1 00:00:35,588 --> 00:00:37,880 ‎(善恶魔法学院) 2 00:00:38,380 --> 00:00:41,505 ‎(很久以前 两个法力高强的兄弟 ‎建立了一所学校) 3 00:00:41,588 --> 00:00:45,421 ‎(保持童话世界中的善恶平衡) 4 00:00:45,505 --> 00:00:48,171 ‎(兄弟俩永远和平共处 分享权力) 5 00:00:48,255 --> 00:00:50,338 ‎(但世事往往变幻莫测) 6 00:01:25,046 --> 00:01:26,546 ‎你作弊了 7 00:01:26,630 --> 00:01:30,046 ‎决斗竞技场清楚地规定了不能用魔法 8 00:01:30,130 --> 00:01:33,755 ‎赢了就不是作弊 被抓到才算 9 00:01:33,838 --> 00:01:37,171 ‎-再来一轮? ‎-不 我们没时间了 10 00:01:37,255 --> 00:01:40,296 ‎跟你训练是我每天唯一的享受 11 00:01:40,380 --> 00:01:42,630 ‎我也很喜欢 但有人需要我们 12 00:01:42,713 --> 00:01:46,171 ‎负责管理史上最重要的学校 ‎难免会遇到一些麻烦 13 00:01:46,255 --> 00:01:47,546 ‎我厌倦了 14 00:01:48,130 --> 00:01:49,463 ‎拉法尔 你想怎么样? 15 00:01:49,546 --> 00:01:51,255 ‎再来一局 16 00:01:52,755 --> 00:01:54,338 ‎我们都用魔法 17 00:01:55,130 --> 00:01:56,505 ‎尽情发挥 18 00:01:57,588 --> 00:01:59,255 ‎来吧 莱恩 19 00:02:00,380 --> 00:02:01,713 ‎让我看看该怎么打架 20 00:02:02,588 --> 00:02:03,755 ‎你就是停不下来… 21 00:02:13,796 --> 00:02:15,380 ‎拉法尔 够了! 22 00:02:15,463 --> 00:02:19,046 ‎对你来说是吧 ‎但一半已经满足不了我了 23 00:02:19,546 --> 00:02:20,755 ‎我全都要! 24 00:02:30,171 --> 00:02:31,255 ‎不要! 25 00:02:37,755 --> 00:02:40,671 ‎拉法尔 你做了什么?那是… 26 00:02:43,713 --> 00:02:45,296 ‎血魔法 27 00:02:45,380 --> 00:02:49,046 ‎我找了好几年 昨晚终于找到了 28 00:02:51,463 --> 00:02:53,713 ‎拉法尔 这被禁是有原因的 29 00:02:55,088 --> 00:02:57,255 ‎它会吞噬你 你无法控制它 30 00:02:57,338 --> 00:02:59,296 ‎我喜欢混乱 31 00:03:06,796 --> 00:03:09,880 ‎几千年来 你总是让英雄占上风 32 00:03:09,963 --> 00:03:12,130 ‎我为了你保持平衡 33 00:03:17,296 --> 00:03:19,130 ‎现在轮到我了 34 00:03:19,213 --> 00:03:20,505 ‎拉法尔… 35 00:03:20,588 --> 00:03:22,505 ‎规矩由我定 36 00:03:22,588 --> 00:03:25,421 ‎这将会是一个截然不同的世界 37 00:03:25,505 --> 00:03:26,838 ‎我们可以合作 38 00:03:29,171 --> 00:03:30,796 ‎恶不合作 39 00:03:32,338 --> 00:03:33,838 ‎恶不分享 40 00:03:34,505 --> 00:03:35,880 ‎待我功成 41 00:03:37,255 --> 00:03:38,755 ‎恶不会输 42 00:03:40,421 --> 00:03:41,796 ‎不要啊! 43 00:03:58,005 --> 00:03:59,296 ‎原谅我 44 00:04:02,171 --> 00:04:03,713 ‎(多年后) 45 00:04:03,796 --> 00:04:05,338 ‎(在遥远的土地上) 46 00:04:05,421 --> 00:04:07,588 ‎(新的故事正在展开…) 47 00:04:30,380 --> 00:04:35,588 ‎很久很久以前 有个叫索菲的女孩 48 00:04:36,088 --> 00:04:41,463 ‎是一位兼具极致美貌与优雅的勇者 49 00:04:42,338 --> 00:04:45,421 ‎她注定会改变世界 50 00:04:52,213 --> 00:04:54,963 ‎听好了 最后说一次 51 00:04:55,046 --> 00:04:57,671 ‎你这懒惰荒唐的女孩 52 00:04:58,171 --> 00:05:01,755 ‎快从床上给滚我下来 53 00:05:03,421 --> 00:05:05,713 ‎索菲 我知道你能听见 54 00:05:06,296 --> 00:05:07,880 ‎救救我 55 00:05:08,963 --> 00:05:12,088 ‎好了 我醒了 别砸门了 56 00:05:12,171 --> 00:05:14,088 ‎要是你五分钟内还没出来我就砸 57 00:05:14,171 --> 00:05:18,005 ‎不要花一小时梳头发 58 00:05:18,088 --> 00:05:19,755 ‎至少我有头发 59 00:05:23,046 --> 00:05:25,088 ‎好了 冷静点 孩子们 60 00:05:28,130 --> 00:05:29,880 ‎早上好 我亲爱的家人 61 00:05:31,671 --> 00:05:35,296 ‎别浪费那个番茄 索菲 ‎那个应该放进炖锅的 62 00:05:35,380 --> 00:05:37,880 ‎开玩笑吧 63 00:05:37,963 --> 00:05:41,338 ‎与此同时 在加瓦尔登的另一边 64 00:05:41,421 --> 00:05:47,463 ‎城外 格雷夫斯山顶简朴的农舍 65 00:05:47,546 --> 00:05:51,546 ‎住着一位名叫阿加莎的女孩 66 00:05:56,671 --> 00:05:57,671 ‎妈的 67 00:05:59,546 --> 00:06:02,005 ‎你太擅长盯人比赛了 收割者 68 00:06:06,046 --> 00:06:07,963 ‎你能过来一下吗 阿吉? 69 00:06:08,755 --> 00:06:11,880 ‎我在给寡妇格伦菲 ‎制作太奶奶的爱情药水 70 00:06:11,963 --> 00:06:13,630 ‎需要点东西 71 00:06:20,171 --> 00:06:22,296 ‎-毒堇 ‎-当然了 72 00:06:22,380 --> 00:06:26,838 ‎阿加莎不确定她妈妈到底是不是女巫 73 00:06:26,921 --> 00:06:29,671 ‎因为她的药水从来没用 74 00:06:29,755 --> 00:06:34,380 ‎但妈妈对阿加莎寄予了很高的希望 75 00:06:34,463 --> 00:06:39,755 ‎她知道女儿有做女巫的潜质 76 00:06:39,838 --> 00:06:42,963 ‎阿加莎的伙伴们也有同感 77 00:06:43,046 --> 00:06:45,130 ‎女巫! 78 00:06:45,213 --> 00:06:47,630 ‎-烧死她! ‎-女巫! 79 00:06:50,630 --> 00:06:53,505 ‎你们好 森林里的小朋友们 80 00:07:00,130 --> 00:07:02,171 ‎-怪胎! ‎-变态! 81 00:07:04,213 --> 00:07:06,338 ‎-天啊 我恨这个小镇 ‎-天啊 我恨这个小镇 82 00:07:10,796 --> 00:07:13,755 ‎幸运的是 她们互相帮助 83 00:07:14,338 --> 00:07:17,755 ‎两个如此不同的女孩之间 84 00:07:17,838 --> 00:07:19,921 ‎似乎不太可能产生友谊 85 00:07:20,713 --> 00:07:23,296 ‎但她们从小就… 86 00:07:23,380 --> 00:07:24,671 ‎恶心! 87 00:07:24,755 --> 00:07:27,380 ‎结下了很深的渊源 88 00:07:27,463 --> 00:07:32,588 ‎是最爱索菲的母亲的死… 89 00:07:32,671 --> 00:07:36,463 ‎永远记得你有多特别 90 00:07:36,546 --> 00:07:39,130 ‎你总有一天会改变世界 91 00:07:39,213 --> 00:07:41,588 ‎你会幸福地度过一生 92 00:07:41,671 --> 00:07:45,171 ‎…给她带来一个更爱她的朋友 93 00:07:45,255 --> 00:07:48,255 ‎-是谁? ‎-这是我给你做的 94 00:07:49,213 --> 00:07:50,963 ‎你妈妈的事我很遗憾 95 00:07:52,005 --> 00:07:54,838 ‎在村里许愿树下 96 00:07:54,921 --> 00:07:59,505 ‎她们结下了一生的友谊 97 00:08:01,213 --> 00:08:03,755 ‎说了100次了 不行 98 00:08:03,838 --> 00:08:05,796 ‎不用做全套的美容 99 00:08:05,880 --> 00:08:09,671 ‎可以做个黄瓜眼膜 ‎给你的毛孔做个磨砂 100 00:08:09,755 --> 00:08:10,880 ‎嘿 丑鬼 101 00:08:10,963 --> 00:08:12,463 ‎你不回答吗? 102 00:08:12,546 --> 00:08:14,296 ‎不是她 是你 103 00:08:15,046 --> 00:08:16,588 ‎埃里克说你对他施了咒 104 00:08:16,671 --> 00:08:18,213 ‎-埃里克是谁? ‎-我不知道 105 00:08:18,296 --> 00:08:21,796 ‎-我们同班八年了 ‎-他说你看他的眼神怪怪的 106 00:08:21,880 --> 00:08:23,671 ‎现在他感觉很痒 107 00:08:23,755 --> 00:08:25,796 ‎对不起 这听起来像是卫生问题 108 00:08:25,880 --> 00:08:27,505 ‎说真的 是跳蚤吗? 109 00:08:27,588 --> 00:08:29,213 ‎闭嘴! 110 00:08:29,296 --> 00:08:33,671 ‎你们俩以为自己比我们强 ‎但你们只是猪猡 111 00:08:37,588 --> 00:08:38,588 ‎怪胎 112 00:08:40,505 --> 00:08:41,880 ‎我是埃里克 113 00:08:44,296 --> 00:08:46,213 ‎我觉得他喜欢你 114 00:08:46,296 --> 00:08:47,713 ‎谁 埃里克? 115 00:08:49,463 --> 00:08:51,255 ‎不好意思 我们班有埃里克? 116 00:08:55,421 --> 00:08:58,421 ‎我得从费雪太太那儿买点毒堇给我妈 117 00:08:58,505 --> 00:09:00,213 ‎我也得买点绿色流苏 118 00:09:00,296 --> 00:09:03,171 ‎-我在多维尔等你 ‎-等等 索菲 我… 119 00:09:03,255 --> 00:09:04,255 ‎好吧 120 00:09:06,630 --> 00:09:07,630 ‎没事 121 00:09:11,505 --> 00:09:12,671 ‎女巫 122 00:09:13,963 --> 00:09:14,880 ‎她是个女巫 123 00:09:21,255 --> 00:09:22,255 ‎嗨 124 00:09:23,963 --> 00:09:26,505 ‎你好啊 小家伙 125 00:09:27,630 --> 00:09:29,921 ‎你喜欢吗? 126 00:09:30,005 --> 00:09:32,171 ‎你是那个住在墓地的女孩 127 00:09:34,505 --> 00:09:37,130 ‎我们住在墓地旁边 128 00:09:39,505 --> 00:09:44,880 ‎每个人都说你是女巫 129 00:09:45,796 --> 00:09:49,463 ‎你知道我们加瓦尔登 ‎以前会怎么对女巫吗? 130 00:09:50,713 --> 00:09:51,713 ‎烧死她们 131 00:09:54,421 --> 00:09:56,546 ‎祝你今天愉快 兄弟 132 00:09:59,005 --> 00:10:03,005 ‎我们这儿不需要女巫 133 00:10:03,963 --> 00:10:04,963 ‎你听到了吗? 134 00:10:05,630 --> 00:10:09,671 ‎这对加瓦尔登正派人来说是个威胁 135 00:10:13,088 --> 00:10:16,463 ‎我真怀疑加瓦尔登有没有正派人 136 00:10:16,546 --> 00:10:19,296 ‎-你没事吧? ‎-我没事 137 00:10:21,921 --> 00:10:23,046 ‎我们走吧 138 00:10:31,255 --> 00:10:33,963 ‎嘿 我们去多维尔看看她有没有新货 139 00:10:34,046 --> 00:10:35,880 ‎你不用回家吗? 140 00:10:35,963 --> 00:10:37,963 ‎去看看她有没有什么好东西 141 00:10:38,046 --> 00:10:41,088 ‎(多维尔故事书店) 142 00:10:42,671 --> 00:10:44,421 ‎我最喜欢的读者! 143 00:10:44,505 --> 00:10:46,588 ‎还好你们来了 144 00:10:46,671 --> 00:10:48,505 ‎昨天进了一大批货 145 00:10:48,588 --> 00:10:51,380 ‎-有鬼故事吗? ‎-有几本有意思的 146 00:10:51,463 --> 00:10:52,505 ‎有新的童话故事吗? 147 00:10:52,588 --> 00:10:56,213 ‎都是你已经读得滚瓜烂熟的 索菲 148 00:10:56,296 --> 00:11:00,130 ‎但我看到有几本有趣的旧版 149 00:11:00,213 --> 00:11:02,130 ‎看看吧! 150 00:11:03,880 --> 00:11:04,921 ‎这可能听起来很疯狂 151 00:11:05,005 --> 00:11:08,296 ‎但你有没有想过走出舒适区? 152 00:11:08,380 --> 00:11:11,130 ‎不要再读小孩子的书了? 153 00:11:11,213 --> 00:11:14,130 ‎读《荷姆克魯斯之血》? 154 00:11:14,213 --> 00:11:15,421 ‎不用了 谢谢 155 00:11:15,505 --> 00:11:17,630 ‎我就是想读《灰姑娘》 156 00:11:18,338 --> 00:11:20,380 ‎看看这里面的裙子 157 00:11:21,255 --> 00:11:22,755 ‎你找到了 158 00:11:23,505 --> 00:11:25,713 ‎看看这印花 159 00:11:26,213 --> 00:11:27,296 ‎SGE是谁? 160 00:11:27,380 --> 00:11:30,380 ‎不是谁 是善恶魔法学院 161 00:11:31,921 --> 00:11:33,380 ‎你没听说过吗? 162 00:11:33,463 --> 00:11:35,630 ‎-在哪里? ‎-没人知道 163 00:11:36,213 --> 00:11:38,505 ‎另一个时代 另一个世界 164 00:11:38,588 --> 00:11:39,671 ‎但传说 165 00:11:39,755 --> 00:11:43,421 ‎那里是每个伟大童话故事的起源地 166 00:11:43,921 --> 00:11:46,588 ‎善院培养英雄 167 00:11:46,671 --> 00:11:49,088 ‎恶院培养恶人 168 00:11:49,171 --> 00:11:52,838 ‎-他们是这么说的 ‎-疯人院里的人 169 00:11:52,921 --> 00:11:54,421 ‎不好说哦 170 00:11:55,171 --> 00:11:58,671 ‎20年前 一个名叫利奥诺拉的女孩 ‎在血红的天色下 171 00:11:58,755 --> 00:12:00,880 ‎从我们村庄被带走 172 00:12:05,130 --> 00:12:07,546 ‎很多人认为 学校想要她是有原因的 173 00:12:10,255 --> 00:12:11,796 ‎她怎么了? 174 00:12:14,630 --> 00:12:15,505 ‎没人知道 175 00:12:16,713 --> 00:12:18,796 ‎从此杳无音讯 176 00:12:21,213 --> 00:12:24,880 ‎那也算离开这里的一个途径吧 ‎他们接受新生吗? 177 00:12:27,296 --> 00:12:28,546 ‎你开玩笑吧? 178 00:12:31,171 --> 00:12:32,255 ‎对 179 00:12:32,338 --> 00:12:34,921 ‎“亲爱的善恶学院 180 00:12:35,005 --> 00:12:39,588 ‎作为未来的公主 ‎我非常渴望加入贵校 181 00:12:39,671 --> 00:12:44,046 ‎请容我列出 ‎我座位独一无二合格候选人的特质 182 00:12:44,130 --> 00:12:45,588 ‎我从小就知道 183 00:12:45,671 --> 00:12:49,171 ‎我的宿命就是改变世界” 184 00:12:49,755 --> 00:12:53,380 ‎为了逃离她现在生活… 185 00:12:53,463 --> 00:12:54,838 ‎一定要是真的呀 186 00:12:54,921 --> 00:12:59,005 ‎…索菲把对未来的所有期许 187 00:12:59,505 --> 00:13:02,796 ‎寄托在许愿树的身上 188 00:13:07,755 --> 00:13:10,880 ‎-我恨我继母! ‎-什么? 189 00:13:10,963 --> 00:13:14,755 ‎工厂里有个空缺职位 ‎她逼我去工作赚钱 190 00:13:14,838 --> 00:13:17,380 ‎那我也辍学 ‎她能帮我找份工作和你一起吗? 191 00:13:17,463 --> 00:13:18,296 ‎然后呢? 192 00:13:18,380 --> 00:13:20,713 ‎淹没在这个小镇的人海之中? 193 00:13:20,796 --> 00:13:23,463 ‎阿吉 我妈妈说过 我是要做大事的 194 00:13:23,546 --> 00:13:24,671 ‎重要的事 195 00:13:25,255 --> 00:13:28,421 ‎所以我今晚就走 196 00:13:28,505 --> 00:13:32,421 ‎等等 索菲 你从来没离开过加瓦尔登 197 00:13:32,505 --> 00:13:35,963 ‎你根本不知道外面有什么 ‎我们都不知道 198 00:13:36,046 --> 00:13:37,130 ‎所以才要走 199 00:13:37,213 --> 00:13:40,213 ‎你知道 如果我被困在这里 ‎什么都不会发生 200 00:13:40,296 --> 00:13:42,380 ‎我不甘心过平凡的生活 201 00:13:42,463 --> 00:13:43,463 ‎我不会的 202 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 ‎看 203 00:13:55,838 --> 00:13:57,213 ‎记得吗? 204 00:13:57,296 --> 00:14:00,088 ‎嗯 我上周在阁楼里找到的 205 00:14:00,171 --> 00:14:04,005 ‎看见没?你已经做了一件重要的事 206 00:14:05,005 --> 00:14:07,380 ‎你成为了我朋友 207 00:14:09,296 --> 00:14:12,380 ‎拜托 没有你我受不了这地方的 208 00:14:13,588 --> 00:14:17,588 ‎我会跟你爸妈谈谈 ‎告诉他们这有多不公平 209 00:14:18,630 --> 00:14:21,463 ‎我会称你为 加瓦尔登女王索菲 210 00:14:23,171 --> 00:14:25,505 ‎我甚至可以让你给我化妆 211 00:14:27,546 --> 00:14:29,130 ‎拜托你别走 212 00:14:31,338 --> 00:14:33,505 ‎-好 ‎-你保证? 213 00:14:33,588 --> 00:14:35,005 ‎我保证 214 00:14:35,796 --> 00:14:36,796 ‎谢谢! 215 00:14:52,755 --> 00:14:55,088 ‎“加瓦尔登女王索菲” 216 00:14:55,588 --> 00:14:58,713 ‎就是在那一刻 索菲决定 217 00:14:58,796 --> 00:15:03,213 ‎她不能幻想 ‎自己的人生将会魔法般改变 218 00:15:03,838 --> 00:15:07,130 ‎是时候掌控自己的命运了 219 00:15:07,755 --> 00:15:14,046 ‎即使这意味着要违背 ‎她对她唯一的好朋友的承诺 220 00:15:14,130 --> 00:15:15,671 ‎非常抱歉 阿吉 221 00:15:21,713 --> 00:15:27,171 ‎但有些愿望太强大了 无法收回 222 00:15:35,338 --> 00:15:36,630 ‎(离开加瓦尔登) 223 00:15:41,463 --> 00:15:44,255 ‎-你还是准备逃走 ‎-阿吉 对不起 224 00:15:45,671 --> 00:15:46,588 ‎那是什么? 225 00:15:51,046 --> 00:15:52,505 ‎血红的天空 226 00:15:52,588 --> 00:15:53,880 ‎要来了 227 00:16:05,088 --> 00:16:06,130 ‎索菲 228 00:16:07,046 --> 00:16:09,005 ‎嘿 我们得离开这里 229 00:16:09,088 --> 00:16:11,171 ‎-阿吉 这是我的愿望 ‎-什么? 230 00:16:12,505 --> 00:16:13,338 ‎索菲! 231 00:16:16,755 --> 00:16:17,796 ‎索菲! 232 00:16:17,880 --> 00:16:18,963 ‎坚持住! 233 00:16:19,046 --> 00:16:20,296 ‎我来了! 234 00:16:20,380 --> 00:16:22,338 ‎再见 加瓦尔登! 235 00:16:22,421 --> 00:16:24,505 ‎永别了 庸庸碌碌! 236 00:16:24,588 --> 00:16:27,255 ‎再见了 不思进取! 237 00:16:28,171 --> 00:16:29,630 ‎阿吉 不要! 238 00:16:29,713 --> 00:16:31,005 ‎请让我走! 239 00:16:31,088 --> 00:16:34,213 ‎不可能!