1 00:00:01,735 --> 00:00:03,737 PREVIOUSLY ON "SIBERIA"... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,806 YOUR GOAL IS TO SURVIVE UNTIL THE END OF WINTER, 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,610 AND YOU WILL HAVE $500,000 TO DIVIDE AMONGST YOURSELVES. 4 00:00:09,643 --> 00:00:11,412 (Joyce crying) I WANNA SEE THE TAPE FROM LAST NIGHT. 5 00:00:11,445 --> 00:00:14,182 I WANNA KNOW WHAT HAPPENED. 6 00:00:14,215 --> 00:00:15,816 (Johnny) THERE'S FOUR DEAD BODIES, RIGHT? 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,085 ALL OF THEM ARE SHOT. 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,152 THERE'S A TOWN. 9 00:00:18,186 --> 00:00:19,420 LOOK HOW CLOSE WE ARE TO THAT. 10 00:00:19,453 --> 00:00:21,722 (Daniel) WE'LL GET OUTTA HERE AS SOON AS WE FIND THE RADIO. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,791 - (man speaking Russian) - HEY! THEY'RE COMING! 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,559 - (Joyce screaming) - THEY'RE COMING! THEY'RE COMING! 13 00:00:25,593 --> 00:00:27,328 - (Sabina) WHAT HAPPENED TO IRENE? - (Miljan) THEY TOOK HER. 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,429 (Neeko whispers) WHERE THE HELL ARE THEY TAKING US? 15 00:00:28,462 --> 00:00:29,763 THEY TOOK YOU, TOO? 16 00:00:29,797 --> 00:00:32,333 - IRENE? - SAM READ ABOUT THESE IN THAT BOOK. 17 00:00:32,366 --> 00:00:33,667 (Neeko) YOU MEAN THE EVENKIS? 18 00:00:33,701 --> 00:00:35,136 (Annie) YEAH, LIKE THE NATIVES. 19 00:00:35,169 --> 00:00:35,936 WHAT DOES IT MEAN? 20 00:00:35,969 --> 00:00:37,671 IT IS THE SYMBOL OF THE VALLEYMEN. 21 00:00:37,705 --> 00:00:41,109 YOU CAMPED AT THE EDGE OF THEIR TERRITORY. 22 00:00:41,142 --> 00:00:42,810 THAT IS WHY WE TRIED TO SCARE YOU AWAY. 23 00:00:42,843 --> 00:00:44,545 YOU ARE BANISHED FROM HERE. 24 00:00:44,578 --> 00:00:47,281 THROUGH THE TREES, STRAIGHT ON THROUGH TO THE MOUNTAIN PEAK. 25 00:00:47,315 --> 00:00:49,783 YOU WILL FIND YOUR PEOPLE. 26 00:00:56,424 --> 00:00:58,626 - (footsteps) - (Annie) THERE YOU GO. 27 00:00:58,659 --> 00:00:59,560 (Irene) THANK YOU, SABINA. 28 00:00:59,593 --> 00:01:01,229 (Annie) SABINA, CAN YOU HOLD ON TO HER? 29 00:01:01,262 --> 00:01:02,563 - (Miljan) NOTHING? - (Neeko) NO. 30 00:01:02,596 --> 00:01:03,797 (Esther) YELL OUT TO SOMEONE. 31 00:01:03,831 --> 00:01:05,866 (Miljan) THERE HAS TO BE A HOUSE REALLY CLOSE. 32 00:01:05,899 --> 00:01:07,135 WHY WOULD THEY PUT A FENCE? 33 00:01:07,168 --> 00:01:08,001 (Esther) HELLO?! 34 00:01:08,035 --> 00:01:09,570 (Miljan) UNLESS IT'S SOMETHING CLOSE. 35 00:01:09,603 --> 00:01:10,571 - YOU OKAY? - YEAH. 36 00:01:10,604 --> 00:01:12,573 (Esther) HELLO?! 37 00:01:12,606 --> 00:01:15,109 (Miljan) LET'S JUST KEEP WALKING. 38 00:01:15,143 --> 00:01:17,311 ALL I SEE IS THE ROAD. 39 00:01:17,345 --> 00:01:19,347 - WHAT DO YOU MEAN, ROAD? - (Esther) A ROAD? 40 00:01:19,380 --> 00:01:22,783 (Miljan) WHERE? HE SAID ROAD. 41 00:01:22,816 --> 00:01:25,419 (Sabina) WHAT DO YOU SEE?! 42 00:01:25,453 --> 00:01:27,288 A ROAD! 43 00:01:27,321 --> 00:01:29,723 - TO WHERE, NEEKO? - (Miljan) UH, HURRY UP, ESTHER. 44 00:01:29,757 --> 00:01:32,526 (Esther) THAT'S GOOD, ISN'T IT? 45 00:01:34,828 --> 00:01:36,530 (Miljan) NEEKO! 46 00:01:44,872 --> 00:01:47,641 (Neeko) OH, GOD. 47 00:01:49,943 --> 00:01:53,147 (Sam) WHEN WE GET HOME, STEAK DINNER ON ME. 48 00:01:53,181 --> 00:01:55,516 OKAY. I WANT A LITTLE LOBSTER, TOO. 49 00:01:55,549 --> 00:01:56,817 SURF AND TURF. 50 00:01:56,850 --> 00:01:57,918 (Daniel) YEAH. 51 00:01:57,951 --> 00:01:59,187 GUYS. 52 00:01:59,220 --> 00:02:00,354 GUYS, WHAT'S HAPPENING? 53 00:02:00,388 --> 00:02:02,590 WE HAVEN'T HEARD ANYTHING YET. 54 00:02:02,623 --> 00:02:04,258 WHY ARE THEY TAKING SO LONG? 55 00:02:04,292 --> 00:02:07,295 I DON'T KNOW. IT'S BEEN IN AND OUT--THE SIGNAL. 56 00:02:07,328 --> 00:02:08,729 - MAYBE THE ANTENNA'S DOWN. - (Sam) IT'S POSSIBLE. 57 00:02:08,762 --> 00:02:09,830 - YOU THINK WE GAVE THEM THE WRONG COORDINATES? - LET'S GO CHECK IT. 58 00:02:09,863 --> 00:02:12,400 I'M COMING WITH YOU. 59 00:02:12,433 --> 00:02:14,335 (Sam) I'M HERE. 60 00:02:16,404 --> 00:02:17,738 LOOK FOR SOME SEVERED WIRE. 61 00:02:17,771 --> 00:02:19,740 (Johnny) ALL RIGHT. 62 00:02:19,773 --> 00:02:21,609 OH. 63 00:02:21,642 --> 00:02:24,678 JOHNNY, IT'S RIGHT HERE. WE NEED SOME TAPE FOR THIS. 64 00:02:24,712 --> 00:02:26,647 - (Joyce) TAPE? - I DON'T THINK I HAVE ANY. 65 00:02:26,680 --> 00:02:27,948 - ALL RIGHT. - YOU KNOW WHAT? I THINK I SAW SOME IN THE GARAGE. 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,783 I'M GONNA RUN AND GET SOME. 67 00:02:29,817 --> 00:02:31,952 - HERE, PUT IT BACK TOGETHER AND... - YEAH, JUST TAPE IT UP. 68 00:02:31,985 --> 00:02:33,321 WE'LL BE GOOD. 69 00:02:33,354 --> 00:02:34,855 - DO WE NEED THE LADDER? - YEAH. 70 00:02:37,891 --> 00:02:40,928 (grunts) 3, 2, 1. 71 00:02:50,571 --> 00:02:52,406 MAYBE WE SHOULD GET SOME TAPE FOR THAT, TOO. YOU KNOW? 72 00:02:52,440 --> 00:02:53,707 YEAH. 73 00:02:53,741 --> 00:02:55,809 BETTER TO BE SAFE. 74 00:02:55,843 --> 00:02:56,877 NO WAY. 75 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 (ladder clanking) 76 00:03:01,449 --> 00:03:02,750 OH, MY GOD. OH! 77 00:03:02,783 --> 00:03:03,784 (door opens) 78 00:03:03,817 --> 00:03:05,719 (footsteps retreat rapidly) 79 00:03:09,290 --> 00:03:10,358 (Johnny) HEY! 80 00:03:10,391 --> 00:03:11,525 (Daniel) GUYS? 81 00:03:11,559 --> 00:03:12,593 (Sabina) HEY! 82 00:03:12,626 --> 00:03:14,928 (Johnny) HOW'D YOU GUYS GET HERE? 83 00:03:26,774 --> 00:03:29,777 (indistinct conversations in distance) 84 00:03:34,515 --> 00:03:36,917 (under breath) SON OF A BITCH. 85 00:03:36,950 --> 00:03:43,891 *** 86 00:03:55,869 --> 00:03:56,837 (Daniel) IRENE? 87 00:03:56,870 --> 00:03:58,306 - (Irene) DANIEL? - YOU OKAY? 88 00:03:59,640 --> 00:04:01,842 - (Irene) NO. - DANIEL, GET BACK. 89 00:04:01,875 --> 00:04:03,511 - DANIEL. - (Neeko) DANIEL, GET BACK. 90 00:04:03,544 --> 00:04:04,645 (Daniel) TELL ME WHAT HAPPENED. 91 00:04:04,678 --> 00:04:06,314 I WAS JUST WALKING, AND THEN... 92 00:04:06,347 --> 00:04:07,715 (Johnny) THERE ARE LAND MINES OUT HERE. 93 00:04:07,748 --> 00:04:09,783 I FELT SOMETHING GO DOWN, AND I HEARD A SOUND. 94 00:04:09,817 --> 00:04:11,452 I HEARD A CLICK. 95 00:04:16,557 --> 00:04:19,627 *** 96 00:04:58,599 --> 00:05:00,601 -- Captions by VITAC -- 97 00:05:04,672 --> 00:05:06,940 (Daniel) I'M GONNA FIGURE IT OUT, OKAY? 98 00:05:06,974 --> 00:05:08,041 (Esther) IRENE SAID SHE STOOD ON SOMETHING AND HEARD A CLICK. 99 00:05:08,075 --> 00:05:09,577 - (Daniel) I'LL FIGURE IT OUT. - WE TRIED WALKING. 