1 00:00:06,338 --> 00:00:08,921 [chœurs éthérés] 2 00:00:23,421 --> 00:00:27,338 - [des instruments rejoignent les chœurs] - [carillon] 3 00:00:35,588 --> 00:00:37,880 L'ÉCOLE DU BIEN ET DU MAL 4 00:00:38,380 --> 00:00:40,546 JADIS, DEUX FRÈRES CRÉÈRENT UNE ÉCOLE 5 00:00:40,630 --> 00:00:43,380 POUR MAINTENIR L'ÉQUILIBRE ENTRE LE BIEN ET LE MAL 6 00:00:43,463 --> 00:00:45,421 DANS LE MONDE DES CONTES DE FÉES. 7 00:00:45,505 --> 00:00:48,171 DES SIÈCLES DURANT, LES FRÈRES PARTAGÈRENT LE POUVOIR. 8 00:00:48,255 --> 00:00:50,130 MAIS RIEN NE DURE TOUJOURS… 9 00:00:50,630 --> 00:00:53,546 [musique intense] 10 00:00:59,463 --> 00:01:02,463 [grognent] 11 00:01:12,046 --> 00:01:14,005 [crépitement d'énergie] 12 00:01:15,921 --> 00:01:18,088 [onde de choc] 13 00:01:18,171 --> 00:01:20,213 [crescendo] 14 00:01:23,796 --> 00:01:24,963 [rit] 15 00:01:25,046 --> 00:01:26,630 [frère 1] Tu as triché. 16 00:01:26,713 --> 00:01:30,046 Le règlement du Cercle des duels est clair. Magie interdite. 17 00:01:30,130 --> 00:01:33,755 Ce n'est pas tricher si l'on gagne. Ne triche que celui qui se fait prendre. 18 00:01:33,838 --> 00:01:37,671 - Veux-tu tenter une revanche ? - Non, nous n'avons pas le temps, Rafal. 19 00:01:37,755 --> 00:01:40,296 Seuls nos combats quotidiens me réjouissent encore. 20 00:01:40,380 --> 00:01:42,671 Je suis d'accord, mais le devoir nous attend. 21 00:01:42,755 --> 00:01:46,171 Il n'y a pas que des avantages à créer la plus importante école de notre monde. 22 00:01:46,255 --> 00:01:47,546 Et moi, je m'ennuie. 23 00:01:47,630 --> 00:01:49,463 [soupire] Dans ce cas, que veux-tu ? 24 00:01:49,546 --> 00:01:51,255 T'affronter une dernière fois. 25 00:01:51,338 --> 00:01:52,671 Oh. [petit rire] 26 00:01:52,755 --> 00:01:54,546 Faisons usage de la magie. 27 00:01:55,130 --> 00:01:56,713 Pas de règles, pas de quartier. 28 00:01:57,671 --> 00:01:59,255 En garde, Rhian. 29 00:01:59,338 --> 00:02:01,713 - [l'épée résonne] - Prouve que tu es un maître. 30 00:02:02,630 --> 00:02:03,755 Tu ne renonces jamais… 31 00:02:03,838 --> 00:02:05,255 [grognent] 32 00:02:06,588 --> 00:02:08,088 [crie] 33 00:02:08,171 --> 00:02:10,171 - [grogne] - [crépitement] 34 00:02:10,255 --> 00:02:11,588 [crie] 35 00:02:13,796 --> 00:02:15,380 Rafal, ça suffit ! 36 00:02:15,463 --> 00:02:19,046 Pour toi, peut-être. Mais moi, je ne m'arrête plus en chemin. 37 00:02:19,546 --> 00:02:21,463 Je veux tout. 38 00:02:21,546 --> 00:02:23,130 [Rhian grogne] 39 00:02:23,213 --> 00:02:24,546 [crie] 40 00:02:24,630 --> 00:02:27,213 - [Rhian grogne] - [tintement métallique] 41 00:02:27,296 --> 00:02:29,005 - [grogne] - [musique épique] 42 00:02:30,171 --> 00:02:31,255 [Rhian] Non ! 43 00:02:31,338 --> 00:02:33,005 [grondement d'énergie] 44 00:02:36,296 --> 00:02:37,671 [la magie gronde] 45 00:02:37,755 --> 00:02:40,671 Rafal, qu'est-ce que tu as fait ? Tu ne peux pas… 46 00:02:40,755 --> 00:02:41,921 [Rafal grogne] 47 00:02:43,713 --> 00:02:45,296 Le Pouvoir du Sang. 48 00:02:45,380 --> 00:02:49,046 Je le cherchais depuis des années. Cette nuit, je l'ai enfin trouvé. 49 00:02:49,130 --> 00:02:51,546 - [halète] - [le Pouvoir du Sang gronde] 50 00:02:51,630 --> 00:02:53,713 Il est proscrit pour de bonnes raisons. 51 00:02:53,796 --> 00:02:55,005 [ricane] 52 00:02:55,088 --> 00:02:57,255 Il est incontrôlable. Il va te détruire. 53 00:02:57,338 --> 00:02:59,255 Je préfère le chaos. 54 00:02:59,338 --> 00:03:00,755 - [crépitement] - [crie] 55 00:03:00,838 --> 00:03:02,713 [explosion d'énergie] 56 00:03:02,796 --> 00:03:04,046 [grogne] 57 00:03:06,796 --> 00:03:09,880 Tu laisses les héros dominer le monde depuis des millénaires ! 58 00:03:09,963 --> 00:03:12,130 Notre rôle était de maintenir l'équilibre ! 59 00:03:12,213 --> 00:03:13,463 [grognent] 60 00:03:13,546 --> 00:03:15,463 [gémit, peine à respirer] 61 00:03:15,546 --> 00:03:16,713 [ricane] 62 00:03:16,796 --> 00:03:19,130 C'est à mon tour d'avoir l'ascendant. 63 00:03:19,213 --> 00:03:20,505 [faiblement] Rafal… 64 00:03:20,588 --> 00:03:22,505 Et c'est moi qui établis les règles. 65 00:03:22,588 --> 00:03:25,421 Le monde ne sera plus jamais comme avant. 66 00:03:25,505 --> 00:03:26,838 On peut coopérer. 67 00:03:26,921 --> 00:03:29,088 - [rit] - [gémit] 68 00:03:29,171 --> 00:03:30,796 Le mal ne coopère jamais. 69 00:03:30,880 --> 00:03:32,255 [Rhian peine à respirer] 70 00:03:32,338 --> 00:03:33,838 Il ne partage rien. 71 00:03:34,505 --> 00:03:36,671 - Et quand j'aurai fini… - [Rhian gémit] 72 00:03:36,755 --> 00:03:38,755 … le mal ne sera plus jamais vaincu. 73 00:03:38,838 --> 00:03:40,338 [grognent] 74 00:03:40,421 --> 00:03:41,796 [Rafal] Non ! 75 00:03:46,713 --> 00:03:48,588 [grogne] 76 00:03:49,630 --> 00:03:51,171 [grogne d'effort] 77 00:03:51,255 --> 00:03:53,713 [musique tragique] 78 00:03:55,171 --> 00:03:57,421 [croassements] 79 00:03:58,005 --> 00:03:59,296 Oh, Rafal. 80 00:04:02,171 --> 00:04:03,713 BIEN DES ANNÉES PLUS TARD, 81 00:04:03,796 --> 00:04:05,338 DANS UN PAYS FORT LOINTAIN, 82 00:04:05,421 --> 00:04:07,588 UNE NOUVELLE HISTOIRE COMMENÇAIT… 83 00:04:09,713 --> 00:04:11,588 [musique orchestrale majestueuse] 84 00:04:28,046 --> 00:04:29,296 [cris de surprise] 85 00:04:30,380 --> 00:04:35,338 [narratrice] Il était une fois une jeune fille appelée Sophie. 86 00:04:36,005 --> 00:04:39,255 Une créature courageuse d'une exquise beauté 87 00:04:39,338 --> 00:04:40,755 et d'une grâce incomparable… 88 00:04:40,838 --> 00:04:42,213 [petit rire] 89 00:04:42,296 --> 00:04:44,838 … qui était destinée à changer le monde. 90 00:04:45,588 --> 00:04:46,963 [cris de surprise] 91 00:04:49,213 --> 00:04:51,088 [couinement des chaussures] 92 00:04:51,171 --> 00:04:52,088 [coups sur le sol] 93 00:04:52,171 --> 00:04:55,255 Écoute-moi bien, c'est la dernière fois que je le répète. 94 00:04:55,338 --> 00:04:57,921 Tu n'es qu'une petite paresseuse ridicule. 95 00:04:58,005 --> 00:05:02,171 [voix de femme] Je t'ordonne de tirer ta carcasse de ton pieu ! 96 00:05:02,255 --> 00:05:03,338 - [on cogne] - [sursaute] 97 00:05:03,421 --> 00:05:05,713 [femme] Sophie, je sais que tu m'entends ! 98 00:05:05,796 --> 00:05:07,880 - [soupire] Pitié, sauvez-moi. - [coq] 99 00:05:07,963 --> 00:05:08,880 [on cogne] 100 00:05:08,963 --> 00:05:12,088 Ça va ! Je suis réveillée ! Pas la peine de casser la porte. 101 00:05:12,171 --> 00:05:14,713 [femme] Je me gênerai pas si tu sors pas dans cinq minutes ! 102 00:05:14,796 --> 00:05:18,088 Et évite de passer une heure à te tripoter les cheveux ! 103 00:05:18,171 --> 00:05:19,755 [murmure] Au moins, j'en ai. 104 00:05:19,838 --> 00:05:22,130 - [bris de verre] - [garçon] En garde ! 105 00:05:23,046 --> 00:05:24,921 [homme] Du calme, les garçons. 106 00:05:25,005 --> 00:05:27,213 [garçon] Tu vas mourir sous mon glaive ! 107 00:05:28,046 --> 00:05:29,796 Bien le bonjour, ma chère famille. 108 00:05:29,880 --> 00:05:31,588 [sursaute] 109 00:05:31,671 --> 00:05:35,296 Sophie, arrête d'abîmer les tomates ! J'en ai besoin pour le ragoût. 110 00:05:35,380 --> 00:05:37,880 Je rêve. Ils se fichent de moi. J'en ai marre ! 111 00:05:37,963 --> 00:05:41,338 [narratrice] Pendant ce temps, de l'autre côté de Gavaldon, 112 00:05:41,421 --> 00:05:43,088 à la sortie du village, 113 00:05:43,171 --> 00:05:46,463 dans une modeste chaumière sur la Colline aux Morts… 114 00:05:46,546 --> 00:05:47,588 [chants d'oiseaux] 115 00:05:47,671 --> 00:05:51,296 … habitait une jeune fille appelée Agatha. 116 00:05:51,380 --> 00:05:52,755 [musique douce] 117 00:05:52,838 --> 00:05:54,588 [ronronne] 118 00:05:54,671 --> 00:05:55,921 [grognement frustré] 119 00:05:56,838 --> 00:05:58,796 Mince. [souffle] 120 00:05:59,546 --> 00:06:02,005 T'es trop fort aux duels de regard, Faucheur. 121 00:06:02,088 --> 00:06:04,213 - [Faucheur miaule] - [petit rire] 122 00:06:04,296 --> 00:06:05,963 [on frappe à la porte] 123 00:06:06,046 --> 00:06:07,963 - [baiser] - [femme] Tu peux venir, Aggie ? 124 00:06:08,796 --> 00:06:11,963 Je fais notre philtre d'amour pour la veuve Grunfeld. 125 00:06:12,046 --> 00:06:13,463 Il manque quelque chose. 126 00:06:17,296 --> 00:06:18,296 [aspire] 127 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 - De la ciguë. - Oh, oui. 128 00:06:21,255 --> 00:06:22,296 [rit] 129 00:06:22,380 --> 00:06:26,796 [narratrice] Agatha n'était pas convaincue que sa mère était une vraie sorcière, 130 00:06:26,880 --> 00:06:29,796 puisque ses philtres et potions ne fonctionnaient jamais. 131 00:06:29,880 --> 00:06:34,380 Mais c'est en Agatha que sa mère fondait ses plus grands espoirs, 132 00:06:34,463 --> 00:06:39,755 car elle savait que sa fille avait l'étoffe d'une véritable sorcière. 133 00:06:39,838 --> 00:06:42,963 Sentiment que partageaient les camarades d'Agatha. 134 00:06:43,046 --> 00:06:45,130 - [crient] - Sorcière ! Au bûcher ! 135 00:06:48,296 --> 00:06:49,505 [petits cris] 136 00:06:51,046 --> 00:06:53,088 Salut, mes petits amis de la forêt. 137 00:06:54,255 --> 00:06:55,880 - [hennissement] - [sursaute] 138 00:06:55,963 --> 00:06:58,505 - [les écureuils crient] - [les enfants rient] 139 00:06:59,630 --> 00:07:01,588 - Tordues ! - Bêtes de foire ! 140 00:07:01,671 --> 00:07:02,796 [soupire] 141 00:07:04,213 --> 00:07:06,338 [ensemble] Je déteste ce village. 142 00:07:07,963 --> 00:07:09,755 [elles rient] 143 00:07:09,838 --> 00:07:10,755 [musique douce] 144 00:07:10,838 --> 00:07:14,296 [narratrice] Heureusement, elles étaient là l'une pour l'autre. 145 00:07:14,380 --> 00:07:17,838 Une amitié entre deux jeunes filles si différentes 146 00:07:17,921 --> 00:07:22,755 aurait pu sembler étrange, mais un lien profond les unissait. 147 00:07:23,380 --> 00:07:24,755 [ensemble] Oh, dégueu ! 148 00:07:24,838 --> 00:07:26,963 Un lien noué dès leur plus jeune âge. 149 00:07:27,671 --> 00:07:32,713 Sophie avait perdu très tôt sa mère, qui l'aimait plus que tout au monde. 150 00:07:32,796 --> 00:07:36,463 N'oublie jamais que tu es une merveille, ma Sophie. 151 00:07:36,546 --> 00:07:39,130 Un jour, c'est sûr, tu changeras le monde 152 00:07:39,213 --> 00:07:41,588 et tu auras une vie magnifique. 153 00:07:41,671 --> 00:07:45,213 [narratrice] C'est alors qu'elle rencontra une amie qui allait l'aimer davantage. 154 00:07:45,296 --> 00:07:48,255 - Qui est là ? - Tiens, j'ai fabriqué ça pour toi. 155 00:07:49,338 --> 00:07:50,963 Je suis désolée pour ta maman. 156 00:07:51,838 --> 00:07:54,546 [narratrice] Et ainsi, sous l'Arbre aux Souhaits, 157 00:07:54,630 --> 00:07:57,671 elles nouèrent un lien qui, elles en étaient certaines, 158 00:07:57,755 --> 00:07:59,505 allait durer toute la vie. 159 00:07:59,588 --> 00:08:01,130 [rit] 160 00:08:01,213 --> 00:08:03,755 Je te l'ai dit cent fois, c'est pas mon truc. 161 00:08:03,838 --> 00:08:05,921 Ce serait pas un relooking complet. 162 00:08:06,005 --> 00:08:08,838 Juste un petit gommage ou un masque aux concombres. 163 00:08:08,921 --> 00:08:10,880 - [coup] - Salut, l'affreuse. 164 00:08:10,963 --> 00:08:12,463 Tu réponds pas ? 165 00:08:12,546 --> 00:08:14,296 Pas elle, toi. 166 00:08:14,380 --> 00:08:16,588 - Oh. - Paraît que t'as jeté un sort à Eric. 167 00:08:16,671 --> 00:08:18,213 - C'est qui ? - Aucune idée. 168 00:08:18,296 --> 00:08:21,796 - On est dans la même classe depuis 8 ans. - Tu l'as regardé bizarrement, 169 00:08:21,880 --> 00:08:23,671 et il a tout le temps envie de se gratter. 170 00:08:23,755 --> 00:08:25,796 C'est plutôt un souci d'hygiène. 171 00:08:25,880 --> 00:08:27,505 Oui. Vous élevez des poux ? 172 00:08:27,588 --> 00:08:29,213 - Hé, la ferme ! - [Agatha rit] 173 00:08:29,296 --> 00:08:33,671 Vous vous croyez meilleures que nous ? Vous êtes qu'une bêcheuse et une mocheté. 174 00:08:33,755 --> 00:08:37,005 [soupirs faussement blessés] 175 00:08:37,630 --> 00:08:38,630 Pauvres tarées. 176 00:08:40,671 --> 00:08:41,880 Et c'est moi, Eric ! 177 00:08:41,963 --> 00:08:44,380 [rient] 178 00:08:44,463 --> 00:08:46,296 À mon avis, il te trouve à son goût. 179 00:08:46,380 --> 00:08:47,671 Qui ça, Eric ? 180 00:08:49,630 --> 00:08:52,755 - Y en a un qui s'appelle Eric ? - [rient] 181 00:08:54,713 --> 00:08:58,421 Oh, j'ai de la ciguë à passer prendre chez madame Fisher pour ma mère. 182 00:08:58,505 --> 00:09:00,213 Et moi, de la frange verte. 183 00:09:00,296 --> 00:09:03,171 - On se retrouve chez Deauville. - Non, Sophie, je… 184 00:09:03,755 --> 00:09:05,546 D'accord. Euh… 185 00:09:06,671 --> 00:09:07,505 D'accord. 186 00:09:08,046 --> 00:09:09,380 [soupire] 187 00:09:09,463 --> 00:09:11,421 [musique angoissante] 188 00:09:11,505 --> 00:09:12,671 [homme] Sorcière. 189 00:09:12,755 --> 00:09:13,880 [un bébé pleure] 190 00:09:13,963 --> 00:09:15,546 [une femme] C'est une sorcière. 191 00:09:18,338 --> 00:09:19,671 [bêlement] 192 00:09:21,130 --> 00:09:22,255 Coucou. 193 00:09:22,338 --> 00:09:23,880 [musique douce] 194 00:09:24,463 --> 00:09:25,963 Salut, petit bonhomme. 195 00:09:26,588 --> 00:09:29,921 - [bêle] - Oui, t'adores ça, hein ? 196 00:09:30,005 --> 00:09:32,005 C'est toi qui habites dans le cimetière. 197 00:09:32,671 --> 00:09:34,380 [musique inquiétante] 198 00:09:34,463 --> 00:09:37,130 Oui, enfin, près du cimetière. 199 00:09:37,213 --> 00:09:38,255 Hmm. 200 00:09:39,213 --> 00:09:44,880 Je vais te dire, tout le monde sans exception dit que t'es une sorcière. 201 00:09:45,630 --> 00:09:49,588 Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières qu'on trouvait à Gavaldon ? 202 00:09:50,796 --> 00:09:51,796 On les brûlait. 203 00:09:52,338 --> 00:09:53,338 [tousse] 204 00:09:54,380 --> 00:09:56,546 - Excellente journée. - Oh là ! [grogne] 205 00:09:58,963 --> 00:10:03,338 Nous, on aime pas ça, les sorcières. On est chez nous, ici. 206 00:10:03,963 --> 00:10:04,963 Tu m'as compris ? 207 00:10:05,713 --> 00:10:09,713 Ça met en danger l'existence des braves habitants de Gavaldon. 208 00:10:09,796 --> 00:10:10,796 [choc métallique] 209 00:10:13,130 --> 00:10:16,463 Je doute qu'il y ait un seul brave habitant à Gavaldon. 210 00:10:17,046 --> 00:10:19,296 - Ça va ? - Oui. Oui, ça va. 211 00:10:20,505 --> 00:10:23,046 [petit rire] Viens, on s'en va. 212 00:10:23,130 --> 00:10:25,088 [la musique douce reprend] 213 00:10:25,171 --> 00:10:26,296 [choc métallique] 214 00:10:27,046 --> 00:10:29,630 [elles rient] 215 00:10:31,213 --> 00:10:33,963 Viens, on va voir chez Deauville si y a des nouveautés. 216 00:10:34,046 --> 00:10:35,880 Faut que tu rentres, non ? 217 00:10:35,963 --> 00:10:38,088 Y a peut-être des choses intéressantes ! 218 00:10:38,171 --> 00:10:40,171 LIBRAIRIE DEAUVILLE - LIVRES DE CONTES 219 00:10:41,213 --> 00:10:42,588 [Mme Deauville] Ah ! 220 00:10:42,671 --> 00:10:44,421 Mes lectrices préférées. 221 00:10:44,505 --> 00:10:46,630 Vous avez bien fait de passer. 222 00:10:46,713 --> 00:10:48,505 On a reçu une belle livraison hier. 223 00:10:48,588 --> 00:10:51,380 - Des histoires de revenants ? - Oui, passionnantes. 224 00:10:51,463 --> 00:10:56,088 - Des nouveaux contes de fées ? - Rien que tu n'aies déjà lu cent fois. 225 00:10:56,171 --> 00:11:00,255 Mais il y avait de très jolies éditions anciennes dans cette caisse. 226 00:11:00,338 --> 00:11:02,130 Jetez un œil, farfouillez ! 227 00:11:03,630 --> 00:11:04,880 Ça va te sembler fou, 228 00:11:04,963 --> 00:11:08,296 mais ça t'arrive de penser à sortir de ta zone de confort ? 229 00:11:08,380 --> 00:11:11,130 À arrêter de lire des livres pour les enfants ? 230 00:11:11,838 --> 00:11:13,546 Pour lire Le sang du petit homme ? 231 00:11:14,421 --> 00:11:15,421 Non, merci. 232 00:11:15,505 --> 00:11:17,796 Je préfère mille fois relire Cendrillon. 233 00:11:18,338 --> 00:11:21,171 - Regarde toutes ces tenues. - [Mme Deauville] Ah. 234 00:11:21,255 --> 00:11:22,755 Tu l'as trouvé. 235 00:11:23,546 --> 00:11:25,630 Tu as vu cette estampe ? 236 00:11:26,213 --> 00:11:27,296 C'est quoi, ces signes ? 237 00:11:27,380 --> 00:11:30,380 L'emblème d'une école. L'École du Bien et du Mal. 238 00:11:31,880 --> 00:11:33,380 Tu n'en as jamais entendu parler ? 239 00:11:33,463 --> 00:11:35,630 - Elle est où ? - Personne ne le sait. 240 00:11:36,213 --> 00:11:38,505 Une autre époque, un autre monde. 241 00:11:38,588 --> 00:11:39,671 Selon la légende, 242 00:11:39,755 --> 00:11:43,255 c'est là que l'histoire des contes de fées prend sa source. 243 00:11:43,338 --> 00:11:46,588 - Ouh. - L'École du Bien forme les héros 244 00:11:46,671 --> 00:11:49,088 et l'École du Mal, les méchants. 245 00:11:49,671 --> 00:11:52,838 - Enfin, c'est ce qu'on dit. - Dans les maisons de fous. 246 00:11:52,921 --> 00:11:54,421 Je n'en suis pas si sûre. 247 00:11:54,505 --> 00:11:56,880 Il y a 20 ans, une jeune fille appelée Leonora 248 00:11:56,963 --> 00:11:58,671 a été enlevée au milieu du village 249 00:11:58,755 --> 00:12:00,880 - sous un ciel écarlate. - [tonnerre] 250 00:12:02,088 --> 00:12:04,213 - [sifflement rauque] - [inspire brusquement] 251 00:12:04,963 --> 00:12:07,546 [Mme Deauville] Selon certains, l'école l'avait réclamée. 252 00:12:08,463 --> 00:12:10,171 [hurle] 253 00:12:10,255 --> 00:12:12,255 - [Sophie] Qu'est-elle devenue ? - [crie] 254 00:12:12,338 --> 00:12:13,338 [rugissement] 255 00:12:14,630 --> 00:12:16,630 - [Mme Deauville] Nul ne le sait. - [crie] 256 00:12:16,713 --> 00:12:18,796 On n'en a plus jamais entendu parler. 257 00:12:20,130 --> 00:12:21,213 [Agatha ricane] 258 00:12:21,296 --> 00:12:24,880 C'est un bon moyen de sortir de ce trou. Ils acceptent les recrues ? 259 00:12:26,255 --> 00:12:28,546 [rit] Tu rigoles, ou quoi ? 260 00:12:31,171 --> 00:12:32,505 Ouais. 261 00:12:32,588 --> 00:12:34,838 [Sophie] Chère École du Bien et du Mal. 262 00:12:34,921 --> 00:12:38,713 Je souhaite ardemment intégrer votre prestigieuse institution. 263 00:12:38,796 --> 00:12:42,755 Voici la liste des nombreuses qualités qui font de moi la candidate idéale. 264 00:12:43,255 --> 00:12:44,671 Depuis mon plus jeune âge, 265 00:12:44,755 --> 00:12:47,963 j'ai la conviction profonde que je suis destinée à changer le monde. 266 00:12:48,046 --> 00:12:49,171 AGGIE + SOPHIE POUR TOUJOURS 267 00:12:49,838 --> 00:12:53,463 [narratrice] Bien décidée à tout essayer pour échapper à sa vie actuelle… 268 00:12:53,546 --> 00:12:55,130 Faites que cette école existe. 269 00:12:55,213 --> 00:12:59,213 … Sophie confia tous ses espoirs d'un avenir meilleur 270 00:12:59,880 --> 00:13:02,671 aux pouvoirs de l'Arbre aux Souhaits. 271 00:13:02,755 --> 00:13:06,130 [crescendo menaçant] 272 00:13:06,213 --> 00:13:07,671 [bruit monstrueux] 273 00:13:07,755 --> 00:13:10,880 - Oh, je déteste ma belle-mère ! - [Agatha] Attends, quoi ? 274 00:13:10,963 --> 00:13:12,588 Un poste se libère dans son usine. 275 00:13:12,671 --> 00:13:14,755 Elle veut que j'arrête l'école pour travailler. 276 00:13:14,838 --> 00:13:17,380 Alors moi aussi, j'arrête. Elle peut m'avoir un poste ? 277 00:13:17,463 --> 00:13:18,296 Et après ? 278 00:13:18,380 --> 00:13:20,838 Tu veux te fondre dans ce village comme les autres ? 279 00:13:20,921 --> 00:13:23,463 Ma mère m'a dit que je ferais des choses importantes. 280 00:13:23,546 --> 00:13:24,671 Qui laissent une marque. 281 00:13:24,755 --> 00:13:25,838 Alors… 282 00:13:26,505 --> 00:13:28,421 Alors je m'en vais. Ce soir. 283 00:13:28,505 --> 00:13:32,463 Non, Sophie. T'es jamais sortie une seule fois de Gavaldon. 284 00:13:32,546 --> 00:13:34,171 Tu sais pas ce qu'il y a autour. 285 00:13:34,255 --> 00:13:37,130 - D'ailleurs, personne ne le sait. - Mais justement. 286 00:13:37,213 --> 00:13:40,005 Rien ne peut m'arriver tant que je végète ici. 287 00:13:40,088 --> 00:13:42,463 Hors de question que j'aie une vie ordinaire. 288 00:13:42,546 --> 00:13:43,463 Je refuse. 289 00:13:46,338 --> 00:13:47,713 [musique douce au piano] 290 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Tiens, regarde. 291 00:13:55,838 --> 00:13:57,213 [rit] Tu te rappelles ? 292 00:13:57,296 --> 00:14:00,088 - Oh ! - Je l'ai retrouvée dans le grenier. 293 00:14:00,171 --> 00:14:03,796 Tu vois ? Tu l'as déjà laissée, ta marque. 294 00:14:05,255 --> 00:14:07,380 Le jour où tu es devenue mon amie. 295 00:14:09,380 --> 00:14:12,421 Je t'en prie. Je serais perdue ici sans toi. 296 00:14:13,671 --> 00:14:17,588 Je vais dire à tes parents que ce qu'ils font, c'est injuste. 297 00:14:17,671 --> 00:14:18,630 [souffle court] 298 00:14:18,713 --> 00:14:21,463 Et je t'appellerai la reine Sophie de Gavaldon. 299 00:14:23,255 --> 00:14:25,505 Je suis même d'accord pour que tu me relookes. 300 00:14:27,630 --> 00:14:29,130 Mais je t'en prie, reste. 301 00:14:31,296 --> 00:14:32,171 D'accord. 302 00:14:32,255 --> 00:14:33,505 Tu me le promets ? 303 00:14:33,588 --> 00:14:35,005 Je te le promets. 304 00:14:35,088 --> 00:14:36,713 - Oh, merci ! - [Sophie] Oh ! 305 00:14:42,505 --> 00:14:45,421 - [musique mystérieuse] - [chants d'oiseaux] 306 00:14:49,421 --> 00:14:51,546 - [soupir agacé] - [croassements] 307 00:14:53,005 --> 00:14:55,171 "La reine Sophie de Gavaldon." 308 00:14:55,755 --> 00:14:58,796 [narratrice] C'est à cet instant précis que Sophie décida 309 00:14:58,880 --> 00:15:03,046 qu'il n'était plus temps de souhaiter que sa vie s'améliore comme par magie. 310 00:15:04,005 --> 00:15:07,130 Il était temps de prendre son destin en main. 311 00:15:07,755 --> 00:15:11,546 Même si cela impliquait de rompre la promesse qu'elle avait faite 312 00:15:11,630 --> 00:15:13,796 à sa meilleure et unique amie. 313 00:15:14,338 --> 00:15:15,671 Je suis désolée, Aggie. 314 00:15:21,796 --> 00:15:27,171 [narratrice] Mais certains vœux sont trop puissants pour être repris. 315 00:15:27,255 --> 00:15:28,588 [musique menaçante] 316 00:15:30,213 --> 00:15:31,338 [souffle du vent] 317 00:15:35,338 --> 00:15:36,630 VOUS QUITTEZ GAVALDON 318 00:15:39,546 --> 00:15:40,880 [inspire brusquement] 319 00:15:40,963 --> 00:15:42,880 [halète] T'allais partir sans me le dire ? 320 00:15:42,963 --> 00:15:44,255 Aggie, je suis désolée. 321 00:15:44,338 --> 00:15:46,588 - [grognement] - [Agatha] C'est quoi, ce bruit ? 322 00:15:46,671 --> 00:15:48,588 - [le vent tombe] - [souffle court] 323 00:15:49,630 --> 00:15:53,921 - [tonnerre] - Le ciel écarlate. C'est maintenant. 324 00:15:54,005 --> 00:15:56,671 [grognement à proximité] 325 00:15:58,713 --> 00:16:01,421 [sifflement inquiétant] 326 00:16:05,088 --> 00:16:06,130 Sophie. 327 00:16:07,046 --> 00:16:09,005 Allez. Faut pas qu'on reste là. 328 00:16:09,088 --> 00:16:11,171 - C'est le vœu que j'ai fait. - Le quoi ? 329 00:16:11,255 --> 00:16:12,588 - [rugissement] - [crie] 330 00:16:12,671 --> 00:16:15,421 - Sophie ! - [Sophie hurle] 331 00:16:15,505 --> 00:16:16,671 [musique dramatique] 332 00:16:16,755 --> 00:16:17,796 Sophie ! 