我绝对不会放你走! 240 00:16:42,463 --> 00:16:43,463 ‎不 241 00:16:44,130 --> 00:16:47,005 ‎阿吉 这是一件好事 242 00:16:47,088 --> 00:16:49,796 ‎对不起 索菲 我不能冒那个险 243 00:16:49,880 --> 00:16:51,713 ‎我不能让你出事 244 00:16:51,796 --> 00:16:53,005 ‎我知道 245 00:17:08,796 --> 00:17:09,880 ‎我的天 246 00:17:14,546 --> 00:17:16,005 ‎阿吉 太好了 247 00:17:16,088 --> 00:17:17,838 ‎不 这不好! 248 00:17:17,921 --> 00:17:19,130 ‎没事 249 00:17:40,088 --> 00:17:43,546 ‎就是这样 这是真的 我没说错 250 00:17:45,046 --> 00:17:47,838 ‎阿吉 你看 那一定是善院 251 00:17:47,921 --> 00:17:49,921 ‎太美了 252 00:17:50,421 --> 00:17:51,671 ‎等等 那就是… 253 00:17:52,463 --> 00:17:54,588 ‎天呐 另一个 254 00:18:03,671 --> 00:18:05,630 ‎阿吉 这就是我想要的一切 255 00:18:05,713 --> 00:18:07,338 ‎这不是我想要的 256 00:18:07,421 --> 00:18:10,713 ‎索菲 我们得回去了 ‎你知道我妈妈离不开我 257 00:18:10,796 --> 00:18:13,630 ‎它把我放在善院后就会带你回家的 258 00:18:13,713 --> 00:18:15,755 ‎把我俩都带回去! 259 00:18:17,505 --> 00:18:18,505 ‎不是吧 阿吉! 260 00:18:19,796 --> 00:18:24,130 ‎不!你应该把我送去善院 不是她! 261 00:18:24,213 --> 00:18:25,796 ‎不 带我回去 求你了! 262 00:18:25,880 --> 00:18:28,130 ‎不!你不明白!我是好… 263 00:18:50,046 --> 00:18:52,255 ‎这下可好 那鸟吃了我的上衣 264 00:18:52,755 --> 00:18:54,296 ‎哇 265 00:18:54,380 --> 00:18:55,588 ‎我能摸摸你的头发吗? 266 00:18:55,671 --> 00:18:58,213 ‎大多数女巫没有公主一样的头发 267 00:18:59,296 --> 00:19:01,213 ‎肯定闻起来像蛋糕 268 00:19:01,296 --> 00:19:02,671 ‎我喜欢蛋糕 269 00:19:02,755 --> 00:19:05,713 ‎-我不是女巫! ‎-喂 你要去哪里? 270 00:19:05,796 --> 00:19:06,838 ‎拜托! 271 00:19:06,921 --> 00:19:08,088 ‎救救我! 272 00:19:10,421 --> 00:19:11,838 ‎排队 新人 273 00:19:18,338 --> 00:19:20,505 ‎-对不起! ‎-小心点 怪胎 274 00:19:24,796 --> 00:19:26,338 ‎嘿 不! 275 00:19:26,421 --> 00:19:30,046 ‎你听我说 ‎我不应该在这里 我是好人! 276 00:19:30,130 --> 00:19:32,296 ‎天啊 我讨厌开学日 277 00:19:32,796 --> 00:19:36,421 ‎我应该是公主 不是恶人! 278 00:19:37,046 --> 00:19:38,171 ‎不要啊! 279 00:19:55,255 --> 00:19:56,588 ‎她刚刚杀了个仙子吗? 280 00:19:58,880 --> 00:19:59,880 ‎什么? 281 00:20:06,796 --> 00:20:07,921 ‎天啊 282 00:20:09,588 --> 00:20:10,505 ‎你一定是迷路了 283 00:20:10,588 --> 00:20:13,046 ‎何止是迷路了 284 00:20:14,046 --> 00:20:15,255 ‎我要怎么出去? 285 00:20:16,213 --> 00:20:17,713 ‎那到底是什么? 286 00:20:17,796 --> 00:20:19,505 ‎看起来像个女巫 287 00:20:19,588 --> 00:20:20,921 ‎我觉得是巨怪 288 00:20:21,005 --> 00:20:22,505 ‎我觉得是恶魔 289 00:20:22,588 --> 00:20:24,338 ‎也许是半驼背 290 00:20:24,421 --> 00:20:26,546 ‎我没有驼背 291 00:20:26,630 --> 00:20:28,213 ‎那你真的需要个裁缝 292 00:20:30,130 --> 00:20:33,046 ‎我要怎么去那所学校? 293 00:20:33,130 --> 00:20:34,546 ‎我闻闻就知道 294 00:20:34,630 --> 00:20:36,005 ‎是个无望 295 00:20:36,088 --> 00:20:39,463 ‎听着 我需要找到我的朋友 296 00:20:39,546 --> 00:20:42,046 ‎算了 仙子会处理她的 297 00:20:42,880 --> 00:20:44,046 ‎来吧 姑娘们 298 00:20:48,463 --> 00:20:50,380 ‎什么?我走了 299 00:20:51,630 --> 00:20:53,255 ‎不 我得… 300 00:20:54,796 --> 00:20:56,588 ‎别这样! 301 00:20:58,046 --> 00:20:59,046 ‎你在… 302 00:21:01,213 --> 00:21:02,713 ‎不 放开我! 303 00:21:02,796 --> 00:21:05,421 ‎放开我! 304 00:21:21,130 --> 00:21:23,505 ‎又是我 握个手 305 00:21:25,796 --> 00:21:28,296 ‎比我自己的手还干净 相信我 306 00:21:28,380 --> 00:21:30,046 ‎-对了 我是霍特 ‎-霍特? 307 00:21:30,130 --> 00:21:32,380 ‎听起来像是呕吐物的名字 308 00:21:32,463 --> 00:21:34,838 ‎这是我听过最好的话了 309 00:21:35,421 --> 00:21:36,296 ‎怪人 310 00:21:37,005 --> 00:21:38,171 ‎不好意思 女士 311 00:21:38,921 --> 00:21:41,171 ‎你似乎是负责人 我走错学校了 312 00:21:42,130 --> 00:21:44,213 ‎好痛苦 根本不可能 313 00:21:44,296 --> 00:21:46,005 ‎退后 你叫什么? 314 00:21:46,088 --> 00:21:48,546 ‎不如我来猜猜看 315 00:21:48,630 --> 00:21:49,630 ‎你不会知道的 316 00:21:49,713 --> 00:21:50,796 ‎索菲 317 00:21:51,963 --> 00:21:53,046 ‎加瓦尔登来的 318 00:21:54,296 --> 00:21:55,130 ‎我猜对了吗? 319 00:21:55,213 --> 00:21:57,130 ‎-我总能猜对 ‎-肯定是搞错了 320 00:21:57,213 --> 00:21:58,630 ‎-我显然… ‎-你是读者? 321 00:21:58,713 --> 00:22:00,255 ‎我会读书 如果你是这个意思 322 00:22:01,213 --> 00:22:05,546 ‎不是 每隔一段时间 ‎都会有一个幸运儿从外界 323 00:22:05,630 --> 00:22:09,963 ‎被选入这个神圣的机构 324 00:22:10,046 --> 00:22:12,713 ‎我们称他们为读者 325 00:22:13,296 --> 00:22:18,630 ‎因为他们只能读到 ‎这里起源的神奇的历险 326 00:22:18,713 --> 00:22:20,838 ‎失陪了 327 00:22:21,421 --> 00:22:24,130 ‎我要照顾新入校的恶人了 328 00:22:25,255 --> 00:22:26,463 ‎表演时间到 329 00:22:27,630 --> 00:22:28,796 ‎注意! 330 00:22:29,421 --> 00:22:31,171 ‎注意 未来的恶人! 331 00:22:31,880 --> 00:22:34,546 ‎只要睁开眼睛你们小小的充血的眼睛 332 00:22:34,630 --> 00:22:39,463 ‎就会在大厅里找到宿舍分配和课程表 333 00:22:39,546 --> 00:22:43,088 ‎两者都背下来就好了 334 00:22:43,671 --> 00:22:44,671 ‎让我为你们感到骄傲 335 00:22:55,921 --> 00:22:57,171 ‎我的天啊 336 00:23:06,088 --> 00:23:07,880 ‎别再碰我了 337 00:23:09,630 --> 00:23:11,171 ‎好吧! 338 00:23:11,255 --> 00:23:13,546 ‎我还以为仙子都是客客气气的 339 00:23:15,838 --> 00:23:19,921 ‎为他的名增添荣耀 340 00:23:24,880 --> 00:23:26,713 ‎我一定在地狱里 341 00:23:29,130 --> 00:23:30,546 ‎这真是地狱 342 00:23:35,796 --> 00:23:36,796 ‎什么… 343 00:23:41,463 --> 00:23:44,546 ‎-妈呀… ‎-你好呀 344 00:23:45,505 --> 00:23:48,880 ‎看来你找到梳妆室了 345 00:23:48,963 --> 00:23:51,671 ‎做得好 加瓦尔登的阿加莎 346 00:23:51,755 --> 00:23:54,921 ‎我能建议你在入学前梳洗一下吗? 347 00:23:55,005 --> 00:23:56,963 ‎好好梳洗一下 348 00:23:57,463 --> 00:23:59,338 ‎你怎么知道我的名字? 349 00:23:59,421 --> 00:24:01,505 ‎因为我在等着你的到来 350 00:24:01,588 --> 00:24:03,505 ‎我是多维教授 351 00:24:04,296 --> 00:24:06,796 ‎为你提供各种帮助 352 00:24:06,880 --> 00:24:09,130 ‎终于有人来帮忙了 ‎我朋友索菲想来这里 353 00:24:09,213 --> 00:24:11,005 ‎-无望?没有 ‎-什么? 354 00:24:11,088 --> 00:24:13,671 ‎你朋友是无望 355 00:24:13,755 --> 00:24:16,171 ‎你是永远 356 00:24:16,255 --> 00:24:21,963 ‎永远 因为我们相信永远幸福 357 00:24:22,046 --> 00:24:24,713 ‎无望 因为他们不相信 358 00:24:25,213 --> 00:24:28,505 ‎恶院 善院 359 00:24:28,588 --> 00:24:30,255 ‎-邪恶… ‎-我懂了 360 00:24:31,921 --> 00:24:34,463 ‎但显然有一个严重的错误 361 00:24:34,546 --> 00:24:35,588 ‎看看我 362 00:24:35,671 --> 00:24:37,463 ‎亲爱的 363 00:24:37,963 --> 00:24:43,130 ‎人有多善良不只是根据外表断定的 364 00:24:43,213 --> 00:24:46,671 ‎是根据你的行为 365 00:24:46,755 --> 00:24:50,255 ‎如果你在这里 你一定有强大的能力 366 00:24:51,046 --> 00:24:52,755 ‎相信我 我没有 367 00:24:53,463 --> 00:24:59,088 ‎那你需要学会召唤力量 368 00:25:00,088 --> 00:25:04,671 ‎感受一下 因为情感会带来魔法 369 00:25:04,755 --> 00:25:08,421 ‎情感越强烈 魔力就越强 370 00:25:08,921 --> 00:25:11,713 ‎激起足够的热情 371 00:25:11,796 --> 00:25:16,255 ‎你将无所不能 372 00:25:19,171 --> 00:25:20,171 ‎给你的 373 00:25:21,421 --> 00:25:23,671 ‎-你怎么做到的? ‎-我跟你说了 374 00:25:32,171 --> 00:25:33,755 ‎-好吧 ‎-对 375 00:25:34,546 --> 00:25:36,755 ‎谢谢你的表演 376 00:25:37,796 --> 00:25:40,838 ‎你变你的魔术 女士 377 00:25:40,921 --> 00:25:43,921 ‎我得找到我的朋友 回到加瓦尔登 378 00:25:44,005 --> 00:25:45,088 ‎停下! 379 00:25:46,755 --> 00:25:49,588 ‎听着 如果真的有错 380 00:25:49,671 --> 00:25:52,796 ‎有人就会被炒 381 00:25:52,880 --> 00:25:54,546 ‎字面意义的 382 00:25:54,630 --> 00:26:00,171 ‎所以在我们解决这件事之前 ‎假装没有错误 好吗? 383 00:26:02,171 --> 00:26:05,463 ‎再说了 没有回去的路 384 00:26:06,088 --> 00:26:06,921 ‎等等 什么? 385 00:26:07,005 --> 00:26:11,130 ‎我知道!穿上你的盔甲吧 386 00:26:12,296 --> 00:26:13,963 ‎对 387 00:26:15,505 --> 00:26:19,046 ‎看看! 388 00:26:21,088 --> 00:26:23,338 ‎让我猜猜 你不喜欢粉色? 389 00:26:23,421 --> 00:26:24,630 ‎没问题! 390 00:26:24,713 --> 00:26:29,046 ‎我们还有玫瑰、紫红、脸红 391 00:26:29,130 --> 00:26:31,005 ‎西瓜、芙蓉 392 00:26:31,088 --> 00:26:32,796 ‎这么多颜色! 393 00:26:32,880 --> 00:26:34,921 ‎我爱我的工作 394 00:26:54,588 --> 00:26:55,880 ‎-索菲! ‎-阿吉! 395 00:26:55,963 --> 00:26:57,546 ‎-嘿! ‎-嘿! 396 00:26:59,171 --> 00:27:00,546 ‎他们让你穿礼服? 397 00:27:01,296 --> 00:27:03,380 ‎坐下 把嘴闭上 读者! 398 00:27:03,463 --> 00:27:05,255 ‎-等等! ‎-来吧 399 00:27:06,755 --> 00:27:07,880 ‎好! 400 00:27:08,880 --> 00:27:10,213 ‎待在那里! 401 00:27:10,296 --> 00:27:11,296 ‎嘿 402 00:27:11,380 --> 00:27:12,338 ‎又是我 403 00:27:13,421 --> 00:27:14,838 ‎我的天 404 00:27:16,130 --> 00:27:19,880 ‎我父亲让我不要跟读者说话 ‎说他们会带来厄运 405 00:27:19,963 --> 00:27:22,838 ‎你可能读过我爸的故事 虎克船长 406 00:27:23,421 --> 00:27:25,630 ‎他有艘很厉害的船 407 00:27:26,588 --> 00:27:28,838 ‎你想咬一口吗?又好又臭 408 00:27:34,921 --> 00:27:36,463 ‎优雅美丽先请 409 00:27:36,546 --> 00:27:39,255 ‎-如果你坚持的话 克拉丽莎 ‎-很高兴你也同意 410 00:27:40,963 --> 00:27:43,588 ‎欢迎 一年级新生! 411 00:27:43,671 --> 00:27:45,796 ‎我是多维教授 412 00:27:45,880 --> 00:27:48,130 ‎善校院长 413 00:27:48,213 --> 00:27:51,463 ‎永远! 414 00:27:52,046 --> 00:27:56,880 ‎我是莱索女士 恶校院长 415 00:27:56,963 --> 00:28:00,963 ‎杀了你们! 416 00:28:01,046 --> 00:28:04,463 ‎-善院没有男生吗? ‎-有很多 417 00:28:04,546 --> 00:28:06,255 ‎准备好被恶心到吧 418 00:28:07,588 --> 00:28:09,171 ‎按照传统 419 00:28:09,255 --> 00:28:11,546 ‎去年胜出的学校… 420 00:28:11,630 --> 00:28:13,546 ‎又是我们 想不到吧 421 00:28:13,630 --> 00:28:15,963 ‎-想象 ‎-…将展示他们 的 422 00:28:16,046 --> 00:28:19,880 ‎骑士风范 423 00:28:20,505 --> 00:28:21,713 ‎先生们! 424 00:28:37,463 --> 00:28:39,880 ‎一群弱鸡 425 00:28:40,588 --> 00:28:41,755 ‎天啊 426 00:29:05,338 --> 00:29:07,213 ‎是不是很棒? 427 00:29:21,130 --> 00:29:23,671 ‎如果各位的舞跳完了 428 00:29:24,421 --> 00:29:27,463 ‎-也许就准备好真正的战斗了吧 ‎-哦不 429 00:29:27,546 --> 00:29:29,130 ‎怎么样? 430 00:29:35,963 --> 00:29:38,963 ‎那是谁? 431 00:29:39,546 --> 00:29:40,630 ‎是泰德罗斯! 432 00:29:40,713 --> 00:29:42,171 ‎他爸是国王 433 00:29:42,255 --> 00:29:45,046 ‎当然他要单独入场 434 00:29:51,296 --> 00:29:53,713 ‎知道吗?速战速决 435 00:29:55,005 --> 00:29:56,671 ‎冲啊! 436 00:30:04,755 --> 00:30:05,755 ‎好! 437 00:30:10,796 --> 00:30:14,671 ‎我不知道拥有个圆桌有什么大不了的 438 00:30:14,755 --> 00:30:16,088 ‎他父亲是亚瑟王? 439 00:30:16,171 --> 00:30:17,380 ‎无聊 440 00:30:17,921 --> 00:30:19,046 ‎哇 441 00:30:34,296 --> 00:30:35,130 ‎干得好 伙计们 442 00:30:35,213 --> 00:30:38,088 ‎让我们看看你真正战斗时的样子 ‎小白脸 443 00:30:39,046 --> 00:30:40,755 ‎准备去死吧 444 00:30:45,338 --> 00:30:47,296 ‎打他! 445 00:30:53,171 --> 00:30:54,380 ‎拜托 446 00:30:54,463 --> 00:30:57,171 ‎既然要打 就好好干一场 447 00:31:13,880 --> 00:31:15,921 ‎拜托!犯规! 448 00:31:16,005 --> 00:31:18,088 ‎任何人都能…他都有魔剑 449 00:31:18,171 --> 00:31:19,838 ‎这公平吗? 450 00:31:19,921 --> 00:31:21,296 ‎那是神剑 451 00:31:28,671 --> 00:31:29,713 ‎真的吗? 452 00:31:29,796 --> 00:31:32,296 ‎我知道 我多邪恶 453 00:32:27,255 --> 00:32:28,088 ‎妈的 454 00:32:28,671 --> 00:32:31,505 ‎你们又输了 多好 455 00:32:32,880 --> 00:32:35,921 ‎太棒了! 456 00:32:36,005 --> 00:32:38,963 ‎英勇的展示! 457 00:32:41,046 --> 00:32:41,880 ‎看… 458 00:32:52,088 --> 00:32:56,338 ‎-不好意思 小姐 我相信… ‎-我不属于这里?我知道 459 00:32:56,421 --> 00:32:58,130 ‎反正也不想要你傻气的玫瑰 460 00:32:58,213 --> 00:33:01,380 ‎顺便说一句 这是普通女孩的样子 461 00:33:02,296 --> 00:33:03,838 ‎他是想给我的 462 00:33:04,630 --> 00:33:05,796 ‎普通女孩 463 00:33:07,213 --> 00:33:09,255 ‎我旁边有个空位 泰迪 464 00:33:12,088 --> 00:33:18,046 ‎顺便说一句 你不知道我要说什么 465 00:33:24,630 --> 00:33:26,046 ‎他是什么味道? 