1 00:00:00,001 --> 00:00:15,231 Synced by Luis-Subs Improved by KMAnthony 2 00:00:24,920 --> 00:00:26,490 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 3 00:00:36,040 --> 00:00:37,041 Hey. 4 00:00:40,960 --> 00:00:42,803 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:48,800 --> 00:00:49,847 (TYRES SCREECHES) 6 00:01:00,280 --> 00:01:01,930 Yo, boy, you can't park there. 7 00:01:02,320 --> 00:01:03,890 - We're doing business here. - So are we. 8 00:01:08,520 --> 00:01:09,521 (SCREAMING) 9 00:01:14,160 --> 00:01:15,140 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 10 00:01:15,240 --> 00:01:16,366 Move it! 11 00:01:26,440 --> 00:01:28,090 You, come. 12 00:01:31,840 --> 00:01:33,700 Tell everyone you know from now on 13 00:01:33,800 --> 00:01:36,121 the prostitution on French Riviera belongs to me. 14 00:01:36,520 --> 00:01:37,601 (NERVOUSLY) Who are you? 15 00:01:40,600 --> 00:01:41,886 Karasov. 16 00:01:43,400 --> 00:01:44,401 Go now. 17 00:01:50,920 --> 00:01:52,922 Anna, smile. 18 00:01:54,400 --> 00:01:55,765 Smile! 19 00:01:56,560 --> 00:01:57,925 Good girl. 20 00:02:00,800 --> 00:02:02,700 - You wanna work for me? - Sure. 21 00:02:02,800 --> 00:02:03,780 Good, sweetie. 22 00:02:03,880 --> 00:02:04,927 (CHUCKLES) 23 00:02:05,880 --> 00:02:06,881 (LAUGHS) 24 00:02:07,000 --> 00:02:09,100 Come on, girls. Get to work. 25 00:02:09,200 --> 00:02:10,820 (MAN YELLS IN RUSSIAN) 26 00:02:10,920 --> 00:02:12,285 (CRYING) 27 00:02:22,760 --> 00:02:24,649 Try to enjoy it, Anna. 28 00:02:52,080 --> 00:02:54,048 (CELL PHONE RINGING) 29 00:02:55,400 --> 00:02:57,060 - WOMAN: Anna? - Yes. 30 00:02:57,160 --> 00:03:00,243 It's me. It's done. We're all ready for tonight. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,442 - Everything's set up. - Good. 32 00:03:04,160 --> 00:03:05,400 - Anna? - Yes. 33 00:03:05,840 --> 00:03:07,683 Are you sure you want to do this? 34 00:03:08,200 --> 00:03:10,248 We can still cancel everything, you know? 35 00:03:11,360 --> 00:03:13,522 I can't stop until I get all the way out. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,820 Okay. We'll do as we planned. 37 00:03:15,920 --> 00:03:16,860 I love you. 38 00:03:16,960 --> 00:03:18,086 I love you, too. 39 00:03:22,600 --> 00:03:24,045 (SIGHS DEEPLY) 40 00:03:59,600 --> 00:04:02,490 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 41 00:04:04,680 --> 00:04:05,681 (MAN LAUGHS) 42 00:04:20,000 --> 00:04:22,241 FRANK: Technology moves so fast, doesn't it? 43 00:04:27,640 --> 00:04:30,610 I mean, as soon as you think they can't come up with something, 44 00:04:31,320 --> 00:04:33,129 - (CAR BEEPS) - they come up with something else. 45 00:04:34,000 --> 00:04:36,002 It'll be able to drive itself soon. 46 00:04:37,040 --> 00:04:39,088 Makes you wonder if guys like me will be out of it. 47 00:04:41,040 --> 00:04:43,202 But people always need guys like me, right? 48 00:04:44,560 --> 00:04:45,971 Hand over the keys, boy! 49 00:04:46,080 --> 00:04:47,100 (ALL LAUGHS) 50 00:04:47,200 --> 00:04:48,645 (MAN SPEAKS IN FRENCH) 51 00:04:48,840 --> 00:04:50,365 But the keys won't do you any good. 52 00:04:50,880 --> 00:04:53,300 See, this car only starts with the driver's unique fingerprints 53 00:04:53,400 --> 00:04:54,731 when I grip the wheel. 54 00:04:55,960 --> 00:04:56,940 (SPEAKING FRENCH) 55 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Shut up! 56 00:04:58,240 --> 00:05:00,891 You're smart and sharp. I'm gonna cut you up. 57 00:05:01,040 --> 00:05:02,201 Gimme the keys and blow. 58 00:05:02,440 --> 00:05:03,441 (IN ENGLISH) Excuse me. 59 00:05:06,320 --> 00:05:07,651 (LAUGHS) 60 00:05:11,920 --> 00:05:14,161 (SPEAKING FRENCH) 61 00:05:14,320 --> 00:05:15,401 Hey! 62 00:05:18,920 --> 00:05:20,331 (GRUNTING) 63 00:05:32,160 --> 00:05:33,161 (GROANS) 64 00:05:44,120 --> 00:05:45,460 Now, here's how we're going to do this. 65 00:05:45,560 --> 00:05:47,130 Put your hands on that wheel, and drive. 66 00:05:47,720 --> 00:05:48,767 That's not a very good plan. 67 00:05:48,880 --> 00:05:49,927 Get in the car! 68 00:05:51,120 --> 00:05:52,121 (CAR BEEPS) 69 00:05:56,640 --> 00:05:57,687 You're gonna make me late. 70 00:05:58,080 --> 00:05:59,127 (GRUNTING) 71 00:05:59,400 --> 00:06:00,447 And I hate being late. 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,845 (GROANING) 73 00:06:10,080 --> 00:06:11,889 I told you that wasn't a good plan. 74 00:06:26,160 --> 00:06:27,321 (SEAT BELT CLICKS) 75 00:06:38,320 --> 00:06:39,481 (TYRES SCREECHES) 76 00:06:54,880 --> 00:06:56,166 (GROANS) 77 00:07:19,440 --> 00:07:20,420 You're late. 78 00:07:20,520 --> 00:07:21,500 I'm 38 seconds late. 79 00:07:21,600 --> 00:07:24,260 There's several degrees of early and only one degree of late. 80 00:07:24,360 --> 00:07:25,441 And that's too late. 81 00:07:27,520 --> 00:07:28,681 (ENGINE STARTING) 82 00:07:30,040 --> 00:07:31,963 - FRANK: So? - FRANK SENIOR: So what? 83 00:07:32,120 --> 00:07:33,180 FRANK: So how'd it go? 84 00:07:33,280 --> 00:07:34,860 I thought you didn't ask questions. 85 00:07:34,960 --> 00:07:38,362 I don't ask questions when I'm on a job, but this is a favor. 86 00:07:40,560 --> 00:07:42,005 Went okay. 87 00:07:44,000 --> 00:07:45,161 So how much did you get? 88 00:07:45,280 --> 00:07:46,460 791. 89 00:07:46,560 --> 00:07:48,300 791,000? 90 00:07:48,400 --> 00:07:49,420 (CHUCKLES) 91 00:07:49,520 --> 00:07:50,940 That sounds like you did better than okay. 92 00:07:51,040 --> 00:07:53,964 791 euros. That's my pension from here on. 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,049 791 euros a month. 94 00:07:58,000 --> 00:07:59,286 Well... 95 00:08:01,440 --> 00:08:03,363 Happy retirement, Dad. 96 00:08:05,640 --> 00:08:08,900 Thirty-odd years of making good money and not a moment to spend it. 97 00:08:09,000 --> 00:08:11,500 Now I've got all the time in the world and not enough money to spend. 98 00:08:11,600 --> 00:08:13,841 If you ask me, the system's broken. 99 00:08:14,920 --> 00:08:16,046 Pâté de canard. 100 00:08:16,160 --> 00:08:17,260 Good enough for you? 101 00:08:17,360 --> 00:08:18,646 I'll tell you once I taste it. 102 00:08:18,840 --> 00:08:21,140 FRANK: Maybe you should think about getting a car of your own, you know. 103 00:08:21,240 --> 00:08:22,220 FRANK SENIOR: I have my own car. 104 00:08:22,320 --> 00:08:23,860 Then maybe you should think about using it. 105 00:08:23,960 --> 00:08:25,820 I enjoy our quality time together. 106 00:08:25,920 --> 00:08:27,700 You do realize I sit in traffic for a living. 107 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 Is that what you do? 108 00:08:30,880 --> 00:08:32,405 I came here to be closer to you. 109 00:08:32,600 --> 00:08:33,965 And England wasn't close enough? 110 00:08:34,080 --> 00:08:35,491 Your mother's buried there. 111 00:08:36,480 --> 00:08:38,100 The island is like a cemetery to me now. 112 00:08:38,200 --> 00:08:39,660 Easy on the drama, Dad, please. 113 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 Just promise me you won't stick me in the ground. Hmm? 114 00:08:42,040 --> 00:08:43,300 Your mother was a good Catholic and everything, 115 00:08:43,400 --> 00:08:45,220 but when it comes my time to go, 116 00:08:45,320 --> 00:08:47,129 just throw me on the fire and feed me to the fish. 117 00:08:48,680 --> 00:08:50,011 (PHONE VIBRATING) 118 00:08:51,000 --> 00:08:52,380 You gonna get that, Junior? 119 00:08:52,480 --> 00:08:54,130 I don't use the phone while I'm driving. 120 00:09:05,480 --> 00:09:09,041 MAN: (SINGING) It's a hard world to get a break in 121 00:09:09,480 --> 00:09:13,087 All the good things have been taken 122 00:09:13,400 --> 00:09:15,780 But girl there are ways to make certain things pay 123 00:09:15,880 --> 00:09:17,723 QIAO: Hi, Gina, it's me. We're all waiting for you. 124 00:09:18,080 --> 00:09:19,127 Please call me. 125 00:09:20,280 --> 00:09:21,770 She's gonna come. Don't worry. 126 00:09:24,200 --> 00:09:25,645 Can you believe these girls? 127 00:09:26,000 --> 00:09:27,660 This is how they show their appreciation. 128 00:09:27,760 --> 00:09:29,260 By being late for an appointment. 129 00:09:29,360 --> 00:09:30,340 (SPEAKS IN RUSSIAN) 130 00:09:30,440 --> 00:09:31,646 You don't listen to me. 131 00:09:32,160 --> 00:09:34,447 (IN ENGLISH) It's rude. What if I was a client? 132 00:09:34,560 --> 00:09:36,180 She wouldn't be late then. 133 00:09:36,280 --> 00:09:39,300 But to meet me, the man who puts the money in her pockets 134 00:09:39,400 --> 00:09:41,767 and pays her medical bills, she's late. 135 00:09:42,120 --> 00:09:43,690 (DOORBELL RINGS) 136 00:09:44,120 --> 00:09:45,167 I'm sure that's her. 137 00:09:45,320 --> 00:09:46,481 It better be. 138 00:09:50,480 --> 00:09:52,300 - Hi, baby. - Sorry, sorry. 139 00:09:52,400 --> 00:09:53,420 QIAO: Everyone was worried. 140 00:09:53,520 --> 00:09:56,490 Yeah, traffic in this town's a nightmare and my cell phone died. 141 00:09:57,320 --> 00:10:01,368 Well, when I see Karasov tonight, I will tell him to get you a driver. 142 00:10:02,000 --> 00:10:07,769 Now, that we are all here, let's get this party going. 143 00:10:08,720 --> 00:10:10,210 My sentiments exactly. 144 00:10:11,920 --> 00:10:12,921 (GASPS) 145 00:10:17,400 --> 00:10:18,765 Yes! 146 00:10:35,400 --> 00:10:37,129 Okay. Okay. 147 00:10:39,840 --> 00:10:40,820 Who is she? 148 00:10:40,920 --> 00:10:42,340 I don't know. She was independent. 149 00:10:42,440 --> 00:10:43,965 She died of a hero OD. 150 00:10:44,120 --> 00:10:45,929 - You got the necklace? - Yes. Do your thing. 151 00:10:46,040 --> 00:10:47,041 Okay. 152 00:10:48,880 --> 00:10:50,370 (BREATHING HEAVILY) 153 00:11:05,160 --> 00:11:06,540 (WHIRRING) 154 00:11:06,640 --> 00:11:08,005 - GINA: Qiao, ready? - Ready. 155 00:11:13,080 --> 00:11:14,730 All for one, one for all. 156 00:11:19,480 --> 00:11:20,641 Let's go. 157 00:11:23,880 --> 00:11:25,325 FRANK: So, what's your plan? 158 00:11:26,360 --> 00:11:27,566 My plan for what? 159 00:11:27,680 --> 00:11:28,920 For the future, Dad. 160 00:11:29,040 --> 00:11:31,247 You must have a plan. You always have a plan. 161 00:11:33,600 --> 00:11:36,683 Well, I was gonna keep it as a surprise, but since you asked, 162 00:11:36,880 --> 00:11:38,928 I've been thinking about buying that. 163 00:11:40,120 --> 00:11:43,420 That's a nice fishing boat for a guy with a worker's pension. 164 00:11:43,520 --> 00:11:44,567 I've been saving for it. 165 00:11:45,080 --> 00:11:46,260 Yeah, I think you miss to travel. 166 00:11:46,360 --> 00:11:48,700 I mean, you've been in some pretty wild places in your time. 167 00:11:48,800 --> 00:11:50,404 Germany in the '80s, 168 00:11:51,560 --> 00:11:53,420 Colombia in the '90s, Middle East since then. 169 00:11:53,520 --> 00:11:55,060 Evian is a global brand, and I'm... 170 00:11:55,160 --> 00:11:56,161 Top sales rep. 171 00:11:56,280 --> 00:11:57,300 Yeah. 172 00:11:57,400 --> 00:11:58,980 Yeah, I know. Yeah. 173 00:11:59,080 --> 00:12:02,129 Thirty-odd years working as a rep for a water company, 174 00:12:02,240 --> 00:12:05,540 and you always seem to find yourself in the most dangerous places, 175 00:12:05,640 --> 00:12:07,449 the most defining moments. 