a fireplace
1314
01:32:45,320 --> 01:32:49,405
Leather couches and rose bouquets
1315
01:32:50,000 --> 01:32:54,700
Torn by my senses I'm paralyzed
1316
01:32:54,800 --> 01:32:59,488
I've gone too far to realize
1317
01:32:59,680 --> 01:33:04,129
Doesn't have to make sense
1318
01:33:04,480 --> 01:33:09,042
And I'd rather fight back again
1319
01:33:09,280 --> 01:33:13,683
All alone, baby, don't you see
1320
01:33:13,840 --> 01:33:18,562
If I can't have you, you can't have me
1321
01:33:18,960 --> 01:33:23,300
On my own within my fantasies
1322
01:33:23,400 --> 01:33:27,962
If I can't have you, you can't have me
1323
01:33:30,040 --> 01:33:33,567
Oh, you can't have me
1324
01:33:35,720 --> 01:33:38,405
You can't have me
1325
01:33:39,160 --> 01:33:41,731
Oh, oh
1326
01:33:42,720 --> 01:33:45,087
Oh, oh
1327
01:33:49,480 --> 01:33:52,051
Oh, you can't, you can't, you can't
1328
01:33:54,040 --> 01:33:56,771
No, you can't, you can't, you can't
1329
01:33:57,360 --> 01:33:59,420
No, no
1330
01:33:59,520 --> 01:34:01,887
You can't, you can't, you can't
1331
01:34:03,360 --> 01:34:06,409
(VOCALIZING)
1332
01:34:16,560 --> 01:34:20,929
All alone, baby, don't you see
1333
01:34:21,040 --> 01:34:25,807
If I can't have you, you can't have me
1334
01:34:26,200 --> 01:34:30,700
On my own and in my fantasies
1335
01:34:30,800 --> 01:34:35,283
If I can't have you, you can't have me
1336
01:34:36,240 --> 01:34:38,846
No, no
1337
01:34:40,360 --> 01:34:42,780
No, no
1338
01:34:42,880 --> 01:34:44,928
You can't have me
1339
01:34:45,440 --> 01:34:47,408
(VOCALIZING)
1340
01:35:09,440 --> 01:35:13,860
All alone, baby, don't you see
1341
01:35:13,960 --> 01:35:18,648
If I can't have you, you can't have me
1342
01:35:19,080 --> 01:35:23,540
On my own and in my fantasies
1343
01:35:23,640 --> 01:35:28,362
If I can't have you, you can't have me
1344
01:35:29,040 --> 01:35:31,566
No, no
1345
01:35:33,200 --> 01:35:35,540
No, no
1346
01:35:35,640 --> 01:35:37,722
You can't have me
1347
01:35:38,320 --> 01:35:39,845
(VOCALIZING)
1348
01:35:45,160 --> 01:35:47,242
You can't have me
1349
01:35:48,243 --> 01:35:59,428
Synced by Luis-Subs
Improved by KMAnthony
Uploaded on November 22, 2015