466 00:33:27,046 --> 00:33:28,046 ‎自负 467 00:33:30,546 --> 00:33:32,296 ‎在这两所学校里 468 00:33:32,380 --> 00:33:35,505 ‎我们会扫清困惑 469 00:33:35,588 --> 00:33:40,213 ‎让你们的灵魂尽可能纯净 470 00:33:40,796 --> 00:33:42,463 ‎纯粹善良 471 00:33:42,546 --> 00:33:44,380 ‎或是纯粹邪恶 472 00:33:44,463 --> 00:33:46,546 ‎未来的英雄和坏人 473 00:33:47,213 --> 00:33:49,005 ‎你们被选中 474 00:33:49,088 --> 00:33:51,213 ‎保护并维系 475 00:33:51,296 --> 00:33:54,046 ‎善与恶之间的平衡 476 00:33:54,130 --> 00:33:57,213 ‎因为如果平衡被破坏了… 477 00:33:57,296 --> 00:34:00,796 ‎这些话还不必对我们的新朋友说吧? 478 00:34:00,880 --> 00:34:04,255 ‎快乐的开学日 479 00:34:04,338 --> 00:34:06,380 ‎别扫兴了 480 00:34:06,463 --> 00:34:12,005 ‎再说 ‎我相信新一级学生会表现特别优越 481 00:34:12,088 --> 00:34:13,921 ‎就像各位的父母一样 482 00:34:14,005 --> 00:34:16,546 ‎你们来到这里是因为 483 00:34:16,630 --> 00:34:20,421 ‎故事世界需要伟大的英雄和反派 484 00:34:20,505 --> 00:34:23,630 ‎教会外面的人 485 00:34:23,713 --> 00:34:25,963 ‎如何做出自己的选择 486 00:34:26,046 --> 00:34:28,880 ‎所以要遵守规则 认真学习 487 00:34:28,963 --> 00:34:33,255 ‎记住 故事家只会选择最优秀的学生 488 00:34:33,338 --> 00:34:34,630 ‎书写传奇 489 00:34:34,713 --> 00:34:36,921 ‎万一我们进错了学校怎么办? 490 00:34:37,005 --> 00:34:40,088 ‎或是选错了人 我们必须马上回家? 491 00:34:43,796 --> 00:34:48,755 ‎善恶学院没有错误 492 00:34:48,838 --> 00:34:52,005 ‎祝各位学期愉快 493 00:34:59,088 --> 00:35:03,463 ‎学生们 到你们的寝室报到 494 00:35:04,046 --> 00:35:04,921 ‎完美 495 00:35:08,088 --> 00:35:10,005 ‎善者不容恶 496 00:35:11,213 --> 00:35:14,546 ‎丽娜 让仙子们把我的包拿来 497 00:35:15,505 --> 00:35:16,713 ‎我要搬走 498 00:35:19,338 --> 00:35:21,213 ‎我会很想你们的 499 00:35:33,505 --> 00:35:35,046 ‎尽量不要破坏任何东西 500 00:35:36,088 --> 00:35:38,088 ‎祝你好梦 无望 501 00:35:39,671 --> 00:35:40,880 ‎喂! 502 00:35:41,380 --> 00:35:45,255 ‎你们不明白 我得找到我的朋友! 503 00:36:11,130 --> 00:36:12,880 ‎就说我们会抓到她的 504 00:36:12,963 --> 00:36:14,338 ‎让我猜猜 505 00:36:15,213 --> 00:36:20,255 ‎你叫贝儿 安娜塔西娅 还是糖梅? 506 00:36:20,338 --> 00:36:23,421 ‎其实我叫索菲 507 00:36:28,671 --> 00:36:30,380 ‎你们两个真是没礼貌 508 00:36:30,463 --> 00:36:32,005 ‎欢迎来到66号房 509 00:36:32,088 --> 00:36:34,505 ‎我是点点 罗伯特德雷诺的女儿 510 00:36:34,588 --> 00:36:36,088 ‎-罗伯特… ‎-拜托? 511 00:36:36,171 --> 00:36:37,880 ‎诺丁汉警长 512 00:36:37,963 --> 00:36:41,255 ‎没关系 他不是很有名 513 00:36:41,338 --> 00:36:43,963 ‎是啊 谁听说过罗宾汉呢? 514 00:36:44,588 --> 00:36:46,796 ‎好好修历史 小甜甜 515 00:36:46,880 --> 00:36:49,046 ‎好了 这位是阿纳迪尔 516 00:36:50,421 --> 00:36:52,796 ‎这一缕阳光是海丝特 517 00:36:54,755 --> 00:36:56,338 ‎你可以睡在我旁边 索菲 518 00:36:56,921 --> 00:36:59,046 ‎反派叫这名字真好笑 519 00:36:59,880 --> 00:37:00,963 ‎拜托 520 00:37:01,046 --> 00:37:03,838 ‎-她太不像反派了 ‎-我当然不是 521 00:37:03,921 --> 00:37:05,255 ‎看看我 522 00:37:05,338 --> 00:37:07,088 ‎我看起来像女巫 523 00:37:07,171 --> 00:37:10,588 ‎还是巨怪还是恶心的老巫婆? 524 00:37:24,838 --> 00:37:28,171 ‎那巫婆是我妈妈 525 00:37:39,380 --> 00:37:41,755 ‎好 往上看 阿加莎 526 00:37:45,046 --> 00:37:47,338 ‎只是丘比特 太笨了 527 00:37:47,421 --> 00:37:49,130 ‎好了 别怂 528 00:37:49,963 --> 00:37:51,213 ‎别怂 529 00:37:51,296 --> 00:37:52,296 ‎你可以的 530 00:38:06,421 --> 00:38:07,255 ‎嗨 531 00:38:08,713 --> 00:38:11,255 ‎学生不许上岩壁 532 00:38:14,130 --> 00:38:16,421 ‎准备受罚吧 533 00:38:32,796 --> 00:38:34,630 ‎我还以为加瓦尔登就够糟了 534 00:38:40,255 --> 00:38:44,213 ‎好了 公主 ‎有什么重要的事值得你一路爬到那里 535 00:38:44,296 --> 00:38:45,630 ‎我还穿着高跟鞋 536 00:38:45,713 --> 00:38:46,880 ‎是读者 537 00:38:47,588 --> 00:38:51,380 ‎他们坚定地认为自己不该在这儿 538 00:38:51,463 --> 00:38:54,296 ‎感觉有些不对劲 539 00:38:54,380 --> 00:39:00,213 ‎校长一开始就不该录取她们 540 00:39:00,296 --> 00:39:01,921 ‎万一他弄错呢? 541 00:39:02,005 --> 00:39:04,380 ‎如果他把她们分配进了 ‎错误的学校 542 00:39:04,463 --> 00:39:06,130 ‎然后发生了可怕的事呢? 543 00:39:06,213 --> 00:39:07,463 ‎他不会承认的 544 00:39:07,546 --> 00:39:09,546 ‎为了脸面 他会怪罪于我们 545 00:39:09,630 --> 00:39:12,005 ‎你知道会发生什么 546 00:39:14,255 --> 00:39:17,671 ‎没有错 ‎再说了 我觉得你会开心的 547 00:39:17,755 --> 00:39:20,713 ‎我又得到了一个资质平平的人 548 00:39:20,796 --> 00:39:22,505 ‎加瓦尔登的索菲 549 00:39:22,588 --> 00:39:24,546 ‎什么?不 什么意思? 550 00:39:25,505 --> 00:39:29,046 ‎拜托 反派已经两百多年没赢过了 551 00:39:29,130 --> 00:39:30,838 ‎你们有几次差点就又赢了 552 00:39:30,921 --> 00:39:33,338 ‎差点没有用! 553 00:39:34,463 --> 00:39:37,005 ‎我得让我的学生加倍努力 554 00:39:37,713 --> 00:39:40,880 ‎因为邪恶如果没有善良那么强大 555 00:39:40,963 --> 00:39:43,046 ‎世界就不平衡 556 00:39:43,130 --> 00:39:45,005 ‎好 请允许我失陪 557 00:39:45,838 --> 00:39:47,588 ‎我还有很多工作要做 558 00:39:53,588 --> 00:39:54,505 ‎莱索! 559 00:40:27,088 --> 00:40:29,963 ‎离索菲远点 巫婆 560 00:40:30,046 --> 00:40:32,546 ‎她有使命要完成 561 00:40:32,630 --> 00:40:34,838 ‎她现在属于我了 562 00:40:58,088 --> 00:40:59,796 ‎你在哪里 索菲? 563 00:41:30,213 --> 00:41:32,380 ‎我相信你妈妈的内心很美 564 00:41:32,463 --> 00:41:35,171 ‎但我得去另一所学校 我是好人 565 00:41:35,255 --> 00:41:36,921 ‎对 擅长隐藏你的邪恶 566 00:41:37,005 --> 00:41:38,213 ‎我不邪恶! 567 00:41:38,296 --> 00:41:40,213 ‎我们用科学来解决吧 568 00:41:41,838 --> 00:41:45,046 ‎如果她是好人 ‎掉下去的时候会有仙子接住 569 00:41:45,130 --> 00:41:49,338 ‎但如果她摔碎脑壳 死相惨不忍睹 570 00:41:49,921 --> 00:41:51,130 ‎她就是邪恶的 571 00:41:51,213 --> 00:41:53,421 ‎后者 我要看后者 572 00:41:53,505 --> 00:41:56,088 ‎但她是个反派 她只是还不知道 573 00:41:56,171 --> 00:41:57,713 ‎不 我是好人 574 00:41:58,296 --> 00:41:59,755 ‎她像永远一样爱发牢骚 575 00:42:00,963 --> 00:42:02,588 ‎闻起来像永远 576 00:42:03,088 --> 00:42:04,088 ‎头发也像永远 577 00:42:04,963 --> 00:42:05,796 ‎曾经的头发 578 00:42:05,880 --> 00:42:06,838 ‎喂! 579 00:42:06,921 --> 00:42:08,546 ‎别碰我头发! 580 00:42:14,755 --> 00:42:17,588 ‎你们想要我是好人的证据? ‎照照镜子吧 581 00:42:18,171 --> 00:42:19,171 ‎你这丑婆娘! 582 00:42:19,796 --> 00:42:21,838 ‎说了 绝对是邪恶 583 00:42:21,921 --> 00:42:23,588 ‎索菲! 584 00:42:23,671 --> 00:42:24,546 ‎阿吉! 585 00:42:30,505 --> 00:42:32,963 ‎阿吉 嘿 586 00:42:33,463 --> 00:42:36,296 ‎-来吧 ‎-等等 我们去哪里? 587 00:42:36,380 --> 00:42:37,671 ‎带你离开这里 588 00:42:38,255 --> 00:42:39,796 ‎-太好了 ‎-不好 589 00:42:39,880 --> 00:42:42,380 ‎有人想害你 590 00:42:42,463 --> 00:42:43,463 ‎我看到了 591 00:42:44,713 --> 00:42:47,838 ‎我们现在就要结束这一切 592 00:42:48,880 --> 00:42:50,296 ‎阿吉 别!不值得! 593 00:42:53,005 --> 00:42:54,005 ‎来吧 594 00:42:54,505 --> 00:42:56,630 ‎阿加莎的计划很简单 595 00:42:56,713 --> 00:42:58,171 ‎找到校长 596 00:42:58,255 --> 00:43:02,588 ‎向他申请离开学校 597 00:43:02,671 --> 00:43:05,338 ‎只有一个问题 598 00:43:05,963 --> 00:43:06,963 ‎我们怎么进去? 599 00:43:08,088 --> 00:43:11,255 ‎他绝对上来这里了 我看到了 600 00:43:12,421 --> 00:43:14,755 ‎嘿!让我们进去! 601 00:43:16,505 --> 00:43:17,546 ‎很好 602 00:43:18,046 --> 00:43:19,463 ‎现在我们被困在这里了 603 00:43:26,130 --> 00:43:30,671 ‎她们准备好见到 ‎暗中等待她们的东西了吗? 604 00:43:31,338 --> 00:43:33,421 ‎阿加莎在黑暗中呼唤 605 00:43:33,505 --> 00:43:34,421 ‎有人吗? 606 00:43:34,505 --> 00:43:37,046 ‎但没有回应 607 00:43:37,130 --> 00:43:38,171 ‎那是谁? 608 00:43:38,255 --> 00:43:41,546 ‎索菲发现了墙上的书 609 00:43:41,630 --> 00:43:45,380 ‎写着来自世界各地的故事 610 00:43:45,463 --> 00:43:48,338 ‎你知道我们能听到你的旁白 怪胎 611 00:43:48,921 --> 00:43:51,338 ‎如果你想吓我们 这可不管用 612 00:43:51,421 --> 00:43:53,463 ‎姑娘们听到了黑暗中的摩擦声 613 00:43:53,546 --> 00:43:55,588 ‎小心翼翼地朝那边移动 614 00:43:55,671 --> 00:43:57,505 ‎开玩笑吧 615 00:43:58,213 --> 00:43:59,880 ‎这都是一支愚蠢的笔说的? 616 00:43:59,963 --> 00:44:00,796 ‎索菲 住手! 617 00:44:00,880 --> 00:44:02,005 ‎别碰! 618 00:44:05,046 --> 00:44:07,255 ‎从来没有学生进过我的塔 619 00:44:07,338 --> 00:44:09,213 ‎我就知道你们很特别 620 00:44:09,296 --> 00:44:12,046 ‎故事家在你们来到之前 621 00:44:12,130 --> 00:44:13,546 ‎就开始写故事了 622 00:44:13,630 --> 00:44:16,130 ‎所以我很困惑 623 00:44:16,213 --> 00:44:18,671 ‎为何你们俩想离开 624 00:44:18,755 --> 00:44:20,963 ‎她想离开 我不想 625 00:44:21,046 --> 00:44:23,213 ‎索菲 我得带你离开这里 626 00:44:23,296 --> 00:44:27,296 ‎女士们 我向你们保证 ‎你俩在这里很安全 627 00:44:27,380 --> 00:44:29,463 ‎我们以保护我们的读者为荣 628 00:44:29,546 --> 00:44:34,296 ‎是吗?那我看到纠缠索菲的那团血 ‎算怎么回事呢? 629 00:44:34,380 --> 00:44:39,005 ‎好多随性的鬼魂和 ‎有针对性的咒语四处飘浮 630 00:44:39,088 --> 00:44:40,130 ‎我跟不上 631 00:44:40,213 --> 00:44:41,755 ‎我觉得她有危险 632 00:44:41,838 --> 00:44:44,630 ‎可惜了 我们不能在这里逐渐消沉 633 00:44:44,713 --> 00:44:48,296 ‎由着你们 ‎在傻气的童话故事里训练我们 634 00:44:48,380 --> 00:44:52,421 ‎我们的毕业生 ‎活在改变世界的真实事件中 635 00:44:52,505 --> 00:44:56,630 ‎那些事会成为改变世界的故事 636 00:44:56,713 --> 00:44:57,880 ‎你是想告诉我 637 00:44:57,963 --> 00:45:03,046 ‎白雪公主、灰姑娘 ‎和杰克与豌豆的故事是真的? 638 00:45:03,130 --> 00:45:05,130 ‎跟大力士 639 00:45:06,213 --> 00:45:08,130 ‎还有辛巴达 640 00:45:09,171 --> 00:45:11,463 ‎还有熙德一样 641 00:45:12,421 --> 00:45:16,338 ‎以及那些与邪恶势力对抗的人 642 00:45:16,421 --> 00:45:19,588 ‎我们教你们如何达成使命 643 00:45:19,671 --> 00:45:23,421 ‎这正是我想学的 ‎但你把我分进了错误的学校 644 00:45:23,505 --> 00:45:25,255 ‎我应该在善院 645 00:45:25,755 --> 00:45:27,130 ‎你弄错了 646 00:45:28,671 --> 00:45:29,546 ‎先生 647 00:45:29,630 --> 00:45:33,296 ‎也许我错了 但我需要你证明 648 00:45:33,380 --> 00:45:34,755 ‎为什么?这是你的错 649 00:45:34,838 --> 00:45:39,421 ‎因为故事家写的故事 650 00:45:39,963 --> 00:45:42,421 ‎只有故事家能改变 651 00:45:42,505 --> 00:45:43,880 ‎这太荒谬了 652 00:45:43,963 --> 00:45:47,796 ‎我们要怎么改变它的想法? ‎都不知道它有没有脑子 653 00:45:47,880 --> 00:45:50,130 ‎有的 654 00:45:50,213 --> 00:45:52,088 ‎只有一个办法能够破解 655 00:45:52,713 --> 00:45:55,588 ‎什么是邪恶永远无法拥有 656 00:45:56,088 --> 00:45:57,921 ‎而善良却不可或缺的? 657 00:45:58,005 --> 00:45:59,755 ‎我知道 礼貌 658 00:45:59,838 --> 00:46:01,171 ‎城堡 659 00:46:01,255 --> 00:46:02,963 ‎秀发 马 660 00:46:04,130 --> 00:46:05,421 ‎真爱 661 00:46:05,505 --> 00:46:09,421 ‎通常是通过亲吻表现出来的 662 00:46:09,505 --> 00:46:10,505 ‎所以你是说… 663 00:46:11,671 --> 00:46:13,588 ‎真不敢相信我会这么说 664 00:46:14,088 --> 00:46:16,296 ‎如果索菲吻到了她的真爱 665 00:46:16,380 --> 00:46:19,546 ‎就能向作家证明你们错了? 666 00:46:19,630 --> 00:46:25,130 ‎如果恶院的人赢得了真爱之吻 667 00:46:26,296 --> 00:46:28,421 ‎会改变一切 668 00:46:28,505 --> 00:46:31,380 ‎-我就可以留下来换学校? ‎-索菲! 669 00:46:32,380 --> 00:46:35,296 ‎这是我一直想要的 阿吉 ‎我不能回加瓦尔登 670 00:46:35,380 --> 00:46:36,505 ‎不能回到我以前的生活 671 00:46:36,588 --> 00:46:38,380 ‎我再也不会有这样的机会了 672 00:46:39,546 --> 00:46:41,171 ‎求求你 让我做吧 673 00:46:42,380 --> 00:46:43,296 ‎我会考虑的 674 00:46:43,380 --> 00:46:44,713 ‎很好 675 00:46:44,796 --> 00:46:49,421 ‎赶紧去找王子接吻吧 676 00:46:49,505 --> 00:46:51,880 ‎但记住 亲爱的读者 677 00:46:51,963 --> 00:46:55,921 ‎吻都是有代价的 678 00:46:56,005 --> 00:46:57,005 ‎什么意思? 679 00:47:01,421 --> 00:47:05,213 ‎各位早上好 起床咯! 680 00:47:05,296 --> 00:47:10,713 ‎本学期第一个活动 ‎永远舞会两周后就会举行 681 00:47:10,796 --> 00:47:12,713 ‎你们还有很多要学习的 682 00:47:12,796 --> 00:47:14,213 ‎-早上好 ‎-早上好 683 00:47:14,796 --> 00:47:16,463 ‎早上好 阿加莎 684 00:47:19,338 --> 00:47:21,713 ‎醒醒 卑鄙的人! 685 00:47:32,963 --> 00:47:34,630 ‎(索菲的亲吻候选人) 686 00:47:41,380 --> 00:47:42,463 ‎那是谁? 687 00:47:42,546 --> 00:47:44,671 ‎-深色头发 ‎-崔斯坦 688 00:47:44,755 --> 00:47:46,213 ‎我接到了他的玫瑰 689 00:47:46,296 --> 00:47:48,296 ‎我希望他邀我参加永远舞会 690 00:47:48,380 --> 00:47:50,838 ‎必须有个男生邀请你 ‎不然你就不及格了 691 00:47:50,921 --> 00:47:52,588 ‎千万不能不及格 692 00:47:52,671 --> 00:47:54,630 ‎三个不及格就被开除了 693 00:47:54,713 --> 00:47:55,963 ‎他们会把我赶走? 694 00:47:57,005 --> 00:47:58,255 ‎不是 695 00:47:58,338 --> 00:48:00,838 ‎他们会把你变成别的东西 696 00:48:00,921 --> 00:48:03,421 ‎比如会说话的茶壶 697 00:48:03,505 --> 00:48:05,046 ‎或是老鼠 698 00:48:05,130 --> 00:48:06,338 ‎甚至更糟 699 00:48:06,421 --> 00:48:09,421 ‎永远变不回来?什么? 700 00:48:09,505 --> 00:48:11,505 ‎变丑! 701 00:48:12,088 --> 00:48:16,421 ‎为什么我们要变丑? 702 00:48:16,921 --> 00:48:19,380 ‎霍特!