176 00:12:07,800 --> 00:12:10,326 Fall of the Berlin Wall, collapse of the Medellin cartel, 177 00:12:10,880 --> 00:12:12,220 - and the Taliban... - Hmm. 178 00:12:12,320 --> 00:12:13,660 ...don't forget the Taliban. 179 00:12:13,760 --> 00:12:15,660 I bet they like Evian in Fallujah. 180 00:12:15,760 --> 00:12:17,660 Well, they don't really care for sparkling water. 181 00:12:17,760 --> 00:12:19,000 They do prefer the flat. 182 00:12:19,320 --> 00:12:20,685 Okay, Dad. 183 00:12:20,880 --> 00:12:23,140 Junior, I don't think you have one ounce of wiggle room 184 00:12:23,240 --> 00:12:25,402 to moralize to me about how I earn my living. 185 00:12:25,880 --> 00:12:27,380 - And what you mean by that? - Oh, nothing. 186 00:12:27,480 --> 00:12:30,810 I'm sure all your clients are movie stars, captains of industry, dignitaries. 187 00:12:31,280 --> 00:12:32,486 I don't ask, they don't tell. 188 00:12:32,600 --> 00:12:33,806 That should tell you something. 189 00:12:34,080 --> 00:12:35,491 (VIBRATING) 190 00:12:35,680 --> 00:12:38,729 Oh, look, um, Miss Unknown is calling again. 191 00:12:38,840 --> 00:12:41,002 And what would make you think that "Unknown" is a Miss? 192 00:12:41,360 --> 00:12:42,850 I'm just guessing. 193 00:12:44,000 --> 00:12:45,081 Hello? 194 00:12:45,200 --> 00:12:47,850 - ANNA: Is this the Transporter? - (LAUGHS) 195 00:12:49,160 --> 00:12:50,810 That depends who this is. 196 00:12:51,160 --> 00:12:53,083 Hopefully, your next employer. 197 00:12:53,280 --> 00:12:55,169 I don't do business over the phone. 198 00:12:55,320 --> 00:12:58,688 Tomorrow then. 2:00 p.m. at the bar at the Majestic hotel. 199 00:12:59,000 --> 00:13:00,206 How will I know who you are? 200 00:13:00,360 --> 00:13:01,540 I'll be alone. 201 00:13:01,640 --> 00:13:02,880 (PHONE BEEPS) 202 00:13:06,800 --> 00:13:08,900 You know, in my day, when you wanted to make a cup of coffee 203 00:13:09,000 --> 00:13:11,048 you just had to boil the water and strain the grinds. 204 00:13:11,760 --> 00:13:14,206 Now it seems like you need a PhD. 205 00:13:15,000 --> 00:13:16,729 Dad, you have a PhD. 206 00:13:17,840 --> 00:13:19,205 That's a juicer. 207 00:13:22,040 --> 00:13:23,849 You need a woman around the house. 208 00:13:26,360 --> 00:13:27,980 ...acting like haters 209 00:13:28,080 --> 00:13:31,084 Haters acting like... Just, just acting like haters 210 00:13:31,240 --> 00:13:34,608 Yo, repeat my conversation I talk just 'bout my haters 211 00:13:34,720 --> 00:13:36,300 'Cause haters love my pictures 212 00:13:36,400 --> 00:13:40,769 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 213 00:13:41,480 --> 00:13:44,962 Haters actin' like... ...actin' like haters 214 00:13:45,120 --> 00:13:48,260 Yo, repeat my conversation I talk just about my haters 215 00:13:48,360 --> 00:13:50,140 Them haters love my pictures 216 00:13:50,240 --> 00:13:53,940 So now I'm getting' funky Stackin' money off these hoes 217 00:13:54,040 --> 00:13:57,140 Any kind of cash I'm a professional 218 00:13:57,240 --> 00:14:00,403 When it come to ass I'm a professional 219 00:14:00,600 --> 00:14:03,980 When it's getting hot I'm a professional 220 00:14:04,080 --> 00:14:07,220 Murder alien slang extraterrestrial 221 00:14:07,320 --> 00:14:08,446 Bang bang 222 00:14:08,920 --> 00:14:09,967 Leo? 223 00:14:10,600 --> 00:14:11,601 Huh? 224 00:14:11,840 --> 00:14:13,285 Since when we work together? 225 00:14:13,440 --> 00:14:14,805 Twelve years. 226 00:14:15,040 --> 00:14:16,060 Fifteen. 227 00:14:16,160 --> 00:14:18,288 Fifteen years. 228 00:14:19,000 --> 00:14:20,161 You still don't trust me. 229 00:14:20,280 --> 00:14:21,441 I trust you. 230 00:14:21,560 --> 00:14:25,167 But when it comes to girls, I'd like to take my time. 231 00:14:25,920 --> 00:14:26,900 (LAUGHS) 232 00:14:27,000 --> 00:14:28,081 Take your time. 233 00:14:30,520 --> 00:14:31,700 - And Yuri... - Hmm? 234 00:14:31,800 --> 00:14:33,768 ...is it true that you live in your plane now? 235 00:14:34,080 --> 00:14:38,060 Yeah, no customs, no taxes, free like a bird, man. (CHUCKLES) 236 00:14:38,160 --> 00:14:40,242 - (LAUGHS) - (CELL PHONE RINGING) 237 00:14:42,200 --> 00:14:44,660 - Hold on. Arkady? - Not now. 238 00:14:44,760 --> 00:14:46,444 There's been an accident. 239 00:14:49,920 --> 00:14:50,967 Da. 240 00:15:02,760 --> 00:15:04,728 They're calling it an electrical malfunction. 241 00:15:04,840 --> 00:15:06,340 His wife identified the bodies. 242 00:15:06,440 --> 00:15:07,851 Then what am I doing here? 243 00:15:07,960 --> 00:15:09,260 He was your accountant, was he not? 244 00:15:09,360 --> 00:15:10,780 Mine and a lot of other people's. 245 00:15:10,880 --> 00:15:13,260 Did you ask all of them to come down here to see his body? 246 00:15:13,360 --> 00:15:15,442 I didn't ask you to come here to see his body. 247 00:15:15,560 --> 00:15:17,847 I asked you to come here to see hers. 248 00:15:21,800 --> 00:15:22,881 Who is she? 249 00:15:23,000 --> 00:15:24,100 I was hoping you might tell me. 250 00:15:24,200 --> 00:15:26,248 She appears to be one of yours. 251 00:15:26,680 --> 00:15:28,940 I'm afraid I don't know what you're talking about. 252 00:15:29,040 --> 00:15:31,700 The Coeur Brisé is hardly a secret, Mr. Karasov. 253 00:15:31,800 --> 00:15:35,441 Even men in my own department have spent time with your "hostesses." 254 00:15:36,840 --> 00:15:38,420 That is what you call them, no? 255 00:15:38,520 --> 00:15:41,364 I'm a legitimate businessman, Inspector. 256 00:15:41,520 --> 00:15:43,522 I have a lot of people who work for me. 257 00:15:44,000 --> 00:15:46,287 And I can't possibly account for all of them. 258 00:15:46,440 --> 00:15:48,820 Of course not. Though what I can't quite figure 259 00:15:48,920 --> 00:15:51,380 is why one of them would want to kill your accountant. 260 00:15:51,480 --> 00:15:53,420 I thought you said this was an electrical accident. 261 00:15:53,520 --> 00:15:54,940 That is what the hotel is saying. 262 00:15:55,040 --> 00:15:57,580 They haven't had the benefit of seeing the .9mm slugs 263 00:15:57,680 --> 00:15:59,140 we pulled from their heads. 264 00:15:59,240 --> 00:16:01,020 - They were shot? - At close range. 265 00:16:01,120 --> 00:16:04,220 I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks. 266 00:16:04,320 --> 00:16:06,900 And you think I had something to do with it. 267 00:16:07,000 --> 00:16:08,809 BECTAOUI: I want to be perfectly clear. 268 00:16:09,280 --> 00:16:11,300 No one is accusing you of anything. 269 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Good. 270 00:16:14,040 --> 00:16:17,362 'Cause if you ever do, you better come with more men. 271 00:16:22,600 --> 00:16:26,060 You think the West Africans from '95 are trying to get back into the skin game? 272 00:16:26,160 --> 00:16:28,340 - They're too smart for that. - Who is then? 273 00:16:28,440 --> 00:16:30,380 I don't know. But when I find out who they are, 274 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 they'll wish they were someone else. 275 00:16:38,520 --> 00:16:39,601 You called me. 276 00:16:43,040 --> 00:16:44,371 How did you know it was me? 277 00:16:44,520 --> 00:16:45,851 You said you'd be alone. 278 00:16:47,400 --> 00:16:48,500 Well, she's alone. 279 00:16:48,600 --> 00:16:49,580 Oh, she has a dog with her. 280 00:16:49,680 --> 00:16:51,921 Dog people usually say they're with their dog. 281 00:16:53,840 --> 00:16:57,220 Well, I appreciate you coming to meet me. I am... 282 00:16:57,320 --> 00:16:58,380 - No names. - What? 283 00:16:58,480 --> 00:16:59,460 That's the first rule. 284 00:16:59,560 --> 00:17:01,740 Someone asks me who you are, I have plausible deniability. 285 00:17:01,840 --> 00:17:03,365 Better for me, better for you. 286 00:17:04,400 --> 00:17:05,700 I heard you were like this. 287 00:17:05,800 --> 00:17:06,801 Heard from whom? 288 00:17:07,320 --> 00:17:10,500 Someone you worked with previously whose name would presumably mean nothing 289 00:17:10,600 --> 00:17:11,806 given your first rule. 290 00:17:12,800 --> 00:17:13,801 You're a quick study. 291 00:17:14,400 --> 00:17:16,100 Are there any other rules I need to know about? 292 00:17:16,200 --> 00:17:18,140 Once the deal is made, the deal never changes. 293 00:17:18,240 --> 00:17:19,401 You change the deal, I drive away. 294 00:17:19,680 --> 00:17:21,180 The deal is for one passenger. 295 00:17:21,280 --> 00:17:22,540 You pick me up, drop me off. 296 00:17:22,640 --> 00:17:23,880 WAITER: Your whiskey, sir. 297 00:17:30,480 --> 00:17:32,300 - Any packages? - Two. 298 00:17:32,400 --> 00:17:34,528 - Weight? - 104 kilos in total. 299 00:17:35,840 --> 00:17:39,100 Is that a problem? I was told that you can transport anything. 300 00:17:39,200 --> 00:17:41,407 As long as I don't know what it is. That's the last rule. 301 00:17:42,400 --> 00:17:44,402 Plausible deniability. 302 00:17:47,120 --> 00:17:48,167 When's the pick up? 303 00:17:48,920 --> 00:17:52,527 Tonight. 5:00 p.m. Banque de Monaco in Monte Carlo. 304 00:17:53,000 --> 00:17:54,161 That's in three hours. 305 00:17:56,800 --> 00:17:58,370 You need to take a nap? 306 00:18:02,560 --> 00:18:04,324 5:01 then I'm gone, clear? 307 00:18:04,440 --> 00:18:06,169 Yes. 308 00:18:07,120 --> 00:18:08,900 I gather my previous employer mentioned my... 309 00:18:09,000 --> 00:18:10,331 Of course. Your fee. 310 00:18:14,040 --> 00:18:15,804 Half now, half upon delivery. 311 00:18:16,160 --> 00:18:17,924 I'm good at following the rules. 312 00:18:19,240 --> 00:18:20,287 Good. 313 00:18:27,240 --> 00:18:29,971 All goes well, perhaps we'll work together again in the future. 314 00:18:31,120 --> 00:18:33,122 Let's not get ahead of ourselves. 315 00:18:47,040 --> 00:18:49,566 It's me. He left. You can proceed. 316 00:18:52,720 --> 00:18:53,740 Oh. 317 00:18:53,840 --> 00:18:54,820 Is there a problem? 318 00:18:54,920 --> 00:18:56,780 No, it's just that it's a Château Cheval Blanc 319 00:18:56,880 --> 00:18:58,769 from the 2005 vintage. 320 00:18:59,200 --> 00:19:00,740 (CHUCKLES) I know, it says so on the label. 321 00:19:00,840 --> 00:19:02,171 But it's 900 euros. 322 00:19:02,920 --> 00:19:04,081 - Really? - Yeah. 323 00:19:04,400 --> 00:19:07,131 900... 900 euros? Oop! 324 00:19:07,480 --> 00:19:08,686 - (SIGHS) - (LAUGHS) 325 00:19:09,600 --> 00:19:11,740 Perhaps I can point you toward an excellent, 326 00:19:11,840 --> 00:19:13,660 and more affordable selection of local vineyards? 327 00:19:13,760 --> 00:19:14,761 I'll be fine. 328 00:19:28,360 --> 00:19:29,486 Frank... 329 00:19:30,160 --> 00:19:31,286 Do you need anything? 330 00:19:31,440 --> 00:19:32,771 No. I'm good, thanks. 331 00:19:35,760 --> 00:19:37,364 (CELL PHONE RINGING) 332 00:19:37,600 --> 00:19:39,380 - (BEEPS) - Hello, Junior. 333 00:19:39,480 --> 00:19:41,448 Dad, I don't think I'm going to be able to make dinner tonight. 