100 00:05:09,610 --> 00:05:10,944 HOW DID--HOW DID YOU GUYS GET THROUGH? 101 00:05:10,978 --> 00:05:12,613 - (breathing heavily) WITH LUCK. - WE JUST FOLLOWED HIS FOOTSTEPS, 102 00:05:12,646 --> 00:05:13,681 AND THEN... 103 00:05:13,714 --> 00:05:15,816 (Johnny) WHAT DID SHE-- DID SHE STEP OFF THE PATH? 104 00:05:15,849 --> 00:05:17,485 (Irene) AM I GONNA BE OKAY? 105 00:05:17,518 --> 00:05:19,019 (Johnny) WE GOT IN CONTACT WITH SOMEBODY ON THE RADIO. 106 00:05:19,052 --> 00:05:20,788 - THEY'RE SENDING PEOPLE-- - (Esther) SO THERE'S HELP COMING? 107 00:05:20,821 --> 00:05:22,623 THERE'S HELP COMING, BUT THAT WAS A WHILE AGO. 108 00:05:22,656 --> 00:05:24,425 (Irene) MY LEGS ARE GETTING TIRED. 109 00:05:24,458 --> 00:05:25,959 - (Neeko) DID THEY SAY WHAT-- WHAT TIMEFRAME? - (Johnny) NO. 110 00:05:25,993 --> 00:05:27,628 (Esther) SO THEY DON'T KNOW ABOUT THIS, THEN? 111 00:05:27,661 --> 00:05:29,630 - THEY DON'T HAVE EQUIPMENT-- - I DON'T--HEY, HEY, HEY... 112 00:05:29,663 --> 00:05:31,465 - HEY, JOHNNY! - (Neeko) GO GET SOME OF HERS. 113 00:05:31,499 --> 00:05:33,567 I DON'T THINK WE NEED TO WAIT FOR ANYBODY. 114 00:05:33,601 --> 00:05:34,468 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 115 00:05:34,502 --> 00:05:36,670 DO YOU KNOW WHAT TO DO WITH A LAND MINE? 116 00:05:36,704 --> 00:05:38,372 - WE--YEAH. - WE WAIT, AND THEN WE-- 117 00:05:38,406 --> 00:05:39,373 NO, WE DON'T HAVE TO WAIT. 118 00:05:39,407 --> 00:05:41,409 YES, WE DO. WE HAVE TO WAIT TILL SOMEBODY-- 119 00:05:41,442 --> 00:05:43,711 - NO, WE DON'T. IRENE! - WE CAN GET BOMB PROFESSIONALS. 120 00:05:43,744 --> 00:05:44,912 - JUST WALK OFF IT. - DANIEL! 121 00:05:44,945 --> 00:05:46,614 - DANIEL! - JUST WALK OFF IT. 122 00:05:46,647 --> 00:05:47,815 ARE YOU (bleep) CRAZY, DANIEL? 123 00:05:47,848 --> 00:05:49,517 - IT'S A DUD. - (Johnny) A DUD? 124 00:05:49,550 --> 00:05:51,118 - IT'S A DUD. - (Irene) WHAT'S GOING ON? 125 00:05:51,151 --> 00:05:52,520 (Johnny) IT'S LIKE A GRENADE. 126 00:05:52,553 --> 00:05:53,987 ONCE YOU RELEASE PRESSURE, IT BLOWS. 127 00:05:54,021 --> 00:05:57,558 NO, NO. OKAY. IT'S NOTHING LIKE A HAND GRENADE. 128 00:05:57,591 --> 00:05:58,826 THEY BLOW UP RIGHT AWAY. 129 00:05:58,859 --> 00:06:01,695 DANIEL, SABINA SAID SHE TAKES ONE FOOT OFF THAT, THAT'S IT. 130 00:06:01,729 --> 00:06:02,696 - (Irene) WHAT'S GOING ON? - SHE'S DONE. 131 00:06:02,730 --> 00:06:03,797 WE CAN'T RISK HER LIFE ON THAT. 132 00:06:03,831 --> 00:06:05,098 - IT'S NOT GONNA DO ANYTHING. - HOW IS SHE DOING? 133 00:06:05,132 --> 00:06:07,401 - WHAT HAPPENED? - DID SHE MOVE? 134 00:06:07,435 --> 00:06:10,103 (Esther) HE THINKS SHE CAN STEP OFF. 135 00:06:10,137 --> 00:06:13,474 - GOD, SHE--SHE'S STILL INJURED. - HE WANTS HER TO STEP OFF THE LAND MINE. 136 00:06:13,507 --> 00:06:14,642 - SHE'S NOT THAT STRONG. - HE THINKS IT'S A DUD. 137 00:06:14,675 --> 00:06:16,710 - (Neeko) SABINA, TALK TO HIM. - (Joyce) NO, DANIEL, GOD. 138 00:06:16,744 --> 00:06:18,446 - (Sabina) DANIEL... - WELL, SHE CAN'T... 139 00:06:18,479 --> 00:06:20,681 DANIEL, SHE STEPS OFF, IT WILL BLOW. 140 00:06:20,714 --> 00:06:22,550 - EXACTLY. - IT WILL BLOW. 141 00:06:22,583 --> 00:06:24,151 - HER LEGS-- - (Daniel) SHE CAN'T WAIT ALL NIGHT. 142 00:06:24,184 --> 00:06:25,453 IT WILL BLOW. 143 00:06:25,486 --> 00:06:27,054 NO, I THINK YOU'RE WRONG. 144 00:06:27,087 --> 00:06:28,722 - (Johnny) NO, DANIEL! - (all shout at once) 145 00:06:28,756 --> 00:06:30,157 (Joyce) OH, MY GOD. 146 00:06:30,190 --> 00:06:31,459 (Neeko) DANIEL! 147 00:06:31,492 --> 00:06:32,926 WHAT ARE YOU DOING? GET BACK. 148 00:06:32,960 --> 00:06:35,028 (Esther) HE'S GONNA STEP ON ANOTHER ONE. 149 00:06:35,062 --> 00:06:39,399 (Joyce) NOW BE CAREFUL, DANIEL. 150 00:06:54,247 --> 00:06:55,783 (Irene) HOW ARE YOU SO SURE? YOU DON'T KNOW... 151 00:06:55,816 --> 00:06:57,985 - YOU DON'T KNOW HOW... - IF I WASN'T SURE, 152 00:06:58,018 --> 00:07:00,053 I WOULDN'T BE OUT HERE, OKAY? 153 00:07:02,089 --> 00:07:04,191 OKAY, TAKE MY HANDS. 154 00:07:04,224 --> 00:07:07,461 TAKE MY HANDS. TAKE MY HANDS. 155 00:07:07,495 --> 00:07:08,562 (Irene) YOU DON'T KNOW... 156 00:07:08,596 --> 00:07:10,798 WE'RE DOING THIS, IRENE, OKAY? WE'RE GONNA DO THIS, 157 00:07:10,831 --> 00:07:13,934 AND IT'S GONNA BE FINE. 158 00:07:13,967 --> 00:07:16,837 I PROMISE YOU YOU'RE NOT GONNA GET HURT. 159 00:07:16,870 --> 00:07:19,807 DIDN'T I PROMISE YOU? 160 00:07:20,674 --> 00:07:23,110 ON THE COUNT OF 3. 161 00:07:23,143 --> 00:07:25,579 I JUST WANT YOU TO STEP TO ME, OKAY? 162 00:07:25,613 --> 00:07:27,781 WE'LL DO IT REALLY QUICK. 163 00:07:27,815 --> 00:07:29,783 ONE... 164 00:07:32,786 --> 00:07:35,088 TWO... 165 00:07:38,959 --> 00:07:41,228 - THREE. - AAH! 166 00:07:41,261 --> 00:07:45,132 *** 167 00:07:51,138 --> 00:07:52,706 GEE, MAN. 168 00:07:52,740 --> 00:07:53,774 - SHE'S OK-- - (bleep) 169 00:07:53,807 --> 00:07:55,976 - (laughter) - OH, GOD. 170 00:07:56,009 --> 00:07:57,745 (bleep) 171 00:07:57,778 --> 00:08:01,782 (crying) OH, GOD, HE WAS RIGHT. 172 00:08:01,815 --> 00:08:03,150 (both laugh) 173 00:08:03,183 --> 00:08:06,954 (laughs) 174 00:08:24,805 --> 00:08:26,674 (Miljan) I KNEW THAT ABOUT YOU ALL THIS TIME. 175 00:08:26,707 --> 00:08:27,808 (Sabina) HAPPY FOR YOU. 176 00:08:27,841 --> 00:08:29,109 (Joyce) WE ALMOST LOST JOHNNY. 177 00:08:29,142 --> 00:08:30,844 - WHAT DO YOU MEAN? - SERIOUSLY. 178 00:08:30,878 --> 00:08:31,979 - SAM, TOO. - (Annie) WHAT HAPPENED? 179 00:08:32,012 --> 00:08:33,947 I ALMOST DIED. HE, UH... 180 00:08:33,981 --> 00:08:38,151 I GOT ELECTROCUTED ON THE TOWER WHILE I WAS CLIMBING UP. 181 00:08:38,185 --> 00:08:39,653 OH, MY GOSH. 182 00:08:39,687 --> 00:08:41,989 WHICH--I SAW THIS PLACE, AND I FELL BACK, 183 00:08:42,022 --> 00:08:44,157 AND I GUESS I WASN'T BREATHING, AND I WOKE UP, 184 00:08:44,191 --> 00:08:47,160 AND I GOT SAM'S MOUTH ON MY MOUTH, 185 00:08:47,194 --> 00:08:48,796 - AND I'M COUGHING. - GROSS! 186 00:08:48,829 --> 00:08:50,030 (laughter) 187 00:08:50,063 --> 00:08:51,665 I'VE NEVER BEEN SO HAPPY TO BE KISSED BY A MAN IN MY LIFE. 188 00:08:51,699 --> 00:08:53,967 I'D RATHER DIE, PLEASE. (laughs) 189 00:08:54,001 --> 00:08:55,135 HE'S GOT SOFT LIPS. 190 00:08:55,168 --> 00:08:56,236 (laughter) 191 00:08:56,269 --> 00:08:59,840 (clears throat) I HAD, UH... 192 00:08:59,873 --> 00:09:02,743 MY FOOT WENT THROUGH THE ICE. 193 00:09:02,776 --> 00:09:04,244 AND, UH... 194 00:09:04,277 --> 00:09:07,080 IT GOT PRETTY BAD. 195 00:09:07,114 --> 00:09:08,749 I DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE IT, TO TELL YOU THE TRUTH, 196 00:09:08,782 --> 00:09:10,784 BUT, UH, 197 00:09:10,818 --> 00:09:13,086 I'D BE DEAD IF IT WASN'T FOR YOU GUYS. 198 00:09:13,120 --> 00:09:15,756 BUT THERE WAS A POINT JUST BEFORE WE GOT HERE... 199 00:09:15,789 --> 00:09:19,727 I COULDN'T DO IT ANYMORE. I DIDN'T HAVE THE STRENGTH. 