醒醒! 703 00:48:19,463 --> 00:48:22,213 ‎因为这能让孩子哭 704 00:48:22,296 --> 00:48:23,296 ‎错 705 00:48:23,380 --> 00:48:25,380 ‎那只是锦上添花 706 00:48:26,463 --> 00:48:32,005 ‎为什么要让人反感? 707 00:48:32,088 --> 00:48:34,088 ‎也是我的问题 708 00:48:34,171 --> 00:48:36,588 ‎不在乎你的外表 709 00:48:36,671 --> 00:48:41,671 ‎逼迫你用自己的头脑 710 00:48:41,755 --> 00:48:44,630 ‎丑陋就是自由! 711 00:48:52,338 --> 00:48:55,546 ‎我的牙掉了 712 00:48:56,046 --> 00:49:00,171 ‎太恶心了 我不在乎 713 00:49:00,255 --> 00:49:03,546 ‎那就是力量! 714 00:49:03,630 --> 00:49:04,546 ‎(丑化学) 715 00:49:06,213 --> 00:49:08,171 ‎沉静下来 姑娘们 716 00:49:08,255 --> 00:49:11,630 ‎我是阿尼蒙教授 717 00:49:11,713 --> 00:49:13,463 ‎我来向你们展示 718 00:49:13,546 --> 00:49:19,213 ‎如何通过美成为一个真正强大的女人 719 00:49:21,171 --> 00:49:24,213 ‎淑女的微笑就是她的剑 720 00:49:24,296 --> 00:49:28,296 ‎能赢得争夺真爱的战争 721 00:49:28,796 --> 00:49:32,255 ‎拿起镜子 722 00:49:33,671 --> 00:49:35,130 ‎出击 723 00:49:35,713 --> 00:49:38,380 ‎-很好 丽娜 ‎-谢谢 教授 724 00:49:38,463 --> 00:49:41,755 ‎太美了 碧翠丝 725 00:49:44,671 --> 00:49:46,963 ‎对不起 这感觉太不对了 726 00:49:47,796 --> 00:49:50,213 ‎你要通过微笑赋予我们力量? 727 00:49:50,296 --> 00:49:56,046 ‎微笑是通过本科目的要求 728 00:49:56,130 --> 00:50:00,505 ‎所以 如果不想挂科 ‎就展示你们的笑容 729 00:50:01,005 --> 00:50:02,963 ‎我的笑容? 730 00:50:07,296 --> 00:50:08,421 ‎我感觉不安全 731 00:50:19,671 --> 00:50:22,046 ‎等等 这是什么? 732 00:50:22,130 --> 00:50:24,213 ‎挂科了 读者 733 00:50:24,713 --> 00:50:27,421 ‎因为我微笑得不好 就让我挂科? 734 00:50:28,338 --> 00:50:29,546 ‎对 735 00:50:29,630 --> 00:50:30,713 ‎继续努力吧 736 00:50:31,838 --> 00:50:35,088 ‎好 一饮而尽 737 00:50:35,171 --> 00:50:39,338 ‎看看你们能有多丑、多有力量 738 00:50:40,338 --> 00:50:41,838 ‎读者 739 00:50:45,921 --> 00:50:47,213 ‎你先来 740 00:50:47,296 --> 00:50:49,588 ‎不 我不想变丑 741 00:50:49,671 --> 00:50:50,755 ‎这不是我 742 00:50:51,505 --> 00:50:54,088 ‎很快就是了 霍特! 743 00:50:54,171 --> 00:50:56,171 ‎是先生 曼利教授 744 00:50:56,255 --> 00:50:57,713 ‎很抱歉 745 00:50:57,796 --> 00:51:01,046 ‎但别担心 在我眼里你还是美的 746 00:51:19,588 --> 00:51:21,713 ‎是阿加莎 对吧? 747 00:51:21,796 --> 00:51:23,880 ‎-嗨 ‎-你介意我跟你一起坐吗? 748 00:51:23,963 --> 00:51:25,463 ‎-不介意 ‎-太好了 749 00:51:25,546 --> 00:51:26,546 ‎你随意 750 00:51:30,296 --> 00:51:31,213 ‎我是格雷戈 751 00:51:32,380 --> 00:51:33,463 ‎格雷戈尔·查铭 752 00:51:33,546 --> 00:51:35,505 ‎白马王子的儿子 753 00:51:35,588 --> 00:51:37,421 ‎我会尽量别太迷人 754 00:51:37,505 --> 00:51:39,713 ‎-我是阿加莎 ‎-我听说你不想来这里 755 00:51:39,796 --> 00:51:42,088 ‎我也不想 756 00:51:42,171 --> 00:51:45,421 ‎-你不想吗? ‎-我不适合当王子 757 00:51:45,505 --> 00:51:47,338 ‎我不是这样的 758 00:51:47,421 --> 00:51:50,463 ‎你知道我宁愿做什么吗? ‎开自己的杂货店 759 00:51:50,546 --> 00:51:52,296 ‎-真的吗? ‎-对 760 00:51:52,380 --> 00:51:56,671 ‎我喜欢吃东西 但我不卖肉 ‎因为我见不得血 761 00:51:56,755 --> 00:51:59,671 ‎所以我今天挂科了 ‎在决斗中被划到了 762 00:52:01,088 --> 00:52:03,130 ‎不好意思 ‎他们因为一个伤口让你挂科? 763 00:52:03,838 --> 00:52:04,838 ‎不仅如此 764 00:52:05,713 --> 00:52:08,671 ‎我看到了血迹 穿着盔甲就晕了过去 765 00:52:10,546 --> 00:52:12,421 ‎我当时在山顶 766 00:52:12,505 --> 00:52:14,005 ‎所以我滚下去了 767 00:52:15,671 --> 00:52:17,546 ‎把坡上每一个人撞倒 768 00:52:20,505 --> 00:52:22,171 ‎绝对是开杂货店的料 769 00:52:23,296 --> 00:52:26,005 ‎你想做什么就该去做 格雷戈 770 00:52:29,088 --> 00:52:30,921 ‎抱歉 格雷戈 你先让一下 好吗? 771 00:52:32,671 --> 00:52:34,755 ‎好的 回头见 阿加莎 772 00:52:35,255 --> 00:52:36,255 ‎谢谢 773 00:52:39,671 --> 00:52:41,671 ‎-你被袭击了吗? ‎-对 774 00:52:41,755 --> 00:52:42,880 ‎被蝌蚪 775 00:52:43,796 --> 00:52:45,421 ‎在丑陋课 776 00:52:45,505 --> 00:52:47,713 ‎我的美课不及格 777 00:52:47,796 --> 00:52:49,005 ‎你哪部分不及格? 778 00:52:49,088 --> 00:52:50,296 ‎微笑 779 00:52:50,380 --> 00:52:51,255 ‎微笑? 780 00:52:51,338 --> 00:52:53,921 ‎算了 我给你找了个可以吻的王子 781 00:52:54,005 --> 00:52:57,213 ‎我已经找到了真爱 泰德罗斯 782 00:52:57,755 --> 00:53:00,463 ‎我们第一次相见就心心相映 783 00:53:00,963 --> 00:53:02,796 ‎而且我们看起来很般配 784 00:53:02,880 --> 00:53:05,171 ‎不幸的是 碧翠丝霸占了他 785 00:53:05,255 --> 00:53:06,838 ‎你觉得她比我漂亮? 786 00:53:06,921 --> 00:53:10,380 ‎我只是说 我们要找现在能亲的人 787 00:53:10,463 --> 00:53:12,296 ‎必须是真爱之吻 788 00:53:12,380 --> 00:53:14,130 ‎索菲 吻就是吻而已 789 00:53:14,213 --> 00:53:15,213 ‎是吗? 790 00:53:19,838 --> 00:53:21,796 ‎你看 什么都没发生 791 00:53:22,296 --> 00:53:23,338 ‎必须是真爱 792 00:53:23,421 --> 00:53:25,005 ‎我可以玩玩的 793 00:53:25,088 --> 00:53:26,796 ‎你可真可爱 794 00:53:30,088 --> 00:53:33,088 ‎把这个给他 告诉他我有多善良 795 00:53:34,546 --> 00:53:36,755 ‎别怪怪的 796 00:53:38,130 --> 00:53:41,255 ‎你懂的 别说你的猫 797 00:53:43,255 --> 00:53:44,255 ‎-好吧 ‎-好吧 798 00:53:45,255 --> 00:53:48,380 ‎让他感兴趣就好 剩下的我来处理 799 00:54:08,546 --> 00:54:09,838 ‎滚开! 800 00:54:18,213 --> 00:54:19,255 ‎你是谁? 801 00:54:19,338 --> 00:54:22,546 ‎我是蓝森林的地精 802 00:54:22,630 --> 00:54:24,838 ‎我以为地精都很矮 803 00:54:24,921 --> 00:54:27,421 ‎我以为公主都很讨人喜欢 804 00:54:28,213 --> 00:54:30,463 ‎欢迎同学们 来这里集合 805 00:54:30,546 --> 00:54:34,005 ‎我需要你们登记 ‎让我知道谁活下来了 谁没有 806 00:54:34,088 --> 00:54:36,213 ‎喂 普通女孩 807 00:54:36,921 --> 00:54:38,463 ‎读心术练得怎么样? 808 00:54:41,880 --> 00:54:45,296 ‎哦 抱歉 那… 809 00:54:45,380 --> 00:54:48,171 ‎我刚到的时候真的很不知所措 810 00:54:48,880 --> 00:54:51,713 ‎是啊 这个地方会让人应付不来 811 00:54:52,213 --> 00:54:55,005 ‎但从没见过有这种态度的公主 812 00:54:55,088 --> 00:54:56,213 ‎让人印象深刻 813 00:54:56,296 --> 00:54:58,755 ‎她们通常都对你微笑 冲你眨眼睛? 814 00:54:58,838 --> 00:55:04,463 ‎是啊 那太无聊了 所以谢谢你不无聊 815 00:55:05,213 --> 00:55:07,963 ‎不 我其实很无聊 816 00:55:08,046 --> 00:55:10,255 ‎只有我的猫不这么认为 817 00:55:12,755 --> 00:55:13,963 ‎不 我… 818 00:55:14,046 --> 00:55:16,796 ‎大家都说猫看人很准 819 00:55:17,796 --> 00:55:19,505 ‎-是吗? ‎-是的 820 00:55:20,880 --> 00:55:22,380 ‎我说过了 821 00:55:23,088 --> 00:55:24,796 ‎我在这里很有名 822 00:55:24,880 --> 00:55:26,713 ‎排名第一的童话王子 823 00:55:26,796 --> 00:55:28,838 ‎等你当上国王 824 00:55:28,921 --> 00:55:31,380 ‎他们得给你的膨胀的头 825 00:55:31,463 --> 00:55:33,255 ‎找个更大的王冠 826 00:55:40,463 --> 00:55:41,296 ‎很好 827 00:55:50,546 --> 00:55:51,463 ‎这是给你的 828 00:55:52,213 --> 00:55:53,796 ‎-嗯? ‎-不是我给你的 829 00:55:53,880 --> 00:55:55,296 ‎我朋友索菲给你的 830 00:55:55,380 --> 00:55:57,838 ‎一头秀发的女巫? 831 00:55:58,421 --> 00:56:02,088 ‎不 她不是女巫 她分错学校了 832 00:56:02,171 --> 00:56:05,005 ‎不可能的 普通女孩 她肯定是在耍你 833 00:56:05,088 --> 00:56:07,296 ‎这次真的分错了 834 00:56:07,380 --> 00:56:10,963 ‎相信我 她绝对是个公主 835 00:56:12,630 --> 00:56:14,505 ‎对了 我叫阿加莎 836 00:56:14,588 --> 00:56:15,588 ‎阿加莎 837 00:56:16,796 --> 00:56:17,796 ‎好多了 838 00:56:18,505 --> 00:56:20,338 ‎你根本不普通 839 00:56:21,671 --> 00:56:22,505 ‎是好的那种 840 00:56:22,588 --> 00:56:25,463 ‎好 大家来集合 841 00:56:25,546 --> 00:56:27,171 ‎我们来喝气球果汁吧 842 00:56:30,171 --> 00:56:34,255 ‎我是尤霸 树林生存专家 843 00:56:34,338 --> 00:56:37,546 ‎我在这里生活了几百年 ‎一次都没死过 844 00:56:37,630 --> 00:56:38,838 ‎至少 845 00:56:39,546 --> 00:56:41,755 ‎在我记忆中没有 846 00:56:44,338 --> 00:56:48,213 ‎一点地精的幽默 847 00:56:48,296 --> 00:56:50,838 ‎好 我们该走了 848 00:56:50,921 --> 00:56:52,671 ‎好了 把门打开 849 00:56:52,755 --> 00:56:53,588 ‎来吧 850 00:56:54,463 --> 00:56:55,588 ‎打开 851 00:57:00,130 --> 00:57:01,130 ‎打开 852 00:57:03,296 --> 00:57:06,088 ‎打开森林的门! 853 00:57:06,171 --> 00:57:07,463 ‎谢谢 854 00:57:07,546 --> 00:57:08,921 ‎大家跟我来! 855 00:57:09,546 --> 00:57:13,338 ‎要是没有森林生存技巧 ‎任何冒险都无法进行 856 00:57:14,505 --> 00:57:19,505 ‎蓝森林为学生准备了 ‎各种会遇到的危险 857 00:57:19,588 --> 00:57:20,421 ‎嘿 858 00:57:22,588 --> 00:57:23,421 ‎嗨 859 00:57:23,505 --> 00:57:25,380 ‎格雷戈 你额头怎么了? 860 00:57:26,255 --> 00:57:28,713 ‎我今天早上骑马又挂科了 861 00:57:30,171 --> 00:57:32,338 ‎看来我不太擅长骑马 862 00:57:33,963 --> 00:57:35,546 ‎我可能需要戴眼镜 863 00:57:38,296 --> 00:57:40,421 ‎杂货店更合适了 864 00:57:41,005 --> 00:57:43,046 ‎离泰德罗斯远点 呆子 865 00:57:43,880 --> 00:57:44,880 ‎他是我的 866 00:57:50,421 --> 00:57:51,463 ‎你好 867 00:57:51,546 --> 00:57:52,838 ‎来吧 868 00:57:53,421 --> 00:57:56,213 ‎美丽的紫罗兰地 869 00:57:56,296 --> 00:57:59,421 ‎但正如我们在童话故事里学到的 870 00:57:59,505 --> 00:58:03,380 ‎美丽有时候是致命的 871 00:58:13,213 --> 00:58:14,921 ‎厚脸皮的植物 872 00:58:15,005 --> 00:58:19,213 ‎婚礼上如果丢出这样的花束 ‎还是不接为妙 873 00:58:23,546 --> 00:58:24,380 ‎地精幽默 874 00:58:24,963 --> 00:58:25,963 ‎好了 875 00:58:30,588 --> 00:58:31,963 ‎没事的 格雷戈 876 00:58:32,046 --> 00:58:33,838 ‎碰不到你的 没事的 877 00:58:34,838 --> 00:58:36,338 ‎我真的很讨厌这个地方 878 00:58:38,796 --> 00:58:40,630 ‎快!来吧 879 00:58:43,213 --> 00:58:46,755 ‎这是尤霸最喜欢的部分 880 00:58:46,838 --> 00:58:48,630 ‎南瓜地 881 00:58:48,713 --> 00:58:50,880 ‎白天很友善 882 00:58:50,963 --> 00:58:51,963 ‎但到了晚上 883 00:58:52,046 --> 00:58:56,671 ‎恐怖世界的死神会追杀你 884 00:58:56,755 --> 00:58:58,171 ‎喝你的血 885 00:58:58,255 --> 00:59:01,546 ‎卖掉你的手脚 886 00:59:02,505 --> 00:59:04,421 ‎收割者 那是什么? 887 00:59:04,505 --> 00:59:05,671 ‎其中的一个 888 00:59:07,005 --> 00:59:08,463 ‎只是个稻草人 889 00:59:09,838 --> 00:59:12,463 ‎三色紫罗兰也只是花 890 00:59:15,796 --> 00:59:20,338 ‎记住 最厉害的邪恶会伪装成善良 891 00:59:23,963 --> 00:59:25,838 ‎-我得走了 ‎-千万不要 892 00:59:25,921 --> 00:59:27,296 ‎放我走! 893 00:59:27,380 --> 00:59:28,213 ‎格雷戈 不要啊! 894 00:59:28,296 --> 00:59:30,088 ‎你已经两次挂科了 895 00:59:30,171 --> 00:59:32,088 ‎格雷戈! 896 00:59:32,671 --> 00:59:35,588 ‎格雷戈 ‎你不知道他们会对你做什么! 897 00:59:35,671 --> 00:59:37,671 ‎-回来! ‎-我会没事的! 898 01:00:04,963 --> 01:00:05,963 ‎救救我! 899 01:00:07,505 --> 01:00:09,671 ‎阿加莎! 900 01:00:23,505 --> 01:00:24,505 ‎格雷戈? 901 01:00:27,963 --> 01:00:33,296 ‎每个反派都有特殊的天赋 ‎能练成强大的武器 902 01:00:33,380 --> 01:00:35,630 ‎打败宿敌 903 01:00:35,713 --> 01:00:37,088 ‎什么是宿敌? 904 01:00:37,171 --> 01:00:38,921 ‎你的终极敌人 905 01:00:39,755 --> 01:00:45,088 ‎除非你们其中一个被毁灭 ‎不然故事不会结束 906 01:00:46,213 --> 01:00:47,380 ‎好了 907 01:00:47,463 --> 01:00:53,963 ‎我要你们用独特的天赋让我目眩神迷 908 01:00:54,046 --> 01:00:56,338 ‎霍特 你先来 909 01:00:57,130 --> 01:01:00,755 ‎好 我在咒语课上练习过狼人 910 01:01:00,838 --> 01:01:02,130 ‎看好了 911 01:01:13,421 --> 01:01:14,421 ‎好吧 912 01:01:15,380 --> 01:01:18,171 ‎下次我需要瘦削的只有一根毛的狼人 913 01:01:18,255 --> 01:01:21,380 ‎我会联系你的 坐下 914 01:01:21,463 --> 01:01:24,088 ‎点点?请告诉我你可以做得更好 915 01:01:24,588 --> 01:01:25,588 ‎看我的 916 01:01:40,796 --> 01:01:42,380 ‎有毒吗? 917 01:01:42,463 --> 01:01:44,880 ‎有可能 918 01:01:45,588 --> 01:01:47,713 ‎总比一根杂毛好 919 01:01:49,046 --> 01:01:50,380 ‎这个可以改进 920 01:01:51,713 --> 01:01:52,588 ‎索菲 921 01:01:55,921 --> 01:01:59,213 ‎真正的好人可以召唤森林里的动物 922 01:01:59,296 --> 01:02:03,088 ‎-我以前经常和我的松鼠朋友一起玩 ‎-别说了 923 01:02:03,171 --> 01:02:05,380 ‎你怎么不召唤悬崖然后跳下去? 924 01:02:06,421 --> 01:02:08,755 ‎你的母亲情结 ‎为什么总要盯着我来发泄呢? 925 01:02:08,838 --> 01:02:11,171 ‎别说我妈 926 01:02:11,921 --> 01:02:13,671 ‎你对她一无所知! 927 01:02:13,755 --> 01:02:17,171 ‎我知道她成功把你变成疯子 928 01:02:19,838 --> 01:02:22,421 ‎我讨厌你 你这怪胎 929 01:02:23,380 --> 01:02:25,088 ‎你所代表的一切 930 01:02:25,171 --> 01:02:27,838 ‎更加证明我分错了学校 931 01:02:27,921 --> 01:02:30,171 ‎你想离开这里吗 公主? 932 01:02:31,005 --> 01:02:35,588 ‎这疯子会很乐意 933 01:02:35,671 --> 01:02:37,755 ‎永远摆脱你 934 01:02:46,630 --> 01:02:48,713 ‎真愉快 935 01:03:16,421 --> 01:03:17,296 ‎索菲 小心! 936 01:03:41,171 --> 01:03:44,130 ‎小心 读者 她越来越近了 937 01:03:44,213 --> 01:03:45,630 ‎利用你的天赋 938 01:03:46,505 --> 01:03:48,005 ‎我不知道是什么! 939 01:03:49,588 --> 01:03:53,296 ‎你的松鼠朋友 索菲! ‎让你的松鼠朋友来! 