333 00:16:17,880 --> 00:16:20,296 - [Sophie crie de joie] - Accroche-toi, j'arrive ! 334 00:16:20,380 --> 00:16:22,338 Adieu, Gavaldon ! 335 00:16:22,421 --> 00:16:24,088 À jamais, médiocrité ! 336 00:16:24,588 --> 00:16:27,255 - Au revoir, manque d'ambition ! - [Agatha crie] 337 00:16:27,338 --> 00:16:29,630 - [grogne] - Aggie, lâche-moi ! 338 00:16:29,713 --> 00:16:31,005 Laisse-moi partir ! 339 00:16:31,088 --> 00:16:34,088 [Agatha] Non ! Jamais je te laisserai partir ! 340 00:16:34,796 --> 00:16:36,255 [crient de douleur] 341 00:16:37,171 --> 00:16:38,796 [grognent] 342 00:16:38,880 --> 00:16:41,255 - [halètent] - [Sophie] Non. 343 00:16:41,338 --> 00:16:44,046 - [musique mystérieuse] - Non. 344 00:16:44,130 --> 00:16:47,005 Non, Aggie. C'était très bien que ça arrive. 345 00:16:47,088 --> 00:16:49,421 Je suis désolée, mais c'était dangereux. 346 00:16:49,505 --> 00:16:51,713 Je laisserai personne te faire de mal. 347 00:16:51,796 --> 00:16:53,005 Oui, je sais. 348 00:16:53,088 --> 00:16:54,713 [bruissement des feuilles] 349 00:16:55,588 --> 00:16:57,046 [cri rauque] 350 00:16:57,130 --> 00:16:58,588 [elles crient] 351 00:16:58,671 --> 00:17:00,171 [musique dramatique] 352 00:17:01,171 --> 00:17:02,963 [vol d'ailes osseuses] 353 00:17:03,838 --> 00:17:04,921 [cri rauque] 354 00:17:05,005 --> 00:17:06,963 [grognement grave] 355 00:17:07,046 --> 00:17:08,213 [cri rauque] 356 00:17:08,296 --> 00:17:10,213 [crie] Ah ! Au secours ! 357 00:17:11,005 --> 00:17:13,088 [gémit] 358 00:17:14,546 --> 00:17:16,005 Regarde, c'est génial ! 359 00:17:16,088 --> 00:17:17,838 Non ! Y a rien de génial ! 360 00:17:17,921 --> 00:17:19,088 [Sophie] Si, ça va ! 361 00:17:19,171 --> 00:17:20,921 [musique triomphale] 362 00:17:29,838 --> 00:17:31,005 [crient] 363 00:17:39,588 --> 00:17:40,963 C'est l'école ! 364 00:17:41,713 --> 00:17:44,963 - Elle existe ! J'avais raison ! - [l'oiseau crie] 365 00:17:45,046 --> 00:17:47,838 Aggie, ça, c'est sûrement l'École du Bien. 366 00:17:47,921 --> 00:17:49,838 Elle est trop belle ! 367 00:17:50,421 --> 00:17:51,671 Alors, ça, c'est… 368 00:17:51,755 --> 00:17:54,630 Oh, non ! L'École du Mal ! 369 00:17:57,296 --> 00:17:59,838 - [l'oiseau grogne] - [elles crient] 370 00:18:03,588 --> 00:18:05,630 C'est exactement ce que je voulais ! 371 00:18:05,713 --> 00:18:07,338 [Agatha] Pas moi ! 372 00:18:07,421 --> 00:18:10,713 Non, faut qu'on rentre ! Tu sais que ma mère est perdue sans moi ! 373 00:18:10,796 --> 00:18:13,630 Quand elle m'aura déposée, cette chose te ramènera. 374 00:18:13,713 --> 00:18:15,755 Je veux qu'elle te ramène à la mai… 375 00:18:15,838 --> 00:18:17,421 [hurle] 376 00:18:17,505 --> 00:18:18,505 Non, Aggie ! 377 00:18:18,588 --> 00:18:19,713 [l'oiseau gronde] 378 00:18:19,796 --> 00:18:24,130 [Sophie] C'est moi qu'il fallait lâcher dans l'École du Bien, pas elle ! 379 00:18:24,213 --> 00:18:25,796 Ramène-moi, s'il te plaît ! 380 00:18:25,880 --> 00:18:28,546 C'est une erreur ! Je suis une gentille… 381 00:18:28,630 --> 00:18:29,838 [hurlement aigu] 382 00:18:30,921 --> 00:18:32,713 [Sophie continue à hurler] 383 00:18:34,796 --> 00:18:35,796 [un garçon crie] 384 00:18:36,921 --> 00:18:38,046 [un autre garçon crie] 385 00:18:40,005 --> 00:18:41,963 [Sophie tousse] 386 00:18:42,046 --> 00:18:43,546 [des enfants crient] 387 00:18:46,796 --> 00:18:48,213 - [tousse] - [inspire] 388 00:18:49,546 --> 00:18:52,671 Oh, génial. Le piaf a bouffé ma chemise. 389 00:18:52,755 --> 00:18:55,588 Waouh. Je peux te toucher les cheveux ? 390 00:18:55,671 --> 00:18:58,213 - Non. - Sur une sorcière, c'est rare. 391 00:18:58,296 --> 00:19:01,213 - [gémit] - Je parie qu'ils sentent le gâteau. 392 00:19:01,296 --> 00:19:02,671 J'adore les gâteaux. 393 00:19:02,755 --> 00:19:05,713 - Je suis pas une sorcière ! - Hé, où tu vas, comme ça ? 394 00:19:05,796 --> 00:19:06,838 Attends-moi ! 395 00:19:06,921 --> 00:19:08,505 - Aidez-moi ! - [il rit] 396 00:19:08,588 --> 00:19:10,338 [gémit] 397 00:19:10,421 --> 00:19:11,838 À la queue, novice. 398 00:19:11,921 --> 00:19:13,630 - [gémit] - Allez, va ! 399 00:19:13,713 --> 00:19:15,088 - [grogne] - [Sophie] Oh ! 400 00:19:15,171 --> 00:19:16,838 [gémit] 401 00:19:17,713 --> 00:19:20,505 - Désolée. - Fais attention, pauvre folle ! 402 00:19:20,588 --> 00:19:22,505 - [musique inquiétante] - [grognement] 403 00:19:22,588 --> 00:19:23,630 [halète] 404 00:19:23,713 --> 00:19:24,713 [grogne] 405 00:19:24,796 --> 00:19:26,671 Hé, non ! 406 00:19:26,755 --> 00:19:30,046 J'ai rien à faire ici ! Je suis une gentille ! 407 00:19:30,130 --> 00:19:32,171 Oh, à chaque rentrée, c'est pareil. 408 00:19:32,796 --> 00:19:36,213 [Sophie] Je suis censée devenir une princesse, pas une méchante ! 409 00:19:36,296 --> 00:19:38,380 - [des oiseaux crient] - [Sophie] Non ! 410 00:19:38,463 --> 00:19:40,505 [crescendo de la musique dramatique] 411 00:19:43,088 --> 00:19:45,255 [musique douce à la harpe] 412 00:19:45,338 --> 00:19:47,755 - [chants d'oiseaux] - [grognement étouffé] 413 00:19:47,838 --> 00:19:49,088 [inspire brusquement] 414 00:19:49,171 --> 00:19:50,380 [le grognement continue] 415 00:19:52,963 --> 00:19:55,171 - [crie] - [gémissement de douleur] 416 00:19:55,255 --> 00:19:56,588 [fille] Elle a tué une fée ? 417 00:19:57,963 --> 00:19:59,296 Euh, quoi ? 418 00:19:59,380 --> 00:20:01,713 - [tintement de clochette] - [Agatha] Oh. 419 00:20:03,130 --> 00:20:04,463 [la fée gémit] 420 00:20:05,338 --> 00:20:07,921 - [Agatha crie] Nom… - Oh, ma chère. 421 00:20:09,588 --> 00:20:13,046 - Tu es perdue, on dirait. - Oui, c'est le moins qu'on puisse dire. 422 00:20:13,130 --> 00:20:15,255 - C'est où, la sortie ? - [soupirs outrés] 423 00:20:15,338 --> 00:20:17,171 [dégoûtée] C'est quoi, ce truc ? 424 00:20:17,755 --> 00:20:19,505 Une sorcière, je crois. 425 00:20:19,588 --> 00:20:22,505 - À mon avis, c'est un troll. - Je dirais un démon. 426 00:20:22,588 --> 00:20:24,338 Un peu bossue, aussi, je pense. 427 00:20:24,421 --> 00:20:26,546 N'importe quoi. Je ne suis pas bossue. 428 00:20:26,630 --> 00:20:28,213 Il te faut une styliste. 429 00:20:28,296 --> 00:20:30,046 [soupirs dégoûtés] 430 00:20:30,130 --> 00:20:33,130 Quel chemin je dois prendre pour aller là-bas ? 431 00:20:33,213 --> 00:20:34,546 À l'odeur, c'était évident. 432 00:20:34,630 --> 00:20:36,005 C'est une Jamais ! 433 00:20:36,088 --> 00:20:37,505 - Écoutez ! - [indignées] 434 00:20:37,588 --> 00:20:39,463 Il faut que je retrouve mon amie ! 435 00:20:39,546 --> 00:20:41,880 On s'en fiche, les fées nous en débarrasseront. 436 00:20:41,963 --> 00:20:44,046 - [fanfare] - Venez, les filles. 437 00:20:45,671 --> 00:20:47,713 [soupire, crie de surprise] 438 00:20:47,796 --> 00:20:50,380 - [fée] Hmm. - Quoi ? C'est bon, je m'en vais. 439 00:20:51,630 --> 00:20:53,255 [petit rire] Non, je veux… 440 00:20:53,338 --> 00:20:54,380 - [morsure] - [crie] 441 00:20:54,880 --> 00:20:57,963 - J'en ai marre, laissez-moi ! - [les fées grommellent] 442 00:20:59,213 --> 00:21:01,213 [crescendo dramatique] 443 00:21:01,296 --> 00:21:02,713 Non, laissez-moi ! 444 00:21:02,796 --> 00:21:04,880 Fichez-moi la paix ! Reposez-moi ! 445 00:21:05,505 --> 00:21:08,171 [musique sinistre et intense] 446 00:21:19,463 --> 00:21:21,130 Coucou ! [rit] 447 00:21:21,213 --> 00:21:22,505 Me revoilà. [petit rire] 448 00:21:22,588 --> 00:21:23,505 Donne ta paluche. 449 00:21:24,380 --> 00:21:25,380 [crie] 450 00:21:25,463 --> 00:21:28,421 [rit] Elle est plus propre que les miennes. Crois-moi. 451 00:21:28,505 --> 00:21:30,046 - Je m'appelle Hort. - Hort ? 452 00:21:30,130 --> 00:21:31,796 On dirait le son d'un crachat. 453 00:21:32,630 --> 00:21:34,838 C'est le truc le plus gentil qu'on m'ait dit. 454 00:21:34,921 --> 00:21:36,296 [soupire] Trop chelou. 455 00:21:37,005 --> 00:21:38,171 Excusez-moi, madame. 456 00:21:38,755 --> 00:21:41,213 Vous travaillez ici. Je ne suis pas dans la bonne école. 457 00:21:41,296 --> 00:21:44,213 Voilà qui serait très fâcheux. Et hautement improbable. 458 00:21:44,296 --> 00:21:46,005 Recule. Ton nom ? 459 00:21:46,088 --> 00:21:48,630 Non, attends, après tout. Je préfère le deviner. 460 00:21:48,713 --> 00:21:50,796 - Vous ne trouverez pas. - Sophie… 461 00:21:51,963 --> 00:21:52,963 de Gavaldon. 462 00:21:54,130 --> 00:21:55,130 J'ai deviné ? 463 00:21:55,213 --> 00:21:57,130 - Je devine toujours. - Il y a une erreur. 464 00:21:57,213 --> 00:21:58,630 Tu es la Lectrice. 465 00:21:58,713 --> 00:22:01,796 - J'aime lire, si c'est ce que vous dites. - Chut. Pas du tout. 466 00:22:01,880 --> 00:22:05,880 De temps en temps, des candidats chanceux de l'extérieur 467 00:22:05,963 --> 00:22:09,630 sont choisis pour intégrer cette auguste institution. 468 00:22:10,130 --> 00:22:12,713 Nous les nommons les Lecteurs, 469 00:22:13,505 --> 00:22:17,421 car qu'ils n'ont fait que lire le récit des fabuleuses aventures 470 00:22:17,505 --> 00:22:20,838 qui prennent leur source ici. Maintenant, je te prie de m'excuser. 471 00:22:21,421 --> 00:22:24,546 J'ai de la méchante chair fraiche à dégrossir. 472 00:22:25,338 --> 00:22:26,463 Que le spectacle commence. 473 00:22:27,505 --> 00:22:29,338 [crie] Votre attention ! 474 00:22:29,421 --> 00:22:31,171 Écoutez, futurs agents du Mal ! 475 00:22:32,005 --> 00:22:34,546 Si vous ouvrez vos petits yeux injectés de sang, 476 00:22:34,630 --> 00:22:39,463 vous trouverez vos places en dortoir et les horaires de vos cours affichés ici. 477 00:22:39,546 --> 00:22:43,088 Je ne peux que vous conseiller de les apprendre par cœur. 478 00:22:43,171 --> 00:22:44,671 Ne me décevez pas, surtout. 479 00:22:45,880 --> 00:22:48,713 - [croassement] - [la musique s'intensifie] 480 00:22:56,088 --> 00:22:57,171 C'est pas vrai. 481 00:23:01,880 --> 00:23:03,671 [la musique culmine puis s'estompe] 482 00:23:03,755 --> 00:23:06,005 [grogne] 483 00:23:06,088 --> 00:23:07,880 C'est la dernière fois que vous me touchez. 484 00:23:07,963 --> 00:23:09,546 [hurlent] 485 00:23:09,630 --> 00:23:13,546 Bon ! OK. Je croyais que les fées étaient gentilles. 486 00:23:13,630 --> 00:23:15,755 [soupirs outrés] 487 00:23:15,838 --> 00:23:20,505 [chœur angélique] ♪ Et honorez son nom ♪ 488 00:23:20,588 --> 00:23:22,588 [le silence tombe] 489 00:23:24,880 --> 00:23:26,630 Ça se confirme, je suis en enfer. 490 00:23:27,213 --> 00:23:28,546 [dégoutée] Oh. 491 00:23:28,630 --> 00:23:30,546 [Agatha] Ouais, là, y a plus de doute. 492 00:23:31,046 --> 00:23:32,880 [musique douce à la harpe] 493 00:23:32,963 --> 00:23:35,213 [écoulement d'eau] 494 00:23:35,796 --> 00:23:36,921 Qu'est-ce que… 495 00:23:37,713 --> 00:23:41,380 - [chœur angélique] - [chants d'oiseaux] 496 00:23:41,463 --> 00:23:44,546 - Quelle horr… - [femme] Bonjour, bonjour ! 497 00:23:44,630 --> 00:23:48,963 [rit] Je vois que tu as trouvé la Salle de Beauté, c'est bien. 498 00:23:49,046 --> 00:23:51,130 Je te félicite, Agatha de Gavaldon. 499 00:23:51,755 --> 00:23:54,921 Je te suggère de faire un brin de toilette avant l'intégration. 500 00:23:55,005 --> 00:23:57,380 Ou peut-être plus qu'un brin. [petit rire] 501 00:23:57,463 --> 00:23:59,338 Vous savez comment je m'appelle ? 502 00:23:59,421 --> 00:24:01,505 Ta venue était prévue de longue date. 503 00:24:01,588 --> 00:24:06,796 Je suis le professeur Dovey, je suis là pour répondre à tes questions. 504 00:24:06,880 --> 00:24:09,130 Ah. C'est mon amie Sophie qui voulait venir. 505 00:24:09,213 --> 00:24:11,005 - La Jamais ? Non. - La quoi ? 506 00:24:11,088 --> 00:24:13,671 Ton amie est une Jamais. 507 00:24:13,755 --> 00:24:16,171 [chantonnant] Toi, tu es une Toujours ! 508 00:24:16,255 --> 00:24:18,088 Toujours, car nous croyons 509 00:24:18,171 --> 00:24:22,046 qu'il est possible de vivre amoureux et heureux pour toujours ! 510 00:24:22,130 --> 00:24:25,213 Et Jamais parce que eux ne croient en rien. 511 00:24:25,296 --> 00:24:28,505 Eux, c'est l'École du Mal. Nous, c'est l'autre. 512 00:24:28,588 --> 00:24:31,921 - C'est le Mal… - Merci, j'ai saisi. [petit rire, soupire] 513 00:24:32,005 --> 00:24:34,463 - Mais à l'évidence, y a une erreur. - Hmm ? 514 00:24:34,546 --> 00:24:35,588 Regardez-moi. 515 00:24:35,671 --> 00:24:40,921 Mais trésor, il est hors de question de mesurer la bonté 516 00:24:41,005 --> 00:24:43,463 à l'aune de l'apparence et de l'allure. 517 00:24:43,546 --> 00:24:46,671 Non, ce qui compte, ce sont les actions. 518 00:24:46,755 --> 00:24:50,255 Si tu es là, c'est parce que tu possèdes de grands… pouvoirs. 519 00:24:51,130 --> 00:24:53,005 Croyez-moi, je n'en ai aucun. 520 00:24:53,505 --> 00:24:59,963 Dans ce cas, il te suffira d'apprendre l'art de les convoquer. [rit] 521 00:25:00,046 --> 00:25:01,630 Les ressentir. 522 00:25:01,713 --> 00:25:04,671 Parce que la magie obéit aux sentiments. 523 00:25:04,755 --> 00:25:08,338 Plus fort est le sentiment, plus puissante sera la magie. 524 00:25:08,421 --> 00:25:11,505 - [bruit magique délicat] - Invoque suffisamment de passion, 525 00:25:11,588 --> 00:25:16,213 et je t'assure que tu accompliras ce que tu veux. 526 00:25:16,963 --> 00:25:19,213 [petit rire satisfait] 527 00:25:19,296 --> 00:25:20,296 Cadeau. 528 00:25:21,546 --> 00:25:24,255 - Comment vous avez fait ça ? - Je viens de te le dire. 529 00:25:26,463 --> 00:25:27,546 [petit rire] 530 00:25:30,213 --> 00:25:32,005 [rient] 531 00:25:32,088 --> 00:25:33,963 - OK. - Eh oui. 532 00:25:34,630 --> 00:25:36,671 Merci pour la belle démonstration. 533 00:25:37,380 --> 00:25:40,255 Euh… Amusez-vous bien avec vos tours de magie. 534 00:25:41,046 --> 00:25:43,921 Je vais retrouver mon amie, et on va repartir à Gavaldon. 535 00:25:44,005 --> 00:25:45,088 [menaçante] Stop ! 536 00:25:46,755 --> 00:25:49,588 Écoute, s'il s'agit d'une erreur, 537 00:25:49,671 --> 00:25:52,796 alors quelqu'un va certainement devoir se faire incendier. 538 00:25:52,880 --> 00:25:53,880 Littéralement. 539 00:25:54,630 --> 00:25:57,630 Donc on va faire comme s'il n'y avait pas eu d'erreur 540 00:25:57,713 --> 00:26:00,171 jusqu'à ce qu'on ait le fin mot de l'histoire. Compris ? 541 00:26:02,255 --> 00:26:06,005 De toute façon, pas question de te laisser repartir. [rit] 542 00:26:06,088 --> 00:26:06,921 Hein, quoi ? 543 00:26:07,005 --> 00:26:11,130 Oh, j'ai une idée ! On va te choisir une armure, d'accord ? 544 00:26:11,213 --> 00:26:12,213 [rit] 545 00:26:12,296 --> 00:26:14,630 - Oui, oui, oui. Allez. - [musique féérique] 546 00:26:14,713 --> 00:26:19,046 - [carillon] - [Dovey] Oh, oui ! Regarde ça ! 547 00:26:19,130 --> 00:26:21,005 [grincements de roues] 548 00:26:21,088 --> 00:26:23,338 [Dovey] À mon avis, tu n'es pas fan de rose. 549 00:26:23,421 --> 00:26:24,755 Aucun problème ! 550 00:26:24,838 --> 00:26:29,130 Tu as le choix : rouge pâle, fuchsia, blush, 551 00:26:29,213 --> 00:26:31,005 ou alors pastèque, hibiscus. 552 00:26:31,088 --> 00:26:32,796 [Dovey] Tellement de nuances ! 553 00:26:32,880 --> 00:26:34,921 - [long soupir las] - J'adore mon métier. 554 00:26:35,671 --> 00:26:38,255 [musique orchestrale majestueuse] 555 00:26:39,630 --> 00:26:41,046 [brouhaha surexcité] 556 00:26:54,588 --> 00:26:55,880 - Sophie ! - [Sophie] Aggie ! 557 00:26:55,963 --> 00:26:57,546 [Agatha] Hé ! 558 00:26:57,630 --> 00:26:59,088 [halète] 559 00:26:59,171 --> 00:27:00,546 Ils t'ont donné une robe ? 560 00:27:00,630 --> 00:27:03,380 [gronde] Assieds-toi et ferme-la, Lectrice ! 561 00:27:03,463 --> 00:27:04,505 Attendez. 562 00:27:04,588 --> 00:27:06,796 - [loup] Avance. - [une fée couine] 563 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 Ça va ! 564 00:27:07,963 --> 00:27:08,796 [Sophie gémit] 565 00:27:08,880 --> 00:27:10,255 [loup] Tu restes là ! 566 00:27:10,338 --> 00:27:11,296 Salut. 567 00:27:11,380 --> 00:27:12,338 Me revoilà. 568 00:27:13,421 --> 00:27:14,713 - [Agatha crie] - Oh ! 569 00:27:14,796 --> 00:27:16,046 [ricanent] 570 00:27:16,130 --> 00:27:18,255 Mon père me déconseille de parler aux Lecteurs. 571 00:27:18,338 --> 00:27:19,880 Il dit que ça porte malheur. 572 00:27:19,963 --> 00:27:21,880 T'as sûrement lu ses aventures ? 573 00:27:21,963 --> 00:27:23,421 Le Capitaine Crochet ? 574 00:27:23,505 --> 00:27:25,630 Il a le plus extraordinaire des bateaux. 575 00:27:26,588 --> 00:27:29,463 - Un bout ? C'est délicieusement putride. - [haut-le-cœur] 576 00:27:29,546 --> 00:27:31,546 - [murmures] - [fanfare orchestrale] 577 00:27:34,921 --> 00:27:36,463 La grâce et la beauté d'abord ? 578 00:27:36,546 --> 00:27:39,421 - Si vous insistez, Clarissa. - Nous sommes d'accord. 579 00:27:39,505 --> 00:27:43,588 [rit] Bienvenue, chers élèves de première année ! 580 00:27:43,671 --> 00:27:45,796 Je suis le professeur Dovey, 581 00:27:45,880 --> 00:27:48,130 doyenne de l'École du Bien ! 582 00:27:48,213 --> 00:27:52,130 [ensemble] Toujours ! Toujours ! Toujours ! 583 00:27:52,213 --> 00:27:56,880 Et je suis dame Lesso, la doyenne de l'École du Mal. 584 00:27:56,963 --> 00:28:00,963 [ensemble] À mort ! À mort ! À mort ! 585 00:28:01,046 --> 00:28:04,671 - Y a pas de garçons à l'École du Bien ? - Oh, des pelletées. 586 00:28:04,755 --> 00:28:06,255 Y a de quoi avoir la nausée. 587 00:28:06,338 --> 00:28:07,671 [tape fort] 588 00:28:07,755 --> 00:28:11,546 Comme le veut la tradition, l'École victorieuse de l'an passé… 589 00:28:11,630 --> 00:28:13,546 Encore nous. Vous vous rendez compte ? 590 00:28:13,630 --> 00:28:15,963 - Je me rends bien compte. - … va nous faire l'honneur 591 00:28:16,046 --> 00:28:19,671 de nous éblouir de ses talents chevaleresques. 592 00:28:19,755 --> 00:28:21,796 - [dégoûté] Oh. - À vous, messieurs ! 593 00:28:22,296 --> 00:28:23,796 [percussions dramatiques] 594 00:28:25,546 --> 00:28:26,880 [acclamations] 595 00:28:28,130 --> 00:28:29,963 [huées] 596 00:28:31,546 --> 00:28:33,005 [railleries] 597 00:28:33,088 --> 00:28:34,296 [acclamations] 598 00:28:34,380 --> 00:28:35,796 [bruits moqueurs] 599 00:28:37,463 --> 00:28:39,880 Une vraie bande de losers. 600 00:28:40,713 --> 00:28:41,755 Eh ben. 601 00:28:49,963 --> 00:28:50,963 [continuent à huer] 602 00:28:53,005 --> 00:28:53,921 [choc métallique] 603 00:29:03,380 --> 00:29:04,755 [rire ravi] 604 00:29:04,838 --> 00:29:06,296 Ne sont-ils pas merveilleux ? 605 00:29:06,380 --> 00:29:07,213 [crient] 606 00:29:07,296 --> 00:29:08,588 [acclamations] 607 00:29:09,380 --> 00:29:10,380 [huées] 608 00:29:14,171 --> 00:29:15,796 [cris ravis des filles] 609 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 [rit] 610 00:29:18,296 --> 00:29:19,213 [on siffle] 611 00:29:19,296 --> 00:29:21,046 ["Rock & Roll Queen" par The Subways] 612 00:29:21,130 --> 00:29:25,713 Si vous avez terminé votre cours de danse, on peut passer au vrai combat. 613 00:29:25,796 --> 00:29:27,463 Oh, v'là le relou. 614 00:29:27,546 --> 00:29:29,130 Ça vous tente ? 615 00:29:29,213 --> 00:29:30,713 [exclamation de surprise] 616 00:29:35,963 --> 00:29:38,963 Qui est… ce… garçon ? 617 00:29:39,046 --> 00:29:40,630 [hurle] C'est Tedros ! 618 00:29:40,713 --> 00:29:42,255 C'est le fils d'un roi, 619 00:29:42,338 --> 00:29:45,046 alors il a le droit de faire son entrée de m'as-tu-vu. 620 00:29:51,296 --> 00:29:54,005 Je vais être sympa, je vais pas y aller trop fort. 621 00:29:54,505 --> 00:29:57,588 [garçons] En avant ! 622 00:30:04,755 --> 00:30:06,421 Vas-y ! [hurle] 623 00:30:07,755 --> 00:30:08,963 [Tedros grogne] 624 00:30:09,046 --> 00:30:10,713 [grogne] 625 00:30:10,796 --> 00:30:14,671 On est à ses pieds juste parce que papa avait une table ronde. 626 00:30:14,755 --> 00:30:16,088 C'est le fils du roi Arthur ? 627 00:30:16,171 --> 00:30:19,046 - Et alors ? - [murmure] Waouh. 628 00:30:19,130 --> 00:30:20,505 [Tedros grogne] 629 00:30:22,338 --> 00:30:23,380 Je l'adore ! Oh ! 630 00:30:31,713 --> 00:30:33,630 - [acclamations] - [fin de la chanson] 631 00:30:33,713 --> 00:30:35,130 Je salue vos efforts. 632 00:30:35,213 --> 00:30:38,338 On va voir comment tu te défends dans un vrai combat, mon joli. 633 00:30:39,046 --> 00:30:40,921 Prépare-toi à mourir. 634 00:30:41,005 --> 00:30:43,838 - [musique angoissante] - [acclamations] 635 00:30:43,921 --> 00:30:45,255 [craquement de nuque] 636 00:30:45,338 --> 00:30:47,296 [fille] Tue-le ! [rit] 637 00:30:50,005 --> 00:30:51,546 - [loup] Hein ? - [Lesso] Hmm. 638 00:30:52,296 --> 00:30:54,380 Oh, vous ne pensez pas ! 639 00:30:54,463 --> 00:30:57,171 Quitte à festoyer, que ça leur forge le caractère. 640 00:30:57,255 --> 00:30:58,505 [méprisante] Oh ! 641 00:30:58,588 --> 00:31:00,046 [acclamations] 642 00:31:00,130 --> 00:31:02,088 [acclamations] 643 00:31:02,171 --> 00:31:03,255 [grogne] 644 00:31:06,630 --> 00:31:07,588 [rugit] 645 00:31:12,505 --> 00:31:13,796 [grogne] 646 00:31:13,880 --> 00:31:15,921 Mais non ! Y a faute ! 647 00:31:16,005 --> 00:31:18,088 Les mecs, son épée est enchantée ! 648 00:31:18,171 --> 00:31:19,838 C'est pas du jeu ! 649 00:31:19,921 --> 00:31:21,296 C'est Excalibur. 650 00:31:21,380 --> 00:31:22,421 [halète] 651 00:31:23,088 --> 00:31:24,171 [souffle magique] 652 00:31:24,255 --> 00:31:25,963 [acclamations] 653 00:31:26,046 --> 00:31:27,505 [petit rire] 654 00:31:28,213 --> 00:31:29,713 Vous trouvez ça drôle ? 655 00:31:29,796 --> 00:31:32,296 J'adore. C'est fou, ce que je peux être méchante. 656 00:31:32,380 --> 00:31:34,046 [grognement satisfait] 657 00:31:34,921 --> 00:31:36,088 [cri guerrier] 658 00:31:36,171 --> 00:31:37,880 [grognent] 659 00:31:39,713 --> 00:31:40,921 [musique dramatique] 660 00:31:42,505 --> 00:31:43,630 [choc métallique] 661 00:31:44,838 --> 00:31:46,005 [onde de choc] 662 00:31:46,088 --> 00:31:48,171 - [Tedros grogne] - [crie] 663 00:31:50,088 --> 00:31:52,088 [crie, halète] 664 00:31:52,171 --> 00:31:53,338 [le cyclope grogne] 665 00:31:54,713 --> 00:31:55,880 [crie] 666 00:31:58,921 --> 00:32:00,213 [rugit] 667 00:32:00,296 --> 00:32:01,171 [expire] 668 00:32:02,630 --> 00:32:04,921 - [le son ralentit] - [le cyclope crie] 669 00:32:05,005 --> 00:32:07,088 [Tedros grogne, halète] 670 00:32:08,130 --> 00:32:09,963 [le cyclope crie] 671 00:32:12,338 --> 00:32:14,088 [crescendo dramatique] 672 00:32:14,171 --> 00:32:15,421 [le feu rugit] 673 00:32:19,255 --> 00:32:20,713 [cris de déception] 674 00:32:22,005 --> 00:32:24,088 [acclamations] 675 00:32:24,171 --> 00:32:25,921 [Hort soupire] 676 00:32:26,005 --> 00:32:27,171 - [crie] - [grésillement] 677 00:32:27,255 --> 00:32:28,088 C'est pas vrai. 678 00:32:28,755 --> 00:32:31,505 Vous avez encore perdu ! C'est vraiment très gentil. 