1 00:01:25,046 --> 00:01:26,630 You cheated, you know. 2 00:01:26,713 --> 00:01:30,046 The Duel Arena has very clear rules. No magic. 3 00:01:30,130 --> 00:01:33,755 It's not cheating if you win. It's only cheating if you get caught. 4 00:01:33,838 --> 00:01:37,171 -Shall we go another round? -No, we don't have time. 5 00:01:37,255 --> 00:01:40,296 Sparring with you is the only part of the day I enjoy anymore. 6 00:01:40,380 --> 00:01:42,671 I enjoy it too, but we're needed. 7 00:01:42,755 --> 00:01:46,171 It's one of the downsides of overseeing the most important school ever built. 8 00:01:46,255 --> 00:01:47,546 And I'm bored. 9 00:01:47,630 --> 00:01:49,463 Rafal, what do you want? 10 00:01:49,546 --> 00:01:51,255 Just one more round. 11 00:01:51,338 --> 00:01:52,671 Ugh. 12 00:01:52,755 --> 00:01:54,046 We'll both use our magic. 13 00:01:55,171 --> 00:01:56,380 No holds barred. 14 00:01:57,671 --> 00:01:59,255 Come on, Rhian. 15 00:01:59,338 --> 00:02:01,713 Show me how it's done. 16 00:02:02,671 --> 00:02:03,755 You just don't stop-- 17 00:02:13,796 --> 00:02:15,380 Rafal, that's enough! 18 00:02:15,463 --> 00:02:19,463 Maybe for you, but I'm done settling for half. 19 00:02:19,546 --> 00:02:21,463 I want it all! 20 00:02:30,171 --> 00:02:31,255 No! 21 00:02:37,755 --> 00:02:40,671 Rafal, what have you done? That's… 22 00:02:43,880 --> 00:02:45,296 Blood magic. 23 00:02:45,380 --> 00:02:49,046 I've been searching for years, but last night, I finally found it. 24 00:02:51,630 --> 00:02:53,713 Rafal, it's forbidden for a reason. 25 00:02:55,088 --> 00:02:57,255 It'll consume you. You can't control it. 26 00:02:57,338 --> 00:02:59,255 I prefer chaos. 27 00:03:06,796 --> 00:03:09,880 Thousands of years, you always gave the heroes the upper hand! 28 00:03:09,963 --> 00:03:12,130 I held the balance with you. 29 00:03:17,463 --> 00:03:19,130 It's my turn now. 30 00:03:19,213 --> 00:03:20,505 Rafal… 31 00:03:20,588 --> 00:03:22,505 I dictate the terms. 32 00:03:22,588 --> 00:03:25,421 And it's going to be a very different world. 33 00:03:25,505 --> 00:03:26,838 We can work together. 34 00:03:29,171 --> 00:03:30,796 Evil doesn't cooperate. 35 00:03:32,338 --> 00:03:34,421 Evil doesn't share. 36 00:03:34,505 --> 00:03:35,880 When I'm done… 37 00:03:37,255 --> 00:03:38,755 …Evil won't lose. 38 00:03:40,421 --> 00:03:41,796 No! 39 00:03:58,005 --> 00:03:59,296 Oh, Rafal. 40 00:04:30,380 --> 00:04:35,338 Once upon a time, there lived a girl named Sophie. 41 00:04:36,130 --> 00:04:40,755 A brave creature of exquisite beauty and uncommon grace… 42 00:04:42,296 --> 00:04:45,505 …who was destined to change the world. 43 00:04:52,171 --> 00:04:55,255 Now, listen up for the last time, 44 00:04:55,338 --> 00:04:57,921 you lazy, ridiculous girl. 45 00:04:58,005 --> 00:05:02,171 Get your candied ass out of bed now! 46 00:05:03,421 --> 00:05:05,713 Sophie, I know you can hear me! 47 00:05:05,796 --> 00:05:07,880 Someone save me. 48 00:05:08,963 --> 00:05:12,088 Okay, I'm awake. Don't break the door down. 49 00:05:12,171 --> 00:05:14,088 I will, if you're not out in five minutes. 50 00:05:14,171 --> 00:05:18,088 And no spending an hour on your hair. 51 00:05:18,171 --> 00:05:19,755 At least I have hair. 52 00:05:23,046 --> 00:05:24,880 All right, settle down, now, boys. 53 00:05:28,130 --> 00:05:29,796 Good morning, my dear family. 54 00:05:31,671 --> 00:05:35,296 Hey, don't waste that tomato, Sophie! It was supposed to go in the stew! 55 00:05:35,380 --> 00:05:37,880 You've got to be kidding me. 56 00:05:37,963 --> 00:05:41,338 Meanwhile, on the other side of Gavaldon, 57 00:05:41,421 --> 00:05:46,463 just outside of town, in a humble cottage on top of Graves Hill… 58 00:05:47,671 --> 00:05:51,296 …there lived a girl named Agatha. 59 00:05:56,838 --> 00:05:59,463 Dang it. 60 00:05:59,546 --> 00:06:02,005 You're too good at staring contests, Reaper. 61 00:06:06,046 --> 00:06:07,963 Come here a minute, Aggie? 62 00:06:08,796 --> 00:06:11,963 I'm making Great-Grandma's love potion for the widow Grunfeld. 63 00:06:12,046 --> 00:06:13,463 It needs something. 64 00:06:20,171 --> 00:06:21,171 -Hemlock. -Of course. 65 00:06:22,380 --> 00:06:27,088 Agatha had no idea if her mother was actually a witch 66 00:06:27,171 --> 00:06:29,796 since her potions never worked. 67 00:06:29,880 --> 00:06:34,380 But it was in Agatha that her mother placed her highest hopes, 68 00:06:34,463 --> 00:06:39,755 knowing that her daughter had the makings of a real witch. 69 00:06:39,838 --> 00:06:42,963 A sentiment shared by Agatha's peers. 70 00:06:43,046 --> 00:06:45,130 Witch! Witch! Witch! 71 00:06:45,213 --> 00:06:48,213 -Burn her! Burn her! -Witch! Witch! 72 00:06:50,630 --> 00:06:53,505 Hello there, my little forest friends. 73 00:07:00,130 --> 00:07:01,088 Weirdos! 74 00:07:01,171 --> 00:07:02,796 Freaks! 75 00:07:04,213 --> 00:07:06,338 God, I hate this town. 76 00:07:10,838 --> 00:07:13,546 Fortunately, they had each other. 77 00:07:14,380 --> 00:07:17,838 A friendship between two such different girls 78 00:07:17,921 --> 00:07:23,296 might have seemed unlikely, but theirs was a special bond… 79 00:07:23,380 --> 00:07:24,755 Oh, gross! 80 00:07:24,838 --> 00:07:26,963 …forged at an early age. 81 00:07:27,671 --> 00:07:32,713 For it was the death of Sophie's mother, the person who loved her most… 82 00:07:32,796 --> 00:07:36,463 Always remember how special you are. 83 00:07:36,546 --> 00:07:39,130 You're gonna change the world someday. 84 00:07:39,213 --> 00:07:41,588 Then you'll live happily ever after. 85 00:07:41,671 --> 00:07:45,213 …that brought her a friend who loved her even more. 86 00:07:45,296 --> 00:07:48,255 -Who's there? -I… I made this for you. 87 00:07:49,338 --> 00:07:50,963 I'm sorry about your mom. 88 00:07:52,046 --> 00:07:54,921 And it was beneath the village wishing tree 89 00:07:55,005 --> 00:07:59,505 that they sealed a bond they knew would last a lifetime. 90 00:08:01,213 --> 00:08:03,755 Like, for literally the hundredth time, no. 91 00:08:03,838 --> 00:08:05,921 It wouldn't have to be a whole makeover. 92 00:08:06,005 --> 00:08:08,838 We could just do a cucumber eye mask. Maybe a pumice scrub for your pores. 93 00:08:08,921 --> 00:08:10,880 Hey, ugly. 94 00:08:10,963 --> 00:08:12,463 Aren't you gonna answer him? 95 00:08:12,546 --> 00:08:14,296 Not her, you. 96 00:08:14,380 --> 00:08:16,588 -Oh. -Eric says you put a hex on him. 97 00:08:16,671 --> 00:08:18,213 Who's Eric? 98 00:08:18,296 --> 00:08:21,796 -We've been in the same class eight years. -He says you looked at him weird. 99 00:08:21,880 --> 00:08:23,671 And now he's feeling all itchy. 100 00:08:23,755 --> 00:08:25,796 I'm sorry, that sounds more like a hygiene issue. 101 00:08:25,880 --> 00:08:27,505 Seriously. Lice, anyone? 102 00:08:27,588 --> 00:08:29,213 Hey, shut up! 103 00:08:29,296 --> 00:08:33,671 You two think you're better than us, but really, you're just a prig and a pig. 104 00:08:37,630 --> 00:08:38,630 Freaks. 105 00:08:40,671 --> 00:08:41,880 And I'm Eric. 106 00:08:44,463 --> 00:08:46,296 You know, I think he likes you. 107 00:08:46,380 --> 00:08:47,671 Who, Eric? 108 00:08:49,630 --> 00:08:51,046 I'm sorry, there's an Eric? 109 00:08:54,713 --> 00:08:58,421 Oh, I… I need to pick up some hemlock from Mrs. Fisher for my mom. 110 00:08:58,505 --> 00:09:00,213 I gotta get some green fringe anyway. 111 00:09:00,296 --> 00:09:03,171 -I'll meet you at Deauville's. -Wait, no, Sophie, I… 112 00:09:03,755 --> 00:09:05,546 Okay. Uh… 113 00:09:05,630 --> 00:09:07,213 Cool. 114 00:09:11,505 --> 00:09:12,671 Witch. 115 00:09:13,963 --> 00:09:17,380 She's a witch. 116 00:09:21,130 --> 00:09:22,255 Hi. 117 00:09:23,963 --> 00:09:26,505 Hello there, little guy. 118 00:09:26,588 --> 00:09:29,921 Aw, yeah, you like that? 119 00:09:30,005 --> 00:09:31,963 You're the girl lives in the graveyard. 120 00:09:34,713 --> 00:09:37,130 We live by the graveyard, yeah. 121 00:09:37,213 --> 00:09:38,255 Mm. 122 00:09:39,213 --> 00:09:40,963 You know, everyone… 123 00:09:41,046 --> 00:09:44,880 …and I mean everyone… says you're a witch. 124 00:09:45,963 --> 00:09:49,588 You know what we used to do… what we used to do to witches in Gavaldon? 125 00:09:50,838 --> 00:09:51,838 We burned 'em. 126 00:09:54,505 --> 00:09:57,713 -You have a really nice day, buddy. -Whoa! 127 00:09:59,171 --> 00:10:03,088 We don't want witches in this town. 128 00:10:03,963 --> 00:10:04,963 Do you hear me? 129 00:10:05,713 --> 00:10:09,713 It's a threat to the decent people of Gavaldon. 130 00:10:13,130 --> 00:10:16,463 You know, I seriously doubt there are any decent people in Gavaldon. 131 00:10:17,046 --> 00:10:19,296 -You okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. 132 00:10:20,505 --> 00:10:23,046 Let's… Let's get out of here. 133 00:10:31,213 --> 00:10:33,963 Hey, let's drop by Deauville's, see if she's got anything new. 134 00:10:34,046 --> 00:10:35,880 Oh, don't you have to get home, though? 135 00:10:35,963 --> 00:10:38,088 C'mon. Let's see if she's got something good. 136 00:10:41,213 --> 00:10:42,588 Ah! 137 00:10:42,671 --> 00:10:44,421 My favorite readers. 138 00:10:44,505 --> 00:10:46,630 Good thing you stopped by. 139 00:10:46,713 --> 00:10:48,505 We had a big delivery yesterday. 140 00:10:48,588 --> 00:10:51,380 -Any ghost stories? -Yes, a few interesting-looking ones. 141 00:10:51,463 --> 00:10:52,505 Any new fairy tales? 142 00:10:52,588 --> 00:10:56,088 Nothing you haven't read a thousand times before, Sophie. 143 00:10:56,171 --> 00:11:00,255 But I did spot some very interesting older editions in there. 144 00:11:00,338 --> 00:11:02,130 Look, look! Dig around. 145 00:11:03,630 --> 00:11:04,880 Okay, this might sound crazy, 146 00:11:04,963 --> 00:11:08,296 but you ever think about branching out of your comfort zone? 147 00:11:08,380 --> 00:11:11,130 Maybe, like, stop reading little kids' books? Aww. 148 00:11:11,213 --> 00:11:14,338 To The Blood of the Homunculus? 149 00:11:14,421 --> 00:11:15,421 I'm good, thanks. 150 00:11:15,505 --> 00:11:17,463 Give me Cinderella any day. 151 00:11:18,338 --> 00:11:21,171 -Just look at the dresses in here. -Ah. 152 00:11:21,255 --> 00:11:22,755 You found it. 153 00:11:23,546 --> 00:11:25,630 Just look at the embossing. 154 00:11:26,213 --> 00:11:27,296 Who's S.G.E.? 155 00:11:27,380 --> 00:11:30,380 Not who, what. The School for Good and Evil. 156 00:11:31,880 --> 00:11:33,380 Don't tell me you've never heard of it. 157 00:11:33,463 --> 00:11:35,630 -Where is it? -No one knows. 158 00:11:36,213 --> 00:11:38,505 Another time, another world. 159 00:11:38,588 --> 00:11:39,671 But legend has it, 160 00:11:39,755 --> 00:11:43,255 it's where the true story behind every great fairy tale begins. 161 00:11:43,338 --> 00:11:46,588 -Ooh. -The School for Good trains the heroes. 162 00:11:46,671 --> 00:11:49,088 The School for Evil, the villains. 163 00:11:49,671 --> 00:11:52,838 -Or so they say. -The people in insane asylums, you mean. 164 00:11:52,921 --> 00:11:54,421 I wouldn't be so sure of that. 165 00:11:55,296 --> 00:11:58,671 Twenty years ago, a girl named Leonora was taken from our village 166 00:11:58,755 --> 00:12:00,880 under a blood-red sky. 167 00:12:04,963 --> 00:12:07,546 Many believe the school wanted her for some reason. 168 00:12:10,255 --> 00:12:12,255 What happened to her? 169 00:12:14,630 --> 00:12:16,630 No one knows. 170 00:12:16,713 --> 00:12:18,796 She was never heard from again. 171 00:12:21,296 --> 00:12:24,880 That'd be one way to get out of this town. Do they ever accept new students? 172 00:12:26,255 --> 00:12:28,546 You're joking, right? 173 00:12:31,171 --> 00:12:32,505 Yeah. 174 00:12:32,588 --> 00:12:34,838 Dear School for Good and Evil. 175 00:12:34,921 --> 00:12:39,588 As a future princess, I wish very much to attend your esteemed institution. 176 00:12:39,671 --> 00:12:41,338 Allow me to list the many attributes 177 00:12:41,421 --> 00:12:44,296 that I believe make me a uniquely qualified candidate. 178 00:12:44,380 --> 00:12:45,588 From a very young age, 179 00:12:45,671 --> 00:12:49,171 I've always known it's been my destiny to change the world. 180 00:12:49,880 --> 00:12:53,546 Willing to try anything to escape her current life… 181 00:12:53,630 --> 00:12:54,838 Please be real. 182 00:12:54,921 --> 00:12:58,963 …Sophie entrusted all her hopes for the future 183 00:12:59,713 --> 00:13:02,671 to the powers of the Wishing Tree. 184 00:13:07,755 --> 00:13:10,880 -Oh, I hate my stepmother! -Whoa, whoa. What? 185 00:13:10,963 --> 00:13:12,588 There's an opening at the factory, 186 00:13:12,671 --> 00:13:14,755 so she's making me quit school to bring in more money. 187 00:13:14,838 --> 00:13:17,380 So I will quit too. Can she get me a job there with you? 188 00:13:17,463 --> 00:13:18,296 And then what? 189 00:13:18,380 --> 00:13:20,838 We just fade into this town like everyone else? 190 00:13:20,921 --> 00:13:23,463 No, Aggie. My mom said I'm supposed to do something important. 191 00:13:23,546 --> 00:13:24,671 Something that matters. 192 00:13:25,338 --> 00:13:26,421 So, 193 00:13:26,505 --> 00:13:28,421 I'm leaving tonight. 194 00:13:28,505 --> 00:13:32,588 Wait, Sophie… you've never even set foot outside Gavaldon. 195 00:13:32,671 --> 00:13:34,171 You don't even know what's out there. 196 00:13:34,255 --> 00:13:37,130 -None of us really do. -That's the point. 197 00:13:37,213 --> 00:13:40,213 You know nothing can ever happen for me as long as I'm stuck here. 198 00:13:40,296 --> 00:13:42,546 I can't settle for an ordinary life. 199 00:13:42,630 --> 00:13:43,463 I won't. 200 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Hey, look. 201 00:13:55,838 --> 00:13:57,213 -Remember? -Oh! 202 00:13:57,296 --> 00:14:00,088 -Yeah, I found it in my attic last week. -Oh! 203 00:14:00,171 --> 00:14:03,796 See? You already did do something that matters. 204 00:14:05,338 --> 00:14:07,380 The day you became my friend. 205 00:14:09,380 --> 00:14:12,421 Please, I can't handle this place without you. 206 00:14:13,671 --> 00:14:17,588 I'll talk to your mom and dad, and I'll tell them how unfair this is. 207 00:14:18,713 --> 00:14:21,463 I'll call you Queen Sophie of Gavaldon. 208 00:14:23,255 --> 00:14:25,505 I will even let you give me a makeover. 209 00:14:27,630 --> 00:14:29,130 Just please don't go. 210 00:14:31,380 --> 00:14:33,505 -Okay. -You promise? 211 00:14:33,588 --> 00:14:35,005 I promise. 212 00:14:35,088 --> 00:14:36,713 -Oh, thank you! -Oh! 213 00:14:53,005 --> 00:14:55,171 "Queen Sophie of Gavaldon." 214 00:14:55,755 --> 00:14:58,796 It was at that moment Sophie decided 215 00:14:58,880 --> 00:15:03,046 she was beyond wishing for her life to magically improve. 216 00:15:04,005 --> 00:15:07,130 It was time to take charge of her destiny. 217 00:15:07,921 --> 00:15:14,255 Even if it meant breaking the promise she'd made to her best and only friend. 218 00:15:14,338 --> 00:15:15,671 I'm so sorry, Aggie. 219 00:15:21,796 --> 00:15:27,171 But some wishes are simply too powerful to take back. 220 00:15:40,963 --> 00:15:42,880 You were gonna run away after all? 221 00:15:42,963 --> 00:15:44,255 Aggie, I'm sorry. 222 00:15:44,338 --> 00:15:46,588 What was that? 223 00:15:49,630 --> 00:15:53,921 The red sky. It's happening. 224 00:16:05,088 --> 00:16:06,130 Sophie. 225 00:16:07,046 --> 00:16:09,005 Hey, we have to get out of here. 226 00:16:09,088 --> 00:16:11,171 -Aggie, this is what I wished for. -You what? 227 00:16:12,671 --> 00:16:15,421 Sophie! 228 00:16:16,755 --> 00:16:17,796 Sophie! 229 00:16:17,880 --> 00:16:20,296 Hold on! I'm coming! 230 00:16:20,380 --> 00:16:22,338 So long, Gavaldon! 231 00:16:22,421 --> 00:16:24,505 Farewell, mediocrity! 232 00:16:24,588 --> 00:16:27,255 Goodbye, low ambition! 233 00:16:27,338 --> 00:16:29,630 Aggie, no! 234 00:16:29,713 --> 00:16:31,005 Please let me go! 235 00:16:31,088 --> 00:16:34,713 No way! I'm never letting you go! 236 00:16:38,880 --> 00:16:41,255 No. 237 00:16:41,338 --> 00:16:44,046 No. 238 00:16:44,130 --> 00:16:47,005 No, Aggie, what was happening was a good thing. 239 00:16:47,088 --> 00:16:49,838 I'm sorry, Sophie, but I… I couldn't take that chance. 240 00:16:49,921 --> 00:16:51,713 I can't let anything bad happen to you. 241 00:16:51,796 --> 00:16:53,005 Yeah, I know. 242 00:17:08,296 --> 00:17:10,921 Oh my God! Oh my God! Oh my God! 243 00:17:14,546 --> 00:17:16,005 Aggie, this is good. 244 00:17:16,088 --> 00:17:17,838 No, no, no, no! This is not good! 245 00:17:17,921 --> 00:17:19,088 It's okay! 246 00:17:39,588 --> 00:17:40,963 This is it! 247 00:17:41,713 --> 00:17:44,963 This is real! I was right! 248 00:17:45,046 --> 00:17:47,838 Aggie, look. That must be the School for Good. 249 00:17:47,921 --> 00:17:49,838 It's so beautiful. 250 00:17:50,421 --> 00:17:51,671 Wait, that means that's-- 251 00:17:51,755 --> 00:17:54,630 Oh God, the other one. 252 00:18:03,755 --> 00:18:05,630 Aggie, this is everything I've ever wanted. 253 00:18:05,713 --> 00:18:07,338 This is not what I wanted! 254 00:18:07,421 --> 00:18:10,713 No, Sophie, we have to get back. You know my mom can't get by without me. 255 00:18:10,796 --> 00:18:13,630 I'm sure this will take you home once it drops me at the Good school. 256 00:18:13,713 --> 00:18:15,755 I want it to take us both back! 257 00:18:17,505 --> 00:18:18,505 Oh, Aggie! 258 00:18:19,796 --> 00:18:24,130 No! You're supposed to drop me at the Good school, not her! 259 00:18:24,213 --> 00:18:25,796 No, take me back! Please! 260 00:18:25,880 --> 00:18:28,546 No! You don't understand! I'm Good-- 261 00:18:49,546 --> 00:18:52,088 Ah, great. The bird ate my shirt. 262 00:18:52,755 --> 00:18:54,296 Oh wow. 263 00:18:54,380 --> 00:18:55,588 Can I touch your hair? 264 00:18:55,671 --> 00:18:58,213 Most witches don't have princess hair. 265 00:18:58,296 --> 00:19:01,213 I bet it smells like cake. 266 00:19:01,296 --> 00:19:02,671 I love cake. 267 00:19:02,755 --> 00:19:05,713 -I'm not a witch! -Hey! Hey, where are you going? 