940 01:03:53,380 --> 01:03:56,671 ‎救我! 941 01:03:56,755 --> 01:03:59,671 ‎我猜松鼠也不喜欢你 942 01:04:01,421 --> 01:04:03,463 ‎可怜的小公主 943 01:04:04,671 --> 01:04:06,296 ‎让我结束你的痛苦 944 01:04:06,380 --> 01:04:08,505 ‎她会杀了她! 945 01:04:25,338 --> 01:04:26,296 ‎不! 946 01:04:29,338 --> 01:04:30,213 ‎不! 947 01:04:34,088 --> 01:04:37,880 ‎索菲 毕业前是不能杀人的 948 01:04:37,963 --> 01:04:39,255 ‎让它们停下 949 01:04:39,963 --> 01:04:41,255 ‎住手! 950 01:05:01,630 --> 01:05:02,630 ‎我的天 951 01:05:07,088 --> 01:05:08,421 ‎拉法尔 952 01:05:09,505 --> 01:05:13,796 ‎你做得很好 953 01:05:15,255 --> 01:05:16,671 ‎索菲 954 01:05:57,421 --> 01:05:58,671 ‎让开! 955 01:06:00,046 --> 01:06:00,880 ‎海丝特! 956 01:06:02,380 --> 01:06:03,588 ‎你没事 没关系 957 01:06:03,671 --> 01:06:05,505 ‎你会没事的 呼吸 958 01:06:05,588 --> 01:06:07,755 ‎你没事了 959 01:06:10,630 --> 01:06:13,130 ‎那是谁?拉法尔是谁? 960 01:06:13,213 --> 01:06:14,963 ‎别再提他的名字 961 01:06:15,046 --> 01:06:16,338 ‎只能和我提 962 01:06:16,421 --> 01:06:18,421 ‎他是谁 他怎么知道我的? 963 01:06:18,505 --> 01:06:20,171 ‎他是校长的弟弟 964 01:06:20,255 --> 01:06:23,546 ‎他曾经是我们学校最有权势的人 965 01:06:24,671 --> 01:06:27,463 ‎他消失后 邪恶就没赢过善 966 01:06:27,546 --> 01:06:30,630 ‎但不知为何 ‎你的能力吸引了他的注意 967 01:06:30,713 --> 01:06:33,296 ‎我不知道我有能力 我不想要能力 ‎我想… 968 01:06:33,380 --> 01:06:35,505 ‎别抱怨了! 969 01:06:35,588 --> 01:06:37,338 ‎你刚才在教室里做的事 970 01:06:37,421 --> 01:06:40,046 ‎证明了你的归属! 971 01:06:40,838 --> 01:06:42,463 ‎我们是什么不重要 972 01:06:42,546 --> 01:06:44,963 ‎做什么才重要 索菲 973 01:06:46,338 --> 01:06:47,588 ‎走吧 974 01:06:47,671 --> 01:06:49,088 ‎不要告诉任何人 975 01:06:49,171 --> 01:06:52,171 ‎如果拉法尔再来找你 ‎你要立刻告诉我 976 01:06:52,255 --> 01:06:53,380 ‎去吧 977 01:06:59,463 --> 01:07:01,630 ‎如果她就是那个人 拉法尔 978 01:07:04,213 --> 01:07:07,296 ‎我会尽我所能把她送给你 979 01:07:09,546 --> 01:07:10,546 ‎我的爱人 980 01:07:12,463 --> 01:07:13,963 ‎不 981 01:07:14,046 --> 01:07:15,796 ‎我们当然不会恨 982 01:07:15,880 --> 01:07:17,338 ‎反派会恨 983 01:07:17,421 --> 01:07:18,796 ‎正派会爱 984 01:07:18,880 --> 01:07:20,380 ‎反派攻击 985 01:07:20,463 --> 01:07:23,213 ‎正派防守 986 01:07:23,296 --> 01:07:27,921 ‎知念 正派何时能攻击? 987 01:07:28,005 --> 01:07:30,630 ‎不能 正派只有防守的份 988 01:07:30,713 --> 01:07:34,421 ‎如果正派先攻击就不是正派了 989 01:07:34,505 --> 01:07:35,588 ‎没错 990 01:07:35,671 --> 01:07:37,505 ‎你们对他做了什么? 991 01:07:39,963 --> 01:07:41,130 ‎什么? 992 01:07:41,213 --> 01:07:42,963 ‎格雷戈挂了三次科 993 01:07:43,046 --> 01:07:45,963 ‎然后他痛苦地尖叫着消失了 994 01:07:46,046 --> 01:07:47,630 ‎你们把他变成了什么? 995 01:07:47,713 --> 01:07:51,046 ‎学校的规矩必须遵守 996 01:07:51,130 --> 01:07:53,546 ‎没有例外 997 01:07:56,338 --> 01:07:58,921 ‎女士们 正如我说的 998 01:07:59,005 --> 01:08:01,213 ‎邪恶有很多武器 999 01:08:01,296 --> 01:08:06,838 ‎但我们有动物 1000 01:08:08,046 --> 01:08:12,088 ‎陆栖动物 水栖动物 1001 01:08:12,838 --> 01:08:16,671 ‎女士们 今天我向你们介绍 1002 01:08:18,171 --> 01:08:19,505 ‎许愿鱼 1003 01:08:19,588 --> 01:08:22,630 ‎闪闪发光的水下的朋友 1004 01:08:22,713 --> 01:08:27,505 ‎能理解我们最深层的欲望 1005 01:08:27,588 --> 01:08:29,838 ‎是因为他们以前是这里的学生吗? 1006 01:08:30,463 --> 01:08:31,421 ‎够了 1007 01:08:32,005 --> 01:08:35,463 ‎大家都有自己的烦恼 1008 01:08:35,546 --> 01:08:40,963 ‎至少他们依然能成为 ‎别人幸福结局的一部分 1009 01:08:41,463 --> 01:08:43,880 ‎女士们 如果你们的愿望够强烈 1010 01:08:43,963 --> 01:08:46,838 ‎就可能会实现 1011 01:08:49,755 --> 01:08:50,671 ‎谁先来? 1012 01:08:51,255 --> 01:08:53,088 ‎我! 1013 01:08:55,005 --> 01:08:55,838 ‎希子 1014 01:09:05,838 --> 01:09:08,755 ‎是崔斯坦!他爱我 1015 01:09:10,213 --> 01:09:11,338 ‎让我试试 1016 01:09:11,921 --> 01:09:13,005 ‎走开 希子 1017 01:09:13,088 --> 01:09:15,213 ‎让开 1018 01:09:28,963 --> 01:09:29,796 ‎泰德罗斯 1019 01:09:30,963 --> 01:09:32,588 ‎我们看起来很般配 1020 01:09:35,005 --> 01:09:37,088 ‎永远舞会 1021 01:09:37,171 --> 01:09:43,088 ‎你们下周可能就会得到自己的初吻 1022 01:09:44,088 --> 01:09:45,463 ‎阿加莎 1023 01:09:46,213 --> 01:09:47,213 ‎该你了 1024 01:09:49,296 --> 01:09:50,296 ‎有什么愿望吗? 1025 01:09:52,630 --> 01:09:56,630 ‎你内心最想要的东西 1026 01:10:14,505 --> 01:10:17,588 ‎我的愿望是回家 让我们所有人回家 1027 01:10:31,380 --> 01:10:32,838 ‎你在做什么? 1028 01:10:33,838 --> 01:10:35,130 ‎怎么回事? 1029 01:10:36,880 --> 01:10:38,880 ‎够了 阿加莎 请停下 1030 01:10:38,963 --> 01:10:40,171 ‎我没法放手! 1031 01:10:43,255 --> 01:10:45,546 ‎退后! 1032 01:11:12,921 --> 01:11:15,463 ‎我挂科一百年了 1033 01:11:15,546 --> 01:11:17,380 ‎100年来我一直在满足别人的愿望 1034 01:11:18,296 --> 01:11:20,963 ‎你是第一个许愿还我自由的人 1035 01:11:21,046 --> 01:11:22,546 ‎第一个许愿让我回家的人 1036 01:11:24,380 --> 01:11:25,380 ‎谢谢 1037 01:11:48,171 --> 01:11:51,338 ‎快跑!走! 1038 01:11:51,421 --> 01:11:52,505 ‎快跑! 1039 01:12:00,630 --> 01:12:02,880 ‎阿加莎 走开! 1040 01:12:02,963 --> 01:12:04,005 ‎站起来! 1041 01:12:05,796 --> 01:12:06,796 ‎起来! 1042 01:12:12,838 --> 01:12:14,088 ‎格雷戈? 1043 01:12:16,046 --> 01:12:17,088 ‎嘿 格雷戈 1044 01:12:17,171 --> 01:12:19,046 ‎-不要啊!退后! ‎-格雷戈! 1045 01:12:20,713 --> 01:12:24,421 ‎嘿 格雷戈 不知道我能不能帮你 1046 01:12:27,213 --> 01:12:29,755 ‎但如果我可以 我会的 1047 01:12:34,296 --> 01:12:35,546 ‎我会保护你! 1048 01:12:35,630 --> 01:12:37,171 ‎别担心 阿加莎! 1049 01:12:52,463 --> 01:12:53,463 ‎你没事吧? 1050 01:12:56,130 --> 01:12:58,838 ‎你做了什么?那是我的朋友! 1051 01:12:58,921 --> 01:13:01,005 ‎它要杀了你!我救了你的命! 1052 01:13:01,088 --> 01:13:02,713 ‎你这个自以为是的家伙 1053 01:13:02,796 --> 01:13:05,463 ‎不是的!泰德罗斯救了你! 1054 01:13:05,546 --> 01:13:07,130 ‎大家回宿舍去! 1055 01:13:07,213 --> 01:13:09,255 ‎今天的课都取消 1056 01:13:09,338 --> 01:13:11,338 ‎你跟我来 走! 1057 01:13:11,421 --> 01:13:12,421 ‎走! 1058 01:13:13,255 --> 01:13:16,005 ‎格雷戈 我好抱歉 1059 01:13:16,505 --> 01:13:18,255 ‎-阿加莎… ‎-别说了! 1060 01:13:18,921 --> 01:13:20,921 ‎这就是你所谓的善? 1061 01:13:21,880 --> 01:13:23,505 ‎毁了善良的人 1062 01:13:23,588 --> 01:13:26,588 ‎就因为他们无法满足 ‎你们不切实际的要求? 1063 01:13:26,671 --> 01:13:28,546 ‎这到底有什么善的? 1064 01:13:28,630 --> 01:13:33,088 ‎阿加莎 每个人都有自己的角色 ‎你会明白的 1065 01:13:33,171 --> 01:13:34,463 ‎我明白不了 1066 01:13:35,046 --> 01:13:37,088 ‎我说了 我不属于这里 1067 01:13:37,171 --> 01:13:38,796 ‎你有什么毛病? 1068 01:13:40,713 --> 01:13:44,046 ‎很久以前 善是真实存在的 1069 01:13:44,130 --> 01:13:47,338 ‎现在我们处于 ‎以自我为中心的完美主义时代 1070 01:13:47,421 --> 01:13:52,130 ‎但你用你的愿望救了那个女孩 1071 01:13:52,213 --> 01:13:55,338 ‎你还记得我跟你说 ‎情感会带来魔法吗? 1072 01:13:56,546 --> 01:14:00,088 ‎最强大的情感是同情 1073 01:14:01,671 --> 01:14:05,046 ‎你表现出的情感告诉我 1074 01:14:05,130 --> 01:14:09,505 ‎你来对地方了 1075 01:14:11,255 --> 01:14:16,171 ‎你是这所学校很久以来 1076 01:14:16,838 --> 01:14:20,796 ‎第一位真正意义上的公主 1077 01:14:37,963 --> 01:14:39,505 ‎-我们得谈谈 ‎-我们得谈谈 1078 01:14:39,588 --> 01:14:40,796 ‎你把我的信给泰德罗斯了? 1079 01:14:40,880 --> 01:14:43,296 ‎对 但这里发生了很糟糕的事 1080 01:14:43,380 --> 01:14:44,338 ‎就是说啊 1081 01:14:44,421 --> 01:14:46,421 ‎我刚见到了一群蜜蜂 1082 01:14:46,505 --> 01:14:48,421 ‎肯定是世上最邪恶的人 1083 01:14:48,505 --> 01:14:49,796 ‎一个叫拉法尔的家伙 1084 01:14:49,880 --> 01:14:51,171 ‎那就是我看到的人 1085 01:14:51,255 --> 01:14:53,463 ‎索菲 我们得离开 不管有没有吻 1086 01:14:53,546 --> 01:14:54,838 ‎等等 泰德罗斯怎么说? 1087 01:14:54,921 --> 01:14:57,505 ‎他说你朋友的右勾拳真不错 1088 01:14:57,588 --> 01:15:00,046 ‎不是吧 你的眼睛怎么了? 1089 01:15:00,630 --> 01:15:02,005 ‎问问你的朋友 1090 01:15:02,088 --> 01:15:03,088 ‎你打了他? 1091 01:15:04,130 --> 01:15:05,421 ‎阿吉 为什么? 1092 01:15:05,505 --> 01:15:07,380 ‎因为我居然敢救她 1093 01:15:08,130 --> 01:15:11,130 ‎你完事之后到外面找我 1094 01:15:14,921 --> 01:15:16,130 ‎对不起 1095 01:15:17,463 --> 01:15:20,921 ‎她脾气挺大 有时还有点暴力 1096 01:15:22,671 --> 01:15:23,713 ‎索菲 对吧? 1097 01:15:25,005 --> 01:15:25,838 ‎对 1098 01:15:25,921 --> 01:15:27,588 ‎你很会写信 1099 01:15:27,671 --> 01:15:29,630 ‎我不知道还能怎么和你见面 1100 01:15:30,838 --> 01:15:32,546 ‎他们把我们分开 1101 01:15:32,630 --> 01:15:36,213 ‎对 最好把善恶分开 比较不乱 1102 01:15:36,296 --> 01:15:39,671 ‎除非你倒霉到被分错学院 1103 01:15:40,921 --> 01:15:43,005 ‎她没有上错学院 1104 01:15:43,088 --> 01:15:46,380 ‎但她肯定不该和王子说话 1105 01:15:46,463 --> 01:15:49,088 ‎-不要啊! ‎-你没必要把她拽走 怎么回事? 1106 01:15:49,171 --> 01:15:50,921 ‎泰德罗斯 我没做坏事! 1107 01:15:51,005 --> 01:15:52,380 ‎嘿 1108 01:15:53,380 --> 01:15:56,088 ‎她是邪恶的 泰迪 让他们搞定她 1109 01:15:56,880 --> 01:15:58,630 ‎你要带我去哪里? 1110 01:15:58,713 --> 01:16:00,338 ‎-末日房间 ‎-什么? 1111 01:16:03,338 --> 01:16:07,046 ‎不!我没做坏事! 1112 01:16:10,005 --> 01:16:13,296 ‎这就是你在这里的原因 1113 01:16:14,546 --> 01:16:18,130 ‎你 1114 01:16:19,796 --> 01:16:22,921 ‎拉法尔选择了你 1115 01:16:24,671 --> 01:16:27,546 ‎你可能是我们学校 ‎一直在等待的救世主 1116 01:16:27,630 --> 01:16:28,755 ‎但你却偏偏不要 1117 01:16:28,838 --> 01:16:35,296 ‎你浪费时间在那个王子身上 1118 01:16:35,380 --> 01:16:37,046 ‎请不要伤害我 1119 01:16:37,130 --> 01:16:40,338 ‎你有天赋异禀 索菲 1120 01:16:42,338 --> 01:16:45,338 ‎我不会眼睁睁看你荒废 1121 01:16:51,505 --> 01:16:52,713 ‎是时候 1122 01:16:55,130 --> 01:16:59,130 ‎承认你站在哪一边了 1123 01:17:01,380 --> 01:17:07,171 ‎拉法尔只想要真正邪恶的人 1124 01:17:08,755 --> 01:17:14,796 ‎显然 是你的美貌阻止了你 1125 01:17:14,880 --> 01:17:18,838 ‎接受你的真实身份 1126 01:17:30,171 --> 01:17:32,546 ‎不要啊! 1127 01:17:34,505 --> 01:17:36,880 ‎喂 笨蛋 给我停下! 1128 01:17:36,963 --> 01:17:38,671 ‎天啊 我又做了什么? 1129 01:17:38,755 --> 01:17:41,088 ‎你就站在那里 ‎眼睁睁看着一只巨大的狗 1130 01:17:41,171 --> 01:17:42,880 ‎把尖叫的索菲拖走 1131 01:17:42,963 --> 01:17:45,671 ‎我救出公主 打败邪恶 ‎我不会拯救恶人 好吧? 1132 01:17:45,755 --> 01:17:46,880 ‎你知道谁是恶人? 1133 01:17:46,963 --> 01:17:49,130 ‎知道 那就是她学校的名字 1134 01:17:49,213 --> 01:17:52,421 ‎我是好人 这是我应该做的 ‎是我必须做的 1135 01:17:52,505 --> 01:17:55,630 ‎-对这里要有点概念 ‎-我很了解 1136 01:17:55,713 --> 01:17:56,880 ‎这很荒谬 1137 01:17:56,963 --> 01:17:59,130 ‎你知道你杀掉的那个恶魔骷髅吗? 1138 01:18:00,130 --> 01:18:02,296 ‎对 那是格雷戈 1139 01:18:03,796 --> 01:18:05,713 ‎不是的 我能认出来 1140 01:18:05,796 --> 01:18:07,213 ‎但你没有认出来 1141 01:18:09,755 --> 01:18:10,671 ‎你确定吗? 1142 01:18:10,755 --> 01:18:14,713 ‎问问多维 ‎然后来告诉我你如何能辨认出邪恶 1143 01:18:18,546 --> 01:18:20,671 ‎试着独立思考吧 1144 01:18:20,755 --> 01:18:24,046 ‎你就可以超越 ‎学校让你看到的黑白分明 1145 01:18:24,796 --> 01:18:27,088 ‎你会对自己的想法感到惊讶 1146 01:18:39,296 --> 01:18:40,796 ‎这为何会发生在我身上? 1147 01:18:43,546 --> 01:18:44,921 ‎因为这是你的命运 1148 01:18:54,046 --> 01:18:55,421 ‎拉法尔? 1149 01:18:55,505 --> 01:19:00,046 ‎你比你梦想中更厉害 索菲 毕竟… 1150 01:19:00,130 --> 01:19:03,713 ‎记住你有多特别 1151 01:19:05,171 --> 01:19:08,338 ‎你总有一天会改变世界的 1152 01:19:08,421 --> 01:19:11,463 ‎你很特别 索菲 1153 01:19:11,546 --> 01:19:13,713 ‎但他们都看不见 1154 01:19:14,421 --> 01:19:20,255 ‎你诚实 善良 有耐心 ‎他们承认你善良吗? 1155 01:19:22,296 --> 01:19:23,463 ‎不 1156 01:19:24,046 --> 01:19:26,296 ‎你只能信任我 1157 01:19:26,380 --> 01:19:28,213 ‎别管他们的规矩了 1158 01:19:28,713 --> 01:19:32,296 ‎想做什么就做什么 1159 01:19:32,880 --> 01:19:35,796 ‎如果他们不给你你想要的 1160 01:19:36,796 --> 01:19:38,088 ‎就去夺取 1161 01:19:39,171 --> 01:19:41,630 ‎索菲被拉法尔的话说服 1162 01:19:41,713 --> 01:19:45,130 ‎她决定要不惜一切代价 1163 01:19:45,213 --> 01:19:50,838 ‎赢得泰德罗斯的心 夺得真爱之吻 1164 01:19:54,755 --> 01:19:55,755 ‎丢了什么? 1165 01:19:56,880 --> 01:19:59,130 ‎还是又想找人扇耳光? 1166 01:20:00,088 --> 01:20:03,630 ‎找不到索菲 我想确定她没事 1167 01:20:04,755 --> 01:20:07,255 ‎她一定会来 1168 01:20:07,338 --> 01:20:08,671 ‎今天是大日子 1169 01:20:08,755 --> 01:20:11,671 ‎两所学校终于可以使用魔法了 1170 01:20:12,171 --> 01:20:16,296 ‎嘿 你应该知道 有些人说你是女巫 1171 01:20:17,755 --> 01:20:19,546 ‎-我以前听过 ‎-好吧 1172 01:20:21,546 --> 01:20:24,338 ‎我觉得你不是 1173 01:20:26,505 --> 01:20:27,380 ‎是吗? 1174 01:20:28,046 --> 01:20:29,796 ‎那我是什么? 