679 00:32:31,588 --> 00:32:32,796 - [gronde] - [Dovey rit] 680 00:32:32,880 --> 00:32:35,921 [tape fort] Bravo ! Bravo ! 681 00:32:36,005 --> 00:32:38,963 Une victoire héroïque ! 682 00:32:40,380 --> 00:32:42,296 [petit rire] Vous… 683 00:32:42,380 --> 00:32:44,838 [musique douce à la harpe] 684 00:32:44,921 --> 00:32:46,130 Euh… 685 00:32:46,213 --> 00:32:47,130 [sursaute] 686 00:32:48,171 --> 00:32:49,005 [soupire] 687 00:32:50,380 --> 00:32:51,338 [indignée] 688 00:32:52,046 --> 00:32:55,171 - Veuillez m'excuser, je pense… - Que je n'ai rien à faire ici ? 689 00:32:55,255 --> 00:32:58,130 C'est ce que t'allais dire. Tu peux la remballer, ta rose. 690 00:32:58,213 --> 00:33:01,380 Pour info, c'est à ça que ça ressemble, une fille normale. 691 00:33:02,171 --> 00:33:05,713 C'est à moi qu'il l'avait envoyée. Fille normale. 692 00:33:07,213 --> 00:33:09,255 Il y a une place à côté de moi, Teddy. 693 00:33:12,588 --> 00:33:16,588 Une dernière chose. Tu ne sais pas ce que j'allais dire, mais… 694 00:33:17,255 --> 00:33:18,213 bien tenté. 695 00:33:18,296 --> 00:33:19,296 [petit rire] 696 00:33:22,296 --> 00:33:23,213 [Tedros expire] 697 00:33:24,421 --> 00:33:26,463 Il sentait quoi, t'as pu sentir ? 698 00:33:27,088 --> 00:33:28,088 L'ego. 699 00:33:29,463 --> 00:33:30,463 [petit rire] 700 00:33:30,546 --> 00:33:35,588 Dans ces deux écoles, nous allons éliminer toute confusion 701 00:33:35,671 --> 00:33:40,213 et rendre vos âmes aussi pures que possible. 702 00:33:40,796 --> 00:33:42,463 Pures et bonnes. 703 00:33:42,546 --> 00:33:44,380 Ou purement mauvaises. 704 00:33:44,463 --> 00:33:49,005 Futurs héros et futurs méchants, vous avez été élus 705 00:33:49,088 --> 00:33:51,213 pour protéger et maintenir 706 00:33:51,296 --> 00:33:54,046 l'équilibre entre le Bien et le Mal. 707 00:33:54,130 --> 00:33:57,213 C'est un équilibre fragile. S'il devait être mis en péril… 708 00:33:57,296 --> 00:34:00,796 Je ne crois pas utile d'aborder cette question aujourd'hui. 709 00:34:00,880 --> 00:34:03,921 - [murmures] - Cette rentrée est pleine de joie. 710 00:34:04,421 --> 00:34:06,505 Il serait dommage de l'assombrir, hmm ? 711 00:34:06,588 --> 00:34:12,005 Et je suis sûr que nos nouvelles recrues feront brillamment leurs preuves. 712 00:34:12,088 --> 00:34:16,546 Et comme vos parents avant vous, vous êtes tous dans cette école parce que… 713 00:34:16,630 --> 00:34:20,421 l'univers des contes réclame de valeureux héros et de grands méchants 714 00:34:20,505 --> 00:34:23,713 pour apprendre aux hommes du monde extérieur 715 00:34:23,796 --> 00:34:25,963 à faire des choix et trouver leur chemin. 716 00:34:26,046 --> 00:34:29,921 Donc, obéissez aux règles, travaillez dur, et n'oubliez pas. 717 00:34:30,005 --> 00:34:34,630 Le Storien ne choisit que la crème de la crème pour devenir protagonistes. 718 00:34:34,713 --> 00:34:36,921 Et si on est dans la mauvaise école ? 719 00:34:37,005 --> 00:34:39,505 Il y a eu une erreur. Nous devons rentrer chez nous. 720 00:34:39,588 --> 00:34:41,088 [inspiration indignée] 721 00:34:41,171 --> 00:34:42,505 [musique inquiétante] 722 00:34:43,796 --> 00:34:48,755 Nous ne commettons pas d'erreurs ici, à l'École du Bien et du Mal. 723 00:34:48,838 --> 00:34:49,880 Par conséquent, 724 00:34:50,755 --> 00:34:52,421 je vous souhaite un bon semestre. 725 00:34:55,588 --> 00:34:56,921 [crescendo dramatique] 726 00:34:59,088 --> 00:35:03,463 [Dovey, haut-parleur] Les élèves sont attendus dans leurs dortoirs. 727 00:35:04,046 --> 00:35:04,921 Super. 728 00:35:05,005 --> 00:35:06,005 [soupire] 729 00:35:08,088 --> 00:35:10,005 Le Bien ne fait pas chambre commune avec le Mal. 730 00:35:11,213 --> 00:35:12,630 - Reena. - Hmm ? 731 00:35:12,713 --> 00:35:14,546 Dis aux fées de prendre mes valises. 732 00:35:15,505 --> 00:35:17,130 - Je déménage. - [renifle] 733 00:35:19,338 --> 00:35:20,546 Tu vas me manquer, toi. 734 00:35:22,005 --> 00:35:24,130 [musique sombre au clavecin] 735 00:35:33,505 --> 00:35:34,380 N'abîme rien. 736 00:35:36,255 --> 00:35:38,088 Que ta nuit soit bonne, sale Jamais. 737 00:35:39,671 --> 00:35:40,838 - Hé ! - [verrou] 738 00:35:40,921 --> 00:35:43,255 - [elles rient] - Non ! Faites pas ça ! 739 00:35:43,338 --> 00:35:45,255 Il faut que je retrouve mon amie ! 740 00:35:45,338 --> 00:35:47,755 - [les rires s'estompent] - [halète] 741 00:35:52,005 --> 00:35:53,921 [musique inquiétante] 742 00:35:55,088 --> 00:35:57,005 [halète] 743 00:35:57,088 --> 00:35:58,421 Oh. 744 00:36:09,671 --> 00:36:12,338 Je t'avais dit qu'on se la coltinerait. 745 00:36:12,963 --> 00:36:14,338 Laisse-moi deviner. 746 00:36:14,838 --> 00:36:16,505 - Je dirais Belle ? - [ricane] 747 00:36:17,005 --> 00:36:19,921 [voix aiguë et niaise] Ou Anastasia. Ou la Fée Dragée. 748 00:36:20,463 --> 00:36:21,546 [Sophie] Pas du tout. 749 00:36:22,421 --> 00:36:23,838 Je m'appelle Sophie. 750 00:36:25,171 --> 00:36:26,713 [hurlent de rire] 751 00:36:26,796 --> 00:36:28,088 [soupire] 752 00:36:28,171 --> 00:36:29,963 On vous a pas appris la politesse ? 753 00:36:30,463 --> 00:36:32,005 Bienvenue dans le dortoir 66. 754 00:36:32,088 --> 00:36:34,505 Je suis Dot, la fille de Robert de Rainault. 755 00:36:34,588 --> 00:36:37,921 - Robert… - Ben si ! Le shérif de Nottingham. 756 00:36:38,005 --> 00:36:41,255 Laisse, ça fait rien. Dans un sens, il est pas super connu. 757 00:36:41,338 --> 00:36:43,796 Oui, Robin des Bois, c'est pas super connu. 758 00:36:43,880 --> 00:36:46,796 - [pouffe] - Révise tes classiques, chou à la crème. 759 00:36:46,880 --> 00:36:49,046 Bref. Elle, c'est Anadil. 760 00:36:49,130 --> 00:36:50,421 [petit rire] 761 00:36:50,505 --> 00:36:53,546 - Et ce rayon de soleil, c'est Hester. - [crache] 762 00:36:53,630 --> 00:36:56,338 - [crépitement] - Tu peux dormir à côté de moi, Sophie. 763 00:36:56,921 --> 00:36:59,088 C'est un drôle de nom pour une Méchante. 764 00:36:59,171 --> 00:37:00,963 - [Anadil pouffe] - T'es bête, ou quoi ? 765 00:37:01,046 --> 00:37:03,838 - C'est pas une Méchante. - C'est ce que je me tue à dire. 766 00:37:03,921 --> 00:37:05,255 Regardez-moi ! 767 00:37:05,338 --> 00:37:07,088 J'ai l'air d'une sorcière ? 768 00:37:07,171 --> 00:37:08,463 Ou d'un troll ? 769 00:37:08,546 --> 00:37:10,588 Ou d'une pauvre vieille souillarde ? 770 00:37:10,671 --> 00:37:12,755 [tonnerre] 771 00:37:12,838 --> 00:37:15,046 - [musique inquiétante] - [cris de souris] 772 00:37:15,130 --> 00:37:16,505 [tonnerre] 773 00:37:24,755 --> 00:37:25,671 Cette souillarde, 774 00:37:27,171 --> 00:37:28,171 c'est ma mère. 775 00:37:28,796 --> 00:37:30,755 - [crache] - [crépitement] 776 00:37:30,838 --> 00:37:33,088 - [crescendo] - [Sophie inspire] 777 00:37:34,380 --> 00:37:36,255 - [vent] - [musique douce] 778 00:37:36,921 --> 00:37:38,088 [soupir effrayé] 779 00:37:39,380 --> 00:37:41,755 OK. Ne regarde pas en bas. 780 00:37:41,838 --> 00:37:44,713 - [crie, halète] - [notes sinistres] 781 00:37:44,796 --> 00:37:47,338 [soupire] C'est juste un Cupidon tout bidon. 782 00:37:47,421 --> 00:37:49,130 Allez, sois pas nulle. 783 00:37:50,046 --> 00:37:51,338 Sois pas nulle. 784 00:37:51,421 --> 00:37:52,588 Tu vas y arriver. 785 00:37:52,671 --> 00:37:54,213 Ça va aller. 786 00:37:54,296 --> 00:37:55,338 [craquements] 787 00:37:55,421 --> 00:37:56,755 OK. 788 00:37:56,838 --> 00:37:58,463 [chute de morceau de gravats] 789 00:37:58,546 --> 00:38:00,546 [musique inquiétante] 790 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 [petit cri] 791 00:38:01,713 --> 00:38:03,130 [carillon] 792 00:38:04,255 --> 00:38:05,255 Oh. 793 00:38:06,171 --> 00:38:07,255 Euh, salut. 794 00:38:07,338 --> 00:38:08,630 [rit] 795 00:38:08,713 --> 00:38:11,255 [Cupidon] Les élèves n'ont pas le droit de venir ici. 796 00:38:11,338 --> 00:38:13,546 [petit rire sombre] 797 00:38:14,130 --> 00:38:16,588 [voix grave] Prépare-toi à être châtiée ! 798 00:38:17,255 --> 00:38:18,796 - [rit] - [la flèche siffle] 799 00:38:18,880 --> 00:38:21,421 - [Agatha crie] - [cri menaçant du Cupidon] 800 00:38:21,505 --> 00:38:23,421 [crie] 801 00:38:23,505 --> 00:38:25,130 [le Cupidon rugit] 802 00:38:25,213 --> 00:38:26,546 [crie] 803 00:38:27,921 --> 00:38:28,796 [grogne] 804 00:38:28,880 --> 00:38:30,088 [halète] 805 00:38:31,671 --> 00:38:35,088 - [musique mystérieuse] - Dire que je trouvais Gavaldon pas cool. 806 00:38:35,171 --> 00:38:36,005 [halète] 807 00:38:36,963 --> 00:38:38,171 [des pas approchent] 808 00:38:39,213 --> 00:38:40,171 [une porte s'ouvre] 809 00:38:40,255 --> 00:38:41,505 [Lesso] Alors, princesse. 810 00:38:41,588 --> 00:38:44,213 Qu'est-ce qui justifie qu'on grimpe jusqu'ici ? 811 00:38:44,296 --> 00:38:45,630 Je suis en talons, moi. 812 00:38:45,713 --> 00:38:47,505 - Les deux Lectrices. - [soupire] 813 00:38:47,588 --> 00:38:51,380 Elles insistent à dire qu'elles ne devraient pas être là où elles sont. 814 00:38:51,463 --> 00:38:54,296 Il me semble que quelque chose ne tourne pas rond. 815 00:38:54,380 --> 00:38:56,671 La seule chose qui ne tourne pas rond, 816 00:38:56,755 --> 00:39:00,213 c'est que le Grand Maître ait pris la décision de les faire venir ici. 817 00:39:00,296 --> 00:39:01,921 [Dovey] S'il avait fait une erreur ? 818 00:39:02,005 --> 00:39:04,463 Imagine qu'il les ait mises dans les mauvaises écoles 819 00:39:04,546 --> 00:39:06,130 et qu'une catastrophe arrive ? 820 00:39:06,213 --> 00:39:07,588 Il ne l'admettrait jamais. 821 00:39:07,671 --> 00:39:10,130 Il nous accuserait pour ne pas perdre la face, 822 00:39:10,213 --> 00:39:12,005 et nous savons ce qui se passerait. 823 00:39:14,255 --> 00:39:17,671 [Lesso] Ce n'est pas une erreur. Et ça devrait vous faire plaisir. 824 00:39:17,755 --> 00:39:20,713 Je me coltine encore une élève médiocre. 825 00:39:20,796 --> 00:39:22,505 [moqueuse] Sophie de Gavaldon. 826 00:39:22,588 --> 00:39:24,546 Quoi ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? 827 00:39:24,630 --> 00:39:26,171 [souffle] Je vous en prie. 828 00:39:26,255 --> 00:39:29,088 Ça fait plus de 200 ans que le Mal n'a rien gagné. 829 00:39:29,171 --> 00:39:30,838 Vous y étiez presque quelques fois. 830 00:39:30,921 --> 00:39:33,338 [crie] Je déteste m'arrêter à presque ! 831 00:39:33,421 --> 00:39:34,380 [grognement frustré] 832 00:39:34,463 --> 00:39:37,005 Je vais devoir être deux fois plus exigeante. 833 00:39:37,088 --> 00:39:37,963 Hmm. 834 00:39:38,046 --> 00:39:40,963 Parce qu'un monde où le Mal est moins puissant que le bien 835 00:39:41,046 --> 00:39:43,130 est un monde où règne le déséquilibre. 836 00:39:43,213 --> 00:39:45,005 Alors je vous prie de m'excuser, 837 00:39:45,838 --> 00:39:47,588 j'ai du pain sur la planche. 838 00:39:47,671 --> 00:39:49,213 - [soupire] - [grincement de porte] 839 00:39:50,421 --> 00:39:51,463 [claquement de porte] 840 00:39:51,546 --> 00:39:52,755 [grogne de frustration] 841 00:39:53,463 --> 00:39:54,505 Lesso ! 842 00:39:54,588 --> 00:39:56,255 [grincement de porte] 843 00:39:56,338 --> 00:39:59,088 - [claquement de porte] - [vent] 844 00:40:00,546 --> 00:40:02,505 [musique inquiétante] 845 00:40:06,713 --> 00:40:08,963 [chœurs sinistres] 846 00:40:09,046 --> 00:40:10,880 [le Pouvoir du Sang gronde] 847 00:40:27,171 --> 00:40:29,963 Laisse Sophie tranquille, jeune sorcière. 848 00:40:30,046 --> 00:40:32,546 - Elle a un destin à accomplir. - [gémit] 849 00:40:32,630 --> 00:40:34,880 Elle m'appartient, maintenant. 850 00:40:35,713 --> 00:40:38,005 - [explosion bruyante] - [musique intense] 851 00:40:49,713 --> 00:40:52,505 - [corbeaux] - [la musique continue] 852 00:40:54,463 --> 00:40:55,921 [halète] 853 00:40:58,171 --> 00:40:59,380 Où es-tu, Sophie ? 854 00:41:01,463 --> 00:41:02,505 [grincement] 855 00:41:07,255 --> 00:41:09,546 [musique sinistre] 856 00:41:16,005 --> 00:41:17,380 [halète] 857 00:41:27,921 --> 00:41:29,338 [ouverture de portes] 858 00:41:30,130 --> 00:41:31,796 [Sophie] Ta mère a sûrement un bon fond. 859 00:41:32,380 --> 00:41:34,421 - [crépitement] - Je dois changer d'école. 860 00:41:34,505 --> 00:41:36,921 - Il faut me croire. - Tu fais croire que t'es une gentille. 861 00:41:37,005 --> 00:41:38,213 Je suis pas une méchante ! 862 00:41:38,296 --> 00:41:40,213 Laissons la science en décider. 863 00:41:40,296 --> 00:41:42,338 - [grogne] - [Sophie crie] 864 00:41:42,421 --> 00:41:45,046 Si c'est une gentille, les fées la rattraperont. 865 00:41:45,130 --> 00:41:49,338 Mais si elle s'éclate la cervelle en mille morceaux sur les rochers, 866 00:41:49,421 --> 00:41:51,130 on saura qu'elle est méchante. 867 00:41:51,213 --> 00:41:53,546 [excitée] Le deuxième choix ! 868 00:41:53,630 --> 00:41:56,088 On sait qu'elle est méchante, y a qu'elle qui le sait pas. 869 00:41:56,171 --> 00:41:57,713 Non, je suis gentille ! 870 00:41:57,796 --> 00:41:59,755 Elle pleurniche comme une Toujours. 871 00:41:59,838 --> 00:42:02,505 [inspire] Elle sent le parfum des Toujours. 872 00:42:02,588 --> 00:42:05,796 Elle a les cheveux d'une Toujours. Enfin, elle avait. 873 00:42:05,880 --> 00:42:06,838 [crie] 874 00:42:06,921 --> 00:42:08,546 Pas les cheveux ! 875 00:42:08,630 --> 00:42:10,838 - [elles grognent] - [bruit métallique] 876 00:42:10,921 --> 00:42:12,171 [Hester crie] 877 00:42:12,255 --> 00:42:14,171 [grognements] 878 00:42:14,255 --> 00:42:16,171 Tu veux la preuve qu'on est pas collègues ? 879 00:42:16,255 --> 00:42:18,796 Regarde-toi dans une glace ! Souillarde ! 880 00:42:18,880 --> 00:42:19,713 [Hester grogne] 881 00:42:19,796 --> 00:42:21,838 Je te l'avais dit. C'est une Méchante. 882 00:42:21,921 --> 00:42:24,546 - Sophie ! - Aggie ! 883 00:42:24,630 --> 00:42:27,130 [Hester reprend son souffle] 884 00:42:28,421 --> 00:42:30,421 [grogne] 885 00:42:30,505 --> 00:42:32,796 Aggie, hé. 886 00:42:33,463 --> 00:42:36,296 - Viens. - Quoi ? Mais où on va ? 887 00:42:36,380 --> 00:42:37,671 On va te sortir d'ici. 888 00:42:37,755 --> 00:42:40,296 - [Sophie] Génial. - [Agatha] C'est pas génial. 889 00:42:40,880 --> 00:42:42,380 Y a un truc qui te poursuit. 890 00:42:42,463 --> 00:42:43,463 Je l'ai vu. 891 00:42:44,671 --> 00:42:47,838 D'accord. [halète] C'est terminé, j'en ai assez. 892 00:42:48,880 --> 00:42:51,296 - Arrête ! Ça en vaut pas la peine ! - [son grave] 893 00:42:51,380 --> 00:42:53,130 [chœurs mystiques] 894 00:42:53,213 --> 00:42:54,421 Viens. 895 00:42:54,505 --> 00:42:56,755 [narratrice] Le plan d'Agatha était simple. 896 00:42:56,838 --> 00:42:58,255 Trouver le Grand Maître 897 00:42:58,338 --> 00:43:02,046 et le convaincre en personne de les laisser quitter l'école. 898 00:43:02,671 --> 00:43:05,338 Ne subsistait qu'une difficulté. 899 00:43:06,046 --> 00:43:09,671 - [Sophie] Comment on entre ? - Il est venu ici, j'en suis sûre. 900 00:43:10,463 --> 00:43:11,463 Je l'ai vu. 901 00:43:12,421 --> 00:43:14,671 [Sophie crie] Hé ! Monsieur ! 902 00:43:16,421 --> 00:43:17,296 Super. 903 00:43:17,963 --> 00:43:19,588 On est coincées, c'est malin. 904 00:43:19,671 --> 00:43:22,046 [tour de serrure et grincement des portes] 905 00:43:22,921 --> 00:43:24,380 [carillon] 906 00:43:26,130 --> 00:43:28,213 [narratrice] Étaient-elles prêtes à découvrir 907 00:43:28,296 --> 00:43:30,755 ce qui les attendait dans l'ombre ? 908 00:43:30,838 --> 00:43:33,421 [la voix raisonne] Agatha appela dans l'obscurité. 909 00:43:33,505 --> 00:43:34,630 Y a quelqu'un ? 910 00:43:34,713 --> 00:43:37,046 [narratrice] Mais personne ne répondit. 911 00:43:37,130 --> 00:43:38,171 Qui parle ? 912 00:43:38,255 --> 00:43:41,213 [narratrice] Sophie découvrit des murs entiers de livres 913 00:43:41,296 --> 00:43:45,380 qui regorgeaient d'histoires venues des quatre coins du monde. 914 00:43:45,463 --> 00:43:48,338 On vous entend en train de faire votre narration nulle. 915 00:43:49,005 --> 00:43:51,338 Si vous essayez de nous faire peur, c'est raté. 916 00:43:51,421 --> 00:43:53,963 [narratrice] Les filles entendirent gratter dans le noir. 917 00:43:54,046 --> 00:43:55,588 Elles s'approchèrent prudemment. 918 00:43:55,671 --> 00:43:57,505 Non, c'est pas possible. 919 00:43:57,588 --> 00:43:59,880 - [la plume gratte] - Tout ça pour une plume ? 920 00:43:59,963 --> 00:44:00,796 Non, attention ! 921 00:44:00,880 --> 00:44:02,005 [narratrice] Ne touche pas ! 922 00:44:02,880 --> 00:44:04,963 [le Grand Maître rit] 923 00:44:05,046 --> 00:44:07,255 Aucun élève n'avait jamais grimpé dans ma tour. 924 00:44:07,338 --> 00:44:09,296 Je savais que vous étiez différentes. 925 00:44:09,796 --> 00:44:13,546 Le Storien s'est mis à écrire votre histoire bien avant votre arrivée. 926 00:44:13,630 --> 00:44:18,671 C'est pour cela que je ne comprends pas pourquoi vous voulez nous quitter. 927 00:44:18,755 --> 00:44:20,963 C'est elle qui veut partir. Pas moi. 928 00:44:21,046 --> 00:44:23,213 Sophie, je ne peux pas te laisser ici. 929 00:44:23,296 --> 00:44:27,296 [tousse] Mesdemoiselles, je vous rassure, vous êtes parfaitement en sécurité. 930 00:44:27,380 --> 00:44:29,463 Nous protégeons bien nos Lecteurs. 931 00:44:29,546 --> 00:44:32,255 Ah bon ? Comment vous expliquez le tourbillon de sang 932 00:44:32,338 --> 00:44:34,296 qui a l'air d'en vouloir à Sophie ? 933 00:44:34,380 --> 00:44:37,130 Vous savez, il y a tellement d'esprits divers et variés 934 00:44:37,213 --> 00:44:40,130 dans cette école que je n'en connais pas la moitié. 935 00:44:40,213 --> 00:44:41,755 Sophie est en danger. 936 00:44:41,838 --> 00:44:45,130 Alors on ne va pas rester ici à vous écouter nous apprendre 937 00:44:45,213 --> 00:44:48,296 à être les protagonistes de contes de fées ridicules. 938 00:44:48,380 --> 00:44:52,505 Nos jeunes diplômés vivent tous les événements qui façonnent le monde 939 00:44:52,588 --> 00:44:56,630 et pourront inspirer d'autres histoires qui façonneront le monde à leur tour. 940 00:44:56,713 --> 00:45:00,296 Vous me dites que Blanche-Neige, Cendrillon 941 00:45:01,005 --> 00:45:03,046 et Jack et le Haricot magique ont existé ? 942 00:45:03,130 --> 00:45:05,421 Au même titre que Hercule, 943 00:45:06,296 --> 00:45:08,296 et Sinbad, 944 00:45:09,255 --> 00:45:11,588 et le Cid, 945 00:45:12,505 --> 00:45:16,046 et tous les autres Héros qui ont combattu les forces du Mal. 946 00:45:16,546 --> 00:45:19,588 Nous vous enseignons l'art d'accomplir votre destin. 947 00:45:19,671 --> 00:45:23,421 C'est ça que je veux apprendre ici, mais je suis pas dans la bonne école. 948 00:45:23,505 --> 00:45:27,130 Je devrais être dans l'École du Bien. Vous avez fait une erreur. 949 00:45:27,838 --> 00:45:29,546 - [Grand Maître] Hmm. - Monsieur. 950 00:45:29,630 --> 00:45:33,296 Oui, c'est bien possible. Mais il va falloir le prouver. 951 00:45:33,380 --> 00:45:34,755 Pourquoi ? C'est votre erreur. 952 00:45:34,838 --> 00:45:39,838 Parce que dès qu'un récit est posé par la plume du Storien, 953 00:45:39,921 --> 00:45:42,588 celui-ci est le seul à pouvoir en changer le cours. 954 00:45:42,671 --> 00:45:43,880 [Agatha] C'est absurde. 955 00:45:43,963 --> 00:45:47,880 Comment on va lui faire changer d'avis ? On sait pas s'il a un cerveau ! 956 00:45:47,963 --> 00:45:50,130 Oh, bien sûr qu'il en a un. 957 00:45:50,213 --> 00:45:52,213 Je ne vois qu'une seule solution. 958 00:45:52,713 --> 00:45:56,130 Quelle est la seule chose que le Mal n'obtiendra jamais 959 00:45:56,213 --> 00:45:57,921 et dont le bien ne peut se passer ? 960 00:45:58,005 --> 00:45:59,755 Je sais. Une bonne éducation. 961 00:45:59,838 --> 00:46:01,171 Un château. 962 00:46:01,255 --> 00:46:02,963 Des super cheveux. Un cheval. 963 00:46:03,046 --> 00:46:04,046 [Grand Maître] Hmm. 964 00:46:04,130 --> 00:46:05,421 L'amour véritable. 965 00:46:05,505 --> 00:46:09,505 [Storien] Qui, selon la tradition, se manifeste par un baiser. 966 00:46:09,588 --> 00:46:10,588 Donc, selon vous… 967 00:46:11,630 --> 00:46:13,713 Je crois même pas ce que je vais dire. 968 00:46:13,796 --> 00:46:16,380 Si Sophie embrassait son véritable amour, 969 00:46:16,463 --> 00:46:19,546 ça prouverait à votre Storien que vous avez fait une erreur ? 970 00:46:19,630 --> 00:46:22,588 Si l'un ou l'une des élèves de l'École du Mal 971 00:46:22,671 --> 00:46:25,338 recevait un authentique baiser d'amour, 972 00:46:26,296 --> 00:46:28,421 cela changerait le destin de notre monde. 973 00:46:28,505 --> 00:46:31,380 - Je resterais, mais dans l'autre école ? - Sophie. 974 00:46:32,296 --> 00:46:35,296 C'est ce que j'ai toujours voulu. Je retournerai pas à Gavaldon 975 00:46:35,380 --> 00:46:36,630 retrouver ma vie d'avant. 976 00:46:36,713 --> 00:46:38,755 Je peux pas laisser passer cette chance. 977 00:46:39,421 --> 00:46:41,255 Je t'en prie, laisse-moi essayer. 978 00:46:42,421 --> 00:46:44,796 - Je vais y penser. - À la bonne heure. 979 00:46:44,880 --> 00:46:49,421 Eh bien, tu n'as plus qu'à te trouver un prince à embrasser. 980 00:46:50,005 --> 00:46:52,630 [Storien] Mais n'oubliez pas, chère Lectrice, 981 00:46:52,713 --> 00:46:55,921 tout baiser que l'on reçoit a un prix. 982 00:46:56,005 --> 00:46:56,921 C'est à dire ? 983 00:46:58,130 --> 00:47:00,838 - [une trappe s'ouvre] - [crient] 984 00:47:00,921 --> 00:47:03,588 [Dovey au haut-parleur] Bonjour, mes chéries ! 985 00:47:03,671 --> 00:47:05,296 [chantonnant] On se lève ! 986 00:47:05,380 --> 00:47:08,838 Le premier événement du semestre, le Bal des Toujours, 987 00:47:08,921 --> 00:47:12,713 est déjà dans deux semaines. Vous avez beaucoup de choses à apprendre. 988 00:47:12,796 --> 00:47:14,213 [filles] Bonjour ! 989 00:47:15,005 --> 00:47:16,463 [ensemble] Bonjour, Agatha. 990 00:47:16,546 --> 00:47:19,255 [musique : "Brutal" par Olivia Rodrigo] 991 00:47:19,338 --> 00:47:22,005 [Lesso au haut-parleur] Debout, ignobles bestioles ! 992 00:47:22,088 --> 00:47:23,046 [gémit] 993 00:47:32,963 --> 00:47:34,630 PRÉTENDANTS AU BAISER DE SOPHIE 994 00:47:39,755 --> 00:47:41,296 Psst. 995 00:47:41,380 --> 00:47:42,463 C'est qui, lui ? 996 00:47:42,546 --> 00:47:44,671 - Le châtain, là. - [fille] Tristan. 997 00:47:44,755 --> 00:47:46,338 Il m'a envoyé sa rose. 998 00:47:46,421 --> 00:47:48,296 J'espère qu'il m'invitera au Bal. 999 00:47:48,380 --> 00:47:50,838 Si aucun garçon ne t'invite, c'est le bonnet d'âne. 1000 00:47:50,921 --> 00:47:52,005 C'est très mauvais. 1001 00:47:52,671 --> 00:47:54,755 Trois bonnets d'âne et on est renvoyé. 1002 00:47:54,838 --> 00:47:55,963 Ils te fichent dehors ? 1003 00:47:57,005 --> 00:47:57,921 Non. 1004 00:47:58,421 --> 00:48:00,838 Ils te transforment en autre chose. 1005 00:48:00,921 --> 00:48:03,421 Par exemple, tu deviens une souris, 1006 00:48:03,505 --> 00:48:06,338 une bouilloire qui parle, ou bien pire, parfois. 1007 00:48:06,421 --> 00:48:09,421 Mais, pour toujours ? Quoi ? 