268 00:19:05,796 --> 00:19:06,838 Oh, come on! 269 00:19:06,921 --> 00:19:08,505 Help me! 270 00:19:10,421 --> 00:19:11,838 Fall in line, newbie. 271 00:19:11,921 --> 00:19:13,630 Get over there. 272 00:19:13,713 --> 00:19:15,088 Oh! 273 00:19:17,713 --> 00:19:20,505 -Sorry. -Watch it, freak. 274 00:19:24,796 --> 00:19:26,671 Hey, no! 275 00:19:26,755 --> 00:19:30,046 You have to listen to me. I am not supposed to be here. I'm Good! 276 00:19:30,130 --> 00:19:32,713 God, I hate move-in day. 277 00:19:32,796 --> 00:19:36,213 I'm supposed to be a princess, not a villain! 278 00:19:36,296 --> 00:19:38,380 No! 279 00:19:52,963 --> 00:19:55,171 Ow. 280 00:19:55,255 --> 00:19:57,171 Did she just kill a fairy? 281 00:19:57,963 --> 00:19:59,296 Uh, what? 282 00:19:59,380 --> 00:20:01,713 Oh. 283 00:20:03,130 --> 00:20:04,463 Ah. 284 00:20:05,338 --> 00:20:07,921 -Son of a-- -Oh dear. 285 00:20:09,588 --> 00:20:10,505 You must be lost. 286 00:20:10,588 --> 00:20:13,046 Yeah. Yeah, that is an understatement. 287 00:20:13,130 --> 00:20:15,255 How do I get out of here? I… 288 00:20:15,338 --> 00:20:18,213 Ugh. What the hell is it? 289 00:20:18,296 --> 00:20:19,505 It looks like a witch. 290 00:20:19,588 --> 00:20:20,921 I'm thinking a troll. 291 00:20:21,005 --> 00:20:22,505 I say demon. 292 00:20:22,588 --> 00:20:24,338 Maybe part hunchback? 293 00:20:24,421 --> 00:20:26,546 I don't have a hunch. 294 00:20:26,630 --> 00:20:28,213 Then you really need a tailor. 295 00:20:30,130 --> 00:20:33,130 How do I get over to that school? 296 00:20:33,213 --> 00:20:34,546 I knew from its smell. 297 00:20:34,630 --> 00:20:36,005 It's a Never. 298 00:20:36,088 --> 00:20:37,505 Just listen! 299 00:20:37,588 --> 00:20:39,463 I just need to find my friend. 300 00:20:39,546 --> 00:20:41,880 Ah, whatever, the fairies will get rid of her. 301 00:20:41,963 --> 00:20:44,046 Come, girls. 302 00:20:47,796 --> 00:20:50,380 -Mm. -What? I'm leaving. 303 00:20:51,630 --> 00:20:53,255 No, no, no. I need-- 304 00:20:54,880 --> 00:20:57,963 Stop doing that! 305 00:20:58,046 --> 00:20:59,130 What are you…? 306 00:21:01,296 --> 00:21:02,713 No, let me go! 307 00:21:02,796 --> 00:21:05,421 Get off of me! 308 00:21:19,463 --> 00:21:21,130 Ta-da! 309 00:21:21,213 --> 00:21:22,505 Me again. 310 00:21:22,588 --> 00:21:23,505 Put her there. 311 00:21:25,463 --> 00:21:27,505 It's cleaner than my own hand. 312 00:21:27,588 --> 00:21:28,505 Trust me. 313 00:21:28,588 --> 00:21:30,046 -I'm Hort, by the way. -Hort? 314 00:21:30,130 --> 00:21:31,796 That sounds like something you cough up. 315 00:21:32,630 --> 00:21:34,838 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 316 00:21:34,921 --> 00:21:36,296 Weirdo. 317 00:21:37,005 --> 00:21:38,171 Excuse me, ma'am. 318 00:21:39,088 --> 00:21:41,213 You seem to be in charge, and I am in the wrong school. 319 00:21:41,296 --> 00:21:44,213 Ooh! How distressful. And improbable. 320 00:21:44,296 --> 00:21:46,005 Back up. Your name? 321 00:21:46,088 --> 00:21:48,630 Actually, you know what? I wanna guess it. 322 00:21:48,713 --> 00:21:49,630 You won't know it. 323 00:21:49,713 --> 00:21:50,796 Mm, Sophie. 324 00:21:51,963 --> 00:21:52,963 Of Gavaldon. 325 00:21:54,130 --> 00:21:55,130 Did I guess it? 326 00:21:55,213 --> 00:21:57,130 -I always do. -There must be a mistake. 327 00:21:57,213 --> 00:21:58,630 -I clear-- -You're the Reader. 328 00:21:58,713 --> 00:22:01,796 -I read, if that's what you mean. -Shh, shh, shh. It's not. 329 00:22:01,880 --> 00:22:05,546 Every so often, a very lucky candidate from the outside 330 00:22:05,630 --> 00:22:09,630 is selected for admission to this hallowed institution. 331 00:22:10,130 --> 00:22:12,713 We call them… Readers 332 00:22:13,505 --> 00:22:17,421 because they only get to read about the amazing adventures 333 00:22:17,505 --> 00:22:18,630 that originate here. 334 00:22:18,713 --> 00:22:20,838 Now, please, excuse me. 335 00:22:21,421 --> 00:22:23,921 I have fresh villainy to attend to. 336 00:22:25,338 --> 00:22:26,463 Showtime! 337 00:22:26,546 --> 00:22:29,338 Attention! 338 00:22:29,421 --> 00:22:31,171 Attention, future Evil! 339 00:22:32,005 --> 00:22:34,546 If you open your tiny little bloodshot eyes, 340 00:22:34,630 --> 00:22:39,463 you'll find your dormitory and class schedules around the hall. 341 00:22:39,546 --> 00:22:43,088 It would serve you well to memorize both. 342 00:22:43,671 --> 00:22:44,671 Make me proud. 343 00:22:56,088 --> 00:22:57,171 Oh my God. 344 00:23:06,088 --> 00:23:07,880 Don't you ever touch me again. 345 00:23:09,630 --> 00:23:11,755 All right! Okay. 346 00:23:11,838 --> 00:23:13,546 I thought fairies were supposed to be nice. 347 00:23:15,838 --> 00:23:20,505 ♪ Bring honor to his name ♪ 348 00:23:24,880 --> 00:23:26,630 Oh, I must be in hell. 349 00:23:27,213 --> 00:23:28,546 Ugh. 350 00:23:28,630 --> 00:23:30,546 Well, this is hell, all right. 351 00:23:35,921 --> 00:23:36,921 What…? 352 00:23:41,463 --> 00:23:44,546 -Holy sh-- -Well, hello. 353 00:23:44,630 --> 00:23:48,963 I see you found the Groom Room. 354 00:23:49,046 --> 00:23:51,671 Well done, Agatha of Gavaldon. 355 00:23:51,755 --> 00:23:54,921 Might I suggest you clean up a bit before orientation? 356 00:23:55,005 --> 00:23:57,380 Or perhaps clean up a lot. 357 00:23:57,463 --> 00:23:59,338 How do you know my name? 358 00:23:59,421 --> 00:24:01,505 Because I've been expecting you. 359 00:24:01,588 --> 00:24:06,796 I am Professor Dovey, here to help however I can. 360 00:24:06,880 --> 00:24:09,130 Finally. My friend Sophie wanted to be here. 361 00:24:09,213 --> 00:24:11,005 -The Never? No. -The what? 362 00:24:11,088 --> 00:24:13,671 Your friend is a Never. 363 00:24:13,755 --> 00:24:16,171 You are an Ever. 364 00:24:16,255 --> 00:24:22,046 Ever, because we believe in living happily ever after. 365 00:24:22,130 --> 00:24:25,213 Nevers, because they don't. 366 00:24:25,296 --> 00:24:28,505 School for Evil, School for Good. 367 00:24:28,588 --> 00:24:31,921 -Evil-- -Yup, okay, I got it. 368 00:24:32,005 --> 00:24:34,463 -But clearly, there's been a mistake. -Hmm? 369 00:24:34,546 --> 00:24:35,588 I mean, look at me. 370 00:24:35,671 --> 00:24:41,171 My dear, one doesn't measure one's goodness 371 00:24:41,255 --> 00:24:43,171 just by how one looks. 372 00:24:43,255 --> 00:24:46,671 No, it's about what one does. 373 00:24:46,755 --> 00:24:50,255 If you're here, you must have great… power. 374 00:24:51,130 --> 00:24:52,796 Trust me, I don't. 375 00:24:53,505 --> 00:24:59,963 Well then, I bet you just need to learn to summon it. 376 00:25:00,046 --> 00:25:01,630 Feel it. 377 00:25:01,713 --> 00:25:04,671 Because magic follows emotion. 378 00:25:04,755 --> 00:25:08,296 The stronger the emotion, the more powerful the magic. 379 00:25:08,380 --> 00:25:11,380 Summon enough passion, 380 00:25:11,880 --> 00:25:16,213 and you can accomplish anything. 381 00:25:19,380 --> 00:25:20,380 For you. 382 00:25:21,546 --> 00:25:23,588 -How did you do that? -I just told you. 383 00:25:32,088 --> 00:25:33,963 -Okay. -Yes. 384 00:25:34,630 --> 00:25:36,671 Thank you so much for the show. 385 00:25:37,380 --> 00:25:40,546 Um, have fun with your magic tricks, lady. 386 00:25:41,046 --> 00:25:43,921 I've gotta find my friend and get back to Gavaldon. 387 00:25:44,005 --> 00:25:45,088 Stop! 388 00:25:46,755 --> 00:25:49,588 Look, if there was a mistake, 389 00:25:49,671 --> 00:25:52,796 then it is one that someone is going to get fired for. 390 00:25:52,880 --> 00:25:54,546 Literally. 391 00:25:54,630 --> 00:26:00,171 So, let's pretend there is not a mistake until we can sort this all out, yes? 392 00:26:02,255 --> 00:26:06,005 Besides, there is no way back. 393 00:26:06,088 --> 00:26:06,921 Wait, what? 394 00:26:07,005 --> 00:26:12,213 Oh, I know! Let's get you in your armor. 395 00:26:12,296 --> 00:26:14,630 Yes, yes, yes, yes, yes. 396 00:26:14,713 --> 00:26:19,046 Oh, yes! Look at them! 397 00:26:21,088 --> 00:26:23,338 Let me guess. You're not a pink person? 398 00:26:23,421 --> 00:26:24,755 Not a problem! 399 00:26:24,838 --> 00:26:29,130 We also have rose, fuchsia, blush, 400 00:26:29,213 --> 00:26:31,005 watermelon, hibiscus. 401 00:26:31,088 --> 00:26:32,796 So many colors! 402 00:26:32,880 --> 00:26:34,921 I just love my job. 403 00:26:54,588 --> 00:26:55,880 -Wait, Sophie! -Aggie! 404 00:26:55,963 --> 00:26:57,546 -Hey! -Hey! 405 00:26:59,171 --> 00:27:00,546 They gave you a gown? 406 00:27:00,630 --> 00:27:03,380 Sit down and shut up, Reader! 407 00:27:03,463 --> 00:27:04,505 Wait. 408 00:27:04,588 --> 00:27:06,796 Come on. 409 00:27:06,880 --> 00:27:07,880 Okay. 410 00:27:08,880 --> 00:27:10,255 And stay there! 411 00:27:10,338 --> 00:27:11,296 Hey. 412 00:27:11,380 --> 00:27:12,338 Me again. 413 00:27:13,421 --> 00:27:14,713 Oh my God. 414 00:27:14,796 --> 00:27:16,046 Excuse me. 415 00:27:16,130 --> 00:27:18,255 My father tells me not to talk to Readers. 416 00:27:18,338 --> 00:27:19,880 He says they're bad luck. 417 00:27:19,963 --> 00:27:21,880 You've probably read about my father. 418 00:27:21,963 --> 00:27:22,838 Captain Hook? 419 00:27:23,505 --> 00:27:25,630 He's got a pretty awesome ship. 420 00:27:26,630 --> 00:27:29,463 Do you want a bite? It's nice and putrid. 421 00:27:34,921 --> 00:27:36,463 Grace and beauty first? 422 00:27:36,546 --> 00:27:39,421 -Oh, if you insist, Clarissa. -So glad you agree. 423 00:27:39,505 --> 00:27:43,588 Welcome, first-year students! 424 00:27:43,671 --> 00:27:45,796 I am Professor Dovey, 425 00:27:45,880 --> 00:27:48,130 Dean of the School for Good. 426 00:27:48,213 --> 00:27:52,130 Evers! Evers! Evers! Evers! Evers! 427 00:27:52,213 --> 00:27:56,880 And I'm Lady Lesso, Dean of the School for Evil. 428 00:27:56,963 --> 00:28:00,963 Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! Kill you! 429 00:28:01,046 --> 00:28:04,671 -There's no boys in the School for Good? -Ugh, there's plenty. 430 00:28:04,755 --> 00:28:06,255 And get ready to be nauseous. 431 00:28:07,755 --> 00:28:11,546 As per tradition, the winning school from last year… 432 00:28:11,630 --> 00:28:13,546 Us again. Imagine that! 433 00:28:13,630 --> 00:28:15,963 -Hmm. Imagine. -…will now grace us all 434 00:28:16,046 --> 00:28:19,671 with a display of their chivalrous talents. 435 00:28:19,755 --> 00:28:21,796 -Ugh. -Gentlemen! 436 00:28:37,463 --> 00:28:39,880 What a bunch of losers. 437 00:28:40,713 --> 00:28:41,755 Oh my. 438 00:29:04,838 --> 00:29:07,213 Aren't they wonderful? 439 00:29:16,963 --> 00:29:19,213 Oh. 440 00:29:21,130 --> 00:29:25,713 If you boys are finished with dance class, maybe you'd like to have a real fight. 441 00:29:25,796 --> 00:29:27,463 Oh no. 442 00:29:27,546 --> 00:29:29,130 What do you say? 443 00:29:35,088 --> 00:29:38,963 Who… is… that? 444 00:29:39,046 --> 00:29:40,630 It's Tedros! 445 00:29:40,713 --> 00:29:42,255 His dad was king, 446 00:29:42,338 --> 00:29:45,046 so of course he has to have his own stupid entrance. 447 00:29:45,130 --> 00:29:48,588 ♪ You are the sun ♪ 448 00:29:48,671 --> 00:29:51,213 ♪ You are the only one… ♪ 449 00:29:51,296 --> 00:29:54,005 You know what? Let's make it easy for you. 450 00:29:54,505 --> 00:29:57,588 Charge! 451 00:29:58,546 --> 00:30:00,296 ♪ Be my ♪ 452 00:30:00,380 --> 00:30:02,296 ♪ Be my ♪ 453 00:30:02,380 --> 00:30:04,671 ♪ Be my little rock and roll queen ♪ 454 00:30:04,755 --> 00:30:06,421 Yes! 455 00:30:06,505 --> 00:30:08,963 ♪ Be my, be my… ♪ 456 00:30:10,796 --> 00:30:14,671 I don't know what the big deal about owning a round table is, anyway. 457 00:30:14,755 --> 00:30:16,088 His father was King Arthur? 458 00:30:16,171 --> 00:30:19,046 -Yawn. -Wow. 459 00:30:19,130 --> 00:30:20,505 ♪ Be my ♪ 460 00:30:20,588 --> 00:30:22,255 ♪ Be my ♪ 461 00:30:22,338 --> 00:30:25,796 -He… -♪ Be my little rock and roll queen ♪ 462 00:30:25,880 --> 00:30:29,296 ♪ Be my, be my ♪ 463 00:30:29,380 --> 00:30:33,630 ♪ Be my little rock and roll queen! ♪ 464 00:30:33,713 --> 00:30:35,130 Nice work, fellas. 465 00:30:35,213 --> 00:30:38,130 Let's see how you do in a real fight, pretty boy. 466 00:30:39,046 --> 00:30:40,921 Prepare to die. 467 00:30:45,338 --> 00:30:47,296 Get him! Get him! 468 00:30:50,005 --> 00:30:51,546 -Huh? -Mm. 469 00:30:52,296 --> 00:30:54,380 Oh, come on. 470 00:30:54,463 --> 00:30:57,171 If we're gonna do this, we might as well do it right. 471 00:30:57,255 --> 00:30:58,505 Ugh. 472 00:31:00,130 --> 00:31:02,088 Yes, yes, yes! 473 00:31:13,880 --> 00:31:15,921 Oh, come on! Foul! 474 00:31:16,005 --> 00:31:18,088 Anybody! He's got a magical sword. 475 00:31:18,171 --> 00:31:19,838 How's that fair? 476 00:31:19,921 --> 00:31:21,296 That's Excalibur. 477 00:31:28,213 --> 00:31:29,713 Really? 478 00:31:29,796 --> 00:31:32,296 I know. How evil of me. 479 00:32:20,796 --> 00:32:21,921 Come on! 480 00:32:27,255 --> 00:32:28,088 Dammit. 481 00:32:28,755 --> 00:32:31,505 Oh, how good of you to lose again. 482 00:32:32,880 --> 00:32:35,921 Bravo! Bravo! 483 00:32:36,005 --> 00:32:38,963 A heroic display! 484 00:32:40,380 --> 00:32:42,296 Look-- 485 00:32:44,921 --> 00:32:46,130 Uh… 486 00:32:52,088 --> 00:32:56,505 -Excuse me, milady. I believe, uh-- -That I don't belong here? Yeah, I know. 487 00:32:56,588 --> 00:32:58,130 Don't want your stupid rose anyway. 488 00:32:58,213 --> 00:33:01,380 Oh, and by the way, this is what a normal girl looks like. 489 00:33:02,380 --> 00:33:03,630 He intended it for me. 490 00:33:04,713 --> 00:33:05,713 Normal girl. 491 00:33:07,213 --> 00:33:09,255 There's an open seat next to me, Teddy. 492 00:33:12,088 --> 00:33:16,588 And, for the record, you don't know what I was about to say, but… 493 00:33:17,255 --> 00:33:18,213 nice try. 494 00:33:24,713 --> 00:33:25,880 What did he smell like? 495 00:33:27,088 --> 00:33:28,088 Ego. 496 00:33:30,546 --> 00:33:35,588 In these two schools, we will take away any confusion 497 00:33:35,671 --> 00:33:40,213 and make your souls as pure as possible. 498 00:33:40,796 --> 00:33:42,463 Pure Good. 499 00:33:42,546 --> 00:33:44,380 Or pure Evil. 500 00:33:44,463 --> 00:33:49,005 Future heroes and villains, you have been chosen 501 00:33:49,088 --> 00:33:51,213 to protect and maintain 502 00:33:51,296 --> 00:33:54,046 the balance between Good and Evil. 503 00:33:54,130 --> 00:33:57,213 For if that balance is ever compromised-- 504 00:33:57,296 --> 00:34:00,796 I don't think we need to get into that just now with our new friends, do we? 505 00:34:00,880 --> 00:34:04,338 It's such a happy first day. 506 00:34:04,421 --> 00:34:06,505 Let's not be downers, hmm? 507 00:34:06,588 --> 00:34:12,005 Besides, I'm sure this new class will perform exceptionally well. 508 00:34:12,088 --> 00:34:16,546 And like your parents before you, you are all here because 509 00:34:16,630 --> 00:34:20,421 the world of story needs great heroes and villains 510 00:34:20,505 --> 00:34:23,713 to teach the people of the outside world 511 00:34:23,796 --> 00:34:25,963 to make choices to find their way. 512 00:34:26,046 --> 00:34:29,921 So, obey the rules, study hard, and remember, 513 00:34:30,005 --> 00:34:33,421 the Storian only chooses the very best of our students 514 00:34:33,505 --> 00:34:34,630 for their own adventure. 515 00:34:34,713 --> 00:34:36,921 But what if we've been dropped in the wrong school? 516 00:34:37,005 --> 00:34:39,505 Or there's been a mistake and we need to go home immediately? 517 00:34:43,796 --> 00:34:48,755 There are no mistakes in the School for Good and Evil, 518 00:34:48,838 --> 00:34:49,880 so… 519 00:34:50,838 --> 00:34:52,005 have a nice semester. 520 00:34:59,088 --> 00:35:03,463 All students, report to your assigned sleeping quarters. 521 00:35:03,546 --> 00:35:04,921 Perfect. 522 00:35:08,088 --> 00:35:10,005 The Good do not room with Evil. 523 00:35:11,213 --> 00:35:12,796 -Reena… -Hmm? 524 00:35:12,880 --> 00:35:14,546 Tell the fairies to come get my bags. 525 00:35:15,505 --> 00:35:17,130 I'm moving. 526 00:35:18,630 --> 00:35:21,213 Mm, but I'll miss you so. 527 00:35:33,505 --> 00:35:34,963 Try not to ruin anything. 528 00:35:36,255 --> 00:35:38,088 Sweet dreams, Never. 529 00:35:39,671 --> 00:35:40,838 Hey! 530 00:35:40,921 --> 00:35:43,255 No, no, no! No, you don't understand! 531 00:35:43,338 --> 00:35:45,255 I need to find my friend! 532 00:35:57,088 --> 00:35:58,421 Whoa. 533 00:36:09,671 --> 00:36:12,338 Ugh, I told you we'd get her. 534 00:36:12,963 --> 00:36:14,338 Let me guess. 535 00:36:15,213 --> 00:36:16,921 It's Belle. 536 00:36:17,005 --> 00:36:20,380 Or Anastasia. Or Sugar Plum. 537 00:36:20,463 --> 00:36:23,838 Actually, my name is Sophie. 538 00:36:28,171 --> 00:36:30,380 -Ah! -You two have no manners. 539 00:36:30,463 --> 00:36:32,005 Welcome to room 66. 540 00:36:32,088 --> 00:36:34,505 I'm Dot, daughter of Robert de Rainault. 541 00:36:34,588 --> 00:36:37,921 -Robert… -Hello? The Sheriff of Nottingham. 542 00:36:38,005 --> 00:36:41,255 It's okay. He's not, like, super famous. 543 00:36:41,338 --> 00:36:43,796 Yeah, who's ever heard of Robin Hood? 544 00:36:43,880 --> 00:36:46,796 Learn your history, cream puff. 545 00:36:46,880 --> 00:36:49,046 Anyway, that's Anadil. 546 00:36:50,505 --> 00:36:53,546 And that ray of sunshine is Hester. 547 00:36:53,630 --> 00:36:56,338 You can bunk next to me, Sophie. 548 00:36:56,921 --> 00:36:59,088 That's a funny name for a villain. 549 00:36:59,171 --> 00:37:00,963 Oh, please. 550 00:37:01,046 --> 00:37:03,838 -She's so not a villain. -Of course I'm not. 551 00:37:03,921 --> 00:37:05,255 Look at me. 552 00:37:05,338 --> 00:37:07,088 Do I look like a witch? 553 00:37:07,171 --> 00:37:08,463 Or a troll? 554 00:37:08,546 --> 00:37:10,588 Or some disgusting old hag? 555 00:37:24,755 --> 00:37:25,671 That hag 556 00:37:27,171 --> 00:37:28,171 is my mother. 557 00:37:39,380 --> 00:37:41,755 Okay, eyes up, Agatha. 558 00:37:44,796 --> 00:37:47,338 It's just a Cupid, stupid. 