1175 01:20:32,171 --> 01:20:33,255 ‎要是我知道就好了 1176 01:20:36,630 --> 01:20:38,880 ‎因为你跟我以前见过的人都不一样 1177 01:20:48,963 --> 01:20:53,463 ‎我…不能这样做 1178 01:20:54,380 --> 01:20:56,755 ‎不能什么?不能倒下? 1179 01:20:58,130 --> 01:20:59,588 ‎闭嘴! 1180 01:21:00,171 --> 01:21:02,005 ‎各位 请坐好 1181 01:21:02,088 --> 01:21:03,088 ‎开始吧 1182 01:21:04,755 --> 01:21:07,463 ‎要获得魔力 1183 01:21:08,213 --> 01:21:12,046 ‎必须释放手指魔力 1184 01:21:12,130 --> 01:21:17,255 ‎一旦你掌握了手指魔力 ‎那就是无价的 1185 01:21:19,046 --> 01:21:20,338 ‎我等不及了 1186 01:21:20,421 --> 01:21:23,713 ‎有些人有魔力后能变成动物 1187 01:21:23,796 --> 01:21:27,255 ‎我想在晚上变成猫 睡在灶台地下 1188 01:21:27,338 --> 01:21:28,796 ‎太温暖了 1189 01:21:30,088 --> 01:21:31,088 ‎开始吧? 1190 01:21:36,921 --> 01:21:43,046 ‎不要怕 永远 善人不会感受到痛苦 1191 01:21:45,380 --> 01:21:46,380 ‎无望… 1192 01:21:49,255 --> 01:21:50,963 ‎一定会痛的 1193 01:21:51,046 --> 01:21:52,088 ‎好 1194 01:21:53,088 --> 01:21:54,088 ‎排队! 1195 01:22:08,130 --> 01:22:09,213 ‎漂亮 1196 01:22:20,088 --> 01:22:25,380 ‎手指发光能让你意识到自己的力量 1197 01:22:29,380 --> 01:22:30,713 ‎谢谢 女士 1198 01:22:32,546 --> 01:22:34,255 ‎你的手指发光时 1199 01:22:34,338 --> 01:22:40,380 ‎意味着你感受到足够的情感 ‎能让你施咒了 1200 01:22:43,921 --> 01:22:45,838 ‎你的感情越强 1201 01:22:47,838 --> 01:22:49,713 ‎魔法就越强 1202 01:23:00,255 --> 01:23:01,505 ‎希望我没迟到 1203 01:23:21,171 --> 01:23:22,546 ‎这是怎么回事? 1204 01:23:22,630 --> 01:23:25,463 ‎这个?原来你帮了我一个忙 1205 01:23:25,546 --> 01:23:27,380 ‎我早就该改头换面了 1206 01:23:29,880 --> 01:23:33,130 ‎如果你不介意我激活我的能力 1207 01:23:33,213 --> 01:23:34,546 ‎我会非常感激 1208 01:23:46,088 --> 01:23:47,130 ‎谢谢 1209 01:24:18,296 --> 01:24:19,171 ‎休战? 1210 01:24:19,796 --> 01:24:21,921 ‎谁想做脸部护理? 1211 01:24:23,921 --> 01:24:24,921 ‎拉弓! 1212 01:24:54,671 --> 01:24:59,505 ‎不管是善还是恶 美容是全职工作 1213 01:25:00,546 --> 01:25:01,463 ‎(亚瑟王传奇) 1214 01:25:01,546 --> 01:25:02,796 ‎我们得谈谈 1215 01:25:02,880 --> 01:25:04,171 ‎关于什么? 1216 01:25:08,046 --> 01:25:09,296 ‎我都控制好了 1217 01:25:09,380 --> 01:25:10,755 ‎我不这么认为 1218 01:25:10,838 --> 01:25:15,213 ‎所以我要听一个 ‎曾经用痰做雕塑的姑娘的建议? 1219 01:25:26,796 --> 01:25:28,796 ‎你为什么要这样? 1220 01:25:28,880 --> 01:25:31,796 ‎因为我厌倦了当可悲的小索菲 1221 01:25:31,880 --> 01:25:34,505 ‎那个用平底锅保护我的女孩不可悲 1222 01:25:34,588 --> 01:25:36,088 ‎我喜欢新的我 1223 01:25:38,463 --> 01:25:40,421 ‎好 这本书怎么了? 1224 01:25:42,338 --> 01:25:46,171 ‎泰德罗斯的父亲因为美貌 ‎选择了新娘桂妮薇儿 1225 01:25:46,255 --> 01:25:48,380 ‎但她因为兰斯洛特背叛了他 1226 01:25:48,463 --> 01:25:51,838 ‎亚瑟王失去了王位 伤心而死 1227 01:25:51,921 --> 01:25:55,255 ‎这是约会该聊的事吗? 1228 01:25:55,338 --> 01:25:56,171 ‎你不明白吗? 1229 01:25:56,255 --> 01:25:57,880 ‎他父亲有这样的经历 1230 01:25:57,963 --> 01:26:01,296 ‎泰德罗斯不会因为美貌而爱上一个人 1231 01:26:03,713 --> 01:26:06,671 ‎我们得向他证明你是好人 1232 01:26:06,755 --> 01:26:10,880 ‎在所有人面前 没人能否认的那种 1233 01:26:13,963 --> 01:26:14,963 ‎好吧 1234 01:26:16,630 --> 01:26:17,630 ‎我该怎么做? 1235 01:26:28,880 --> 01:26:29,880 ‎嗨 1236 01:26:31,838 --> 01:26:34,171 ‎抱歉 我不是故意让你分心的 1237 01:26:36,046 --> 01:26:37,380 ‎没什么能让我分心 1238 01:26:40,755 --> 01:26:42,630 ‎也许我会带来好运 1239 01:26:42,713 --> 01:26:44,130 ‎别高估自己 1240 01:26:44,213 --> 01:26:45,505 ‎这是王子的诀窍 1241 01:26:45,588 --> 01:26:47,796 ‎只要你的心够纯洁 箭就会直飞 1242 01:26:54,380 --> 01:26:55,963 ‎你这是在做什么? 1243 01:26:56,463 --> 01:26:58,880 ‎在我的家乡 男孩能做的女孩都能 1244 01:26:58,963 --> 01:27:01,213 ‎这和你是女生没关系 1245 01:27:01,296 --> 01:27:02,630 ‎无望没法射箭 1246 01:27:02,713 --> 01:27:04,755 ‎缺乏纯洁的心 1247 01:27:04,838 --> 01:27:08,130 ‎我说过 我不是无望 1248 01:27:08,921 --> 01:27:10,796 ‎拜托 不是无望 1249 01:27:12,046 --> 01:27:13,046 ‎手肘收紧 1250 01:27:15,380 --> 01:27:17,380 ‎伸展 放松握力 1251 01:27:23,421 --> 01:27:26,421 ‎注意力在目标上会有用 1252 01:27:39,171 --> 01:27:40,380 ‎加油 1253 01:27:53,671 --> 01:27:55,088 ‎从来没有怀疑过你 1254 01:27:58,546 --> 01:27:59,546 ‎你想一起玩吗? 1255 01:28:00,713 --> 01:28:02,296 ‎不知道 跟谁? 1256 01:28:02,880 --> 01:28:05,338 ‎和一个想更了解你的王子 1257 01:28:10,921 --> 01:28:11,921 ‎该你了 1258 01:28:19,921 --> 01:28:21,088 ‎叛徒 1259 01:28:21,755 --> 01:28:23,296 ‎我要吐了 1260 01:28:24,505 --> 01:28:26,046 ‎我不知道她看上他什么了 1261 01:28:26,130 --> 01:28:27,963 ‎这是对我们所有人的侮辱 1262 01:28:28,046 --> 01:28:30,630 ‎不得不说 这是不对的 1263 01:28:31,130 --> 01:28:32,546 ‎太糟糕了 1264 01:28:32,630 --> 01:28:33,755 ‎她是我的 1265 01:28:34,921 --> 01:28:36,130 ‎我们的 1266 01:28:36,213 --> 01:28:37,338 ‎她是无望! 1267 01:28:37,421 --> 01:28:39,338 ‎太恶心了 1268 01:28:39,421 --> 01:28:40,796 ‎我们该吃了他们 1269 01:28:43,213 --> 01:28:45,088 ‎他们一整天都在一起 1270 01:28:45,630 --> 01:28:47,046 ‎太悲惨了 1271 01:28:55,046 --> 01:28:58,088 ‎你知道 没人会料到我们会在一起 1272 01:28:59,213 --> 01:29:00,296 ‎我知道 1273 01:29:00,380 --> 01:29:02,421 ‎我和一个他们认为的无望在一起 1274 01:29:02,505 --> 01:29:04,171 ‎会让学校陷入混乱 1275 01:29:04,255 --> 01:29:06,088 ‎没事的 1276 01:29:06,171 --> 01:29:09,588 ‎我要是带你去永远舞会 他们会疯掉 1277 01:29:09,671 --> 01:29:10,671 ‎什么? 1278 01:29:11,838 --> 01:29:13,713 ‎-泰迪 你保证? ‎-当然了 1279 01:29:20,213 --> 01:29:21,046 ‎什么? 1280 01:29:22,255 --> 01:29:23,255 ‎不 1281 01:29:25,171 --> 01:29:31,088 ‎你不会选择野蛮的狼人 而不选择我 1282 01:29:32,880 --> 01:29:34,046 ‎你们别愣着啊 1283 01:29:42,046 --> 01:29:43,046 ‎要去哪里吗? 1284 01:29:45,088 --> 01:29:46,088 ‎好狗不挡道! 1285 01:30:00,630 --> 01:30:01,630 ‎住手! 1286 01:30:04,088 --> 01:30:06,963 ‎我们为什么要放纵这种荒唐… 1287 01:30:07,046 --> 01:30:08,546 ‎拜托! 1288 01:30:08,630 --> 01:30:13,671 ‎无望和永远之间的约会是违反规定的 1289 01:30:13,755 --> 01:30:15,046 ‎-谢谢 ‎-没错 1290 01:30:15,130 --> 01:30:18,213 ‎善和恶不能在一起 1291 01:30:18,296 --> 01:30:20,755 ‎令人反感 1292 01:30:20,838 --> 01:30:22,463 ‎校长 容我说两句 1293 01:30:22,546 --> 01:30:26,130 ‎我要选择卡美洛的下一任女王 ‎这个决定很重要 1294 01:30:26,213 --> 01:30:28,838 ‎索菲很好 她被分错了学校 1295 01:30:28,921 --> 01:30:30,838 ‎如果他能相信 你们为什么不能? 1296 01:30:30,921 --> 01:30:33,671 ‎再说 没什么能让真爱分开 1297 01:30:34,421 --> 01:30:36,588 ‎这不是童话的第一规则吗? 1298 01:30:36,671 --> 01:30:39,588 ‎如果是真爱 1299 01:30:40,546 --> 01:30:43,671 ‎这一定意义重大 1300 01:30:45,005 --> 01:30:47,755 ‎在我看来 只有一个办法可以确定 1301 01:30:47,838 --> 01:30:49,755 ‎故事的审判 1302 01:30:49,838 --> 01:30:51,963 ‎-什么?不! ‎-先生! 1303 01:30:52,046 --> 01:30:53,046 ‎先生 我接受 1304 01:30:56,005 --> 01:30:58,005 ‎抱歉 故事的审判是什么意思? 1305 01:31:00,088 --> 01:31:04,088 ‎你们俩要从相反的方向进入蓝森林 1306 01:31:04,171 --> 01:31:07,005 ‎你们必须克服遇到的所有危险 1307 01:31:07,088 --> 01:31:08,380 ‎在日出前找到彼此 1308 01:31:08,463 --> 01:31:10,921 ‎绝对不能寻求帮助 1309 01:31:11,005 --> 01:31:13,213 ‎索菲 我们可以的 1310 01:31:13,296 --> 01:31:15,588 ‎我们足够善良 足够强大 ‎可以保护彼此 1311 01:31:17,421 --> 01:31:18,796 ‎-我们可以的 ‎-什么? 1312 01:31:18,880 --> 01:31:21,588 ‎他们这是自寻死路 1313 01:31:22,171 --> 01:31:23,755 ‎审判将在日落时 1314 01:31:25,755 --> 01:31:27,088 ‎开始 1315 01:31:37,838 --> 01:31:40,130 ‎卡梅洛的泰德罗斯 1316 01:31:40,713 --> 01:31:42,338 ‎加瓦尔登的索菲 1317 01:31:42,838 --> 01:31:46,630 ‎故事的审判不容小觑 1318 01:31:56,046 --> 01:32:00,088 ‎学校大门外有致命的危险 1319 01:32:00,588 --> 01:32:02,630 ‎你们愿意继续吗? 1320 01:32:03,130 --> 01:32:04,130 ‎我愿意 1321 01:32:05,505 --> 01:32:06,505 ‎是的 1322 01:32:07,171 --> 01:32:08,171 ‎当然 1323 01:32:13,963 --> 01:32:15,713 ‎如果你们想放弃 1324 01:32:16,713 --> 01:32:21,880 ‎把红手帕扔到地上 ‎就会被送到安全区 1325 01:32:24,088 --> 01:32:25,630 ‎审判开始 1326 01:32:59,505 --> 01:33:00,505 ‎泰德罗斯! 1327 01:33:01,963 --> 01:33:03,588 ‎嗨? 1328 01:33:03,671 --> 01:33:05,005 ‎我在这里! 1329 01:33:07,130 --> 01:33:08,880 ‎快来救我吧! 1330 01:33:13,338 --> 01:33:15,463 ‎花儿 真漂亮 1331 01:33:15,546 --> 01:33:16,963 ‎选择漂亮的吧 1332 01:33:28,671 --> 01:33:30,630 ‎嗨 我的小朋友 1333 01:33:31,630 --> 01:33:34,171 ‎我们都很美 1334 01:33:35,046 --> 01:33:36,046 ‎是我 1335 01:33:47,380 --> 01:33:48,838 ‎救命! 1336 01:34:03,713 --> 01:34:05,088 ‎泰德罗斯 救命! 1337 01:34:06,213 --> 01:34:07,546 ‎泰德罗斯! 1338 01:34:08,755 --> 01:34:09,921 ‎泰德罗斯! 1339 01:34:12,880 --> 01:34:14,755 ‎泰德罗斯 你在哪里? 1340 01:34:24,921 --> 01:34:25,838 ‎好 1341 01:34:27,380 --> 01:34:28,380 ‎南瓜很有趣 1342 01:34:45,755 --> 01:34:47,421 ‎泰德罗斯 救命! 1343 01:34:48,588 --> 01:34:50,005 ‎泰德罗斯! 1344 01:35:02,130 --> 01:35:04,713 ‎索菲 快点!走! 1345 01:35:07,713 --> 01:35:09,046 ‎索菲! 1346 01:35:10,546 --> 01:35:12,088 ‎-索菲! ‎-好吧 1347 01:35:12,171 --> 01:35:15,796 ‎去找他 一旦他救了你 ‎你亲了他 我们就能离开这个疯人院 1348 01:35:15,880 --> 01:35:17,380 ‎好吗?去吧 1349 01:35:19,505 --> 01:35:20,880 ‎-索菲! ‎-泰德罗斯! 1350 01:35:23,838 --> 01:35:24,880 ‎泰德罗斯 谢天谢地 1351 01:35:59,630 --> 01:36:01,546 ‎索菲 拿起神剑 1352 01:36:02,296 --> 01:36:03,255 ‎帮帮他 1353 01:36:16,796 --> 01:36:19,213 ‎索菲! 把剑扔给我! 1354 01:36:24,963 --> 01:36:26,505 ‎索菲 还愣着干嘛! 1355 01:36:50,755 --> 01:36:52,421 ‎你在这里做什么? 1356 01:36:54,588 --> 01:36:56,088 ‎你作弊! 1357 01:36:56,171 --> 01:36:57,671 ‎-你带来了阿加莎! ‎-不! 1358 01:36:58,255 --> 01:36:59,796 ‎不 我是自己来的 我发誓 1359 01:36:59,880 --> 01:37:01,880 ‎-对 ‎-你明知道她不会帮我 1360 01:37:01,963 --> 01:37:03,671 ‎-不是这样的 ‎-这不公平 1361 01:37:04,421 --> 01:37:06,713 ‎大家都知道该由王子救公主 ‎而不是公主救王子 1362 01:37:07,796 --> 01:37:09,713 ‎我就算死也无法改变世界 1363 01:37:11,463 --> 01:37:12,838 ‎我原本以为你是好人 1364 01:37:12,921 --> 01:37:15,338 ‎不要! 1365 01:37:19,005 --> 01:37:20,005 ‎你 1366 01:37:21,130 --> 01:37:22,296 ‎是你干的 1367 01:37:22,380 --> 01:37:24,921 ‎我只是想帮忙! 1368 01:37:25,546 --> 01:37:27,838 ‎如果我不出手 你们早就死了… 1369 01:37:27,921 --> 01:37:30,213 ‎骗子!你早知道会这样 1370 01:37:30,796 --> 01:37:34,130 ‎首先 你偷了我的学校 ‎现在又想偷我的王子 1371 01:37:34,213 --> 01:37:38,921 ‎你怎么能这么说? ‎索菲 我是你最好的朋友 1372 01:37:39,880 --> 01:37:43,171 ‎公主不能做女巫的朋友 1373 01:38:04,171 --> 01:38:05,421 ‎你去哪里了? 1374 01:38:05,505 --> 01:38:08,296 ‎想和索菲沟通 ‎但他们把她锁在房间里 1375 01:38:08,380 --> 01:38:11,838 ‎对 他们把她关起来是 ‎因为她违反了规定 你们俩都有 1376 01:38:11,921 --> 01:38:15,046 ‎你为什么要在审判中帮她? 1377 01:38:15,130 --> 01:38:17,255 ‎难道你不觉得她能自己做到吗? 1378 01:38:17,338 --> 01:38:21,921 ‎我以为你相信索菲真的是好人 1379 01:38:22,505 --> 01:38:23,588 ‎我不相信 1380 01:38:23,671 --> 01:38:27,005 ‎我不相信任何人完全是善或是恶 1381 01:38:27,088 --> 01:38:29,088 ‎因为人很复杂 1382 01:38:29,171 --> 01:38:31,546 ‎尽管这里的人都在装 1383 01:38:31,630 --> 01:38:32,505 ‎小姐 1384 01:38:32,588 --> 01:38:35,838 ‎-这所学校的规矩… ‎-必须遵守 1385 01:38:35,921 --> 01:38:38,505 ‎你一直这么说 1386 01:38:38,588 --> 01:38:41,255 ‎但如果真的恶降临 你却什么都不做 1387 01:38:41,338 --> 01:38:43,255 ‎你的规矩又有什么用? 1388 01:38:43,338 --> 01:38:48,380 ‎拜托 索菲有很多问题 ‎但我不觉得她危险 1389 01:38:48,463 --> 01:38:50,005 ‎不是索菲 是拉法尔! 1390 01:38:53,296 --> 01:38:54,963 ‎你说什么? 1391 01:38:55,046 --> 01:38:57,255 ‎拉法尔 我在森林里又见到他了 1392 01:38:57,338 --> 01:38:59,505 ‎但你们什么都没做 1393 01:38:59,588 --> 01:39:02,963 ‎又?什么意思? 1394 01:39:03,046 --> 01:39:05,755 ‎你之前见过拉法尔?在这里? 1395 01:39:05,838 --> 01:39:09,546 ‎对 在血塔里 我跟校长说了 1396 01:39:09,630 --> 01:39:11,755 ‎索菲在教室里也看到了他 1397 01:39:11,838 --> 01:39:14,838 ‎莱索女士也是 她没告诉你吗? 