334 00:19:41,680 --> 00:19:43,180 Couple of things I need to take care of. 335 00:19:43,280 --> 00:19:46,180 I'm sorry to hear that. I got us a really good bottle of wine. 336 00:19:46,280 --> 00:19:47,340 Yeah, I'm sorry. 337 00:19:47,440 --> 00:19:49,820 I'll just have to find someone else to share it with. 338 00:19:49,920 --> 00:19:51,285 That sounds like a good plan. 339 00:19:51,400 --> 00:19:52,700 Sounds like a perfect idea. 340 00:19:52,800 --> 00:19:53,926 May I be of some assistance? 341 00:19:54,040 --> 00:19:55,060 Thank you. 342 00:19:55,160 --> 00:19:56,889 - Do you mind holding that? - Of course. 343 00:20:00,200 --> 00:20:01,440 - (BUZZING) - (GROANS) 344 00:20:05,720 --> 00:20:07,210 Expensive taste. 345 00:20:38,680 --> 00:20:40,603 (TOLLING) 346 00:20:46,080 --> 00:20:48,003 (CLOCK CONTINUES TOLLING) 347 00:21:05,880 --> 00:21:07,405 Nice hair. 348 00:21:08,680 --> 00:21:10,170 Always wanted to be a blonde. 349 00:21:11,360 --> 00:21:12,441 Where are the packages? 350 00:21:12,920 --> 00:21:14,365 They're coming. 351 00:21:20,680 --> 00:21:21,886 Ten seconds. 352 00:21:27,400 --> 00:21:28,925 Five. 353 00:21:33,800 --> 00:21:34,961 One. 354 00:21:39,640 --> 00:21:41,563 - Okay, all set. - What's this? 355 00:21:41,680 --> 00:21:43,340 - What? - What's going on? 356 00:21:43,440 --> 00:21:44,540 Oh, you're asking questions now? 357 00:21:44,640 --> 00:21:46,980 No. I told you once I set the deal, the deal doesn't change. 358 00:21:47,080 --> 00:21:49,740 And it hasn't. Here are my two lovely packages. 359 00:21:49,840 --> 00:21:52,860 Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all. 360 00:21:52,960 --> 00:21:54,086 We should go. 361 00:21:54,200 --> 00:21:55,220 No, I'm canceling the deal. 362 00:21:55,320 --> 00:21:56,300 You should go. 363 00:21:56,400 --> 00:21:57,640 Out of the car. All of you. Now. 364 00:21:57,760 --> 00:22:00,540 No one is getting out of the car, asshole. Now drive. 365 00:22:00,640 --> 00:22:03,340 You think this is the first time someone's held a gun to my head? 366 00:22:03,440 --> 00:22:04,460 No, I don't. 367 00:22:04,560 --> 00:22:06,420 But it's gonna be the first time someone uses it. 368 00:22:06,520 --> 00:22:07,965 Oh, she's a charmer. 369 00:22:08,800 --> 00:22:10,404 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 370 00:22:11,160 --> 00:22:12,764 Anna, there's a cop. 371 00:22:13,240 --> 00:22:15,447 Okay, we don't have time to talk about this anymore. 372 00:22:16,240 --> 00:22:17,500 Just show it to him already. 373 00:22:17,600 --> 00:22:18,681 Show me what? 374 00:22:22,200 --> 00:22:24,123 No good deed goes unpunished. 375 00:22:25,960 --> 00:22:27,405 Don't mess this up. 376 00:22:27,920 --> 00:22:28,860 (SPEAKING FRENCH) 377 00:22:28,960 --> 00:22:31,725 Monaco Police. Vehicle documents, please. 378 00:22:32,520 --> 00:22:33,521 Window! 379 00:22:34,400 --> 00:22:36,084 What is it gonna be, Frank? 380 00:22:36,560 --> 00:22:37,721 Lower the window. 381 00:22:39,760 --> 00:22:41,046 Get out of the vehicle! 382 00:22:42,640 --> 00:22:43,687 Seatbelts, now. 383 00:22:46,000 --> 00:22:47,331 (TYRES SCREECHES) 384 00:22:52,600 --> 00:22:54,204 (SIRENS WAILING) 385 00:23:08,480 --> 00:23:10,620 Get my father back on the phone. I want to talk to him now. 386 00:23:10,720 --> 00:23:13,241 You'll be able to talk to him all you want as soon as the job is done. 387 00:23:23,880 --> 00:23:25,405 (HORN HONKING) 388 00:23:42,440 --> 00:23:43,441 Whoo! 389 00:23:49,400 --> 00:23:50,845 ANNA: This is a good time to lose them, Frank. 390 00:23:51,280 --> 00:23:52,441 FRANK: I'm doing my best. 391 00:24:12,800 --> 00:24:13,801 (GRUNTS) 392 00:24:23,560 --> 00:24:24,686 So what's with all the getups? 393 00:24:24,800 --> 00:24:25,860 Questions again? 394 00:24:25,960 --> 00:24:27,820 - What about your rules? - I don't ask names. 395 00:24:27,920 --> 00:24:30,400 But when someone kidnaps my father, I ask questions. 396 00:24:30,560 --> 00:24:32,050 (SIRENS CONTINUE WAILING) 397 00:24:46,960 --> 00:24:48,620 I guess you're as good as advertised, Frank. 398 00:24:48,720 --> 00:24:49,721 Thanks. 399 00:24:50,080 --> 00:24:50,729 (IN FRENCH) 400 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 All units... Code 3 401 00:24:52,320 --> 00:24:54,368 black Audi S8 in the tunnel. 402 00:24:54,480 --> 00:24:55,460 Copy! 403 00:24:55,560 --> 00:24:56,561 (ENGINE REVS) 404 00:25:01,840 --> 00:25:04,580 Look, you'll be delivered as promised, but if anything happens to my dad... 405 00:25:04,680 --> 00:25:06,523 Stay focused, honey. Your father will be fine. 406 00:25:08,720 --> 00:25:09,700 What's that? 407 00:25:09,800 --> 00:25:10,926 More company. 408 00:25:16,640 --> 00:25:18,210 (ENGINE REVS) 409 00:25:18,920 --> 00:25:20,445 (TYRES SCREECHING) 410 00:25:21,040 --> 00:25:22,883 (SIRENS CONTINUE WAILING) 411 00:25:28,400 --> 00:25:29,447 Watch out. 412 00:25:55,640 --> 00:25:56,641 (GRUNTS) 413 00:26:13,160 --> 00:26:14,300 You weren't kidding. 414 00:26:14,400 --> 00:26:15,845 Kidding's not really my thing. 415 00:26:16,960 --> 00:26:18,849 (TYRES SCREECHING) 416 00:26:30,600 --> 00:26:32,180 - Okay, let's go. - What are we doing? 417 00:26:32,280 --> 00:26:34,009 We need to change cars. Come on. 418 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Let's go. 419 00:26:40,880 --> 00:26:42,006 (CAR BEEPS) 420 00:26:50,480 --> 00:26:52,300 Are we going to leave the car with all the evidence? 421 00:26:52,400 --> 00:26:53,460 Not really. 422 00:26:53,560 --> 00:26:54,561 (BEEPS) 423 00:27:05,360 --> 00:27:07,660 BANK MANAGER: It's really quite strange, to tell you the truth. 424 00:27:07,760 --> 00:27:11,880 The Mediterranean Bank has been robbed before, but never like this. 425 00:27:12,240 --> 00:27:14,049 (INDISTINCT CHATTER) 426 00:27:21,000 --> 00:27:22,081 Let me show you. 427 00:27:22,600 --> 00:27:25,171 You'll see a woman right there. 428 00:27:25,560 --> 00:27:28,700 She said she was Elena Turgin, wife of one Stanislav Turgin. 429 00:27:28,800 --> 00:27:32,321 Had a passport and his safety deposit box's keys to prove as much. 430 00:27:32,440 --> 00:27:33,487 That's not Elena Turgin. 431 00:27:33,600 --> 00:27:34,601 BANK MANAGER: Yes. 432 00:27:34,960 --> 00:27:37,060 And while I didn't know that at the time, 433 00:27:37,160 --> 00:27:39,049 I refused to allow her access nonetheless. 434 00:27:39,960 --> 00:27:41,700 As only Mr. Turgin is authorized. 435 00:27:41,800 --> 00:27:45,486 But as you will see, I was coerced. 436 00:27:46,120 --> 00:27:47,300 First girl took my keys. 437 00:27:47,400 --> 00:27:50,210 With both sets, she could open the security box by herself. 438 00:27:50,360 --> 00:27:52,044 There was nothing I could do to stop her. 439 00:27:52,360 --> 00:27:54,180 And who was on the security post? 440 00:27:54,280 --> 00:27:55,645 Hmm. 441 00:27:56,400 --> 00:27:57,731 Voila. 442 00:27:58,680 --> 00:28:02,241 They all look exactly the same. You cannot tell them apart. 443 00:28:02,440 --> 00:28:03,601 There's one more thing. 444 00:28:05,000 --> 00:28:06,490 Getaway driver. 445 00:28:06,960 --> 00:28:08,340 He picked the one girl up, 446 00:28:08,440 --> 00:28:11,540 and then waited for the two others to arrive moments later. 447 00:28:11,640 --> 00:28:13,620 The police found the car, what was left of it. 448 00:28:13,720 --> 00:28:16,540 It was set fire to, but they were already gone. 449 00:28:16,640 --> 00:28:18,051 Of course they were. 450 00:28:18,680 --> 00:28:20,762 - (PHONE RINGING) - Oh. Excuse me. 451 00:28:20,960 --> 00:28:23,531 Yes? I'll be right there. 452 00:28:25,160 --> 00:28:26,685 An inspector from Nice. 453 00:28:27,200 --> 00:28:29,646 If you'll wait for me just a minute, I'll be right back. 454 00:28:34,000 --> 00:28:35,100 What do you think? 455 00:28:35,200 --> 00:28:36,645 They're either our girls, 456 00:28:36,760 --> 00:28:40,340 or someone who's trying to pass themselves off as our girls. 457 00:28:40,440 --> 00:28:42,860 I will do an inventory and check with the competition. 458 00:28:42,960 --> 00:28:44,540 See if there's anyone unaccounted for. 459 00:28:44,640 --> 00:28:46,847 First Turgin at the hotel, and now this? 460 00:28:49,680 --> 00:28:53,526 Don't worry. We will find who and make him pay. 461 00:29:08,800 --> 00:29:09,801 (BEEPS) 462 00:29:32,720 --> 00:29:33,881 Late again, Junior. 463 00:29:34,000 --> 00:29:35,081 Junior? 464 00:29:37,240 --> 00:29:38,241 You're okay, Dad? 465 00:29:39,160 --> 00:29:41,180 Well, I've been sucker punched a lot in my time, 466 00:29:41,280 --> 00:29:43,123 but never by a girl. 467 00:29:44,080 --> 00:29:45,081 Stop right there. 468 00:29:48,440 --> 00:29:49,521 How many more of you are there? 469 00:29:49,720 --> 00:29:50,780 She's the last one. 470 00:29:50,880 --> 00:29:53,201 She is Estonian. From Tallinn. 471 00:29:53,800 --> 00:29:56,660 I've done some funky shit in my time down there, I can tell you. 472 00:29:56,760 --> 00:29:58,820 Actually they've got very, very good vodka. 473 00:29:58,920 --> 00:29:59,967 That's great, Dad. 474 00:30:02,040 --> 00:30:04,042 If I were armed, you'd know it by now. 475 00:30:05,360 --> 00:30:06,771 Your father sure is. 476 00:30:06,880 --> 00:30:07,881 (CHUCKLES) 477 00:30:08,000 --> 00:30:09,161 He's clean. 478 00:30:11,880 --> 00:30:13,450 Here's the rest of what we owe you. 479 00:30:13,560 --> 00:30:15,085 Thank you very much. 480 00:30:16,360 --> 00:30:19,020 Now if you'll untie him so we can leave and never see you again. 481 00:30:19,120 --> 00:30:21,202 I'm afraid I can't do that. 482 00:30:21,360 --> 00:30:23,249 We're not done with you just yet. 483 00:30:23,840 --> 00:30:27,162 I'm disappointed. I thought you were all natural blondes. 484 00:30:27,840 --> 00:30:29,001 What do you want? 485 00:30:29,120 --> 00:30:30,246 I wanna make a new deal. 486 00:30:30,480 --> 00:30:31,891 Thanks, but I think I'll pass. 487 00:30:32,000 --> 00:30:33,331 You haven't heard the terms yet. 488 00:30:34,720 --> 00:30:35,926 This should be good. 489 00:30:36,080 --> 00:30:37,320 They're really very simple. 490 00:30:37,840 --> 00:30:39,604 We're going to pay someone a visit, 491 00:30:39,760 --> 00:30:42,740 and you're going to make sure that we get there and back 492 00:30:42,840 --> 00:30:44,060 without any more incidents. 493 00:30:44,160 --> 00:30:46,606 I'm not sure I see how much of a deal that really is for me. 494 00:30:48,360 --> 00:30:50,488 The deal for you is that your father gets to live. 495 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 So you're gonna shoot him? 496 00:30:52,960 --> 00:30:55,020 Then what? You still have me to contend with. 497 00:30:55,120 --> 00:30:56,406 You think we're stupid, Frank? 498 00:30:59,120 --> 00:31:00,565 That hurts my feelings. 499 00:31:09,320 --> 00:31:12,180 ANNA: I wouldn't do that if I were you. That touches your skin, 500 00:31:12,280 --> 00:31:15,727 it's nearly as toxic as the dose your father drank in his beer. 501 00:31:16,760 --> 00:31:18,922 Headaches, vomiting, convulsions, 502 00:31:19,040 --> 00:31:21,247 all leading up to an eventual death. 503 00:31:21,920 --> 00:31:24,002 Soup to nuts, it will kill a man in 12 hours. 