200 00:09:19,760 --> 00:09:21,829 SO I JUST CLOSED MY EYES. 201 00:09:21,862 --> 00:09:24,698 ALL OF A SUDDEN, I WAS AT THE... 202 00:09:24,732 --> 00:09:26,767 THE FISHING RIVER. 203 00:09:29,703 --> 00:09:34,742 AND NATALIE WAS THERE, AND SHE WAS LAUGHING. 204 00:09:34,775 --> 00:09:37,678 SHE SAID, "SAM, WHAT ARE YOU DOING HERE? 205 00:09:37,711 --> 00:09:39,613 "YOU CAN'T... YOU CAN'T FISH TO SAVE YOUR LIFE. 206 00:09:39,647 --> 00:09:40,814 GET OUTTA HERE. GO. I GOT THIS." 207 00:09:40,848 --> 00:09:42,883 AND I WAS LIKE, "NO, NO, NO." 208 00:09:42,916 --> 00:09:45,052 (whispers) EXCUSE ME. 209 00:09:47,788 --> 00:09:51,959 WHAT'S THE MATTER? WHAT'S THE MATTER WITH ANNIE? 210 00:09:53,694 --> 00:09:55,295 WE FOUND NATALIE IN THE WOODS. 211 00:09:55,328 --> 00:09:56,697 (Sam and Joyce) YOU FOUND HER? 212 00:09:56,730 --> 00:09:57,998 - (Miljan) HER BODY. - (Sam) HER? 213 00:09:58,031 --> 00:10:00,067 - YEAH. - (Joyce) WHAT DO YOU MEAN, HER BODY? 214 00:10:00,100 --> 00:10:02,069 (Sabina) SHE'S DEAD. 215 00:10:04,404 --> 00:10:06,273 NATALIE DIED? 216 00:10:23,356 --> 00:10:24,758 (whispers) HEY. 217 00:10:37,404 --> 00:10:40,207 I LOST MY WIFE. 218 00:10:40,240 --> 00:10:46,847 IT WAS THE MOST PAINFUL THING THAT I WENT THROUGH. 219 00:10:48,281 --> 00:10:52,853 SHE WAS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ME. 220 00:10:52,886 --> 00:10:54,354 SHE'S... SHE'S A PART OF ME. 221 00:10:54,387 --> 00:10:57,390 SHE'S A PART OF WHO I AM. 222 00:10:57,424 --> 00:11:02,863 AND NATALIE WILL ALWAYS BE WITH YOU. 223 00:11:02,896 --> 00:11:04,798 JUST KNOW THAT IT'S GONNA GET BETTER. 224 00:11:18,145 --> 00:11:19,813 SAM? 225 00:11:19,847 --> 00:11:23,083 YEAH. 226 00:11:23,116 --> 00:11:24,952 THANKS. 227 00:11:26,519 --> 00:11:28,856 (footsteps retreat) 228 00:11:32,259 --> 00:11:36,463 WOW, IRENE. THAT HEALED SO FAST. 229 00:11:36,496 --> 00:11:37,497 IT'S SO MUCH BETTER THAN IT WAS. 230 00:11:37,530 --> 00:11:39,066 I KNOW, RIGHT? 231 00:11:39,099 --> 00:11:41,201 HOW--HOW DID THAT HEAL SO FAST? 232 00:11:41,234 --> 00:11:42,870 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT WAS. IT'S JUST-- 233 00:11:42,903 --> 00:11:45,806 THEY CRUSHED UP SOME PLANTS AND JUST PUT IT ON TOP, AND... 234 00:11:45,839 --> 00:11:47,174 THAT'S AMAZING. 235 00:11:49,509 --> 00:11:50,878 THIS GONNA SHOCK ME? 236 00:11:50,911 --> 00:11:52,880 NO, DON'T WORRY. 237 00:11:52,913 --> 00:11:54,848 - DON'T WORRY? - IF IT DOES, I'LL CATCH YOU. 238 00:11:54,882 --> 00:11:56,516 - HUH? - IF IT DOES, I'LL CATCH YOU. 239 00:11:56,549 --> 00:11:58,118 YEAH, RIGHT. 240 00:11:58,151 --> 00:11:59,186 (static crackling) 241 00:11:59,219 --> 00:12:01,288 I THINK WE'RE UP AGAIN. 242 00:12:01,321 --> 00:12:02,489 YOU HEAR THAT? 243 00:12:02,522 --> 00:12:03,924 WHAT? 244 00:12:03,957 --> 00:12:05,292 I THINK THEY MIGHT HAVE A CONNECTION. 245 00:12:05,325 --> 00:12:06,459 HOLD ON A SECOND. 246 00:12:06,493 --> 00:12:10,798 (speaks Russian) 247 00:12:10,831 --> 00:12:12,900 (vehicle approaching) 248 00:12:12,933 --> 00:12:14,968 WHAT'S THAT NOISE? 249 00:12:17,304 --> 00:12:20,440 (vehicle continues approaching) 250 00:12:20,473 --> 00:12:22,242 SOMEONE HERE? 251 00:12:26,213 --> 00:12:27,447 SAM! 252 00:12:27,480 --> 00:12:29,149 (Miljan) A TRUCK! GUYS! 253 00:12:29,182 --> 00:12:31,852 TRUCK IS HERE. LET'S GET OUT OF HERE! 254 00:12:31,885 --> 00:12:33,053 COME ON, IRENE! COME ON, LET'S GO! 255 00:12:33,086 --> 00:12:34,788 (Sabina) GO, GO, GO, GO. 256 00:12:41,294 --> 00:12:42,562 - SAM? - YEAH? 257 00:12:42,595 --> 00:12:45,232 SAM, SAM, THEY'RE HERE. SOMEONE'S HERE. 258 00:12:45,265 --> 00:12:47,134 IT'S ABOUT TIME, BABY. NO RACE. 259 00:12:47,167 --> 00:12:49,402 WHAT'S GOING ON? 260 00:12:49,436 --> 00:12:51,338 THINK THAT'S OUR RESCUE? 261 00:12:51,371 --> 00:12:52,906 - YEAH? - YEAH. 262 00:12:52,940 --> 00:12:53,907 (Miljan) HEY, GUYS! 263 00:12:53,941 --> 00:12:55,375 (Sabina) HEY! HEY! 264 00:12:55,408 --> 00:12:56,877 OH, GOD! 265 00:12:56,910 --> 00:12:58,812 - HEY, GUYS! - HI! 266 00:13:00,113 --> 00:13:02,082 (men shouting in Russian) 267 00:13:02,115 --> 00:13:04,217 - (Sabina) NO, WE CONTACTED YOU! - NO, NO, NO. WE CALLED YOU. 268 00:13:04,251 --> 00:13:07,454 - NO, NO, WE CALLED YOU! - (all shouting at once) 269 00:13:10,490 --> 00:13:14,862 - THANK GOD YOU GUYS ARE-- - (shouting in Russian) 270 00:13:14,895 --> 00:13:18,365 (all shouting at once) 271 00:13:18,398 --> 00:13:20,968 AAH! 272 00:13:21,001 --> 00:13:24,905 (shouting continues) 273 00:13:24,938 --> 00:13:27,207 - WHAT IS GOING ON? - DON'T HURT HIM! 274 00:13:27,240 --> 00:13:29,042 - WE CALLED YOU! - (speaks Russian) 275 00:13:29,076 --> 00:13:31,444 SAM, TALK TO THEM! 276 00:13:32,980 --> 00:13:36,083 MY GOD... MY GOD. THEY'VE GOT GUNS. 277 00:13:36,116 --> 00:13:38,185 WHAT THE (bleep)? 278 00:13:45,092 --> 00:13:46,393 IT'S THE MILITARY? 279 00:13:46,426 --> 00:13:49,963 DOESN'T LOOK LIKE ARMY UNIFORMS TO ME. 280 00:13:49,997 --> 00:13:52,900 WHAT THE HELL'S GOING ON? 281 00:13:52,933 --> 00:13:54,868 WHO ARE THOSE GUYS? 282 00:13:54,902 --> 00:13:57,537 (Neeko) YOU DON'T UNDERSTAND. WE CALLED YOU FOR HELP. 283 00:13:57,570 --> 00:14:00,573 (shouting continues) 284 00:14:07,047 --> 00:14:08,882 (shouts indistinctly) 285 00:14:12,285 --> 00:14:14,287 - (gunshot) - (gasping) 286 00:14:22,329 --> 00:14:23,663 - (all shouting at once) - (gunshot) 287 00:14:23,696 --> 00:14:28,468 (shouting in Russian) 288 00:14:28,501 --> 00:14:32,072 (Joyce) OH, MY GOD. 289 00:14:32,105 --> 00:14:33,206 (crying) WHAT'S HAPPENING? 290 00:14:33,240 --> 00:14:35,308 (men shouting in Russian) 291 00:14:35,342 --> 00:14:37,677 (crying) DON'T HURT ME! 292 00:14:37,710 --> 00:14:41,481 - AAH! (crying) - (shouts in Russian) 293 00:14:41,514 --> 00:14:45,418 WHAT'S GOING ON? WHAT DO THEY WANT? 294 00:14:45,452 --> 00:14:48,455 (men speaking Russian) 295 00:15:29,362 --> 00:15:31,098 (Daniel) WE GOTTA DO SOMETHIN'. 296 00:15:31,131 --> 00:15:33,100 DO WHAT, DANIEL? THEY GOT GUNS. 297 00:15:33,133 --> 00:15:36,303 I DON'T KNOW. YOU WANNA JUST STAND HERE AND DO NOTHING? 298 00:15:36,336 --> 00:15:38,538 NO, I DON'T WANNA STAND HERE, BUT THEY GOT GUNS, MAN. 299 00:15:38,571 --> 00:15:40,107 WE CAN'T JUST RUN IN THERE. 300 00:15:40,140 --> 00:15:42,475 THE RADIO... 301 00:15:42,509 --> 00:15:45,178 A-AND CALL WHO? 302 00:15:45,212 --> 00:15:46,379 HUH? 303 00:15:46,413 --> 00:15:48,015 CALL THE RESCUE PARTY. 