559 00:37:47,421 --> 00:37:49,130 Okay, don't be lame. 560 00:37:50,046 --> 00:37:51,338 Don't be lame. 561 00:37:51,421 --> 00:37:52,588 You got this. 562 00:37:52,671 --> 00:37:54,213 Phew. Okay. 563 00:37:55,421 --> 00:37:56,755 Okay. 564 00:38:04,255 --> 00:38:05,255 Oh. 565 00:38:06,171 --> 00:38:07,255 Uh, hi. 566 00:38:08,713 --> 00:38:11,255 Students aren't allowed on the ledge. 567 00:38:14,130 --> 00:38:16,588 Prepare for punishment! 568 00:38:31,671 --> 00:38:35,088 And I thought Gavaldon was bad. 569 00:38:40,255 --> 00:38:41,505 All right, princess. 570 00:38:41,588 --> 00:38:44,213 What's so important we had to trek all the way up here? 571 00:38:44,296 --> 00:38:45,630 I'm in heels, you know. 572 00:38:45,713 --> 00:38:47,505 It's the Readers. 573 00:38:47,588 --> 00:38:51,380 And their insistence that they shouldn't be where they are. 574 00:38:51,463 --> 00:38:54,296 And something does feel wrong. 575 00:38:54,380 --> 00:38:56,671 The only thing that feels wrong 576 00:38:56,755 --> 00:39:00,213 is the School Master's decision to bring them here in the first place. 577 00:39:00,296 --> 00:39:01,921 What if he did make a mistake? 578 00:39:02,005 --> 00:39:04,338 What if he dropped them in the wrong schools 579 00:39:04,421 --> 00:39:06,130 and something terrible happens? 580 00:39:06,213 --> 00:39:07,588 He'd never admit it. 581 00:39:07,671 --> 00:39:12,005 He'd blame one of us to save face, and you know what would happen then. 582 00:39:14,255 --> 00:39:17,671 There is no mistake. Besides, I'd think you'd be happy. 583 00:39:17,755 --> 00:39:20,713 I'm stuck with yet another underachiever. 584 00:39:20,796 --> 00:39:22,505 Sophie of Gavaldon. 585 00:39:22,588 --> 00:39:24,546 What? What? No. Whatever do you mean? 586 00:39:24,630 --> 00:39:26,171 Pfft. Please. 587 00:39:26,255 --> 00:39:29,088 Evil hasn't won anything in over 200 years. 588 00:39:29,171 --> 00:39:30,838 Well, you've come close a couple of times. 589 00:39:30,921 --> 00:39:33,338 Close doesn't cut it! 590 00:39:33,421 --> 00:39:34,380 Ugh! 591 00:39:34,463 --> 00:39:37,005 I just have to work my students twice as hard. 592 00:39:37,088 --> 00:39:37,963 Mm. 593 00:39:38,046 --> 00:39:40,963 Because a world where Evil is not as powerful as Good 594 00:39:41,046 --> 00:39:43,130 is a world out of balance. 595 00:39:43,213 --> 00:39:45,005 Now, if you'll excuse me… 596 00:39:45,838 --> 00:39:47,588 …I have a lot of work to do. 597 00:39:53,463 --> 00:39:54,505 Lesso! 598 00:40:27,171 --> 00:40:29,963 Stay away from Sophie, little witch. 599 00:40:30,046 --> 00:40:32,546 She has a destiny to fulfill. 600 00:40:32,630 --> 00:40:34,880 And she belongs to me now. 601 00:40:58,171 --> 00:40:59,796 Where are you, Sophie? 602 00:41:30,463 --> 00:41:32,588 I'm sure your mother's beautiful on the inside. 603 00:41:32,671 --> 00:41:34,671 I have to get to the other school. 604 00:41:34,755 --> 00:41:36,921 -I'm Good. -Yeah, at disguising your Evil. 605 00:41:37,005 --> 00:41:38,213 I am not Evil. 606 00:41:38,296 --> 00:41:40,213 Let's settle this with science. 607 00:41:40,296 --> 00:41:42,338 Oh my-- 608 00:41:42,421 --> 00:41:45,046 If she's Good, the fairies will catch her when she falls. 609 00:41:45,130 --> 00:41:49,338 But if she smashes on the rocks in a gruesome, skull-splintering death, 610 00:41:49,421 --> 00:41:51,130 she's Evil. 611 00:41:51,213 --> 00:41:53,546 The second one. Do the second one. 612 00:41:53,630 --> 00:41:56,088 But she is a villain. She just doesn't know it yet. 613 00:41:56,171 --> 00:41:57,713 No, I'm Good! 614 00:41:57,796 --> 00:41:59,755 Aw, she whines like an Ever. 615 00:41:59,838 --> 00:42:02,505 Smells like an Ever. 616 00:42:02,588 --> 00:42:04,880 Has hair like an Ever. 617 00:42:04,963 --> 00:42:05,796 Or had. 618 00:42:05,880 --> 00:42:06,838 Hey! 619 00:42:06,921 --> 00:42:08,546 Not the hair! 620 00:42:14,255 --> 00:42:17,588 You want proof that I'm Good? Then get a mirror, and look in it. 621 00:42:17,671 --> 00:42:18,796 You hag! 622 00:42:19,796 --> 00:42:21,838 Told ya. Definitely Evil. 623 00:42:21,921 --> 00:42:24,546 -Sophie! -Aggie! 624 00:42:30,505 --> 00:42:33,380 Aggie, hey. 625 00:42:33,463 --> 00:42:36,296 -Come on. -Wait, where are we going? 626 00:42:36,380 --> 00:42:37,671 To get you out of here. 627 00:42:37,755 --> 00:42:39,796 -Oh, good. -Not good. 628 00:42:39,880 --> 00:42:42,380 Some… thing is after you. 629 00:42:42,463 --> 00:42:43,463 I saw it. 630 00:42:44,880 --> 00:42:47,838 Okay. So we're ending this now. 631 00:42:48,880 --> 00:42:50,296 Aggie, no! It's not worth it! 632 00:42:53,213 --> 00:42:56,755 -Come on. -Agatha's plan was simple. 633 00:42:56,838 --> 00:42:58,255 Find the School Master 634 00:42:58,338 --> 00:43:02,046 and plead their case to leave the school directly to him. 635 00:43:02,671 --> 00:43:05,338 There was only one problem. 636 00:43:06,046 --> 00:43:07,130 How do we get in? 637 00:43:07,213 --> 00:43:09,671 He definitely came up here. 638 00:43:10,588 --> 00:43:11,463 I saw it. 639 00:43:12,421 --> 00:43:14,671 Hey! Let us in! 640 00:43:15,546 --> 00:43:17,296 Great. 641 00:43:18,213 --> 00:43:19,588 Now we're stuck up here. 642 00:43:26,130 --> 00:43:28,088 Would they be prepared 643 00:43:28,171 --> 00:43:30,671 for what awaited them in the shadows? 644 00:43:31,338 --> 00:43:33,421 Agatha called into the darkness. 645 00:43:33,505 --> 00:43:34,630 Hello? 646 00:43:34,713 --> 00:43:37,046 But there was no response. 647 00:43:37,130 --> 00:43:38,171 Who is that? 648 00:43:38,255 --> 00:43:41,671 Sophie discovered that books lined the walls, 649 00:43:41,755 --> 00:43:45,380 filled with stories from every corner of the world. 650 00:43:45,463 --> 00:43:48,921 You know we hear you narrating, weirdo. 651 00:43:49,005 --> 00:43:51,338 If you're trying to scare us, it's not working. 652 00:43:51,421 --> 00:43:53,963 The girls heard a scratching in the blackness. 653 00:43:54,046 --> 00:43:55,588 They moved warily toward it. 654 00:43:55,671 --> 00:43:57,505 Oh, you've got to be kidding me. 655 00:43:57,588 --> 00:43:59,880 All of that, and it's a dumb pen? 656 00:43:59,963 --> 00:44:00,796 Sophie, stop! 657 00:44:00,880 --> 00:44:02,796 Don't touch! 658 00:44:05,046 --> 00:44:07,255 You know, no students have ever made it into my tower. 659 00:44:07,338 --> 00:44:09,046 I knew you were special. 660 00:44:09,796 --> 00:44:13,546 The Storian began writing your story before you even arrived. 661 00:44:13,630 --> 00:44:18,671 Guess that's why I'm so confused as to why the two of you want to leave. 662 00:44:18,755 --> 00:44:20,963 She wants to leave. I don't. 663 00:44:21,046 --> 00:44:23,213 Sophie, I have to get you out of here. 664 00:44:23,296 --> 00:44:27,380 Ahem. Ladies, ladies. I can assure you, you are both perfectly safe here. 665 00:44:27,463 --> 00:44:29,463 We pride ourselves on protecting our Readers. 666 00:44:29,546 --> 00:44:32,255 Really? Then what about the spinning tower of blood 667 00:44:32,338 --> 00:44:34,296 I just saw obsessing over Sophie? 668 00:44:34,380 --> 00:44:36,838 Well, my friend, you see, there are so many random spirits 669 00:44:36,921 --> 00:44:40,130 and personalized spells flying around this school, even I can't keep up. 670 00:44:40,213 --> 00:44:41,755 Well, I think she's in danger. 671 00:44:41,838 --> 00:44:44,630 So, unfortunately, we can't just languish here 672 00:44:44,713 --> 00:44:48,296 while you train us to be in some silly fairy tales. 673 00:44:48,380 --> 00:44:52,505 Our graduates live the very real events that change the world, 674 00:44:52,588 --> 00:44:56,630 which become the stories that change the world. 675 00:44:56,713 --> 00:44:59,046 You're trying to tell me that Snow White 676 00:44:59,130 --> 00:45:03,046 and Cinderella and Jack and the Beanstalk were real? 677 00:45:03,130 --> 00:45:05,421 As were Hercules 678 00:45:06,296 --> 00:45:08,296 and Sinbad 679 00:45:09,255 --> 00:45:11,588 and El Cid 680 00:45:12,505 --> 00:45:16,463 and all the others who have battled the forces of Evil. 681 00:45:16,546 --> 00:45:19,588 We teach you how to fulfill your destiny. 682 00:45:19,671 --> 00:45:23,421 And that's exactly what I wanna learn, but you put me in the wrong school. 683 00:45:23,505 --> 00:45:25,213 I'm supposed to be in Good. 684 00:45:25,880 --> 00:45:27,130 You made a mistake. 685 00:45:28,005 --> 00:45:29,546 -Hmm. -Sir. 686 00:45:29,630 --> 00:45:33,296 Well, perhaps I have. But I'll need you to prove it. 687 00:45:33,380 --> 00:45:34,755 Why, if it's your mistake? 688 00:45:34,838 --> 00:45:39,963 Because once something is written by the Storian, 689 00:45:40,046 --> 00:45:42,588 only the Storian can change its course. 690 00:45:42,671 --> 00:45:43,880 This is ridiculous. 691 00:45:43,963 --> 00:45:47,880 How are we supposed to change its mind, if it even has one? 692 00:45:47,963 --> 00:45:50,130 Oh, but it does. 693 00:45:50,213 --> 00:45:52,213 And there's only one way, really. 694 00:45:52,713 --> 00:45:55,588 What is the one thing that Evil can never have 695 00:45:56,213 --> 00:45:57,921 that Good can never do without? 696 00:45:58,005 --> 00:45:59,755 Oh, I know. Manners. 697 00:45:59,838 --> 00:46:01,171 A castle. 698 00:46:01,255 --> 00:46:02,963 Amazing hair. A horse. 699 00:46:03,046 --> 00:46:04,046 Mm. 700 00:46:04,130 --> 00:46:05,421 True love. 701 00:46:05,505 --> 00:46:09,505 Which is traditionally manifested in a kiss. 702 00:46:09,588 --> 00:46:10,588 So you're saying… 703 00:46:11,630 --> 00:46:13,713 I can't believe I'm actually saying this. 704 00:46:13,796 --> 00:46:16,380 If Sophie were to kiss her true love, 705 00:46:16,463 --> 00:46:19,546 that would prove to Quilly over there that you were wrong about us? 706 00:46:19,630 --> 00:46:25,338 If one from School of Evil won true love's kiss, 707 00:46:26,421 --> 00:46:28,421 it would change everything. 708 00:46:28,505 --> 00:46:30,005 And I could stay and switch schools? 709 00:46:30,088 --> 00:46:31,380 Sophie. 710 00:46:32,421 --> 00:46:35,296 This is all I've ever wanted, Aggie. I can't go back to Gavaldon. 711 00:46:35,380 --> 00:46:36,671 Not to my old life. 712 00:46:36,755 --> 00:46:38,546 I will never get this chance again. 713 00:46:39,588 --> 00:46:41,255 Please, let me do this. 714 00:46:42,421 --> 00:46:44,796 -I'll think about it. -Excellent. 715 00:46:44,880 --> 00:46:49,421 Well, I guess somebody better go find herself a prince to kiss. 716 00:46:50,005 --> 00:46:51,963 But remember, dear Reader, 717 00:46:52,046 --> 00:46:55,921 no kiss comes without its price. 718 00:46:56,005 --> 00:46:58,046 Wait, what does that mean? 719 00:47:00,921 --> 00:47:03,588 Good morning, darlings! 720 00:47:03,671 --> 00:47:05,296 Rise and shine! 721 00:47:05,380 --> 00:47:10,838 The first event of the semester, the Evers Ball, is only two weeks away, 722 00:47:10,921 --> 00:47:12,713 and you've got a lot to learn. 723 00:47:12,796 --> 00:47:14,921 -Good morning. -Good morning. 724 00:47:15,005 --> 00:47:16,463 Good morning, Agatha. 725 00:47:19,338 --> 00:47:22,796 Wake up, despicables! 726 00:47:22,880 --> 00:47:25,671 ♪ Unrelentlessly upset ♪ 727 00:47:26,588 --> 00:47:28,588 ♪ You say these are the golden years ♪ 728 00:47:28,671 --> 00:47:30,380 ♪ But I wish I could disappear ♪ 729 00:47:30,463 --> 00:47:32,880 ♪ Ego crush is so severe ♪ 730 00:47:32,963 --> 00:47:34,630 ♪ God, it's brutal out here ♪ 731 00:47:37,963 --> 00:47:38,921 ♪ Yeah ♪ 732 00:47:39,755 --> 00:47:41,296 Psst. 733 00:47:41,380 --> 00:47:42,463 Who's that? 734 00:47:42,546 --> 00:47:44,671 -Dark… Dark hair. -Tristan. 735 00:47:44,755 --> 00:47:46,338 I caught his rose. 736 00:47:46,421 --> 00:47:48,296 I hope he invites me to the Evers Ball. 737 00:47:48,380 --> 00:47:50,838 You have to get a boy to ask you, or you fail. 738 00:47:50,921 --> 00:47:52,588 And you do not want to fail. 739 00:47:52,671 --> 00:47:54,755 Three fails, and you're expelled. 740 00:47:54,838 --> 00:47:56,921 -Wait, you mean they kick you out? -Uh… 741 00:47:57,005 --> 00:47:58,338 No. 742 00:47:58,421 --> 00:48:00,838 They actually turn you into something else. 743 00:48:00,921 --> 00:48:03,421 Like a talking tea kettle 744 00:48:04,088 --> 00:48:06,338 or a mouse or something much worse. 745 00:48:06,421 --> 00:48:09,421 Wait, like forever? What? 746 00:48:09,505 --> 00:48:11,505 Uglify! 747 00:48:12,255 --> 00:48:16,421 Why do we need to be ugly? 748 00:48:16,921 --> 00:48:19,380 Hort! Wake up! 749 00:48:19,463 --> 00:48:22,213 Oh, because it makes little children cry. 750 00:48:22,296 --> 00:48:23,296 Wrong. 751 00:48:23,380 --> 00:48:25,380 That's merely a bonus. 752 00:48:25,463 --> 00:48:26,380 Ah. 753 00:48:26,463 --> 00:48:32,005 Why be revolting and repugnant? 754 00:48:32,088 --> 00:48:34,088 My question exactly. 755 00:48:34,171 --> 00:48:36,588 Ah, not caring how you look 756 00:48:36,671 --> 00:48:41,671 forces you to use your intelligence. 757 00:48:41,755 --> 00:48:45,213 Ugliness is freedom! 758 00:48:51,713 --> 00:48:55,338 My tooth just fell out. 759 00:48:56,171 --> 00:48:57,755 It's disgusting. 760 00:48:57,838 --> 00:49:00,171 And I don't care. 761 00:49:00,255 --> 00:49:03,546 And that is power! 762 00:49:06,213 --> 00:49:08,171 Bring it down, girls. 763 00:49:08,255 --> 00:49:11,880 I am Professor Anemone, 764 00:49:11,963 --> 00:49:17,255 and I am here to show you how to become a truly powerful woman 765 00:49:17,338 --> 00:49:19,213 through beauty. 766 00:49:21,171 --> 00:49:24,213 A lady's smile is a sword 767 00:49:24,296 --> 00:49:28,713 in the battle for life and for true love. 768 00:49:28,796 --> 00:49:32,671 So, pick up your mirrors… 769 00:49:33,671 --> 00:49:35,130 …and strike! 770 00:49:35,213 --> 00:49:38,380 -Lovely, Reena. -Thank you, Professor. 771 00:49:38,463 --> 00:49:41,755 Exquisite, Beatrix. 772 00:49:44,671 --> 00:49:47,588 I'm sorry. This just feels so wrong. 773 00:49:47,671 --> 00:49:50,255 Smiling? That's how you're empowering us? 774 00:49:50,338 --> 00:49:56,046 Smiling is a strict requirement for passing this course. 775 00:49:56,130 --> 00:50:00,921 So, show me your smile if you don't want to fail. 776 00:50:01,005 --> 00:50:02,963 My… smile? 777 00:50:03,046 --> 00:50:04,338 Mm-hmm. 778 00:50:07,296 --> 00:50:09,630 -I don't feel safe. -Mm-hmm. 779 00:50:19,671 --> 00:50:21,546 Wait. What is that? 780 00:50:22,130 --> 00:50:24,213 A fail, Reader. 781 00:50:24,713 --> 00:50:27,421 Wait, you're… you're failing me for being a bad smiler? 782 00:50:28,421 --> 00:50:31,088 Yeah. Let's get to work. 783 00:50:31,171 --> 00:50:34,213 Ah, now, prepare to drink up 784 00:50:34,296 --> 00:50:39,755 and see how ugly and powerful you can be. 785 00:50:39,838 --> 00:50:42,130 Reader. 786 00:50:45,963 --> 00:50:47,213 You're first. 787 00:50:47,296 --> 00:50:49,588 No. I don't want to be ugly. 788 00:50:49,671 --> 00:50:51,421 It's not who I am. 789 00:50:51,505 --> 00:50:54,088 Not yet. Hort! 790 00:50:54,171 --> 00:50:56,171 Uh, yes, sir, Professor Manley. 791 00:50:56,255 --> 00:50:57,838 Sorry about this. 792 00:50:57,921 --> 00:51:01,088 But don't worry. You'll still look beautiful to me. 793 00:51:19,588 --> 00:51:21,713 It's, um, Agatha, right? 794 00:51:21,796 --> 00:51:23,880 -Hi. -Do you mind if I sit with you? 795 00:51:23,963 --> 00:51:25,463 -No. -Great. 796 00:51:25,546 --> 00:51:27,630 -If you want to. -Uh… 797 00:51:30,296 --> 00:51:31,296 I'm Gregor. 798 00:51:31,380 --> 00:51:33,463 Um, Gregor Charming. 799 00:51:33,546 --> 00:51:35,505 The, uh… the prince's son. 800 00:51:35,588 --> 00:51:37,421 I'll try not to be too charming. 801 00:51:37,505 --> 00:51:39,713 -I'm Agatha. -I heard you don't want to be here. 802 00:51:39,796 --> 00:51:42,088 Well, I don't either. 803 00:51:42,171 --> 00:51:45,588 -You don't? -I'm not cut out to be a prince. 804 00:51:45,671 --> 00:51:47,338 It's… It's not who I am. 805 00:51:47,421 --> 00:51:50,463 Do you know what I'd rather do? Run my own grocery store. 806 00:51:50,546 --> 00:51:52,338 -Wait, really? -Yeah. 807 00:51:52,421 --> 00:51:56,671 I love food, but I wouldn't sell meat 'cause I can't stand the sight of blood. 808 00:51:56,755 --> 00:51:59,671 That's actually why I got a fail today. I got nicked in a duel. 809 00:52:01,088 --> 00:52:03,130 I'm sorry, they failed you for one tiny cut? 810 00:52:03,213 --> 00:52:04,796 Not quite. 811 00:52:05,713 --> 00:52:08,671 I saw the blood, and I passed out in my heavy armor. 812 00:52:10,546 --> 00:52:12,005 I was on top of a hill, 813 00:52:12,505 --> 00:52:14,005 and so I started rolling down, 814 00:52:15,671 --> 00:52:17,546 knocking over everyone in my path. 815 00:52:20,505 --> 00:52:23,296 Definitely grocery-store material, right? 816 00:52:23,380 --> 00:52:26,005 I think you should do whatever makes you happiest, Gregor. 817 00:52:29,088 --> 00:52:31,505 I'm sorry, Gregor, will… will you excuse me? 818 00:52:31,588 --> 00:52:32,588 Oh, uh… 819 00:52:32,671 --> 00:52:34,671 Sure. See you around, Agatha. 820 00:52:34,755 --> 00:52:36,421 Thanks. 821 00:52:39,671 --> 00:52:41,671 -Did you get attacked? -Yes. 822 00:52:41,755 --> 00:52:42,880 By tadpoles. 823 00:52:43,796 --> 00:52:45,421 In ugly class. 824 00:52:45,505 --> 00:52:47,713 Well, I failed beauty class. 825 00:52:47,796 --> 00:52:49,005 What part did you fail? 826 00:52:49,088 --> 00:52:50,296 Smiling. 827 00:52:50,380 --> 00:52:51,255 Smiling? 828 00:52:51,338 --> 00:52:53,921 Forget it. I found you a prince to kiss. 829 00:52:54,005 --> 00:52:55,630 I already found my true love. 830 00:52:55,713 --> 00:52:57,671 Tedros. 831 00:52:57,755 --> 00:53:00,463 We had a connection from the moment we saw each other. 832 00:53:01,046 --> 00:53:02,796 Plus, we just make sense, aesthetically. 833 00:53:02,880 --> 00:53:05,171 Well, unfortunately, Beatrix already has him. 834 00:53:05,255 --> 00:53:06,838 You think she's prettier than me? 835 00:53:06,921 --> 00:53:10,380 I'm just saying we need someone who's available now. 836 00:53:10,463 --> 00:53:12,296 School Master said it had to be true love's kiss. 837 00:53:12,380 --> 00:53:14,130 Sophie, a kiss is a kiss. 838 00:53:14,213 --> 00:53:15,213 Oh, really? 