1008 00:48:09,505 --> 00:48:11,505 Enlaidissement ! 1009 00:48:12,088 --> 00:48:16,421 Pourquoi devons-nous être le plus laid possible ? 1010 00:48:16,921 --> 00:48:19,380 Hort ! On se réveille ! 1011 00:48:19,463 --> 00:48:22,213 Parce que ça fait… Ça fait pleurer les gosses ! 1012 00:48:22,296 --> 00:48:23,296 Faux ! 1013 00:48:23,380 --> 00:48:25,380 - Ce n'est qu'un plus. - [Hester grogne] 1014 00:48:25,463 --> 00:48:26,380 Ah. 1015 00:48:26,463 --> 00:48:32,005 Pourquoi vouloir être vil, sordide ou répugnant ? 1016 00:48:32,088 --> 00:48:34,088 Je vous retourne la question. 1017 00:48:34,171 --> 00:48:36,588 [grogne] Négliger votre allure 1018 00:48:36,671 --> 00:48:41,671 vous oblige à recourir à votre intelligence ! 1019 00:48:41,755 --> 00:48:45,213 Quand on est laid, on est libre ! 1020 00:48:45,296 --> 00:48:48,380 [le professeur rit, tousse] 1021 00:48:48,463 --> 00:48:49,296 [crache] 1022 00:48:49,380 --> 00:48:51,630 - [bruit métallique] - [le professeur tousse] 1023 00:48:52,338 --> 00:48:55,338 Ma dent vient de tomber. 1024 00:48:56,171 --> 00:48:57,755 C'est dégoûtant. 1025 00:48:57,838 --> 00:49:00,171 Et je n'en ai rien à faire ! 1026 00:49:00,255 --> 00:49:03,546 Et c'est ça, votre pouvoir ! 1027 00:49:03,630 --> 00:49:06,130 [acclamations] 1028 00:49:06,213 --> 00:49:08,171 - [harpe] - Un peu de silence. 1029 00:49:08,255 --> 00:49:11,880 - [chœurs doux] - Je suis le professeur Anemone, 1030 00:49:11,963 --> 00:49:17,255 et je vais vous apprendre à exploiter votre incroyable pouvoir féminin, 1031 00:49:17,338 --> 00:49:19,213 grâce à votre beauté. 1032 00:49:21,171 --> 00:49:25,005 [Anemone] Le sourire d'une jeune fille est son arme la plus efficace 1033 00:49:25,088 --> 00:49:28,713 pour survivre et conquérir son véritable amour. 1034 00:49:28,796 --> 00:49:32,671 - Alors, prenez votre miroir… - [cliquetis] 1035 00:49:33,671 --> 00:49:35,130 … et dégainez ! 1036 00:49:35,213 --> 00:49:38,380 - Très joli, Reena. - [Reena] Merci, madame. 1037 00:49:38,463 --> 00:49:41,713 C'est exquis, Beatrix. 1038 00:49:41,796 --> 00:49:43,546 - [carillon] - [chœur] 1039 00:49:43,630 --> 00:49:44,588 [le chœur s'arrête] 1040 00:49:44,671 --> 00:49:47,588 Non, mais là, votre truc, c'est n'importe quoi. 1041 00:49:47,671 --> 00:49:50,505 Le sourire ? C'est ça, le pouvoir féminin ? 1042 00:49:50,588 --> 00:49:55,671 Le sourire est une épreuve éliminatoire de ce cours d'embellissement. 1043 00:49:55,755 --> 00:50:00,921 Donc, si tu ne me souris pas, tu auras un bonnet d'âne. 1044 00:50:01,005 --> 00:50:02,963 Vous voulez que je vous sourie ? 1045 00:50:03,046 --> 00:50:04,338 [acquiesce] 1046 00:50:07,296 --> 00:50:09,005 Je ne suis pas rassurée. 1047 00:50:09,713 --> 00:50:11,838 [ricanements] 1048 00:50:15,838 --> 00:50:17,171 [musique angoissante] 1049 00:50:17,255 --> 00:50:19,005 [tonnerre] 1050 00:50:19,671 --> 00:50:21,546 Attendez, qu'est-ce que c'est ? 1051 00:50:22,130 --> 00:50:24,213 Un F. Un bonnet d'âne. 1052 00:50:24,713 --> 00:50:27,421 Vous me donnez un bonnet d'âne parce que je souris mal ? 1053 00:50:28,421 --> 00:50:31,088 - Eh oui ! Allez, au travail. - [la classe rit] 1054 00:50:31,838 --> 00:50:34,213 Alors, préparez-vous à tout avaler, 1055 00:50:34,296 --> 00:50:39,755 et vous vous verrez enlaidir et devenir extrêmement puissants. 1056 00:50:39,838 --> 00:50:42,130 - [inspire] Lectrice. - [gargouillis] 1057 00:50:42,213 --> 00:50:43,755 [rote] 1058 00:50:43,838 --> 00:50:45,213 [le professeur grogne] 1059 00:50:45,963 --> 00:50:47,213 À toi l'honneur ! 1060 00:50:47,296 --> 00:50:49,588 Non. Je ne serai jamais laide. 1061 00:50:49,671 --> 00:50:51,421 - Je laisse ça aux autres. - [rit] 1062 00:50:51,505 --> 00:50:54,088 Les choses changent. Hort ! 1063 00:50:54,171 --> 00:50:56,171 Tout de suite, monsieur Manley. 1064 00:50:56,255 --> 00:50:57,838 Je suis vraiment désolé. 1065 00:50:57,921 --> 00:51:01,088 Mais t'en fais pas. Tu seras toujours la plus belle à mes yeux. 1066 00:51:01,171 --> 00:51:02,088 [Sophie gémit] 1067 00:51:02,921 --> 00:51:05,005 - [gargouillis] - [les élèves rient] 1068 00:51:05,088 --> 00:51:07,088 [musique mélancolique à l'orgue] 1069 00:51:12,546 --> 00:51:14,463 - [fracas] - [Hester rit] 1070 00:51:19,588 --> 00:51:21,713 Toi, c'est Agatha, c'est ça ? 1071 00:51:21,796 --> 00:51:23,880 - Salut. - Ça t'embête que je m'assoie ? 1072 00:51:23,963 --> 00:51:25,463 - Non. - Merci. 1073 00:51:25,546 --> 00:51:27,630 - [Agatha] Si tu veux. - [fracas] 1074 00:51:27,713 --> 00:51:30,213 - [grincement de chaise] - [tintement de couverts] 1075 00:51:30,296 --> 00:51:31,296 Je m'appelle Gregor. 1076 00:51:31,380 --> 00:51:33,463 Euh… Gregor Charmant. 1077 00:51:33,546 --> 00:51:35,505 Fils du prince du même nom. 1078 00:51:35,588 --> 00:51:37,421 J'essaierai de ne pas être trop charmant. 1079 00:51:37,505 --> 00:51:39,713 - Je suis Agatha. - T'as pas envie d'être là. 1080 00:51:39,796 --> 00:51:42,921 - Moi non plus. J'ai rien à faire ici. - C'est vrai ? 1081 00:51:43,005 --> 00:51:45,588 C'est pas du tout mon truc, de faire le prince. 1082 00:51:45,671 --> 00:51:47,338 J'ai aucune envie de ça. 1083 00:51:47,421 --> 00:51:50,463 Tu sais ce qui me plairait ? Ouvrir une épicerie dans mon village. 1084 00:51:50,546 --> 00:51:53,296 - Une épicerie ? - Oui. J'adore la nourriture. 1085 00:51:53,380 --> 00:51:56,671 Mais pas de viande, je ne supporte pas la vue du sang. 1086 00:51:56,755 --> 00:51:59,671 J'ai eu un bonnet d'âne à cause de ça. Je me suis fait ça en duel. 1087 00:51:59,755 --> 00:52:01,005 [Gregor grogne] 1088 00:52:01,088 --> 00:52:03,130 Un bonnet d'âne pour une égratignure ? 1089 00:52:03,213 --> 00:52:04,796 Euh, pas tout à fait. 1090 00:52:05,713 --> 00:52:08,671 Quand j'ai vu le sang, je me suis évanoui dans mon armure. 1091 00:52:09,463 --> 00:52:10,463 [choc métallique] 1092 00:52:10,546 --> 00:52:12,005 J'étais sur une colline, 1093 00:52:12,505 --> 00:52:14,005 alors j'ai dégringolé 1094 00:52:15,671 --> 00:52:17,546 en faisant tomber tout le monde. 1095 00:52:17,630 --> 00:52:18,713 [grognements] 1096 00:52:18,796 --> 00:52:20,421 [grogne, gémit] 1097 00:52:20,505 --> 00:52:23,296 - Je serais mieux derrière un comptoir ! - [ils rient] 1098 00:52:23,380 --> 00:52:26,005 Si c'est ce qui te rend heureux, y a pas à hésiter. 1099 00:52:26,088 --> 00:52:27,630 - [soupire] - [grincement de porte] 1100 00:52:29,088 --> 00:52:30,921 Gregor, tu veux bien me laisser ? 1101 00:52:31,588 --> 00:52:32,588 [Gregor] Oh, euh… 1102 00:52:32,671 --> 00:52:34,671 Bien sûr. On se voit tout à l'heure. 1103 00:52:34,755 --> 00:52:35,671 [Agatha] Merci. 1104 00:52:39,671 --> 00:52:41,671 - Tu t'es fait attaquer ? - [Sophie] Oui. 1105 00:52:41,755 --> 00:52:42,880 Par des têtards bouillis. 1106 00:52:43,796 --> 00:52:45,421 En cours de laideur. 1107 00:52:45,505 --> 00:52:47,713 Moi, en beauté, j'ai eu un bonnet d'âne. 1108 00:52:47,796 --> 00:52:50,296 - T'as loupé quel exercice ? - Le sourire. 1109 00:52:50,380 --> 00:52:51,255 T'as pas souri ? 1110 00:52:51,338 --> 00:52:53,921 Laisse tomber. Je t'ai trouvé un prince. 1111 00:52:54,005 --> 00:52:55,630 J'ai déjà trouvé mon véritable amour. 1112 00:52:55,713 --> 00:52:57,255 [Sophie] C'est Tedros. 1113 00:52:57,755 --> 00:53:00,796 On a été sur la même longueur d'onde dès qu'on s'est vus. 1114 00:53:00,880 --> 00:53:02,796 Et ça tombe sous le sens, esthétiquement. 1115 00:53:02,880 --> 00:53:05,171 Je te signale que Beatrix l'a déjà conquis. 1116 00:53:05,255 --> 00:53:06,838 Tu la trouves plus jolie ? 1117 00:53:06,921 --> 00:53:10,380 Il faut trouver quelqu'un qui soit disponible maintenant. 1118 00:53:10,463 --> 00:53:12,296 Il faut un amour véritable. 1119 00:53:12,380 --> 00:53:14,130 On s'en fiche que ce soit sincère. 1120 00:53:14,213 --> 00:53:15,213 Tu crois ça ? 1121 00:53:17,296 --> 00:53:18,296 Oh. 1122 00:53:19,921 --> 00:53:23,338 Tu vois ? Il s'est rien passé. Il faut que ce soit de l'amour. 1123 00:53:23,421 --> 00:53:26,796 - L'union libre, je suis pas contre. - Qu'il est chou, celui-là ! 1124 00:53:30,088 --> 00:53:33,088 Donne-lui ce message et dis-lui que je suis la gentillesse incarnée. 1125 00:53:33,171 --> 00:53:34,463 [Sophie] Oh ! 1126 00:53:34,546 --> 00:53:36,755 Et surtout, ne sois pas bizarre. 1127 00:53:38,130 --> 00:53:39,463 Tu sais bien. 1128 00:53:39,546 --> 00:53:41,255 Évite de parler de ton chat. 1129 00:53:43,255 --> 00:53:44,463 - OK. - OK. 1130 00:53:45,130 --> 00:53:46,921 Fais en sorte qu'il me regarde. 1131 00:53:47,005 --> 00:53:48,380 La suite, je gère. 1132 00:53:48,463 --> 00:53:50,130 [conversation inaudible] 1133 00:53:50,921 --> 00:53:53,130 - [petit rire] - [Beatrix ricane] 1134 00:53:53,213 --> 00:53:54,588 [grogne] 1135 00:53:55,296 --> 00:53:57,755 [musique féérique] 1136 00:54:06,963 --> 00:54:08,088 [bruissement d'écorce] 1137 00:54:08,671 --> 00:54:09,838 Arrête de me coller ! 1138 00:54:09,921 --> 00:54:12,255 - [explosion] - [Agatha crie] 1139 00:54:12,338 --> 00:54:16,421 [hurlement bestial] 1140 00:54:17,588 --> 00:54:19,255 - [expire fort] - Qui êtes-vous ? 1141 00:54:19,338 --> 00:54:22,546 Je me présente, je suis le gnome de la Forêt Bleue. 1142 00:54:22,630 --> 00:54:24,838 Je croyais que les gnomes étaient minuscules. 1143 00:54:24,921 --> 00:54:27,421 Je croyais que les princesses étaient agréables. 1144 00:54:28,213 --> 00:54:30,505 Bienvenue, les jeunes ! Venez me voir ! 1145 00:54:30,588 --> 00:54:34,046 Vous allez me donner vos noms, que je sache qui a survécu ! 1146 00:54:34,130 --> 00:54:38,463 Salut, mademoiselle Normale. Toujours aussi douée pour la télépathie ? 1147 00:54:38,546 --> 00:54:41,880 Euh… Oh. [rire gêné] 1148 00:54:41,963 --> 00:54:45,421 Oui, non. Je suis désolée pour ce que j'ai dit. 1149 00:54:45,505 --> 00:54:48,171 J'étais complètement perturbée en arrivant. 1150 00:54:48,963 --> 00:54:52,130 - Bien sûr. Ça peut être assez perturbant. - [acquiesce] 1151 00:54:52,213 --> 00:54:55,005 Jamais une princesse ne m'avait répondu avec un tel aplomb. 1152 00:54:55,088 --> 00:54:56,296 C'était impressionnant. 1153 00:54:56,380 --> 00:54:58,755 Elles sourient bêtement et font les yeux doux ? 1154 00:54:58,838 --> 00:55:04,463 C'est ça, et c'est terriblement banal. Alors merci de ne pas être banale. 1155 00:55:05,005 --> 00:55:07,963 Euh, non, je suis plutôt banale. 1156 00:55:08,046 --> 00:55:10,255 Le seul qui pense le contraire, c'est mon chat. 1157 00:55:12,380 --> 00:55:13,963 Non, euh… 1158 00:55:14,046 --> 00:55:16,796 Tout le monde dit que les chats sont de fins psychologues. 1159 00:55:17,713 --> 00:55:19,505 - Ah bon ? - Ils le diront. 1160 00:55:20,713 --> 00:55:23,005 Maintenant que je l'ai dit. [petit rire] 1161 00:55:23,088 --> 00:55:24,796 Je suis une célébrité, ici. 1162 00:55:24,880 --> 00:55:26,796 Champion des princes, tout ça. 1163 00:55:26,880 --> 00:55:28,838 Quand tu vas monter sur le trône, 1164 00:55:28,921 --> 00:55:31,380 il va falloir te trouver une couronne énorme 1165 00:55:31,463 --> 00:55:33,255 pour l'ajuster à ta grosse tête. 1166 00:55:35,838 --> 00:55:36,838 Euh… 1167 00:55:37,671 --> 00:55:39,671 [rit] 1168 00:55:39,755 --> 00:55:41,296 - [Agatha rit] - Très joli. 1169 00:55:42,380 --> 00:55:43,671 [petit rire] 1170 00:55:44,296 --> 00:55:45,296 [Tedros] Euh… 1171 00:55:47,463 --> 00:55:48,463 Euh… 1172 00:55:50,546 --> 00:55:51,463 C'est pour toi. 1173 00:55:52,046 --> 00:55:53,796 - D'accord. - Ça ne vient pas de moi. 1174 00:55:53,880 --> 00:55:57,838 - De la part de mon amie Sophie. - La sorcière à la belle chevelure ? 1175 00:55:58,546 --> 00:56:02,088 Elle n'a rien d'une sorcière. Elle a été déposée dans la mauvaise école. 1176 00:56:02,171 --> 00:56:05,005 Impossible, mademoiselle Normale. Elle te mène en bateau. 1177 00:56:05,088 --> 00:56:07,421 Je t'assure que c'est une erreur. 1178 00:56:07,505 --> 00:56:10,963 Tu peux me croire, c'est vraiment une princesse. 1179 00:56:12,630 --> 00:56:14,505 Et je m'appelle Agatha, au fait. 1180 00:56:15,088 --> 00:56:16,088 Agatha. 1181 00:56:16,796 --> 00:56:17,796 Beaucoup mieux. 1182 00:56:18,421 --> 00:56:20,338 Parce que tu es loin d'être normale. 1183 00:56:21,671 --> 00:56:23,755 - C'est un compliment. - [gnome] Allez ! 1184 00:56:23,838 --> 00:56:25,463 Venez par ici ! 1185 00:56:25,546 --> 00:56:27,255 On ferme son petit clapet ! 1186 00:56:27,338 --> 00:56:29,463 - [brouhaha] - [Agatha] Hmm ? 1187 00:56:30,255 --> 00:56:34,213 Je m'appelle Yuba. Je suis l'expert de l'école en survie dans les bois. 1188 00:56:34,296 --> 00:56:37,546 J'y vis depuis des siècles et je ne suis pas mort une seule fois. 1189 00:56:38,130 --> 00:56:39,463 Enfin… [rit] 1190 00:56:39,546 --> 00:56:41,755 … si ma mémoire ne me fait pas défaut ! 1191 00:56:41,838 --> 00:56:44,255 [continue à rire] 1192 00:56:44,338 --> 00:56:48,213 Ce n'est qu'une blagounette. De l'humour de gnome. 1193 00:56:48,296 --> 00:56:50,838 Alors, c'est parti, mes petits amis. 1194 00:56:50,921 --> 00:56:52,671 Découvrons ce que cache ce portail. 1195 00:56:52,755 --> 00:56:53,755 Approchez. 1196 00:56:54,463 --> 00:56:55,588 Ouvre-toi ! 1197 00:56:55,671 --> 00:56:58,463 [la musique s'intensifie puis retombe] 1198 00:57:00,130 --> 00:57:01,213 [Yuba] Ouvre-toi. 1199 00:57:01,296 --> 00:57:02,463 [rit] 1200 00:57:03,296 --> 00:57:06,088 Mais tu vas t'ouvrir, portail de Zeus ! 1201 00:57:06,171 --> 00:57:07,046 Merci. 1202 00:57:07,546 --> 00:57:09,463 - Suivez-moi ! - [musique percussive] 1203 00:57:09,546 --> 00:57:13,505 Pour survivre à une aventure, il faut pouvoir survivre à la forêt. 1204 00:57:14,338 --> 00:57:16,796 La Forêt Bleue prépare les élèves 1205 00:57:16,880 --> 00:57:19,505 à tous les dangers que l'on peut rencontrer. 1206 00:57:19,588 --> 00:57:20,421 Hé. 1207 00:57:20,505 --> 00:57:21,838 Oh, euh… 1208 00:57:22,588 --> 00:57:25,380 - Bonjour. - Gregor, qu'est-ce que t'as à la tête ? 1209 00:57:25,463 --> 00:57:28,130 J'ai eu un bonnet d'âne au cours d'équitation ce matin. 1210 00:57:28,213 --> 00:57:30,088 - [garçon] L'enclume ! - [hennissement] 1211 00:57:30,171 --> 00:57:32,338 Avec les chevaux non plus, je suis pas doué. 1212 00:57:32,421 --> 00:57:33,921 [hennissement] 1213 00:57:34,005 --> 00:57:35,546 Et j'ai besoin de lunettes. 1214 00:57:37,130 --> 00:57:38,213 [gémit] 1215 00:57:38,296 --> 00:57:40,421 Je serai mieux dans mon épicerie ! 1216 00:57:40,505 --> 00:57:43,338 - [ils rient] - Ne t'approche plus de Tedros, souillon. 1217 00:57:43,880 --> 00:57:46,338 - Il est à moi. - [note menaçante] 1218 00:57:46,421 --> 00:57:48,421 [la musique percussive continue] 1219 00:57:48,505 --> 00:57:49,421 Oups. 1220 00:57:50,421 --> 00:57:51,463 Salut. 1221 00:57:51,546 --> 00:57:52,838 [Yuba] Avancez ! 1222 00:57:52,921 --> 00:57:56,213 Un parterre de pivoines de toute beauté, 1223 00:57:56,296 --> 00:57:59,171 mais comme nous l'enseignent nos contes de fées, 1224 00:57:59,255 --> 00:58:03,380 la beauté peut parfois être fatale. 1225 00:58:06,296 --> 00:58:07,713 [rugissement strident] 1226 00:58:07,796 --> 00:58:10,671 [Yuba] Oh ! Non, non, non ! Veux-tu lâcher, oui ? 1227 00:58:10,755 --> 00:58:13,130 [grogne] 1228 00:58:13,213 --> 00:58:14,921 [Yuba] Elle est vorace, celle-ci. 1229 00:58:15,005 --> 00:58:19,213 Voilà un bouquet qu'il vaut mieux ne pas attraper à un mariage. 1230 00:58:19,296 --> 00:58:22,838 [s'esclaffe] 1231 00:58:22,921 --> 00:58:24,380 Encore une blagounette. 1232 00:58:25,130 --> 00:58:26,130 Allez ! 1233 00:58:27,630 --> 00:58:28,755 [claquements de dents] 1234 00:58:30,588 --> 00:58:31,963 Y a aucun risque. 1235 00:58:32,046 --> 00:58:33,796 Elle est trop loin. Tu crains rien. 1236 00:58:34,921 --> 00:58:36,588 Qu'est-ce que je me sens mal ici. 1237 00:58:38,796 --> 00:58:40,505 Allez, allez ! On avance ! 1238 00:58:43,296 --> 00:58:46,755 Ah, voici l'endroit préféré de votre serviteur. 1239 00:58:46,838 --> 00:58:48,630 Le carré des citrouilles. 1240 00:58:48,713 --> 00:58:50,880 Sans danger pendant la journée, 1241 00:58:50,963 --> 00:58:54,005 mais la nuit, c'est un monde épouvantable 1242 00:58:54,088 --> 00:58:56,671 où de terribles Faucheurs vous traquent sans relâche 1243 00:58:56,755 --> 00:58:58,921 pour se repaître de votre sang 1244 00:58:59,005 --> 00:59:01,546 et vendre votre dépouille au plus offrant ! 1245 00:59:01,630 --> 00:59:04,421 - [soupire] - Des Faucheurs ? Qu'est-ce que c'est ? 1246 00:59:04,505 --> 00:59:05,671 En voilà un. 1247 00:59:06,296 --> 00:59:08,463 [rit] C'est un épouvantail, il rigole. 1248 00:59:08,546 --> 00:59:09,755 [ricanent] 1249 00:59:09,838 --> 00:59:12,880 Et selon toi, les pivoines ne sont que des fleurs ? 1250 00:59:12,963 --> 00:59:15,713 - [sifflent et grognent] - [cris de peur] 1251 00:59:15,796 --> 00:59:20,463 N'oubliez pas, seul le Mal le plus dévoyé prend les apparences du Bien. 1252 00:59:20,546 --> 00:59:21,880 [halète] 1253 00:59:22,463 --> 00:59:23,380 [Gregor grogne] 1254 00:59:23,463 --> 00:59:25,838 - J'en ai marre, je m'en vais ! - Non, reste avec moi. 1255 00:59:25,921 --> 00:59:27,296 Lâche-moi ! 1256 00:59:27,380 --> 00:59:28,213 Gregor, arrête ! 1257 00:59:28,296 --> 00:59:30,213 T'as déjà deux bonnets d'âne ! 1258 00:59:30,296 --> 00:59:32,088 Gregor ! 1259 00:59:32,796 --> 00:59:35,338 Gregor, tu sais pas ce qu'ils vont te faire ! 1260 00:59:35,421 --> 00:59:37,130 - Reviens ! - Ça va aller ! 1261 00:59:37,213 --> 00:59:38,671 [coup de tonnerre] 1262 00:59:38,755 --> 00:59:42,130 [musique dramatique] 1263 00:59:44,588 --> 00:59:47,880 [crépitement électrique] 1264 00:59:47,963 --> 00:59:49,880 [grogne, halète] 1265 00:59:55,588 --> 00:59:56,755 [gémit] 1266 00:59:57,505 --> 00:59:58,630 [crie] 1267 01:00:04,380 --> 01:00:05,963 [crie] Au secours ! 1268 01:00:07,505 --> 01:00:09,671 Agatha ! 1269 01:00:09,755 --> 01:00:12,213 [crie] 1270 01:00:13,921 --> 01:00:16,588 [crescendo] 1271 01:00:21,755 --> 01:00:23,505 [souffle tremblant] 1272 01:00:23,588 --> 01:00:24,588 Gregor ? 1273 01:00:24,671 --> 01:00:25,796 [musique triste] 1274 01:00:27,213 --> 01:00:28,046 [cloche] 1275 01:00:28,130 --> 01:00:30,546 [Lesso] Tous les Méchants ont un talent qui leur est propre. 1276 01:00:30,630 --> 01:00:33,338 Ce talent peut devenir une arme redoutable 1277 01:00:33,421 --> 01:00:35,630 destinée à vaincre les Némésis. 1278 01:00:35,713 --> 01:00:37,088 C'est quoi, un Némésis ? 1279 01:00:37,171 --> 01:00:38,921 Une. C'est votre ennemi juré. 1280 01:00:39,796 --> 01:00:45,130 Votre histoire ne prendra fin que lorsque l'un ou l'autre sera détruit. 1281 01:00:46,130 --> 01:00:50,671 Et aujourd'hui, vous allez tous tenter de m'éblouir 1282 01:00:50,755 --> 01:00:53,963 avec ce que vous pensez être votre talent individuel. 1283 01:00:54,046 --> 01:00:56,338 Hort, à toi l'honneur. 1284 01:00:57,171 --> 01:01:00,880 Je révise mon pouvoir de loup-garou en atelier de sorcellerie. 1285 01:01:00,963 --> 01:01:02,213 Regardez. [grogne] 1286 01:01:02,296 --> 01:01:06,088 [inspire fort, grogne] 1287 01:01:06,171 --> 01:01:08,421 [grogne] 1288 01:01:09,171 --> 01:01:11,213 - [son de ressort] - [soupire] 1289 01:01:11,296 --> 01:01:13,338 - Hmm ! - [légers applaudissements] 1290 01:01:13,421 --> 01:01:14,421 Ça suffira. 1291 01:01:15,505 --> 01:01:18,171 Si j'ai un besoin urgent d'un loup-garou monopoil, 1292 01:01:18,255 --> 01:01:21,380 - je saurai où le trouver. Assis. - [ricanement] 1293 01:01:21,463 --> 01:01:22,921 - Dot ? - Hmm ? 1294 01:01:23,005 --> 01:01:24,505 J'ose croire que tu feras mieux. 1295 01:01:24,588 --> 01:01:25,588 Vous allez voir. 1296 01:01:25,671 --> 01:01:28,630 [respire profondément] 1297 01:01:29,838 --> 01:01:33,421 [grognement d'effort] 1298 01:01:33,505 --> 01:01:35,921 - [le bureau tremble] - [grogne] 1299 01:01:36,005 --> 01:01:37,838 - [expire fort] - [craquement] 1300 01:01:37,921 --> 01:01:39,963 - [petit rire] - [mâche bruyamment] 1301 01:01:40,880 --> 01:01:42,380 Il est empoisonné ? 1302 01:01:42,463 --> 01:01:44,755 Non, mais il pourrait. 1303 01:01:45,588 --> 01:01:47,671 Toujours mieux qu'un poil de caniche. 1304 01:01:48,838 --> 01:01:50,380 J'y vois quand même du potentiel. 1305 01:01:51,630 --> 01:01:52,588 Sophie. 1306 01:01:54,213 --> 01:01:55,338 [soupire] 1307 01:01:55,421 --> 01:01:58,880 Les forces du Bien ont le don d'invoquer les animaux sauvages. 1308 01:01:58,963 --> 01:02:00,796 Je le faisais avec mes amis écureuils. 1309 01:02:00,880 --> 01:02:03,255 Oh, pitié, c'est insupportable. 1310 01:02:03,338 --> 01:02:06,171 Invoque une falaise et fais un plongeon dans le vide ! 1311 01:02:06,255 --> 01:02:08,755 C'est pas notre faute si t'as pas eu ta maman. 1312 01:02:08,838 --> 01:02:11,171 Je t'interdis de parler de ma mère. 1313 01:02:12,046 --> 01:02:13,671 Tu ne sais rien de ma mère ! 1314 01:02:13,755 --> 01:02:17,171 Je sais qu'elle a transformé sa fille en folle à lier. 1315 01:02:17,255 --> 01:02:18,713 [musique de tension] 1316 01:02:19,713 --> 01:02:22,255 Je te méprise, bête de foire. 1317 01:02:23,255 --> 01:02:25,088 Toi et tout ce que tu représentes. 1318 01:02:25,171 --> 01:02:27,838 Tu admets donc que je ne suis pas dans la bonne école. 1319 01:02:27,921 --> 01:02:31,088 - Tu veux nous quitter, princesse ? - [la classe rit] 1320 01:02:31,171 --> 01:02:32,838 Je connais une folle à lier 1321 01:02:32,921 --> 01:02:35,588 qui serait ravie de consacrer son talent 1322 01:02:35,671 --> 01:02:37,713 à nous débarrasser de toi. 1323 01:02:39,130 --> 01:02:41,380 [crescendo] 1324 01:02:41,463 --> 01:02:44,630 - [chœurs sinistres] - [Anadil glousse] 1325 01:02:45,380 --> 01:02:46,546 [rire maléfique] 1326 01:02:46,630 --> 01:02:49,713 Ça, j'en raffole. [rit] 1327 01:02:49,796 --> 01:02:51,296 [Hester soupire] 1328 01:02:53,630 --> 01:02:55,630 [Anadil continue à rire] 1329 01:02:57,630 --> 01:02:58,838 [rugit] 1330 01:02:59,838 --> 01:03:02,630 - [ricanements] - [le démon siffle] 1331 01:03:02,713 --> 01:03:06,505 - [le feu rugit] - [Anadil rit] 1332 01:03:06,588 --> 01:03:08,421 [le démon gronde] 1333 01:03:08,505 --> 01:03:10,505 - [crescendo] - [rires démoniaques] 1334 01:03:13,130 --> 01:03:14,463 [siffle] 1335 01:03:15,088 --> 01:03:16,338 - [rugit] - [Sophie crie] 1336 01:03:16,421 --> 01:03:17,880 [Hort] Sophie, attention ! 1337 01:03:21,005 --> 01:03:21,838 [crie] 1338 01:03:21,921 --> 01:03:23,713 [rire maléfique] 1339 01:03:23,796 --> 01:03:24,921 [crie] 1340 01:03:25,421 --> 01:03:26,463 [crie] 1341 01:03:26,546 --> 01:03:28,338 [le démon crie de douleur] 1342 01:03:28,421 --> 01:03:29,546 [halète] 1343 01:03:30,838 --> 01:03:32,088 [rugit tout bas] 1344 01:03:33,713 --> 01:03:35,546 [rugit] 1345 01:03:35,630 --> 01:03:37,088 - [crescendo] - [Hester grogne] 1346 01:03:37,171 --> 01:03:38,546 [rugit] 1347 01:03:39,671 --> 01:03:41,088 [Lesso, moqueuse] Oh ! 