504 00:31:24,400 --> 00:31:27,780 I should kill you right now. All of you. 505 00:31:27,880 --> 00:31:31,300 You could do that, but you'd be killing your father along with us. 506 00:31:31,400 --> 00:31:34,300 It will take the lab more than 12 hours to find out what it is. 507 00:31:34,400 --> 00:31:35,420 And you have the antidote? 508 00:31:35,520 --> 00:31:37,568 You play ball, your father gets it. 509 00:31:37,880 --> 00:31:39,260 You don't, he dies. 510 00:31:39,360 --> 00:31:41,220 How do I know you're gonna hold up your end of the bargain? 511 00:31:41,320 --> 00:31:42,845 Did I ever lie to you? 512 00:31:42,960 --> 00:31:45,327 Besides, you don't have much of a choice. 513 00:32:08,440 --> 00:32:11,125 I got all the girls that most fit the description on the video. 514 00:32:11,240 --> 00:32:12,321 They're all here? 515 00:32:12,440 --> 00:32:13,771 All but four. 516 00:32:14,400 --> 00:32:16,971 So one of them is the dead girl from the hotel. 517 00:32:20,120 --> 00:32:21,740 And the others are our thieves. 518 00:32:21,840 --> 00:32:24,081 What did they get from the safe deposit box? 519 00:32:24,400 --> 00:32:27,131 KARASOV: Some cash, jewelry, documents. 520 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Far as I know, Turgin didn't leave very much in there. 521 00:32:31,520 --> 00:32:32,567 Still doesn't explain the driver. 522 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 You know him, don't you? 523 00:32:35,880 --> 00:32:37,484 We go way back. 524 00:32:37,680 --> 00:32:40,126 (CELL PHONE RINGING) 525 00:32:41,760 --> 00:32:43,524 - Da. - MAN: Excuse me for disturbing you, sir. 526 00:32:43,680 --> 00:32:46,081 But there are police officers approaching the yacht. 527 00:32:47,040 --> 00:32:48,530 Tell them I'm in a meeting. 528 00:32:49,840 --> 00:32:51,888 Get Imasov and Yuri on the phone. 529 00:32:58,000 --> 00:32:59,860 All in all, it's not the worst way to go. 530 00:32:59,960 --> 00:33:03,169 I always thought I'd end up being shot. Left to rot somewhere. 531 00:33:06,320 --> 00:33:09,140 Excuse me, but now we're partners, maybe you can tell me what this is all about? 532 00:33:09,240 --> 00:33:10,500 You do what we ask, 533 00:33:10,600 --> 00:33:13,980 I think you'll find that the more you venture, the more you will gain. 534 00:33:14,080 --> 00:33:15,684 Quoting Alexandre Dumas? 535 00:33:16,240 --> 00:33:18,806 Like, what? You're Count D'Artagnan and they're the Three Musketeers? 536 00:33:19,920 --> 00:33:20,921 You've read it. 537 00:33:22,600 --> 00:33:25,540 In fact, my favorite line is, "I'm sure you're very nice, 538 00:33:25,640 --> 00:33:27,449 "but you'd be nicer if you left me alone." 539 00:33:27,560 --> 00:33:29,961 No deal, Junior. Zip me up. 540 00:33:37,600 --> 00:33:39,568 Mmm. Don't look so sad. 541 00:33:40,160 --> 00:33:42,686 In 24 hours, this will all be over. 542 00:33:42,960 --> 00:33:47,011 And once you understand what we're up to, you might even like it. 543 00:34:11,200 --> 00:34:12,201 Stop right here. 544 00:34:14,960 --> 00:34:16,325 What are we doing here? 545 00:34:16,480 --> 00:34:17,845 Do you wanna play doctor? 546 00:34:19,040 --> 00:34:20,326 (ELEVATOR BELL DINGS) 547 00:34:25,800 --> 00:34:27,848 How long have you been working for the Coeur Brisé? 548 00:34:28,400 --> 00:34:29,561 I saw your necklace. 549 00:34:29,680 --> 00:34:30,886 Since I was 12. 550 00:34:32,280 --> 00:34:35,011 I suppose now you understand how I know your former employer. 551 00:34:35,520 --> 00:34:38,380 Karasov. We didn't exactly leave things on the best of terms. 552 00:34:38,480 --> 00:34:39,925 I'm surprised he'd recommend me. 553 00:34:40,320 --> 00:34:41,321 He didn't. 554 00:34:41,720 --> 00:34:43,484 But I overheard him on plenty of occasions 555 00:34:43,680 --> 00:34:45,444 telling other people that you're the best. 556 00:34:45,920 --> 00:34:47,843 Called the best by one of the worst on the planet. 557 00:34:48,280 --> 00:34:50,089 I'm not sure how to feel about that. 558 00:34:50,840 --> 00:34:52,580 Hello, who's the anesthesiologist on call? 559 00:34:52,680 --> 00:34:54,205 WOMAN: That would be Dr. Benet. 560 00:34:54,320 --> 00:34:56,766 Right, of course. Can you connect me with central supply, please? 561 00:34:56,880 --> 00:34:59,420 - MAN: Central supply. - FRANK: I'm Dr. Smith, calling for Dr. Benet. 562 00:34:59,520 --> 00:35:00,900 We're gonna be operating on a US citizen 563 00:35:01,000 --> 00:35:03,740 and we're running low on Neroflurax in OR-6. 564 00:35:03,840 --> 00:35:04,921 I'll send someone up. 565 00:35:05,040 --> 00:35:07,361 Yeah, don't bother, I'm already on my way. 566 00:35:12,880 --> 00:35:14,245 (DOOR BUZZES) 567 00:35:15,160 --> 00:35:16,161 (DOOR BUZZES) 568 00:35:19,120 --> 00:35:21,043 - Dr. Smith? - That's me. 569 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Neroflurax. You sign here. 570 00:35:24,960 --> 00:35:26,291 - I'll grab it. - Perfect. 571 00:35:32,520 --> 00:35:34,420 But I also need your stamp right here. 572 00:35:34,520 --> 00:35:35,806 Okay, sure. 573 00:35:37,560 --> 00:35:38,607 Done! 574 00:35:42,360 --> 00:35:43,486 Let's go. 575 00:35:51,400 --> 00:35:52,420 (SPEAKING FRENCH) 576 00:35:52,520 --> 00:35:53,567 Everything okay? 577 00:35:53,800 --> 00:35:55,404 Another shot of vodka? 578 00:35:55,760 --> 00:35:56,807 Sure. 579 00:35:59,240 --> 00:36:01,971 (IN ENGLISH) Your accent, what is it? Meridional? 580 00:36:02,120 --> 00:36:03,963 You can tell it's meridional? 581 00:36:04,760 --> 00:36:07,180 Well, you don't get to hear the Languedoc much these days 582 00:36:07,280 --> 00:36:09,123 except from rural old farts. 583 00:36:09,880 --> 00:36:11,564 They love their Occitan. 584 00:36:13,040 --> 00:36:14,900 My parents are from the Basque Country 585 00:36:15,000 --> 00:36:16,900 - in the Pyrenees. - The Pyrenees. 586 00:36:17,000 --> 00:36:18,490 I know the Basque country well. 587 00:36:19,080 --> 00:36:20,366 How do you know it? 588 00:36:20,840 --> 00:36:23,844 Was a big aerospace industry tucked in all around there. 589 00:36:24,520 --> 00:36:28,286 Warheads, helicopter turbo shafts... 590 00:36:29,280 --> 00:36:32,841 I ran many sorts of parts to all sorts of places in the Middle East. 591 00:36:33,320 --> 00:36:35,004 Basque people are good people. 592 00:36:36,080 --> 00:36:37,923 I love that poulet basquaise. 593 00:36:38,280 --> 00:36:39,380 - You cook? - (IN FRENCH) 594 00:36:39,480 --> 00:36:40,500 Sure. 595 00:36:40,600 --> 00:36:41,761 (IN ENGLISH) And you? 596 00:36:41,880 --> 00:36:43,041 But of course. 597 00:36:43,280 --> 00:36:44,300 (FOOTSTEPS APPROACHING) 598 00:36:44,400 --> 00:36:46,971 They got the gas. We're up. 599 00:36:48,000 --> 00:36:49,684 They got the gas. 600 00:36:49,800 --> 00:36:51,450 They got the gas. Okay. 601 00:36:55,320 --> 00:36:56,845 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 602 00:37:03,440 --> 00:37:04,900 Any of you speak English? 603 00:37:05,000 --> 00:37:06,081 ALL: No, no, no. 604 00:37:06,200 --> 00:37:08,043 Any of you want to make a thousand euros? 605 00:37:08,160 --> 00:37:09,321 ALL: Yeah. Sure! 606 00:37:09,440 --> 00:37:10,601 Let's go. 607 00:37:20,240 --> 00:37:22,607 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 608 00:37:28,120 --> 00:37:29,167 Hi. 609 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 How about a drink? 610 00:37:32,640 --> 00:37:34,324 How about your room? 611 00:37:38,440 --> 00:37:39,851 YURI: How the hell did they rob a bank? 612 00:37:40,200 --> 00:37:41,580 They'd have to have his... 613 00:37:41,680 --> 00:37:43,364 He did. They did. Someone did. 614 00:37:44,760 --> 00:37:45,900 I'm calling everyone. 615 00:37:46,000 --> 00:37:47,411 Until I figure out what's going on, 616 00:37:47,640 --> 00:37:50,220 be on the look out for anything strange. Okay? 617 00:37:50,320 --> 00:37:51,367 Okay. 618 00:37:54,200 --> 00:37:56,123 Call the pilot. Let's get out of here. 619 00:37:56,640 --> 00:37:58,020 We can't take off. It's too late. 620 00:37:58,120 --> 00:38:01,249 I want to be on the wheels up the minute regulations allow. 621 00:38:01,360 --> 00:38:02,441 Yes, sir. 622 00:38:09,720 --> 00:38:11,768 - (DOOR OPENS) - (BOTH LAUGHING) 623 00:38:14,440 --> 00:38:17,046 Please, make yourself comfortable. 624 00:38:17,760 --> 00:38:19,489 No, you make yourself comfortable. 625 00:38:21,000 --> 00:38:22,081 Get undressed. 626 00:38:40,320 --> 00:38:41,321 Seatbelts, please. 627 00:38:41,560 --> 00:38:42,925 (SIGHS) 628 00:38:46,400 --> 00:38:47,640 (SEATBELTS CLICKS) 629 00:38:52,160 --> 00:38:55,060 FRANK: Three girls dressed the same to rob a bank so no one knows who's who. 630 00:38:55,160 --> 00:38:56,540 Are you asking me or telling me? 631 00:38:56,640 --> 00:38:58,020 See, the thing I can't figure out is 632 00:38:58,120 --> 00:39:00,500 why one of you stays behind and misses out on all the fun. 633 00:39:00,600 --> 00:39:02,204 In The Three Musketeers, there were really four. 634 00:39:02,640 --> 00:39:05,500 One of us had to stay behind and look after dear old dad. 635 00:39:05,600 --> 00:39:08,331 No. No, I don't think that's it. 636 00:39:08,520 --> 00:39:09,885 You could have left him tied up in the boot. 637 00:39:10,480 --> 00:39:12,528 Maybe we're smarter than the Three Musketeers. 638 00:39:13,280 --> 00:39:14,805 You're not that smart if you're calling him "old." 639 00:39:14,960 --> 00:39:16,086 (SCOFFS) 640 00:39:19,360 --> 00:39:21,328 Hey, jerk-off! You can't park here! (GRUNTS) 641 00:39:22,960 --> 00:39:24,041 (GROANS) 642 00:39:24,560 --> 00:39:26,449 (GRUNTING) 643 00:39:29,360 --> 00:39:31,522 I'll swap the tanks and we meet back here, okay? 644 00:39:32,000 --> 00:39:33,923 ANNA: Come on. Let's do this. 645 00:39:52,240 --> 00:39:54,242 (TECHNO MUSIC PLAYING) 646 00:40:51,120 --> 00:40:53,260 Hey, you! What you think you're doing? 647 00:40:53,360 --> 00:40:54,900 I got you fresh smoke. 648 00:40:55,000 --> 00:40:56,525 But the guy just changed the tanks. 649 00:40:57,880 --> 00:41:00,770 It's expired. There's a warning right on the label. Look. 650 00:41:02,640 --> 00:41:03,641 (GRUNTS) 651 00:41:38,160 --> 00:41:39,286 (MAN WHISTLES) 652 00:41:46,000 --> 00:41:47,684 He wasn't feeling well. 653 00:41:49,480 --> 00:41:50,925 Can you give me the key? 654 00:41:57,200 --> 00:41:59,202 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 655 00:42:00,160 --> 00:42:01,241 Hey! 656 00:42:01,680 --> 00:42:04,001 (INDISTINCT SHOUTING) 657 00:42:05,800 --> 00:42:07,086 Go! 658 00:42:07,680 --> 00:42:08,681 (ALL SHOUTING) 659 00:42:09,160 --> 00:42:10,571 (BANGING ON DOOR) 660 00:42:21,840 --> 00:42:23,888 (TICKING) 661 00:42:30,480 --> 00:42:31,641 (GRUNTS) 662 00:42:32,640 --> 00:42:33,641 (GRUNTING) 663 00:42:36,680 --> 00:42:38,409 (ALL CHEERING) 664 00:42:42,880 --> 00:42:43,881 (ALL COUGHING) 665 00:42:44,600 --> 00:42:46,090 (ALL GRUNTING) 666 00:42:57,120 --> 00:42:58,849 (COUGHING) 667 00:43:06,040 --> 00:43:07,849 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 668 00:43:17,080 --> 00:43:18,764 (GRUNTING) 669 00:43:21,840 --> 00:43:22,887 (GRUNTS) 670 00:43:25,360 --> 00:43:26,486 I get the fingerprints. 