839 00:53:17,296 --> 00:53:18,296 Oh. 840 00:53:19,921 --> 00:53:21,796 See? Nothing happened. 841 00:53:22,296 --> 00:53:23,338 Has to be true love. 842 00:53:23,421 --> 00:53:25,005 I'm okay to keep this casual. 843 00:53:25,088 --> 00:53:26,796 Aren't you sweet? 844 00:53:30,088 --> 00:53:33,088 Just give him this, and tell him how good and kind I am. 845 00:53:33,171 --> 00:53:34,463 Oh! 846 00:53:35,046 --> 00:53:36,755 And don't be weird. 847 00:53:38,130 --> 00:53:39,463 You know what I mean. 848 00:53:39,546 --> 00:53:41,255 Don't talk about your cat. 849 00:53:43,255 --> 00:53:44,463 -Fine. -Fine. 850 00:53:45,255 --> 00:53:46,630 Just get him interested. 851 00:53:47,296 --> 00:53:48,380 I'll handle the rest. 852 00:54:08,713 --> 00:54:09,838 Get off me! 853 00:54:17,588 --> 00:54:19,255 Who are you? 854 00:54:19,338 --> 00:54:22,546 I am the Gnome of the Blue Forest. 855 00:54:22,630 --> 00:54:24,838 But I thought gnomes were supposed to be short. 856 00:54:24,921 --> 00:54:27,421 I thought princesses were supposed to be likable. 857 00:54:28,213 --> 00:54:30,505 Welcome, students! Gather round. 858 00:54:30,588 --> 00:54:34,046 I need you all to sign in so I know who survived and who hasn't. 859 00:54:34,130 --> 00:54:36,213 Hey. Normal girl. 860 00:54:36,921 --> 00:54:38,463 How's the mind reading coming along? 861 00:54:38,546 --> 00:54:41,880 Uh… Oh. 862 00:54:41,963 --> 00:54:45,421 Yeah. No. Sorry about that. That was… 863 00:54:45,505 --> 00:54:48,171 I was just really overwhelmed when I first got here. 864 00:54:48,963 --> 00:54:52,130 -Yeah. This place can be overwhelming. -Mm. 865 00:54:52,213 --> 00:54:55,005 Never had a princess cop an attitude like that before, though. 866 00:54:55,088 --> 00:54:56,213 Really is quite impressive. 867 00:54:56,296 --> 00:54:58,755 Mm, do they usually all smile and bat their eyes at you? 868 00:54:58,838 --> 00:55:04,463 Yes, they do, which is incredibly boring, so thank you for not being boring. 869 00:55:05,213 --> 00:55:07,713 Uh, no, I'm actually, uh, pretty boring. 870 00:55:08,213 --> 00:55:10,255 The only person who doesn't think so is my cat. 871 00:55:12,380 --> 00:55:13,963 Mm, no, I… 872 00:55:14,046 --> 00:55:16,796 Well, they say, uh, cats are good judges of character. 873 00:55:17,880 --> 00:55:19,505 -They do? -They will. 874 00:55:20,963 --> 00:55:23,005 Now that I've said it. 875 00:55:23,088 --> 00:55:24,796 I'm quite famous here, you know. 876 00:55:24,880 --> 00:55:26,796 Number one fairy-tale prince and all. 877 00:55:26,880 --> 00:55:28,838 Yeah, I think… I think when you become king, 878 00:55:28,921 --> 00:55:31,380 they're probably gonna have to find a bigger crown 879 00:55:31,463 --> 00:55:33,255 to fit on that swelled head of yours. 880 00:55:35,838 --> 00:55:36,838 Um… 881 00:55:39,755 --> 00:55:41,880 Nice. Nice. 882 00:55:44,296 --> 00:55:45,296 Uh… 883 00:55:47,963 --> 00:55:48,963 Um… 884 00:55:50,546 --> 00:55:51,463 This is for you. 885 00:55:52,296 --> 00:55:53,796 -Yeah? -Not from me. 886 00:55:53,880 --> 00:55:55,296 From my friend, Sophie. 887 00:55:55,380 --> 00:55:57,838 Oh, the… the witch with the gorgeous hair? 888 00:55:58,546 --> 00:56:02,088 No, no. She's not a witch. She was just dropped in the wrong school. 889 00:56:02,171 --> 00:56:05,005 No, that does not happen, normal girl. She's definitely playing you. 890 00:56:05,088 --> 00:56:07,421 Well, in this case, it did. 891 00:56:07,505 --> 00:56:10,963 Trust me. She is… definitely a princess. 892 00:56:12,630 --> 00:56:14,505 My name is Agatha, by the way. 893 00:56:15,088 --> 00:56:16,088 Agatha. 894 00:56:16,921 --> 00:56:17,921 Much better. 895 00:56:18,588 --> 00:56:20,338 'Cause you're definitely not normal. 896 00:56:21,671 --> 00:56:22,505 In a good way. 897 00:56:22,588 --> 00:56:25,463 All right, come on, everybody! Come on, gather round. 898 00:56:25,546 --> 00:56:27,255 Let's can the balloon juice. 899 00:56:27,338 --> 00:56:29,463 Hmm? 900 00:56:30,255 --> 00:56:34,338 I am Yuba, the school woods survival expert. 901 00:56:34,421 --> 00:56:37,546 I've lived in them for hundreds of years, and I haven't died once. 902 00:56:38,130 --> 00:56:39,463 At least… 903 00:56:39,546 --> 00:56:41,755 …not that I can remember. 904 00:56:44,338 --> 00:56:48,213 Oh! That's just a little gnome humor. 905 00:56:48,296 --> 00:56:50,838 So, off we jolly well go. 906 00:56:50,921 --> 00:56:52,671 All right, let's get these doors open. 907 00:56:52,755 --> 00:56:53,755 Go on. 908 00:56:54,463 --> 00:56:55,588 Open! 909 00:57:00,130 --> 00:57:01,213 Open. 910 00:57:03,296 --> 00:57:06,088 Open the forest doors! 911 00:57:06,171 --> 00:57:07,463 Thank you. 912 00:57:07,546 --> 00:57:09,463 Follow me, everybody! 913 00:57:09,546 --> 00:57:13,505 You cannot survive any adventure if you cannot survive the woods. 914 00:57:14,588 --> 00:57:19,505 The Blue Forest prepares students for any perils you may face. 915 00:57:19,588 --> 00:57:20,421 Hey. 916 00:57:20,505 --> 00:57:22,505 Oh, uh… 917 00:57:22,588 --> 00:57:23,421 Hi. 918 00:57:23,505 --> 00:57:25,380 Gregor, what happened to your forehead? 919 00:57:26,421 --> 00:57:28,713 I failed, uh, steed-riding this morning. 920 00:57:28,796 --> 00:57:30,088 Gregor! 921 00:57:30,171 --> 00:57:32,338 Turns out I'm not really any good with horses. 922 00:57:34,005 --> 00:57:35,546 And I think I might need glasses. 923 00:57:38,296 --> 00:57:40,421 That grocery store's looking better and better, right? 924 00:57:40,505 --> 00:57:43,005 Stay away from Tedros, you goon. 925 00:57:44,005 --> 00:57:46,338 He's mine. 926 00:57:48,505 --> 00:57:49,421 Oops. 927 00:57:50,421 --> 00:57:51,463 Hey there. 928 00:57:51,546 --> 00:57:52,838 Come on! 929 00:57:53,588 --> 00:57:56,213 A field of pretty pansies, 930 00:57:56,296 --> 00:57:59,505 but as we know from our fairy tales, 931 00:57:59,588 --> 00:58:03,380 pretty can sometimes kill you. 932 00:58:07,796 --> 00:58:10,671 No, no, no, no, no! No, no, no, no! 933 00:58:13,213 --> 00:58:14,921 Cheeky plant. 934 00:58:15,005 --> 00:58:19,213 That's, uh… That's one bouquet you wouldn't want to catch at a wedding. 935 00:58:23,546 --> 00:58:24,380 Gnome humor. 936 00:58:25,130 --> 00:58:26,130 Right. 937 00:58:30,588 --> 00:58:31,963 It's okay, Gregor. 938 00:58:32,046 --> 00:58:33,588 It can't get you. You're fine. 939 00:58:34,921 --> 00:58:36,588 I really hate this place. 940 00:58:38,796 --> 00:58:40,505 Quick, quick! Come on. 941 00:58:43,296 --> 00:58:46,755 Ah, this is Yuba's favorite part. 942 00:58:46,838 --> 00:58:48,630 The pumpkin patch. 943 00:58:48,713 --> 00:58:50,880 Benign by day, 944 00:58:50,963 --> 00:58:54,005 but by night, a grisly horror world 945 00:58:54,088 --> 00:58:56,671 where reapers will hunt you down, 946 00:58:56,755 --> 00:58:58,255 drink your blood, 947 00:58:58,338 --> 00:59:01,546 and sell your limbs for spoils! 948 00:59:01,630 --> 00:59:04,421 Reapers? What are those? 949 00:59:04,505 --> 00:59:05,671 One of those. 950 00:59:06,296 --> 00:59:08,463 That's just a scarecrow. 951 00:59:09,838 --> 00:59:12,880 And I suppose pansies are just flowers. 952 00:59:15,796 --> 00:59:20,255 Remember, only the best Evil can disguise as Good. 953 00:59:23,963 --> 00:59:25,838 -I've gotta get out of here! -No, bad idea. 954 00:59:25,921 --> 00:59:27,296 Let go of me! 955 00:59:27,380 --> 00:59:28,213 Gregor, stop! 956 00:59:28,296 --> 00:59:30,213 You've already got two fails! 957 00:59:30,296 --> 00:59:32,088 Gregor! Gregor! 958 00:59:32,796 --> 00:59:35,671 Gregor, you don't know what they'll do to you! 959 00:59:35,755 --> 00:59:37,671 -Come on, come back! -I'll be fine! 960 01:00:04,380 --> 01:00:05,963 Help me! 961 01:00:07,505 --> 01:00:09,671 Agatha! 962 01:00:23,588 --> 01:00:24,588 Gregor? 963 01:00:28,130 --> 01:00:30,546 Every villain has a special talent 964 01:00:30,630 --> 01:00:33,338 they can hone into a powerful weapon 965 01:00:33,421 --> 01:00:35,630 to defeat their nemesis. 966 01:00:35,713 --> 01:00:37,088 What's a nemesis? 967 01:00:37,171 --> 01:00:38,921 Your archenemy. 968 01:00:39,796 --> 01:00:45,130 Your story will not end until one of you is destroyed. 969 01:00:46,296 --> 01:00:50,296 Now, I want you to dazzle me 970 01:00:50,380 --> 01:00:53,963 with whatever you believe your unique talent to be. 971 01:00:54,046 --> 01:00:56,338 Hort, you're first. 972 01:00:57,171 --> 01:01:00,963 Well, I've been working on my werewolf powers in hex class. 973 01:01:01,046 --> 01:01:02,213 Watch this. 974 01:01:11,296 --> 01:01:13,338 -Hmm! -Well done, Hort! 975 01:01:13,421 --> 01:01:14,421 All right. 976 01:01:15,505 --> 01:01:18,171 Next time I need a skinny, one-haired werewolf, 977 01:01:18,255 --> 01:01:21,380 I'll make sure to call you. Sit down. 978 01:01:21,463 --> 01:01:22,921 -Dot? -Hmm? 979 01:01:23,005 --> 01:01:24,505 Please tell me you can do better. 980 01:01:24,588 --> 01:01:25,588 Watch me. 981 01:01:40,880 --> 01:01:42,380 Is it poisoned? 982 01:01:42,463 --> 01:01:44,755 It… could be. 983 01:01:45,588 --> 01:01:47,671 Well, it's better than a stray hair. 984 01:01:49,046 --> 01:01:50,505 We can work with that. 985 01:01:51,130 --> 01:01:52,588 Sophie. 986 01:01:56,005 --> 01:01:58,880 Those who are truly Good can summon the animals of the forest. 987 01:01:58,963 --> 01:02:00,796 -Mm. -I used to do it with my squirrel friends. 988 01:02:00,880 --> 01:02:03,255 Oh God, give it up. 989 01:02:03,338 --> 01:02:05,380 Why don't you summon a cliff and go jump off it? 990 01:02:06,546 --> 01:02:08,755 Why don't you find someone else to have mommy issues with? 991 01:02:08,838 --> 01:02:11,171 Don't you dare talk about my mother. 992 01:02:12,046 --> 01:02:13,671 You know nothing about her! 993 01:02:13,755 --> 01:02:17,171 I know she did one hell of a good job turning you into a raving lunatic. 994 01:02:19,921 --> 01:02:22,255 I despise you, you freak. 995 01:02:23,546 --> 01:02:25,088 And everything you stand for. 996 01:02:25,171 --> 01:02:27,838 Which just proves that I am at the wrong school. 997 01:02:27,921 --> 01:02:31,088 You want to get out of here, princess? 998 01:02:31,171 --> 01:02:35,588 This raving lunatic's unique talent would be more than happy 999 01:02:35,671 --> 01:02:37,713 to get rid of you permanently. 1000 01:02:46,630 --> 01:02:49,713 This is delightful. 1001 01:03:16,421 --> 01:03:18,630 Sophie, watch out! 1002 01:03:35,630 --> 01:03:37,088 Go! 1003 01:03:39,671 --> 01:03:41,088 Oh! 1004 01:03:41,171 --> 01:03:44,130 Be careful, Reader, she's getting really close. 1005 01:03:44,213 --> 01:03:45,630 Use your talents. 1006 01:03:45,713 --> 01:03:47,880 I don't know what they are! 1007 01:03:49,588 --> 01:03:53,296 Your squirrel friends, Sophie! Call your squirrel friends! 1008 01:03:53,380 --> 01:03:55,255 Help! Help me! 1009 01:03:55,338 --> 01:03:56,671 Help! 1010 01:03:56,755 --> 01:04:00,296 Aw, guess the squirrels don't like you either. 1011 01:04:01,421 --> 01:04:03,463 You poor little princess. 1012 01:04:04,671 --> 01:04:06,296 Let me put you out of your misery. 1013 01:04:06,380 --> 01:04:08,921 She's gonna kill her! 1014 01:04:34,213 --> 01:04:37,880 Sophie, you're not allowed to kill anyone until after graduation. 1015 01:04:37,963 --> 01:04:39,255 Call them off! 1016 01:04:39,921 --> 01:04:41,755 Stop! 1017 01:05:01,838 --> 01:05:02,838 Oh my God. 1018 01:05:07,296 --> 01:05:08,338 Rafal? 1019 01:05:09,505 --> 01:05:13,796 You're doing wonderfully… 1020 01:05:15,255 --> 01:05:16,671 …Sophie. 1021 01:05:57,421 --> 01:05:59,255 -Move out of the way! -Move! 1022 01:06:00,046 --> 01:06:00,880 Hester! 1023 01:06:00,963 --> 01:06:03,588 You're fine. It's okay. 1024 01:06:03,671 --> 01:06:05,505 -It's okay. -Gonna be okay. Breathe. 1025 01:06:05,588 --> 01:06:07,755 We'll make sure you're fine, okay? It's okay. 1026 01:06:08,338 --> 01:06:10,046 It's okay. 1027 01:06:10,630 --> 01:06:13,380 Who is that? Who is Rafal? 1028 01:06:13,463 --> 01:06:14,963 Do not say his name again. 1029 01:06:15,046 --> 01:06:16,421 Not to anyone but me. 1030 01:06:16,505 --> 01:06:20,171 -Who is he, and how does he know me? -Shh. He's the School Master's brother. 1031 01:06:20,255 --> 01:06:23,463 He was once the most powerful being in our school. 1032 01:06:24,880 --> 01:06:27,463 Evil hasn't beaten Good ever since he disappeared. 1033 01:06:27,546 --> 01:06:30,671 But somehow, your powers… your powers have drawn his attention. 1034 01:06:30,755 --> 01:06:33,296 I didn't know I had powers. I don't want powers. I want to go-- 1035 01:06:33,380 --> 01:06:35,630 Oh, stop your whining! 1036 01:06:35,713 --> 01:06:37,338 What you just did in that classroom 1037 01:06:37,421 --> 01:06:40,046 is proof to me that you are exactly where you belong! 1038 01:06:40,921 --> 01:06:42,463 It's not what we are. 1039 01:06:42,546 --> 01:06:44,963 It's what we do, Sophie. 1040 01:06:46,338 --> 01:06:47,588 Now go. 1041 01:06:47,671 --> 01:06:49,088 And tell no one. 1042 01:06:49,171 --> 01:06:52,171 And if Rafal visits you again, you must tell me immediately. 1043 01:06:52,255 --> 01:06:53,380 Go, go. 1044 01:06:59,963 --> 01:07:01,630 If she is the one, Rafal… 1045 01:07:04,255 --> 01:07:07,296 I'll do everything in my power to deliver her to you. 1046 01:07:09,630 --> 01:07:10,630 My love. 1047 01:07:11,713 --> 01:07:14,088 No, no, no. 1048 01:07:14,171 --> 01:07:15,880 Of course we don't hate. 1049 01:07:15,963 --> 01:07:17,338 Evil hates. 1050 01:07:17,421 --> 01:07:18,796 Good loves. 1051 01:07:18,880 --> 01:07:20,380 Evil attacks. 1052 01:07:20,463 --> 01:07:23,213 Good defends. 1053 01:07:23,296 --> 01:07:27,921 Chinen, when is Good permitted to attack? 1054 01:07:28,005 --> 01:07:30,755 It isn't. Good can only defend. 1055 01:07:30,838 --> 01:07:34,421 If Good were to attack first, by definition, it would be no longer Good. 1056 01:07:34,505 --> 01:07:35,588 Precisely. 1057 01:07:35,671 --> 01:07:37,505 What did you people do to him? 1058 01:07:40,130 --> 01:07:41,130 I'm sorry? 1059 01:07:41,213 --> 01:07:43,130 Gregor failed three times, 1060 01:07:43,213 --> 01:07:46,130 and then he disappeared, screaming in pain. 1061 01:07:46,213 --> 01:07:47,630 What did you turn him into? 1062 01:07:47,713 --> 01:07:51,130 The rules at this school must be obeyed. 1063 01:07:51,213 --> 01:07:53,338 There are no exceptions. 1064 01:07:56,338 --> 01:07:58,921 Ladies, as… as I was saying, 1065 01:07:59,005 --> 01:08:02,838 Evil has many weapons, but we… 1066 01:08:02,921 --> 01:08:06,838 we have animals. 1067 01:08:08,255 --> 01:08:12,171 Animals of the land, animals of the water. 1068 01:08:12,921 --> 01:08:17,130 And so, ladies, today I present to you… 1069 01:08:18,171 --> 01:08:19,505 …wish fish, 1070 01:08:19,588 --> 01:08:22,630 shimmering underwater friends, 1071 01:08:22,713 --> 01:08:27,505 who understand us and our deepest desires. 1072 01:08:27,588 --> 01:08:29,838 Is that because they used to be students here? 1073 01:08:30,463 --> 01:08:31,421 Enough. 1074 01:08:32,088 --> 01:08:35,588 Not everyone earns their own story. 1075 01:08:35,671 --> 01:08:40,880 At least they can still be part of someone else's happy ending. 1076 01:08:41,588 --> 01:08:43,880 Ladies, if your wish is strong enough, 1077 01:08:43,963 --> 01:08:46,838 then they might make it come true. 1078 01:08:48,338 --> 01:08:50,671 Who's first? 1079 01:08:51,296 --> 01:08:52,963 Me! Me, me! 1080 01:08:54,130 --> 01:08:55,838 Kiko. 1081 01:09:05,505 --> 01:09:08,755 It's Tristan! He loves me. 1082 01:09:10,296 --> 01:09:11,338 Let me try. 1083 01:09:11,421 --> 01:09:13,088 -Tristan. -Move, Kiko. 1084 01:09:13,171 --> 01:09:14,213 -Move. -Ah. 1085 01:09:14,296 --> 01:09:16,046 Get out of the way. 1086 01:09:28,963 --> 01:09:29,796 Tedros. 1087 01:09:31,046 --> 01:09:32,296 We look perfect together. 1088 01:09:35,005 --> 01:09:36,671 The Evers Ball, 1089 01:09:37,255 --> 01:09:43,088 where many of you may receive your first kiss next week! 1090 01:09:44,213 --> 01:09:45,463 Agatha. 1091 01:09:46,338 --> 01:09:47,338 Your turn. 1092 01:09:49,380 --> 01:09:50,380 Any wish? 1093 01:09:52,755 --> 01:09:57,046 Whatever your heart most desires. 1094 01:10:14,505 --> 01:10:17,588 I wish for home. For all of us. 1095 01:10:31,380 --> 01:10:32,588 What are you doing? 1096 01:10:34,005 --> 01:10:35,130 What's happening? 1097 01:10:36,213 --> 01:10:38,463 That's enough now, Agatha. Please stop. 1098 01:10:38,963 --> 01:10:40,755 I… I can't let go! 1099 01:10:43,255 --> 01:10:45,963 Get back! Get back! Get back! 1100 01:11:02,255 --> 01:11:04,130 Who is she? 1101 01:11:12,963 --> 01:11:15,130 A hundred years since I failed. 1102 01:11:15,630 --> 01:11:17,380 A hundred years of granting wishes. 1103 01:11:18,421 --> 01:11:20,546 You were the first to wish to free me, 1104 01:11:21,046 --> 01:11:22,505 to wish me home. 1105 01:11:24,380 --> 01:11:25,380 Thank you. 1106 01:11:47,088 --> 01:11:48,588 Run. Run! 1107 01:11:48,671 --> 01:11:51,338 Run! Go, go, go! 1108 01:11:51,421 --> 01:11:52,505 Run! Run! 1109 01:11:59,588 --> 01:12:02,880 Run! Run! Agatha, get out of there! 1110 01:12:02,963 --> 01:12:04,046 Get up! 1111 01:12:05,796 --> 01:12:06,796 Get up! 1112 01:12:12,838 --> 01:12:14,088 Gregor? 1113 01:12:16,046 --> 01:12:17,088 Hey, Gregor. 1114 01:12:17,171 --> 01:12:19,046 -No, don't! Get back from it! -Gregor! 1115 01:12:20,713 --> 01:12:24,421 Hey, Gregor, I don't know if I can help you or not. 1116 01:12:27,213 --> 01:12:29,713 But if I can, I will. 1117 01:12:34,296 --> 01:12:35,546 I've got you! 1118 01:12:35,630 --> 01:12:37,171 Don't worry, Agatha! 1119 01:12:52,713 --> 01:12:54,796 You okay? 1120 01:12:55,630 --> 01:12:56,921 What did you do? 1121 01:12:57,880 --> 01:12:58,838 That was my friend! 1122 01:12:58,921 --> 01:13:01,005 It was about to kill you! I've just saved your life! 1123 01:13:01,088 --> 01:13:02,796 You pompous ass, you killed him! 1124 01:13:02,880 --> 01:13:05,463 -No! -No! Tedros was rescuing you! 1125 01:13:05,546 --> 01:13:07,130 Everyone, back to your dorms! 