1348 01:03:41,171 --> 01:03:44,130 Attention, Lectrice, le péril se rapproche. 1349 01:03:44,213 --> 01:03:45,630 Use donc de tes talents. 1350 01:03:45,713 --> 01:03:47,880 [crie] Je les connais pas ! 1351 01:03:48,505 --> 01:03:49,505 [crie] 1352 01:03:49,588 --> 01:03:53,296 Tes amis écureuils, Sophie ! Les écureuils, il faut les invoquer ! 1353 01:03:53,380 --> 01:03:55,255 [Sophie] Au secours ! À l'aide ! 1354 01:03:55,338 --> 01:03:56,671 Au secours ! 1355 01:03:56,755 --> 01:03:59,088 Les écureuils te supportent pas non plus ? 1356 01:04:00,380 --> 01:04:01,338 [rugit] 1357 01:04:01,421 --> 01:04:03,463 Pauvre petite princesse. 1358 01:04:04,671 --> 01:04:06,296 Je vais abréger tes souffrances. 1359 01:04:06,380 --> 01:04:08,921 - [Anadil] Elle va la tuer ! - [rires] 1360 01:04:09,005 --> 01:04:10,338 [Hester crie] 1361 01:04:10,421 --> 01:04:12,796 - [crie] - [crescendo des chœurs] 1362 01:04:15,838 --> 01:04:18,463 - [cris] - [bourdonnement] 1363 01:04:18,546 --> 01:04:19,880 [gémit] 1364 01:04:19,963 --> 01:04:21,046 [cris de surprise] 1365 01:04:21,130 --> 01:04:22,338 [grogne] 1366 01:04:25,338 --> 01:04:27,463 [Hester grogne, peine à respirer] 1367 01:04:29,338 --> 01:04:30,838 [grogne] 1368 01:04:32,088 --> 01:04:34,130 [cris rauques] 1369 01:04:34,213 --> 01:04:37,880 Sophie, on n'a le droit de tuer ses camarades qu'en fin de scolarité. 1370 01:04:37,963 --> 01:04:39,255 Rappelle ces créatures ! 1371 01:04:39,921 --> 01:04:41,755 - Stop ! - [bourdonnement] 1372 01:04:41,838 --> 01:04:43,505 [Hester sanglote] 1373 01:04:43,588 --> 01:04:45,255 [le démon rugit faiblement] 1374 01:04:48,463 --> 01:04:51,005 [Hester continue à gémir] 1375 01:04:52,963 --> 01:04:54,213 [Hester grogne] 1376 01:04:58,421 --> 01:05:01,755 [crescendo dramatique des chœurs] 1377 01:05:01,838 --> 01:05:02,838 [Lesso] Impossible. 1378 01:05:07,296 --> 01:05:08,338 Rafal ? 1379 01:05:09,505 --> 01:05:13,796 Tu fais un excellent travail… 1380 01:05:15,255 --> 01:05:16,671 … Sophie. 1381 01:05:17,380 --> 01:05:20,671 [explosion de la musique dramatique] 1382 01:05:25,546 --> 01:05:27,255 - [bourdonnement] - [cris effrayés] 1383 01:05:37,546 --> 01:05:39,546 [halète] 1384 01:05:39,630 --> 01:05:41,755 [gémit] 1385 01:05:44,130 --> 01:05:46,671 [gémit faiblement] 1386 01:05:48,421 --> 01:05:49,963 [sanglote] 1387 01:05:56,296 --> 01:05:57,338 [crépitement] 1388 01:05:58,755 --> 01:05:59,963 [Anadil] Hester ! 1389 01:06:00,046 --> 01:06:00,880 Hester ! 1390 01:06:00,963 --> 01:06:03,588 - [pleure] - [Anadil] T'inquiète pas. Ça va. 1391 01:06:03,671 --> 01:06:05,505 - Ça va aller. - [Dot] Tout va bien. 1392 01:06:05,588 --> 01:06:07,755 [Anadil] Rien de grave, ça va aller. 1393 01:06:08,338 --> 01:06:10,046 [Sophie gémit] 1394 01:06:10,630 --> 01:06:13,255 [Sophie] C'est qui, lui ? C'est qui, Rafal ? 1395 01:06:13,338 --> 01:06:14,963 Ne prononce plus jamais ce nom. 1396 01:06:15,046 --> 01:06:16,421 Devant quiconque sauf moi. 1397 01:06:16,505 --> 01:06:20,171 - Qui est-il ? D'où me connaît-il ? - Il est le frère du Grand Maître. 1398 01:06:20,255 --> 01:06:23,463 Autrefois, c'était le plus puissant magicien de l'école. 1399 01:06:24,880 --> 01:06:27,463 Depuis qu'il est parti, le Mal n'a jamais triomphé. 1400 01:06:27,546 --> 01:06:30,671 Mais ton pouvoir a réussi à attirer son attention. 1401 01:06:30,755 --> 01:06:33,296 Je savais pas que j'avais des pouvoirs et j'ai rien demandé. 1402 01:06:33,380 --> 01:06:35,630 Mais cesse un peu de pleurnicher ! 1403 01:06:35,713 --> 01:06:40,046 Ce que tu as réussi à accomplir me prouve que tu es à ta place ! 1404 01:06:40,630 --> 01:06:42,463 Ce n'est pas notre nature qui compte. 1405 01:06:42,546 --> 01:06:44,963 Ce sont nos actions, Sophie. 1406 01:06:46,338 --> 01:06:47,588 Va-t'en. 1407 01:06:47,671 --> 01:06:49,088 Ne dis rien à personne. 1408 01:06:49,171 --> 01:06:52,171 Si Rafal vient te voir, tu devras immédiatement m'en aviser. 1409 01:06:52,255 --> 01:06:53,380 Va, va. 1410 01:06:59,463 --> 01:07:01,630 Si c'est elle que tu as choisi, Rafal… 1411 01:07:04,005 --> 01:07:07,296 je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'elle soit à toi. 1412 01:07:07,380 --> 01:07:09,546 [musique menaçante] 1413 01:07:09,630 --> 01:07:10,630 Mon amour. 1414 01:07:11,713 --> 01:07:14,088 [rit] Non, non ! 1415 01:07:14,171 --> 01:07:15,880 Nous ne connaissons pas la haine. 1416 01:07:15,963 --> 01:07:17,338 C'est le Mal qui hait. 1417 01:07:17,421 --> 01:07:18,796 Le Bien aime. 1418 01:07:18,880 --> 01:07:20,380 [voix rauque] Le Mal attaque. 1419 01:07:20,463 --> 01:07:23,213 [voix légère] Le Bien défend. 1420 01:07:23,296 --> 01:07:27,921 Chinen, en quelle circonstance le Bien peut-il être l'agresseur ? 1421 01:07:28,005 --> 01:07:30,755 Aucune. Nous ne pouvons que défendre. 1422 01:07:30,838 --> 01:07:34,421 Si le Bien attaque en premier, par définition, il n'est plus le Bien. 1423 01:07:34,505 --> 01:07:35,588 Très bien. 1424 01:07:35,671 --> 01:07:37,505 Qu'est-ce que vous lui avez fait ? 1425 01:07:39,963 --> 01:07:41,130 Je te demande pardon ? 1426 01:07:41,213 --> 01:07:43,130 Gregor a reçu trois bonnets d'âne 1427 01:07:43,213 --> 01:07:45,880 et il a disparu. Il hurlait de douleur. 1428 01:07:45,963 --> 01:07:47,630 Vous l'avez transformé en quoi ? 1429 01:07:47,713 --> 01:07:51,338 Notre école a des règles rigoureuses. Personne ne peut désobéir. 1430 01:07:51,421 --> 01:07:53,338 On ne tolère aucune exception. 1431 01:07:56,338 --> 01:07:58,921 Chères élèves, ainsi que je vous le disais, 1432 01:07:59,005 --> 01:08:02,838 le Mal dispose d'armes nombreuses, certes. Mais nous aussi ! 1433 01:08:02,921 --> 01:08:06,838 Oui ! Car nous avons les animaux. 1434 01:08:06,921 --> 01:08:08,171 [gloussements] 1435 01:08:08,255 --> 01:08:12,171 Animaux terrestres, animaux aquatiques. 1436 01:08:12,921 --> 01:08:16,755 Et aujourd'hui, mes chères élèves, laissez-moi vous présenter… 1437 01:08:16,838 --> 01:08:18,088 [musique féérique] 1438 01:08:18,171 --> 01:08:19,505 … les poissons magiques, 1439 01:08:19,588 --> 01:08:22,630 de scintillants compagnons aquatiques 1440 01:08:22,713 --> 01:08:27,505 qui comprennent tout sur nous et sur nos désirs les plus secrets. 1441 01:08:27,588 --> 01:08:29,838 Parce qu'ils sont vos anciens élèves ? 1442 01:08:30,838 --> 01:08:32,005 Ça suffit ! 1443 01:08:32,088 --> 01:08:34,921 Avoir son histoire n'est pas donné à tout le monde ! 1444 01:08:35,671 --> 01:08:38,255 C'est déjà une chance de faire une apparition 1445 01:08:38,338 --> 01:08:41,421 dans le dénouement heureux de l'histoire de quelqu'un d'autre. 1446 01:08:41,505 --> 01:08:43,880 Mesdemoiselles, si votre vœu est assez puissant, 1447 01:08:43,963 --> 01:08:46,838 alors il se pourrait que nos amis l'exaucent. 1448 01:08:48,338 --> 01:08:50,671 - [gloussements] - [rit] Qui veut commencer ? 1449 01:08:51,255 --> 01:08:52,963 Moi, moi, moi ! 1450 01:08:53,046 --> 01:08:54,046 [soupire] 1451 01:08:54,130 --> 01:08:55,838 - Merci, Kiko. - [glousse] 1452 01:09:00,796 --> 01:09:02,963 [carillon] 1453 01:09:05,505 --> 01:09:08,755 Oh ! C'est Tristan ! Tristan m'aime ! 1454 01:09:10,296 --> 01:09:11,338 Je veux essayer ! 1455 01:09:11,421 --> 01:09:13,088 - Tristan. - Pousse-toi, Kiko. 1456 01:09:13,171 --> 01:09:14,213 Pousse-toi. 1457 01:09:14,296 --> 01:09:16,046 - Mais dégage ! - [Kiko] Oh ! 1458 01:09:16,130 --> 01:09:18,588 - [Dovey rit] - [petit rire] 1459 01:09:19,463 --> 01:09:21,838 [expire] 1460 01:09:23,171 --> 01:09:25,171 [carillon] 1461 01:09:26,963 --> 01:09:28,130 [petit rire] 1462 01:09:28,963 --> 01:09:29,796 Tedros. 1463 01:09:30,880 --> 01:09:32,546 On forme un couple parfait. 1464 01:09:34,046 --> 01:09:34,921 [Beatrix soupire] 1465 01:09:35,005 --> 01:09:37,171 C'est le Bal des Toujours, 1466 01:09:37,255 --> 01:09:41,130 là où plusieurs d'entre vous pourrez recevoir votre premier baiser d'amour 1467 01:09:41,213 --> 01:09:43,088 la semaine prochaine ! 1468 01:09:44,213 --> 01:09:45,463 Agatha. 1469 01:09:46,046 --> 01:09:47,505 À toi de faire un vœu. 1470 01:09:49,130 --> 01:09:50,421 Tout ce que je veux ? 1471 01:09:52,546 --> 01:09:57,046 Ce que convoite ton cœur. Le plus cher de tes désirs. 1472 01:10:14,505 --> 01:10:17,588 [Agatha] Je veux que tout le monde retrouve sa maison. 1473 01:10:17,671 --> 01:10:20,171 - [carillon] - [musique inquiétante] 1474 01:10:22,255 --> 01:10:24,755 [gargouillis] 1475 01:10:29,296 --> 01:10:31,296 [petits cris de surprise] 1476 01:10:31,380 --> 01:10:32,838 Qu'est-ce que tu fais ? 1477 01:10:33,921 --> 01:10:35,130 Qu'est-ce qui se passe ? 1478 01:10:36,213 --> 01:10:38,755 Non, Agatha, s'il te plaît. Arrête tout de suite. 1479 01:10:38,838 --> 01:10:40,171 Je contrôle rien du tout ! 1480 01:10:40,838 --> 01:10:41,671 [grogne] 1481 01:10:42,171 --> 01:10:43,171 [respire fort] 1482 01:10:43,255 --> 01:10:45,963 Reculez ! 1483 01:10:50,963 --> 01:10:53,005 [musique mystique] 1484 01:11:00,630 --> 01:11:02,171 [carillon] 1485 01:11:02,255 --> 01:11:04,130 [soupir abasourdi] 1486 01:11:09,671 --> 01:11:11,005 [respire difficilement] 1487 01:11:12,713 --> 01:11:15,296 Cela fait cent ans que j'ai été renvoyée. 1488 01:11:15,380 --> 01:11:17,380 Cent ans à exaucer les vœux des autres. 1489 01:11:18,130 --> 01:11:20,963 Tu es la première qui ait souhaité me libérer 1490 01:11:21,046 --> 01:11:23,005 pour que je retrouve ma maison. 1491 01:11:24,380 --> 01:11:25,380 Merci. 1492 01:11:29,380 --> 01:11:32,671 [carillon] 1493 01:11:32,755 --> 01:11:34,713 [respire fort] 1494 01:11:36,755 --> 01:11:39,796 [son féérique] 1495 01:11:42,380 --> 01:11:45,546 - [rugissement] - [musique intense] 1496 01:11:47,088 --> 01:11:48,588 - Fuyez ! - [cris] 1497 01:11:52,588 --> 01:11:55,546 - [cris de panique] - [Dovey] Vite ! 1498 01:11:55,630 --> 01:11:58,005 [Agatha crie] 1499 01:11:58,088 --> 01:11:59,505 [l'oiseau rugit] 1500 01:11:59,588 --> 01:12:02,255 [Dovey] Agatha, sauve-toi ! 1501 01:12:02,963 --> 01:12:04,046 Relève-toi ! 1502 01:12:04,130 --> 01:12:05,713 [l'oiseau gronde] 1503 01:12:05,796 --> 01:12:06,796 [Dovey] Relève-toi ! 1504 01:12:08,005 --> 01:12:09,588 [l'oiseau rugit] 1505 01:12:11,796 --> 01:12:12,755 [petit grognement] 1506 01:12:12,838 --> 01:12:14,088 Gregor ? 1507 01:12:14,171 --> 01:12:15,963 [léger grognement] 1508 01:12:16,046 --> 01:12:17,088 Gregor ! 1509 01:12:17,171 --> 01:12:19,046 - Écarte-toi ! - [Agatha] Gregor ! 1510 01:12:20,713 --> 01:12:24,421 Gregor, je sais pas si je peux faire quelque chose pour toi. 1511 01:12:25,421 --> 01:12:27,130 [l'oiseau gémit] 1512 01:12:27,213 --> 01:12:29,713 [Agatha] Mais si je le peux, je le ferai. 1513 01:12:29,796 --> 01:12:30,796 [l'oiseau grogne] 1514 01:12:34,296 --> 01:12:35,546 - Je suis là ! - [cri] 1515 01:12:35,630 --> 01:12:37,171 - [Tedros] N'aie crainte ! - [rugit] 1516 01:12:38,255 --> 01:12:39,338 [Agatha crie] Non ! 1517 01:12:39,421 --> 01:12:41,005 [crie] 1518 01:12:45,880 --> 01:12:47,713 [musique lugubre] 1519 01:12:49,796 --> 01:12:51,255 [Tedros halète] 1520 01:12:52,588 --> 01:12:54,213 - [Tedros] Ça va aller ? - [crie] 1521 01:12:55,421 --> 01:12:57,296 [pleurant] Qu'est-ce que tu as fait ? 1522 01:12:57,880 --> 01:12:58,838 C'était mon ami ! 1523 01:12:58,921 --> 01:13:01,005 Il allait te tuer. Je t'ai sauvé la vie ! 1524 01:13:01,088 --> 01:13:02,880 Imbécile prétentieux, tu l'as tué ! 1525 01:13:02,963 --> 01:13:05,463 - Arrête ! - Il a fait ça pour te sauver ! 1526 01:13:05,546 --> 01:13:07,130 [Dovey] Dans vos quartiers ! 1527 01:13:07,213 --> 01:13:09,255 Les cours sont annulés pour la journée. 1528 01:13:09,338 --> 01:13:11,338 Toi, tu viens avec moi. Exécution ! 1529 01:13:11,421 --> 01:13:13,338 - Allons, allons ! - [murmures] 1530 01:13:13,421 --> 01:13:16,421 [pleure] Gregor, pardonne-moi. 1531 01:13:16,505 --> 01:13:18,130 - Agatha… - Lâchez-moi ! 1532 01:13:18,921 --> 01:13:20,796 C'est ça, le Bien, dans votre école ? 1533 01:13:21,963 --> 01:13:23,505 Détruire un garçon innocent 1534 01:13:23,588 --> 01:13:26,838 parce qu'il n'arrive pas à se conformer à vos exigences absurdes ? 1535 01:13:26,921 --> 01:13:28,546 Où est le Bien là-dedans ? 1536 01:13:28,630 --> 01:13:31,546 Tous les élèves doivent apporter leur pierre à l'édifice. 1537 01:13:31,630 --> 01:13:33,088 Tu le comprendras un jour. 1538 01:13:33,171 --> 01:13:34,463 Je refuse de comprendre. 1539 01:13:35,046 --> 01:13:37,088 Je me tue à le dire, je ne suis pas des vôtres. 1540 01:13:37,171 --> 01:13:38,796 [crie] Mais c'est ridicule ! 1541 01:13:38,880 --> 01:13:40,130 [respiration saccadée] 1542 01:13:40,713 --> 01:13:44,171 Moi, j'ai vécu à une époque où le Bien était vrai, pur, authentique. 1543 01:13:44,255 --> 01:13:47,463 Aujourd'hui, on fait dans le perfectionnisme égocentrique, 1544 01:13:47,546 --> 01:13:51,755 mais toi, tu as sacrifié ton vœu pour sauver cette fille perdue. 1545 01:13:52,255 --> 01:13:55,338 La magie obéit aux sentiments, tu te rappelles ? 1546 01:13:56,671 --> 01:14:00,213 Eh bien, le sentiment le plus puissant, c'est l'empathie. 1547 01:14:01,671 --> 01:14:05,046 La passion dont tu as fait preuve conforte ma conviction. 1548 01:14:05,130 --> 01:14:09,380 Toi, ma jeune amie, tu es exactement là où il faut que tu sois. 1549 01:14:11,255 --> 01:14:16,005 Tu es la première vraie princesse que cette école ait connue 1550 01:14:16,963 --> 01:14:20,088 depuis longtemps, trop longtemps. 1551 01:14:20,880 --> 01:14:22,421 [respiration saccadée] 1552 01:14:23,630 --> 01:14:24,630 [renifle] 1553 01:14:25,380 --> 01:14:26,255 [Agatha sanglote] 1554 01:14:29,838 --> 01:14:32,630 - [claquement de porte] - [air mineur à l'orgue] 1555 01:14:37,963 --> 01:14:39,546 [ensemble] Il faut qu'on parle. 1556 01:14:39,630 --> 01:14:40,796 T'as donné ma lettre ? 1557 01:14:40,880 --> 01:14:43,296 Oui, mais il se passe des choses horribles ici. 1558 01:14:43,380 --> 01:14:46,421 Tu crois pas si bien dire. J'ai reçu la visite d'abeilles 1559 01:14:46,505 --> 01:14:48,421 qui seraient le pire Méchant du monde. 1560 01:14:48,505 --> 01:14:49,921 Un mec qui s'appelle Rafal. 1561 01:14:50,005 --> 01:14:53,463 C'est lui que j'ai vu. Baiser d'amour ou pas, il faut qu'on parte. 1562 01:14:53,546 --> 01:14:54,921 Il t'a dit quoi, Tedros ? 1563 01:14:55,005 --> 01:14:57,505 Que ton amie a un sacré crochet du droit. 1564 01:14:57,588 --> 01:15:00,046 Oh, non. Tu t'es fait quoi à l'œil ? 1565 01:15:00,671 --> 01:15:02,005 Elle va te le raconter. 1566 01:15:02,088 --> 01:15:03,255 [Sophie] Tu l'as tapé ? 1567 01:15:04,130 --> 01:15:05,338 Aggie, pourquoi ? 1568 01:15:05,421 --> 01:15:07,380 J'ai eu l'insolence de lui sauver la vie. 1569 01:15:08,213 --> 01:15:11,296 Retrouve-moi dehors quand t'auras fait ce que t'as à faire. 1570 01:15:14,421 --> 01:15:16,130 - [Tedros soupire] - Excuse-la. 1571 01:15:17,505 --> 01:15:21,630 Elle peut être soupe au lait. Et violente, il paraîtrait. [rit] 1572 01:15:22,671 --> 01:15:23,713 Sophie, c'est ça ? 1573 01:15:25,005 --> 01:15:25,838 Oui. 1574 01:15:25,921 --> 01:15:27,588 C'est joli, ce que tu écris. 1575 01:15:27,671 --> 01:15:29,630 C'est ce que j'ai trouvé pour te rencontrer. 1576 01:15:30,838 --> 01:15:32,546 On encourage pas les rapprochements, ici. 1577 01:15:32,630 --> 01:15:36,213 C'est mieux de séparer le Bien du Mal. Ça fait moins désordre. 1578 01:15:36,296 --> 01:15:39,671 Sauf si on a eu le malheur d'être affecté à la mauvaise école. 1579 01:15:39,755 --> 01:15:43,005 [rugit] Elle n'est pas dans la mauvaise école. 1580 01:15:43,088 --> 01:15:45,963 Et elle n'a aucun droit de s'adresser à un prince. 1581 01:15:46,546 --> 01:15:48,505 - [Sophie] Non ! - Allez-y doucement… 1582 01:15:48,588 --> 01:15:50,921 Lâchez-moi ! Tedros, j'ai rien fait ! 1583 01:15:51,005 --> 01:15:53,338 - Teddy. - [soupire] 1584 01:15:53,421 --> 01:15:55,880 Elle est dans l'autre camp. Les Jamais s'en occuperont. 1585 01:15:55,963 --> 01:15:56,796 [Sophie crie] 1586 01:15:56,880 --> 01:15:58,630 Mais où vous m'emmenez ? 1587 01:15:58,713 --> 01:16:00,338 - La Salle d’Amendement. - La quoi ? 1588 01:16:00,421 --> 01:16:02,505 [crie, sanglote] Non ! 1589 01:16:03,338 --> 01:16:07,255 Non ! Puisque je vous dis que j'ai rien fait ! 1590 01:16:07,338 --> 01:16:08,630 [les loups grondent] 1591 01:16:08,713 --> 01:16:10,005 [claquement de porte] 1592 01:16:10,088 --> 01:16:13,505 Et c'est précisément pour cela que tu es ici. 1593 01:16:14,005 --> 01:16:15,630 Oh, toi. 1594 01:16:15,713 --> 01:16:18,005 Toi, toi, toi. 1595 01:16:19,713 --> 01:16:22,921 Toi que Rafal a choisie aux dépens de tant d'autres. 1596 01:16:24,671 --> 01:16:28,755 Toi qui pourrais être notre sauveuse tant attendue, mais non. 1597 01:16:28,838 --> 01:16:32,213 Tu préfères te laisser distraire 1598 01:16:32,296 --> 01:16:35,296 par les fariboles toujouristes de monsieur ton Prince. 1599 01:16:35,380 --> 01:16:37,046 Ne me faites pas de mal ! 1600 01:16:37,130 --> 01:16:40,338 Tu as un don inestimable, Sophie. 1601 01:16:42,255 --> 01:16:44,213 Si tu crois que je te laisserai le détruire, 1602 01:16:44,296 --> 01:16:45,880 tu te mets le doigt dans l'œil. 1603 01:16:47,421 --> 01:16:48,463 [vibration aiguë] 1604 01:16:49,838 --> 01:16:51,380 [Sophie inspire de peur] 1605 01:16:51,463 --> 01:16:53,088 Il est temps, maintenant. 1606 01:16:55,130 --> 01:16:58,380 Tu dois ouvrir les yeux et choisir ton camp. 1607 01:17:01,505 --> 01:17:07,088 Rafal ne se satisfera que d'un mal absolu. 1608 01:17:07,796 --> 01:17:08,671 [sanglote] 1609 01:17:08,755 --> 01:17:14,796 Il est clair que ta beauté vous empêche, toi et tous les autres, 1610 01:17:14,880 --> 01:17:18,838 - d'accepter ta véritable nature. - [grattement métallique] 1611 01:17:18,921 --> 01:17:19,921 [inspire d'effroi] 1612 01:17:30,213 --> 01:17:32,546 Non ! Non ! [sanglote] 1613 01:17:34,505 --> 01:17:36,880 Dis donc, l'abruti. Oh, je te parle ! 1614 01:17:36,963 --> 01:17:38,671 Qu'est-ce que j'ai fait, encore ? 1615 01:17:38,755 --> 01:17:42,880 T'as rien fait pendant qu'un chien géant trainait Sophie comme une malpropre. 1616 01:17:42,963 --> 01:17:45,671 Je suis là pour triompher du Mal, pas pour le sauver. 1617 01:17:45,755 --> 01:17:49,130 - Tu sais reconnaître le Mal ? - Oui, c'est marqué sur le fronton ! 1618 01:17:49,213 --> 01:17:52,421 Moi, je suis un Gentil parce que je dois faire le Bien. 1619 01:17:52,505 --> 01:17:55,630 - Tu as saisi le concept ou pas encore ? - Ça, c'est fait. 1620 01:17:55,713 --> 01:17:57,005 C'est une belle idiotie. 1621 01:17:57,088 --> 01:17:59,130 Ce méchant Stymphale que tu as tué. 1622 01:18:00,130 --> 01:18:02,296 Hein ? En fait, c'était Gregor. 1623 01:18:03,755 --> 01:18:05,713 C'était pas Gregor, je l'aurais su. 1624 01:18:05,796 --> 01:18:07,213 Hmm, mais t'en savais rien. 1625 01:18:09,671 --> 01:18:10,671 T'es sûre ? 1626 01:18:10,755 --> 01:18:14,713 Demande à Dovey. Ensuite, tu me raconteras comment tu reconnais le Mal à vue. 1627 01:18:15,505 --> 01:18:16,630 [soupire] 1628 01:18:16,713 --> 01:18:17,713 [musique douce] 1629 01:18:18,546 --> 01:18:20,796 Si t'essayais de réfléchir tout seul, 1630 01:18:20,880 --> 01:18:24,213 tu te laisserais moins avoir par leur caricature du Bien et du Mal. 1631 01:18:24,796 --> 01:18:27,296 Et tu serais surpris par ce que tu découvrirais. 1632 01:18:32,338 --> 01:18:34,421 - [croassements] - [piano mélancolique] 1633 01:18:34,505 --> 01:18:35,713 [inspire fort] 1634 01:18:36,338 --> 01:18:37,755 [soupire] 1635 01:18:39,421 --> 01:18:40,796 Pourquoi tout ça m'arrive ? 1636 01:18:40,880 --> 01:18:43,546 [le Pouvoir du Sang gronde] 1637 01:18:43,630 --> 01:18:45,338 Parce que c'est ta destinée. 1638 01:18:48,921 --> 01:18:50,463 [musique sinistre] 1639 01:18:51,796 --> 01:18:53,380 [renifle] 1640 01:18:54,130 --> 01:18:55,421 Rafal ? 1641 01:18:55,505 --> 01:18:56,505 Tu seras bien plus 1642 01:18:56,588 --> 01:18:59,130 que tout ce que tu as pu imaginer auparavant. 1643 01:18:59,213 --> 01:19:00,046 Car après tout… 1644 01:19:00,130 --> 01:19:03,713 N'oublie jamais que tu es une merveille, ma Sophie. 1645 01:19:04,213 --> 01:19:05,088 [soupire] 1646 01:19:05,171 --> 01:19:08,338 Un jour, c'est sûr, tu changeras le monde. 1647 01:19:08,421 --> 01:19:11,463 [Rafal] Et tu es une merveille, c'est vrai. 1648 01:19:11,546 --> 01:19:13,713 Personne n'a voulu le reconnaître. 1649 01:19:14,338 --> 01:19:17,963 Tu t'es montrée sincère, généreuse, patiente. 1650 01:19:18,463 --> 01:19:20,255 T'ont-ils acceptée dans le camp du Bien ? 1651 01:19:22,380 --> 01:19:23,463 Non. 1652 01:19:24,130 --> 01:19:26,505 Moi seul suis digne de ta confiance. 1653 01:19:26,588 --> 01:19:28,630 Oublie leurs règlements imbéciles. 1654 01:19:28,713 --> 01:19:32,296 Tu dois faire ce que tu veux, où et quand tu veux. 1655 01:19:32,880 --> 01:19:36,213 S'ils ne te donnent pas ce qui te revient de droit, tu n'as qu'à… 1656 01:19:36,796 --> 01:19:38,088 t'en saisir. 1657 01:19:39,171 --> 01:19:41,630 [Storien] Séduite par les paroles de Rafal, 1658 01:19:41,713 --> 01:19:46,505 Sophie résolut de faire tout le nécessaire pour conquérir Tedros 1659 01:19:46,588 --> 01:19:50,838 et ainsi obtenir le baiser de l'amour véritable. 1660 01:19:50,921 --> 01:19:53,296 [rires des Jamais] 1661 01:19:54,755 --> 01:19:56,088 T'as perdu quelque chose ? 1662 01:19:57,005 --> 01:19:59,130 Ou tu cherches une autre victime à cogner ? 1663 01:20:00,088 --> 01:20:01,921 - Je cherche Sophie. - [petit rire] 1664 01:20:02,005 --> 01:20:03,755 Je veux m'assurer qu'elle n'a rien. 1665 01:20:04,588 --> 01:20:06,671 En tout cas, elle ne voudra pas rater ça. 1666 01:20:07,171 --> 01:20:08,463 Oui, c'est le grand jour 1667 01:20:08,963 --> 01:20:11,546 pour nos deux écoles. On accède à notre magie. 1668 01:20:12,255 --> 01:20:16,713 Il faut que tu le saches. Il se murmure que tu serais une sorcière. 1669 01:20:16,796 --> 01:20:18,880 [ricane] On me le dit souvent. 1670 01:20:18,963 --> 01:20:19,796 Mais… 1671 01:20:20,296 --> 01:20:21,463 [musique douce] 1672 01:20:21,546 --> 01:20:24,338 Pour ce que ça vaut, je doute que tu en sois une. 1673 01:20:24,921 --> 01:20:25,880 [petit rire] 1674 01:20:26,588 --> 01:20:27,463 Ouais ? 1675 01:20:28,130 --> 01:20:29,796 Alors je suis quoi ? Hmm ? 1676 01:20:29,880 --> 01:20:31,380 [inspire profondément] 1677 01:20:32,046 --> 01:20:33,255 Si seulement je savais. 1678 01:20:35,505 --> 01:20:38,880 [petit rire] Parce que je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. 