1398 01:39:15,880 --> 01:39:17,130 ‎莱索 1399 01:39:17,630 --> 01:39:19,088 ‎我早该知道的 1400 01:39:20,046 --> 01:39:22,838 ‎跟我来 我们会查个清楚 1401 01:39:22,921 --> 01:39:25,005 ‎来吧 去吧 1402 01:39:30,296 --> 01:39:31,296 ‎索菲? 1403 01:39:33,130 --> 01:39:37,171 ‎阿加莎让我给你这个 1404 01:39:37,255 --> 01:39:38,296 ‎我… 1405 01:39:39,588 --> 01:39:42,213 ‎希望你快点好起来 1406 01:39:45,005 --> 01:39:48,588 ‎“亲爱的索菲 ‎森林里发生的事 我很抱歉 1407 01:39:48,671 --> 01:39:50,505 ‎我从没想过要伤害你 1408 01:39:50,588 --> 01:39:51,838 ‎不管发生什么事 1409 01:39:51,921 --> 01:39:54,296 ‎都比你得到王子的吻重要 1410 01:39:54,380 --> 01:39:56,505 ‎我在树林里看到拉法尔了 1411 01:39:56,588 --> 01:39:59,963 ‎我觉得这里发生的事 ‎比大家意识到的更重大 1412 01:40:00,046 --> 01:40:03,463 ‎这是真正的邪恶 我们必须团结一致 1413 01:40:03,546 --> 01:40:05,421 ‎互相信任 1414 01:40:05,505 --> 01:40:06,921 ‎我们是最好的朋友 1415 01:40:07,005 --> 01:40:10,588 ‎你要知道 无论如何我都支持你 1416 01:40:10,671 --> 01:40:13,088 ‎我爱你 阿吉” 1417 01:40:14,505 --> 01:40:16,921 ‎别告诉我你真的信了 1418 01:40:17,921 --> 01:40:18,921 ‎骗人的 1419 01:40:20,671 --> 01:40:23,630 ‎再说 那个王子根本配不上你 1420 01:40:24,130 --> 01:40:25,130 ‎你回来了? 1421 01:40:25,880 --> 01:40:29,005 ‎-但我以为… ‎-我离开了你?永远不会 1422 01:40:29,505 --> 01:40:32,463 ‎即使其他人都背叛了你 1423 01:40:33,713 --> 01:40:36,380 ‎-阿艾吉没有 ‎-没有吗? 1424 01:40:36,463 --> 01:40:37,880 ‎你自己看 1425 01:40:38,380 --> 01:40:42,588 ‎我以为你相信索菲真的是好人 1426 01:40:44,255 --> 01:40:45,255 ‎我不相信 1427 01:40:46,755 --> 01:40:50,005 ‎她一直在骗你 索菲 1428 01:40:50,505 --> 01:40:52,921 ‎从一开始就和你作对 1429 01:40:53,005 --> 01:40:57,213 ‎她想把你拖回那个悲惨的小村庄 1430 01:40:59,296 --> 01:41:00,755 ‎我会保护你 1431 01:41:01,338 --> 01:41:03,130 ‎我会帮你的 1432 01:41:08,505 --> 01:41:10,255 ‎别害怕 1433 01:41:10,338 --> 01:41:15,838 ‎想象自己是即将变成蝴蝶的毛毛虫 1434 01:41:15,921 --> 01:41:17,463 ‎很快 1435 01:41:17,546 --> 01:41:22,088 ‎你会变得比以前更美丽 更强大 1436 01:41:22,796 --> 01:41:26,713 ‎这所学校从未见识过的女王 1437 01:41:27,713 --> 01:41:32,713 ‎我可以给你他们梦寐以求的能力 1438 01:41:32,796 --> 01:41:35,546 ‎你不只是最漂亮的 1439 01:41:36,046 --> 01:41:38,171 ‎你会是最强的 1440 01:41:40,546 --> 01:41:43,046 ‎血魔法 索菲 1441 01:41:45,296 --> 01:41:46,880 ‎我的爱 1442 01:41:48,338 --> 01:41:50,880 ‎你愿意接受 1443 01:41:52,630 --> 01:41:53,546 ‎这个礼物吗? 1444 01:41:54,130 --> 01:41:55,130 ‎我愿意 1445 01:41:59,296 --> 01:42:04,130 ‎你知道拉法尔在学校里 ‎你没有告诉任何人? 1446 01:42:05,338 --> 01:42:07,046 ‎一定是我忘了 1447 01:42:07,130 --> 01:42:12,338 ‎原来如此! ‎忘了邪恶的灵魂吗 莱索? 1448 01:42:12,421 --> 01:42:17,755 ‎我是恶校院长 ‎你不知道这意味着什么吗? 1449 01:42:17,838 --> 01:42:21,380 ‎这里的负责人 ‎都不知道这儿发生了什么 1450 01:42:21,463 --> 01:42:24,088 ‎-安静 读者 ‎-不然呢 因为我皱眉头让我挂科? 1451 01:42:24,171 --> 01:42:26,130 ‎拉法尔想要索菲做什么? 1452 01:42:26,213 --> 01:42:28,296 ‎让邪恶胜利 1453 01:42:29,380 --> 01:42:30,213 ‎就是这样 1454 01:42:30,296 --> 01:42:33,880 ‎你以为会发生这种事? ‎拉法尔不会帮邪恶赢的 1455 01:42:33,963 --> 01:42:37,255 ‎当他试图杀死校长 他自己的兄弟 1456 01:42:37,338 --> 01:42:39,713 ‎他的目标是毁灭学校 两个学校 1457 01:42:39,796 --> 01:42:43,046 ‎让他能掌控魔法 1458 01:42:43,130 --> 01:42:46,338 ‎谢谢你 美容老师 1459 01:42:46,421 --> 01:42:50,546 ‎嘿 在你来这儿很久之前 1460 01:42:50,630 --> 01:42:52,463 ‎我就是魔法历史主任 红发 1461 01:42:52,546 --> 01:42:54,005 ‎-是吗? ‎-对! 1462 01:42:54,088 --> 01:42:56,421 ‎当时这里还没变得如此浅薄 1463 01:42:56,505 --> 01:42:58,671 ‎我还没被降级为美容术老师 1464 01:42:58,755 --> 01:43:01,338 ‎我像为了微笑纠缠不放的人吗? 1465 01:43:01,421 --> 01:43:03,255 ‎好 那我们得保护索菲 1466 01:43:03,338 --> 01:43:05,463 ‎我们会尽快找到她的 1467 01:43:05,546 --> 01:43:06,963 ‎索菲失踪了 1468 01:43:07,963 --> 01:43:09,380 ‎阿尼蒙说得对 1469 01:43:09,463 --> 01:43:13,088 ‎如果拉法尔和索菲联手 ‎能毁了整个学校 1470 01:43:13,171 --> 01:43:16,005 ‎都是谎言 1471 01:43:16,088 --> 01:43:18,755 ‎这只不过是又一个让善赢的诡计 1472 01:43:18,838 --> 01:43:20,005 ‎相信我 不是的 1473 01:43:20,671 --> 01:43:23,171 ‎如果我兄弟死而复生 1474 01:43:23,255 --> 01:43:27,630 ‎我们可能都活不了 莱索女士 1475 01:43:27,713 --> 01:43:29,088 ‎都活不了 1476 01:43:29,171 --> 01:43:31,421 ‎去找索菲 两所学校都找找 1477 01:43:31,505 --> 01:43:33,046 ‎当然 1478 01:43:34,588 --> 01:43:35,880 ‎阿加莎 1479 01:43:37,088 --> 01:43:38,546 ‎去永远舞会 1480 01:43:38,630 --> 01:43:42,755 ‎索菲很可能在那里出现 ‎如果她出现 带她来找我 1481 01:43:43,796 --> 01:43:44,963 ‎走吧 1482 01:43:55,713 --> 01:43:56,630 ‎(复仇) 1483 01:43:57,880 --> 01:43:59,838 ‎“有生命的娃娃” 1484 01:44:10,671 --> 01:44:11,671 ‎索菲 1485 01:44:13,630 --> 01:44:14,880 ‎索菲 1486 01:44:14,963 --> 01:44:17,130 ‎你不是…我的天 1487 01:44:17,213 --> 01:44:19,255 ‎拉法尔对你做了什么? 1488 01:44:19,338 --> 01:44:22,463 ‎教会我接受真正的自己 1489 01:44:22,546 --> 01:44:24,421 ‎这bu是你想要的吗? 1490 01:44:24,505 --> 01:44:27,380 ‎我是美人 不是吗? 1491 01:44:28,213 --> 01:44:30,880 ‎拉法尔眼中的毒苹果 1492 01:44:31,838 --> 01:44:34,713 ‎才华远超其他所有人 1493 01:44:36,005 --> 01:44:37,963 ‎别告诉我你嫉妒了 1494 01:44:39,088 --> 01:44:41,421 ‎加瓦尔登的利奥诺拉 1495 01:44:42,338 --> 01:44:43,588 ‎拉法尔告诉我的 1496 01:44:43,671 --> 01:44:48,838 ‎利奥诺拉 渴望更多的孤独的读者 1497 01:44:48,921 --> 01:44:53,255 ‎他看到了你的内心 ‎你没预料到的恶魔 1498 01:44:53,338 --> 01:44:56,005 ‎所以他带你来这里养育它 1499 01:44:56,088 --> 01:45:00,463 ‎你很努力 但还是不够邪恶 1500 01:45:01,046 --> 01:45:04,421 ‎所以他背弃了你 尽管你爱他 1501 01:45:04,505 --> 01:45:07,755 ‎自此之后 ‎你一直努力地向他证明自己 1502 01:45:08,838 --> 01:45:10,921 ‎希望赢得他的心 1503 01:45:12,630 --> 01:45:15,463 ‎然后索菲来了 1504 01:45:17,921 --> 01:45:19,338 ‎他答应你什么了? 1505 01:45:19,921 --> 01:45:22,963 ‎你答应过他什么? 1506 01:45:25,588 --> 01:45:27,588 ‎你们这么问真可爱 1507 01:45:33,296 --> 01:45:34,130 ‎索菲… 1508 01:45:35,796 --> 01:45:36,796 ‎我的天 1509 01:46:14,088 --> 01:46:16,171 ‎我担心你没受到邀请就不会来 1510 01:46:16,255 --> 01:46:18,963 ‎然后我想: ‎“阿加莎想做什么就做什么” 1511 01:46:19,046 --> 01:46:21,130 ‎泰德罗斯 你看到索菲了吗? 1512 01:46:22,963 --> 01:46:26,338 ‎我们能谈点别的吗? ‎比如森林里发生的事? 1513 01:46:26,421 --> 01:46:28,796 ‎-那是… ‎-我找到她就可以 1514 01:46:28,880 --> 01:46:30,005 ‎她对你大吼大叫 1515 01:46:30,088 --> 01:46:33,088 ‎不尊重你 把一切的错都怪到你头上 1516 01:46:33,171 --> 01:46:34,963 ‎但你还是帮她 1517 01:46:35,046 --> 01:46:37,630 ‎你为什么认为她值得你救? 1518 01:46:38,963 --> 01:46:42,505 ‎在加瓦尔登 我一辈子都被称为女巫 1519 01:46:42,588 --> 01:46:44,296 ‎他们当着我的面告诉我 我有多丑 1520 01:46:44,380 --> 01:46:47,671 ‎有朝一日 他们会烧死我和我妈妈 1521 01:46:47,755 --> 01:46:49,838 ‎整个村子都会大笑 1522 01:46:50,838 --> 01:46:52,296 ‎除了索菲 1523 01:46:53,713 --> 01:46:57,005 ‎从我小时候起 ‎她就是唯一支持我的人 1524 01:46:57,088 --> 01:46:58,546 ‎她就像我的姐妹 1525 01:46:58,630 --> 01:47:01,130 ‎我不能放弃家人 1526 01:47:02,421 --> 01:47:03,255 ‎永远不会 1527 01:47:03,338 --> 01:47:04,796 ‎你说得对 1528 01:47:06,588 --> 01:47:08,463 ‎谁都不该放弃家人 1529 01:47:08,546 --> 01:47:10,546 ‎阿加莎 你把我从死神手中救了出来 1530 01:47:10,630 --> 01:47:13,630 ‎让我超越黑白分明的视角看世界 1531 01:47:13,713 --> 01:47:16,171 ‎从来没有人为我做过这种事 1532 01:47:16,255 --> 01:47:18,588 ‎这让我意识到 1533 01:47:18,671 --> 01:47:20,380 ‎你是我的真爱 1534 01:47:20,463 --> 01:47:23,546 ‎-天呐 你的时机太糟糕了 ‎-不 真的 1535 01:47:23,630 --> 01:47:26,296 ‎我想清楚了 我爱你 阿加莎 1536 01:47:26,380 --> 01:47:27,838 ‎泰德罗斯 别说了 1537 01:47:29,046 --> 01:47:31,338 ‎拉法尔在利用索菲占领学校 1538 01:47:32,255 --> 01:47:33,505 ‎等等 拉法尔是谁? 1539 01:47:52,588 --> 01:47:54,463 ‎索菲 你怎么了? 1540 01:47:57,671 --> 01:47:59,421 ‎-我的天 ‎-别担心 泰迪 1541 01:48:00,005 --> 01:48:01,421 ‎明天就会回来了 1542 01:48:01,505 --> 01:48:04,380 ‎不要放在心上 别毁了我们的夜晚 1543 01:48:05,546 --> 01:48:06,755 ‎永远舞会! 1544 01:48:08,963 --> 01:48:09,963 ‎我来了 1545 01:48:11,463 --> 01:48:13,088 ‎你说了要带我来的 记得吗? 1546 01:48:14,088 --> 01:48:16,005 ‎-你答应过的 ‎-索菲 求你了 1547 01:48:16,088 --> 01:48:18,671 ‎安静 阿吉 主角们在说话 1548 01:48:20,671 --> 01:48:21,921 ‎我还是你的约会对象吧? 1549 01:48:22,921 --> 01:48:24,755 ‎你要信守承诺吗? 1550 01:48:24,838 --> 01:48:27,921 ‎因为如果好人违背诺言 1551 01:48:28,880 --> 01:48:30,755 ‎就会有坏事发生 1552 01:48:30,838 --> 01:48:34,463 ‎没有承诺 ‎你背叛了我 我和阿加莎在一起 1553 01:48:35,546 --> 01:48:37,671 ‎-他没有和我在一起 ‎-骗子 1554 01:48:49,421 --> 01:48:52,005 ‎我感觉我掌握诀窍了 1555 01:48:52,088 --> 01:48:53,630 ‎索菲 住手! 1556 01:48:54,630 --> 01:48:57,421 ‎不管发生什么事 我都可以帮你 1557 01:48:58,671 --> 01:48:59,630 ‎我是你的朋友 1558 01:48:59,713 --> 01:49:01,046 ‎不 阿加莎 1559 01:49:02,380 --> 01:49:03,630 ‎你是我的宿敌 1560 01:49:03,713 --> 01:49:08,588 ‎除非我们中的一个被消灭 ‎故事就不会结束 1561 01:49:11,463 --> 01:49:12,755 ‎索菲 1562 01:49:18,713 --> 01:49:19,713 ‎再见 1563 01:49:35,088 --> 01:49:36,296 ‎泰德罗斯 1564 01:49:36,963 --> 01:49:38,088 ‎快来 1565 01:49:52,338 --> 01:49:55,213 ‎舞会取消了吗? 1566 01:49:55,296 --> 01:49:56,630 ‎我们必须阻止她 1567 01:49:56,713 --> 01:49:58,505 ‎不 不要伤害苏菲 1568 01:49:58,588 --> 01:49:59,838 ‎瞧瞧她干的好事 1569 01:49:59,921 --> 01:50:02,088 ‎只能在她毁掉我们之前杀了她 1570 01:50:02,171 --> 01:50:04,588 ‎男人们拿起武器 1571 01:50:04,671 --> 01:50:06,171 ‎-是时候了 ‎-住手! 1572 01:50:06,255 --> 01:50:08,671 ‎邪恶攻击 善良防守 记得吗? 1573 01:50:08,755 --> 01:50:09,963 ‎你们不能攻击! 1574 01:50:48,671 --> 01:50:50,380 ‎(首届无望舞会) 1575 01:51:01,171 --> 01:51:02,713 ‎亲爱的无望们! 1576 01:51:04,963 --> 01:51:06,588 ‎有客人来了 1577 01:51:07,380 --> 01:51:08,630 ‎我们要怎么招呼他们? 1578 01:51:08,713 --> 01:51:09,630 ‎杀了他们! 1579 01:51:11,088 --> 01:51:12,255 ‎放过他们吧! 1580 01:51:12,880 --> 01:51:15,880 ‎索菲 求你了 他们只是怕你要攻击 1581 01:51:15,963 --> 01:51:17,755 ‎我们为什么要这样做? 1582 01:51:18,755 --> 01:51:21,505 ‎这也太邪恶了 1583 01:51:25,796 --> 01:51:28,088 ‎让他们看看我们有多良善 1584 01:51:29,380 --> 01:51:30,338 ‎我们跳舞吧 1585 01:51:34,796 --> 01:51:37,088 ‎向客人们问好 1586 01:51:37,171 --> 01:51:38,880 ‎这是派对礼物 小伙子们 1587 01:51:39,963 --> 01:51:40,838 ‎拉弓! 1588 01:51:40,921 --> 01:51:42,546 ‎泰德罗斯 这是陷阱! 1589 01:51:42,630 --> 01:51:43,838 ‎杀了女巫! 1590 01:51:45,130 --> 01:51:46,255 ‎开火! 1591 01:51:54,755 --> 01:51:56,130 ‎好吧 1592 01:51:57,380 --> 01:52:01,171 ‎邪恶攻击 善良防守 1593 01:52:01,671 --> 01:52:03,338 ‎现在看来 1594 01:52:03,421 --> 01:52:05,505 ‎善良变成了邪恶 1595 01:52:06,838 --> 01:52:09,713 ‎邪恶变成了善良 1596 01:52:11,296 --> 01:52:13,588 ‎太好了 1597 01:53:09,755 --> 01:53:10,796 ‎趴下 泰德罗斯! 1598 01:53:14,380 --> 01:53:17,255 ‎泰迪 我们有好多要聊的 1599 01:53:18,338 --> 01:53:22,005 ‎你和你的小军队试图 ‎杀害一群无辜的人 1600 01:53:23,380 --> 01:53:26,380 ‎真是太邪恶了 1601 01:53:59,630 --> 01:54:02,713 ‎看来有人一直在旁听丑化学 1602 01:54:04,380 --> 01:54:05,255 ‎不! 1603 01:54:07,088 --> 01:54:08,255 ‎求你了 索菲 1604 01:54:09,088 --> 01:54:10,755 ‎你必须阻止这一切! 1605 01:54:10,838 --> 01:54:11,963 ‎太迟了 1606 01:54:12,713 --> 01:54:15,130 ‎他们攻击了 现在我们来防守 1607 01:54:40,671 --> 01:54:41,921 ‎住手! 1608 01:54:53,296 --> 01:54:55,296 ‎想喝热巧克力吗? 1609 01:55:17,213 --> 01:55:19,213 ‎你觉得自己是王子吧 泰迪? 1610 01:56:13,380 --> 01:56:14,921 ‎听好了 等等! 1611 01:56:15,005 --> 01:56:16,296 ‎听我说! 1612 01:57:02,630 --> 01:57:03,755 ‎来了 我的女王! 1613 01:57:06,921 --> 01:57:08,213 ‎不要啊!泰德罗斯! 1614 01:57:08,296 --> 01:57:11,713 ‎感觉太棒了 我一整个学期都想这样 1615 01:57:11,796 --> 01:57:14,005 ‎泰德罗斯!不要出事啊! 1616 01:57:16,213 --> 01:57:17,713 ‎退后 阿吉! 1617 01:57:19,130 --> 01:57:20,588 ‎这是我的完美结局 1618 01:57:20,671 --> 01:57:23,630 ‎这就是你改变世界的方式? 1619 01:57:23,713 --> 01:57:25,296 ‎这就是你一直想要的? 1620 01:57:25,380 --> 01:57:27,255 ‎把一切踩在脚底? 1621 01:57:28,671 --> 01:57:32,255 ‎对 我犯的唯一的错是想换学校 1622 01:57:32,338 --> 01:57:34,880 ‎明明是学校需要交换 1623 01:57:34,963 --> 01:57:38,755 ‎你犯的错是认为你需要这些 1624 01:57:39,421 --> 01:57:40,921 ‎看看这把你变成了什么样! 