304 00:15:48,048 --> 00:15:50,683 DANIEL, DANIEL, THIS IS THE RESCUE PARTY. 305 00:15:50,717 --> 00:15:54,387 (man shouting in Russian) 306 00:16:12,672 --> 00:16:14,041 JOYCE. JOYCE-- 307 00:16:14,074 --> 00:16:15,342 (Sabina) GO BACK, GO BACK, GO BACK. 308 00:16:15,375 --> 00:16:19,646 (shouting in Russian) 309 00:16:19,679 --> 00:16:21,481 (Miljan) THEY'RE GONNA KILL HER! 310 00:16:25,252 --> 00:16:26,486 (Daniel) COME ON, MAN. 311 00:16:26,519 --> 00:16:30,023 A DIFFERENT FREQUENCY, MAYBE. IT COULD WORK. 312 00:16:30,057 --> 00:16:32,392 I JUST WANNA TALK. SIR? 313 00:16:32,425 --> 00:16:33,560 ARE YOU IN CHARGE? 314 00:16:33,593 --> 00:16:36,029 - (man speaks Russian) - SIR? 315 00:16:36,063 --> 00:16:37,497 (Neeko) SHE'S GONNA GET HERSELF KILLED. 316 00:16:39,199 --> 00:16:41,568 WE'RE NOT HERE TO HURT ANYONE. WE CALLED FOR YOU GUYS. 317 00:16:41,601 --> 00:16:43,570 WE--WE ACTUALLY CALLED YOU ON THE RADIO 318 00:16:43,603 --> 00:16:44,604 BECAUSE WE WANTED HELP. 319 00:16:44,637 --> 00:16:46,239 WE'RE CONTESTANTS ON A REALITY SHOW. 320 00:16:46,273 --> 00:16:47,240 - (man speaking Russian) - WE JUST WALKED HERE. 321 00:16:47,274 --> 00:16:48,541 WHAT ARE YOU DOING HERE? 322 00:16:48,575 --> 00:16:50,543 OH, MY GOD. YOU SPEAK ENGLISH. 323 00:16:50,577 --> 00:16:51,478 CAN YOU--DOES HE UNDERSTAND ME? 324 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 WE'RE--WE'RE CONTESTANTS ON A REALITY SHOW, 325 00:16:53,713 --> 00:16:56,549 - AND WE WALKED OVER 20 MILES... - (man speaking Russian) 326 00:16:56,583 --> 00:16:58,618 - LOOKING FOR ANYONE TO HELP US, AND... - (speaking Russian) 327 00:16:58,651 --> 00:17:00,053 AND WE JUST FOUND THIS PLACE. 328 00:17:00,087 --> 00:17:01,388 ARE YOU ALONE HERE, OR IS SOMEBODY ELSE... 329 00:17:05,358 --> 00:17:07,660 - THAT'S ALL OF US. - (man speaks Russian) 330 00:17:07,694 --> 00:17:10,063 SOMEONE PLEASE COME IN. PLEASE RESPOND. 331 00:17:10,097 --> 00:17:12,632 WE'VE BEEN TAKEN HOSTAGE. SOMEONE, PLEASE. 332 00:17:12,665 --> 00:17:15,702 - YOU HAVE TO TELL THEM THE COORDINATES-- - DO YOU HAVE THE COORDINATES? 333 00:17:15,735 --> 00:17:17,036 - THE SAME-- - (glass shattering) 334 00:17:30,650 --> 00:17:34,587 (men speaking Russian) 335 00:17:36,456 --> 00:17:39,726 (all shouting at once) 336 00:17:39,759 --> 00:17:42,229 - (Joyce screaming) - YOU LIED. 337 00:17:42,262 --> 00:17:46,666 (all shouting at once) 338 00:17:49,736 --> 00:17:52,739 (Joyce crying) 339 00:17:54,541 --> 00:17:56,109 PLEASE. 340 00:17:56,143 --> 00:18:03,550 (men speaking Russian) 341 00:18:03,583 --> 00:18:05,552 (men continue in Russian) 342 00:18:05,585 --> 00:18:08,355 - (thud) - THEY'RE GONNA (bleep) KILL HER. 343 00:18:08,388 --> 00:18:11,624 - (sobbing) - DON'T SAY ANYTHING! SHH! 344 00:18:11,658 --> 00:18:13,793 (Sam) JOYCE, IT'S GONNA BE OKAY. 345 00:18:13,826 --> 00:18:15,528 (man) THREE... 346 00:18:15,562 --> 00:18:17,564 - (man) TWO... - SIR! EXCUSE ME! 347 00:18:17,597 --> 00:18:19,366 - SIR! - PLEASE SHUT UP! 348 00:18:19,399 --> 00:18:21,601 - PLEASE SHUT UP! - ONE. 349 00:18:21,634 --> 00:18:22,869 - OH, MY GOD! - (explosion) 350 00:18:22,902 --> 00:18:26,706 - (shouting and screaming) - (machine gunfire) 351 00:18:26,739 --> 00:18:30,843 (men shouting in Russian) 352 00:18:30,877 --> 00:18:33,180 (Sabina) GET UP! GET UP! GET UP! GET UP! 353 00:18:33,213 --> 00:18:34,381 (all shouting at once) 354 00:18:34,414 --> 00:18:35,648 (machine gunfire) 355 00:18:35,682 --> 00:18:37,617 (Sabina) GO, GO, GO. 356 00:18:37,650 --> 00:18:40,453 (bullets whizzing) 357 00:18:40,487 --> 00:18:42,322 (Sabina) GO! 358 00:18:42,355 --> 00:18:43,690 GO! 359 00:18:43,723 --> 00:18:47,560 (gunfire continues) 360 00:18:47,594 --> 00:18:49,796 (Sabina) GO! 361 00:18:51,964 --> 00:18:53,433 (explosion) 362 00:18:53,466 --> 00:18:54,834 (all screaming) 363 00:18:54,867 --> 00:18:57,537 - AAH! - (explosions and gunfire continue) 364 00:18:57,570 --> 00:18:58,671 AAH! 365 00:18:58,705 --> 00:19:00,340 YOU'RE ALL RIGHT. 366 00:19:00,373 --> 00:19:01,641 (explosions continue) 367 00:19:01,674 --> 00:19:02,575 (Miljan) THEY'RE THROWING GRENADES. 368 00:19:02,609 --> 00:19:04,677 NO, IT'S THE LAND MINES. THE LAND MINES. 369 00:19:04,711 --> 00:19:06,012 - WHAT'S SETTING THEM OFF? - HUH? 370 00:19:06,045 --> 00:19:07,847 - WHAT'S SETTING THEM OFF? - (Miljan) JOYCE IS STILL OUT THERE! 371 00:19:07,880 --> 00:19:09,682 - MILJAN, KEEP YOUR HEAD DOWN! - WHAT'S SETTING THEM OFF? 372 00:19:09,716 --> 00:19:11,184 (explosions continue) 373 00:19:11,218 --> 00:19:12,519 WHAT'S GOING ON? 374 00:19:12,552 --> 00:19:13,653 (Sam) THEY'RE SAYING SOMETHING ABOUT THE VALLEYMEN. 375 00:19:13,686 --> 00:19:15,588 WHY ARE THEY TALKING ABOUT THE VALLEYMEN? 376 00:19:15,622 --> 00:19:16,923 (Miljan) GUYS, THERE'S JOHNNY. 377 00:19:16,956 --> 00:19:19,326 - JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK. - WHAT? 378 00:19:19,359 --> 00:19:20,760 JOHNNY'S RUNNING TO THE TRUCK. 379 00:19:20,793 --> 00:19:23,796 (gunfire continues) 380 00:19:31,804 --> 00:19:32,872 WHAT IS HE DOING? 381 00:19:32,905 --> 00:19:35,475 (Sam) OH, HE'S MAKING A RUN FOR JOYCE. 382 00:19:35,508 --> 00:19:37,577 NO, NO, NO, NO. JOHNNY. 383 00:19:37,610 --> 00:19:39,712 (Irene) DO YOU SEE DANIEL? 384 00:19:39,746 --> 00:19:40,713 (Miljan) I SEE HIM IN THE CORNER. 385 00:19:40,747 --> 00:19:42,215 LOOK AT HIM--BY HIMSELF. 386 00:19:42,249 --> 00:19:43,350 COME ON! 387 00:19:43,383 --> 00:19:44,150 (Irene) WHY ISN'T HE COMING? 388 00:19:44,183 --> 00:19:46,319 (Miljan) WHY IS HE SITTING THERE? 389 00:19:46,353 --> 00:19:47,454 COME ON! 390 00:19:47,487 --> 00:19:48,721 WHAT IS HE DOING? 391 00:19:48,755 --> 00:19:50,723 COME IN! 392 00:19:50,757 --> 00:19:54,627 (gunfire continues) 393 00:19:54,661 --> 00:19:56,729 DANIEL, DANIEL! 394 00:19:56,763 --> 00:19:58,631 - OH! - GET IN THE DOOR! 395 00:19:58,665 --> 00:20:00,933 - (crying) - (all shouting at once) 396 00:20:00,967 --> 00:20:03,303 (whispers) DANIEL, COME ON! 397 00:20:03,336 --> 00:20:06,339 (gunfire continues) 398 00:20:07,674 --> 00:20:09,776 DANIEL'S IN THE CORNER, SITTING. 399 00:20:09,809 --> 00:20:11,511 (all shouting at once) 400 00:20:11,544 --> 00:20:12,745 - (bleep) - HE'S RUNNING FOR IT. 401 00:20:12,779 --> 00:20:14,614 (Sabina) GO, GO, GO, GO! 402 00:20:14,647 --> 00:20:15,948 (Miljan) HE'S RUNNING. 