1679 01:20:43,213 --> 01:20:44,171 [bruit métallique] 1680 01:20:44,838 --> 01:20:45,838 [petit cri de peur] 1681 01:20:45,921 --> 01:20:47,713 [respirent fort] 1682 01:20:48,963 --> 01:20:53,463 J'ai… pas le… droit de faire ça. 1683 01:20:54,213 --> 01:20:56,755 De faire quoi ? Une mauvaise chute ? 1684 01:20:56,838 --> 01:20:58,046 [petit rire] 1685 01:20:58,130 --> 01:20:59,630 [hurle] Vos gueules ! 1686 01:21:00,255 --> 01:21:01,588 Tout le monde à sa place. 1687 01:21:02,088 --> 01:21:03,505 - On commence ? - [acquiesce] 1688 01:21:04,755 --> 01:21:07,463 [Dovey] Pour accéder à votre pouvoir magique, 1689 01:21:08,296 --> 01:21:12,046 il faut d'abord déverrouiller votre doigt lumineux. 1690 01:21:12,130 --> 01:21:14,880 Votre doigt lumineux, une fois maîtrisé, 1691 01:21:14,963 --> 01:21:17,255 sera votre meilleur et plus puissant ami. 1692 01:21:17,338 --> 01:21:18,963 [Kiko glousse] 1693 01:21:19,046 --> 01:21:20,338 Je suis impatiente. 1694 01:21:20,421 --> 01:21:23,838 Certains peuvent se transformer en animaux une fois débloqués. 1695 01:21:23,921 --> 01:21:27,338 Je voudrais être un chat, la nuit. Je dormirais sous un poêle. 1696 01:21:27,421 --> 01:21:28,796 Y a pas plus douillet. 1697 01:21:30,088 --> 01:21:31,088 On s'y met ? 1698 01:21:31,921 --> 01:21:33,921 - [carillon] - [chœurs] 1699 01:21:34,588 --> 01:21:36,838 [rient] 1700 01:21:36,921 --> 01:21:39,713 Élèves de l'École du Bien, rassurez-vous. 1701 01:21:39,796 --> 01:21:43,046 La douleur nous a toujours épargnés. 1702 01:21:45,380 --> 01:21:49,171 - Les Jamais… [ricane] - [notes inquiétantes] 1703 01:21:49,255 --> 01:21:50,963 … ça va être une torture. 1704 01:21:51,046 --> 01:21:52,380 [Hort] Génial. 1705 01:21:53,088 --> 01:21:54,213 Faites deux files ! 1706 01:21:54,296 --> 01:21:56,005 [brouhaha enthousiaste] 1707 01:21:56,796 --> 01:21:57,796 [rit] 1708 01:22:04,588 --> 01:22:07,546 - [doux carillon] - [musique magique] 1709 01:22:07,630 --> 01:22:09,213 - [Beatrix inspire] - Magnifique. 1710 01:22:10,046 --> 01:22:11,130 [Dot] Arrête. 1711 01:22:11,213 --> 01:22:12,463 [chœurs sinistres] 1712 01:22:14,505 --> 01:22:17,880 - [carillon] - [soupire de douleur] 1713 01:22:20,088 --> 01:22:25,380 Votre doigt lumineux vous permettra de prendre conscience de vos pouvoirs. 1714 01:22:25,463 --> 01:22:26,671 [cri aigu] 1715 01:22:26,755 --> 01:22:29,296 [halète, excité] Ah, oui ! Ah, oui ! Oh ! 1716 01:22:29,380 --> 01:22:30,546 Merci beaucoup, madame. 1717 01:22:31,213 --> 01:22:33,421 - [carillon] - [petit rire] 1718 01:22:33,505 --> 01:22:37,088 Lorsque votre doigt s'allume, vous tirez profit de sentiments puissants. 1719 01:22:37,171 --> 01:22:38,171 [inspire de douleur] 1720 01:22:38,255 --> 01:22:40,713 Assez puissants pour jeter un sort. 1721 01:22:40,796 --> 01:22:42,421 [halète] 1722 01:22:43,755 --> 01:22:45,838 [Dovey] Plus forts seront vos sentiments… 1723 01:22:45,921 --> 01:22:47,755 [carillon] 1724 01:22:47,838 --> 01:22:49,546 … plus forte sera votre magie. 1725 01:22:51,796 --> 01:22:53,630 [accord électronique dissonant] 1726 01:22:57,546 --> 01:22:59,171 [crescendo] 1727 01:22:59,255 --> 01:23:01,505 - [pause] - Je suis pas trop en retard ? 1728 01:23:01,588 --> 01:23:04,921 [instrumentale de "You Should See Me in a Crown" par Billie Eilish] 1729 01:23:11,046 --> 01:23:12,255 [résonance] 1730 01:23:21,296 --> 01:23:22,546 Tu fais quoi, là ? 1731 01:23:22,630 --> 01:23:25,546 Quoi, ça ? En fait, vous me rendez service. 1732 01:23:25,630 --> 01:23:27,380 Ce petit relooking est bienvenu. 1733 01:23:29,880 --> 01:23:33,213 Donc, si vous vouliez bien déverrouiller mes pouvoirs, 1734 01:23:33,296 --> 01:23:34,546 ce serait très aimable. 1735 01:23:39,880 --> 01:23:41,630 [son aigu] 1736 01:23:41,713 --> 01:23:42,546 [Sophie] Hmm. 1737 01:23:46,088 --> 01:23:47,088 Merci beaucoup. 1738 01:23:52,130 --> 01:23:54,963 ["You Should See Me in a Crown" reprend avec les paroles] 1739 01:24:00,005 --> 01:24:01,380 [grogne] 1740 01:24:17,046 --> 01:24:18,213 [claque des doigts] 1741 01:24:18,296 --> 01:24:19,171 On fait une trêve ? 1742 01:24:19,921 --> 01:24:21,838 Alors, qui veut un soin du visage ? 1743 01:24:23,921 --> 01:24:24,921 [professeur] Armez ! 1744 01:24:27,880 --> 01:24:28,963 [Sophie soupire] 1745 01:24:29,046 --> 01:24:31,713 ["You Should See Me in a Crown" continue] 1746 01:24:31,796 --> 01:24:32,630 [soupire] 1747 01:24:37,463 --> 01:24:39,171 [cris de joie] 1748 01:24:44,880 --> 01:24:46,296 [acclamations] 1749 01:24:48,046 --> 01:24:50,546 [fin de "You Should See Me in a Crown"] 1750 01:24:50,630 --> 01:24:53,755 [l'orgue joue "You Should See Me in a Crown"] 1751 01:24:54,755 --> 01:24:59,505 Qu'on soit bonne ou mauvaise, la beauté, c'est un travail à plein temps. 1752 01:24:59,588 --> 01:25:00,463 [rient] 1753 01:25:00,546 --> 01:25:01,463 [fracas] 1754 01:25:01,546 --> 01:25:02,796 Il faut qu'on parle. 1755 01:25:02,880 --> 01:25:04,171 Qu'on parle de quoi ? 1756 01:25:05,171 --> 01:25:07,463 [Tedros et Beatrix rient] 1757 01:25:07,546 --> 01:25:09,296 T'inquiète, c'est sous contrôle. 1758 01:25:09,380 --> 01:25:10,755 Tu contrôles rien. 1759 01:25:10,838 --> 01:25:14,755 Je dois écouter les conseils d'une ancienne sculptrice sur morve ? 1760 01:25:14,838 --> 01:25:17,588 [rient] 1761 01:25:19,630 --> 01:25:20,630 [soupire] 1762 01:25:26,796 --> 01:25:28,963 [Agatha] Pourquoi tu te la joues comme ça ? 1763 01:25:29,046 --> 01:25:31,796 J'en ai marre d'être la pauvre petite Sophie la victime. 1764 01:25:31,880 --> 01:25:34,505 Celle qui m'a défendue avec une poêle n'était pas une victime. 1765 01:25:34,588 --> 01:25:36,088 J'adore être comme ça. 1766 01:25:36,171 --> 01:25:37,588 [musique douce à la harpe] 1767 01:25:38,380 --> 01:25:40,421 Qu'est-ce que c'est, ce bouquin ? 1768 01:25:42,671 --> 01:25:45,755 Arthur, le père de Tedros, a épousé Guenièvre pour sa beauté. 1769 01:25:46,255 --> 01:25:48,380 Mais elle l'a trompé avec Lancelot. 1770 01:25:48,463 --> 01:25:51,838 Ça lui a coûté son trône, et ensuite, il est mort de douleur. 1771 01:25:51,921 --> 01:25:53,588 Tu me dis ça pour quoi ? 1772 01:25:53,671 --> 01:25:56,171 - Ça va m'aider à le draguer ? - Tu comprends pas ? 1773 01:25:56,255 --> 01:25:57,588 Vu l'histoire de son père, 1774 01:25:57,671 --> 01:26:01,088 Tedros va pas s'intéresser à une fille juste parce qu'elle est canon. 1775 01:26:04,213 --> 01:26:06,671 Prouve que tu es du côté du Bien, toi aussi, 1776 01:26:07,338 --> 01:26:08,546 devant tout le monde. 1777 01:26:08,630 --> 01:26:10,380 Il faut que ce soit incontestable. 1778 01:26:10,463 --> 01:26:11,296 [rient] 1779 01:26:13,921 --> 01:26:14,796 D'accord. 1780 01:26:16,630 --> 01:26:17,838 Je dois faire quoi ? 1781 01:26:18,838 --> 01:26:20,713 [la musique douce continue] 1782 01:26:20,796 --> 01:26:21,921 [acclamations] 1783 01:26:28,921 --> 01:26:31,755 - [Sophie] Bonjour. - [un oiseau crie et tombe] 1784 01:26:31,838 --> 01:26:34,630 Pardon, je voulais pas te déconcentrer. 1785 01:26:34,713 --> 01:26:37,380 [petit rire] Rien ne me déconcentre. 1786 01:26:40,755 --> 01:26:42,630 Je porte bonheur, ça doit être ça. 1787 01:26:42,713 --> 01:26:45,588 Tu te flattes, chère Sophie. Le code princier est clair. 1788 01:26:45,671 --> 01:26:47,838 Quand la flèche file droit, le cœur est pur. 1789 01:26:51,005 --> 01:26:52,505 [inaudible] 1790 01:26:53,463 --> 01:26:55,255 [ricane] Tu vas faire quoi ? 1791 01:26:56,380 --> 01:26:59,005 Chez moi, ce qui est permis aux garçons l'est aux filles. 1792 01:26:59,088 --> 01:27:00,838 Fille ou garçon, ça ne change rien. 1793 01:27:00,921 --> 01:27:02,630 - Hmm ? - Les Jamais tirent à côté. 1794 01:27:02,713 --> 01:27:04,755 C'est une question de pureté de cœur. 1795 01:27:04,838 --> 01:27:08,130 Je te le dis tout le temps. Je ne suis pas une Jamais. 1796 01:27:08,880 --> 01:27:10,963 Vas-y, madame Pas-une-Jamais. 1797 01:27:12,005 --> 01:27:13,630 Serre bien le coude. 1798 01:27:15,463 --> 01:27:17,796 Tends à gauche. Pas de pression sur la poignée. 1799 01:27:20,130 --> 01:27:22,421 [la musique douce continue] 1800 01:27:23,505 --> 01:27:27,088 Il est parfois utile de regarder ce qu'on vise. 1801 01:27:28,630 --> 01:27:29,880 [petit rire] 1802 01:27:33,130 --> 01:27:34,255 [soupire] 1803 01:27:39,171 --> 01:27:40,380 [Tedros] Lâche tout. 1804 01:27:41,088 --> 01:27:42,963 - [résonance] - [petit rire] 1805 01:27:45,546 --> 01:27:46,880 [grincement] 1806 01:27:50,088 --> 01:27:51,338 [rit] 1807 01:27:53,671 --> 01:27:56,963 - J'étais sûr que tu y arriverais ! - [musique percussive sombre] 1808 01:27:58,546 --> 01:28:02,296 - Tu fais un truc, ce soir ? - Faut voir. Avec qui ? 1809 01:28:03,088 --> 01:28:05,338 Oh, un prince qui voudrait te connaître mieux. 1810 01:28:08,296 --> 01:28:09,296 [inaudible] 1811 01:28:10,921 --> 01:28:11,921 À toi, maintenant. 1812 01:28:12,796 --> 01:28:13,713 [petit rire] 1813 01:28:17,880 --> 01:28:19,838 À ce moment-là, pendant le combat… 1814 01:28:19,921 --> 01:28:21,880 Trahison. [inspire sèchement] 1815 01:28:21,963 --> 01:28:23,380 Ça me rend malade. 1816 01:28:23,463 --> 01:28:26,046 [dégoûtée] Je vois pas ce qu'elle lui trouve. 1817 01:28:26,130 --> 01:28:28,046 C'est un affront envers nous toutes. 1818 01:28:28,130 --> 01:28:31,046 Je ne devrais pas le dire, mais c'est dégoûtant. 1819 01:28:31,130 --> 01:28:32,546 [Dot] Ça ne va pas du tout. 1820 01:28:32,630 --> 01:28:33,755 Elle est à moi ! 1821 01:28:34,921 --> 01:28:36,338 Enfin, à nous. 1822 01:28:36,421 --> 01:28:37,505 C'est une Jamais ! 1823 01:28:37,588 --> 01:28:41,130 - Ça me retourne les entrailles. - [grogne] Je suggère qu'on les mange. 1824 01:28:43,213 --> 01:28:45,505 Ils ne se sont pas quittés de la journée. 1825 01:28:45,588 --> 01:28:47,255 C'est une tragédie. 1826 01:28:51,088 --> 01:28:52,588 [la musique sombre continue] 1827 01:28:55,046 --> 01:28:58,380 Tu te rends compte que personne ne comprendra qu'on soit ensemble ? 1828 01:28:58,963 --> 01:29:00,296 Je sais, oui. 1829 01:29:00,380 --> 01:29:02,880 Que si on me voit avec une Jamais, ou considérée Jamais, 1830 01:29:02,963 --> 01:29:06,088 - ça va être la zizanie dans l'école ? - Je survivrai. 1831 01:29:06,171 --> 01:29:09,005 Et qu'ils seront estomaqués quand je t'emmènerai au Bal des Toujours ? 1832 01:29:09,755 --> 01:29:11,755 Quoi ? Oh ! 1833 01:29:11,838 --> 01:29:13,546 - Teddy, c'est promis ? - Juré. 1834 01:29:14,213 --> 01:29:15,338 [Sophie rit de joie] 1835 01:29:17,046 --> 01:29:19,130 [grogne] 1836 01:29:20,213 --> 01:29:21,046 Quoi ? 1837 01:29:22,255 --> 01:29:23,255 Non. 1838 01:29:25,171 --> 01:29:31,046 Je refuse que tu emmènes cette bestiole mal fagotée à ma place. 1839 01:29:32,880 --> 01:29:34,171 Faites quelque chose ! 1840 01:29:35,713 --> 01:29:36,588 [Chinen] Hmm. 1841 01:29:36,671 --> 01:29:37,796 - [Dot rit] - Chut. 1842 01:29:42,130 --> 01:29:43,963 - Tu vas quelque part ? - [grogne] 1843 01:29:45,088 --> 01:29:47,046 - Oui, dans ta face ! - [crient] 1844 01:29:48,255 --> 01:29:49,171 [cris] 1845 01:29:49,755 --> 01:29:51,005 [bris de verre] 1846 01:29:51,588 --> 01:29:52,921 [rient] 1847 01:29:53,005 --> 01:29:54,213 [brouhaha chaotique] 1848 01:29:55,171 --> 01:29:56,046 [Tedros grogne] 1849 01:29:56,130 --> 01:29:57,505 [Agatha] Arrêtez ! 1850 01:30:00,130 --> 01:30:01,671 [Dovey crie] Ça suffit ! 1851 01:30:04,088 --> 01:30:07,046 [femme] Pourquoi n'a-t-on rien prévu dans ces cas-là ? 1852 01:30:07,130 --> 01:30:08,546 [Dovey] Je vous en prie ! 1853 01:30:08,630 --> 01:30:13,671 Les flirts entre Toujours et Jamais sont formellement interdits. 1854 01:30:13,755 --> 01:30:15,046 - Merci. - On est d'accord ! 1855 01:30:15,130 --> 01:30:18,338 Le Mal et le Bien n'ont rien à faire ensemble. 1856 01:30:18,421 --> 01:30:20,755 C'est rép… C'est répugnant. 1857 01:30:20,838 --> 01:30:22,005 Si je puis me permettre. 1858 01:30:22,088 --> 01:30:24,588 C'est à moi de choisir la prochaine reine de Camelot. 1859 01:30:24,671 --> 01:30:26,130 Je prends la tâche au sérieux. 1860 01:30:26,213 --> 01:30:28,838 J'ai choisi Sophie. C'est une Toujours mal orientée. 1861 01:30:28,921 --> 01:30:30,838 Il me croit. Pourquoi vous doutez de moi ? 1862 01:30:30,921 --> 01:30:33,671 Et d'ailleurs, rien ne peut séparer un amour véritable. 1863 01:30:34,421 --> 01:30:36,588 Règle numéro un des contes de fées. 1864 01:30:36,671 --> 01:30:39,588 S'il s'agit bien d'un amour véritable, 1865 01:30:40,505 --> 01:30:43,713 alors ce sera assurément un événement capital. 1866 01:30:43,796 --> 01:30:45,046 [petit rire] 1867 01:30:45,130 --> 01:30:47,755 Pour moi, il n'y a qu'une façon d'établir la chose. 1868 01:30:47,838 --> 01:30:49,755 C'est l'Épreuve du Conte ! 1869 01:30:49,838 --> 01:30:51,963 - Quoi ? Non ! - Vous n'y pensez pas ! 1870 01:30:52,046 --> 01:30:53,630 J'accepte l'épreuve, Grand Maître. 1871 01:30:54,296 --> 01:30:55,921 Euh… [petit rire nerveux] 1872 01:30:56,005 --> 01:30:58,005 C'est quoi, l'Épreuve du Conte ? 1873 01:30:58,088 --> 01:30:59,296 [grogne] 1874 01:31:00,088 --> 01:31:04,088 Chacun de vous entre dans la Forêt Bleue par un chemin opposé. 1875 01:31:04,171 --> 01:31:08,380 Vous devez vaincre chaque péril et vous retrouver avant l'aurore. 1876 01:31:08,463 --> 01:31:10,921 Toute assistance est strictement interdite. 1877 01:31:11,005 --> 01:31:12,963 Sophie, on peut réussir. 1878 01:31:13,463 --> 01:31:15,588 On a la force et la bonté. On se protégera. 1879 01:31:17,546 --> 01:31:18,796 - On relève le défi. - Quoi ? 1880 01:31:18,880 --> 01:31:21,588 C'est insensé, voyons ! Ils mourront tous les deux ! 1881 01:31:22,171 --> 01:31:24,005 L'épreuve commencera… 1882 01:31:24,713 --> 01:31:25,630 [carillon] 1883 01:31:25,713 --> 01:31:27,088 … au coucher du soleil. 1884 01:31:27,171 --> 01:31:29,838 [musique percussive intense] 1885 01:31:37,838 --> 01:31:40,130 [Dovey] Tedros de Camelot. 1886 01:31:40,713 --> 01:31:42,213 [Lesso] Sophie de Gavaldon. 1887 01:31:42,838 --> 01:31:46,630 [Dovey] l'Épreuve du Conte ne doit pas être prise à la légère. 1888 01:31:56,046 --> 01:32:00,505 [Lesso] Un péril mortel guette de l'autre côté des murs d'enceinte. 1889 01:32:00,588 --> 01:32:02,588 Êtes-vous déterminés à continuer ? 1890 01:32:03,630 --> 01:32:04,630 Je le suis. 1891 01:32:05,380 --> 01:32:06,505 Je le suis. 1892 01:32:07,171 --> 01:32:08,171 Sans hésitation. 1893 01:32:11,380 --> 01:32:12,421 [explosion] 1894 01:32:13,963 --> 01:32:16,171 [Dovey] À tout moment, si tu renonces, 1895 01:32:16,713 --> 01:32:21,380 lâche ce foulard rouge au sol et tu seras ramenée en sécurité. 1896 01:32:24,088 --> 01:32:26,463 - Que l'épreuve commence. - [choc métallique] 1897 01:32:26,546 --> 01:32:27,588 [crescendo] 1898 01:32:31,505 --> 01:32:32,588 [chœurs dramatiques] 1899 01:32:37,046 --> 01:32:38,671 [grincement de portes] 1900 01:32:41,963 --> 01:32:44,296 - [claquement de portes] - [chaîne] 1901 01:32:44,380 --> 01:32:45,755 [verrou] 1902 01:32:50,088 --> 01:32:51,671 [l'oiseau chante] 1903 01:32:54,088 --> 01:32:56,338 - [musique sinistre] - [brindilles brisées] 1904 01:32:56,421 --> 01:32:58,796 [une créature crie au loin] 1905 01:32:59,505 --> 01:33:00,505 Tedros ? 1906 01:33:01,005 --> 01:33:03,171 - [coassement] - [chantonnant] Coucou ? 1907 01:33:03,671 --> 01:33:05,255 Je suis par ici ! 1908 01:33:06,005 --> 01:33:07,046 [cris de créatures] 1909 01:33:07,130 --> 01:33:08,755 Tu me sauves quand tu veux ! 1910 01:33:09,713 --> 01:33:11,130 [halète] 1911 01:33:12,046 --> 01:33:13,255 Oh. 1912 01:33:13,338 --> 01:33:15,463 Des fleurs. C'est mignon. 1913 01:33:15,546 --> 01:33:16,963 On va dire que c'est mignon. 1914 01:33:19,338 --> 01:33:22,088 - [lent crescendo inquiétant] - [les pivoines bruissent] 1915 01:33:28,338 --> 01:33:31,046 - Coucou, mes amies. - [les pivoines sifflent] 1916 01:33:31,755 --> 01:33:34,088 Vous êtes toutes très belles. 1917 01:33:35,046 --> 01:33:36,046 C'est moi. 1918 01:33:36,130 --> 01:33:38,088 [sifflent de plus en plus fort] 1919 01:33:40,380 --> 01:33:41,671 [pause de la musique] 1920 01:33:41,755 --> 01:33:43,296 - [hurle] - [Sophie crie] 1921 01:33:44,796 --> 01:33:47,296 - [Sophie crie] - [musique dramatique] 1922 01:33:48,921 --> 01:33:50,838 [Sophie crie de terreur] 1923 01:33:53,338 --> 01:33:54,713 [Sophie hurle] 1924 01:33:54,796 --> 01:33:56,046 Non ! 1925 01:33:57,005 --> 01:33:59,338 [rugit] 1926 01:33:59,421 --> 01:34:02,296 - [résonnance] - [Sophie continue de crier] 1927 01:34:03,713 --> 01:34:04,921 Tedros, au secours ! 1928 01:34:06,130 --> 01:34:06,963 Tedros ! 1929 01:34:08,880 --> 01:34:09,921 Tedros ? 1930 01:34:12,921 --> 01:34:14,755 Tedros, où es-tu ? 1931 01:34:15,421 --> 01:34:16,838 [Sophie halète] 1932 01:34:19,838 --> 01:34:20,880 [accord angoissant] 1933 01:34:21,713 --> 01:34:23,921 - [musique sinistre] - [soupire] 1934 01:34:24,921 --> 01:34:25,838 D'accord. 1935 01:34:25,921 --> 01:34:28,588 [soupire] J'aime beaucoup les citrouilles. 1936 01:34:28,671 --> 01:34:30,088 [crépitement] 1937 01:34:35,255 --> 01:34:37,213 [grognement] 1938 01:34:39,296 --> 01:34:40,338 [inspire d'effroi] 1939 01:34:40,421 --> 01:34:41,421 [le Faucheur grogne] 1940 01:34:42,296 --> 01:34:43,505 [crie] 1941 01:34:45,755 --> 01:34:47,421 Tedros, dépêche-toi ! 1942 01:34:47,505 --> 01:34:49,005 [crie] Non ! Tedros ! 1943 01:34:50,088 --> 01:34:52,463 - [gémit] - [le Faucheur gronde] 1944 01:34:53,296 --> 01:34:54,755 - [rugit] - [crie] 1945 01:34:55,755 --> 01:34:58,213 - [le Faucheur crie] - [musique triomphale] 1946 01:35:02,088 --> 01:35:04,713 - Sophie, viens ! Viens vite ! - [halète] 1947 01:35:04,796 --> 01:35:06,546 [Sophie gémit] 1948 01:35:07,713 --> 01:35:09,046 [Tedros] Sophie ! 1949 01:35:10,130 --> 01:35:12,213 - [Tedros] Sophie ! - Sophie. Vas-y. 1950 01:35:12,296 --> 01:35:16,296 Va le retrouver. Tu l'embrasses et on pourra échapper à cette folie. 1951 01:35:16,380 --> 01:35:17,380 Allez, file ! 1952 01:35:19,463 --> 01:35:20,880 - [Tedros] Sophie ! - Tedros ! 1953 01:35:20,963 --> 01:35:22,838 [halète] 1954 01:35:22,921 --> 01:35:24,880 Oh, Tedros, t'es là. 1955 01:35:24,963 --> 01:35:26,796 - [rugissement] - [Sophie hurle] 1956 01:35:27,463 --> 01:35:28,296 [grogne] 1957 01:35:31,296 --> 01:35:32,838 [musique intense] 1958 01:35:34,421 --> 01:35:35,963 [Tedros grogne] 1959 01:35:36,671 --> 01:35:37,880 [le Faucheur rugit] 1960 01:35:40,046 --> 01:35:41,213 [Tedros grogne] 1961 01:35:46,005 --> 01:35:48,046 - [l'épée résonne] - [Tedros grogne] 1962 01:35:54,713 --> 01:35:55,838 [Tedros grogne] 1963 01:35:59,630 --> 01:36:01,546 Sophie, attrape Excalibur. 1964 01:36:02,296 --> 01:36:03,255 Attrape son épée ! 1965 01:36:04,130 --> 01:36:05,130 [Tedros grogne] 1966 01:36:06,338 --> 01:36:07,588 [grogne d'effort] 1967 01:36:09,088 --> 01:36:10,838 [le Faucheur rugit] 1968 01:36:11,463 --> 01:36:13,088 - [inspire de peur] - [grogne] 1969 01:36:14,963 --> 01:36:16,713 [le Faucheur ricane] 1970 01:36:16,796 --> 01:36:19,838 - Sophie ! Mon épée, vite ! - [gémit] 1971 01:36:24,171 --> 01:36:25,921 - [Tedros grogne] - Sophie, vite ! 1972 01:36:26,005 --> 01:36:27,088 [Tedros gémit] 1973 01:36:27,171 --> 01:36:28,963 - [gémit] - [crie] 1974 01:36:29,046 --> 01:36:30,421 [respiration saccadée] 1975 01:36:33,588 --> 01:36:34,796 [le Faucheur crie] 1976 01:36:34,880 --> 01:36:36,921 [crescendo dramatique] 1977 01:36:39,671 --> 01:36:40,963 [Tedros grogne] 1978 01:36:43,421 --> 01:36:45,380 [explosion puissante] 1979 01:36:49,213 --> 01:36:51,838 - [halètent] - Qu'est-ce que tu fais là ? 1980 01:36:54,588 --> 01:36:56,088 Toi ! Tu as triché ! 1981 01:36:56,171 --> 01:36:57,671 - T'as amené Agatha ! - Non ! 1982 01:36:58,463 --> 01:36:59,796 Je suis venue de moi-même. 1983 01:36:59,880 --> 01:37:01,880 - Oui. - Tu savais qu'elle m'aiderait pas. 1984 01:37:01,963 --> 01:37:03,671 - C'est faux. - Et c'est pas juste. 1985 01:37:03,755 --> 01:37:06,713 C'est le prince qui sauve la princesse, pas l'inverse ! 1986 01:37:07,796 --> 01:37:10,838 - Si je meurs, on changera pas le monde. - [ricane] 1987 01:37:11,546 --> 01:37:12,838 Et dire que je t'ai crue. 1988 01:37:12,921 --> 01:37:13,796 Non. 1989 01:37:13,880 --> 01:37:15,755 Non, non, non ! 1990 01:37:17,046 --> 01:37:18,171 [musique sombre] 1991 01:37:19,005 --> 01:37:20,005 C'est toi. 1992 01:37:21,046 --> 01:37:22,380 C'est toi qui as fait ça. 1993 01:37:23,421 --> 01:37:25,505 J'ai voulu te sauver, rien de plus. 1994 01:37:25,588 --> 01:37:27,838 Vous seriez tous les deux morts sans moi. 1995 01:37:27,921 --> 01:37:30,546 Menteuse. Tu savais bien ce qui se passerait. 1996 01:37:30,630 --> 01:37:34,130 T'as voulu me voler mon école, et là, tu veux aussi mon prince ? 1997 01:37:34,213 --> 01:37:38,921 Mais t'es folle de dire ça ? [halète] Sophie, je suis ta meilleure amie. 1998 01:37:40,005 --> 01:37:43,255 Une princesse ne peut pas être amie avec une sorcière. 1999 01:37:45,255 --> 01:37:46,588 Non, non, non ! 2000 01:37:46,671 --> 01:37:48,130 [halète] 2001 01:37:51,546 --> 01:37:52,755 [renifle] 2002 01:37:53,713 --> 01:37:56,463 [musique inquiétante] 2003 01:38:03,838 --> 01:38:05,421 Mais où donc étais-tu passée ? 2004 01:38:05,505 --> 01:38:07,713 Je voulais voir Sophie, mais ils l'ont enfermée. 2005 01:38:07,796 --> 01:38:10,630 Elle est sanctionnée pour ses entorses aux lois de l'école. 2006 01:38:10,713 --> 01:38:11,838 Tu en as commis aussi. 2007 01:38:11,921 --> 01:38:14,421 Pourquoi ? Pourquoi lui as-tu facilité l'épreuve ? 2008 01:38:15,171 --> 01:38:17,255 Tu pensais qu'elle n'y arriverait pas ? 2009 01:38:17,338 --> 01:38:19,671 Toi qui croyais que Sophie était bonne. 2010 01:38:19,755 --> 01:38:21,921 Tu l'as toujours défendue. Tu étais sûre d'elle. 2011 01:38:22,005 --> 01:38:23,588 Je ne suis sûre de rien. 2012 01:38:23,671 --> 01:38:27,171 Il n'y a pas de Bons ni de Méchants. Tout ça, c'est relatif. 2013 01:38:27,255 --> 01:38:29,255 Les gens sont bien plus complexes, 2014 01:38:29,338 --> 01:38:31,546 même si tout le monde ici fait mine du contraire. 2015 01:38:31,630 --> 01:38:32,463 Jeune fille. 2016 01:38:32,546 --> 01:38:35,838 - Cette école à des règles auxquelles… - Personne ne peut désobéir. 2017 01:38:35,921 --> 01:38:39,796 Vous répétez ça à longueur de journée, mais à quoi servent vos règles 2018 01:38:39,880 --> 01:38:43,255 si vous ne réagissez pas quand vous êtes confrontés à un vrai Mal ? 2019 01:38:43,338 --> 01:38:44,463 Allons donc ! 2020 01:38:44,546 --> 01:38:48,380 Sophie est beaucoup de choses, mais elle est loin d'être dangereuse. 2021 01:38:48,463 --> 01:38:50,005 Pas Sophie, mais Rafal ! 2022 01:38:50,088 --> 01:38:52,130 - [soupir choqué] - [musique inquiétante] 2023 01:38:53,255 --> 01:38:54,963 J'ai bien entendu ? 