1625 01:57:42,005 --> 01:57:44,880 ‎看看他们把我们害得有多惨 1626 01:57:44,963 --> 01:57:47,046 ‎索菲 拉法尔是敌人 1627 01:57:47,130 --> 01:57:48,921 ‎我们必须打败他 1628 01:57:49,505 --> 01:57:52,463 ‎我宁愿打败我的宿敌 1629 01:57:52,546 --> 01:57:53,671 ‎索菲 别! 1630 01:57:53,755 --> 01:57:55,588 ‎不要啊! 1631 01:57:55,671 --> 01:57:56,755 ‎索菲! 1632 01:57:59,963 --> 01:58:03,713 ‎现在只剩下最后一个仇人了 1633 01:58:17,796 --> 01:58:22,005 ‎校长 你在哪里? 1634 01:58:22,713 --> 01:58:24,171 ‎是时候为你的错误付出代价了 1635 01:58:24,255 --> 01:58:25,963 ‎为了复仇 1636 01:58:26,046 --> 01:58:31,671 ‎索菲在塔里寻找 ‎那个从一开始就辜负了她的人 1637 01:58:31,755 --> 01:58:34,088 ‎至少她是这么认为的 1638 01:58:34,796 --> 01:58:36,171 ‎什么意思? 1639 01:58:37,505 --> 01:58:40,671 ‎意思是你的故事才刚刚开始 ‎加瓦尔登的索菲 1640 01:58:43,838 --> 01:58:44,838 ‎拉法尔 1641 01:58:45,338 --> 01:58:48,588 ‎这都是考验 索菲 1642 01:58:48,671 --> 01:58:49,796 ‎全部都是 1643 01:58:50,296 --> 01:58:53,796 ‎为了找到我的真爱而进行的考验 1644 01:58:55,005 --> 01:58:56,296 ‎我不明白 1645 01:58:56,380 --> 01:58:59,005 ‎是我兑现了你的愿望 1646 01:58:59,088 --> 01:59:00,338 ‎把你带到了这里 1647 01:59:00,421 --> 01:59:05,963 ‎先知告诉我了你的潜力 ‎我想帮你实现 1648 01:59:06,046 --> 01:59:07,755 ‎还有谁相信你 1649 01:59:09,671 --> 01:59:10,671 ‎关心你 1650 01:59:11,921 --> 01:59:13,171 ‎为你辩护 1651 01:59:13,755 --> 01:59:16,338 ‎给你一切? 1652 01:59:18,380 --> 01:59:20,171 ‎当你使用那种力量 1653 01:59:20,755 --> 01:59:23,255 ‎看着敌人倒下 1654 01:59:24,671 --> 01:59:26,671 ‎感觉如何? 1655 01:59:27,963 --> 01:59:29,046 ‎我喜欢 1656 01:59:30,088 --> 01:59:32,130 ‎你从来不属于善 1657 01:59:32,213 --> 01:59:33,963 ‎当然 我也不是 1658 01:59:35,921 --> 01:59:38,171 ‎你为什么要假扮校长? 1659 01:59:38,255 --> 01:59:39,921 ‎他是我的兄弟 1660 01:59:40,005 --> 01:59:41,630 ‎几个世纪前 1661 01:59:42,130 --> 01:59:44,880 ‎故事家被永久地授予我们 1662 01:59:44,963 --> 01:59:47,921 ‎因为我们的感情超越了争执 1663 01:59:48,505 --> 01:59:53,838 ‎只要我们互相保护 就会永远年轻 1664 01:59:54,338 --> 01:59:58,630 ‎善与恶保持着完美的平衡 1665 02:00:00,088 --> 02:00:01,338 ‎但时间… 1666 02:00:03,255 --> 02:00:05,796 ‎会让人不满足 1667 02:00:05,880 --> 02:00:07,338 ‎他怎么了? 1668 02:00:07,421 --> 02:00:08,755 ‎我们争吵… 1669 02:00:12,255 --> 02:00:13,838 ‎我杀了他 1670 02:00:34,296 --> 02:00:35,588 ‎你杀了你兄弟? 1671 02:00:39,005 --> 02:00:40,088 ‎你怎么能这么做? 1672 02:00:40,171 --> 02:00:43,463 ‎就像你想杀死你亲爱的王子一样 1673 02:00:43,546 --> 02:00:46,421 ‎因为这是我们的本性 1674 02:00:47,088 --> 02:00:48,463 ‎我兄弟死后 1675 02:00:49,046 --> 02:00:52,588 ‎我夺取了他的身份 隐藏我的意图 1676 02:00:52,671 --> 02:00:54,713 ‎开始从内部破坏平衡 1677 02:00:54,796 --> 02:00:59,463 ‎善恶学院没有错误 1678 02:00:59,546 --> 02:01:01,838 ‎但善赢了200年 1679 02:01:02,963 --> 02:01:04,338 ‎现在赢了吗? 1680 02:01:05,088 --> 02:01:06,963 ‎通过一个个故事 我让他们腐败 1681 02:01:07,046 --> 02:01:10,505 ‎用在烤箱里炙烤的老女人 1682 02:01:10,588 --> 02:01:12,588 ‎剪掉舌头的美人鱼 1683 02:01:12,671 --> 02:01:15,380 ‎穿着烤红的铁鞋跳舞的女人奖励他们 1684 02:01:16,130 --> 02:01:17,630 ‎善良变得虚荣 1685 02:01:18,505 --> 02:01:19,338 ‎愚蠢 1686 02:01:21,338 --> 02:01:22,338 ‎虚弱 1687 02:01:23,463 --> 02:01:24,880 ‎但你呢 索菲? 1688 02:01:24,963 --> 02:01:26,713 ‎你让我自愧不如 1689 02:01:26,796 --> 02:01:29,505 ‎你在几周内让整个学校屈服 1690 02:01:29,588 --> 02:01:31,380 ‎超越善恶 1691 02:01:31,463 --> 02:01:35,046 ‎你就是混乱 1692 02:01:35,546 --> 02:01:39,171 ‎我们在一起势不可挡 1693 02:01:39,255 --> 02:01:40,255 ‎阿加莎! 1694 02:01:41,255 --> 02:01:42,380 ‎泰德罗斯? 1695 02:01:42,463 --> 02:01:43,463 ‎嘿 1696 02:01:45,880 --> 02:01:46,796 ‎你没事吧? 1697 02:01:46,880 --> 02:01:49,046 ‎我的天 我还以为你死了 1698 02:01:49,130 --> 02:01:51,046 ‎我没事 听我说 1699 02:01:51,130 --> 02:01:53,588 ‎我们必须一次结果无望 1700 02:01:53,671 --> 02:01:54,921 ‎不 泰德罗斯 1701 02:01:55,005 --> 02:01:58,796 ‎学校之间的这场战争是错的 1702 02:01:58,880 --> 02:02:00,130 ‎如果我能联系到索菲… 1703 02:02:00,213 --> 02:02:02,838 ‎她做了这么多坏事 还回得了头吗? ‎没意义 不可能的 1704 02:02:02,921 --> 02:02:05,421 ‎不 她被校长的弟弟利用了 1705 02:02:05,505 --> 02:02:07,755 ‎他给了她血魔法 她无法承受 1706 02:02:07,838 --> 02:02:10,338 ‎-她不知道自己在做什么 ‎-她很清楚 1707 02:02:10,421 --> 02:02:11,921 ‎我能让她明白 1708 02:02:12,005 --> 02:02:14,005 ‎-我知道 ‎-听我说 1709 02:02:14,088 --> 02:02:15,546 ‎-什么? ‎-她走了 1710 02:02:15,630 --> 02:02:18,421 ‎她变成乌鸦去了校长的塔 1711 02:02:19,005 --> 02:02:21,296 ‎-什么? ‎-战场在这里 阿加莎 1712 02:02:21,880 --> 02:02:23,213 ‎该放弃她了 1713 02:02:23,296 --> 02:02:24,296 ‎泰德罗斯 1714 02:02:24,380 --> 02:02:27,671 ‎你之前告诉我 ‎你会超越黑白地去看世界 1715 02:02:28,630 --> 02:02:30,130 ‎这是你的机会 1716 02:02:30,213 --> 02:02:32,505 ‎我只需要你相信我 1717 02:02:33,005 --> 02:02:36,046 ‎跟我来救索菲 ‎这样我们才能拯救整个学校 1718 02:02:36,130 --> 02:02:38,505 ‎永远和无望 1719 02:02:39,296 --> 02:02:41,380 ‎-求你了 ‎-泰德罗斯 救命!我们顶不住了 1720 02:02:41,463 --> 02:02:42,713 ‎好 去找她 1721 02:02:42,796 --> 02:02:45,213 ‎我会尽快赶过去 我答应你 1722 02:02:47,921 --> 02:02:49,671 ‎索菲 你愿意和我一起吗? 1723 02:02:50,588 --> 02:02:53,255 ‎我们只需要真爱之吻 1724 02:02:53,338 --> 02:02:54,796 ‎邪恶之吻 1725 02:02:54,880 --> 02:02:57,088 ‎释放我们的爱 1726 02:02:57,171 --> 02:02:59,796 ‎把永远无望的门打开 1727 02:03:01,171 --> 02:03:06,921 ‎你和我就能统治一切 1728 02:03:09,255 --> 02:03:11,296 ‎我是你的王子 1729 02:03:13,296 --> 02:03:15,171 ‎我是你的真爱 1730 02:03:16,671 --> 02:03:18,255 ‎一直都是 1731 02:03:20,255 --> 02:03:23,921 ‎你愿意和我一起吗? 1732 02:03:27,338 --> 02:03:30,130 ‎愿意 1733 02:03:32,880 --> 02:03:37,838 ‎于是邪恶终于赢得了真爱之吻 1734 02:03:37,921 --> 02:03:42,380 ‎判处两所学校和校内的所有人 1735 02:03:42,463 --> 02:03:44,463 ‎不论善恶 1736 02:03:44,546 --> 02:03:46,630 ‎皆要在痛苦中灭亡 1737 02:03:46,713 --> 02:03:53,046 ‎让拉法尔的邪恶 ‎真正的邪恶 控制世界 1738 02:03:53,130 --> 02:03:54,338 ‎我做了什么? 1739 02:03:54,838 --> 02:03:59,130 ‎为什么每个人都要死? ‎我以为你想让邪恶赢 1740 02:03:59,213 --> 02:04:00,588 ‎他们是我的朋友 1741 02:04:01,630 --> 02:04:04,546 ‎他们只是童话世界的恶魔 1742 02:04:04,630 --> 02:04:08,671 ‎我们得扫清一切障碍 ‎为真正的邪恶让路 1743 02:04:24,130 --> 02:04:28,338 ‎欢迎来到永远无望 我的爱人 1744 02:04:28,421 --> 02:04:32,921 ‎不!我不想伤害他们 ‎你不是说我们会统治他们吗 1745 02:04:33,005 --> 02:04:38,630 ‎我们会统治永远无望 1746 02:04:38,713 --> 02:04:43,338 ‎所有学生 教授 ‎能挑战我们的所有人 都死了 1747 02:04:43,421 --> 02:04:46,963 ‎包括你的宿敌 1748 02:04:51,046 --> 02:04:55,921 ‎(这里埋着阿加莎的尸体) 1749 02:04:56,005 --> 02:04:57,255 ‎不 阿吉! 1750 02:04:58,046 --> 02:04:59,671 ‎这不是我想要的! 1751 02:04:59,755 --> 02:05:02,171 ‎现在太晚了 索菲 1752 02:05:02,255 --> 02:05:04,421 ‎你把所有人都赶走了 1753 02:05:04,505 --> 02:05:09,046 ‎欺骗、背叛了所有人 1754 02:05:09,130 --> 02:05:10,921 ‎你现在孤零零的 1755 02:05:11,005 --> 02:05:13,088 ‎所以你是我的… 1756 02:05:13,171 --> 02:05:14,338 ‎放开她! 1757 02:05:17,213 --> 02:05:18,421 ‎阿吉! 1758 02:05:18,505 --> 02:05:19,505 ‎你还活着? 1759 02:05:20,755 --> 02:05:22,005 ‎对不起 1760 02:05:22,088 --> 02:05:23,921 ‎没关系 有我在 1761 02:05:24,505 --> 02:05:27,588 ‎我对读者有更多的期待 1762 02:05:28,505 --> 02:05:32,255 ‎你肯定知道 ‎阻碍真爱的人会有什么下场 1763 02:05:33,338 --> 02:05:35,630 ‎爱?这不是爱 1764 02:05:35,713 --> 02:05:37,921 ‎你知道为什么善总是赢吗? 1765 02:05:38,005 --> 02:05:41,546 ‎因为我们为彼此而战 关照彼此 1766 02:05:41,630 --> 02:05:44,088 ‎这就是善者的爱 1767 02:05:44,171 --> 02:05:46,338 ‎恶人只为自己而战 1768 02:05:47,713 --> 02:05:50,171 ‎这与爱相差十万八千里 1769 02:05:51,838 --> 02:05:53,671 ‎这么漂亮的言辞 1770 02:05:54,380 --> 02:05:57,171 ‎没有任何力量 1771 02:05:57,255 --> 02:05:59,963 ‎现在请你离开我的新娘 1772 02:06:00,046 --> 02:06:02,671 ‎你永远不会拥有她 你这个怪物 1773 02:06:03,796 --> 02:06:05,380 ‎只要我还活着就不会 1774 02:06:07,921 --> 02:06:09,005 ‎好吧 如你所愿 1775 02:06:12,963 --> 02:06:14,421 ‎不!别伤害阿吉! 1776 02:06:17,338 --> 02:06:18,338 ‎索菲! 1777 02:06:19,338 --> 02:06:20,255 ‎索菲 1778 02:06:22,088 --> 02:06:24,463 ‎不! 1779 02:06:43,588 --> 02:06:44,588 ‎不可能 1780 02:06:45,546 --> 02:06:47,213 ‎决不能前功尽弃 1781 02:07:19,421 --> 02:07:20,588 ‎不 1782 02:07:49,130 --> 02:07:52,588 ‎你真以为那么容易吗? 1783 02:07:53,296 --> 02:07:54,255 ‎在我的学校? 1784 02:07:55,713 --> 02:07:59,796 ‎在你父亲的手中 ‎那把剑曾经征服过我 1785 02:07:59,880 --> 02:08:04,338 ‎但在他无能的儿子手中 1786 02:08:04,421 --> 02:08:06,838 ‎不过就是把大号黄油刀 1787 02:08:26,171 --> 02:08:27,713 ‎你觉得这故事… 1788 02:08:29,630 --> 02:08:31,963 ‎写的是你的真爱 1789 02:08:32,546 --> 02:08:35,713 ‎不 写的是我的真爱 1790 02:08:39,713 --> 02:08:43,505 ‎邪恶之吻给了我力量 1791 02:08:43,588 --> 02:08:46,088 ‎杀死善者未来的国王 1792 02:08:46,171 --> 02:08:48,213 ‎我们可以阻止你 1793 02:09:30,046 --> 02:09:32,130 ‎全剧终 1794 02:09:35,380 --> 02:09:36,380 ‎我的天 1795 02:09:38,921 --> 02:09:40,296 ‎嘿 我的天 1796 02:09:41,505 --> 02:09:43,171 ‎我的天 没关系 1797 02:09:43,255 --> 02:09:45,338 ‎嘿 嗨 1798 02:09:46,713 --> 02:09:47,713 ‎我… 1799 02:09:49,713 --> 02:09:51,546 ‎我为一切道歉 1800 02:09:52,546 --> 02:09:54,296 ‎你没事 你没事了 1801 02:09:54,921 --> 02:09:56,338 ‎你现在安全了 1802 02:09:57,463 --> 02:09:59,005 ‎我不想做邪恶的人 1803 02:09:59,088 --> 02:10:01,088 ‎不 你不邪恶 1804 02:10:02,088 --> 02:10:03,421 ‎人都会犯错 1805 02:10:05,380 --> 02:10:07,046 ‎只要有你在就好 1806 02:10:08,505 --> 02:10:10,505 ‎我们永远都是好姐妹 1807 02:10:12,421 --> 02:10:13,421 ‎你保证? 1808 02:10:15,880 --> 02:10:16,880 ‎我保证 1809 02:10:23,671 --> 02:10:25,046 ‎我爱你 阿吉 1810 02:10:26,713 --> 02:10:30,296 ‎你永远都是我最好的朋友 1811 02:10:34,088 --> 02:10:36,213 ‎嘿 1812 02:10:37,338 --> 02:10:38,338 ‎不 1813 02:10:41,963 --> 02:10:44,296 ‎你不要死啊 1814 02:10:58,130 --> 02:10:59,421 ‎我也爱你 1815 02:11:38,963 --> 02:11:39,963 ‎我的天 1816 02:11:52,213 --> 02:11:54,588 ‎嗨 1817 02:11:55,755 --> 02:11:56,713 ‎嘿 1818 02:11:59,171 --> 02:12:00,296 ‎嘿 1819 02:12:06,255 --> 02:12:08,796 ‎对不起 我弄疼你了吗? 1820 02:12:08,880 --> 02:12:10,046 ‎我的天 1821 02:12:10,921 --> 02:12:13,213 ‎不要再这样了 1822 02:12:17,005 --> 02:12:18,255 ‎我们回家吧 1823 02:12:20,213 --> 02:12:21,088 ‎对 1824 02:12:21,588 --> 02:12:23,046 ‎我们回家吧 1825 02:12:29,505 --> 02:12:33,463 ‎我们的英雄打败了 1826 02:12:33,546 --> 02:12:39,380 ‎善恶学院有史以来经历的最大威胁 1827 02:12:50,671 --> 02:12:54,630 ‎童话世界没有灭亡 1828 02:12:55,213 --> 02:12:58,963 ‎但永远改变了 1829 02:12:59,463 --> 02:13:01,463 ‎善良和邪恶在一起? 1830 02:13:03,296 --> 02:13:04,546 ‎一所学校? 1831 02:13:06,505 --> 02:13:07,755 ‎现在怎么办? 1832 02:13:08,338 --> 02:13:10,296 ‎团结 1833 02:13:12,463 --> 02:13:16,296 ‎也许还有友谊 1834 02:13:32,505 --> 02:13:33,463 ‎好吧… 1835 02:13:33,546 --> 02:13:37,796 ‎-不急 ‎-不 细水长流 1836 02:13:43,296 --> 02:13:44,588 ‎你好 1837 02:13:44,671 --> 02:13:46,421 ‎我的心是属于别人的 1838 02:13:57,630 --> 02:14:02,838 ‎至于我们的两位英雄 ‎终于能回到加瓦尔登了 1839 02:14:02,921 --> 02:14:06,296 ‎阿加莎的吻让她们自由了 1840 02:14:07,296 --> 02:14:11,755 ‎有什么比朋友之间的爱更真实? 1841 02:14:11,838 --> 02:14:13,838 ‎还是我走吧 1842 02:14:15,505 --> 02:14:19,630 ‎阿吉 如果你想跟泰德罗斯待在这里 ‎我明白的 1843 02:14:23,005 --> 02:14:24,546 ‎我会照顾你妈妈 1844 02:14:25,588 --> 02:14:27,005 ‎这是我的荣幸 1845 02:14:28,380 --> 02:14:29,505 ‎谢谢你 索菲 1846 02:14:50,296 --> 02:14:51,963 ‎但我不能离开我的朋友 1847 02:14:55,755 --> 02:14:59,213 ‎谢谢你愿意改变 泰德罗斯 1848 02:15:01,755 --> 02:15:05,005 ‎总有一天我们会再见面 1849 02:15:19,671 --> 02:15:21,921 ‎等等! 1850 02:15:54,713 --> 02:15:58,255 ‎两个女孩都受到了热情的欢迎 1851 02:16:00,630 --> 02:16:02,421 ‎被家人接受 1852 02:16:02,921 --> 02:16:05,796 ‎她们从未觉得如此特别 1853 02:16:18,005 --> 02:16:20,838 ‎但一些事永远不会改变 1854 02:16:24,546 --> 02:16:26,838 ‎-女巫! ‎-烧死女巫! 1855 02:16:28,296 --> 02:16:34,213 ‎除非你用你的力量来改变它们 1856 02:16:53,546 --> 02:16:57,630 ‎这就是我们故事的结局 1857 02:17:01,338 --> 02:17:07,046 ‎但是泰德罗斯的箭刺穿了 ‎两个世界之间的传送门 1858 02:17:08,130 --> 02:17:10,630 ‎我需要你 阿加莎 1859 02:17:11,171 --> 02:17:17,838 ‎显然 这只是一个开始 1860 02:17:33,130 --> 02:17:36,338 ‎(根据索曼柴曼尼的著作改编) 1861 02:26:13,005 --> 02:26:18,005 ‎字幕翻译:阿黛拉