1126 01:13:07,213 --> 01:13:09,255 Classes are canceled for the rest of the day. 1127 01:13:09,338 --> 01:13:10,755 You, come with me. Go! 1128 01:13:11,421 --> 01:13:13,338 Go, go, go! 1129 01:13:13,421 --> 01:13:16,421 Gregor, I'm so sorry. 1130 01:13:16,505 --> 01:13:18,130 -Agatha-- -Stop! 1131 01:13:18,921 --> 01:13:20,713 That's what you call Good? 1132 01:13:21,963 --> 01:13:23,505 Destroying someone kind 1133 01:13:23,588 --> 01:13:26,796 because they can't live up to your impossible expectations? 1134 01:13:26,880 --> 01:13:28,546 What exactly is good about that? 1135 01:13:28,630 --> 01:13:33,088 Agatha, everyone has a role to play here. In time, you will understand. 1136 01:13:33,171 --> 01:13:34,463 No, I won't. 1137 01:13:35,046 --> 01:13:37,088 I told you, I don't belong here. 1138 01:13:37,171 --> 01:13:38,796 What is wrong with you? 1139 01:13:40,713 --> 01:13:44,171 Once upon a time, Good was real and true. 1140 01:13:44,255 --> 01:13:47,463 Now we are in the age of self-centered perfectionism, 1141 01:13:47,546 --> 01:13:52,171 but you used your wish to save that poor girl. 1142 01:13:52,255 --> 01:13:55,338 Do you remember when I told you that magic follows emotion? 1143 01:13:56,671 --> 01:14:00,213 The most powerful emotion is empathy. 1144 01:14:01,671 --> 01:14:05,046 The passion you've shown tells me that you, 1145 01:14:05,130 --> 01:14:09,380 young lady, are exactly where you belong. 1146 01:14:11,255 --> 01:14:16,005 You are the first real princess this school has seen 1147 01:14:16,963 --> 01:14:20,796 in a long, long time. 1148 01:14:37,963 --> 01:14:39,546 We have to talk. 1149 01:14:39,630 --> 01:14:40,796 Did you give Tedros my letter? 1150 01:14:40,880 --> 01:14:43,296 Yes, but something very bad is going on here. 1151 01:14:43,380 --> 01:14:44,338 Yeah, tell me about it. 1152 01:14:44,421 --> 01:14:46,421 I just got visited by a swarm of bees 1153 01:14:46,505 --> 01:14:48,421 that is apparently the most Evil man in the world. 1154 01:14:48,505 --> 01:14:49,921 Some guy named Rafal. 1155 01:14:50,005 --> 01:14:53,463 That's the guy I saw. No, no, Sophie. We have to get out now, kiss or no kiss. 1156 01:14:53,546 --> 01:14:54,921 No, wait. What did Tedros say? 1157 01:14:55,005 --> 01:14:57,505 He said your friend had one hell of a right hook. 1158 01:14:57,588 --> 01:15:00,046 Oh no. What happened to your eye? 1159 01:15:00,671 --> 01:15:02,005 Uh, ask your friend. 1160 01:15:02,088 --> 01:15:03,171 You hit him? 1161 01:15:04,130 --> 01:15:05,421 Aggie, why? 1162 01:15:05,505 --> 01:15:08,130 I just had the nerve to save her life, you know. 1163 01:15:08,213 --> 01:15:11,296 Just meet me outside when you're finished doing whatever you have to do. 1164 01:15:14,421 --> 01:15:15,838 So sorry. 1165 01:15:17,505 --> 01:15:21,630 She can be temperamental… and violent, apparently. 1166 01:15:22,671 --> 01:15:23,713 Sophie, right? 1167 01:15:25,005 --> 01:15:25,838 Yeah. 1168 01:15:25,921 --> 01:15:27,588 You write nice letters. 1169 01:15:27,671 --> 01:15:29,630 I just didn't know how else to meet you. 1170 01:15:30,838 --> 01:15:32,546 They keep us so separate here. 1171 01:15:32,630 --> 01:15:36,213 Yeah, probably best to keep Good and Evil apart. Less messy. 1172 01:15:36,296 --> 01:15:39,671 That is, unless you're unlucky enough to be trapped in the wrong school. 1173 01:15:39,755 --> 01:15:43,005 She's not in the wrong school. 1174 01:15:43,088 --> 01:15:46,463 But she's definitely not supposed to be talking to princes. 1175 01:15:46,546 --> 01:15:48,505 -No! -No, you don't need to drag her-- 1176 01:15:48,588 --> 01:15:50,921 Tedros, please! I didn't do anything! 1177 01:15:51,005 --> 01:15:53,338 Hey. Hey. 1178 01:15:53,421 --> 01:15:55,880 She's Evil, Teddy. Let them take care of her. 1179 01:15:56,880 --> 01:15:58,630 Where are you taking me? 1180 01:15:58,713 --> 01:16:00,338 -The Doom Room. -The what? 1181 01:16:03,338 --> 01:16:07,255 No! I didn't do anything that bad! 1182 01:16:10,088 --> 01:16:13,296 Which is precisely why you're down here. 1183 01:16:14,005 --> 01:16:15,630 You. 1184 01:16:15,713 --> 01:16:18,005 You, you, you. 1185 01:16:19,880 --> 01:16:22,921 Whom Rafal has chosen above all others. 1186 01:16:24,671 --> 01:16:27,546 You could be the savior our school's been waiting for. 1187 01:16:27,630 --> 01:16:28,755 But no. 1188 01:16:28,838 --> 01:16:32,213 You waste your time being distracted 1189 01:16:32,296 --> 01:16:35,296 by foolish Everboy princes. 1190 01:16:35,380 --> 01:16:37,046 Please don't hurt me. 1191 01:16:37,130 --> 01:16:40,338 You've been given a great gift, Sophie. 1192 01:16:42,463 --> 01:16:45,338 One I will not let you sabotage. 1193 01:16:51,630 --> 01:16:53,088 The time has come… 1194 01:16:55,130 --> 01:16:59,130 for you to admit which side you're on. 1195 01:17:01,505 --> 01:17:07,088 Rafal only wants one who's truly Evil. 1196 01:17:08,755 --> 01:17:14,796 It's clear your beauty is keeping you and others 1197 01:17:14,880 --> 01:17:18,838 from accepting who you really are. 1198 01:17:30,213 --> 01:17:32,546 No! No! 1199 01:17:34,505 --> 01:17:36,880 Hey, meathead. Stop! 1200 01:17:36,963 --> 01:17:38,671 Oh God, what did I do now? 1201 01:17:38,755 --> 01:17:41,088 Apparently, you stood there while one of the giant dogs 1202 01:17:41,171 --> 01:17:42,880 dragged Sophie away screaming. 1203 01:17:42,963 --> 01:17:45,671 Hey, I rescue princesses and defeat Evil. I don't save it. Okay? 1204 01:17:45,755 --> 01:17:46,880 You know who's Evil? 1205 01:17:46,963 --> 01:17:49,130 Yes. Because it's literally on the name of her school. 1206 01:17:49,213 --> 01:17:51,130 Because I'm Good. That's what I'm supposed to do. 1207 01:17:51,213 --> 01:17:52,421 That's what I have to do, okay? 1208 01:17:52,505 --> 01:17:55,630 -Start getting the concept of this place. -No, I get it fine. 1209 01:17:55,713 --> 01:17:57,005 And it's ridiculous. 1210 01:17:57,088 --> 01:17:59,130 You know that Evil stymph you killed? 1211 01:18:00,213 --> 01:18:02,296 Yeah, that was Gregor. 1212 01:18:03,921 --> 01:18:07,213 -No, it wasn't. I would have known that. -Mm, but you didn't. 1213 01:18:09,671 --> 01:18:10,671 Are you sure? 1214 01:18:10,755 --> 01:18:15,421 Ask Dovey. And then come back and tell me how you know Evil when you see it. 1215 01:18:18,546 --> 01:18:20,796 You know what? Try thinking for yourself for a change, 1216 01:18:20,880 --> 01:18:23,838 and you might see past the black and white this school wants you to see. 1217 01:18:24,796 --> 01:18:27,296 You might be surprised by what you figure out. 1218 01:18:39,421 --> 01:18:40,796 Why is this happening to me? 1219 01:18:43,630 --> 01:18:45,338 Because it is your destiny. 1220 01:18:54,130 --> 01:18:55,421 Rafal? 1221 01:18:55,505 --> 01:19:00,046 You can be more than you ever dreamed you could be, Sophie. After all… 1222 01:19:00,130 --> 01:19:03,713 Always remember how special you are. 1223 01:19:05,171 --> 01:19:08,338 You're gonna change the world someday. 1224 01:19:08,421 --> 01:19:11,463 And you are special, Sophie. 1225 01:19:11,546 --> 01:19:13,713 But they all refuse to see it. 1226 01:19:14,505 --> 01:19:17,963 You've been honest, kind, patient, 1227 01:19:18,588 --> 01:19:20,255 and did they admit you were Good? 1228 01:19:22,380 --> 01:19:23,463 No. 1229 01:19:24,296 --> 01:19:26,505 I'm the only one you can trust. 1230 01:19:26,588 --> 01:19:28,213 Forget about their rules. 1231 01:19:28,713 --> 01:19:32,296 Do what you want, when you want. 1232 01:19:32,880 --> 01:19:35,796 And if they won't give you what's yours, 1233 01:19:36,796 --> 01:19:38,088 take it. 1234 01:19:39,171 --> 01:19:41,630 Drawn in by Rafal's words, 1235 01:19:41,713 --> 01:19:46,880 Sophie decided she would do whatever it took to win Tedros 1236 01:19:46,963 --> 01:19:50,838 and gain true love's kiss. 1237 01:19:54,755 --> 01:19:55,755 Lose something? 1238 01:19:57,005 --> 01:19:58,921 Or just looking for another face to punch? 1239 01:20:00,171 --> 01:20:01,921 Can't find Sophie. 1240 01:20:02,005 --> 01:20:03,630 Just want to make sure she's okay. 1241 01:20:04,921 --> 01:20:06,880 Well, I'm sure she won't miss this. 1242 01:20:07,463 --> 01:20:08,463 Big day today. 1243 01:20:08,963 --> 01:20:11,546 Both schools finally getting access to their magic. 1244 01:20:12,255 --> 01:20:16,296 Hey, you should know some people are saying you're a witch. 1245 01:20:16,796 --> 01:20:18,880 Yeah, I've heard that before. 1246 01:20:18,963 --> 01:20:19,796 Well… 1247 01:20:21,546 --> 01:20:24,338 For the record, I don't think you are. 1248 01:20:26,588 --> 01:20:27,463 Yeah? 1249 01:20:28,130 --> 01:20:29,796 Then what am I, hmm? 1250 01:20:32,255 --> 01:20:33,255 I wish I knew. 1251 01:20:35,505 --> 01:20:38,880 Because you're sure not like anybody I've ever met before. 1252 01:20:48,963 --> 01:20:53,463 I… I… can't do this. 1253 01:20:54,463 --> 01:20:56,755 Do what? Uh, fall down? 1254 01:20:58,130 --> 01:20:59,630 Shut up! 1255 01:21:00,255 --> 01:21:02,005 Everyone, find your seats. 1256 01:21:02,088 --> 01:21:03,505 -Let's begin. -Mm. 1257 01:21:04,755 --> 01:21:08,213 To access one's magic, 1258 01:21:08,296 --> 01:21:12,046 one must first unlock one's finger glow. 1259 01:21:12,130 --> 01:21:14,880 Once you've mastered your finger glow, 1260 01:21:14,963 --> 01:21:17,255 it will prove to be invaluable. 1261 01:21:19,046 --> 01:21:20,338 I can't wait. 1262 01:21:20,421 --> 01:21:23,838 They say some people can transform into animals when they have their magic. 1263 01:21:23,921 --> 01:21:27,338 I want to turn into a cat at night so I can sleep under a stove. 1264 01:21:27,421 --> 01:21:28,796 Oh, it'd be so warm. 1265 01:21:30,088 --> 01:21:31,088 Shall we? 1266 01:21:36,921 --> 01:21:39,713 Have no fear, Evers. 1267 01:21:39,796 --> 01:21:43,046 Good feels no pain. 1268 01:21:45,380 --> 01:21:49,171 Nevers… 1269 01:21:49,255 --> 01:21:50,963 …it's going to hurt. 1270 01:21:51,046 --> 01:21:53,005 -Oh good. -Ugh. 1271 01:21:53,088 --> 01:21:54,213 Line up! 1272 01:21:54,296 --> 01:21:56,005 Me first! 1273 01:21:57,880 --> 01:22:00,171 Hey! Let me through! 1274 01:22:00,255 --> 01:22:01,880 No way! Me first! 1275 01:22:07,630 --> 01:22:09,213 Beautiful. 1276 01:22:10,046 --> 01:22:11,130 Stop. 1277 01:22:20,088 --> 01:22:25,380 Your finger glow helps you become aware of the power inside you. 1278 01:22:25,463 --> 01:22:26,671 Ooh! 1279 01:22:26,755 --> 01:22:29,296 Ow, ow, ow! 1280 01:22:29,380 --> 01:22:30,505 Thank you, ma'am. 1281 01:22:33,505 --> 01:22:36,796 When your finger glows, it means you've begun to tap into emotions 1282 01:22:36,880 --> 01:22:38,671 powerful enough… 1283 01:22:38,755 --> 01:22:40,713 …to cast a spell. 1284 01:22:43,921 --> 01:22:45,838 The stronger your feelings… 1285 01:22:47,838 --> 01:22:49,713 …the stronger your magic. 1286 01:23:00,338 --> 01:23:01,505 I hope I'm not late. 1287 01:23:21,421 --> 01:23:22,546 What is this all about? 1288 01:23:22,630 --> 01:23:25,546 This? Turns out you did me a favor. 1289 01:23:25,630 --> 01:23:27,380 I was long overdue for a makeover. 1290 01:23:29,880 --> 01:23:33,213 Now, if you wouldn't mind activating my powers, 1291 01:23:33,296 --> 01:23:34,546 I'd be most grateful. 1292 01:23:41,713 --> 01:23:42,546 Hm. 1293 01:23:46,088 --> 01:23:47,088 Thank you. 1294 01:23:52,463 --> 01:23:54,963 ♪ You should see me in a crown ♪ 1295 01:23:55,755 --> 01:23:58,338 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 1296 01:23:58,921 --> 01:23:59,921 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 1297 01:24:00,005 --> 01:24:02,963 ♪ One by one by one ♪ 1298 01:24:03,046 --> 01:24:05,213 ♪ One by one by ♪ 1299 01:24:05,296 --> 01:24:07,421 ♪ You should see me in a crown ♪ 1300 01:24:08,255 --> 01:24:11,380 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 1301 01:24:11,463 --> 01:24:15,963 ♪ Watch me make 'em bow One by one by one ♪ 1302 01:24:16,046 --> 01:24:18,213 ♪ One by one by… ♪ 1303 01:24:18,296 --> 01:24:19,171 Truce? 1304 01:24:19,921 --> 01:24:21,838 Now, who wants a facial? 1305 01:24:23,921 --> 01:24:24,921 Draw! 1306 01:24:27,880 --> 01:24:28,963 Heh. 1307 01:24:36,921 --> 01:24:39,171 ♪ You should see me in a crown ♪ 1308 01:24:39,255 --> 01:24:40,171 ♪ You should see me ♪ 1309 01:24:40,255 --> 01:24:43,463 -♪ Your silence is my favorite sound ♪ -♪ You should see me, see me ♪ 1310 01:24:43,546 --> 01:24:44,796 ♪ Watch me make 'em bow ♪ 1311 01:24:44,880 --> 01:24:47,963 ♪ One by one by one ♪ 1312 01:24:48,046 --> 01:24:50,546 ♪ One by one by one ♪ 1313 01:24:54,755 --> 01:24:59,505 And whether Good or Evil, beauty is a full-time job. 1314 01:25:01,546 --> 01:25:02,796 We need to talk. 1315 01:25:03,463 --> 01:25:06,296 About? 1316 01:25:06,380 --> 01:25:07,463 Oh! 1317 01:25:08,088 --> 01:25:09,296 I have it under control. 1318 01:25:09,380 --> 01:25:10,755 I don't think you do. 1319 01:25:10,838 --> 01:25:12,671 So I'm supposed to take romantic advice 1320 01:25:12,755 --> 01:25:14,755 from a girl who used to make phlegm sculptures? 1321 01:25:26,796 --> 01:25:28,963 Why are you acting like this? 1322 01:25:29,046 --> 01:25:31,796 Because I'm tired of being pathetic little Sophie. 1323 01:25:31,880 --> 01:25:34,505 The girl who defended me with a frying pan wasn't pathetic. 1324 01:25:34,588 --> 01:25:36,088 Well, I like the new me. 1325 01:25:38,546 --> 01:25:40,380 Okay, what's with the book? 1326 01:25:42,671 --> 01:25:46,171 Tedros's father chose his bride, Guinevere, for her beauty, 1327 01:25:46,255 --> 01:25:48,380 but then she betrayed him with Lancelot. 1328 01:25:48,463 --> 01:25:51,838 King Arthur lost his throne and died of a broken heart. 1329 01:25:51,921 --> 01:25:54,005 And this is supposed to be, what? 1330 01:25:54,088 --> 01:25:56,171 -Date conversation? -Don't you get it? 1331 01:25:56,255 --> 01:25:57,963 After what happened to his father, 1332 01:25:58,046 --> 01:26:01,296 Tedros isn't going to fall for someone just because she's hot. 1333 01:26:04,213 --> 01:26:06,671 You need to prove to him that you're Good, 1334 01:26:07,338 --> 01:26:10,796 in front of everybody, in a way no one can deny. 1335 01:26:12,380 --> 01:26:14,463 Fine. 1336 01:26:16,755 --> 01:26:17,838 What do I have to do? 1337 01:26:20,796 --> 01:26:21,921 Good shot. 1338 01:26:28,921 --> 01:26:31,755 Hi. 1339 01:26:31,838 --> 01:26:34,630 Sorry. Didn't mean to distract you. 1340 01:26:34,713 --> 01:26:37,380 Heh. Nothing distracts me. 1341 01:26:40,755 --> 01:26:42,630 Then maybe I'm just good luck. 1342 01:26:42,713 --> 01:26:44,213 Don't flatter yourself. 1343 01:26:44,296 --> 01:26:45,588 It's prince's code. 1344 01:26:45,671 --> 01:26:48,005 Your arrow flies straight if you're pure of heart. 1345 01:26:53,463 --> 01:26:56,380 What do you think you're doing? 1346 01:26:56,463 --> 01:26:58,963 Where I come from, girls are allowed to do anything boys do. 1347 01:26:59,046 --> 01:27:00,921 It's got nothing to do with you being a girl. 1348 01:27:01,005 --> 01:27:02,630 -Hmm? -Nevers can't shoot. 1349 01:27:02,713 --> 01:27:04,755 The whole lack of pure heart and all. 1350 01:27:04,838 --> 01:27:08,130 I told you, I am not a Never. 1351 01:27:09,005 --> 01:27:10,713 Oh, please, not a Never. 1352 01:27:12,130 --> 01:27:13,630 Keep your elbow tight. 1353 01:27:15,463 --> 01:27:17,380 Extend this and relax the grip. 1354 01:27:23,505 --> 01:27:26,463 It helps if you focus on the target. 1355 01:27:39,171 --> 01:27:40,380 Take it away. 1356 01:27:51,838 --> 01:27:52,671 Hmm. 1357 01:27:53,671 --> 01:27:55,088 Never doubted you for a minute. 1358 01:27:58,546 --> 01:27:59,546 Do you wanna hang out? 1359 01:28:00,796 --> 01:28:02,296 I don't know. With who? 1360 01:28:03,088 --> 01:28:05,921 Just some prince who wants to get to know you better. 1361 01:28:10,921 --> 01:28:11,921 You're up. 1362 01:28:19,921 --> 01:28:21,880 Traitors. 1363 01:28:21,963 --> 01:28:23,380 I think I'm gonna be sick. 1364 01:28:23,463 --> 01:28:26,046 Ugh. I don't know what she sees in him. 1365 01:28:26,130 --> 01:28:28,046 It's an affront to us all. 1366 01:28:28,130 --> 01:28:29,130 It's not right. 1367 01:28:29,796 --> 01:28:31,046 I hate to say it. 1368 01:28:31,130 --> 01:28:32,546 This is bad. 1369 01:28:32,630 --> 01:28:33,755 She's mine. 1370 01:28:34,921 --> 01:28:36,338 Or ours. 1371 01:28:36,421 --> 01:28:37,505 She's a Never! 1372 01:28:37,588 --> 01:28:40,755 -It's bloody disgusting. -We should eat them. 1373 01:28:43,213 --> 01:28:44,880 They've been together all day. 1374 01:28:45,588 --> 01:28:47,255 So tragic. 1375 01:28:55,046 --> 01:28:58,130 You do know that no one's ever wanting to see us together. 1376 01:28:59,296 --> 01:29:00,296 I do. 1377 01:29:00,380 --> 01:29:02,296 And me being with someone who they think's a Never 1378 01:29:02,380 --> 01:29:04,796 is gonna send the entire school into chaos. 1379 01:29:04,880 --> 01:29:06,088 I'd survive. 1380 01:29:06,171 --> 01:29:09,671 And they're all gonna lose their minds when I take you to the Evers Ball. 1381 01:29:09,755 --> 01:29:11,838 What? 1382 01:29:11,921 --> 01:29:13,546 -Teddy, you promise? -Of course. 1383 01:29:20,213 --> 01:29:21,046 What? 1384 01:29:22,255 --> 01:29:23,255 No. 1385 01:29:25,171 --> 01:29:31,046 You are not taking that underdressed she-wolf instead of me. 1386 01:29:32,880 --> 01:29:34,171 One of you, do something. 1387 01:29:35,713 --> 01:29:36,588 Hmm. 1388 01:29:36,671 --> 01:29:37,796 Shh. 1389 01:29:42,130 --> 01:29:43,963 Going somewhere? 1390 01:29:45,088 --> 01:29:47,046 Down your throat! 1391 01:29:47,130 --> 01:29:49,171 Come on! 1392 01:29:56,130 --> 01:29:57,505 Stop! 1393 01:30:00,130 --> 01:30:02,630 Stop it! 1394 01:30:04,088 --> 01:30:07,046 Why? Why are we still entertaining this preposterous-- 1395 01:30:07,130 --> 01:30:08,546 Please! Please! Please! 1396 01:30:08,630 --> 01:30:13,671 Dating between Evers and Nevers is strictly against the rules. 