2024 01:38:55,046 --> 01:38:57,421 Oui, Rafal. Je l'ai encore vu dans la Forêt Bleue, 2025 01:38:57,505 --> 01:38:59,505 mais la première fois, personne n'avait réagi. 2026 01:38:59,588 --> 01:39:03,005 "La première fois" ? [bégaie] Mais de quoi tu parles ? 2027 01:39:03,088 --> 01:39:05,755 Tu as dit que tu as déjà vu Rafal dans l'école ? 2028 01:39:05,838 --> 01:39:06,963 Oui. 2029 01:39:07,046 --> 01:39:10,046 J'ai signalé au Grand Maître que je l'avais vu à la tour sanglante. 2030 01:39:10,130 --> 01:39:11,755 Et Sophie l'a vu dans sa classe. 2031 01:39:11,838 --> 01:39:14,838 Et aussi Dame Lesso. Elle ne vous a rien dit ? 2032 01:39:14,921 --> 01:39:16,880 [soupire] Lesso. 2033 01:39:17,671 --> 01:39:19,088 J'aurais dû m'en douter. 2034 01:39:20,046 --> 01:39:22,921 Suis-moi. Nous aurons le fin mot de cette affaire. 2035 01:39:23,005 --> 01:39:24,755 Viens. Allons ! 2036 01:39:25,505 --> 01:39:28,380 - [musique mélancolique] - [croassements] 2037 01:39:30,130 --> 01:39:31,963 [Anadil] Sophie ? Euh… 2038 01:39:33,130 --> 01:39:37,171 Agatha… Agatha m'a confié une lettre. 2039 01:39:37,255 --> 01:39:38,296 Et je… 2040 01:39:39,588 --> 01:39:42,213 J'espère que ça ira mieux bientôt. 2041 01:39:45,046 --> 01:39:48,713 [Agatha] Ma Sophie, je regrette vraiment ce qui s'est passé dans la forêt. 2042 01:39:48,796 --> 01:39:52,130 Je ne voulais pas te faire de tort. Mais quel que soit le fond du mystère, 2043 01:39:52,213 --> 01:39:54,296 ça va bien au-delà du baiser d'un prince. 2044 01:39:54,380 --> 01:39:55,963 J'ai vu Rafal après ton départ. 2045 01:39:56,671 --> 01:39:59,880 Je crois que personne ici ne mesure la gravité de la situation. 2046 01:39:59,963 --> 01:40:03,046 Il est le Mal absolu. Il faut qu'on s'entraide. 2047 01:40:03,130 --> 01:40:05,338 - [soupire] - On ne peut se fier qu'à nous. 2048 01:40:05,421 --> 01:40:06,838 Tu es ma meilleure amie. 2049 01:40:06,921 --> 01:40:10,130 Et il faut que tu le saches, quoi qu'il arrive, je suis avec toi. 2050 01:40:10,630 --> 01:40:13,213 - Je t'embrasse fort. Aggie. - [expire profondément] 2051 01:40:13,296 --> 01:40:14,546 [sifflement dans l'air] 2052 01:40:14,630 --> 01:40:17,005 [Rafal] Ne me dis pas que tu la crois. 2053 01:40:17,921 --> 01:40:19,005 Elle te ment. 2054 01:40:20,671 --> 01:40:23,421 D'ailleurs, ce prince ne t'arrivait pas à la cheville. 2055 01:40:24,171 --> 01:40:25,171 Tu es de retour ? 2056 01:40:25,880 --> 01:40:29,338 - Je croyais que… - Que je t'avais abandonnée ? Jamais. 2057 01:40:29,421 --> 01:40:32,463 Même si tous les autres t'ont copieusement trahie. 2058 01:40:33,463 --> 01:40:35,963 - Non, pas Aggie. - [Rafal] Ah non ? 2059 01:40:36,463 --> 01:40:37,921 Je te laisse en juger. 2060 01:40:38,421 --> 01:40:40,380 Toi qui croyais que Sophie était bonne. 2061 01:40:40,463 --> 01:40:43,171 Tu l'as toujours défendue. Tu étais sûre d'elle. 2062 01:40:44,171 --> 01:40:45,421 Je ne suis sûre de rien. 2063 01:40:46,838 --> 01:40:49,755 Elle t'a menti, et ce dès votre arrivée. 2064 01:40:50,505 --> 01:40:52,921 Depuis le premier jour, elle intrigue contre toi. 2065 01:40:53,005 --> 01:40:57,213 Elle a pour projet de t'enfermer dans votre misérable petit village. 2066 01:40:59,296 --> 01:41:00,755 Mais je te protégerai. 2067 01:41:01,505 --> 01:41:02,713 Je t'aiderai. 2068 01:41:05,046 --> 01:41:06,630 [inspiration de surprise] 2069 01:41:07,213 --> 01:41:08,296 [expire fort] 2070 01:41:08,380 --> 01:41:09,880 [Rafal] N'aie aucune crainte. 2071 01:41:10,380 --> 01:41:15,171 Considère-toi comme une chenille qui va se transformer en papillon. 2072 01:41:16,046 --> 01:41:17,463 Bientôt, 2073 01:41:17,546 --> 01:41:21,963 tu prendras ton essor, plus majestueuse et plus puissante que jamais. 2074 01:41:22,630 --> 01:41:26,630 Une souveraine telle que cette école n'en a jamais connue. 2075 01:41:27,755 --> 01:41:29,505 Je te donnerai des pouvoirs 2076 01:41:29,588 --> 01:41:32,213 dont ces pauvres gens ne peuvent que rêver. 2077 01:41:32,880 --> 01:41:35,463 Tu ne seras pas seulement la plus belle d'entre toutes, 2078 01:41:36,005 --> 01:41:38,338 mais également la plus forte. 2079 01:41:38,421 --> 01:41:39,421 [expire] 2080 01:41:40,546 --> 01:41:43,296 Le Pouvoir du Sang, Sophie. 2081 01:41:45,505 --> 01:41:47,046 Mon amour… 2082 01:41:48,505 --> 01:41:50,880 accepteras-tu 2083 01:41:52,588 --> 01:41:53,546 ce don ? 2084 01:41:54,130 --> 01:41:55,130 [Sophie] Oui. 2085 01:41:55,796 --> 01:41:57,296 [crescendo dramatique] 2086 01:41:59,296 --> 01:42:02,588 Vous avez su que Rafal était ici, au sein de l'école, 2087 01:42:02,671 --> 01:42:04,130 et n'en avez avisé personne ? 2088 01:42:04,213 --> 01:42:06,630 Ah, c'est ballot, j'y ai pas pensé. 2089 01:42:07,130 --> 01:42:12,296 C'est l'incarnation de la malfaisance, et ça ne vous passe pas par la tête ? 2090 01:42:12,380 --> 01:42:15,796 Moi, je suis la doyenne de l'École du Mal. 2091 01:42:15,880 --> 01:42:17,755 Cela vous dit quelque chose ? 2092 01:42:17,838 --> 01:42:21,380 Ça nous dit que personne dans cet asile ne sait ce qui s'y passe. 2093 01:42:21,463 --> 01:42:24,088 - Silence ! - Vous allez me punir pour mon sourire ? 2094 01:42:24,171 --> 01:42:26,130 Qu'est-ce que Rafal veut à Sophie ? 2095 01:42:26,213 --> 01:42:30,213 [hurle] Il veut la victoire du Mal ! [calme] Pour une fois. 2096 01:42:30,296 --> 01:42:34,005 Comment vous pouvez être aussi naïve ? Il n'aidera pas l'École du Mal. 2097 01:42:34,088 --> 01:42:37,296 Quand il a voulu tuer le Grand Maître, son propre frère, 2098 01:42:37,380 --> 01:42:40,380 il ne songeait qu'à détruire nos écoles, l'une comme l'autre, 2099 01:42:40,463 --> 01:42:43,046 et à garder pour lui toute la magie du monde. 2100 01:42:43,130 --> 01:42:46,338 Quelle inspiration, madame la prof d'esthétique. 2101 01:42:46,421 --> 01:42:50,671 Je vous signale que j'ai dirigé la faculté de l'enseignement magique 2102 01:42:50,755 --> 01:42:52,463 lorsque vous n'étiez qu'une fillette. 2103 01:42:52,546 --> 01:42:54,005 - Ah oui ? - Oui ! 2104 01:42:54,088 --> 01:42:56,505 Avant que ne règne cette insupportable médiocrité 2105 01:42:56,588 --> 01:42:58,755 qui m'a fait rétrograder à l'embellissement. 2106 01:42:58,838 --> 01:43:01,338 Vos sourires à la con, j'en ai rien à foutre ! 2107 01:43:01,421 --> 01:43:03,255 En attendant, il faut protéger Sophie. 2108 01:43:03,338 --> 01:43:05,463 Nous le ferons quand nous l'aurons trouvée. 2109 01:43:05,546 --> 01:43:06,963 Sophie a disparu. 2110 01:43:07,963 --> 01:43:09,380 - Et Anemone a raison. - Oh. 2111 01:43:09,463 --> 01:43:13,088 Rafal détruira nos deux écoles s'il unit ses forces à celles de Sophie. 2112 01:43:13,171 --> 01:43:14,005 Vous mentez. 2113 01:43:14,088 --> 01:43:16,130 Vous mentez tous autant que vous êtes ! 2114 01:43:16,213 --> 01:43:18,755 Une stratégie de plus pour que le bien l'emporte ! 2115 01:43:18,838 --> 01:43:20,588 Ce n'est pas une stratégie. 2116 01:43:20,671 --> 01:43:23,171 Si mon frère est revenu d'entre les morts, 2117 01:43:23,255 --> 01:43:26,880 alors aucun de nous ne devrait survivre, Dame Lesso. 2118 01:43:27,463 --> 01:43:28,671 Aucun d'entre nous. 2119 01:43:29,171 --> 01:43:31,421 Trouvez Sophie. Fouillez bien les deux écoles. 2120 01:43:31,505 --> 01:43:32,921 Oui, bien sûr. 2121 01:43:34,088 --> 01:43:35,463 Quant à toi, Agatha. 2122 01:43:37,588 --> 01:43:39,005 Va au Bal des Toujours. 2123 01:43:39,088 --> 01:43:42,880 Sophie pourrait s'y montrer, auquel cas amène-la ici au plus vite. 2124 01:43:43,880 --> 01:43:44,963 Dépêche-toi. 2125 01:43:51,463 --> 01:43:52,505 [soupire] 2126 01:43:52,588 --> 01:43:54,088 [musique inquiétante] 2127 01:43:55,713 --> 01:43:56,546 VENGEANCE 2128 01:43:58,005 --> 01:43:59,796 [Sophie] "Poupée vivante." 2129 01:44:02,755 --> 01:44:04,338 [craquement de dent] 2130 01:44:10,880 --> 01:44:12,505 - [Lesso] Sophie ? - [le Pouvoir gronde] 2131 01:44:12,588 --> 01:44:13,588 [petit rire] 2132 01:44:13,671 --> 01:44:14,880 [Lesso] Sophie. 2133 01:44:14,963 --> 01:44:17,130 Tu n'as pas… Oh, non. 2134 01:44:17,213 --> 01:44:19,255 Qu'est-ce que tu es devenue ? 2135 01:44:19,338 --> 01:44:22,463 Rafal m'a fait accepter ma vraie nature. Voilà. 2136 01:44:22,546 --> 01:44:24,421 Ce n'est pas ce que tu voulais ? 2137 01:44:24,505 --> 01:44:27,380 Et je suis d'une beauté désarmante, n'est-ce pas ? 2138 01:44:28,255 --> 01:44:31,005 La pomme d'amour empoisonnée de Rafal, 2139 01:44:32,046 --> 01:44:34,713 celui dont les talents vont au-delà de l'humanité. 2140 01:44:34,796 --> 01:44:36,005 [ricane] 2141 01:44:36,088 --> 01:44:37,963 Ne me dis pas que tu es jalouse. 2142 01:44:39,088 --> 01:44:41,421 Leonora de Gavaldon. 2143 01:44:42,338 --> 01:44:43,588 Rafal m'a tout expliqué. 2144 01:44:43,671 --> 01:44:48,838 Leonora, la Lectrice solitaire qui rêvait de devenir tellement plus. 2145 01:44:48,921 --> 01:44:50,755 Il a vu quelque chose en toi. 2146 01:44:50,838 --> 01:44:53,255 Un penchant pour le Mal que tu ignorais. 2147 01:44:53,338 --> 01:44:55,588 Il t'a amenée ici pour lui donner vie. 2148 01:44:56,088 --> 01:44:57,755 Tu as fait tout ce que tu as pu, 2149 01:44:57,838 --> 01:45:00,463 mais tu n'avais pas la malfaisance requise. 2150 01:45:01,088 --> 01:45:04,421 Alors il a décidé de t'abandonner, malgré tout ton amour. 2151 01:45:04,505 --> 01:45:07,171 Depuis ce jour-là, tu t'acharnes à faire tes preuves… 2152 01:45:07,838 --> 01:45:08,755 [soupire] 2153 01:45:08,838 --> 01:45:10,921 … en espérant qu'il changera d'avis. 2154 01:45:12,630 --> 01:45:15,421 [chantonnant] Mais voilà qu'arrive une Sophie. 2155 01:45:16,046 --> 01:45:16,963 [glousse] 2156 01:45:17,921 --> 01:45:19,338 Il t'a promis quelque chose ? 2157 01:45:19,921 --> 01:45:22,463 Et toi, que lui as-tu promis ? 2158 01:45:23,588 --> 01:45:24,421 Oh. 2159 01:45:25,546 --> 01:45:27,505 Mes poupées, vous êtes trop craquantes. 2160 01:45:31,005 --> 01:45:32,255 [son aigu] 2161 01:45:32,338 --> 01:45:34,130 - [le Pouvoir gronde] - [Lesso] Sophie… 2162 01:45:35,463 --> 01:45:37,921 - [grognement] - [Lesso] Oh, non. 2163 01:45:38,005 --> 01:45:40,546 [musique orchestrale grandiose] 2164 01:46:14,088 --> 01:46:16,171 Je regrettais de ne pas t'avoir invitée. 2165 01:46:16,255 --> 01:46:18,963 Je me suis dit : "C'est Agatha. Elle fait ce qu'elle veut." 2166 01:46:19,046 --> 01:46:21,130 Tedros, est-ce que tu as vu Sophie ? 2167 01:46:22,505 --> 01:46:24,755 Est-ce qu'on pourrait parler d'autre chose ? 2168 01:46:24,838 --> 01:46:26,338 Par exemple, de la forêt ? 2169 01:46:26,421 --> 01:46:28,796 Tout à l'heure, quand je l'aurai retrouvée. 2170 01:46:28,880 --> 01:46:30,130 Elle te hurle dessus, 2171 01:46:30,213 --> 01:46:33,088 elle n'a aucun respect, elle te reproche tout ce qui cloche, 2172 01:46:33,171 --> 01:46:34,963 et tu ne fais que l'aider. 2173 01:46:35,046 --> 01:46:37,630 Comment peux-tu croire qu'elle vaut le coup d'être sauvée ? 2174 01:46:38,880 --> 01:46:42,296 Chez moi, à Gavaldon, toute ma vie, on m'a traitée de sorcière. 2175 01:46:42,796 --> 01:46:44,296 On me trouvait vilaine, 2176 01:46:44,380 --> 01:46:47,088 on me disait que ma mère et moi, on finirait au bûcher. 2177 01:46:47,588 --> 01:46:49,213 Et tout le village en rigolait. 2178 01:46:50,838 --> 01:46:52,296 Tout le monde, sauf elle. 2179 01:46:53,755 --> 01:46:57,046 C'est la seule qui m'ait toujours défendue depuis notre enfance. 2180 01:46:57,130 --> 01:46:58,671 Elle est comme ma sœur, 2181 01:46:58,755 --> 01:47:00,963 et je suis pas du genre à laisser ma famille. 2182 01:47:02,255 --> 01:47:03,255 Jamais de la vie. 2183 01:47:03,338 --> 01:47:04,796 Oui, tu as raison. 2184 01:47:06,713 --> 01:47:08,463 On n'abandonne jamais sa famille. 2185 01:47:08,546 --> 01:47:10,796 Agatha, tu m'as sauvé du Faucheur, 2186 01:47:10,880 --> 01:47:13,630 et tu m'as fait voir un monde au-delà des caricatures. 2187 01:47:13,713 --> 01:47:16,171 Personne n'a jamais fait ça pour moi. 2188 01:47:16,255 --> 01:47:18,005 Et moi, j'ai compris que… 2189 01:47:18,671 --> 01:47:20,380 que c'est toi, mon véritable amour. 2190 01:47:20,463 --> 01:47:23,546 - Oh, c'est vraiment pas le moment. - Je t'assure. 2191 01:47:23,630 --> 01:47:26,296 J'ai bien réfléchi, et je t'aime, Agatha ! 2192 01:47:26,380 --> 01:47:27,880 Tedros, arrête, s'il te plaît. 2193 01:47:29,130 --> 01:47:31,338 Rafal utilise Sophie pour détruire l'École. 2194 01:47:32,338 --> 01:47:33,505 C'est qui, Rafal ? 2195 01:47:33,588 --> 01:47:34,630 [accord menaçant] 2196 01:47:38,005 --> 01:47:39,505 [musique sombre et menaçante] 2197 01:47:52,630 --> 01:47:54,463 Sophie, qu'est-ce qui t'arrive ? 2198 01:47:54,546 --> 01:47:55,963 [chœurs sinistres] 2199 01:47:57,046 --> 01:47:59,421 - C'est pas vrai. - [Sophie] T'inquiète pas, Teddy. 2200 01:48:00,005 --> 01:48:01,421 Ça part au lavage. 2201 01:48:01,505 --> 01:48:04,380 Ferme les yeux, on se laissera pas gâcher notre soirée. 2202 01:48:05,546 --> 01:48:06,755 Le Bal des Toujours ! 2203 01:48:06,838 --> 01:48:08,296 [petit rire] 2204 01:48:08,963 --> 01:48:09,963 Et me voici. 2205 01:48:11,588 --> 01:48:13,005 Tu devais m'amener au bal. 2206 01:48:14,130 --> 01:48:16,005 - Tu me l'avais juré. - S'il te plaît. 2207 01:48:16,088 --> 01:48:18,671 Tais-toi, laisse parler les protagonistes. 2208 01:48:19,588 --> 01:48:20,588 [inspire] 2209 01:48:20,671 --> 01:48:21,921 Tu es bien mon cavalier ? 2210 01:48:23,046 --> 01:48:25,546 Tu reviendrais sur ta promesse ? Tu sais, 2211 01:48:27,046 --> 01:48:30,755 c'est de mauvaise augure quand les Bons ne tiennent pas leurs promesses. 2212 01:48:30,838 --> 01:48:32,796 Il n'y a aucune promesse. 2213 01:48:32,880 --> 01:48:35,046 Tu m'as dupé. Je suis là avec Agatha. 2214 01:48:35,546 --> 01:48:37,671 - Non, ça n'engage que lui. - Menteuse. 2215 01:48:38,838 --> 01:48:40,088 [le Pouvoir gronde] 2216 01:48:44,380 --> 01:48:45,880 - [rit] - [crépitement] 2217 01:48:45,963 --> 01:48:46,796 [cris] 2218 01:48:48,421 --> 01:48:49,463 [le Pouvoir gronde] 2219 01:48:49,546 --> 01:48:52,005 Oui, je commence à gérer, on dirait. 2220 01:48:52,088 --> 01:48:53,463 Arrête, s'il te plaît ! 2221 01:48:54,130 --> 01:48:57,421 Quoi qu'il ait pu arriver, je suis là pour toi. 2222 01:48:58,671 --> 01:48:59,630 Je suis ton amie. 2223 01:48:59,713 --> 01:49:01,088 Non, Agatha. 2224 01:49:02,421 --> 01:49:03,630 Tu es ma Némésis. 2225 01:49:03,713 --> 01:49:07,088 Et notre histoire ne prendra fin que lorsque l'une de nous 2226 01:49:07,171 --> 01:49:08,546 sera détruite. 2227 01:49:11,463 --> 01:49:12,338 Sophie. 2228 01:49:18,171 --> 01:49:19,713 Allez, bisous ! 2229 01:49:21,505 --> 01:49:23,421 [respiration saccadée] 2230 01:49:24,546 --> 01:49:26,588 [musique menaçante] 2231 01:49:30,463 --> 01:49:31,880 [le Pouvoir du Sang gronde] 2232 01:49:34,880 --> 01:49:35,713 Tedros. 2233 01:49:36,963 --> 01:49:38,088 Il faut que tu viennes. 2234 01:49:39,213 --> 01:49:40,213 [soupire] 2235 01:49:41,838 --> 01:49:43,296 [cris aigus] 2236 01:49:46,963 --> 01:49:48,838 [hurlent] 2237 01:49:48,921 --> 01:49:51,171 [musique dramatique] 2238 01:49:52,421 --> 01:49:54,630 Alors ça veut dire que le bal est annulé ? 2239 01:49:54,713 --> 01:49:56,671 [Tedros] Il faut en finir avec elle. 2240 01:49:56,755 --> 01:49:58,505 Non, personne ne touche à Sophie ! 2241 01:49:58,588 --> 01:49:59,838 Regarde ce qu'elle a fait. 2242 01:49:59,921 --> 01:50:02,088 Il faut la tuer avant qu'elle ne nous détruise tous. 2243 01:50:02,171 --> 01:50:04,421 Mes braves, soyez prêts à combattre ! 2244 01:50:04,505 --> 01:50:06,171 - L'heure est venue ! - Arrêtez ! 2245 01:50:06,255 --> 01:50:10,005 Le Mal attaque, le Bien défend ! Vous n'avez pas le droit d'attaquer ! 2246 01:50:12,921 --> 01:50:15,380 [résonnance] 2247 01:50:19,463 --> 01:50:20,963 [crescendo dramatique] 2248 01:50:22,505 --> 01:50:24,171 [musique intense] 2249 01:50:35,380 --> 01:50:37,546 - [halète] - [musique sombre et percussive] 2250 01:50:38,755 --> 01:50:40,463 [cris de joie et rires] 2251 01:50:48,921 --> 01:50:50,380 PREMIER BAL ANNUEL DES JAMAIS 2252 01:50:51,921 --> 01:50:54,005 [rient] 2253 01:50:59,630 --> 01:51:01,088 [coups sourds] 2254 01:51:01,171 --> 01:51:02,713 Mes chers Jamais ! 2255 01:51:03,505 --> 01:51:04,880 [on frappe à la porte] 2256 01:51:04,963 --> 01:51:06,588 On a de la visite. 2257 01:51:06,671 --> 01:51:08,630 - [cris] - [Sophie] Comment les accueillir ? 2258 01:51:08,713 --> 01:51:11,005 - Par une mise à mort ! - [acclamations] 2259 01:51:11,088 --> 01:51:12,255 Laissez-les ! 2260 01:51:12,880 --> 01:51:15,880 Ils ont cru qu'ils étaient attaqués, ils ont eu peur. 2261 01:51:15,963 --> 01:51:18,671 Et pourquoi irions-nous les attaquer ? 2262 01:51:18,755 --> 01:51:21,505 C'est si mal, ce genre de mauvaises actions. 2263 01:51:23,171 --> 01:51:24,255 [le Pouvoir gronde] 2264 01:51:24,338 --> 01:51:25,713 [respiration saccadée] 2265 01:51:25,796 --> 01:51:28,046 Montrons-leur toute la bonté qui est en nous. 2266 01:51:29,380 --> 01:51:30,338 Tu danses ? 2267 01:51:30,421 --> 01:51:32,338 [cris belliqueux] 2268 01:51:34,796 --> 01:51:37,088 [Sophie] Venez saluer nos invités. 2269 01:51:37,171 --> 01:51:39,880 Un petit feu d'artifice, messieurs ? 2270 01:51:39,963 --> 01:51:40,838 En garde ! 2271 01:51:40,921 --> 01:51:42,546 Tedros, c'est un piège ! 2272 01:51:42,630 --> 01:51:44,255 - Tuez la sorcière ! - [ricane] 2273 01:51:45,130 --> 01:51:46,255 Décochez ! 2274 01:51:49,005 --> 01:51:50,588 [carillon] 2275 01:51:55,296 --> 01:51:56,130 Allons donc. 2276 01:51:57,380 --> 01:52:00,130 Si le Mal attaque et le Bien défend, 2277 01:52:01,130 --> 01:52:05,505 il semblerait que le Bien soit devenu le Mal. 2278 01:52:06,255 --> 01:52:10,130 - Et que le Mal soit devenu le Bien. - [chœurs sinistres] 2279 01:52:10,921 --> 01:52:13,588 Oh, j'adore ! 2280 01:52:14,463 --> 01:52:15,880 [rires des Jamais] 2281 01:52:15,963 --> 01:52:17,463 [rit] 2282 01:52:22,755 --> 01:52:25,171 [hurle de rire] 2283 01:52:25,255 --> 01:52:26,880 [rit follement] 2284 01:52:34,546 --> 01:52:37,046 [rit follement] 2285 01:52:44,213 --> 01:52:46,338 [rit fort] 2286 01:53:04,130 --> 01:53:06,630 [musique intense] 2287 01:53:09,755 --> 01:53:10,796 Sauve-toi, Tedros ! 2288 01:53:14,588 --> 01:53:17,255 Teddy. Toi et moi, on a tellement à se dire. 2289 01:53:18,421 --> 01:53:22,005 Toi et ta petite armée avez voulu massacrer une assemblée pacifique. 2290 01:53:22,088 --> 01:53:23,296 [ricanements] 2291 01:53:23,380 --> 01:53:26,255 Et ça, c'est assez malfaisant, je dirais. 2292 01:53:26,338 --> 01:53:28,713 [le Pouvoir du Sang gronde] 2293 01:53:28,796 --> 01:53:30,171 [impact grave et sourd] 2294 01:53:30,255 --> 01:53:32,796 [gémissent] 2295 01:53:35,963 --> 01:53:37,796 [grognent de douleur] 2296 01:53:37,880 --> 01:53:40,171 [crépitement de chair] 2297 01:53:43,463 --> 01:53:45,796 - [le Pouvoir du Sang gronde] - [rient] 2298 01:53:49,713 --> 01:53:50,838 [gémissements] 2299 01:53:53,505 --> 01:53:54,963 [halète] 2300 01:53:55,046 --> 01:53:56,338 [respire fort] 2301 01:53:58,255 --> 01:53:59,546 [halète] 2302 01:53:59,630 --> 01:54:02,713 Vous vouliez des cours d'Enlaidissement ? Il fallait le dire. 2303 01:54:02,796 --> 01:54:04,296 [rires moqueurs] 2304 01:54:04,380 --> 01:54:06,338 - [grogne] - Non ! 2305 01:54:07,088 --> 01:54:08,380 Je t'en prie, Sophie. 2306 01:54:09,046 --> 01:54:11,796 - Il faut arrêter cette absurdité ! - C'est trop tard. 2307 01:54:12,505 --> 01:54:13,671 Ils ont attaqué. 2308 01:54:13,755 --> 01:54:15,130 Et on va se défendre ! 2309 01:54:15,213 --> 01:54:16,046 [claque des doigts] 2310 01:54:17,463 --> 01:54:19,505 [musique : "Toxic" par 2WEI] 2311 01:54:32,005 --> 01:54:33,130 [crient] 2312 01:54:36,338 --> 01:54:37,380 [crient] 2313 01:54:39,338 --> 01:54:40,588 [rit follement] 2314 01:54:41,171 --> 01:54:42,505 Non, écoutez-moi ! 2315 01:54:43,755 --> 01:54:44,755 [rit] 2316 01:54:47,505 --> 01:54:48,421 [crépitement] 2317 01:54:52,713 --> 01:54:56,130 - [gargouillis] - Qui veut un bon chocolat chaud ? [rit] 2318 01:54:58,963 --> 01:55:00,880 [rit] 2319 01:55:06,338 --> 01:55:07,755 [Tedros grogne] 2320 01:55:09,296 --> 01:55:11,171 [crie] 2321 01:55:13,713 --> 01:55:15,421 - [grogne] - [rit] 2322 01:55:16,880 --> 01:55:19,171 Tu te prends pour un prince, Teddy ? 2323 01:55:22,713 --> 01:55:23,838 [crie] 2324 01:55:23,921 --> 01:55:25,546 [rugissement] 2325 01:55:26,255 --> 01:55:27,963 [crie] Non ! 2326 01:55:29,796 --> 01:55:30,671 [rugit] 2327 01:55:30,755 --> 01:55:32,255 ["Toxic" continue] 2328 01:55:39,296 --> 01:55:40,296 [crie] 2329 01:55:46,713 --> 01:55:48,046 [rit follement] 2330 01:55:51,921 --> 01:55:53,296 Oh ! 2331 01:55:54,463 --> 01:55:56,421 [crépitement] 2332 01:55:57,255 --> 01:55:58,588 - [choc métallique] - [cri] 2333 01:56:01,255 --> 01:56:02,421 [grogne] 2334 01:56:13,380 --> 01:56:14,921 Non, attendez ! 2335 01:56:15,005 --> 01:56:16,713 Il faut m'écouter ! 2336 01:56:22,088 --> 01:56:23,630 [cri] 2337 01:56:26,880 --> 01:56:27,755 [grogne] 2338 01:56:30,088 --> 01:56:31,755 [gémit] 2339 01:56:35,255 --> 01:56:36,505 [onde de choc] 2340 01:56:41,046 --> 01:56:42,005 [Hort grogne] 2341 01:56:43,463 --> 01:56:44,630 [crie] 2342 01:56:47,255 --> 01:56:48,213 [crie] 2343 01:57:00,213 --> 01:57:02,505 [le Pouvoir du Sang gronde] 2344 01:57:02,588 --> 01:57:04,796 - J'arrive, ma souveraine ! - [fin de "Toxic"] 2345 01:57:04,880 --> 01:57:06,838 - [Tedros grogne] - [crie de satisfaction] 2346 01:57:06,921 --> 01:57:08,213 Non ! Tedros ! 2347 01:57:08,296 --> 01:57:11,713 Exactement ce qu'il me fallait. Ça me démangeait depuis la rentrée. 2348 01:57:11,796 --> 01:57:13,338 [Agatha] Tedros, non ! 2349 01:57:14,088 --> 01:57:15,255 [crie] 2350 01:57:16,338 --> 01:57:17,713 Bas les pattes, Aggie ! 2351 01:57:17,796 --> 01:57:19,046 [halète] 2352 01:57:19,130 --> 01:57:20,588 C'est mon dénouement heureux. 2353 01:57:20,671 --> 01:57:23,630 C'est comme ça que tu comptais changer le monde ? 2354 01:57:23,713 --> 01:57:27,255 Tu voulais que tout tombe à tes pieds ? C'était le rêve de ta vie ? 2355 01:57:27,921 --> 01:57:32,255 Hmm… Ouais. Je n'ai commis que l'erreur de penser que je devais changer d'école. 2356 01:57:32,338 --> 01:57:35,380 C'était l'École qui devait changer. 2357 01:57:35,463 --> 01:57:38,171 Ton erreur est de penser que tout ça était souhaitable. 2358 01:57:39,421 --> 01:57:40,921 Regarde ce que tu es devenue ! 2359 01:57:42,088 --> 01:57:44,880 Regarde ce qu'on est devenues, nous deux ! 2360 01:57:44,963 --> 01:57:46,880 C'est Rafal, notre ennemi ! 2361 01:57:46,963 --> 01:57:49,505 - On ne peut pas le laisser gagner. - [gronde] 2362 01:57:49,588 --> 01:57:52,421 [Sophie] Je préfère gagner contre ma Némésis. 2363 01:57:52,505 --> 01:57:53,671 Ne fais pas ça. 2364 01:57:53,755 --> 01:57:55,588 [crie] Non ! 2365 01:57:55,671 --> 01:57:56,796 Sophie ! 2366 01:57:58,921 --> 01:58:03,838 Ah, voilà. Il ne reste plus qu'un compte à régler. 2367 01:58:04,880 --> 01:58:06,963 [musique dramatique] 2368 01:58:17,796 --> 01:58:20,171 - Ô, Grand Maître. - [musique sinistre] 2369 01:58:20,255 --> 01:58:24,171 [crie] Tu te caches où, vieux crabe ? L'heure est venue de payer ton erreur ! 2370 01:58:24,255 --> 01:58:25,963 [Storien] En quête de vengeance, 2371 01:58:26,046 --> 01:58:27,755 Sophie fouilla la tour 2372 01:58:27,838 --> 01:58:31,671 à la recherche de la personne qui lui avait fait le plus grand tort. 2373 01:58:31,755 --> 01:58:34,088 Ou du moins le croyait-elle. 2374 01:58:34,713 --> 01:58:36,171 Ça veut dire quoi, ça ? 2375 01:58:37,546 --> 01:58:40,671 Que ton histoire ne fait que commencer, Sophie de Gavaldon. 2376 01:58:43,838 --> 01:58:44,838 Rafal. 2377 01:58:45,380 --> 01:58:48,588 C'était une épreuve. Tout, depuis le début. 2378 01:58:49,171 --> 01:58:51,213 Tout. Une épreuve destinée 2379 01:58:51,796 --> 01:58:53,796 à trouver mon amour véritable. 2380 01:58:55,130 --> 01:58:56,296 Qu'est-ce que tu dis ? 2381 01:58:56,380 --> 01:59:00,338 Tu as fait un vœu et je l'ai exaucé en t'amenant jusqu'ici. 2382 01:59:00,921 --> 01:59:03,380 Les prophètes m'avaient signalé ton potentiel. 2383 01:59:03,463 --> 01:59:05,296 J'ai voulu t'aider à le réaliser. 2384 01:59:06,046 --> 01:59:07,588 Qui d'autre a cru en toi, 2385 01:59:09,755 --> 01:59:10,755 veillé sur toi ? 2386 01:59:11,838 --> 01:59:13,171 Qui d'autre t'a défendue ? 2387 01:59:13,880 --> 01:59:16,338 Qui d'autre t'a tout donné ? 2388 01:59:16,421 --> 01:59:18,088 [le Pouvoir du Sang gronde] 2389 01:59:18,171 --> 01:59:20,171 Et quand tu exerces ce pouvoir, 2390 01:59:20,796 --> 01:59:23,130 que tu vois tes ennemis qui s'effondrent, 2391 01:59:24,755 --> 01:59:26,171 quel effet ça te fait ? 2392 01:59:27,921 --> 01:59:29,046 J'adore ça. 2393 01:59:30,088 --> 01:59:32,130 [Rafal] Le Bien n'a jamais été pour toi. 2394 01:59:32,213 --> 01:59:33,713 Pour moi non plus, d'ailleurs. 2395 01:59:35,921 --> 01:59:38,171 Pourquoi te substituer au Grand Maître ? 2396 01:59:38,255 --> 01:59:39,921 [Rafal] C'était mon frère. 2397 01:59:40,005 --> 01:59:42,046 Nous fûmes chargés, voici des siècles, 2398 01:59:42,130 --> 01:59:44,963 de protéger le Storien pour l'éternité. 2399 01:59:45,046 --> 01:59:47,921 Notre attachement excédait notre nature querelleuse. 2400 01:59:48,005 --> 01:59:50,380 Tant que nous veillerions l'un sur l'autre, 2401 01:59:50,463 --> 01:59:53,630 nous resterions immortels… et jeunes. 2402 01:59:54,296 --> 01:59:58,880 Une entente idéale. Le parfait équilibre entre le Bien et le Mal. 2403 02:00:00,088 --> 02:00:01,171 Mais le temps… 2404 02:00:03,130 --> 02:00:05,796 le temps provoque l'insatisfaction. 2405 02:00:06,380 --> 02:00:09,171 - Qu'est devenu ton frère ? - Nous nous sommes affrontés… 2406 02:00:10,046 --> 02:00:11,671 [crient] 2407 02:00:12,255 --> 02:00:13,838 … et je l'ai tué. 2408 02:00:15,171 --> 02:00:17,255 [crescendo orchestral menaçant] 2409 02:00:27,130 --> 02:00:29,546 - [Rhian s'étouffe] - [Rafal grogne] 2410 02:00:34,255 --> 02:00:35,588 [Sophie] Tu as tué ton frère ? 2411 02:00:36,171 --> 02:00:38,921 [cri sauvage de triomphe] 2412 02:00:39,005 --> 02:00:40,130 Comment as-tu pu ? 2413 02:00:40,213 --> 02:00:43,463 De la même façon que tu as tenté d'abattre ton prince chéri. 2414 02:00:43,546 --> 02:00:46,338 Parce que c'est notre nature. 2415 02:00:47,088 --> 02:00:48,463 À la mort de mon frère, 2416 02:00:49,046 --> 02:00:52,588 j'ai usurpé son identité pour dissimuler mes intentions. 2417 02:00:52,671 --> 02:00:54,713 J'ai sapé l'équilibre de l'intérieur. 2418 02:00:54,796 --> 02:00:59,463 Nous ne commettons pas d'erreurs ici, à l'École du Bien et du Mal. 2419 02:00:59,546 --> 02:01:01,838 Depuis deux siècles, le Bien gagne toujours ! 2420 02:01:01,921 --> 02:01:02,921 Oh ! 2421 02:01:03,005 --> 02:01:06,963 En as-tu la certitude ? Conte après conte, j'ai répandu un poison mortel. 2422 02:01:07,046 --> 02:01:10,505 Récompensé ceux qui brûlaient au four des vieillardes sans défense, 2423 02:01:10,588 --> 02:01:12,671 poussé des sirènes à s'arracher la langue, 2424 02:01:12,755 --> 02:01:15,796 fait danser des filles en souliers de fer chauffés au rouge. 2425 02:01:15,880 --> 02:01:17,505 Le Bien devint vaniteux. 2426 02:01:18,505 --> 02:01:19,338 Déraisonnable. 2427 02:01:21,380 --> 02:01:22,380 Futile. 2428 02:01:23,421 --> 02:01:24,880 Mais toi, Sophie, 2429 02:01:24,963 --> 02:01:26,380 tu m'as largement dépassé. 2430 02:01:26,880 --> 02:01:29,505 Tu as mis l'École à genoux en quelques semaines. 2431 02:01:29,588 --> 02:01:32,380 Bien au-delà du Bien et du Mal, toi, tu es… 2432 02:01:33,338 --> 02:01:35,463 le chaos personnifié. 2433 02:01:35,546 --> 02:01:39,171 Ensemble, nous sommes une force implacable. 2434 02:01:39,255 --> 02:01:40,255 [Tedros] Agatha ! 2435 02:01:40,338 --> 02:01:42,380 - Tedros ? - [musique intense] 2436 02:01:42,463 --> 02:01:43,463 [halète] Aggie. 2437 02:01:45,880 --> 02:01:46,796 Ça va, toi ? 2438 02:01:46,880 --> 02:01:48,838 J'ai cru qu'elle t'avait tué ! 2439 02:01:49,338 --> 02:01:51,171 Je n'ai rien. Écoute-moi. 2440 02:01:51,255 --> 02:01:53,588 Les Jamais doivent être détruits une fois pour toutes. 2441 02:01:53,671 --> 02:01:55,005 Non, Tedros. 2442 02:01:55,088 --> 02:01:58,546 Cette histoire, cette bataille entre Écoles, c'est une erreur totale. 2443 02:01:59,046 --> 02:02:01,255 - Je vais convaincre Sophie… - Après ça ? 2444 02:02:01,338 --> 02:02:02,838 Ça ne marchera jamais ! 2445 02:02:02,921 --> 02:02:05,671 Non, elle est manipulée par le frère du Grand Maître. 2446 02:02:05,755 --> 02:02:08,796 Il lui a confié le Pouvoir du Sang, elle sait pas ce qu'elle fait. 2447 02:02:08,880 --> 02:02:10,338 Si, elle sait exactement. 2448 02:02:10,421 --> 02:02:11,921 Je peux l'atteindre. 2449 02:02:12,005 --> 02:02:13,755 - J'en suis sûre. - Écoute-moi. 2450 02:02:14,255 --> 02:02:15,630 - Quoi ? - Elle s'est envolée. 2451 02:02:15,713 --> 02:02:18,588 Elle s'est transformée en corbeau pour aller dans la tour. 2452 02:02:19,130 --> 02:02:21,296 - Quoi ? - Notre combat se passe ici. 2453 02:02:21,880 --> 02:02:22,796 Laisse-la partir. 2454 02:02:23,296 --> 02:02:26,046 Tedros, tu t'es dit prêt à envisager un monde au-delà 2455 02:02:26,130 --> 02:02:27,421 de la caricature. 2456 02:02:28,338 --> 02:02:30,213 - [acquiesce] - Tu as le moyen de le faire. 2457 02:02:30,296 --> 02:02:32,463 Je t'en prie, je te demande de me croire. 2458 02:02:33,005 --> 02:02:34,213 Aide-moi à sauver Sophie. 2459 02:02:34,296 --> 02:02:36,838 C'est la seule façon de sauver tous les élèves. 2460 02:02:36,921 --> 02:02:39,088 - Les Toujours comme les Jamais. - [soupire] 2461 02:02:39,171 --> 02:02:41,380 - Je t'en prie. - [élève] On peut plus les retenir. 2462 02:02:41,463 --> 02:02:42,713 D'accord, va la trouver. 2463 02:02:42,796 --> 02:02:44,630 Je viendrai dès que je pourrai. Juré. 2464 02:02:46,088 --> 02:02:47,130 [soupire] 2465 02:02:47,921 --> 02:02:49,588 Veux-tu me rejoindre, Sophie ? 2466 02:02:50,588 --> 02:02:53,255 Il suffit d'un baiser d'amour véritable, 2467 02:02:53,338 --> 02:02:57,088 le baiser du Mal, qui déchaînera notre amour 2468 02:02:57,171 --> 02:02:59,880 et nous ouvrira le monde du Jamais Plus. 2469 02:03:01,171 --> 02:03:03,671 Puis toi et moi, nous régnerons… 2470 02:03:05,505 --> 02:03:06,796 pour l'éternité. 2471 02:03:09,338 --> 02:03:11,338 Je suis ton prince. 2472 02:03:11,421 --> 02:03:13,338 [le Pouvoir du Sang gronde] 2473 02:03:13,421 --> 02:03:15,005 Ton amour véritable. 2474 02:03:16,755 --> 02:03:18,588 Et je le suis depuis toujours. 2475 02:03:20,338 --> 02:03:24,088 Acceptes-tu de te joindre à moi ? 2476 02:03:27,463 --> 02:03:30,088 Oui. Oui. 2477 02:03:30,171 --> 02:03:32,838 - [inspirent fort] - [tonnerre] 2478 02:03:32,921 --> 02:03:34,255 [Storien] Le Mal était fait. 2479 02:03:34,338 --> 02:03:38,088 Rafal avait arraché le baiser de l'amour véritable, 2480 02:03:38,171 --> 02:03:42,463 condamnant les deux Écoles et tous ceux qui se trouvaient entre leurs murs 2481 02:03:42,546 --> 02:03:46,380 les Bons comme les Méchants, à périr dans d'atroces souffrances. 2482 02:03:46,463 --> 02:03:49,296 - Le Mal de Rafal avait la voie libre. - [Rafal] Oui ! 2483 02:03:49,380 --> 02:03:53,005 [Storien] Ce Mal absolu allait régner sur le monde. 2484 02:03:53,088 --> 02:03:54,755 Qu'est-ce que j'ai fait ? 2485 02:03:54,838 --> 02:03:57,505 - Pourquoi tout le monde doit mourir ? - [cris] 2486 02:03:57,588 --> 02:04:00,588 Je pensais que tu voulais une victoire. Ce sont mes amis. 2487 02:04:00,671 --> 02:04:03,796 [Rafal rit] Ce sont des scélérats de contes de fées. 2488 02:04:04,588 --> 02:04:08,755 Il faut faire table rase pour laisser place au Mal absolu. 2489 02:04:08,838 --> 02:04:11,421 - [cris] - [musique dramatique] 2490 02:04:22,296 --> 02:04:23,921 [inspire profondément] 2491 02:04:24,005 --> 02:04:28,338 [voix distordue] Bienvenue, mon amour, au monde de Jamais Plus. 2492 02:04:28,421 --> 02:04:31,130 Non ! Je ne voulais pas leur faire de mal ! 2493 02:04:31,213 --> 02:04:32,921 Tu parlais de régner sur eux ! 2494 02:04:33,005 --> 02:04:34,921 Et nous régnerons sur eux, oui. 2495 02:04:35,005 --> 02:04:36,713 Ce sera le Jamais Plus, 2496 02:04:36,796 --> 02:04:41,380 un monde où tout professeur, tout élève qui pourrait se dresser contre nous 2497 02:04:41,463 --> 02:04:42,713 aura déjà été tué. 2498 02:04:43,421 --> 02:04:46,796 Y compris ta chère Némésis. 2499 02:04:47,463 --> 02:04:48,880 [inspiration choquée] 2500 02:04:48,963 --> 02:04:50,088 [musique sombre] 2501 02:04:51,046 --> 02:04:52,505 CI-GÎT AGATHA 2502 02:04:52,588 --> 02:04:53,588 Oh ! 2503 02:04:56,046 --> 02:04:57,255 Non, Aggie ! 2504 02:04:58,088 --> 02:04:59,671 Je n'ai jamais demandé ça ! 2505 02:04:59,755 --> 02:05:02,171 Oh, il est trop tard pour changer d'avis. 2506 02:05:02,255 --> 02:05:04,421 Tu as fait le vide autour de toi, 2507 02:05:04,505 --> 02:05:09,088 menti à tous tes amis, abusé de leur confiance. 2508 02:05:09,671 --> 02:05:13,088 Maintenant, tu es seule. Et c'est pour cela que tu es mienne. 2509 02:05:13,171 --> 02:05:14,338 Laisse mon amie ! 2510 02:05:14,421 --> 02:05:15,921 [musique héroïque] 2511 02:05:17,213 --> 02:05:18,421 Aggie ! 2512 02:05:18,505 --> 02:05:19,880 T'es vivante ? [gémit] 2513 02:05:20,838 --> 02:05:23,921 - Je te demande pardon. - [Agatha] Tout va bien, je suis là. 2514 02:05:24,546 --> 02:05:27,588 Vois-tu, je m'attendais à plus de la part d'une Lectrice. 2515 02:05:28,505 --> 02:05:32,255 Tu sais sans doute ce qu'il advient de ceux qui s'opposent à l'amour. 2516 02:05:32,338 --> 02:05:33,755 [petit rire] L'amour ? 2517 02:05:34,338 --> 02:05:35,630 C'est pas de l'amour, ça. 2518 02:05:35,713 --> 02:05:37,921 Tu sais pourquoi le Bien triomphe toujours ? 2519 02:05:38,005 --> 02:05:41,671 Parce qu'on se bat les uns pour les autres et on tient les uns aux autres. 2520 02:05:41,755 --> 02:05:43,463 C'est ça, l'amour du Bien. 2521 02:05:44,171 --> 02:05:46,338 Le Mal ne sert que ses intérêts. 2522 02:05:47,796 --> 02:05:50,171 Il n'y a rien de plus éloigné de l'amour. 2523 02:05:51,880 --> 02:05:53,505 Quel émouvant discours 2524 02:05:54,546 --> 02:05:56,755 qui n'a aucune portée, aucune pertinence. 2525 02:05:56,838 --> 02:05:59,963 Et maintenant, si tu avais la bonté de t'écarter de ma promise. 2526 02:06:00,046 --> 02:06:02,671 Tu ne l'auras jamais, espèce de monstre. 2527 02:06:03,796 --> 02:06:05,380 Il faudra me tuer d'abord. 2528 02:06:05,963 --> 02:06:06,838 Oh. 2529 02:06:07,880 --> 02:06:09,046 Voilà une bonne idée. 2530 02:06:12,171 --> 02:06:13,880 - [Rafal grogne] - Non, pas Aggie ! 2531 02:06:15,005 --> 02:06:16,463 [gémit] 2532 02:06:16,546 --> 02:06:18,755 - [musique tragique] - Sophie ! 2533 02:06:18,838 --> 02:06:21,171 - Sophie ? - [gémit] 2534 02:06:21,255 --> 02:06:24,463 - [crescendo dramatique] - Non. Non ! 2535 02:06:24,546 --> 02:06:26,630 [crie] 2536 02:06:27,463 --> 02:06:28,755 [Agatha pleure] 2537 02:06:43,671 --> 02:06:44,588 C'est impossible. 2538 02:06:45,671 --> 02:06:47,213 J'aurais fait tout cela en vain ? 2539 02:07:03,088 --> 02:07:04,380 Non. 2540 02:07:04,463 --> 02:07:06,005 [respiration saccadée] 2541 02:07:16,046 --> 02:07:17,380 [Sophie gémit faiblement] 2542 02:07:17,463 --> 02:07:19,338 [respiration saccadée] 2543 02:07:19,421 --> 02:07:20,921 [Rafal furieux] Non. 2544 02:07:22,505 --> 02:07:23,338 [choc] 2545 02:07:24,838 --> 02:07:26,213 [grogne] 2546 02:07:26,296 --> 02:07:27,713 [Agatha crie] 2547 02:07:27,796 --> 02:07:28,713 [crie] 2548 02:07:29,796 --> 02:07:31,130 [Tedros grogne] 2549 02:07:31,213 --> 02:07:33,213 [musique orchestrale menaçante] 2550 02:07:36,088 --> 02:07:37,213 [gémit] 2551 02:07:40,421 --> 02:07:41,921 [halète] 2552 02:07:45,713 --> 02:07:47,588 [grondement] 2553 02:07:49,171 --> 02:07:52,255 Tu t'attendais vraiment à ce que ce soit si facile ? 2554 02:07:53,046 --> 02:07:54,255 [Rafal] Dans mon école ? 2555 02:07:55,546 --> 02:07:59,880 Entre les mains de ton père, Excalibur aurait pu me vaincre, peut-être. 2556 02:07:59,963 --> 02:08:03,255 Mais dans celles de son ridicule petit rejeton, 2557 02:08:04,421 --> 02:08:06,838 elle est aussi meurtrière qu'une pelle à tarte ! 2558 02:08:07,755 --> 02:08:09,713 - [crie] - [Tedros grogne] 2559 02:08:11,296 --> 02:08:12,838 [halète] 2560 02:08:16,630 --> 02:08:17,463 [expire] 2561 02:08:20,796 --> 02:08:21,630 [grogne] 2562 02:08:26,213 --> 02:08:27,713 Tu t'es dit que cette histoire… 2563 02:08:29,630 --> 02:08:31,963 était celle de ton amour véritable. 2564 02:08:32,588 --> 02:08:35,713 Non. Cette histoire est la mienne ! 2565 02:08:35,796 --> 02:08:38,046 [résonnance] 2566 02:08:38,130 --> 02:08:39,046 [gémit] 2567 02:08:39,796 --> 02:08:43,505 Celle des pouvoirs que le baiser du Mal m'a conférés 2568 02:08:43,588 --> 02:08:46,213 pour tuer le Bien et son futur monarque. 2569 02:08:46,296 --> 02:08:48,213 Ou l'histoire des filles qui t'ont arrêté. 2570 02:08:48,296 --> 02:08:49,463 [crie] 2571 02:08:49,546 --> 02:08:51,005 [musique héroïque] 2572 02:08:54,421 --> 02:08:55,463 [Rafal grogne] 2573 02:09:02,380 --> 02:09:03,671 [crie] 2574 02:09:26,713 --> 02:09:28,546 [halète] 2575 02:09:28,630 --> 02:09:30,046 [musique douce] 2576 02:09:30,130 --> 02:09:32,130 Fin de l'histoire. 2577 02:09:34,046 --> 02:09:35,296 [gémit] 2578 02:09:35,380 --> 02:09:36,380 Ma Sophie ! 2579 02:09:36,463 --> 02:09:37,380 [choc métallique] 2580 02:09:38,796 --> 02:09:40,296 Hé. Oh, non. 2581 02:09:40,380 --> 02:09:41,380 [Sophie gémit] 2582 02:09:41,463 --> 02:09:43,171 [Agatha] Non, pas ça. Ça va aller. 2583 02:09:43,255 --> 02:09:45,130 [doucement] Hé. Hé. 2584 02:09:46,713 --> 02:09:47,713 [Sophie] Aggie… 2585 02:09:49,671 --> 02:09:51,546 Je suis désolée, je te demande pardon. 2586 02:09:51,630 --> 02:09:54,338 Chut. Ça va aller, tu vas t'en sortir. 2587 02:09:54,921 --> 02:09:56,338 T'es en sécurité. 2588 02:09:57,255 --> 02:09:59,005 Je voulais pas être Méchante. 2589 02:09:59,588 --> 02:10:01,130 Tu n'es pas une Méchante. 2590 02:10:02,088 --> 02:10:03,421 Tu es un être humain. 2591 02:10:05,255 --> 02:10:07,046 Moi, je veux être avec toi. 2592 02:10:08,463 --> 02:10:10,588 On sera toujours là l'une pour l'autre. 2593 02:10:11,588 --> 02:10:13,671 [déglutit] Tu me le jures ? 2594 02:10:15,421 --> 02:10:17,380 - Promets-le-moi. - Je te le promets. 2595 02:10:17,463 --> 02:10:18,421 [murmure] D'accord. 2596 02:10:19,171 --> 02:10:20,463 [Agatha renifle] 2597 02:10:20,546 --> 02:10:21,505 [gémit] 2598 02:10:23,755 --> 02:10:25,046 Je t'aime, Aggie. 2599 02:10:26,755 --> 02:10:30,296 Ce sera toujours toi, ma meilleure amie. 2600 02:10:32,213 --> 02:10:33,338 [expire faiblement] 2601 02:10:34,088 --> 02:10:36,213 Attends. Attends. 2602 02:10:37,421 --> 02:10:38,421 Non. 2603 02:10:39,296 --> 02:10:42,005 [sanglote] 2604 02:10:42,088 --> 02:10:44,296 Sophie, non ! Me fais pas ça ! 2605 02:10:44,380 --> 02:10:46,046 [musique mélancolique] 2606 02:10:49,005 --> 02:10:50,088 [sanglote] 2607 02:10:58,130 --> 02:10:59,505 Je t'aime, moi aussi. 2608 02:11:10,380 --> 02:11:12,255 [sanglote] 2609 02:11:15,796 --> 02:11:16,796 Non, non, non. 2610 02:11:19,838 --> 02:11:21,838 [sanglots profonds] 2611 02:11:26,546 --> 02:11:28,838 [battements faibles] 2612 02:11:35,213 --> 02:11:37,005 [carillon] 2613 02:11:37,088 --> 02:11:39,005 [notes optimistes] 2614 02:11:39,088 --> 02:11:40,296 Mais qu'est-ce que… 2615 02:11:41,588 --> 02:11:43,671 - [inspire fort] - [Agatha] Oh ! 2616 02:11:45,963 --> 02:11:46,796 [gémit] 2617 02:11:48,296 --> 02:11:50,546 - [inspire] - [Agatha sanglote] 2618 02:11:50,630 --> 02:11:51,630 [rit] 2619 02:11:52,296 --> 02:11:54,630 - T'es là ! T'es là ! - Aggie… 2620 02:11:55,213 --> 02:11:56,713 T'es là ! 2621 02:11:58,005 --> 02:11:59,463 [petit rire] Oui. 2622 02:12:00,380 --> 02:12:03,713 [rient] 2623 02:12:05,046 --> 02:12:06,213 [Sophie tousse] 2624 02:12:06,296 --> 02:12:08,796 Pardon, je te fais mal ? Je te serre trop fort ? 2625 02:12:08,880 --> 02:12:10,005 Oh, ma Sophie. 2626 02:12:10,921 --> 02:12:13,046 Tu me refais plus jamais ça. 2627 02:12:14,338 --> 02:12:15,338 [sanglote] 2628 02:12:17,046 --> 02:12:18,130 Rentrons à la maison. 2629 02:12:20,380 --> 02:12:21,505 [Agatha] Oui. 2630 02:12:21,588 --> 02:12:22,713 À la maison, oui. 2631 02:12:29,588 --> 02:12:32,505 [Storien] Et c'est ainsi que nos deux héroïnes 2632 02:12:32,588 --> 02:12:35,130 vainquirent le plus grand péril 2633 02:12:35,213 --> 02:12:39,546 que l'École du Bien et du Mal ait jamais connu. 2634 02:12:40,671 --> 02:12:43,255 [musique triomphale] 2635 02:12:50,796 --> 02:12:54,630 [Storien] Le monde des contes de fées n'avait pas péri, certes, 2636 02:12:54,713 --> 02:12:59,380 mais il avait à tout jamais changé de visage. 2637 02:12:59,463 --> 02:13:01,463 Une entente cordiale entre le Bien et le Mal ? 2638 02:13:02,630 --> 02:13:04,463 - [Kiko rit] - Une seule école ? 2639 02:13:05,463 --> 02:13:06,421 Hmm. 2640 02:13:06,505 --> 02:13:07,755 Et puis quoi, encore ? 2641 02:13:07,838 --> 02:13:10,713 L'unité, qui sait ? 2642 02:13:10,796 --> 02:13:11,755 [soupire] 2643 02:13:12,546 --> 02:13:16,255 Et même peut-être une forme d'amitié. Soyons fous. 2644 02:13:16,338 --> 02:13:17,171 [grogne] 2645 02:13:18,088 --> 02:13:19,255 [Lesso] Hmm. 2646 02:13:21,921 --> 02:13:23,088 [rit] 2647 02:13:26,088 --> 02:13:27,130 [crescendo] 2648 02:13:27,213 --> 02:13:28,630 [la musique s'arrête] 2649 02:13:28,713 --> 02:13:30,088 [gémissement hésitant] 2650 02:13:30,171 --> 02:13:31,921 [musique optimiste] 2651 02:13:32,505 --> 02:13:33,463 Ouais. 2652 02:13:33,546 --> 02:13:37,713 - Non, y a pas d'urgence. - Nous avons toute la vie devant nous. 2653 02:13:37,796 --> 02:13:39,130 [rient] 2654 02:13:43,380 --> 02:13:46,171 - Salut. - Mon cœur est promis à une autre. 2655 02:13:51,713 --> 02:13:52,921 [tonnerre] 2656 02:13:57,755 --> 02:13:59,880 [Storien] Quant à nos deux héroïnes, 2657 02:13:59,963 --> 02:14:02,838 elles avaient retrouvé le chemin de Gavaldon. 2658 02:14:02,921 --> 02:14:05,713 Le baiser d'Agatha les avait libérées. 2659 02:14:07,296 --> 02:14:11,755 Car qu'y a-t-il de plus véritable que l'amour de deux amies ? 2660 02:14:11,838 --> 02:14:13,880 C'est mieux si je rentre, je t'assure. 2661 02:14:15,505 --> 02:14:19,630 Aggie, je comprendrais que tu veuilles rester ici avec Tedros. 2662 02:14:19,713 --> 02:14:20,880 [musique douce] 2663 02:14:22,838 --> 02:14:24,546 Je m'occuperai de ta mère. 2664 02:14:25,421 --> 02:14:27,005 Ce sera pour moi un honneur. 2665 02:14:28,380 --> 02:14:29,505 [émue] Merci, Sophie. 2666 02:14:36,296 --> 02:14:37,296 [soupire] 2667 02:14:49,588 --> 02:14:51,963 - [Tedros soupire] - Mais je ne laisse pas mon amie. 2668 02:14:55,755 --> 02:14:59,505 Merci à toi, Tedros, d'avoir accepté de changer. 2669 02:15:01,755 --> 02:15:05,005 J'espère que nous nous reverrons… un jour. 2670 02:15:07,213 --> 02:15:08,380 [musique triomphale] 2671 02:15:14,796 --> 02:15:16,088 [soupire] 2672 02:15:18,671 --> 02:15:19,588 [détonation] 2673 02:15:19,671 --> 02:15:21,713 Attends ! Attends ! 2674 02:15:22,421 --> 02:15:24,546 [carillon] 2675 02:15:26,255 --> 02:15:27,796 [chants d'oiseaux] 2676 02:15:28,713 --> 02:15:32,213 [musique : "Space Man" par Sam Ryder] 2677 02:15:45,796 --> 02:15:46,630 [rit] 2678 02:15:51,380 --> 02:15:52,338 [rient] 2679 02:15:55,380 --> 02:15:58,296 [Storien] Toutes deux furent accueillies dans la joie… 2680 02:15:58,380 --> 02:15:59,463 [cri de soulagement] 2681 02:15:59,546 --> 02:16:00,630 [miaule] 2682 02:16:00,713 --> 02:16:02,421 … et dans la compréhension. 2683 02:16:02,921 --> 02:16:05,588 Elles ne s'étaient jamais senties aussi merveilleuses. 2684 02:16:13,046 --> 02:16:14,796 - Oh ! - Non ! 2685 02:16:16,546 --> 02:16:17,713 [les garçons rient] 2686 02:16:18,255 --> 02:16:21,255 [Storien] Certes, il y a des choses qui ne changeront jamais. 2687 02:16:24,546 --> 02:16:26,838 Sorcière ! 2688 02:16:28,296 --> 02:16:32,046 [Storien] Sauf, bien sûr, si l'on utilise un peu de ses pouvoirs 2689 02:16:32,130 --> 02:16:33,630 pour initier le changement. 2690 02:16:33,713 --> 02:16:34,630 [carillon] 2691 02:16:39,796 --> 02:16:41,505 [grognent de dégoût] 2692 02:16:47,963 --> 02:16:49,255 [rient] 2693 02:16:53,463 --> 02:16:55,588 [Storien] C'est ainsi, pourrait-on croire, 2694 02:16:55,671 --> 02:16:57,546 que s'achève notre histoire. 2695 02:16:59,505 --> 02:17:01,255 [grondement] 2696 02:17:01,338 --> 02:17:04,588 [Storien] Toutefois, alors que la flèche de Tedros transperçait 2697 02:17:04,671 --> 02:17:07,255 le vortex entre leurs deux mondes… 2698 02:17:08,130 --> 02:17:11,088 [voix de Tedros] J'ai besoin de toi, Agatha. 2699 02:17:11,171 --> 02:17:15,088 [Storien] … il devint évident que tout ceci n'était en réalité… 2700 02:17:16,588 --> 02:17:17,838 qu'un commencement. 2701 02:17:19,463 --> 02:17:22,963 [musique : "Who Do You Think You Are ?" par Kiana Ledé & Cautious Clay] 2702 02:17:33,130 --> 02:17:36,338 D'APRÈS LE ROMAN DE SOMAN CHAINANI 2703 02:20:34,463 --> 02:20:37,546 [musique : "Here Comes Trouble" par Striking Vipers] 2704 02:23:09,213 --> 02:23:11,338 [musique : "Ready for It" par Rayelle] 2705 02:25:43,088 --> 02:25:47,796 [musique : "Evergirls Hymn"]