403 00:20:15,982 --> 00:20:18,718 (Sabina and Miljan) OPEN THE DOOR! OPEN THE DOOR! 404 00:20:18,751 --> 00:20:20,453 - (explosion) - (all scream) 405 00:20:20,487 --> 00:20:24,524 (explosions continue) 406 00:20:26,859 --> 00:20:29,796 (Irene) WHERE'S DANIEL? IS HE HERE? 407 00:20:29,829 --> 00:20:30,997 - (crying) - (pounding on door) 408 00:20:31,030 --> 00:20:32,899 (Johnny) COME ON! OPEN THE DOOR! 409 00:20:32,932 --> 00:20:34,000 - (Daniel) LET US IN! - (pounding continues) 410 00:20:34,033 --> 00:20:35,735 - (Sabina) COME ON! - (Joyce) DANIEL? 411 00:20:35,768 --> 00:20:36,703 (Johnny) OPEN THE DOOR, DUDE! 412 00:20:36,736 --> 00:20:37,704 (Joyce) OPEN UP THE DOOR! 413 00:20:37,737 --> 00:20:39,005 (Neeko) GET IN, GET IN! 414 00:20:39,038 --> 00:20:39,906 SAM, GET IN. 415 00:20:39,939 --> 00:20:42,041 - NO, GO, GO! - (all shouting at once) 416 00:20:42,074 --> 00:20:45,878 - (explosion) - (all scream) 417 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 - OKAY? - (Joyce crying) 418 00:20:48,781 --> 00:20:50,417 (explosion) 419 00:20:50,450 --> 00:20:55,288 (loud roaring screech) 420 00:20:55,322 --> 00:20:56,823 - OH, GOD! - (loud roaring screech) 421 00:20:56,856 --> 00:20:59,359 (creature roars) 422 00:20:59,392 --> 00:21:00,527 (machine gunfire) 423 00:21:00,560 --> 00:21:02,562 (loud roaring screech) 424 00:21:08,568 --> 00:21:12,505 - (machine gunfire) - (men speaking Russian) 425 00:21:12,539 --> 00:21:13,973 (whispers) I DON'T WANNA GO OUT THERE. 426 00:21:14,006 --> 00:21:15,174 (gunfire in distance) 427 00:21:15,207 --> 00:21:17,577 (Johnny whispering) WE NEED TO GET THE HELL OUTTA HERE. 428 00:21:17,610 --> 00:21:18,778 (gunfire continues) 429 00:21:18,811 --> 00:21:21,481 JOHNNY, WHAT'S THE NEXT MOVE? 430 00:21:23,750 --> 00:21:25,418 WE GO OUT THE BACK DOOR, OKAY? 431 00:21:25,452 --> 00:21:26,786 - (gunshot, bullet whizzes) - (all scream) 432 00:21:26,819 --> 00:21:28,821 (Sabina) GUYS, GET OUT, GET OUT! 433 00:21:28,855 --> 00:21:31,090 GET OUT! MOVE, MOVE, MOVE, MOVE! DON'T LOOK BACK. 434 00:21:31,123 --> 00:21:33,426 - (Daniel) WHOA, WHOA. - (Johnny) KEEP YOUR HEADS DOWN. COME ON. 435 00:21:33,460 --> 00:21:35,828 (Sabina) COME ON. DON'T LOOK BACK. COME ON. 436 00:21:35,862 --> 00:21:37,397 - (all gasping) - (Sabina) IS EVERYONE OKAY? 437 00:21:37,430 --> 00:21:40,066 - (Joyce crying) WHAT SHOULD WE DO? - (Esther) ARE THEY SHOOTING AT US NOW? 438 00:21:40,099 --> 00:21:42,001 (Daniel) WE GOTTA GET OUTTA HERE, JOHNNY. 439 00:21:42,034 --> 00:21:43,736 (Esther) I TOLD YOU WE CAN'T GO OUT THERE! 440 00:21:43,770 --> 00:21:45,705 (Miljan) YOU GUYS HAVE NO IDEA WHAT'S OUTSIDE. 441 00:21:45,738 --> 00:21:47,840 - WE CANNOT LEAVE HERE. - (Daniel) HEY, JOHNNY, COME SEE THIS. 442 00:21:47,874 --> 00:21:49,742 (Esther) WALK OUT? I TOLD YOU WE CAN'T GO OUT THERE. 443 00:21:49,776 --> 00:21:51,411 (Daniel) THERE'S NOBODY AT THE TRUCK RIGHT NOW. 444 00:21:51,444 --> 00:21:52,612 (Johnny) MM. 445 00:21:52,645 --> 00:21:56,816 YOU KNOW, GUNFIRE'S SO FAR AWAY, TOO. 446 00:21:56,849 --> 00:21:57,817 I DON'T SEE ANYBODY ON THE SCREENS. 447 00:21:57,850 --> 00:21:59,486 I MEAN, WE MAKE IT TO THE TRUCK, 448 00:21:59,519 --> 00:22:00,687 WE CAN GET THE HELL OUT OF HERE, 449 00:22:00,720 --> 00:22:02,355 AND THAT'S OUR CHANCE. 450 00:22:02,389 --> 00:22:03,956 - THAT'S GOOD. - I THINK IT'S TOO RISKY. 451 00:22:03,990 --> 00:22:06,726 (Neeko) DUDE, IT'S BETTER THAN STAYING HERE. 452 00:22:06,759 --> 00:22:09,562 (Johnny) WE GET IN THAT TRUCK, WE CAN GET TO THE TOWN. 453 00:22:09,596 --> 00:22:11,764 IF WE GO OUTSIDE, WE--WE'RE GONNA GET SHOT IN ONE SECOND. 454 00:22:11,798 --> 00:22:13,132 - (Johnny) NO, WE WON'T. - (Sabina) NO, WE WON'T. WE CAN DO IT. 455 00:22:13,165 --> 00:22:14,767 IF WE STAY HERE, WE'RE GOING TO DIE. 456 00:22:14,801 --> 00:22:16,736 (Esther) WELL, WE DON'T KNOW. WHAT IF THEY WERE JUST... 457 00:22:16,769 --> 00:22:17,870 - TRYING TO ARREST US OR SOMETHING? - (Sabina) WHAT DON'T YOU KNOW? 458 00:22:17,904 --> 00:22:18,705 WE COULD GET TO AN EMBASSY-- 459 00:22:18,738 --> 00:22:20,740 GET ARRESTED IN A FOREIGN COUNTRY? 460 00:22:20,773 --> 00:22:23,142 I HEARD THEM. THEY SAID THEY WERE GONNA EXECUTE 461 00:22:23,175 --> 00:22:24,611 EACH AND EVERY ONE OF US. 462 00:22:24,644 --> 00:22:26,045 (Esther scoffs) 463 00:22:27,480 --> 00:22:28,448 (explosion in distance) 464 00:22:28,481 --> 00:22:30,383 - (thump overhead) - (all scream) 465 00:22:30,417 --> 00:22:31,784 (Johnny) GUYS, CALM DOWN. IT'S OKAY. 466 00:22:31,818 --> 00:22:33,019 - OH, GOD. LET'S GO. - (Sabina) COME DOWN, COME DOWN. DON'T FREAK OUT. 467 00:22:33,052 --> 00:22:35,555 - I THINK WE SHOULD GO. - (Daniel) DON'T LEAVE RIGHT NOW. 468 00:22:35,588 --> 00:22:36,723 ALL RIGHT, GUYS, STAY HERE. 469 00:22:36,756 --> 00:22:38,691 I'M GONNA GO FIND THE BREAKER, OKAY? 470 00:22:38,725 --> 00:22:40,560 (Sabina) JOYCE, NO, NO. STAY. YOU STAY. 471 00:22:40,593 --> 00:22:42,529 (Johnny) JOYCE, STAY HERE, PLEASE. STAY HERE. 472 00:22:59,446 --> 00:23:01,448 (Joyce whispers) BE CAREFUL. 473 00:23:01,481 --> 00:23:04,817 - JUST KEEP THE LIGHT SHINING ON THE FLOOR, OKAY? - BE CAREFUL. 474 00:23:13,626 --> 00:23:14,727 (turns lock) 475 00:23:14,761 --> 00:23:17,063 - ALL RIGHT. OKAY. - (clattering) 476 00:23:17,096 --> 00:23:18,898 (Joyce) AAH! AAH! HELP! 477 00:23:18,931 --> 00:23:22,735 - (Johnny) GO, JOYCE! - (Joyce) OH, MY GOD, HELP! 478 00:23:22,769 --> 00:23:25,805 - (gunshots) - (man shouting in Russian) 479 00:23:27,540 --> 00:23:29,542 HOLD--LET GO! (shouts indistinctly) 480 00:23:29,576 --> 00:23:32,078 - AAH! - (gunshots continue) 481 00:23:32,111 --> 00:23:33,780 - (man grunts) - (Johnny) OH, GOD. 482 00:23:33,813 --> 00:23:35,081 (Sam) HE'S DOWN. HE'S DOWN. 483 00:23:35,114 --> 00:23:37,116 - MAKE SURE YOU GET HIS GUN. - (Sabina) YOU OKAY? 484 00:23:37,149 --> 00:23:38,217 (Neeko) IT'S OVER THERE. 485 00:23:38,250 --> 00:23:39,886 (all shouting at once) 486 00:23:39,919 --> 00:23:41,754 - ARE YOU OKAY, JOYCE? - (Sabina) THE GUN? 487 00:23:41,788 --> 00:23:42,822 OH, MY GOD. IS HE ALIVE? 488 00:23:42,855 --> 00:23:44,156 (Sabina) I GOT IT. I GOT THE GUN. 489 00:23:44,190 --> 00:23:45,291 JOHNNY, IS HE DEAD? 490 00:23:45,324 --> 00:23:46,659 - (Sam) WE NEED TO LEAVE NOW. - (Joyce) IS HE DEAD? 491 00:23:46,693 --> 00:23:49,028 - OKAY, MOVE. COME ON. LET'S GO. - SABINA, COME WITH ME. ALL RIGHT? 492 00:23:49,061 --> 00:23:50,630 - BE CAREFUL. - JUST TAKE... 493 00:23:50,663 --> 00:23:52,231 - PUT IN SOME FLARES. NOTHING ELSE. - WE'RE GONNA MAKE SURE IT'S CLEAR. 494 00:23:52,264 --> 00:23:55,468 - (Miljan) BAGS. BAGS, BAGS. - (Johnny) GUYS, BE FAST. WE'RE GONNA BE BACK SOON. 495 00:24:00,773 --> 00:24:03,042 - (bleep) - WHAT? 496 00:24:03,075 --> 00:24:04,544 I'M EMPTY. 