1397 01:30:13,755 --> 01:30:15,046 -Thank you. -Yes! 1398 01:30:15,130 --> 01:30:18,338 Evil and Good do not belong together. 1399 01:30:18,421 --> 01:30:20,755 It's rep… repulsive. 1400 01:30:20,838 --> 01:30:22,005 Sir, if I may. 1401 01:30:22,088 --> 01:30:24,588 I'm responsible for choosing Camelot's next queen. 1402 01:30:24,671 --> 01:30:26,130 I do not take that decision lightly. 1403 01:30:26,213 --> 01:30:28,838 I chose Sophie because she is Good. She's just in the wrong school. 1404 01:30:28,921 --> 01:30:30,838 If he believes it, why can't you? 1405 01:30:30,921 --> 01:30:33,671 Besides, nothing can keep true love apart. 1406 01:30:34,671 --> 01:30:36,588 Isn't that, like, the first rule of fairy tales? 1407 01:30:36,671 --> 01:30:39,588 If it is true love, 1408 01:30:40,505 --> 01:30:43,713 such a thing would certainly be momentous. 1409 01:30:45,130 --> 01:30:47,546 It seems to me there's only one way to be sure. 1410 01:30:48,338 --> 01:30:49,755 A Trial by Tale! 1411 01:30:49,838 --> 01:30:51,963 -What? No! -But sir! 1412 01:30:52,046 --> 01:30:53,046 Sir, I accept. 1413 01:30:54,296 --> 01:30:55,921 Uh… 1414 01:30:56,005 --> 01:30:58,005 Sorry. What is a Trial by Tale? 1415 01:31:00,213 --> 01:31:04,088 Each of you have to enter the Blue Forest on opposite sides. 1416 01:31:04,171 --> 01:31:07,088 You have to defeat whatever danger presents itself 1417 01:31:07,171 --> 01:31:08,380 and find each other by dawn. 1418 01:31:08,463 --> 01:31:10,921 Help, strictly forbidden. 1419 01:31:11,005 --> 01:31:12,963 Sophie, we can do this. 1420 01:31:13,463 --> 01:31:15,921 We're good enough and strong enough to protect each other. 1421 01:31:17,546 --> 01:31:18,796 -We can do this. -What? 1422 01:31:18,880 --> 01:31:21,588 This will get them both killed! 1423 01:31:22,171 --> 01:31:24,005 The trial shall begin… 1424 01:31:25,921 --> 01:31:27,088 …at sundown. 1425 01:31:37,838 --> 01:31:40,130 Tedros of Camelot. 1426 01:31:40,713 --> 01:31:42,213 Sophie of Gavaldon. 1427 01:31:42,838 --> 01:31:46,630 A Trial by Tale is not to be taken lightly. 1428 01:31:56,046 --> 01:32:00,505 Mortal danger lurks beyond the school's gates. 1429 01:32:00,588 --> 01:32:02,588 Do you still wish to proceed? 1430 01:32:03,630 --> 01:32:04,630 I do. 1431 01:32:05,505 --> 01:32:06,505 Yes. 1432 01:32:07,171 --> 01:32:08,171 Definitely. 1433 01:32:13,963 --> 01:32:15,796 If you wish to give up, 1434 01:32:16,755 --> 01:32:21,838 drop the red handkerchief on the ground, and you will be transported to safety. 1435 01:32:24,088 --> 01:32:26,463 Let the trial begin. 1436 01:32:59,505 --> 01:33:00,921 Tedros? 1437 01:33:01,005 --> 01:33:03,588 Hello? 1438 01:33:03,671 --> 01:33:05,255 I'm over here! 1439 01:33:07,130 --> 01:33:09,046 I'm ready to be saved! 1440 01:33:12,046 --> 01:33:13,255 Aww. 1441 01:33:13,338 --> 01:33:15,463 Flowers. Pretty. 1442 01:33:15,546 --> 01:33:16,838 Let's stick to pretty. 1443 01:33:28,755 --> 01:33:31,046 Hello, my little friends. 1444 01:33:31,755 --> 01:33:34,088 We're all so beautiful. 1445 01:33:35,046 --> 01:33:36,046 It's me. 1446 01:33:47,380 --> 01:33:48,838 Help! 1447 01:33:54,796 --> 01:33:56,921 No! 1448 01:34:03,713 --> 01:34:04,921 Tedros, help! 1449 01:34:06,171 --> 01:34:07,546 Tedros! 1450 01:34:08,880 --> 01:34:09,921 Tedros? 1451 01:34:12,921 --> 01:34:14,755 Tedros, where are you? 1452 01:34:24,921 --> 01:34:25,838 Okay. 1453 01:34:27,421 --> 01:34:28,588 Pumpkins are fun. 1454 01:34:45,755 --> 01:34:47,421 Tedros, help! 1455 01:34:47,505 --> 01:34:50,005 Tedros! 1456 01:35:02,088 --> 01:35:04,713 Sophie, come on! Go, go, go! 1457 01:35:04,796 --> 01:35:06,546 Go! 1458 01:35:07,713 --> 01:35:09,046 Sophie! 1459 01:35:10,630 --> 01:35:12,213 -Sophie! -It's okay. Okay. 1460 01:35:12,296 --> 01:35:15,713 Go to him. Once he saves you, kiss him, and then we can get out of this madhouse. 1461 01:35:15,796 --> 01:35:17,380 Okay? Go. 1462 01:35:19,463 --> 01:35:20,880 -Sophie! -Tedros! 1463 01:35:22,921 --> 01:35:24,880 Oh, Tedros, thank God. 1464 01:35:27,671 --> 01:35:29,130 No! 1465 01:35:59,630 --> 01:36:01,546 Sophie, grab Excalibur. 1466 01:36:02,296 --> 01:36:03,255 Help him. 1467 01:36:16,796 --> 01:36:19,838 Sophie! Toss my sword, now! 1468 01:36:24,171 --> 01:36:25,921 Sophie, do something! 1469 01:36:50,755 --> 01:36:51,838 What are you doing here? 1470 01:36:54,588 --> 01:36:56,088 You! You cheated! 1471 01:36:56,171 --> 01:36:57,671 -You brought Agatha! -No! 1472 01:36:58,463 --> 01:36:59,796 No, I came on my own. I swear. 1473 01:36:59,880 --> 01:37:01,880 -Yeah. -You knew she wouldn't help me. 1474 01:37:01,963 --> 01:37:03,671 -That's not true. -That's not fair. 1475 01:37:04,546 --> 01:37:07,296 Everyone knows the prince saves the princess, not the other way around. 1476 01:37:07,796 --> 01:37:11,463 I can't change the world if I'm dead. 1477 01:37:11,546 --> 01:37:12,838 And I thought you were Good. 1478 01:37:12,921 --> 01:37:13,796 No. 1479 01:37:13,880 --> 01:37:15,755 No, no, no. No, no. No! 1480 01:37:19,005 --> 01:37:20,005 You. 1481 01:37:21,213 --> 01:37:22,421 You did this. 1482 01:37:22,505 --> 01:37:24,921 I… I was just trying to help. 1483 01:37:25,588 --> 01:37:27,838 Sophie, you know you'd both be dead right now if I hadn't. 1484 01:37:27,921 --> 01:37:30,005 Liar. You knew this would happen. 1485 01:37:30,796 --> 01:37:34,130 First, you steal my school, and now you're trying to steal my prince. 1486 01:37:34,213 --> 01:37:38,921 How can you say that? I… Sophie, I'm your best friend. 1487 01:37:40,005 --> 01:37:43,255 A princess can't be friends with a witch. 1488 01:38:02,671 --> 01:38:04,171 Oh! 1489 01:38:04,255 --> 01:38:05,421 Where have you been? 1490 01:38:05,505 --> 01:38:07,713 Trying to talk to Sophie, but they locked her in her room. 1491 01:38:07,796 --> 01:38:10,463 Yes, they locked her in because she broke the rules. 1492 01:38:10,546 --> 01:38:11,838 You both did. 1493 01:38:11,921 --> 01:38:15,088 Why? Why did you help her in the trial? 1494 01:38:15,171 --> 01:38:17,255 Did you not think she could do it on her own? 1495 01:38:17,338 --> 01:38:21,921 I thought that you believed that Sophie was truly Good. 1496 01:38:22,546 --> 01:38:23,588 I don't. 1497 01:38:23,671 --> 01:38:27,171 I don't believe that anyone is truly Good or truly Evil, 1498 01:38:27,255 --> 01:38:29,255 because people are complicated, 1499 01:38:29,338 --> 01:38:31,546 even if everybody in this place pretends they aren't. 1500 01:38:31,630 --> 01:38:32,546 Young lady. 1501 01:38:32,630 --> 01:38:35,838 -The rules of this school must be-- -Must be obeyed. 1502 01:38:35,921 --> 01:38:39,796 You keep saying that, but what good are your rules 1503 01:38:39,880 --> 01:38:43,255 if you don't do anything about it when actual, dangerous Evil is here? 1504 01:38:43,338 --> 01:38:44,463 Please! 1505 01:38:44,546 --> 01:38:48,380 Sophie is many, many things, but I would hardly call her dangerous. 1506 01:38:48,463 --> 01:38:50,005 Not Sophie. Rafal! 1507 01:38:53,380 --> 01:38:54,963 What did you just say? 1508 01:38:55,046 --> 01:38:57,421 Rafal. I saw him again in the forest, 1509 01:38:57,505 --> 01:38:59,505 but clearly, none of you have done anything about it. 1510 01:38:59,588 --> 01:39:03,005 "Again"? What does that mean? 1511 01:39:03,088 --> 01:39:05,755 Have you seen Rafal before? Here? 1512 01:39:05,838 --> 01:39:06,963 Yeah. 1513 01:39:07,046 --> 01:39:09,755 In the tower of blood I told the School Master about. 1514 01:39:09,838 --> 01:39:11,755 And Sophie saw him in her classroom. 1515 01:39:11,838 --> 01:39:14,838 So did Lady Lesso. Didn't she tell you? 1516 01:39:14,921 --> 01:39:16,880 Lesso. 1517 01:39:17,671 --> 01:39:19,963 I should have known. 1518 01:39:20,046 --> 01:39:22,921 Come with me. We will get to the bottom of this. 1519 01:39:23,005 --> 01:39:24,755 Come on. Go! 1520 01:39:30,380 --> 01:39:31,505 Sophie? 1521 01:39:31,588 --> 01:39:33,046 Um… 1522 01:39:33,130 --> 01:39:37,171 …Agatha asked me to give you this. 1523 01:39:37,255 --> 01:39:38,296 I… 1524 01:39:39,588 --> 01:39:42,213 I hope you feel better soon. 1525 01:39:45,088 --> 01:39:48,713 Dear Sophie, I'm so sorry for what happened in the forest. 1526 01:39:48,796 --> 01:39:50,588 I never meant to hurt you. 1527 01:39:50,671 --> 01:39:51,796 But whatever's going on, 1528 01:39:51,880 --> 01:39:54,296 it's more than you getting a kiss from a prince. 1529 01:39:54,380 --> 01:39:56,588 I saw Rafal in the woods. 1530 01:39:56,671 --> 01:40:00,088 I think what's happening here is bigger than anyone realizes. 1531 01:40:00,171 --> 01:40:03,046 It's true Evil, and we have to stick together. 1532 01:40:03,130 --> 01:40:05,505 Only trust each other. 1533 01:40:05,588 --> 01:40:07,005 We're best friends. 1534 01:40:07,088 --> 01:40:10,088 You must know, no matter what, I'm on your side. 1535 01:40:10,796 --> 01:40:13,213 All my love, Aggie. 1536 01:40:14,630 --> 01:40:17,005 Don't tell me you actually believe that. 1537 01:40:18,005 --> 01:40:19,005 It's a lie. 1538 01:40:20,671 --> 01:40:23,630 And besides, that prince wasn't good enough for you anyway. 1539 01:40:24,171 --> 01:40:25,171 You're back? 1540 01:40:25,880 --> 01:40:29,005 -But I thought-- -I'd left you? Never. 1541 01:40:29,588 --> 01:40:32,463 Even if everyone else has betrayed you. 1542 01:40:33,838 --> 01:40:36,380 -Aggie hasn't. -No? 1543 01:40:36,463 --> 01:40:38,421 See for yourself. 1544 01:40:38,505 --> 01:40:42,755 I thought you believed that Sophie was truly Good. 1545 01:40:43,255 --> 01:40:44,963 I don't. 1546 01:40:46,838 --> 01:40:50,421 She's been lying to you, Sophie. 1547 01:40:50,505 --> 01:40:52,921 Working against you from the very beginning. 1548 01:40:53,005 --> 01:40:57,213 She means to drag you back to that miserable little village. 1549 01:40:59,296 --> 01:41:00,755 But I'll protect you. 1550 01:41:01,505 --> 01:41:03,130 I'll help you. 1551 01:41:08,630 --> 01:41:09,880 Don't be scared. 1552 01:41:10,755 --> 01:41:16,088 Think of yourself as a caterpillar about to transform into a butterfly. 1553 01:41:16,171 --> 01:41:17,463 Very soon, 1554 01:41:17,546 --> 01:41:21,963 you'll emerge more beautiful and more powerful than ever. 1555 01:41:22,838 --> 01:41:26,630 A queen unlike this school has ever seen. 1556 01:41:27,755 --> 01:41:32,796 I can give you abilities they only dream of. 1557 01:41:32,880 --> 01:41:35,088 You'll not just be the fairest of them all, 1558 01:41:36,130 --> 01:41:38,338 you'll be the strongest. 1559 01:41:40,546 --> 01:41:43,046 Blood magic, Sophie. 1560 01:41:45,505 --> 01:41:47,046 My love… 1561 01:41:48,505 --> 01:41:50,921 …will you accept 1562 01:41:52,171 --> 01:41:53,546 this gift? 1563 01:41:53,630 --> 01:41:55,713 I will. 1564 01:41:59,296 --> 01:42:04,130 You knew Rafal was here, in the school, and you told no one? 1565 01:42:04,213 --> 01:42:07,046 Ah, must have slipped my mind. 1566 01:42:07,130 --> 01:42:12,463 I see! The soul of wickedness itself just slipped your mind, Lesso? 1567 01:42:12,546 --> 01:42:15,796 I'm the Dean of the School for Evil. 1568 01:42:15,880 --> 01:42:17,755 Does that suggest anything to you? 1569 01:42:17,838 --> 01:42:19,838 Yeah, it suggests that nobody in charge here knows 1570 01:42:19,921 --> 01:42:21,380 what's going on in this stupid place. 1571 01:42:21,463 --> 01:42:24,088 -Quiet, Reader! -Or what? You'll fail me for frowning? 1572 01:42:24,171 --> 01:42:26,130 Now, what does Rafal want with Sophie? 1573 01:42:26,213 --> 01:42:28,630 For Evil to finally win! 1574 01:42:29,380 --> 01:42:30,213 That's what. 1575 01:42:30,296 --> 01:42:31,963 That's what you think will happen? 1576 01:42:32,046 --> 01:42:34,005 Rafal won't help Evil win. 1577 01:42:34,088 --> 01:42:37,296 When he tried to kill the School Master, his own brother, 1578 01:42:37,380 --> 01:42:40,380 his goal was to destroy the school, both schools, 1579 01:42:40,463 --> 01:42:43,046 so that he can keep all the magic in the world to himself. 1580 01:42:43,130 --> 01:42:46,338 Thank you so much, beauty teacher. 1581 01:42:46,421 --> 01:42:50,671 Hey, I was the head of the Magical History Department 1582 01:42:50,755 --> 01:42:52,463 long before you got here, Red. 1583 01:42:52,546 --> 01:42:54,130 -You were? -Yes! 1584 01:42:54,213 --> 01:42:56,421 Before this place became insufferably shallow 1585 01:42:56,505 --> 01:42:58,755 and I was demoted to beautification. 1586 01:42:58,838 --> 01:43:01,338 Do I look like I give a shit about smiling? 1587 01:43:01,421 --> 01:43:03,255 Okay, then we have to protect Sophie. 1588 01:43:03,338 --> 01:43:05,463 And we will, as soon as we find her. 1589 01:43:05,546 --> 01:43:06,963 Sophie is missing. 1590 01:43:07,963 --> 01:43:09,380 -And Anemone is right. -Oh. 1591 01:43:09,463 --> 01:43:13,088 Rafal will destroy this entire school if he joins forces with Sophie. 1592 01:43:13,171 --> 01:43:14,005 Lies. 1593 01:43:14,088 --> 01:43:16,130 All lies! 1594 01:43:16,213 --> 01:43:18,755 This is just another ploy to have Good win again. 1595 01:43:18,838 --> 01:43:20,005 Trust me, it's not. 1596 01:43:20,713 --> 01:43:23,171 If my brother is back from the dead, 1597 01:43:23,255 --> 01:43:27,713 there is a good chance none of us will survive, Lady Lesso. 1598 01:43:27,796 --> 01:43:29,088 None of us. 1599 01:43:29,171 --> 01:43:31,421 Go find Sophie now. Search both schools. 1600 01:43:31,505 --> 01:43:32,921 Yes, of course. 1601 01:43:34,588 --> 01:43:35,880 And Agatha. 1602 01:43:37,588 --> 01:43:38,630 Go to the Evers Ball. 1603 01:43:38,713 --> 01:43:42,880 Sophie may very well show there. If she does, bring her to me. 1604 01:43:43,921 --> 01:43:44,963 Now, go. 1605 01:43:58,005 --> 01:43:59,796 "Living doll." 1606 01:44:10,963 --> 01:44:12,505 Sophie? 1607 01:44:13,755 --> 01:44:14,880 Sophie. 1608 01:44:14,963 --> 01:44:17,130 You're not… Oh my God. 1609 01:44:17,213 --> 01:44:19,255 What has Rafal done to you? 1610 01:44:19,338 --> 01:44:22,463 Taught me to accept who I truly am, that's what. 1611 01:44:22,546 --> 01:44:24,005 Isn't that what you wanted? 1612 01:44:24,505 --> 01:44:27,380 I am a thing of beauty, am I not? 1613 01:44:28,255 --> 01:44:31,005 The poison apple to Rafal's eye. 1614 01:44:32,046 --> 01:44:34,713 The one whose talents soar above all others. 1615 01:44:36,088 --> 01:44:37,963 Please don't tell me you're jealous. 1616 01:44:39,088 --> 01:44:41,421 Leonora of Gavaldon. 1617 01:44:42,046 --> 01:44:43,588 Rafal told me. 1618 01:44:43,671 --> 01:44:48,838 Leonora, the lonely Reader who wanted to be so much more. 1619 01:44:48,921 --> 01:44:50,880 He saw something in you. 1620 01:44:50,963 --> 01:44:53,255 An Evil you didn't know you had. 1621 01:44:53,338 --> 01:44:56,005 And so he brought you here to nurture it. 1622 01:44:56,088 --> 01:45:00,463 You tried so hard, but you weren't Evil enough for him. 1623 01:45:01,088 --> 01:45:03,880 So he turned his back on you, despite your love for him. 1624 01:45:04,505 --> 01:45:07,755 And you've been trying to prove yourself to him ever since… 1625 01:45:08,838 --> 01:45:10,921 …hoping to win him over. 1626 01:45:12,630 --> 01:45:16,213 But then along comes Sophie. 1627 01:45:17,921 --> 01:45:19,338 What has he promised you? 1628 01:45:20,046 --> 01:45:23,005 And what have you promised him? 1629 01:45:23,755 --> 01:45:24,755 Oh. 1630 01:45:25,671 --> 01:45:27,546 You're both such dolls to ask. 1631 01:45:32,338 --> 01:45:34,130 Sophie… 1632 01:45:35,463 --> 01:45:37,921 My God. 1633 01:46:14,088 --> 01:46:16,171 I was worried you wouldn't come without an invite. 1634 01:46:16,255 --> 01:46:18,963 But then I thought, "You know Agatha. She does what she wants." 1635 01:46:19,046 --> 01:46:21,130 Tedros, have you seen Sophie? 1636 01:46:22,505 --> 01:46:24,755 Look, for once, can we talk about something else? 1637 01:46:24,838 --> 01:46:26,338 Like what happened in the forest? 1638 01:46:26,421 --> 01:46:28,796 -That was-- -Yes, later. Once I've found her. 1639 01:46:28,880 --> 01:46:30,130 She yells at you, 1640 01:46:30,213 --> 01:46:33,088 she disrespects you, she blames you for everything wrong in her life, 1641 01:46:33,171 --> 01:46:34,963 yet all you do is help her. 1642 01:46:35,046 --> 01:46:37,630 Come on, why do you even think she deserves saving? 1643 01:46:38,880 --> 01:46:42,296 Look, back in Gavaldon, all my life, they've called me a witch. 1644 01:46:42,796 --> 01:46:44,296 They told me to my face how ugly I am 1645 01:46:44,380 --> 01:46:47,671 and how someday they'll get around to burning me and my mom. 1646 01:46:47,755 --> 01:46:49,838 And the whole village just laughs, 1647 01:46:50,838 --> 01:46:52,296 except for Sophie. 1648 01:46:53,755 --> 01:46:57,046 She's the only one who has stood up for me from the time we were kids. 1649 01:46:57,130 --> 01:46:58,671 She's like my sister, 1650 01:46:58,755 --> 01:47:00,921 and I'm not someone who gives up on family. 1651 01:47:02,255 --> 01:47:03,255 Not ever. 1652 01:47:03,338 --> 01:47:04,796 No, you're… you're right. 1653 01:47:06,713 --> 01:47:08,463 No one should ever give up on family. 1654 01:47:08,546 --> 01:47:10,796 Agatha, you saved me from that reaper, 1655 01:47:10,880 --> 01:47:13,630 and you made me want to see the world in more than just black and white. 1656 01:47:13,713 --> 01:47:16,171 And no one has ever done anything like that for me before. 1657 01:47:16,255 --> 01:47:18,588 And it made me realize 1658 01:47:18,671 --> 01:47:20,380 you are my true love. 1659 01:47:20,463 --> 01:47:23,546 -Oh my God, you've got the worst timing. -No, really. 1660 01:47:23,630 --> 01:47:26,296 I've thought it through, and I… I love you, Agatha. 1661 01:47:26,380 --> 01:47:27,796 Tedros, please, please stop. 1662 01:47:29,130 --> 01:47:31,338 Rafal is using Sophie to take down the schools. 1663 01:47:32,338 --> 01:47:33,505 Uh, wait, who's Rafal? 1664 01:47:52,630 --> 01:47:54,463 Sophie, what happened to you? 1665 01:47:57,671 --> 01:47:59,421 -My God. -Don't worry, Teddy. 