671 00:43:26,600 --> 00:43:27,761 I'll keep an eye out. 672 00:43:30,440 --> 00:43:31,930 - ANNA: Okay, help me. - Okay. 673 00:43:32,160 --> 00:43:33,321 ANNA: Right there. 674 00:43:33,560 --> 00:43:34,925 (BEEPING) 675 00:43:40,400 --> 00:43:41,401 (GROANS) 676 00:43:51,200 --> 00:43:52,804 - They're all out. - All right. 677 00:43:59,400 --> 00:44:00,845 - (BEEPS) - ANNA: Good. 678 00:44:25,480 --> 00:44:26,481 (GROANS) 679 00:44:28,400 --> 00:44:29,401 (GRUNTING) 680 00:44:32,280 --> 00:44:33,486 Okay, baby, it's coming. 681 00:44:34,200 --> 00:44:35,380 All right, I'm in. 682 00:44:35,480 --> 00:44:36,766 I hope the transfer code works. 683 00:44:37,040 --> 00:44:40,601 ANNA: We're gonna find out. All right. Let's try. 684 00:44:44,400 --> 00:44:45,925 (MEN GRUNTING) 685 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 ANNA: Here we go. 686 00:45:10,160 --> 00:45:11,241 Okay, hold on. 687 00:45:13,280 --> 00:45:14,281 (BEEPS) 688 00:45:14,440 --> 00:45:15,965 Yes! All good. Come on, let's go! 689 00:45:16,080 --> 00:45:17,650 Let's get the hell out of here. 690 00:45:23,320 --> 00:45:24,321 (GRUNTS) 691 00:45:32,880 --> 00:45:34,041 Shit. 692 00:45:34,640 --> 00:45:35,687 Where the hell is he? 693 00:45:38,240 --> 00:45:39,924 (CELL PHONE VIBRATES) 694 00:45:43,400 --> 00:45:44,401 (GRUNTS) 695 00:45:51,200 --> 00:45:52,201 (GROANS) 696 00:45:55,520 --> 00:45:56,851 (GAGGING) 697 00:45:58,560 --> 00:45:59,540 Yes? 698 00:45:59,640 --> 00:46:02,260 It's not nice to keep ladies waiting alone in a dark alley. 699 00:46:02,360 --> 00:46:05,011 Whoever those ladies are, tell them I'm on my way. 700 00:46:06,360 --> 00:46:07,361 All right. 701 00:46:13,720 --> 00:46:15,768 Hey, you should have just given me the key. 702 00:46:16,840 --> 00:46:17,841 (DOOR CLOSES) 703 00:46:17,960 --> 00:46:19,610 - GINA: Where is he? - I don't know! 704 00:46:19,800 --> 00:46:21,450 GINA: Is he drinking tea or what? 705 00:46:24,960 --> 00:46:26,086 What took you so long? 706 00:46:26,880 --> 00:46:29,042 There was a couple of babies I had to put to sleep. 707 00:46:29,200 --> 00:46:31,362 Shit! Seems some of the babies just woke up. 708 00:46:31,920 --> 00:46:33,206 And they look cranky. 709 00:46:33,320 --> 00:46:34,540 Come on, let's go. 710 00:46:34,640 --> 00:46:35,971 (CAR BEEPS) 711 00:46:44,360 --> 00:46:45,691 Wait for me here. 712 00:46:46,160 --> 00:46:47,400 And don't touch anything. 713 00:46:48,040 --> 00:46:49,041 (BEEPS) 714 00:46:54,440 --> 00:46:55,441 (GROANS) 715 00:46:56,040 --> 00:46:57,087 What? 716 00:46:57,240 --> 00:46:58,287 Where is he going? 717 00:47:03,200 --> 00:47:04,580 - Shit! - GINA: Anna, stop the car! 718 00:47:04,680 --> 00:47:05,920 ANNA: He said don't touch anything. 719 00:47:06,440 --> 00:47:08,363 Okay, he's got this. He's got this! 720 00:47:10,240 --> 00:47:11,287 (GROANS) 721 00:47:12,080 --> 00:47:14,686 - Gina! - I don't know if I trust this guy, Anna! 722 00:47:15,680 --> 00:47:17,682 (MEN GRUNTING) 723 00:47:19,760 --> 00:47:20,820 ANNA: Oh, shit. 724 00:47:20,920 --> 00:47:22,570 No, I think we should hit the brakes now. 725 00:47:23,520 --> 00:47:24,740 No, he said don't touch anything. No! 726 00:47:24,840 --> 00:47:26,046 Anna! 727 00:47:28,040 --> 00:47:29,246 (GROANS) 728 00:47:29,560 --> 00:47:30,561 (ALL SCREAMING) 729 00:47:32,080 --> 00:47:33,764 (GRUNTING) 730 00:47:38,320 --> 00:47:39,481 GINA: Stop the car! 731 00:47:42,720 --> 00:47:44,370 Anna, do it now! 732 00:47:44,480 --> 00:47:46,050 - I can't do it! - I can try. 733 00:47:46,680 --> 00:47:47,780 Hit the brakes! The gate! 734 00:47:47,880 --> 00:47:48,961 Hurry up! 735 00:47:56,200 --> 00:47:57,201 (TYRES SCREECHES) 736 00:47:58,720 --> 00:47:59,740 - Hold on tight. - Oh, God. 737 00:47:59,840 --> 00:48:00,841 BOTH: No! No! 738 00:48:04,920 --> 00:48:06,020 ANNA: Seriously? 739 00:48:06,120 --> 00:48:08,282 FRANK: We're late. My dad hates it when I'm late. 740 00:48:13,600 --> 00:48:16,126 What are we waiting for? It's almost 6:00 A.M. 741 00:48:16,480 --> 00:48:18,448 Well, the captain's on his way, Mr. Yuri. 742 00:48:18,640 --> 00:48:20,642 We'll be off as soon as regulations permit. 743 00:48:21,320 --> 00:48:23,209 Oh, God. 744 00:48:33,440 --> 00:48:34,680 Good morning, sir! 745 00:48:34,800 --> 00:48:36,006 Good morning, Mr. Yuri. 746 00:48:36,360 --> 00:48:37,725 Who are you? 747 00:48:37,840 --> 00:48:39,700 I'm your pilot, Captain Martinet. 748 00:48:39,800 --> 00:48:41,165 Captain Guesdon's replacement. 749 00:48:42,120 --> 00:48:43,246 What the hell is this? 750 00:48:45,000 --> 00:48:48,243 Well, this is embarrassing. I'd assumed that he told you. 751 00:48:48,960 --> 00:48:52,646 Um, he's sick. Food poisoning. Oysters, I believe he said. 752 00:48:53,800 --> 00:48:54,740 (SPEAKS IN RUSSIAN) 753 00:48:54,840 --> 00:48:55,841 Call him up. 754 00:48:59,120 --> 00:49:00,485 (SIGHS) 755 00:49:02,480 --> 00:49:03,811 (VIBRATES) 756 00:49:08,480 --> 00:49:09,527 Hello, Mr. Yuri. 757 00:49:09,680 --> 00:49:10,806 YURI: I'm told you are sick, Guesdon. 758 00:49:11,200 --> 00:49:13,771 Yes, oysters. 759 00:49:14,360 --> 00:49:17,125 The pilot who has come in your stead, you vouch for him? 760 00:49:18,960 --> 00:49:20,564 Yes, I highly recommend him. 761 00:49:22,200 --> 00:49:23,361 He is a decorated pilot. 762 00:49:26,640 --> 00:49:27,780 Okay, well, feel better. 763 00:49:27,880 --> 00:49:29,006 Thank you. 764 00:49:30,320 --> 00:49:32,448 I want to be in the air as soon as possible. 765 00:49:32,560 --> 00:49:34,210 We shall do our very best, sir. 766 00:49:58,320 --> 00:50:00,740 This is the captain speaking, we are cleared for take-off. 767 00:50:00,840 --> 00:50:02,569 Good morning, Air Star 669. 768 00:50:02,800 --> 00:50:04,529 Please wait for take-off clearance. 769 00:50:07,640 --> 00:50:09,642 Would you like something to drink, Mr. Yuri? 770 00:50:10,200 --> 00:50:11,884 Champagne? Orange juice? 771 00:50:12,240 --> 00:50:13,526 Ah, well, champagne is good. 772 00:50:13,680 --> 00:50:15,364 Champagne, coming right up. 773 00:50:19,440 --> 00:50:21,488 Leave us. Go away. 774 00:50:34,400 --> 00:50:35,845 Your champagne, Mr. Yuri. 775 00:50:36,160 --> 00:50:37,366 Thank you. 776 00:50:38,360 --> 00:50:39,940 Would you like anything else? 777 00:50:40,040 --> 00:50:43,768 Yeah, tell the pilot to get a move on and then come and keep me company. 778 00:50:44,560 --> 00:50:45,721 Sure. 779 00:50:51,160 --> 00:50:52,700 Electrical board checked, 780 00:50:52,800 --> 00:50:56,247 yaw dampers on and operating. 781 00:50:56,400 --> 00:50:57,890 Rudder trimmer checked. 782 00:51:00,400 --> 00:51:01,765 Ready when you are, Captain. 783 00:51:01,880 --> 00:51:03,291 Proceed to main runway. 784 00:51:05,920 --> 00:51:08,460 FRANK SENIOR: Good morning, this is the captain speaking again. 785 00:51:08,560 --> 00:51:10,460 We are third in line for take-off. 786 00:51:10,560 --> 00:51:11,800 Please fasten your seat belts. 787 00:51:11,920 --> 00:51:13,380 We should be in the air momentarily. 788 00:51:13,480 --> 00:51:14,606 Finally. 789 00:51:23,200 --> 00:51:24,645 What the hell? 790 00:51:49,960 --> 00:51:51,450 (VIBRATING) 791 00:51:54,240 --> 00:51:55,241 Hello? 792 00:51:55,880 --> 00:51:56,860 Hmm. 793 00:51:56,960 --> 00:52:00,043 3-1-0-5. 794 00:52:00,160 --> 00:52:01,161 (BEEPING) 795 00:52:04,200 --> 00:52:05,486 Yes! 796 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 MAN: (ON RADIO) Air Star 669. 797 00:52:14,200 --> 00:52:15,540 Please make your way to the main runway. 798 00:52:15,640 --> 00:52:17,100 And wait to be cleared for take-off. 799 00:52:17,200 --> 00:52:18,340 Thank you, Air Traffic Control. 800 00:52:18,440 --> 00:52:19,460 (BEEPS) 801 00:52:19,560 --> 00:52:20,860 Oh, hang on. We have an alert. 802 00:52:20,960 --> 00:52:22,900 It's probably just a blown fuse. 803 00:52:23,000 --> 00:52:24,260 Probably just a blown fuse? 804 00:52:24,360 --> 00:52:26,328 It's no wonder you're still in that bloody chair! 805 00:52:27,720 --> 00:52:30,380 Air Star 669 to tower. We're gonna have to run... 806 00:52:30,480 --> 00:52:32,369 We're good. Let's get off this plane. 807 00:52:32,520 --> 00:52:34,363 Air Star 669 to tower... 808 00:52:35,000 --> 00:52:37,606 MAN: (ON RADIO) Tower to Air Star 669, do you copy? 809 00:52:38,960 --> 00:52:40,450 I repeat, do you copy? 810 00:52:42,160 --> 00:52:43,321 This way! 811 00:52:50,960 --> 00:52:53,531 Tower to Air Star 669, hold your position! 812 00:52:59,040 --> 00:53:02,123 Mr. Yuri! Everything okay in there? Mr. Yuri? 813 00:53:05,640 --> 00:53:06,641 Sir! 814 00:53:13,480 --> 00:53:14,481 (ALARM BEEPING) 815 00:53:15,040 --> 00:53:16,500 I was talking to your friend Gina. 816 00:53:16,600 --> 00:53:19,140 There's a huge aerospace industry in the Pays Basque region. 817 00:53:19,240 --> 00:53:20,321 What? 818 00:53:20,440 --> 00:53:21,601 In the Pyrenees. 819 00:53:24,960 --> 00:53:26,300 Don't worry. Never mind! 820 00:53:26,400 --> 00:53:27,686 Call security immediately. 821 00:53:30,560 --> 00:53:31,561 (CELL PHONE BEEPS) 822 00:53:32,600 --> 00:53:33,647 Don't say it. 823 00:53:33,760 --> 00:53:34,807 How can you be late? 824 00:53:35,200 --> 00:53:36,486 What kind of Special Forces were you? 825 00:53:36,640 --> 00:53:37,860 Where are you, Dad? 826 00:53:37,960 --> 00:53:40,300 Listen, there's been a complication, son. We're trapped. 827 00:53:40,400 --> 00:53:42,528 We're in the main compartment cargo area. 828 00:53:44,000 --> 00:53:46,207 Do you have any idea how to get us out of here? 829 00:53:47,800 --> 00:53:49,006 (TYRES SCREECHING) 830 00:53:49,640 --> 00:53:50,641 (ALARM RINGING) 831 00:53:51,480 --> 00:53:53,642 (SIRENS WAILING) 832 00:53:54,440 --> 00:53:55,851 Are you towards the front wheel? 833 00:53:56,320 --> 00:53:59,324 No, no, it's the main cargo hatch. 834 00:54:09,600 --> 00:54:12,922 Stop the plane! I repeat, stop the plane! 835 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 Climb in the back. 836 00:54:22,800 --> 00:54:24,460 I'm gonna need you to count for me. 837 00:54:24,560 --> 00:54:26,980 Okay, I'm going to count to five and you're going to jump. 838 00:54:27,080 --> 00:54:28,140 What do you mean, jump? 839 00:54:28,240 --> 00:54:29,860 What? No! We can't jump! 840 00:54:29,960 --> 00:54:30,961 FRANK SENIOR: Junior! 841 00:54:40,120 --> 00:54:41,326 - Five! - Five! 842 00:54:42,640 --> 00:54:44,051 - FRANK: Four! - ANNA: Four! 843 00:54:45,160 --> 00:54:46,491 - Three! - Three! 844 00:54:48,040 --> 00:54:49,485 - Two! - ANNA: Two! 845 00:54:50,680 --> 00:54:51,920 - One! - ANNA: One! 846 00:55:06,240 --> 00:55:07,241 (BRAKES SCREECHES) 847 00:55:21,680 --> 00:55:23,011 How bad is it? 848 00:55:23,120 --> 00:55:24,451 It's really bad! 849 00:55:24,600 --> 00:55:26,887 Take the scarf and put pressure on it! 850 00:55:27,520 --> 00:55:28,931 (BREATHING HEAVILY) 851 00:55:29,280 --> 00:55:31,123 GINA: It's not working, we need a doctor. 852 00:55:31,240 --> 00:55:34,209 If we don't outrun these guys, we're gonna need a bloody good lawyer too. 853 00:55:38,000 --> 00:55:40,580 Tower to Air Star 669, you are going to crash. 854 00:55:40,680 --> 00:55:43,140 Do you copy? 669, do you copy? 855 00:55:43,240 --> 00:55:44,860 I repeat, you are going to crash. 856 00:55:44,960 --> 00:55:46,962 You need to stop the engine right now! 857 00:55:47,680 --> 00:55:49,220 - Wake up! - MAN: (ON RADIO) If you hear me, 858 00:55:49,320 --> 00:55:51,140 you need to pull the emergency brake! 859 00:55:51,240 --> 00:55:52,540 It's the trigger on your right. 860 00:55:52,640 --> 00:55:54,563 - Yeah, yeah, I see it. - Do it now! 861 00:55:56,040 --> 00:55:57,644 (ENGINE STOPS) 862 00:55:58,600 --> 00:55:59,601 (GASPS) 863 00:56:17,000 --> 00:56:18,445 - She's convulsing! - QIAO: What do we do? 864 00:56:18,640 --> 00:56:19,880 You hold on! 865 00:56:32,360 --> 00:56:34,300 - You see the building, Junior? - I do. 866 00:56:34,400 --> 00:56:37,140 Well, planes tend to move, buildings tend to stand still. 867 00:56:37,240 --> 00:56:39,208 - That's what I'm counting on. - No, no, no, no! 868 00:56:40,640 --> 00:56:42,020 I see what you're thinking. 869 00:56:42,120 --> 00:56:43,451 - And? - I hate it! 870 00:56:43,640 --> 00:56:44,641 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 871 00:56:49,320 --> 00:56:51,527 - Holy... - What the hell? 872 00:57:02,960 --> 00:57:05,611 The unidentified vehicle has just entered the main terminal. 873 00:57:07,240 --> 00:57:08,890 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH) 874 00:57:10,720 --> 00:57:12,165 (HORN HONKING) 875 00:57:13,360 --> 00:57:15,010 (ALL SCREAMING) 876 00:57:18,800 --> 00:57:19,801 Come on! 877 00:57:23,520 --> 00:57:24,521 (HORN HONKING) 878 00:57:26,320 --> 00:57:28,004 (ALL SCREAMING) 879 00:57:29,560 --> 00:57:30,561 Frank! 880 00:57:57,840 --> 00:57:58,841 (CELL PHONE CHIMES) 881 00:58:16,760 --> 00:58:18,444 QIAO: Okay, hold on. Yeah, okay. 882 00:58:18,920 --> 00:58:20,160 You gotta help her. 883 00:58:20,280 --> 00:58:21,540 Don't look at me. I did my part. 884 00:58:21,640 --> 00:58:23,060 I got you there and back. Now, give me the antidote. 885 00:58:23,160 --> 00:58:24,140 Frank! 886 00:58:24,240 --> 00:58:25,401 She can bleed out for all I care. 887 00:58:25,520 --> 00:58:26,540 Junior! 888 00:58:26,640 --> 00:58:28,420 Once the deal is set, the deal doesn't change. 889 00:58:28,520 --> 00:58:30,568 The deal was my time for the antidote. 890 00:58:30,840 --> 00:58:32,205 There is no antidote! 891 00:58:33,120 --> 00:58:34,121 Excuse me? 892 00:58:35,120 --> 00:58:36,281 It's just water in the vial. 893 00:58:36,680 --> 00:58:38,489 There's nothing in his beer. We made it up. 894 00:58:39,840 --> 00:58:41,001 So he's not gonna die? 895 00:58:41,280 --> 00:58:42,566 Not from poison. 896 00:58:46,120 --> 00:58:48,327 (SIGHS) Be a dear and get me some rags and water, would you? 897 00:58:51,560 --> 00:58:53,180 Look, the bullet is still in there. 898 00:58:53,280 --> 00:58:54,281 (BREATHING HEAVILY) 899 00:58:54,400 --> 00:58:57,140 If we don't get it out and the bleeding doesn't stop she is gonna die. 900 00:58:57,240 --> 00:58:59,020 All right, we've wasted enough time getting here already. 901 00:58:59,120 --> 00:59:00,724 We all agreed. No doctors. 902 00:59:00,840 --> 00:59:02,380 No. No, we can't just let her die. 903 00:59:02,480 --> 00:59:03,660 QIAO: We knew it would be dangerous. 904 00:59:03,760 --> 00:59:05,444 Okay, no doctors. Let's help her ourselves. 905 00:59:05,560 --> 00:59:06,891 Can you pass me that bottle, would you? 906 00:59:07,760 --> 00:59:08,761 Dad, you... 907 00:59:09,360 --> 00:59:11,089 Dad, you can't... 908 00:59:11,200 --> 00:59:12,884 Don't worry, son. It's focus for me. 909 00:59:17,400 --> 00:59:18,980 Okay, here's the water. 910 00:59:19,080 --> 00:59:20,660 Oh, thanks, love. 911 00:59:20,760 --> 00:59:21,807 "Love"? 912 00:59:22,360 --> 00:59:24,249 You know, she's from Pays Basque. Pyrenees. 913 00:59:24,680 --> 00:59:26,180 Dad, that's great, Dad. 914 00:59:26,280 --> 00:59:28,362 Can you get something to raise her leg up, please. 915 00:59:28,520 --> 00:59:29,806 See if you can find some perfume, 916 00:59:29,920 --> 00:59:31,660 some tweezers and if there's any sugar around. 917 00:59:31,760 --> 00:59:32,860 QIAO: Okay. 918 00:59:32,960 --> 00:59:34,007 What do you want me to do with it? 919 00:59:36,240 --> 00:59:38,402 All right. Take the rod off one of those clothes racks 920 00:59:38,840 --> 00:59:40,205 and wrap this around the end. 921 00:59:40,320 --> 00:59:41,700 What to do? To do what? 922 00:59:41,800 --> 00:59:43,100 FRANK SENIOR: And swab all the corners of the room. 923 00:59:43,200 --> 00:59:45,020 See how many cobwebs you can get on there. 924 00:59:45,120 --> 00:59:47,043 - Cobwebs? - S'il vous plaît. 925 00:59:48,080 --> 00:59:49,081 Here. 926 00:59:56,760 --> 00:59:59,380 FRANK: You handle a lot of triage in your time as a sales rep? 927 00:59:59,480 --> 01:00:02,180 FRANK SENIOR: What can I tell you? Those boys at Evian, they play rough. 928 01:00:02,280 --> 01:00:03,805 FRANK: You could use the vodka. 929 01:00:03,960 --> 01:00:06,964 Don't be ridiculous, son. That's a waste of good vodka. 930 01:00:08,160 --> 01:00:10,845 Right, now listen. She may look like she's out cold, right? 931 01:00:10,960 --> 01:00:13,940 But she's gonna feel this. I need you to hold her down. 932 01:00:14,040 --> 01:00:15,246 - Okay. - All right. 933 01:00:15,560 --> 01:00:18,689 Sorry about this, Maria, but it is the only way. 934 01:00:19,120 --> 01:00:20,121 (GRUNTS) 935 01:00:20,280 --> 01:00:21,281 (GASPING) 936 01:00:23,520 --> 01:00:25,329 (BREATHING HEAVILY) 937 01:00:25,960 --> 01:00:27,371 - You got it? - It's... 938 01:00:30,840 --> 01:00:32,330 FRANK SENIOR: Hurry with the cobwebs! 939 01:00:32,720 --> 01:00:34,165 - All right, thanks. - Yeah. 940 01:00:36,040 --> 01:00:37,041 (GROANS) 941 01:00:38,840 --> 01:00:40,126 What does that do? 942 01:00:40,280 --> 01:00:43,780 The sugar disinfects the wound and cobwebs coagulate the blood. 943 01:00:43,880 --> 01:00:45,405 It's not exactly the Cleveland Clinic, 944 01:00:45,520 --> 01:00:48,420 but it's going to keep her alive until we get her patched up properly. 945 01:00:48,520 --> 01:00:50,204 Put some pressure on that, would you, Junior? 946 01:00:50,840 --> 01:00:53,571 You're okay. Shh, you're okay. 947 01:00:55,080 --> 01:00:56,320 No one's dying today. 948 01:01:03,400 --> 01:01:04,380 IMASOV: Look who's there. 949 01:01:04,480 --> 01:01:06,580 Same girls, different outfits. 950 01:01:06,680 --> 01:01:08,045 How did this happen? 951 01:01:09,160 --> 01:01:12,285 One second everything is fine, the next I wake up on the floor. 952 01:01:12,960 --> 01:01:15,247 It's some kind of medical grade anesthetic. 953 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 They switched the tank for the fog machine. 954 01:01:18,240 --> 01:01:20,720 One part I can't quite figure out though is 955 01:01:22,640 --> 01:01:24,420 why your girls would rob me. 956 01:01:24,520 --> 01:01:25,820 Don't be ridiculous. 957 01:01:25,920 --> 01:01:28,700 Just the same as I heard they robbed Turgin's safe deposit box. 958 01:01:28,800 --> 01:01:30,962 You can't think I had anything to do with this. 959 01:01:31,080 --> 01:01:32,366 I'm not sure what to think. 960 01:01:35,080 --> 01:01:38,084 But it appears that someone else is working with them. 961 01:01:39,800 --> 01:01:42,280 You and he know each other, if I recall. 962 01:01:42,400 --> 01:01:43,401 (CELL PHONE RINGING) 963 01:01:44,960 --> 01:01:46,121 It's Yuri. 964 01:01:47,000 --> 01:01:48,001 Da. 965 01:01:48,120 --> 01:01:49,780 - (YURI SPEAKING INDISTINCTLY) - (IN OTHER LANGUAGE) 966 01:01:49,880 --> 01:01:50,881 Of course not. 967 01:01:54,400 --> 01:01:55,811 I'll get to the bottom of it. 968 01:01:56,680 --> 01:01:59,809 Yuri got hit as well. Another Coeur Brisé. 969 01:02:01,080 --> 01:02:03,048 Awfully convenient, don't you think? 970 01:02:03,520 --> 01:02:06,380 Two of us get robbed by your girls and a friend from your illustrious past. 971 01:02:06,480 --> 01:02:09,927 Give me six hours. I'll find them and I'll take care of it. 972 01:02:10,240 --> 01:02:11,321 Let's go. 973 01:02:18,720 --> 01:02:20,324 (POP MUSIC PLAYING) 974 01:02:43,120 --> 01:02:44,281 Are they broken? 975 01:02:44,680 --> 01:02:46,045 They've been worse. 976 01:02:46,520 --> 01:02:47,726 Let me see. 977 01:02:48,400 --> 01:02:49,447 I'll be okay. 978 01:02:53,360 --> 01:02:54,725 (FRANK SENIOR AND GIRLS LAUGHING) 979 01:02:55,080 --> 01:02:56,525 What about your dad? 980 01:02:56,880 --> 01:02:58,564 Looks like they made it up to him. 981 01:03:01,920 --> 01:03:03,684 I can't remember the last time either of them 982 01:03:03,800 --> 01:03:06,371 slept in the same bed as the men who pay them. 983 01:03:06,960 --> 01:03:08,246 I don't think he paid. 984 01:03:09,760 --> 01:03:10,761 Well... 985 01:03:12,720 --> 01:03:13,846 Something else? 986 01:03:13,960 --> 01:03:15,041 Yes. 987 01:03:15,800 --> 01:03:18,167 I wanted to thank you for what you've done for us. 988 01:03:18,960 --> 01:03:21,042 I'm sorry I lied to you about the poison. 989 01:03:27,560 --> 01:03:30,643 How about being sorry you kidnapped my father in the first place? 990 01:03:31,680 --> 01:03:33,489 I'm sorry about that, too. 991 01:03:34,920 --> 01:03:39,003 It was wrong for me to use your father, and it was wrong for me to use you. 992 01:03:39,120 --> 01:03:40,360 Very wrong. 993 01:03:41,040 --> 01:03:42,485 I think our deal is done. 994 01:03:43,720 --> 01:03:44,926 Yeah. 995 01:03:51,760 --> 01:03:53,285 Don't you want to know what I'm going to do next? 996 01:03:54,600 --> 01:03:56,409 I think I have a good idea. 997 01:03:59,720 --> 01:04:01,484 I'm talking about the future. 998 01:04:03,000 --> 01:04:04,161 Tell me about the future. 999 01:04:07,960 --> 01:04:10,884 I'm going to finish what we started. 1000 01:04:27,440 --> 01:04:29,283 How did you get caught up in all of this? 1001 01:04:30,320 --> 01:04:32,482 I come from an impoverished village. 1002 01:04:34,280 --> 01:04:37,170 Drinking and drugs killed the people that guns didn't. 1003 01:04:40,000 --> 01:04:42,100 And then when I was 12, 1004 01:04:42,200 --> 01:04:44,965 I came home from the factory where I worked 1005 01:04:46,280 --> 01:04:49,921 and my mother introduced me to a man in a very nice suit. 1006 01:04:53,960 --> 01:04:55,450 Karasov. 1007 01:04:58,720 --> 01:05:01,724 He said I could come and do work for him in warm places. 1008 01:05:03,160 --> 01:05:05,049 He would give me food and clothes 1009 01:05:06,000 --> 01:05:09,083 and introduce me with men for money. 1010 01:05:10,920 --> 01:05:13,207 I looked at my mom and she said it was okay. 1011 01:05:14,840 --> 01:05:16,001 "Yeah, go." 1012 01:05:18,040 --> 01:05:19,610 And so I did. 1013 01:05:25,560 --> 01:05:28,689 It wasn't until later that I found out that she sold me to him. 1014 01:05:29,720 --> 01:05:31,290 For $500. 