497 00:24:04,577 --> 00:24:06,713 (bleep) YOU JUST HAVE TO MAKE A RUN. 498 00:24:09,015 --> 00:24:10,650 HOPE THIS THING HAS KEYS. 499 00:24:10,683 --> 00:24:12,018 NO, WE DON'T NEED A KEY. 500 00:24:12,051 --> 00:24:13,953 NO, MILITARY TRUCKS DON'T HAVE IT. 501 00:24:13,986 --> 00:24:16,723 - JUST GO. - THAT'S LUCKY. 502 00:24:32,138 --> 00:24:33,673 (Daniel) LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO! COME ON! 503 00:24:33,706 --> 00:24:34,741 GO, GO! BACK! GO! 504 00:24:34,774 --> 00:24:36,809 COME ON, JOYCE! GET AROUND. GO AROUND THE FRONT. 505 00:24:36,843 --> 00:24:38,144 GIVE ME YOUR LEG, COME ON! 506 00:24:38,177 --> 00:24:41,147 COME ON. PULL YOUR BAG IN. COME ON. HURRY UP. 507 00:24:41,180 --> 00:24:43,616 OH, MY GOD. 508 00:24:43,650 --> 00:24:45,818 - OH, MY GOD! - HURRY UP, GUYS! 509 00:24:45,852 --> 00:24:48,721 - (gunfire) - (Sabina) BULLETS! THEY'RE SHOOTING AT US! 510 00:24:48,755 --> 00:24:52,124 - (all shouting) - JOHNNY, GO! MOVE! 511 00:24:52,158 --> 00:24:55,595 - GO! - (shouting continues) 512 00:24:55,628 --> 00:24:59,098 - GO! - (gunfire continues) 513 00:24:59,131 --> 00:25:00,132 ANNIE! 514 00:25:00,166 --> 00:25:01,668 - ANNIE! - ANNIE, COME ON! 515 00:25:01,701 --> 00:25:02,969 - (Sabina) JOHNNY, STOP! - (Miljan) ANNIE! 516 00:25:03,002 --> 00:25:04,236 - STOP! ANNIE! - (brakes screech) 517 00:25:04,270 --> 00:25:05,972 STOP THIS SO ANNIE CAN GET IN! 518 00:25:06,005 --> 00:25:07,640 ANNIE! 519 00:25:10,810 --> 00:25:11,978 (gunshot) 520 00:25:12,011 --> 00:25:19,919 *** 521 00:25:19,952 --> 00:25:22,088 - (gunshots) - JOHNNY, GO! 522 00:25:22,121 --> 00:25:24,624 - GO! GO! - AAH! 523 00:25:24,657 --> 00:25:27,526 - (gunshots continue) - (all scream) 524 00:26:32,358 --> 00:26:35,094 HEY. YOU OKAY? 525 00:26:36,863 --> 00:26:40,633 I HAVE NEVER SEEN ANYONE DIE BEFORE. 526 00:26:43,269 --> 00:26:46,639 I STILL FEEL SICK ABOUT IT. 527 00:26:51,844 --> 00:26:54,113 DO YOU HAVE ANY WATER? 528 00:26:54,146 --> 00:26:56,082 YEAH. 529 00:26:57,684 --> 00:27:00,086 - IT'S THIS ONE. READY? - YEAH. 530 00:27:00,119 --> 00:27:02,922 YEAH. 531 00:27:12,799 --> 00:27:14,233 THIS WAS ANNIE'S. 532 00:27:27,947 --> 00:27:31,951 (Irene) SHE DREW ALL OF US. 533 00:27:55,775 --> 00:27:58,745 - (brakes squeal) - OH! 534 00:27:58,778 --> 00:28:00,747 - (crashing) - (bleep) 535 00:28:00,780 --> 00:28:01,814 - WHAT THE (bleep)? - YOU OKAY? 536 00:28:01,848 --> 00:28:03,716 YEAH. 537 00:28:03,750 --> 00:28:05,752 - ARE YOU GUYS OKAY? - I'M OKAY. 538 00:28:05,785 --> 00:28:07,053 - I'M OKAY. - WHAT HAPPENED? 539 00:28:07,086 --> 00:28:08,888 - (Johnny) YOU GUYS ALL RIGHT? - (Sabina) WHAT HAPPENED? YEAH. 540 00:28:08,921 --> 00:28:10,456 (Johnny) EVERYBODY ALL RIGHT? 541 00:28:10,489 --> 00:28:11,991 (Miljan) WHAT HAPPENED HERE? 542 00:28:12,024 --> 00:28:15,061 (Johnny) I DON'T KNOW. I FISHTAILED. 543 00:28:15,094 --> 00:28:16,162 I THINK I HIT A PATCH OF ICE OR SOMETHING. 544 00:28:16,195 --> 00:28:17,730 (Daniel) THAT'S A DITCH. 545 00:28:17,764 --> 00:28:19,265 (Sabina) OH, COME ON. YOU GOTTA BE KIDDING ME. 546 00:28:19,298 --> 00:28:20,867 COME ON. 547 00:28:20,900 --> 00:28:22,301 JOHNNY, GET BACK IN. LET'S TRY TO MOVE. 548 00:28:22,334 --> 00:28:23,469 GUYS, GET OUT. 549 00:28:25,171 --> 00:28:28,007 IT'S PROBABLY JUST A COUPLE MORE MILES. I'M PRETTY SURE. 550 00:28:28,040 --> 00:28:30,509 - THAT'S IT? - YEAH. 551 00:28:30,542 --> 00:28:32,478 I WAS KEEPING TRACK. 552 00:28:32,511 --> 00:28:34,747 - OKAY. ALL RIGHT. - (Neeko) GUYS, COME ON, COME ON. YOU READY? 553 00:28:34,781 --> 00:28:35,614 - (Joyce) ALL RIGHT. ONE... - (engine turns over) 554 00:28:35,647 --> 00:28:37,884 - WATCH YOUR HANDS! - (Joyce) OKAY. 555 00:28:37,917 --> 00:28:40,887 ONE... TWO... THREE! 556 00:28:40,920 --> 00:28:42,154 PUSH! 557 00:28:42,188 --> 00:28:45,057 - (all grunting) - (engine revving) 558 00:28:45,091 --> 00:28:47,459 IT'S MOVING! GO, GO, GO, GO! 559 00:28:47,493 --> 00:28:48,961 KEEP GOING. 560 00:28:48,995 --> 00:28:50,930 AAH! 561 00:28:50,963 --> 00:28:54,366 - KEEP REVVING. IT'S MOVING! - JOHNNY, WE NEED YOU TO PUSH. I'LL DO IT. 562 00:28:54,400 --> 00:28:57,103 - HUH? - WE NEED YOUR HELP PUSHING. I'LL DRIVE IT. 563 00:28:57,136 --> 00:28:58,771 IT'S NOT GETTING OUT. 564 00:28:58,805 --> 00:29:00,272 - ALL RIGHT. YOU KNOW HOW TO DRIVE THIS? - YEAH. 565 00:29:00,306 --> 00:29:01,473 WHAT'S GOING ON? 566 00:29:01,507 --> 00:29:03,442 (Sabina) OKAY, LET'S DO MORE. 567 00:29:03,475 --> 00:29:05,411 - (Joyce) GUYS, PUSH, ALL RIGHT? - (Daniel) ALL RIGHT. 568 00:29:05,444 --> 00:29:08,047 ONE... YOU READY? 569 00:29:08,080 --> 00:29:09,849 (Johnny) GO! HIT THE GAS! 570 00:29:09,882 --> 00:29:10,783 (engine revving) 571 00:29:10,817 --> 00:29:12,418 - GO! - GO, GO! 572 00:29:12,451 --> 00:29:13,920 - (Sabina) COME ON, COME ON! - WE ALMOST GOT IT! GIVE IT SOME GAS. 573 00:29:13,953 --> 00:29:17,824 (all shouting at once) 574 00:29:17,857 --> 00:29:19,926 - (Daniel) THERE WE GO. - GO! 575 00:29:19,959 --> 00:29:22,061 (all shouting at once) 576 00:29:22,094 --> 00:29:24,797 (Joyce) OH, MY GOD! YES! 577 00:29:24,831 --> 00:29:26,232 (cheering) 578 00:29:26,265 --> 00:29:28,801 HEY! HEY! 579 00:29:28,835 --> 00:29:31,303 - (Sabina) ESTHER! PUSH THE BRAKES! - HEY! 580 00:29:31,337 --> 00:29:32,471 (Johnny) HEY! STOP! 581 00:29:32,504 --> 00:29:33,840 (Sabina) PUSH THE BRAKE! 582 00:29:33,873 --> 00:29:35,274 (Johnny) PUSH THE BRAKES! 583 00:29:35,307 --> 00:29:37,043 (Daniel) WHERE THE HELL IS SHE-- 584 00:29:37,076 --> 00:29:39,946 (Johnny) WHAT IS SHE DOING?! 585 00:29:39,979 --> 00:29:42,181 (Daniel) SHE TURNING AROUND? 586 00:29:42,214 --> 00:29:43,415 (Johnny) WHAT IS SHE DOING? 587 00:29:43,449 --> 00:29:44,884 - SHE TURNING AROUND? - DOES SHE EVEN KNOW HOW TO DRIVE? 588 00:29:44,917 --> 00:29:46,052 (Sabina) SHE SHOULD TURN AROUND. 589 00:29:46,085 --> 00:29:48,054 (chuckles) I CAN'T BELIEVE IT. 590 00:29:48,087 --> 00:29:49,421 (Sabina) ARE YOU (bleep) ME? 591 00:29:49,455 --> 00:29:50,923 (Miljan) SHE SCREWED US. JOHNNY. 592 00:29:50,957 --> 00:29:52,124 WHAT? 593 00:29:52,158 --> 00:29:53,292 - SHE SCREWED US. - WHY? 594 00:29:53,325 --> 00:29:54,493 SHE'S NOT GONNA COME BACK. 595 00:29:54,526 --> 00:29:57,830 DO YOU REMEMBER WHAT WAS THE PRIZE FOR WINNING THE SHOW? 596 00:29:57,864 --> 00:29:59,331 IT WAS A HALF MILLION DOLLARS, REMEMBER? 597 00:29:59,365 --> 00:30:01,467 YEAH, BUT THE SHOW'S OVER, BUDDY. NOBODY'S WINNING (bleep). 598 00:30:01,500 --> 00:30:03,402 SHE IS. 599 00:30:03,435 --> 00:30:05,938 GUESS WHERE MONEY WAS? MONEY WAS IN THE REVEALER. 600 00:30:05,972 --> 00:30:07,940 THAT WAS THE VERY LAST THING IN THE REVEALER 601 00:30:07,974 --> 00:30:08,975 THAT WAS SUPPOSED TO COME OUT. 602 00:30:09,008 --> 00:30:11,043 I WAS WITH HER THE WHOLE TIME AT THE REVEALER. 