1666 01:48:00,005 --> 01:48:01,421 Should clear up by tomorrow. 1667 01:48:01,505 --> 01:48:04,380 Try to look past it and not ruin our evening. 1668 01:48:05,546 --> 01:48:06,755 The Evers Ball! 1669 01:48:07,421 --> 01:48:08,880 Ah! 1670 01:48:08,963 --> 01:48:09,963 Here I am. 1671 01:48:11,588 --> 01:48:13,005 You're taking me, remember? 1672 01:48:14,130 --> 01:48:16,005 -You promised. -Sophie, please. 1673 01:48:16,088 --> 01:48:18,671 Quiet, Aggie. The protagonists are speaking. 1674 01:48:19,588 --> 01:48:21,921 I'm still your date, right? 1675 01:48:23,046 --> 01:48:24,921 You going back on your promise? 1676 01:48:25,005 --> 01:48:26,171 Because… 1677 01:48:27,046 --> 01:48:28,796 bad things happen… 1678 01:48:28,880 --> 01:48:30,755 …when the Good break their promises. 1679 01:48:30,838 --> 01:48:32,880 There is no promise. 1680 01:48:32,963 --> 01:48:35,046 You betrayed me. I'm here with Agatha. 1681 01:48:35,546 --> 01:48:37,671 -No. Whoa, no. He's not. -Liar. 1682 01:48:49,546 --> 01:48:52,005 You know, I think I'm really getting the hang of this. 1683 01:48:52,088 --> 01:48:53,296 Sophie, stop. 1684 01:48:54,130 --> 01:48:57,421 Whatever's happened, I can help you. 1685 01:48:58,671 --> 01:48:59,630 I'm your friend. 1686 01:48:59,713 --> 01:49:01,088 No, Agatha. 1687 01:49:02,505 --> 01:49:03,630 You're my nemesis. 1688 01:49:03,713 --> 01:49:08,546 Which means our story can't end until one of us is destroyed. 1689 01:49:11,463 --> 01:49:12,755 Sophie. 1690 01:49:18,796 --> 01:49:19,796 Bye. 1691 01:49:35,213 --> 01:49:36,463 Tedros. 1692 01:49:36,963 --> 01:49:38,088 Come quick. 1693 01:49:52,421 --> 01:49:55,338 So, does this mean the ball is canceled? 1694 01:49:55,421 --> 01:49:56,671 We have to stop her. 1695 01:49:56,755 --> 01:49:58,505 No, no, no. Nobody hurt Sophie. 1696 01:49:58,588 --> 01:49:59,838 Look at what she's done. 1697 01:49:59,921 --> 01:50:02,088 Our only hope is to kill her before she destroys us all. 1698 01:50:02,171 --> 01:50:04,421 Men, grab your weapons. 1699 01:50:04,505 --> 01:50:06,171 -It's time to kill the witch! -Stop! 1700 01:50:06,255 --> 01:50:08,671 Evil attacks, Good defends, remember? 1701 01:50:08,755 --> 01:50:10,005 You can't attack! 1702 01:51:01,171 --> 01:51:02,713 My dear Nevers! 1703 01:51:04,963 --> 01:51:06,588 We have guests. 1704 01:51:06,671 --> 01:51:08,630 How should we greet them? 1705 01:51:08,713 --> 01:51:09,546 We'll kill 'em! 1706 01:51:11,088 --> 01:51:12,796 Just leave them alone! 1707 01:51:12,880 --> 01:51:15,880 Sophie, please. They were just scared you were going to attack them. 1708 01:51:15,963 --> 01:51:17,755 Now, why would we ever do that? 1709 01:51:18,755 --> 01:51:21,505 That would be such an Evil thing to do. 1710 01:51:25,796 --> 01:51:28,046 Let's show them how Good we really are. 1711 01:51:28,588 --> 01:51:30,338 Let's dance. 1712 01:51:33,921 --> 01:51:37,088 Say hello to our guests. 1713 01:51:37,171 --> 01:51:39,880 Here's some party favors, boys. 1714 01:51:39,963 --> 01:51:40,838 Draw! 1715 01:51:40,921 --> 01:51:42,546 Tedros, it's a trick! 1716 01:51:42,630 --> 01:51:44,255 Kill the witch! 1717 01:51:45,130 --> 01:51:46,255 Fire! 1718 01:51:55,296 --> 01:51:56,130 Well, now. 1719 01:51:57,380 --> 01:52:01,046 If Evil attacks and Good defends, 1720 01:52:01,130 --> 01:52:02,838 then it would appear 1721 01:52:03,421 --> 01:52:05,505 that Good has become Evil. 1722 01:52:06,838 --> 01:52:11,130 And Evil has become Good. 1723 01:52:11,213 --> 01:52:13,588 Oh, so Good. 1724 01:53:09,755 --> 01:53:10,796 Get out, Tedros! 1725 01:53:13,880 --> 01:53:17,255 Teddy, we have so much to talk about. 1726 01:53:18,421 --> 01:53:22,005 You and your little army just tried to kill a roomful of innocent people. 1727 01:53:23,380 --> 01:53:26,255 Now that is quite Evil indeed. 1728 01:53:59,630 --> 01:54:02,713 Looks like someone's been auditing Uglification. 1729 01:54:04,380 --> 01:54:07,130 No! 1730 01:54:07,213 --> 01:54:08,505 Please, Sophie. 1731 01:54:09,171 --> 01:54:10,755 You have to stop this! 1732 01:54:10,838 --> 01:54:11,921 It's too late. 1733 01:54:12,755 --> 01:54:13,671 They attacked. 1734 01:54:13,755 --> 01:54:15,130 Now we defend! 1735 01:54:17,463 --> 01:54:19,505 ♪ There's no escape ♪ 1736 01:54:19,588 --> 01:54:21,171 ♪ I can't wait ♪ 1737 01:54:21,255 --> 01:54:23,296 ♪ I need a hit ♪ 1738 01:54:23,380 --> 01:54:25,421 ♪ Baby, give me it ♪ 1739 01:54:25,505 --> 01:54:27,671 ♪ You're dangerous ♪ 1740 01:54:27,755 --> 01:54:29,796 ♪ I'm lovin' it ♪ 1741 01:54:41,171 --> 01:54:42,505 Stop! 1742 01:54:48,505 --> 01:54:53,005 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride… ♪ 1743 01:54:53,088 --> 01:54:55,130 Who wants hot chocolate? 1744 01:54:55,213 --> 01:54:57,046 ♪ I'm slipping under ♪ 1745 01:54:57,130 --> 01:55:00,880 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1746 01:55:00,963 --> 01:55:02,796 ♪ I'm addicted to you ♪ 1747 01:55:02,880 --> 01:55:06,255 ♪ Don't you know that you're toxic… ♪ 1748 01:55:16,255 --> 01:55:19,171 Call yourself a prince, Teddy? 1749 01:55:26,255 --> 01:55:27,963 No! 1750 01:55:29,838 --> 01:55:33,421 ♪ Too high, can't come down ♪ 1751 01:55:33,505 --> 01:55:37,130 ♪ Losin' my head Spinnin' round and round ♪ 1752 01:55:39,296 --> 01:55:41,421 ♪ Do you feel me now? ♪ 1753 01:55:45,380 --> 01:55:48,046 Ooh. 1754 01:55:50,421 --> 01:55:53,296 Aww! 1755 01:55:57,838 --> 01:56:01,171 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1756 01:56:04,755 --> 01:56:06,588 ♪ You're toxic ♪ 1757 01:56:06,671 --> 01:56:09,838 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1758 01:56:09,921 --> 01:56:13,296 ♪ I'm addicted to you, don't you know… ♪ 1759 01:56:13,380 --> 01:56:14,921 No, listen! Wait! 1760 01:56:15,005 --> 01:56:16,713 Just listen to me! 1761 01:56:43,463 --> 01:56:44,630 Yeah! 1762 01:56:48,296 --> 01:56:52,338 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 1763 01:56:55,630 --> 01:56:57,005 ♪ You're toxic ♪ 1764 01:56:57,088 --> 01:57:00,130 ♪ With a taste of a poison paradise ♪ 1765 01:57:00,213 --> 01:57:02,505 ♪ I'm addicted to you… ♪ 1766 01:57:02,588 --> 01:57:03,755 Coming, my queen! 1767 01:57:04,880 --> 01:57:06,838 Whoo! 1768 01:57:06,921 --> 01:57:08,213 No! Tedros! 1769 01:57:08,296 --> 01:57:11,713 That felt wonderful. Been dying to do that all semester. 1770 01:57:11,796 --> 01:57:14,005 Tedros! Oh, Tedros! No! 1771 01:57:16,338 --> 01:57:17,713 Back off, Aggie! 1772 01:57:19,130 --> 01:57:20,588 This is my happy ending. 1773 01:57:20,671 --> 01:57:23,630 So this is how you change the world? 1774 01:57:23,713 --> 01:57:27,255 This is what you've always wanted? To simply have it all at your feet? 1775 01:57:28,671 --> 01:57:32,255 Yup. The only mistake I made was thinking I needed to switch schools. 1776 01:57:32,338 --> 01:57:35,380 It was just the schools that needed to switch. 1777 01:57:35,463 --> 01:57:38,796 The mistake you made was thinking you needed any of this. 1778 01:57:39,421 --> 01:57:40,921 Look what it's done to you! 1779 01:57:42,088 --> 01:57:44,880 Look at what it has done to us. 1780 01:57:44,963 --> 01:57:47,130 Sophie, Rafal is the enemy. 1781 01:57:47,213 --> 01:57:48,921 We have to defeat him. 1782 01:57:49,005 --> 01:57:52,421 I'd rather defeat my nemesis. 1783 01:57:52,505 --> 01:57:53,671 Sophie, don't! 1784 01:57:53,755 --> 01:57:55,588 No! No! Oh my-- 1785 01:57:55,671 --> 01:57:56,796 Sophie! 1786 01:57:58,921 --> 01:58:03,546 Now… just one last score to settle. 1787 01:58:17,796 --> 01:58:20,171 School Master. 1788 01:58:20,255 --> 01:58:22,005 Where are you, old man? 1789 01:58:22,880 --> 01:58:24,296 Time to pay for your mistake! 1790 01:58:24,380 --> 01:58:25,963 Seeking revenge, 1791 01:58:26,046 --> 01:58:27,755 Sophie searched the tower 1792 01:58:27,838 --> 01:58:31,671 for the one person who had wronged her from the start. 1793 01:58:32,255 --> 01:58:34,088 Or so she believed. 1794 01:58:34,880 --> 01:58:36,171 What does that mean? 1795 01:58:37,630 --> 01:58:40,671 It means your tale has just begun, Sophie of Gavaldon. 1796 01:58:43,838 --> 01:58:44,838 Rafal. 1797 01:58:45,380 --> 01:58:48,588 This was all a test, Sophie. 1798 01:58:49,171 --> 01:58:50,338 All of it. 1799 01:58:50,421 --> 01:58:53,796 A test… to find my true love. 1800 01:58:55,130 --> 01:58:56,296 I don't understand. 1801 01:58:56,380 --> 01:59:00,338 I was the one who answered your wish and brought you here. 1802 01:59:00,921 --> 01:59:05,963 The seers told me of your potential, and I wanted to help you fulfill it. 1803 01:59:06,046 --> 01:59:07,588 Who else has believed in you… 1804 01:59:09,755 --> 01:59:10,755 cared for you, 1805 01:59:12,005 --> 01:59:13,171 defended you, 1806 01:59:13,880 --> 01:59:16,338 given you everything? 1807 01:59:18,505 --> 01:59:20,171 When you use that power, 1808 01:59:20,921 --> 01:59:23,130 and watch your enemies fall, 1809 01:59:24,755 --> 01:59:26,671 how does it feel? 1810 01:59:26,755 --> 01:59:29,046 I like it. 1811 01:59:30,088 --> 01:59:32,130 You were never meant for Good. 1812 01:59:32,213 --> 01:59:33,671 And of course, neither was I. 1813 01:59:35,921 --> 01:59:38,171 Why did you pose as the School Master? 1814 01:59:38,255 --> 01:59:39,921 He was my brother. 1815 01:59:40,005 --> 01:59:41,630 Centuries ago, 1816 01:59:42,130 --> 01:59:44,963 we were entrusted the Storian for eternity 1817 01:59:45,046 --> 01:59:48,630 because our bond overrode our warring souls. 1818 01:59:48,713 --> 01:59:53,630 As long as we protected each other, we would stay immortal… and young. 1819 01:59:54,421 --> 01:59:58,630 Good and Evil, in perfect balance. 1820 02:00:00,088 --> 02:00:01,171 But time… 1821 02:00:03,338 --> 02:00:05,796 time makes one discontent. 1822 02:00:06,380 --> 02:00:07,338 What happened to him? 1823 02:00:07,421 --> 02:00:09,963 We fought… 1824 02:00:12,255 --> 02:00:13,838 …and I killed him. 1825 02:00:34,296 --> 02:00:35,588 You killed your brother? 1826 02:00:39,005 --> 02:00:40,130 How could you do that? 1827 02:00:40,213 --> 02:00:43,463 Well, the same way you tried to kill your beloved prince. 1828 02:00:43,546 --> 02:00:46,338 Because it's who we are. 1829 02:00:47,088 --> 02:00:48,463 After my brother's death, 1830 02:00:49,088 --> 02:00:52,588 I assumed his identity to hide my true intent. 1831 02:00:52,671 --> 02:00:54,713 Started destroying the balance from within. 1832 02:00:54,796 --> 02:00:59,463 There are no mistakes in the School for Good and Evil. 1833 02:00:59,546 --> 02:01:01,838 But Good has won for 200 years. 1834 02:01:01,921 --> 02:01:04,671 Oh, have they now? 1835 02:01:05,171 --> 02:01:06,963 Story by story, I have corrupted them. 1836 02:01:07,046 --> 02:01:10,588 Rewarding them for burning old ladies in ovens, 1837 02:01:10,671 --> 02:01:12,671 making mermaids cut out their tongues, 1838 02:01:12,755 --> 02:01:15,463 forcing women to dance in red-hot iron shoes. 1839 02:01:16,171 --> 02:01:17,505 Good became vain. 1840 02:01:18,505 --> 02:01:19,338 Foolish. 1841 02:01:21,421 --> 02:01:22,421 Weak. 1842 02:01:23,546 --> 02:01:24,880 But you, Sophie? 1843 02:01:24,963 --> 02:01:26,380 You put me to shame. 1844 02:01:26,880 --> 02:01:29,588 You brought the whole school to its knees in weeks. 1845 02:01:29,671 --> 02:01:32,255 Beyond Good and Evil, you… 1846 02:01:33,338 --> 02:01:35,046 are chaos itself. 1847 02:01:35,546 --> 02:01:39,171 And together, we are unstoppable. 1848 02:01:39,255 --> 02:01:40,255 Agatha! 1849 02:01:40,338 --> 02:01:42,380 Tedros? 1850 02:01:42,463 --> 02:01:43,463 Hey. 1851 02:01:45,880 --> 02:01:46,796 You all right? 1852 02:01:46,880 --> 02:01:49,088 Oh my God, I thought you were dead. 1853 02:01:49,171 --> 02:01:51,171 I'm fine. Listen to me. 1854 02:01:51,255 --> 02:01:53,588 I need to put an end to the Nevers, once and for all. 1855 02:01:53,671 --> 02:01:55,005 No, no, no, Tedros. 1856 02:01:55,088 --> 02:01:59,005 This whole war thing between the schools, it's all wrong. 1857 02:01:59,088 --> 02:02:01,255 -If I can get through to Sophie-- -After what she's done? 1858 02:02:01,338 --> 02:02:02,838 No point. No way. It's not gonna work. 1859 02:02:02,921 --> 02:02:05,671 No, no, no. She's being used by the School Master's brother. 1860 02:02:05,755 --> 02:02:07,796 He's given her blood magic, and it's too much for her. 1861 02:02:07,880 --> 02:02:10,338 -She doesn't know what she's doing. -No, she knows. 1862 02:02:10,421 --> 02:02:11,921 I can reach her. 1863 02:02:12,005 --> 02:02:14,171 -I know it. -Listen to me. 1864 02:02:14,255 --> 02:02:15,630 -What? -She's gone. 1865 02:02:15,713 --> 02:02:18,255 She turned into a raven and went up to the School Master's tower. 1866 02:02:19,130 --> 02:02:21,296 -What? -The fight's down here, Agatha. 1867 02:02:21,963 --> 02:02:23,213 It's time to let her go. 1868 02:02:23,296 --> 02:02:26,046 Tedros, you told me you were ready to see the world 1869 02:02:26,130 --> 02:02:27,671 in more than just black and white. 1870 02:02:28,421 --> 02:02:30,213 -Mm-hmm. -This is your chance. 1871 02:02:30,296 --> 02:02:32,921 Please, I just need you to trust me. 1872 02:02:33,005 --> 02:02:35,963 Come with me to save Sophie. That is how we'll save the school. 1873 02:02:36,046 --> 02:02:39,213 Evers and Nevers. 1874 02:02:39,296 --> 02:02:41,380 -Please. -Tedros, help! We can't hold them. 1875 02:02:41,463 --> 02:02:42,713 Okay. Go to her. 1876 02:02:42,796 --> 02:02:45,255 I'll be there as soon as I can. I promise you. 1877 02:02:47,921 --> 02:02:50,588 And will you join me, Sophie? 1878 02:02:50,671 --> 02:02:53,255 All we need is our true love's kiss, 1879 02:02:53,338 --> 02:02:57,088 Evil's kiss, to unlock our love 1880 02:02:57,171 --> 02:02:59,880 and forever open the gates to Never After 1881 02:03:01,171 --> 02:03:03,671 for you and I… 1882 02:03:05,505 --> 02:03:06,796 to rule. 1883 02:03:09,338 --> 02:03:11,338 I am your prince. 1884 02:03:13,421 --> 02:03:15,005 I am your true love. 1885 02:03:16,755 --> 02:03:18,130 I always have been. 1886 02:03:20,338 --> 02:03:23,796 Will you join me? 1887 02:03:27,463 --> 02:03:30,088 Yes. Yes. 1888 02:03:32,921 --> 02:03:38,088 And so it was that Evil had finally won true love's kiss, 1889 02:03:38,171 --> 02:03:42,463 condemning both schools and all those within their walls, 1890 02:03:42,546 --> 02:03:44,463 Good and Evil alike, 1891 02:03:44,546 --> 02:03:46,755 to perish in agony, 1892 02:03:46,838 --> 02:03:49,296 -allowing Rafal's Evil… -Yes! 1893 02:03:49,380 --> 02:03:53,005 …true Evil, to overtake the world. 1894 02:03:53,088 --> 02:03:54,755 What have I done? 1895 02:03:54,838 --> 02:03:57,505 Why does anyone have to die? 1896 02:03:57,588 --> 02:04:00,588 I thought you wanted Evil to win. Those are my friends. 1897 02:04:00,671 --> 02:04:04,755 They are merely fairy-tale Evil. 1898 02:04:04,838 --> 02:04:08,755 We must wipe the slate clean to make way for true Evil. 1899 02:04:24,005 --> 02:04:28,338 Welcome to Never After, my love. 1900 02:04:28,421 --> 02:04:31,130 No! I didn't want to hurt them. 1901 02:04:31,213 --> 02:04:32,921 I thought you said we'd just rule them. 1902 02:04:33,005 --> 02:04:36,713 And we will rule Never After, 1903 02:04:36,796 --> 02:04:38,630 where every one of those students, 1904 02:04:38,713 --> 02:04:40,130 every professor, 1905 02:04:40,213 --> 02:04:43,338 anyone who could challenge us, is dead. 1906 02:04:43,421 --> 02:04:47,380 Including… your nemesis. 1907 02:04:52,588 --> 02:04:53,588 Oh! 1908 02:04:54,963 --> 02:04:57,255 No, Aggie! 1909 02:04:58,088 --> 02:04:59,671 This is not what I wanted! 1910 02:04:59,755 --> 02:05:02,171 Oh, it's too late for that now, Sophie. 1911 02:05:02,255 --> 02:05:04,421 You've driven away everyone, 1912 02:05:04,505 --> 02:05:09,088 lied to everyone, betrayed everyone. 1913 02:05:09,171 --> 02:05:11,130 You're all alone now. 1914 02:05:11,213 --> 02:05:13,088 That's why you're mine. 1915 02:05:13,171 --> 02:05:14,338 Get away from her! 1916 02:05:17,213 --> 02:05:18,421 Aggie! 1917 02:05:18,505 --> 02:05:19,880 You're alive? 1918 02:05:20,838 --> 02:05:23,921 -I'm so sorry. -It's okay. I got you. 1919 02:05:24,546 --> 02:05:27,588 You know, I expected more from a Reader. 1920 02:05:28,505 --> 02:05:32,255 Surely you know what happens to those who thwart love. 1921 02:05:32,338 --> 02:05:33,755 Love? 1922 02:05:34,338 --> 02:05:35,630 This isn't love. 1923 02:05:35,713 --> 02:05:37,921 Do you know why Good always wins? 1924 02:05:38,005 --> 02:05:41,630 Because we fight for each other, and we care for each other. 1925 02:05:41,713 --> 02:05:44,088 That is what Good's love is. 1926 02:05:44,171 --> 02:05:46,338 Evil only fights for itself. 1927 02:05:47,796 --> 02:05:50,171 And that is the furthest thing from love on Earth. 1928 02:05:51,880 --> 02:05:53,505 Such beautiful words 1929 02:05:54,546 --> 02:05:57,296 that have no power or meaning anymore. 1930 02:05:57,380 --> 02:05:59,963 Now, if you'll please step away from my bride. 1931 02:06:00,046 --> 02:06:02,796 You will never have her, you monster. 1932 02:06:03,796 --> 02:06:05,380 Not as long as I'm alive. 1933 02:06:05,963 --> 02:06:06,963 Oh. 1934 02:06:08,046 --> 02:06:09,046 Well, as you wish. 1935 02:06:12,171 --> 02:06:14,421 No! Not Aggie! 1936 02:06:16,546 --> 02:06:18,755 Sophie! 1937 02:06:18,838 --> 02:06:21,171 Sophie? 1938 02:06:21,255 --> 02:06:24,463 No. No! 1939 02:06:43,671 --> 02:06:44,588 It can't be. 1940 02:06:45,671 --> 02:06:47,213 Not after all this. 1941 02:07:03,088 --> 02:07:04,380 No. 1942 02:07:14,880 --> 02:07:17,380 It's okay. 1943 02:07:19,421 --> 02:07:21,671 No. No, no, no. 1944 02:07:49,171 --> 02:07:52,588 Did you really think it would be that easy? 1945 02:07:52,671 --> 02:07:54,255 In my school? 1946 02:07:55,880 --> 02:07:59,338 In your father's hands, that sword might once have vanquished me. 1947 02:08:00,046 --> 02:08:04,338 But in the hands of his ridiculous whelp of a son, 1948 02:08:04,421 --> 02:08:06,838 it is merely an oversized butter knife. 