1015 01:05:34,120 --> 01:05:35,406 Jesus, Anna. 1016 01:05:35,680 --> 01:05:37,842 I think she could have gotten $600, right? 1017 01:05:38,280 --> 01:05:39,725 (CHUCKLES) 1018 01:05:41,400 --> 01:05:43,368 You don't need to do this, you know. 1019 01:05:44,280 --> 01:05:45,611 You can still walk away. 1020 01:05:48,320 --> 01:05:50,891 If we stop now, it will have been for nothing, 1021 01:05:51,800 --> 01:05:53,370 everything I went through. 1022 01:05:56,160 --> 01:05:59,605 Do you know what it feels like to be thought of as trash? 1023 01:06:05,360 --> 01:06:06,930 He'll kill you, you know. 1024 01:06:08,200 --> 01:06:09,611 Without thinking about it. 1025 01:06:16,000 --> 01:06:18,620 It's like the Count said to his Musketeers, 1026 01:06:18,720 --> 01:06:21,690 "I don't cling to life sufficiently to fear death." 1027 01:06:56,120 --> 01:06:57,281 (EXHALES) 1028 01:07:20,480 --> 01:07:22,369 Dad. Time to go. 1029 01:07:23,080 --> 01:07:24,081 Really? 1030 01:07:26,280 --> 01:07:28,521 - Excuse me, ladies. - Mmm. Mmm. 1031 01:07:29,280 --> 01:07:30,805 (SHUSHING) 1032 01:07:33,000 --> 01:07:35,606 WOMAN: (SINGING) 'Cause I'm a fool for you 1033 01:07:36,120 --> 01:07:39,363 You know I speak the truth 1034 01:07:41,400 --> 01:07:44,165 Whatever you say or do 1035 01:07:47,280 --> 01:07:48,406 You know they're doing another job. 1036 01:07:48,560 --> 01:07:51,723 Yeah, taking on a Russian crime lord is more of a suicide mission. 1037 01:07:52,880 --> 01:07:55,247 Imagine how horrible your life has to be to try something like that. 1038 01:07:55,880 --> 01:07:58,300 I've seen some horrible things in some horrible places. 1039 01:07:58,400 --> 01:08:01,404 Being sold into prostitution with death as your only out. 1040 01:08:02,080 --> 01:08:03,923 That's about as bad as it gets. 1041 01:08:05,280 --> 01:08:08,140 The question is, what are you gonna do about it? 1042 01:08:08,240 --> 01:08:09,220 Me? 1043 01:08:09,320 --> 01:08:10,924 There's no one else in the car. 1044 01:08:11,840 --> 01:08:13,524 I don't have to do anything. 1045 01:08:13,760 --> 01:08:16,700 I'm gonna drop you home, ditch the car at a chopper, 1046 01:08:16,800 --> 01:08:19,644 go to Paris for a bit until things cool down, you know. 1047 01:08:20,040 --> 01:08:21,690 That doesn't sound like the man I raised. 1048 01:08:21,800 --> 01:08:23,450 Dad, stop. 1049 01:08:23,560 --> 01:08:25,005 All right, stay within the lines, 1050 01:08:25,800 --> 01:08:28,140 watch everything play out, that's exactly what a fobbit would do. 1051 01:08:28,240 --> 01:08:31,420 Look, my entire life, I've tried to do the right thing, you know. 1052 01:08:31,520 --> 01:08:34,609 Maybe I wasn't a spy like you, but I served that fool. 1053 01:08:34,920 --> 01:08:36,300 What did it get me? 1054 01:08:36,400 --> 01:08:39,529 Shit I didn't deserve. You said it yourself. 1055 01:08:45,080 --> 01:08:46,969 It doesn't mean you stop doing the right thing. 1056 01:09:08,480 --> 01:09:10,482 Send me a postcard from Paris. 1057 01:09:30,320 --> 01:09:31,810 (SIGHS) 1058 01:09:33,400 --> 01:09:34,765 (CELL PHONE VIBRATING) 1059 01:09:39,400 --> 01:09:41,880 - Dad? - KARASOV: Hello, Frank. 1060 01:09:42,720 --> 01:09:45,980 Don't tell me you don't recognize my voice. It hasn't been that long. 1061 01:09:46,080 --> 01:09:47,161 What do you want? 1062 01:09:47,280 --> 01:09:49,009 Well, I want to make a deal. 1063 01:09:49,120 --> 01:09:51,700 You have some people I want, three of them to be exact, 1064 01:09:51,800 --> 01:09:55,140 and I have someone you want. Go ahead, say hello. 1065 01:09:55,240 --> 01:09:56,300 FRANK SENIOR: Drive away. Wherever you are, 1066 01:09:56,400 --> 01:09:58,050 - just drive away... - (TYRES SCREECHING) 1067 01:09:58,520 --> 01:10:01,364 Dad... Put him back on the phone. 1068 01:10:01,800 --> 01:10:05,740 KARASOV: Well, he's resting now and frankly, I think he's giving you bad advice. 1069 01:10:05,840 --> 01:10:07,220 Anything happens to him... 1070 01:10:07,320 --> 01:10:10,180 You'll what? Kill me? Come on, Frank. I know you. 1071 01:10:10,280 --> 01:10:11,660 You were a good soldier. 1072 01:10:11,760 --> 01:10:13,660 And you'll do what a good soldier always does. 1073 01:10:13,760 --> 01:10:16,969 You'll follow the orders. So listen to me very closely. 1074 01:10:17,280 --> 01:10:21,020 If you ever wish to see your father alive again, you'll do exactly what I say. 1075 01:10:21,120 --> 01:10:22,121 (PHONE BEEPS) 1076 01:10:25,840 --> 01:10:27,205 Son of a bitch! 1077 01:10:36,200 --> 01:10:37,180 (SPEAKING FRENCH) 1078 01:10:37,280 --> 01:10:40,011 - A big, black SUV. - Occupants? 1079 01:10:53,640 --> 01:10:55,244 (CAR APPROACHING) 1080 01:11:00,600 --> 01:11:01,660 Couldn't stay away? 1081 01:11:01,760 --> 01:11:02,780 There's a new deal. 1082 01:11:02,880 --> 01:11:03,860 I thought you said you never... 1083 01:11:03,960 --> 01:11:05,530 That was before he took my dad. 1084 01:11:05,640 --> 01:11:08,405 Listen, I'm in this shit because of you and so is my dad. 1085 01:11:08,800 --> 01:11:10,740 So whether you agree or not we're going to see Karasov 1086 01:11:10,840 --> 01:11:13,002 on his yacht right now with the ledger. 1087 01:11:13,120 --> 01:11:15,248 I was all for you, now I need you to do one for me. 1088 01:11:15,640 --> 01:11:16,846 Do we have a choice? 1089 01:11:16,960 --> 01:11:18,200 Not really. 1090 01:11:19,000 --> 01:11:20,081 We'll help you. 1091 01:11:21,200 --> 01:11:23,567 No more games. No more bullshit. 1092 01:11:26,480 --> 01:11:27,527 Where's Gina? 1093 01:11:28,320 --> 01:11:30,260 She left. Back to her family. 1094 01:11:30,360 --> 01:11:31,340 Don't lie to me. 1095 01:11:31,440 --> 01:11:33,260 Karasov assumes that there is only three of us 1096 01:11:33,360 --> 01:11:35,601 and that's what he is looking for. Don't you think? 1097 01:11:35,960 --> 01:11:37,405 This is why we always kept someone separate. 1098 01:11:37,520 --> 01:11:40,729 So one of us could get away. That was our deal. 1099 01:11:43,160 --> 01:11:44,491 Let's get your father back. 1100 01:12:27,920 --> 01:12:29,365 Welcome back, girls. 1101 01:13:15,760 --> 01:13:16,966 Been a long time. 1102 01:13:17,080 --> 01:13:18,605 Not long enough. 1103 01:13:19,840 --> 01:13:21,569 Still upset about what happened? 1104 01:13:22,360 --> 01:13:23,361 A little bit, yeah. 1105 01:13:23,600 --> 01:13:26,660 I thought you John Wayne types just let it roll off your back. 1106 01:13:26,760 --> 01:13:28,091 That was the old days. 1107 01:13:28,560 --> 01:13:30,130 Now we hold grudges and get revenge. 1108 01:13:33,080 --> 01:13:34,260 Revenge for what? 1109 01:13:34,360 --> 01:13:37,900 That car of yours is a real step up from driving a military convoy truck. 1110 01:13:38,000 --> 01:13:39,780 You know, you brought this on yourself, Frank. 1111 01:13:39,880 --> 01:13:42,740 Everyone in your platoon played ball, they made a lot of money. 1112 01:13:42,840 --> 01:13:45,860 It would have been easier if you just went along with the rest, you know. 1113 01:13:45,960 --> 01:13:49,601 I wasn't there to make money. I was there to fight a war. 1114 01:13:50,000 --> 01:13:52,048 I don't play ball with people like you. 1115 01:13:52,240 --> 01:13:53,820 Well, I can't speak to the arrangements 1116 01:13:53,920 --> 01:13:56,287 your country's military makes to get jobs done. 1117 01:13:56,480 --> 01:13:59,563 I'm just happy I was on the side that profited from it. 1118 01:14:00,480 --> 01:14:03,484 Well, let's just hope you get what's coming to you. 1119 01:14:10,520 --> 01:14:14,969 Qiao, Anna, Maria, glad you could join us. 1120 01:14:17,400 --> 01:14:18,700 Where's my dad? 1121 01:14:18,800 --> 01:14:20,006 Did one of you bring the ledger? 1122 01:14:29,160 --> 01:14:30,889 Now where's my dad? 1123 01:14:31,800 --> 01:14:33,450 - I said... - I heard you. 1124 01:14:38,400 --> 01:14:40,050 (SPEAKING RUSSIAN) 1125 01:14:48,680 --> 01:14:50,284 I assume you have a plan, Junior. 1126 01:15:01,720 --> 01:15:02,700 What is this? 1127 01:15:02,800 --> 01:15:03,801 You tell us. 1128 01:15:04,600 --> 01:15:05,660 What's that supposed to mean? 1129 01:15:05,760 --> 01:15:06,700 You called the meeting. 1130 01:15:06,800 --> 01:15:08,060 I didn't call anything. 1131 01:15:08,160 --> 01:15:09,650 Cut this shit. What's this about? 1132 01:15:09,760 --> 01:15:11,780 Well, for one, I found the people who stole from you. 1133 01:15:11,880 --> 01:15:13,700 Right. And he's right there. 1134 01:15:13,800 --> 01:15:16,380 Listen, I'm getting pretty sick of you both accusing me 1135 01:15:16,480 --> 01:15:17,500 of something I didn't do. 1136 01:15:17,600 --> 01:15:19,500 As a matter of fact, I brought these people here to kill them. 1137 01:15:19,600 --> 01:15:20,601 He's lying. 1138 01:15:21,320 --> 01:15:22,500 Who the hell are you? 1139 01:15:22,600 --> 01:15:24,125 I'm Anna and I work for him. 1140 01:15:24,800 --> 01:15:26,086 He told me to rob you and I did. 1141 01:15:26,480 --> 01:15:27,811 We called you here because he has your money. 1142 01:15:31,600 --> 01:15:32,761 Let her talk. 1143 01:15:37,360 --> 01:15:39,140 ANNA: There's no way we're taking the fall for this. 1144 01:15:39,240 --> 01:15:40,260 'Cause he robbed you. Not us. 1145 01:15:40,360 --> 01:15:42,060 You lying bitch. 1146 01:15:42,160 --> 01:15:44,481 Have him show you. Ask him to show you the bank account. 1147 01:15:45,280 --> 01:15:47,044 I'm not showing anybody shit. 1148 01:15:47,160 --> 01:15:49,083 We've been friends for a long time. 1149 01:15:50,240 --> 01:15:51,480 Maybe you should. 1150 01:15:57,960 --> 01:15:59,380 You'll see he has every penny. 1151 01:15:59,480 --> 01:16:00,460 Shut up! 1152 01:16:00,560 --> 01:16:02,881 It's not part of your plan, this, is it, Junior? 1153 01:16:15,320 --> 01:16:18,881 I checked the account this morning. I have just over 120 million. 1154 01:16:19,000 --> 01:16:21,890 I'm gonna lower my gun. Grab that tablet right there. 1155 01:16:24,680 --> 01:16:27,620 Show you the account. You're gonna see for yourself. 1156 01:16:27,720 --> 01:16:28,767 That's a fair start. 1157 01:16:33,000 --> 01:16:34,684 Come on, baby. Come on. 1158 01:16:42,760 --> 01:16:43,761 Yeah! 1159 01:16:55,120 --> 01:16:56,121 Okay. 1160 01:16:59,920 --> 01:17:01,001 Yes! 1161 01:17:01,960 --> 01:17:03,689 Thanks for the code, asshole! 1162 01:17:08,160 --> 01:17:09,207 Okay! 1163 01:17:09,360 --> 01:17:12,204 $120 million. Just as I said. 1164 01:17:15,920 --> 01:17:17,001 Give it to me. 1165 01:17:18,960 --> 01:17:20,166 This doesn't make sense. 1166 01:17:23,440 --> 01:17:24,771 Don't have the money, huh? 1167 01:17:28,600 --> 01:17:29,647 What the hell did you do? 1168 01:17:31,720 --> 01:17:33,245 Exactly what you told me. 1169 01:17:36,520 --> 01:17:37,726 I'm gonna rip you up. 1170 01:17:37,840 --> 01:17:38,820 No! 1171 01:17:38,920 --> 01:17:40,490 ANNA: Maria! 1172 01:17:48,920 --> 01:17:49,967 Shit! 1173 01:18:06,200 --> 01:18:07,486 Come on. 1174 01:18:08,240 --> 01:18:09,730 Say goodbye to your money. 1175 01:18:13,160 --> 01:18:15,380 You think you can untie the boat and get it started? 1176 01:18:15,480 --> 01:18:16,481 I'll try! 1177 01:18:24,720 --> 01:18:25,801 What? 1178 01:18:34,240 --> 01:18:35,260 What's the plan, Junior? 1179 01:18:35,360 --> 01:18:36,361 I'll hold them off. 1180 01:18:36,480 --> 01:18:38,323 We meet back on the boat in two minutes! 1181 01:18:43,760 --> 01:18:45,603 - Can you give me four? - Okay. 1182 01:18:47,720 --> 01:18:48,846 Cover fire! 1183 01:18:49,720 --> 01:18:51,860 Oh, you got to be kidding. Why do you never carry a gun? 1184 01:18:51,960 --> 01:18:53,500 You ever think about being less critical? 1185 01:18:53,600 --> 01:18:54,601 Come on, come on, let's go! 1186 01:18:56,680 --> 01:19:01,527 Okay. On my count! Three, two, one! Go! Go! Go! 1187 01:19:15,520 --> 01:19:16,521 Okay. 1188 01:19:27,760 --> 01:19:28,761 MAISSA: Shit. 1189 01:19:51,240 --> 01:19:52,526 - (GRUNTS) - (CHOKING) 1190 01:20:12,600 --> 01:20:13,580 (SPEAKING RUSSIAN) 1191 01:20:13,680 --> 01:20:15,205 You jerk! 1192 01:20:16,840 --> 01:20:18,251 Dammit! 1193 01:20:31,600 --> 01:20:32,660 (GROANS) 1194 01:20:32,760 --> 01:20:35,047 Gina! No, no, no, no, no. 1195 01:20:36,600 --> 01:20:37,726 Stay with me! 1196 01:20:39,160 --> 01:20:41,811 (WEAKLY) It's okay. It's okay. 1197 01:20:48,000 --> 01:20:51,447 Stay with me, stay with me. Stay with me, stay with me. 1198 01:20:52,440 --> 01:20:53,660 I'm sorry, Frank. 1199 01:20:53,760 --> 01:20:54,886 No, no, no. 1200 01:20:55,520 --> 01:20:57,249 - I'm sorry. - Stay with me. 1201 01:21:09,960 --> 01:21:11,530 Faster! Go here! 1202 01:21:11,880 --> 01:21:13,609 - Get on the jet ski! - BODYGUARD: Yes, sir. 1203 01:21:13,720 --> 01:21:14,960 Hold on! 1204 01:21:17,600 --> 01:21:18,601 - Come on! - (SCREAMS) 1205 01:21:21,480 --> 01:21:22,561 Don't move! 1206 01:21:23,960 --> 01:21:25,041 Frank! 1207 01:21:25,400 --> 01:21:26,526 (SPEAKING RUSSIAN) 1208 01:21:30,720 --> 01:21:31,767 Frank! 1209 01:21:42,840 --> 01:21:43,841 (SCREAMING) 1210 01:22:45,360 --> 01:22:46,361 Come on! 1211 01:22:58,240 --> 01:23:01,084 You should have joined me when you had the chance, Frank. 1212 01:23:29,160 --> 01:23:30,161 (GROANS) 1213 01:23:46,920 --> 01:23:47,967 (GROANS) 1214 01:24:21,840 --> 01:24:22,841 (YELLS) 1215 01:24:26,560 --> 01:24:27,561 (SOBBING) 1216 01:24:45,960 --> 01:24:47,007 Don't move! 1217 01:24:48,080 --> 01:24:49,525 You set this up. 1218 01:24:50,320 --> 01:24:52,740 You called the meeting on the yacht and made sure my dad was kidnapped, 1219 01:24:52,840 --> 01:24:54,330 so I'd be here to help you finish the job. 1220 01:24:54,880 --> 01:24:56,006 Stay where you are! 1221 01:24:57,240 --> 01:24:59,780 And now you're going to shoot me because I'm a loose end. 1222 01:24:59,880 --> 01:25:02,201 The last person left to name you for your crimes. 1223 01:25:02,880 --> 01:25:05,201 I can't stop until I get all the way out. 1224 01:25:06,440 --> 01:25:08,886 The question is, if you were supposed to kill me then, 1225 01:25:10,840 --> 01:25:12,171 why did you save my life? 1226 01:25:12,840 --> 01:25:14,808 (SOBBING) Stop. 1227 01:25:16,400 --> 01:25:18,164 Please stop. 1228 01:25:25,280 --> 01:25:26,884 Your friends died for you, Anna. 1229 01:25:27,720 --> 01:25:29,370 Like I would have died for them. 1230 01:25:34,040 --> 01:25:36,566 I just hope whatever you got out of it was worth it. 1231 01:25:39,720 --> 01:25:40,801 (SNIFFLES) 1232 01:25:58,120 --> 01:25:59,565 I'm so sorry. 1233 01:26:03,800 --> 01:26:05,165 You'd better go. 1234 01:26:09,760 --> 01:26:10,966 That's the deal? 1235 01:26:12,320 --> 01:26:13,810 That's the deal. 1236 01:27:00,680 --> 01:27:02,860 FRANK SENIOR: I'll tell you again, but it won't be any different. 1237 01:27:02,960 --> 01:27:05,042 I work for Evian. I was delivering water. 1238 01:27:05,440 --> 01:27:07,124 I get there, there are dead bodies everywhere. 1239 01:27:07,440 --> 01:27:10,171 Then two guys roar off on a speedboat and a jet ski. 1240 01:27:13,800 --> 01:27:14,780 This one? 1241 01:27:14,880 --> 01:27:16,180 On the boat, yeah. 1242 01:27:16,280 --> 01:27:17,740 - And the jet ski? - I don't know! 1243 01:27:17,840 --> 01:27:20,140 Because whoever he was, he will be tried for murder. 1244 01:27:20,240 --> 01:27:23,180 Look, I can't tell you what I don't know. I didn't see the guy. 1245 01:27:23,280 --> 01:27:24,281 (SCOFFS) 1246 01:27:25,160 --> 01:27:26,366 How convenient. 1247 01:27:28,360 --> 01:27:30,060 I guess we're done here, right? 1248 01:27:30,160 --> 01:27:32,060 'Cause if not, then please charge me with something, 1249 01:27:32,160 --> 01:27:33,844 otherwise you're wasting both our times. 1250 01:27:35,520 --> 01:27:36,660 You can go. 1251 01:27:36,760 --> 01:27:37,740 (SPEAKING FRENCH) 1252 01:27:37,840 --> 01:27:39,251 Thank you, Inspector. 1253 01:27:39,520 --> 01:27:41,010 Very good of you. 1254 01:27:41,240 --> 01:27:42,241 Goodbye. 1255 01:27:49,880 --> 01:27:51,211 Crime Czar Murdered? 1256 01:28:02,000 --> 01:28:03,460 (ROCK MUSIC PLAYING) 1257 01:28:03,560 --> 01:28:05,580 Twelve hours in a police station. 1258 01:28:05,680 --> 01:28:08,140 Do you know how humiliating that is for me? 1259 01:28:08,240 --> 01:28:10,561 Why don't you tell me all about it over a good bottle of wine? 1260 01:28:10,880 --> 01:28:12,564 Finally you say something smart. 1261 01:28:13,440 --> 01:28:18,321 MAN: (SINGING) Maybe we should, maybe we should knock on heaven's door 1262 01:28:18,840 --> 01:28:22,620 We don't need to go to the liquor store 1263 01:28:22,720 --> 01:28:25,380 - You give me that high - Get me high 1264 01:28:25,480 --> 01:28:28,220 - It's better than gold - It's better than gold 1265 01:28:28,320 --> 01:28:30,700 - You're making it hard - You're making it hard 1266 01:28:30,800 --> 01:28:33,420 - For me to go slow - For me to go slow 1267 01:28:33,520 --> 01:28:36,060 You give me that high 1268 01:28:36,160 --> 01:28:38,700 It's better than gold 1269 01:28:38,800 --> 01:28:42,964 You're making it hard 1270 01:28:45,240 --> 01:28:47,980 Please, don't you act so ruthlessly 1271 01:28:48,080 --> 01:28:52,780 Oh, we're fanatical rabid animals 1272 01:28:52,880 --> 01:28:56,100 Please, no one needs your point of view 1273 01:28:56,200 --> 01:29:00,700 No, we're fanatical rabid animals 1274 01:29:00,800 --> 01:29:03,980 Please, don't you act so ruthlessly 1275 01:29:04,080 --> 01:29:08,369 Oh, we are cannibals rabid animals 1276 01:29:08,720 --> 01:29:09,700 (PHONE CHIMES) 1277 01:29:09,800 --> 01:29:12,180 Please, no one needs your point of view 1278 01:29:12,280 --> 01:29:16,171 Oh, rabid animals rabid animals 1279 01:29:16,280 --> 01:29:18,442 Rabid animals 1280 01:29:19,720 --> 01:29:25,020 Oh, good Lord, life is bitter and sweet 1281 01:29:25,120 --> 01:29:29,409 Sometimes on my knees Sometimes on my feet 1282 01:29:39,280 --> 01:29:40,566 (CHIMING) 1283 01:29:44,520 --> 01:29:47,420 - You give me that high - Get me high 1284 01:29:47,520 --> 01:29:49,820 - It's better than gold - It's better than gold 1285 01:29:49,920 --> 01:29:50,900 You're making it hard 1286 01:29:51,000 --> 01:29:52,260 Mama! 1287 01:29:52,360 --> 01:29:55,340 - For me to go slow - For me to go slow 1288 01:29:55,440 --> 01:29:58,011 You give me that high 1289 01:29:58,120 --> 01:30:00,700 It's better than gold 1290 01:30:00,800 --> 01:30:05,488 You're making it hard 1291 01:30:07,280 --> 01:30:10,060 Please, don't you act so ruthlessly 1292 01:30:10,160 --> 01:30:14,740 We're fanatical rabid animals 1293 01:30:14,840 --> 01:30:17,980 Please, no one needs your point of view 1294 01:30:18,080 --> 01:30:22,700 No, we're fanaticals rabid animals 1295 01:30:22,800 --> 01:30:26,060 Please, don't you act so ruthlessly 1296 01:30:26,160 --> 01:30:30,740 Oh, we are cannibals Rabid animals 1297 01:30:30,840 --> 01:30:34,162 Please, no one needs your point of view 1298 01:30:34,280 --> 01:30:38,100 Oh, rabid animals, rabid animals 1299 01:30:38,200 --> 01:30:40,420 Rabid animals 1300 01:30:40,520 --> 01:30:43,046 MAN: (ON RECORDING) If you ever meet them, don't hesitate. 1301 01:31:50,120 --> 01:31:51,100 (MUSIC ENDS) 1302 01:31:51,200 --> 01:31:52,380 (MUSIC STARTS) 1303 01:31:52,480 --> 01:31:56,849 WOMAN: (SINGING) Red lipstick on your pillowcase 1304 01:31:57,280 --> 01:32:01,569 Look at you You've been down for the chase 1305 01:32:02,000 --> 01:32:06,483 Quick as a whip and sharp as a knife 1306 01:32:06,840 --> 01:32:11,289 Make you a promise the ride of your life 1307 01:32:11,640 --> 01:32:15,884 Doesn't have to make sense 1308 01:32:16,440 --> 01:32:20,923 And I'd rather fight back again 1309 01:32:21,280 --> 01:32:25,729 All alone, baby, don't you see 1310 01:32:25,920 --> 01:32:30,482 If I can't have you, you can't have me 1311 01:32:30,880 --> 01:32:35,340 On my own within my fantasies 1312 01:32:35,440 --> 01:32:40,082 If I can't have you, you can't have me 1313 01:32:40,480 --> 01:32:45,008 Velvet curtains and a fireplace 1314 01:32:45,320 --> 01:32:49,405 Leather couches and rose bouquets 1315 01:32:50,000 --> 01:32:54,700 Torn by my senses I'm paralyzed 1316 01:32:54,800 --> 01:32:59,488 I've gone too far to realize 1317 01:32:59,680 --> 01:33:04,129 Doesn't have to make sense 1318 01:33:04,480 --> 01:33:09,042 And I'd rather fight back again 1319 01:33:09,280 --> 01:33:13,683 All alone, baby, don't you see 1320 01:33:13,840 --> 01:33:18,562 If I can't have you, you can't have me 1321 01:33:18,960 --> 01:33:23,300 On my own within my fantasies 1322 01:33:23,400 --> 01:33:27,962 If I can't have you, you can't have me 1323 01:33:30,040 --> 01:33:33,567 Oh, you can't have me 1324 01:33:35,720 --> 01:33:38,405 You can't have me 1325 01:33:39,160 --> 01:33:41,731 Oh, oh 1326 01:33:42,720 --> 01:33:45,087 Oh, oh 1327 01:33:49,480 --> 01:33:52,051 Oh, you can't, you can't, you can't 1328 01:33:54,040 --> 01:33:56,771 No, you can't, you can't, you can't 1329 01:33:57,360 --> 01:33:59,420 No, no 1330 01:33:59,520 --> 01:34:01,887 You can't, you can't, you can't 1331 01:34:03,360 --> 01:34:06,409 (VOCALIZING) 1332 01:34:16,560 --> 01:34:20,929 All alone, baby, don't you see 1333 01:34:21,040 --> 01:34:25,807 If I can't have you, you can't have me 1334 01:34:26,200 --> 01:34:30,700 On my own and in my fantasies 1335 01:34:30,800 --> 01:34:35,283 If I can't have you, you can't have me 1336 01:34:36,240 --> 01:34:38,846 No, no 1337 01:34:40,360 --> 01:34:42,780 No, no 1338 01:34:42,880 --> 01:34:44,928 You can't have me 1339 01:34:45,440 --> 01:34:47,408 (VOCALIZING) 1340 01:35:09,440 --> 01:35:13,860 All alone, baby, don't you see 1341 01:35:13,960 --> 01:35:18,648 If I can't have you, you can't have me 1342 01:35:19,080 --> 01:35:23,540 On my own and in my fantasies 1343 01:35:23,640 --> 01:35:28,362 If I can't have you, you can't have me 1344 01:35:29,040 --> 01:35:31,566 No, no 1345 01:35:33,200 --> 01:35:35,540 No, no 1346 01:35:35,640 --> 01:35:37,722 You can't have me 1347 01:35:38,320 --> 01:35:39,845 (VOCALIZING) 1348 01:35:45,160 --> 01:35:47,242 You can't have me 1349 01:35:48,243 --> 01:35:59,428 Synced by Luis-Subs Improved by KMAnthony Uploaded on November 22, 2015