603 00:30:11,077 --> 00:30:12,879 I-I SAW EXACTLY WHAT CAME OUT OF THERE. 604 00:30:12,912 --> 00:30:14,513 YOU'RE SUCH AN IDIOT. YOU THINK SHE WOULD GIVE YOU THE KEY 605 00:30:14,546 --> 00:30:15,614 - BEFORE LOOKING... - BRO, I SAW-- 606 00:30:15,647 --> 00:30:17,616 BEFORE LOOKING WHAT'S INSIDE? 607 00:30:17,649 --> 00:30:21,587 SHE TOOK THE MONEY FROM IT AND THEN GAVE YOU THE KEY. 608 00:30:22,654 --> 00:30:25,391 (Miljan) SHE HAD THE MONEY IN HER BAG THE WHOLE TIME. 609 00:30:25,424 --> 00:30:26,558 YEAH. 610 00:30:30,930 --> 00:30:31,830 HOW DO YOU KNOW THIS? 611 00:30:31,864 --> 00:30:33,532 HOW COME YOU DIDN'T TELL ANYBODY ABOUT IT? 612 00:30:33,565 --> 00:30:34,934 I DIDN'T KNOW ABOUT THIS (bleep). 613 00:30:34,967 --> 00:30:35,968 SHE (bleep) ME OVER, TOO. 614 00:30:36,002 --> 00:30:37,369 SHE LEFT ME WITH YOU GUYS TO DIE. 615 00:30:37,403 --> 00:30:39,005 THOSE SOLDIERS MIGHT BE HERE ANY SECOND. 616 00:30:39,038 --> 00:30:41,040 THE GAME MIGHT BE OVER, BUT SHE WON IT ANYWAY. 617 00:30:47,513 --> 00:30:50,316 *** 618 00:31:03,695 --> 00:31:05,431 I'M GONNA KILL HER. 619 00:31:05,464 --> 00:31:07,533 YEAH. 620 00:31:12,939 --> 00:31:13,805 - OH, MY GOD. - THAT'S THE TOWN. 621 00:31:13,839 --> 00:31:16,608 - OH, MY GOD. - THAT'S THE TOWN, GUYS. 622 00:31:16,642 --> 00:31:18,144 (Neeko) WHAT? 623 00:31:18,177 --> 00:31:19,378 - THAT'S THE TOWN! - (Joyce) OH, MY GOD. 624 00:31:19,411 --> 00:31:20,679 (Neeko) WE MADE IT. 625 00:31:20,712 --> 00:31:23,582 - OHH. - (laughs) 626 00:31:23,615 --> 00:31:26,452 OH, MY GOD, THANK YOU. 627 00:31:26,485 --> 00:31:28,254 WE MADE IT. YEAH! 628 00:31:33,292 --> 00:31:34,593 (Neeko) COME ON. 629 00:32:05,657 --> 00:32:08,094 - (Johnny) HELLO?! - (Neeko) HELLO?! 630 00:32:08,127 --> 00:32:09,128 (Sabina) HELP! 631 00:32:09,161 --> 00:32:10,296 (Johnny) HELLO?! 632 00:32:10,329 --> 00:32:14,100 (Neeko) HELLO?! 633 00:32:16,502 --> 00:32:18,070 (Daniel) WHAT'S GOING ON? WHERE IS EVERYBODY? 634 00:32:18,104 --> 00:32:19,571 (Johnny) WHY ARE ALL THE LIGHTS OFF? 635 00:32:19,605 --> 00:32:21,007 HELLO?! 636 00:32:21,040 --> 00:32:23,442 (Sabina) HELLO?! HELP? 637 00:32:23,475 --> 00:32:24,643 LOOK AT THIS. 638 00:32:24,676 --> 00:32:26,678 (Daniel) THEY JUST LEAVE THE CAR? 639 00:32:26,712 --> 00:32:27,713 HELLO? 640 00:32:31,283 --> 00:32:33,019 (Daniel) LOOKS LIKE SORT OF A STREET--CARS AND... 641 00:32:33,052 --> 00:32:35,554 (Joyce) CHECK THE DOORS! HELLO?! 642 00:32:36,688 --> 00:32:38,724 (Neeko) WHERE IS EVERYONE? 643 00:32:38,757 --> 00:32:39,725 HELLO?! 644 00:32:39,758 --> 00:32:42,128 HELLO?! THERE'S NOBODY HERE! IT'S EVACUATED! 645 00:32:42,161 --> 00:32:43,662 (Daniel) WHAT DOES IT SAY? 646 00:32:43,695 --> 00:32:45,564 THEY SAID THEY MUST LEAVE. 647 00:32:45,597 --> 00:32:49,368 THEY'RE WARNED TO EVACUATE. GO TO THE NEAREST MILITARY CAMP. 648 00:32:49,401 --> 00:32:52,171 THEY'RE GONE. 649 00:33:05,284 --> 00:33:06,685 (Johnny) SEE IF WE FIND ANY OPEN DOORS. 650 00:33:06,718 --> 00:33:08,520 - JUST KNOCK ON EVERYTHING. - (Miljan) TRY THE DOORS. 651 00:33:08,554 --> 00:33:09,688 (Johnny) WE GOTTA-- WE GOTTA FIND A PHONE. 652 00:33:09,721 --> 00:33:11,323 SOMEBODY OR A PHONE. 653 00:33:12,724 --> 00:33:14,760 - HEY. THIS ONE'S OPEN. - (Joyce) THAT ONE HAS A PHONE. 654 00:33:16,695 --> 00:33:17,796 WATCH THE GLASS, GUYS. 655 00:33:17,829 --> 00:33:19,365 NO POWER. 656 00:33:19,398 --> 00:33:21,500 I'LL CHECK THE BACK. 657 00:33:22,601 --> 00:33:24,070 (Johnny) LOOK FOR A PHONE. 658 00:33:27,706 --> 00:33:29,441 - THERE'S A PHONE. - HERE'S A PHONE. 659 00:33:29,475 --> 00:33:31,343 - IS IT PLUGGED? - YEAH, IT'S PLUGGED IN. 660 00:33:31,377 --> 00:33:33,712 - (Joyce) OKAY. - WHY DOESN'T THIS (bleep) WORK?! 661 00:33:33,745 --> 00:33:37,616 LOOK AROUND. SEE IF THERE'S A CELL PHONE. 662 00:33:42,188 --> 00:33:45,424 SABINA! SABINA! 663 00:33:45,457 --> 00:33:47,593 - WHAT? - COME HERE! 664 00:33:47,626 --> 00:33:48,594 (clicking) 665 00:33:48,627 --> 00:33:51,430 (Sabina) GUYS? COME OUT. SAM FOUND SOMETHING. 666 00:33:51,463 --> 00:33:52,764 (Joyce) HE FIND SOMETHING? 667 00:33:52,798 --> 00:33:54,300 OH! 668 00:33:55,801 --> 00:33:57,569 SAM, IS ESTHER HERE? 669 00:33:57,603 --> 00:33:59,671 - NO, SHE'S NOT HERE. - (Sam) NO, NO, NO. SHE'S NOT HERE. 670 00:33:59,705 --> 00:34:00,439 SHE'S NOT HERE? 671 00:34:00,472 --> 00:34:02,141 - NO. - MAYBE THE MONEY'S HERE. 672 00:34:02,174 --> 00:34:04,743 (speaking indistinctly) 673 00:34:04,776 --> 00:34:09,348 NO, IT'S NOT HERE. SHE GRABBED IT. 674 00:34:09,381 --> 00:34:10,782 OF COURSE SHE'S GONNA GRAB IT. SHE'S GONNA LEAVE IT THERE? 675 00:34:10,816 --> 00:34:12,451 (Daniel) SO WHAT DO WE DO? 676 00:34:12,484 --> 00:34:14,120 (Joyce) I THINK WE SHOULD GET INSIDE. 677 00:34:14,153 --> 00:34:15,687 - YEAH. WAIT A SECOND. - IT'S SO COLD. 678 00:34:15,721 --> 00:34:18,757 MAYBE WE SHOULD STILL KEEP GOING TO FIND IF SOMEBODY'S AROUND. 679 00:34:18,790 --> 00:34:20,226 GUYS, WAIT A SECOND. LOOK. 680 00:34:20,259 --> 00:34:22,094 THERE'S A LIGHT. 681 00:34:22,128 --> 00:34:24,396 - YEAH, HE'S RIGHT. - MAYBE SOMEONE'S STILL HERE. 682 00:34:24,430 --> 00:34:27,233 - LET'S GO, GUYS. - HURRY UP. 683 00:34:27,266 --> 00:34:30,269 (Sabina) SEE IT? 684 00:34:31,737 --> 00:34:35,474 (wind whistling) 685 00:34:51,690 --> 00:34:52,624 HELLO? 686 00:34:52,658 --> 00:34:54,860 OPEN THE DOORS, PLEASE? 687 00:34:54,893 --> 00:34:56,662 (knock on door) 688 00:34:56,695 --> 00:34:59,231 - THE DOOR? - (Sam speaks Russian) 689 00:34:59,265 --> 00:35:01,167 (Johnny) ANYONE HERE? 690 00:35:01,200 --> 00:35:02,234 (speaks Russian) 691 00:35:02,268 --> 00:35:03,702 (Johnny) WE'RE COMING IN! JUST GO. 692 00:35:03,735 --> 00:35:04,670 ANYONE HERE? 693 00:35:04,703 --> 00:35:06,172 (Sabina) CHECK, CHECK, CHECK ALL THE ROOMS. 694 00:35:06,205 --> 00:35:07,439 (Sam speaks Russian) 695 00:35:07,473 --> 00:35:09,475 ALL RIGHT, HERE'S A PHONE. 696 00:35:09,508 --> 00:35:10,809 - SAM, CHECK THE BEDROOMS. - I AM. 697 00:35:10,842 --> 00:35:11,677 (speaks Russian) 698 00:35:11,710 --> 00:35:13,879 WELL, THERE'S POWER IN HERE, AT LEAST. 699 00:35:13,912 --> 00:35:16,348 (Sam) HELLO? IS ANYBODY HERE? 700 00:35:16,382 --> 00:35:18,650 IT'S EMPTY. 701 00:35:27,526 --> 00:35:28,627 (chuckles) 702 00:35:28,660 --> 00:35:30,662 THAT'S A BEAUTIFUL SIGHT. 703 00:35:32,298 --> 00:35:33,365 LOOK AT THIS. 704 00:35:33,399 --> 00:35:34,866 ISN'T THAT BEAUTIFUL? 705 00:35:34,900 --> 00:35:38,470 KINDA REMINDS ME WHEN WE FOUND THAT FOOD AT THE SHACK. 