1949 02:08:26,296 --> 02:08:27,713 You think this tale… 1950 02:08:29,630 --> 02:08:31,963 is about your true love. 1951 02:08:32,588 --> 02:08:35,713 No, it's about mine. 1952 02:08:39,796 --> 02:08:43,505 And the power Evil's kiss gave me 1953 02:08:43,588 --> 02:08:46,296 to kill Good's future king. 1954 02:08:46,380 --> 02:08:48,213 Or the tale of the girls who stopped you. 1955 02:09:30,130 --> 02:09:32,130 The end. 1956 02:09:35,380 --> 02:09:36,380 Oh my God. 1957 02:09:39,005 --> 02:09:41,463 Hey. Oh my God. 1958 02:09:41,546 --> 02:09:43,171 Oh my God. It's okay. 1959 02:09:43,255 --> 02:09:45,130 Hey. Hi. 1960 02:09:46,713 --> 02:09:47,713 Aggie… 1961 02:09:49,755 --> 02:09:51,546 I'm so sorry for everything. 1962 02:09:51,630 --> 02:09:54,338 Shh. You're fine. You're okay. 1963 02:09:55,046 --> 02:09:56,338 You're safe now. 1964 02:09:57,505 --> 02:09:59,005 I don't wanna be Evil. 1965 02:09:59,088 --> 02:10:00,755 No, you are not Evil. 1966 02:10:01,796 --> 02:10:03,421 You're just human. 1967 02:10:05,380 --> 02:10:06,880 As long as I have you. 1968 02:10:08,630 --> 02:10:10,380 We will always have each other. 1969 02:10:11,588 --> 02:10:13,671 You promise? 1970 02:10:15,963 --> 02:10:16,963 I promise. 1971 02:10:17,463 --> 02:10:18,296 Good. 1972 02:10:23,755 --> 02:10:25,463 I love you, Aggie. 1973 02:10:26,755 --> 02:10:30,296 You'll always be… my best friend. 1974 02:10:34,088 --> 02:10:36,213 Hey. Hey. 1975 02:10:37,421 --> 02:10:38,421 No. 1976 02:10:42,088 --> 02:10:44,296 No, please come back. 1977 02:10:58,130 --> 02:10:59,505 I love you too. 1978 02:11:15,796 --> 02:11:16,796 Oh God. 1979 02:11:39,088 --> 02:11:40,296 Oh my God. 1980 02:11:41,588 --> 02:11:43,671 Oh! 1981 02:11:52,296 --> 02:11:54,630 Hi. Hi. 1982 02:11:55,213 --> 02:11:56,713 -Hi. -Hey. 1983 02:11:58,255 --> 02:12:00,296 Hey. 1984 02:12:06,296 --> 02:12:08,796 Oh, I'm sorry, am I hurting you? 1985 02:12:08,880 --> 02:12:10,005 Oh my God. 1986 02:12:11,046 --> 02:12:13,046 Don't ever do that again. 1987 02:12:17,046 --> 02:12:18,046 Let's go home. 1988 02:12:20,380 --> 02:12:21,505 Yeah. 1989 02:12:21,588 --> 02:12:22,713 Let's go home. 1990 02:12:29,588 --> 02:12:35,130 And so it was that our heroes defeated the greatest threat 1991 02:12:35,213 --> 02:12:39,546 the School for Good and Evil had ever known. 1992 02:12:50,796 --> 02:12:54,630 The world of fairy tales had not perished, 1993 02:12:55,338 --> 02:12:59,380 but it had been changed forever. 1994 02:12:59,463 --> 02:13:01,463 Good and Evil together? 1995 02:13:02,630 --> 02:13:04,463 One school? 1996 02:13:05,463 --> 02:13:06,421 Hmm. 1997 02:13:06,505 --> 02:13:07,755 Now what? 1998 02:13:07,838 --> 02:13:10,713 Unity, perhaps. 1999 02:13:12,546 --> 02:13:16,255 Maybe… friendship, even. 2000 02:13:18,213 --> 02:13:19,255 Hmm. 2001 02:13:23,963 --> 02:13:25,505 Mm. 2002 02:13:32,505 --> 02:13:33,463 Well… 2003 02:13:33,546 --> 02:13:37,713 -Well, no rush. No rush. -No. Slow and steady wins the race. 2004 02:13:43,380 --> 02:13:44,255 Hi there. 2005 02:13:44,755 --> 02:13:46,171 My heart belongs to another. 2006 02:13:57,755 --> 02:14:02,838 As for our two heroes, there was finally a way back to Gavaldon, 2007 02:14:02,921 --> 02:14:06,296 as Agatha's kiss had set them free. 2008 02:14:07,296 --> 02:14:12,005 For what is truer than the love between friends? 2009 02:14:12,088 --> 02:14:13,880 It's definitely best if I go. 2010 02:14:16,005 --> 02:14:19,630 Aggie, if you want to stay here with Tedros, I understand. 2011 02:14:23,130 --> 02:14:24,546 I'll take care of your mom. 2012 02:14:25,755 --> 02:14:27,005 It would be my honor. 2013 02:14:28,380 --> 02:14:30,255 Thank you, Sophie. 2014 02:14:49,588 --> 02:14:51,963 But I can't leave my friend. 2015 02:14:55,755 --> 02:14:59,505 Thank you, Tedros, for wanting to change. 2016 02:15:01,755 --> 02:15:05,005 I hope we'll see each other again someday. 2017 02:15:19,671 --> 02:15:21,713 Wait! Wait! 2018 02:15:29,630 --> 02:15:32,338 ♪ If I was an astronaut ♪ 2019 02:15:32,421 --> 02:15:35,171 ♪ I'd have a bird's-eye view ♪ 2020 02:15:35,255 --> 02:15:37,630 ♪ I'd circle 'round the world ♪ 2021 02:15:37,713 --> 02:15:40,505 ♪ And keep on comin' back to you ♪ 2022 02:15:41,588 --> 02:15:43,921 ♪ In my floating castle ♪ 2023 02:15:44,005 --> 02:15:46,630 ♪ I'd rub shoulders with the stars ♪ 2024 02:15:46,713 --> 02:15:48,296 ♪ But I'm only human ♪ 2025 02:15:48,380 --> 02:15:51,296 ♪ And I'm drifting in the dark ♪ 2026 02:15:51,380 --> 02:15:55,296 ♪ I'm up in space, man… ♪ 2027 02:15:55,380 --> 02:15:58,296 Both girls were met with open arms… 2028 02:16:00,713 --> 02:16:02,421 …and open minds. 2029 02:16:02,921 --> 02:16:05,546 They never felt so special. 2030 02:16:05,630 --> 02:16:08,505 ♪ I've searched around the universe ♪ 2031 02:16:08,588 --> 02:16:10,588 ♪ Been down some black holes ♪ 2032 02:16:10,671 --> 02:16:12,963 ♪ There's nothing but space, man ♪ 2033 02:16:13,046 --> 02:16:14,796 -Oh! -Oh no! 2034 02:16:14,880 --> 02:16:17,796 -Hey! -♪ And I wanna go home… ♪ 2035 02:16:17,880 --> 02:16:20,755 Although some things never change. 2036 02:16:20,838 --> 02:16:24,463 ♪ Gravity keeps pullin' me down… ♪ 2037 02:16:24,546 --> 02:16:26,838 -Witch! Witch! -Burn! Witch! 2038 02:16:28,296 --> 02:16:32,046 That is, unless you use your power 2039 02:16:32,130 --> 02:16:33,630 to begin to change them. 2040 02:16:37,046 --> 02:16:39,713 ♪ I'm up in space, man… ♪ 2041 02:16:41,588 --> 02:16:42,713 Ew! 2042 02:16:43,838 --> 02:16:47,880 ♪ Up in space, man ♪ 2043 02:16:50,380 --> 02:16:53,546 ♪ I've searched around the universe… ♪ 2044 02:16:53,630 --> 02:16:57,546 And that, you could say, is the end of our story. 2045 02:17:01,338 --> 02:17:07,255 However, as Tedros's arrow pierced the vortex between their worlds… 2046 02:17:08,130 --> 02:17:11,088 I need you, Agatha. 2047 02:17:11,171 --> 02:17:15,088 …it became clear that this was only… 2048 02:17:16,755 --> 02:17:17,838 …the beginning. 2049 02:17:23,713 --> 02:17:25,755 ♪ Gray sky ♪ 2050 02:17:27,630 --> 02:17:30,671 ♪ There's something bad in the balance ♪ 2051 02:17:31,546 --> 02:17:33,880 ♪ I'm staring into the darkness ♪ 2052 02:17:33,963 --> 02:17:36,546 ♪ And I like what I see ♪ 2053 02:17:38,171 --> 02:17:40,505 ♪ There's a thin line ♪ 2054 02:17:42,755 --> 02:17:45,255 ♪ Between a sinner and a savior ♪ 2055 02:17:46,421 --> 02:17:48,963 ♪ Never once did I ever ♪ 2056 02:17:49,046 --> 02:17:52,213 ♪ Think it would be me ♪ 2057 02:17:53,130 --> 02:17:56,380 ♪ Dead in the eyes, cold in the heart ♪ 2058 02:17:56,463 --> 02:18:00,296 ♪ A kiss or a cut, saw the scar ♪ 2059 02:18:01,088 --> 02:18:05,088 ♪ Don't you know that beauty can kill? ♪ 2060 02:18:06,463 --> 02:18:09,046 ♪ I'm caught in between ♪ 2061 02:18:09,130 --> 02:18:12,088 ♪ Two worlds apart ♪ 2062 02:18:12,171 --> 02:18:13,630 ♪ Devils and dreams ♪ 2063 02:18:13,713 --> 02:18:17,630 ♪ But do you know your heart? ♪ 2064 02:18:17,713 --> 02:18:21,296 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2065 02:18:21,380 --> 02:18:24,088 ♪ It's sick, and it's sweet ♪ 2066 02:18:24,171 --> 02:18:25,921 ♪ Went bad from the start ♪ 2067 02:18:26,963 --> 02:18:28,338 ♪ I'm caught in between ♪ 2068 02:18:28,421 --> 02:18:32,505 ♪ But do you know your heart? ♪ 2069 02:18:32,588 --> 02:18:37,338 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2070 02:18:38,255 --> 02:18:40,213 ♪ Blue light ♪ 2071 02:18:42,421 --> 02:18:45,046 ♪ Glowin' deep in the forest ♪ 2072 02:18:45,963 --> 02:18:48,463 ♪ I'm overcome with emotion ♪ 2073 02:18:48,546 --> 02:18:51,255 ♪ Pourin' out of me ♪ 2074 02:18:53,505 --> 02:18:55,338 ♪ Fake smile ♪ 2075 02:18:57,380 --> 02:18:59,713 ♪ I can cut like a dagger ♪ 2076 02:19:00,921 --> 02:19:03,171 ♪ A happily ever after ♪ 2077 02:19:03,255 --> 02:19:06,213 ♪ But who knows where it leads? ♪ 2078 02:19:07,880 --> 02:19:09,755 ♪ Attack to defend ♪ 2079 02:19:09,838 --> 02:19:13,088 ♪ Your body wins after all ♪ 2080 02:19:13,671 --> 02:19:17,088 ♪ What's a war between friends ♪ 2081 02:19:17,171 --> 02:19:20,421 ♪ When you're the one against me? ♪ 2082 02:19:21,005 --> 02:19:23,671 -♪ I'm caught in between ♪ -♪ Caught in between ♪ 2083 02:19:23,755 --> 02:19:26,463 -♪ Two worlds apart ♪ -♪ Two worlds apart ♪ 2084 02:19:26,546 --> 02:19:27,963 ♪ Devils and dreams ♪ 2085 02:19:28,046 --> 02:19:32,505 -♪ But do you know your heart? ♪ -♪ But do you know your heart? ♪ 2086 02:19:32,588 --> 02:19:35,671 ♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2087 02:19:35,755 --> 02:19:38,505 ♪ It's sick, and it's sweet ♪ 2088 02:19:38,588 --> 02:19:41,380 -♪ Bad from the start ♪ -♪ Bad from the start ♪ 2089 02:19:41,463 --> 02:19:42,838 ♪ Devils and dreams ♪ 2090 02:19:42,921 --> 02:19:47,838 -♪ But do you know your heart? ♪ -♪ You know your heart? ♪ 2091 02:19:47,921 --> 02:19:51,796 ♪ Who do you think you are? ♪ 2092 02:19:52,755 --> 02:19:55,421 ♪ Whoa ♪ 2093 02:19:56,630 --> 02:20:01,171 ♪ Whoa ♪ 2094 02:20:02,755 --> 02:20:04,755 ♪ Who do you think you ♪ 2095 02:20:04,838 --> 02:20:07,880 ♪ Who do you think you are? ♪ 2096 02:20:07,963 --> 02:20:10,171 ♪ Whoa ♪ 2097 02:20:11,588 --> 02:20:16,380 ♪ Whoa ♪ 2098 02:20:16,880 --> 02:20:22,338 -♪ Tell me, who do you think you are? ♪ -♪ Tell me, who do you think you are? ♪ 2099 02:20:49,505 --> 02:20:52,213 ♪ There's a wicked wind blowin' ♪ 2100 02:20:52,963 --> 02:20:55,213 ♪ I feel it in my bones ♪ 2101 02:20:56,546 --> 02:20:58,921 ♪ Everybody gonna know it ♪ 2102 02:20:59,005 --> 02:21:02,171 ♪ I'm about to hit the danger Danger zone ♪ 2103 02:21:02,255 --> 02:21:04,796 ♪ Got me like, whoa ♪ 2104 02:21:04,880 --> 02:21:06,546 ♪ I can feel it now ♪ 2105 02:21:06,630 --> 02:21:08,213 ♪ Whoa ♪ 2106 02:21:08,296 --> 02:21:10,130 ♪ Takin' over ♪ 2107 02:21:10,213 --> 02:21:11,880 ♪ Whoa ♪ 2108 02:21:11,963 --> 02:21:13,505 ♪ I just touched down ♪ 2109 02:21:13,588 --> 02:21:16,046 ♪ Never gonna forget my name ♪ 2110 02:21:16,130 --> 02:21:17,713 ♪ Here comes trouble ♪ 2111 02:21:18,296 --> 02:21:19,630 ♪ Trouble, trouble ♪ 2112 02:21:19,713 --> 02:21:21,671 ♪ Here comes trouble ♪ 2113 02:21:21,755 --> 02:21:23,213 ♪ Trouble, trouble ♪ 2114 02:21:23,296 --> 02:21:25,588 ♪ Here comes a no-good good time ♪ 2115 02:21:25,671 --> 02:21:28,588 ♪ Sign me up on the double ♪ 2116 02:21:28,671 --> 02:21:31,463 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪ 2117 02:21:31,546 --> 02:21:34,713 ♪ Whoa ♪ 2118 02:21:34,796 --> 02:21:38,255 ♪ Whoa ♪ 2119 02:21:38,338 --> 02:21:41,338 ♪ Whoa ♪ 2120 02:21:41,421 --> 02:21:45,338 ♪ Whoa ♪ 2121 02:21:59,005 --> 02:22:01,963 ♪ I'm gonna fire off a warnin' ♪ 2122 02:22:02,713 --> 02:22:04,671 ♪ Baby, three, two, one ♪ 2123 02:22:06,130 --> 02:22:09,421 ♪ By tomorrow mornin' ♪ 2124 02:22:09,505 --> 02:22:12,213 ♪ Ain't gonna be nothin' But a trail of dust ♪ 2125 02:22:12,296 --> 02:22:14,546 -♪ I'm like ♪ -♪ Whoa ♪ 2126 02:22:14,630 --> 02:22:16,088 ♪ Tried to tell you about ♪ 2127 02:22:16,171 --> 02:22:17,671 ♪ Whoa ♪ 2128 02:22:17,755 --> 02:22:19,671 ♪ Can't nobody help you now ♪ 2129 02:22:19,755 --> 02:22:21,505 ♪ Whoa ♪ 2130 02:22:21,588 --> 02:22:23,088 ♪ I just touched down ♪ 2131 02:22:23,171 --> 02:22:25,630 ♪ Never gonna forget my name ♪ 2132 02:22:25,713 --> 02:22:27,338 ♪ Here comes trouble ♪ 2133 02:22:27,838 --> 02:22:29,088 ♪ Trouble, trouble ♪ 2134 02:22:29,171 --> 02:22:31,255 ♪ Yeah, here comes trouble ♪ 2135 02:22:31,338 --> 02:22:32,755 ♪ Trouble, trouble ♪ 2136 02:22:32,838 --> 02:22:35,171 ♪ Here comes a no-good good time ♪ 2137 02:22:35,255 --> 02:22:37,505 ♪ Sign me up on the double ♪ 2138 02:22:38,130 --> 02:22:41,005 ♪ Whoa, yeah, here comes trouble ♪ 2139 02:22:41,088 --> 02:22:44,255 -♪ Whoa ♪ -♪ Trouble, trouble ♪ 2140 02:22:44,338 --> 02:22:47,671 -♪ Whoa ♪ -♪ Trouble, trouble ♪ 2141 02:22:47,755 --> 02:22:50,880 -♪ Whoa ♪ -♪ Trouble, trouble ♪ 2142 02:22:50,963 --> 02:22:54,838 ♪ Whoa ♪ 2143 02:22:55,630 --> 02:22:56,713 ♪ Trouble ♪ 2144 02:22:59,171 --> 02:23:00,213 ♪ Trouble ♪ 2145 02:23:02,671 --> 02:23:03,755 ♪ Trouble ♪ 2146 02:23:04,546 --> 02:23:05,463 ♪ Whoo! ♪ 2147 02:23:05,963 --> 02:23:07,046 -♪ Whoo! ♪ -♪ Trouble ♪ 2148 02:23:07,130 --> 02:23:09,130 ♪ Yeah, here comes trouble ♪ 2149 02:23:13,796 --> 02:23:15,963 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2150 02:23:16,046 --> 02:23:18,296 ♪ I see what's goin' on ♪ 2151 02:23:18,380 --> 02:23:20,630 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2152 02:23:20,713 --> 02:23:22,296 ♪ I feel it coming strong ♪ 2153 02:23:22,921 --> 02:23:25,463 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2154 02:23:25,546 --> 02:23:27,421 ♪ It's almost here ♪ 2155 02:23:27,505 --> 02:23:29,755 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2156 02:23:29,838 --> 02:23:31,213 ♪ Ooh, yeah ♪ 2157 02:23:31,296 --> 02:23:32,880 ♪ Are you ready for it? ♪ 2158 02:23:32,963 --> 02:23:33,963 ♪ Ooh ♪ 2159 02:23:34,046 --> 02:23:35,171 ♪ Get ready now ♪ 2160 02:23:35,255 --> 02:23:36,380 ♪ Ooh ♪ 2161 02:23:36,463 --> 02:23:37,463 ♪ Are you ready for it? ♪ 2162 02:23:37,546 --> 02:23:38,630 ♪ Ooh ♪ 2163 02:23:38,713 --> 02:23:40,796 -♪ It's 'bout to go down ♪ -♪ Ooh, ooh ♪ 2164 02:23:40,880 --> 02:23:42,046 ♪ Are you ready for it? ♪ 2165 02:23:42,130 --> 02:23:44,296 -♪ Ooh ♪ -♪ Get ready now ♪ 2166 02:23:44,380 --> 02:23:46,630 -♪ Ooh ♪ -♪ Are you ready for it? ♪ 2167 02:23:46,713 --> 02:23:47,713 ♪ Ooh ♪ 2168 02:23:47,796 --> 02:23:50,338 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2169 02:23:50,421 --> 02:23:52,588 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2170 02:23:52,671 --> 02:23:54,880 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2171 02:23:54,963 --> 02:23:57,171 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2172 02:23:57,255 --> 02:23:59,463 ♪ Ooh, ah, ow! ♪ 2173 02:23:59,546 --> 02:24:01,921 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2174 02:24:02,005 --> 02:24:04,046 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2175 02:24:04,130 --> 02:24:06,338 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2176 02:24:06,421 --> 02:24:08,630 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2177 02:24:10,921 --> 02:24:13,130 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2178 02:24:13,213 --> 02:24:15,463 ♪ Magic in the air ♪ 2179 02:24:15,546 --> 02:24:17,755 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2180 02:24:17,838 --> 02:24:20,005 ♪ Feel it everywhere ♪ 2181 02:24:20,088 --> 02:24:22,338 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2182 02:24:22,421 --> 02:24:24,546 ♪ It's gonna be so good ♪ 2183 02:24:24,630 --> 02:24:26,921 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪ 2184 02:24:27,005 --> 02:24:28,380 ♪ Ooh, yeah ♪ 2185 02:24:28,463 --> 02:24:30,005 ♪ Are you ready for it? ♪ 2186 02:24:30,088 --> 02:24:32,338 -♪ Ooh ♪ -♪ Get ready now ♪ 2187 02:24:32,421 --> 02:24:33,505 ♪ Ooh ♪ 2188 02:24:33,588 --> 02:24:34,630 ♪ Are you ready for it? ♪ 2189 02:24:34,713 --> 02:24:35,755 ♪ Ooh ♪ 2190 02:24:35,838 --> 02:24:37,671 -♪ It's 'bout to go down ♪ -♪ Ooh ♪ 2191 02:24:37,755 --> 02:24:40,380 -♪ Are you ready for it? ♪ -♪ Ooh ♪ 2192 02:24:40,463 --> 02:24:42,588 -♪ Get ready now ♪ -♪ Ooh ♪ 2193 02:24:42,671 --> 02:24:44,838 -♪ Are you ready for it? ♪ -♪ Ooh ♪ 2194 02:24:44,921 --> 02:24:47,505 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2195 02:24:47,588 --> 02:24:49,838 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2196 02:24:49,921 --> 02:24:52,046 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2197 02:24:52,130 --> 02:24:54,380 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2198 02:24:54,463 --> 02:24:56,630 ♪ Whoo, yeah, go down ♪ 2199 02:24:56,713 --> 02:24:58,838 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2200 02:24:58,921 --> 02:25:01,213 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2201 02:25:01,296 --> 02:25:03,463 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2202 02:25:03,546 --> 02:25:05,755 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2203 02:25:06,630 --> 02:25:08,880 -♪ Ooh ♪ -♪ Get ready now ♪ 2204 02:25:08,963 --> 02:25:11,130 -♪ Ooh ♪ -♪ Are you ready for it? ♪ 2205 02:25:11,213 --> 02:25:13,463 -♪ Ooh ♪ -♪ It's 'bout to go down ♪ 2206 02:25:13,546 --> 02:25:15,755 -♪ Ooh, ooh ♪ -♪ Are you ready for it? ♪ 2207 02:25:15,838 --> 02:25:18,171 -♪ Ooh ♪ -♪ Get ready now ♪ 2208 02:25:18,255 --> 02:25:20,296 -♪ Ooh ♪ -♪ Are you ready for it? ♪ 2209 02:25:20,380 --> 02:25:22,546 -♪ Ooh ♪ -♪ Better get ready now ♪ 2210 02:25:22,630 --> 02:25:24,130 ♪ 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2211 02:25:24,213 --> 02:25:26,255 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2212 02:25:26,338 --> 02:25:28,588 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2213 02:25:28,671 --> 02:25:30,880 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2214 02:25:30,963 --> 02:25:33,171 ♪ Ooh, ooh ♪ 2215 02:25:33,255 --> 02:25:35,463 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2216 02:25:35,546 --> 02:25:37,755 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2217 02:25:37,838 --> 02:25:39,963 -♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ -♪ Ooh ♪ 2218 02:25:40,046 --> 02:25:43,005 ♪ Better get ready now 'Cause it's 'bout to go down ♪ 2219 02:25:43,088 --> 02:25:47,796 ♪ Oh, we of pure and beauteous hearts ♪ 2220 02:25:47,880 --> 02:25:52,588 ♪ Our goodness shall not wane ♪ 2221 02:25:52,671 --> 02:25:55,005 ♪ With grace and poise ♪ 2222 02:25:55,088 --> 02:25:57,380 ♪ Our weapon of choice ♪ 2223 02:25:57,463 --> 02:26:02,213 ♪ Our goals, we shall attain ♪ 2224 02:26:02,296 --> 02:26:04,630 ♪ To find true love ♪ 2225 02:26:04,713 --> 02:26:07,005 ♪ And win our prince ♪ 2226 02:26:07,088 --> 02:26:11,796 ♪ Bring honor to his name ♪ 2227 02:26:11,880 --> 02:26:16,505 ♪ The princesses of Good are we ♪ 2228 02:26:16,588 --> 02:26:18,463 ♪ So proudly ♪ 2229 02:26:18,546 --> 02:26:24,380 ♪ We proclaim ♪