706 00:35:38,504 --> 00:35:39,738 YEAH. 707 00:36:25,917 --> 00:36:26,885 YOU COOK? 708 00:36:26,918 --> 00:36:27,619 OH, YEAH. 709 00:36:27,653 --> 00:36:29,555 - YOU COOK? - COUNTRY COOKIN'. 710 00:36:29,588 --> 00:36:32,624 TELL ME WHEN IT'S DONE. 711 00:36:32,658 --> 00:36:34,626 YOU'LL MAKE SOMEONE A NICE WIFE ONE DAY. 712 00:36:34,660 --> 00:36:35,694 WHAT ABOUT YOU? 713 00:36:35,727 --> 00:36:38,297 MNH-MNH. I'M NOT THE MARRYING KIND. 714 00:36:38,330 --> 00:36:42,668 WE'LL SEE ABOUT THAT. 715 00:36:42,701 --> 00:36:45,304 (clicks) 716 00:36:45,337 --> 00:36:46,872 HERE YOU GO. 717 00:36:46,905 --> 00:36:56,615 *** 718 00:36:56,648 --> 00:37:01,253 (man) * LOVE HAS THROWN US TO THE FIRE * 719 00:37:03,955 --> 00:37:09,595 * NO ONE TAUGHT US THAT WE'LL FALL FAIR * 720 00:37:11,597 --> 00:37:17,836 * THERE'S A MAGIC WHEN WE'RE TOGETHER * 721 00:37:17,869 --> 00:37:19,571 * YOU CAN FEEL IT 722 00:37:19,605 --> 00:37:24,576 * IN THIS ANCIENT AUTUMN AIR 723 00:37:24,610 --> 00:37:27,879 * WE'RE PICKING UP THE PIECES 724 00:37:27,913 --> 00:37:32,651 * BACKTRACK TO YESTERDAY, YEAH 725 00:37:32,684 --> 00:37:35,053 * WE'RE PICKING UP THE PIECES 726 00:37:35,086 --> 00:37:39,558 * COME BACK HOME WITH ME 727 00:37:44,730 --> 00:37:47,599 WHY IS ALL OF THIS HAPPENING? 728 00:37:47,633 --> 00:37:50,436 IT'S LIKE NOTHING'S REAL. 729 00:37:53,439 --> 00:37:55,674 THE WAY I FEEL ABOUT YOU IS REAL. 730 00:38:08,787 --> 00:38:11,790 (wind whistling) 731 00:38:16,094 --> 00:38:18,597 YOU STOLE ALL THIS FROM THE PRODUCERS? 732 00:38:18,630 --> 00:38:20,399 - YEP. - (clatter) 733 00:38:20,432 --> 00:38:21,667 (Sam) PRETTY SNEAKY. 734 00:38:21,700 --> 00:38:22,568 WHAT'S THIS? 735 00:38:22,601 --> 00:38:25,771 THE TAPE. I FOUND A CAMERA IN THE WOODS. 736 00:38:25,804 --> 00:38:27,706 I JUST TOOK THE TAPE. 737 00:38:27,739 --> 00:38:30,376 WHY? 738 00:38:30,409 --> 00:38:32,444 THEY TOLD ME THAT THE CAMERA THAT WAS FILMING ME AND JOHNNY 739 00:38:32,478 --> 00:38:33,712 GOT LOST IN THE WOODS. 740 00:38:33,745 --> 00:38:35,947 DO YOU KNOW WHAT'S ON IT? 741 00:38:35,981 --> 00:38:37,649 NO. 742 00:38:41,487 --> 00:38:42,854 - (Joyce) WHERE THE HELL IS IT? - (Johnny) I TOLD YOU I WILL FIND IT. 743 00:38:42,888 --> 00:38:44,456 YEAH, YOU'RE GONNA FIND IT. 744 00:38:44,490 --> 00:38:45,991 THAT'S WHY WE'VE BEEN WALKING FOR HOURS, RIGHT? 745 00:38:46,024 --> 00:38:47,693 WE'VE BEEN WALKING FOR HOURS BECAUSE YOU RAN OFF 746 00:38:47,726 --> 00:38:50,662 - ALL PISSED OFF FOR NO REASON! - I RAN OFF?! YOU JUST THINK YOU KNOW EVERYTHING! 747 00:38:50,696 --> 00:38:52,731 - YOU GOT US LOST. - YOU THINK YOU KNOW EVERYTHING! 748 00:38:52,764 --> 00:38:54,032 - (bleep) DAMN IT! - JUST SHUT UP, JOHNNY. 749 00:38:54,065 --> 00:38:55,634 - GET THAT OUT OF MY FACE. - (camera rustles) 750 00:38:55,667 --> 00:38:57,936 (footsteps) 751 00:38:57,969 --> 00:38:59,771 (Joyce) WHAT IS THIS? 752 00:38:59,805 --> 00:39:03,909 (Johnny) LOOKS LIKE A HUGE CAULDRON TURNED UPSIDE DOWN. 753 00:39:03,942 --> 00:39:07,646 WRITING OR SOMETHING, HUH? 754 00:39:07,679 --> 00:39:08,580 LOOK. 755 00:39:08,614 --> 00:39:09,815 HIEROGLYPHICS? WHAT? 756 00:39:09,848 --> 00:39:11,817 LOOK, THERE'S LIKE A MAP IN HERE. 757 00:39:15,020 --> 00:39:16,588 OF WHAT? 758 00:39:16,622 --> 00:39:18,790 LOOKS LIKE A BODY OF WATER OR SOMETHING, LIKE... 759 00:39:18,824 --> 00:39:25,063 NO, IT'S LIKE A MAP WITH 16 DOTS IN IT. 760 00:39:25,096 --> 00:39:26,865 IT'S GOTTA BE ANOTHER PROP FOR THE SHOW OR SOMETHING. 761 00:39:26,898 --> 00:39:27,933 IT'S METAL. 762 00:39:27,966 --> 00:39:29,668 I DON'T THINK SO. 763 00:39:29,701 --> 00:39:32,871 YOU KNOW WHAT? THIS IS CREEPING ME OUT. 764 00:39:32,904 --> 00:39:36,475 - LET'S JUST GET OUT OF HERE. DO YOU-- - (static) 765 00:39:36,508 --> 00:39:37,976 (whispers) COULD YOU SEE ANYTHING IN THE LENS? 766 00:39:38,009 --> 00:39:40,646 - CAN YOU SEE-- - (Joyce whispering) CAN YOU SEE ANYTHING? 767 00:39:40,679 --> 00:39:42,714 OH, MY GOD. 768 00:39:42,748 --> 00:39:44,015 OH... OH, MY GOD. 769 00:39:44,049 --> 00:39:47,553 (rustling) 770 00:39:47,586 --> 00:39:52,758 - (loud charging, roaring) - (Joyce screaming) 771 00:39:52,791 --> 00:39:55,126 - (rustling) - WHAT THE HELL WAS THAT, GUYS? 772 00:39:55,160 --> 00:39:56,962 - OH, MY GOD! OH, MY GOD! - (Johnny panting) 773 00:39:56,995 --> 00:39:58,797 OH, MY GOD. (panting) OH, MY... 774 00:39:58,830 --> 00:40:03,101 - (roaring) - GET UP! RUN! 775 00:40:03,134 --> 00:40:07,539 - (both gasp) - (loud whooshing, crackling) 776 00:40:07,573 --> 00:40:09,207 (loud burst) 777 00:40:09,240 --> 00:40:14,045 - (Johnny) WHAT'S GOING ON? - (Joyce) WHAT IS THAT? WHAT IS THAT? OH, GOD. 778 00:40:14,079 --> 00:40:15,947 OH, MY GOD. WHAT IS THAT? 779 00:40:15,981 --> 00:40:17,716 COME HERE. ARE YOU OKAY? 780 00:40:17,749 --> 00:40:18,917 DON'T TOUCH ME. DON'T TOUCH ME. WHAT HAPPENED TO ME? 781 00:40:18,950 --> 00:40:20,652 WE'RE NOT TOUCHING. WE WERE JUST-- 782 00:40:20,686 --> 00:40:21,787 HOW DID WE GET HERE? 783 00:40:21,820 --> 00:40:23,555 - WHERE ARE YOU GOING? - (static) 784 00:40:23,589 --> 00:40:26,558 - OH, MY GOD. - YOU DON'T REMEMBER THAT? 785 00:40:26,592 --> 00:40:27,693 - I DON'T REMEMBER ANY OF IT. - I DON'T REMEMBER A THING. 786 00:40:27,726 --> 00:40:28,894 - PLAY IT AGAIN. - (Sabina) PLAY IT AGAIN. GO AGAIN. 787 00:40:28,927 --> 00:40:30,195 (Miljan) THAT'S THE THING. 788 00:40:30,228 --> 00:40:31,630 THAT'S THE THING THAT'S BEEN AROUND ALL THIS TIME. 789 00:40:31,663 --> 00:40:33,098 - PLAY IT AGAIN. WE HAVE TO SEE IT AGAIN. - (Miljan) THAT'S THE VALLEYMEN. 790 00:40:33,131 --> 00:40:35,233 - (men speaking Russian in distance) - (Sabina) QUIET, QUIET, QUIET. 791 00:40:35,266 --> 00:40:38,704 - SHH. SHH. - (man continues in Russian) 792 00:40:38,737 --> 00:40:40,606 - (Sabina) WHAT IS GOING ON? - (bleep) 793 00:40:40,639 --> 00:40:43,208 - HIDE, GUYS, HIDE. - JOHNNY. 794 00:40:43,241 --> 00:40:45,544 (whispers) JOHNNY. GO OVER THERE. 795 00:40:45,577 --> 00:40:49,147 - (all whispering indistinctly) - BE CAREFUL. 796 00:40:50,782 --> 00:40:52,651 (footsteps, doorknob jiggles) 797 00:40:54,119 --> 00:40:55,787 (whispers) I THOUGHT THAT THING WAS EMPTY. 798 00:40:55,821 --> 00:40:58,757 (whispers) THEY DON'T KNOW THAT. 799 00:40:58,790 --> 00:41:01,126 (key jingling, lock clicks) 800 00:41:01,159 --> 00:41:04,663 (door opens) 801 00:41:04,696 --> 00:41:08,166 (clattering, footsteps approach) 802 00:41:10,068 --> 00:41:11,570 (gasps) 803 00:41:11,603 --> 00:41:13,972 (bleep) 804 00:41:14,005 --> 00:41:16,207 (Joyce) BUCKLEY? 805 00:41:17,609 --> 00:41:19,611 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE.