1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,583 --> 00:00:37,875 ‎(善恶魔法学院) 4 00:00:38,375 --> 00:00:41,500 ‎(很久以前 两个法力高强的兄弟 ‎建立了一所学校) 5 00:00:41,583 --> 00:00:45,416 ‎(保持童话世界中的善恶平衡) 6 00:00:45,500 --> 00:00:48,166 ‎(兄弟俩永远和平共处 分享权力) 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,333 ‎(但世事往往变幻莫测) 8 00:01:25,041 --> 00:01:26,541 ‎你作弊了 9 00:01:26,625 --> 00:01:30,041 ‎决斗竞技场清楚地规定了不能用魔法 10 00:01:30,125 --> 00:01:33,750 ‎赢了就不是作弊 被抓到才算 11 00:01:33,833 --> 00:01:37,166 ‎-再来一轮? ‎-不 我们没时间了 12 00:01:37,250 --> 00:01:40,291 ‎跟你训练是我每天唯一的享受 13 00:01:40,375 --> 00:01:42,625 ‎我也很喜欢 但有人需要我们 14 00:01:42,708 --> 00:01:46,166 ‎负责管理史上最重要的学校 ‎难免会遇到一些麻烦 15 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 ‎我厌倦了 16 00:01:48,125 --> 00:01:49,458 ‎拉法尔 你想怎么样? 17 00:01:49,541 --> 00:01:51,250 ‎再来一局 18 00:01:52,750 --> 00:01:54,333 ‎我们都用魔法 19 00:01:55,125 --> 00:01:56,500 ‎尽情发挥 20 00:01:57,583 --> 00:01:59,250 ‎来吧 莱恩 21 00:02:00,375 --> 00:02:01,708 ‎让我看看该怎么打架 22 00:02:02,583 --> 00:02:03,750 ‎你就是停不下来… 23 00:02:13,791 --> 00:02:15,375 ‎拉法尔 够了! 24 00:02:15,458 --> 00:02:19,041 ‎对你来说是吧 ‎但一半已经满足不了我了 25 00:02:19,541 --> 00:02:20,750 ‎我全都要! 26 00:02:30,166 --> 00:02:31,250 ‎不要! 27 00:02:37,750 --> 00:02:40,666 ‎拉法尔 你做了什么?那是… 28 00:02:43,708 --> 00:02:45,291 ‎血魔法 29 00:02:45,375 --> 00:02:49,041 ‎我找了好几年 昨晚终于找到了 30 00:02:51,458 --> 00:02:53,708 ‎拉法尔 这被禁是有原因的 31 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 ‎它会吞噬你 你无法控制它 32 00:02:57,333 --> 00:02:59,291 ‎我喜欢混乱 33 00:03:06,791 --> 00:03:09,875 ‎几千年来 你总是让英雄占上风 34 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 ‎我为了你保持平衡 35 00:03:17,291 --> 00:03:19,125 ‎现在轮到我了 36 00:03:19,208 --> 00:03:20,500 ‎拉法尔… 37 00:03:20,583 --> 00:03:22,500 ‎规矩由我定 38 00:03:22,583 --> 00:03:25,416 ‎这将会是一个截然不同的世界 39 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 ‎我们可以合作 40 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 ‎恶不合作 41 00:03:32,333 --> 00:03:33,833 ‎恶不分享 42 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 ‎待我功成 43 00:03:37,250 --> 00:03:38,750 ‎恶不会输 44 00:03:40,416 --> 00:03:41,791 ‎不要啊! 45 00:03:58,000 --> 00:03:59,291 ‎原谅我 46 00:04:02,166 --> 00:04:03,708 ‎(多年后) 47 00:04:03,791 --> 00:04:05,333 ‎(在遥远的土地上) 48 00:04:05,416 --> 00:04:07,583 ‎(新的故事正在展开…) 49 00:04:30,375 --> 00:04:35,583 ‎很久很久以前 有个叫索菲的女孩 50 00:04:36,083 --> 00:04:41,458 ‎是一位兼具极致美貌与优雅的勇者 51 00:04:42,333 --> 00:04:45,416 ‎她注定会改变世界 52 00:04:52,208 --> 00:04:54,958 ‎听好了 最后说一次 53 00:04:55,041 --> 00:04:57,666 ‎你这懒惰荒唐的女孩 54 00:04:58,166 --> 00:05:01,750 ‎快从床上给滚我下来 55 00:05:03,416 --> 00:05:05,708 ‎索菲 我知道你能听见 56 00:05:06,291 --> 00:05:07,875 ‎救救我 57 00:05:08,958 --> 00:05:12,083 ‎好了 我醒了 别砸门了 58 00:05:12,166 --> 00:05:14,083 ‎要是你五分钟内还没出来我就砸 59 00:05:14,166 --> 00:05:18,000 ‎不要花一小时梳头发 60 00:05:18,083 --> 00:05:19,750 ‎至少我有头发 61 00:05:23,041 --> 00:05:25,083 ‎好了 冷静点 孩子们 62 00:05:28,125 --> 00:05:29,875 ‎早上好 我亲爱的家人 63 00:05:31,666 --> 00:05:35,291 ‎别浪费那个番茄 索菲 ‎那个应该放进炖锅的 64 00:05:35,375 --> 00:05:37,875 ‎开玩笑吧 65 00:05:37,958 --> 00:05:41,333 ‎与此同时 在加瓦尔登的另一边 66 00:05:41,416 --> 00:05:47,458 ‎城外 格雷夫斯山顶简朴的农舍 67 00:05:47,541 --> 00:05:51,541 ‎住着一位名叫阿加莎的女孩 68 00:05:56,666 --> 00:05:57,666 ‎妈的 69 00:05:59,541 --> 00:06:02,000 ‎你太擅长盯人比赛了 收割者 70 00:06:06,041 --> 00:06:07,958 ‎你能过来一下吗 阿吉? 71 00:06:08,750 --> 00:06:11,875 ‎我在给寡妇格伦菲 ‎制作太奶奶的爱情药水 72 00:06:11,958 --> 00:06:13,625 ‎需要点东西 73 00:06:20,166 --> 00:06:22,291 ‎-毒堇 ‎-当然了 74 00:06:22,375 --> 00:06:26,833 ‎阿加莎不确定她妈妈到底是不是女巫 75 00:06:26,916 --> 00:06:29,666 ‎因为她的药水从来没用 76 00:06:29,750 --> 00:06:34,375 ‎但妈妈对阿加莎寄予了很高的希望 77 00:06:34,458 --> 00:06:39,750 ‎她知道女儿有做女巫的潜质 78 00:06:39,833 --> 00:06:42,958 ‎阿加莎的伙伴们也有同感 79 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 ‎女巫! 80 00:06:45,208 --> 00:06:47,625 ‎-烧死她! ‎-女巫! 81 00:06:50,625 --> 00:06:53,500 ‎你们好 森林里的小朋友们 82 00:07:00,125 --> 00:07:02,166 ‎-怪胎! ‎-变态! 83 00:07:04,208 --> 00:07:06,333 ‎-天啊 我恨这个小镇 ‎-天啊 我恨这个小镇 84 00:07:10,791 --> 00:07:13,750 ‎幸运的是 她们互相帮助 85 00:07:14,333 --> 00:07:17,750 ‎两个如此不同的女孩之间 86 00:07:17,833 --> 00:07:19,916 ‎似乎不太可能产生友谊 87 00:07:20,708 --> 00:07:23,291 ‎但她们从小就… 88 00:07:23,375 --> 00:07:24,666 ‎恶心! 89 00:07:24,750 --> 00:07:27,375 ‎结下了很深的渊源 90 00:07:27,458 --> 00:07:32,583 ‎是最爱索菲的母亲的死… 91 00:07:32,666 --> 00:07:36,458 ‎永远记得你有多特别 92 00:07:36,541 --> 00:07:39,125 ‎你总有一天会改变世界 93 00:07:39,208 --> 00:07:41,583 ‎你会幸福地度过一生 94 00:07:41,666 --> 00:07:45,166 ‎…给她带来一个更爱她的朋友 95 00:07:45,250 --> 00:07:48,250 ‎-是谁? ‎-这是我给你做的 96 00:07:49,208 --> 00:07:50,958 ‎你妈妈的事我很遗憾 97 00:07:52,000 --> 00:07:54,833 ‎在村里许愿树下 98 00:07:54,916 --> 00:07:59,500 ‎她们结下了一生的友谊 99 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 ‎说了100次了 不行 100 00:08:03,833 --> 00:08:05,791 ‎不用做全套的美容 101 00:08:05,875 --> 00:08:09,666 ‎可以做个黄瓜眼膜 ‎给你的毛孔做个磨砂 102 00:08:09,750 --> 00:08:10,875 ‎嘿 丑鬼 103 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 ‎你不回答吗? 104 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 ‎不是她 是你 105 00:08:15,041 --> 00:08:16,583 ‎埃里克说你对他施了咒 106 00:08:16,666 --> 00:08:18,208 ‎-埃里克是谁? ‎-我不知道 107 00:08:18,291 --> 00:08:21,791 ‎-我们同班八年了 ‎-他说你看他的眼神怪怪的 108 00:08:21,875 --> 00:08:23,666 ‎现在他感觉很痒 109 00:08:23,750 --> 00:08:25,791 ‎对不起 这听起来像是卫生问题 110 00:08:25,875 --> 00:08:27,500 ‎说真的 是跳蚤吗? 111 00:08:27,583 --> 00:08:29,208 ‎闭嘴! 112 00:08:29,291 --> 00:08:33,666 ‎你们俩以为自己比我们强 ‎但你们只是猪猡 113 00:08:37,583 --> 00:08:38,583 ‎怪胎 114 00:08:40,500 --> 00:08:41,875 ‎我是埃里克 115 00:08:44,291 --> 00:08:46,208 ‎我觉得他喜欢你 116 00:08:46,291 --> 00:08:47,708 ‎谁 埃里克? 117 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 ‎不好意思 我们班有埃里克? 118 00:08:55,416 --> 00:08:58,416 ‎我得从费雪太太那儿买点毒堇给我妈 119 00:08:58,500 --> 00:09:00,208 ‎我也得买点绿色流苏 120 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 ‎-我在多维尔等你 ‎-等等 索菲 我… 121 00:09:03,250 --> 00:09:04,250 ‎好吧 122 00:09:06,625 --> 00:09:07,625 ‎没事 123 00:09:11,500 --> 00:09:12,666 ‎女巫 124 00:09:13,958 --> 00:09:14,875 ‎她是个女巫 125 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 ‎嗨 126 00:09:23,958 --> 00:09:26,500 ‎你好啊 小家伙 127 00:09:27,625 --> 00:09:29,916 ‎你喜欢吗? 128 00:09:30,000 --> 00:09:32,166 ‎你是那个住在墓地的女孩 129 00:09:34,500 --> 00:09:37,125 ‎我们住在墓地旁边 130 00:09:39,500 --> 00:09:44,875 ‎每个人都说你是女巫 131 00:09:45,791 --> 00:09:49,458 ‎你知道我们加瓦尔登 ‎以前会怎么对女巫吗? 132 00:09:50,708 --> 00:09:51,708 ‎烧死她们 133 00:09:54,416 --> 00:09:56,541 ‎祝你今天愉快 兄弟 134 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 ‎我们这儿不需要女巫 135 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 ‎你听到了吗? 136 00:10:05,625 --> 00:10:09,666 ‎这对加瓦尔登正派人来说是个威胁 137 00:10:13,083 --> 00:10:16,458 ‎我真怀疑加瓦尔登有没有正派人 138 00:10:16,541 --> 00:10:19,291 ‎-你没事吧? ‎-我没事 139 00:10:21,916 --> 00:10:23,041 ‎我们走吧 140 00:10:31,250 --> 00:10:33,958 ‎嘿 我们去多维尔看看她有没有新货 141 00:10:34,041 --> 00:10:35,875 ‎你不用回家吗? 142 00:10:35,958 --> 00:10:37,958 ‎去看看她有没有什么好东西 143 00:10:38,041 --> 00:10:41,083 ‎(多维尔故事书店) 144 00:10:42,666 --> 00:10:44,416 ‎我最喜欢的读者! 145 00:10:44,500 --> 00:10:46,583 ‎还好你们来了 146 00:10:46,666 --> 00:10:48,500 ‎昨天进了一大批货 147 00:10:48,583 --> 00:10:51,375 ‎-有鬼故事吗? ‎-有几本有意思的 148 00:10:51,458 --> 00:10:52,500 ‎有新的童话故事吗? 149 00:10:52,583 --> 00:10:56,208 ‎都是你已经读得滚瓜烂熟的 索菲 150 00:10:56,291 --> 00:11:00,125 ‎但我看到有几本有趣的旧版 151 00:11:00,208 --> 00:11:02,125 ‎看看吧! 152 00:11:03,875 --> 00:11:04,916 ‎这可能听起来很疯狂 153 00:11:05,000 --> 00:11:08,291 ‎但你有没有想过走出舒适区? 154 00:11:08,375 --> 00:11:11,125 ‎不要再读小孩子的书了? 155 00:11:11,208 --> 00:11:14,125 ‎读《荷姆克魯斯之血》? 156 00:11:14,208 --> 00:11:15,416 ‎不用了 谢谢 157 00:11:15,500 --> 00:11:17,625 ‎我就是想读《灰姑娘》 158 00:11:18,333 --> 00:11:20,375 ‎看看这里面的裙子 159 00:11:21,250 --> 00:11:22,750 ‎你找到了 160 00:11:23,500 --> 00:11:25,708 ‎看看这印花 161 00:11:26,208 --> 00:11:27,291 ‎SGE是谁? 162 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 ‎不是谁 是善恶魔法学院 163 00:11:31,916 --> 00:11:33,375 ‎你没听说过吗? 164 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 ‎-在哪里? ‎-没人知道 165 00:11:36,208 --> 00:11:38,500 ‎另一个时代 另一个世界 166 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 ‎但传说 167 00:11:39,750 --> 00:11:43,416 ‎那里是每个伟大童话故事的起源地 168 00:11:43,916 --> 00:11:46,583 ‎善院培养英雄 169 00:11:46,666 --> 00:11:49,083 ‎恶院培养恶人 170 00:11:49,166 --> 00:11:52,833 ‎-他们是这么说的 ‎-疯人院里的人 171 00:11:52,916 --> 00:11:54,416 ‎不好说哦 172 00:11:55,166 --> 00:11:58,666 ‎20年前 一个名叫利奥诺拉的女孩 ‎在血红的天色下 173 00:11:58,750 --> 00:12:00,875 ‎从我们村庄被带走 174 00:12:05,125 --> 00:12:07,541 ‎很多人认为 学校想要她是有原因的 175 00:12:10,250 --> 00:12:11,791 ‎她怎么了? 176 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 ‎没人知道 177 00:12:16,708 --> 00:12:18,791 ‎从此杳无音讯 178 00:12:21,208 --> 00:12:24,875 ‎那也算离开这里的一个途径吧 ‎他们接受新生吗? 179 00:12:27,291 --> 00:12:28,541 ‎你开玩笑吧? 180 00:12:31,166 --> 00:12:32,250 ‎对 181 00:12:32,333 --> 00:12:34,916 ‎“亲爱的善恶学院 182 00:12:35,000 --> 00:12:39,583 ‎作为未来的公主 ‎我非常渴望加入贵校 183 00:12:39,666 --> 00:12:44,041 ‎请容我列出 ‎我座位独一无二合格候选人的特质 184 00:12:44,125 --> 00:12:45,583 ‎我从小就知道 185 00:12:45,666 --> 00:12:49,166 ‎我的宿命就是改变世界” 186 00:12:49,750 --> 00:12:53,375 ‎为了逃离她现在生活… 187 00:12:53,458 --> 00:12:54,833 ‎一定要是真的呀 188 00:12:54,916 --> 00:12:59,000 ‎…索菲把对未来的所有期许 189 00:12:59,500 --> 00:13:02,791 ‎寄托在许愿树的身上 190 00:13:07,750 --> 00:13:10,875 ‎-我恨我继母! ‎-什么? 191 00:13:10,958 --> 00:13:14,750 ‎工厂里有个空缺职位 ‎她逼我去工作赚钱 192 00:13:14,833 --> 00:13:17,375 ‎那我也辍学 ‎她能帮我找份工作和你一起吗? 193 00:13:17,458 --> 00:13:18,291 ‎然后呢? 194 00:13:18,375 --> 00:13:20,708 ‎淹没在这个小镇的人海之中? 195 00:13:20,791 --> 00:13:23,458 ‎阿吉 我妈妈说过 我是要做大事的 196 00:13:23,541 --> 00:13:24,666 ‎重要的事 197 00:13:25,250 --> 00:13:28,416 ‎所以我今晚就走 198 00:13:28,500 --> 00:13:32,416 ‎等等 索菲 你从来没离开过加瓦尔登 199 00:13:32,500 --> 00:13:35,958 ‎你根本不知道外面有什么 ‎我们都不知道 200 00:13:36,041 --> 00:13:37,125 ‎所以才要走 201 00:13:37,208 --> 00:13:40,208 ‎你知道 如果我被困在这里 ‎什么都不会发生 202 00:13:40,291 --> 00:13:42,375 ‎我不甘心过平凡的生活 203 00:13:42,458 --> 00:13:43,458 ‎我不会的 204 00:13:51,625 --> 00:13:52,625 ‎看 205 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 ‎记得吗? 206 00:13:57,291 --> 00:14:00,083 ‎嗯 我上周在阁楼里找到的 207 00:14:00,166 --> 00:14:04,000 ‎看见没?你已经做了一件重要的事 208 00:14:05,000 --> 00:14:07,375 ‎你成为了我朋友 209 00:14:09,291 --> 00:14:12,375 ‎拜托 没有你我受不了这地方的 210 00:14:13,583 --> 00:14:17,583 ‎我会跟你爸妈谈谈 ‎告诉他们这有多不公平 211 00:14:18,625 --> 00:14:21,458 ‎我会称你为 加瓦尔登女王索菲 212 00:14:23,166 --> 00:14:25,500 ‎我甚至可以让你给我化妆 213 00:14:27,541 --> 00:14:29,125 ‎拜托你别走 214 00:14:31,333 --> 00:14:33,500 ‎-好 ‎-你保证? 215 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 ‎我保证 216 00:14:35,791 --> 00:14:36,791 ‎谢谢! 217 00:14:52,750 --> 00:14:55,083 ‎“加瓦尔登女王索菲” 218 00:14:55,583 --> 00:14:58,708 ‎就是在那一刻 索菲决定 219 00:14:58,791 --> 00:15:03,208 ‎她不能幻想 ‎自己的人生将会魔法般改变 220 00:15:03,833 --> 00:15:07,125 ‎是时候掌控自己的命运了 221 00:15:07,750 --> 00:15:14,041 ‎即使这意味着要违背 ‎她对她唯一的好朋友的承诺 222 00:15:14,125 --> 00:15:15,666 ‎非常抱歉 阿吉 223 00:15:21,708 --> 00:15:27,166 ‎但有些愿望太强大了 无法收回 224 00:15:35,333 --> 00:15:36,625 ‎(离开加瓦尔登) 225 00:15:41,458 --> 00:15:44,250 ‎-你还是准备逃走 ‎-阿吉 对不起 226 00:15:45,666 --> 00:15:46,583 ‎那是什么? 227 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 ‎血红的天空 228 00:15:52,583 --> 00:15:53,875 ‎要来了 229 00:16:05,083 --> 00:16:06,125 ‎索菲 230 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 ‎嘿 我们得离开这里 231 00:16:09,083 --> 00:16:11,166 ‎-阿吉 这是我的愿望 ‎-什么? 232 00:16:12,500 --> 00:16:13,333 ‎索菲! 233 00:16:16,750 --> 00:16:17,791 ‎索菲! 234 00:16:17,875 --> 00:16:18,958 ‎坚持住! 235 00:16:19,041 --> 00:16:20,291 ‎我来了! 236 00:16:20,375 --> 00:16:22,333 ‎再见 加瓦尔登! 237 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 ‎永别了 庸庸碌碌! 238 00:16:24,583 --> 00:16:27,250 ‎再见了 不思进取! 239 00:16:28,166 --> 00:16:29,625 ‎阿吉 不要! 240 00:16:29,708 --> 00:16:31,000 ‎请让我走! 241 00:16:31,083 --> 00:16:34,208 ‎不可能!我绝对不会放你走! 242 00:16:42,458 --> 00:16:43,458 ‎不 243 00:16:44,125 --> 00:16:47,000 ‎阿吉 这是一件好事 244 00:16:47,083 --> 00:16:49,791 ‎对不起 索菲 我不能冒那个险 245 00:16:49,875 --> 00:16:51,708 ‎我不能让你出事 246 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 ‎我知道 247 00:17:08,791 --> 00:17:09,875 ‎我的天 248 00:17:14,541 --> 00:17:16,000 ‎阿吉 太好了 249 00:17:16,083 --> 00:17:17,833 ‎不 这不好! 250 00:17:17,916 --> 00:17:19,125 ‎没事 251 00:17:40,083 --> 00:17:43,541 ‎就是这样 这是真的 我没说错 252 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 ‎阿吉 你看 那一定是善院 253 00:17:47,916 --> 00:17:49,916 ‎太美了 254 00:17:50,416 --> 00:17:51,666 ‎等等 那就是… 255 00:17:52,458 --> 00:17:54,583 ‎天呐 另一个 256 00:18:03,666 --> 00:18:05,625 ‎阿吉 这就是我想要的一切 257 00:18:05,708 --> 00:18:07,333 ‎这不是我想要的 258 00:18:07,416 --> 00:18:10,708 ‎索菲 我们得回去了 ‎你知道我妈妈离不开我 259 00:18:10,791 --> 00:18:13,625 ‎它把我放在善院后就会带你回家的 260 00:18:13,708 --> 00:18:15,750 ‎把我俩都带回去! 261 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 ‎不是吧 阿吉! 262 00:18:19,791 --> 00:18:24,125 ‎不!你应该把我送去善院 不是她! 263 00:18:24,208 --> 00:18:25,791 ‎不 带我回去 求你了! 264 00:18:25,875 --> 00:18:28,125 ‎不!你不明白!我是好… 265 00:18:50,041 --> 00:18:52,250 ‎这下可好 那鸟吃了我的上衣 266 00:18:52,750 --> 00:18:54,291 ‎哇 267 00:18:54,375 --> 00:18:55,583 ‎我能摸摸你的头发吗? 268 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 ‎大多数女巫没有公主一样的头发 269 00:18:59,291 --> 00:19:01,208 ‎肯定闻起来像蛋糕 270 00:19:01,291 --> 00:19:02,666 ‎我喜欢蛋糕 271 00:19:02,750 --> 00:19:05,708 ‎-我不是女巫! ‎-喂 你要去哪里? 272 00:19:05,791 --> 00:19:06,833 ‎拜托! 273 00:19:06,916 --> 00:19:08,083 ‎救救我! 274 00:19:10,416 --> 00:19:11,833 ‎排队 新人 275 00:19:18,333 --> 00:19:20,500 ‎-对不起! ‎-小心点 怪胎 276 00:19:24,791 --> 00:19:26,333 ‎嘿 不! 277 00:19:26,416 --> 00:19:30,041 ‎你听我说 ‎我不应该在这里 我是好人! 278 00:19:30,125 --> 00:19:32,291 ‎天啊 我讨厌开学日 279 00:19:32,791 --> 00:19:36,416 ‎我应该是公主 不是恶人! 280 00:19:37,041 --> 00:19:38,166 ‎不要啊! 281 00:19:55,250 --> 00:19:56,583 ‎她刚刚杀了个仙子吗? 282 00:19:58,875 --> 00:19:59,875 ‎什么? 283 00:20:06,791 --> 00:20:07,916 ‎天啊 284 00:20:09,583 --> 00:20:10,500 ‎你一定是迷路了 285 00:20:10,583 --> 00:20:13,041 ‎何止是迷路了 286 00:20:14,041 --> 00:20:15,250 ‎我要怎么出去? 287 00:20:16,208 --> 00:20:17,708 ‎那到底是什么? 288 00:20:17,791 --> 00:20:19,500 ‎看起来像个女巫 289 00:20:19,583 --> 00:20:20,916 ‎我觉得是巨怪 290 00:20:21,000 --> 00:20:22,500 ‎我觉得是恶魔 291 00:20:22,583 --> 00:20:24,333 ‎也许是半驼背 292 00:20:24,416 --> 00:20:26,541 ‎我没有驼背 293 00:20:26,625 --> 00:20:28,208 ‎那你真的需要个裁缝 294 00:20:30,125 --> 00:20:33,041 ‎我要怎么去那所学校? 295 00:20:33,125 --> 00:20:34,541 ‎我闻闻就知道 296 00:20:34,625 --> 00:20:36,000 ‎是个无望 297 00:20:36,083 --> 00:20:39,458 ‎听着 我需要找到我的朋友 298 00:20:39,541 --> 00:20:42,041 ‎算了 仙子会处理她的 299 00:20:42,875 --> 00:20:44,041 ‎来吧 姑娘们 300 00:20:48,458 --> 00:20:50,375 ‎什么?我走了 301 00:20:51,625 --> 00:20:53,250 ‎不 我得… 302 00:20:54,791 --> 00:20:56,583 ‎别这样! 303 00:20:58,041 --> 00:20:59,041 ‎你在… 304 00:21:01,208 --> 00:21:02,708 ‎不 放开我! 305 00:21:02,791 --> 00:21:05,416 ‎放开我! 306 00:21:21,125 --> 00:21:23,500 ‎又是我 握个手 307 00:21:25,791 --> 00:21:28,291 ‎比我自己的手还干净 相信我 308 00:21:28,375 --> 00:21:30,041 ‎-对了 我是霍特 ‎-霍特? 309 00:21:30,125 --> 00:21:32,375 ‎听起来像是呕吐物的名字 310 00:21:32,458 --> 00:21:34,833 ‎这是我听过最好的话了 311 00:21:35,416 --> 00:21:36,291 ‎怪人 312 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 ‎不好意思 女士 313 00:21:38,916 --> 00:21:41,166 ‎你似乎是负责人 我走错学校了 314 00:21:42,125 --> 00:21:44,208 ‎好痛苦 根本不可能 315 00:21:44,291 --> 00:21:46,000 ‎退后 你叫什么? 316 00:21:46,083 --> 00:21:48,541 ‎不如我来猜猜看 317 00:21:48,625 --> 00:21:49,625 ‎你不会知道的 318 00:21:49,708 --> 00:21:50,791 ‎索菲 319 00:21:51,958 --> 00:21:53,041 ‎加瓦尔登来的 320 00:21:54,291 --> 00:21:55,125 ‎我猜对了吗? 321 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 ‎-我总能猜对 ‎-肯定是搞错了 322 00:21:57,208 --> 00:21:58,625 ‎-我显然… ‎-你是读者? 323 00:21:58,708 --> 00:22:00,250 ‎我会读书 如果你是这个意思 324 00:22:01,208 --> 00:22:05,541 ‎不是 每隔一段时间 ‎都会有一个幸运儿从外界 325 00:22:05,625 --> 00:22:09,958 ‎被选入这个神圣的机构 326 00:22:10,041 --> 00:22:12,708 ‎我们称他们为读者 327 00:22:13,291 --> 00:22:18,625 ‎因为他们只能读到 ‎这里起源的神奇的历险 328 00:22:18,708 --> 00:22:20,833 ‎失陪了 329 00:22:21,416 --> 00:22:24,125 ‎我要照顾新入校的恶人了 330 00:22:25,250 --> 00:22:26,458 ‎表演时间到 331 00:22:27,625 --> 00:22:28,791 ‎注意! 332 00:22:29,416 --> 00:22:31,166 ‎注意 未来的恶人! 333 00:22:31,875 --> 00:22:34,541 ‎只要睁开眼睛你们小小的充血的眼睛 334 00:22:34,625 --> 00:22:39,458 ‎就会在大厅里找到宿舍分配和课程表 335 00:22:39,541 --> 00:22:43,083 ‎两者都背下来就好了 336 00:22:43,666 --> 00:22:44,666 ‎让我为你们感到骄傲 337 00:22:55,916 --> 00:22:57,166 ‎我的天啊 338 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 ‎别再碰我了 339 00:23:09,625 --> 00:23:11,166 ‎好吧! 340 00:23:11,250 --> 00:23:13,541 ‎我还以为仙子都是客客气气的 341 00:23:15,833 --> 00:23:19,916 ‎为他的名增添荣耀 342 00:23:24,875 --> 00:23:26,708 ‎我一定在地狱里 343 00:23:29,125 --> 00:23:30,541 ‎这真是地狱 344 00:23:35,791 --> 00:23:36,791 ‎什么… 345 00:23:41,458 --> 00:23:44,541 ‎-妈呀… ‎-你好呀 346 00:23:45,500 --> 00:23:48,875 ‎看来你找到梳妆室了 347 00:23:48,958 --> 00:23:51,666 ‎做得好 加瓦尔登的阿加莎 348 00:23:51,750 --> 00:23:54,916 ‎我能建议你在入学前梳洗一下吗? 349 00:23:55,000 --> 00:23:56,958 ‎好好梳洗一下 350 00:23:57,458 --> 00:23:59,333 ‎你怎么知道我的名字? 351 00:23:59,416 --> 00:24:01,500 ‎因为我在等着你的到来 352 00:24:01,583 --> 00:24:03,500 ‎我是多维教授 353 00:24:04,291 --> 00:24:06,791 ‎为你提供各种帮助 354 00:24:06,875 --> 00:24:09,125 ‎终于有人来帮忙了 ‎我朋友索菲想来这里 355 00:24:09,208 --> 00:24:11,000 ‎-无望?没有 ‎-什么? 356 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 ‎你朋友是无望 357 00:24:13,750 --> 00:24:16,166 ‎你是永远 358 00:24:16,250 --> 00:24:21,958 ‎永远 因为我们相信永远幸福 359 00:24:22,041 --> 00:24:24,708 ‎无望 因为他们不相信 360 00:24:25,208 --> 00:24:28,500 ‎恶院 善院 361 00:24:28,583 --> 00:24:30,250 ‎-邪恶… ‎-我懂了 362 00:24:31,916 --> 00:24:34,458 ‎但显然有一个严重的错误 363 00:24:34,541 --> 00:24:35,583 ‎看看我 364 00:24:35,666 --> 00:24:37,458 ‎亲爱的 365 00:24:37,958 --> 00:24:43,125 ‎人有多善良不只是根据外表断定的 366 00:24:43,208 --> 00:24:46,666 ‎是根据你的行为 367 00:24:46,750 --> 00:24:50,250 ‎如果你在这里 你一定有强大的能力 368 00:24:51,041 --> 00:24:52,750 ‎相信我 我没有 369 00:24:53,458 --> 00:24:59,083 ‎那你需要学会召唤力量 370 00:25:00,083 --> 00:25:04,666 ‎感受一下 因为情感会带来魔法 371 00:25:04,750 --> 00:25:08,416 ‎情感越强烈 魔力就越强 372 00:25:08,916 --> 00:25:11,708 ‎激起足够的热情 373 00:25:11,791 --> 00:25:16,250 ‎你将无所不能 374 00:25:19,166 --> 00:25:20,166 ‎给你的 375 00:25:21,416 --> 00:25:23,666 ‎-你怎么做到的? ‎-我跟你说了 376 00:25:32,166 --> 00:25:33,750 ‎-好吧 ‎-对 377 00:25:34,541 --> 00:25:36,750 ‎谢谢你的表演 378 00:25:37,791 --> 00:25:40,833 ‎你变你的魔术 女士 379 00:25:40,916 --> 00:25:43,916 ‎我得找到我的朋友 回到加瓦尔登 380 00:25:44,000 --> 00:25:45,083 ‎停下! 381 00:25:46,750 --> 00:25:49,583 ‎听着 如果真的有错 382 00:25:49,666 --> 00:25:52,791 ‎有人就会被炒 383 00:25:52,875 --> 00:25:54,541 ‎字面意义的 384 00:25:54,625 --> 00:26:00,166 ‎所以在我们解决这件事之前 ‎假装没有错误 好吗? 385 00:26:02,166 --> 00:26:05,458 ‎再说了 没有回去的路 386 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 ‎等等 什么? 387 00:26:07,000 --> 00:26:11,125 ‎我知道!穿上你的盔甲吧 388 00:26:12,291 --> 00:26:13,958 ‎对 389 00:26:15,500 --> 00:26:19,041 ‎看看! 390 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 ‎让我猜猜 你不喜欢粉色? 391 00:26:23,416 --> 00:26:24,625 ‎没问题! 392 00:26:24,708 --> 00:26:29,041 ‎我们还有玫瑰、紫红、脸红 393 00:26:29,125 --> 00:26:31,000 ‎西瓜、芙蓉 394 00:26:31,083 --> 00:26:32,791 ‎这么多颜色! 395 00:26:32,875 --> 00:26:34,916 ‎我爱我的工作 396 00:26:54,583 --> 00:26:55,875 ‎-索菲! ‎-阿吉! 397 00:26:55,958 --> 00:26:57,541 ‎-嘿! ‎-嘿! 398 00:26:59,166 --> 00:27:00,541 ‎他们让你穿礼服? 399 00:27:01,291 --> 00:27:03,375 ‎坐下 把嘴闭上 读者! 400 00:27:03,458 --> 00:27:05,250 ‎-等等! ‎-来吧 401 00:27:06,750 --> 00:27:07,875 ‎好! 402 00:27:08,875 --> 00:27:10,208 ‎待在那里! 403 00:27:10,291 --> 00:27:11,291 ‎嘿 404 00:27:11,375 --> 00:27:12,333 ‎又是我 405 00:27:13,416 --> 00:27:14,833 ‎我的天 406 00:27:16,125 --> 00:27:19,875 ‎我父亲让我不要跟读者说话 ‎说他们会带来厄运 407 00:27:19,958 --> 00:27:22,833 ‎你可能读过我爸的故事 虎克船长 408 00:27:23,416 --> 00:27:25,625 ‎他有艘很厉害的船 409 00:27:26,583 --> 00:27:28,833 ‎你想咬一口吗?又好又臭 410 00:27:34,916 --> 00:27:36,458 ‎优雅美丽先请 411 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 ‎-如果你坚持的话 克拉丽莎 ‎-很高兴你也同意 412 00:27:40,958 --> 00:27:43,583 ‎欢迎 一年级新生! 413 00:27:43,666 --> 00:27:45,791 ‎我是多维教授 414 00:27:45,875 --> 00:27:48,125 ‎善校院长 415 00:27:48,208 --> 00:27:51,458 ‎永远! 416 00:27:52,041 --> 00:27:56,875 ‎我是莱索女士 恶校院长 417 00:27:56,958 --> 00:28:00,958 ‎杀了你们! 418 00:28:01,041 --> 00:28:04,458 ‎-善院没有男生吗? ‎-有很多 419 00:28:04,541 --> 00:28:06,250 ‎准备好被恶心到吧 420 00:28:07,583 --> 00:28:09,166 ‎按照传统 421 00:28:09,250 --> 00:28:11,541 ‎去年胜出的学校… 422 00:28:11,625 --> 00:28:13,541 ‎又是我们 想不到吧 423 00:28:13,625 --> 00:28:15,958 ‎-想象 ‎-…将展示他们 的 424 00:28:16,041 --> 00:28:19,875 ‎骑士风范 425 00:28:20,500 --> 00:28:21,708 ‎先生们! 426 00:28:37,458 --> 00:28:39,875 ‎一群弱鸡 427 00:28:40,583 --> 00:28:41,750 ‎天啊 428 00:29:05,333 --> 00:29:07,208 ‎是不是很棒? 429 00:29:21,125 --> 00:29:23,666 ‎如果各位的舞跳完了 430 00:29:24,416 --> 00:29:27,458 ‎-也许就准备好真正的战斗了吧 ‎-哦不 431 00:29:27,541 --> 00:29:29,125 ‎怎么样? 432 00:29:35,958 --> 00:29:38,958 ‎那是谁? 433 00:29:39,541 --> 00:29:40,625 ‎是泰德罗斯! 434 00:29:40,708 --> 00:29:42,166 ‎他爸是国王 435 00:29:42,250 --> 00:29:45,041 ‎当然他要单独入场 436 00:29:51,291 --> 00:29:53,708 ‎知道吗?速战速决 437 00:29:55,000 --> 00:29:56,666 ‎冲啊! 438 00:30:04,750 --> 00:30:05,750 ‎好! 439 00:30:10,791 --> 00:30:14,666 ‎我不知道拥有个圆桌有什么大不了的 440 00:30:14,750 --> 00:30:16,083 ‎他父亲是亚瑟王? 441 00:30:16,166 --> 00:30:17,375 ‎无聊 442 00:30:17,916 --> 00:30:19,041 ‎哇 443 00:30:34,291 --> 00:30:35,125 ‎干得好 伙计们 444 00:30:35,208 --> 00:30:38,083 ‎让我们看看你真正战斗时的样子 ‎小白脸 445 00:30:39,041 --> 00:30:40,750 ‎准备去死吧 446 00:30:45,333 --> 00:30:47,291 ‎打他! 447 00:30:53,166 --> 00:30:54,375 ‎拜托 448 00:30:54,458 --> 00:30:57,166 ‎既然要打 就好好干一场 449 00:31:13,875 --> 00:31:15,916 ‎拜托!犯规! 450 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 ‎任何人都能…他都有魔剑 451 00:31:18,166 --> 00:31:19,833 ‎这公平吗? 452 00:31:19,916 --> 00:31:21,291 ‎那是神剑 453 00:31:28,666 --> 00:31:29,708 ‎真的吗? 454 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 ‎我知道 我多邪恶 455 00:32:27,250 --> 00:32:28,083 ‎妈的 456 00:32:28,666 --> 00:32:31,500 ‎你们又输了 多好 457 00:32:32,875 --> 00:32:35,916 ‎太棒了! 458 00:32:36,000 --> 00:32:38,958 ‎英勇的展示! 459 00:32:41,041 --> 00:32:41,875 ‎看… 460 00:32:52,083 --> 00:32:56,333 ‎-不好意思 小姐 我相信… ‎-我不属于这里?我知道 461 00:32:56,416 --> 00:32:58,125 ‎反正也不想要你傻气的玫瑰 462 00:32:58,208 --> 00:33:01,375 ‎顺便说一句 这是普通女孩的样子 463 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 ‎他是想给我的 464 00:33:04,625 --> 00:33:05,791 ‎普通女孩 465 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 ‎我旁边有个空位 泰迪 466 00:33:12,083 --> 00:33:18,041 ‎顺便说一句 你不知道我要说什么 467 00:33:24,625 --> 00:33:26,041 ‎他是什么味道? 468 00:33:27,041 --> 00:33:28,041 ‎自负 469 00:33:30,541 --> 00:33:32,291 ‎在这两所学校里 470 00:33:32,375 --> 00:33:35,500 ‎我们会扫清困惑 471 00:33:35,583 --> 00:33:40,208 ‎让你们的灵魂尽可能纯净 472 00:33:40,791 --> 00:33:42,458 ‎纯粹善良 473 00:33:42,541 --> 00:33:44,375 ‎或是纯粹邪恶 474 00:33:44,458 --> 00:33:46,541 ‎未来的英雄和坏人 475 00:33:47,208 --> 00:33:49,000 ‎你们被选中 476 00:33:49,083 --> 00:33:51,208 ‎保护并维系 477 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 ‎善与恶之间的平衡 478 00:33:54,125 --> 00:33:57,208 ‎因为如果平衡被破坏了… 479 00:33:57,291 --> 00:34:00,791 ‎这些话还不必对我们的新朋友说吧? 480 00:34:00,875 --> 00:34:04,250 ‎快乐的开学日 481 00:34:04,333 --> 00:34:06,375 ‎别扫兴了 482 00:34:06,458 --> 00:34:12,000 ‎再说 ‎我相信新一级学生会表现特别优越 483 00:34:12,083 --> 00:34:13,916 ‎就像各位的父母一样 484 00:34:14,000 --> 00:34:16,541 ‎你们来到这里是因为 485 00:34:16,625 --> 00:34:20,416 ‎故事世界需要伟大的英雄和反派 486 00:34:20,500 --> 00:34:23,625 ‎教会外面的人 487 00:34:23,708 --> 00:34:25,958 ‎如何做出自己的选择 488 00:34:26,041 --> 00:34:28,875 ‎所以要遵守规则 认真学习 489 00:34:28,958 --> 00:34:33,250 ‎记住 故事家只会选择最优秀的学生 490 00:34:33,333 --> 00:34:34,625 ‎书写传奇 491 00:34:34,708 --> 00:34:36,916 ‎万一我们进错了学校怎么办? 492 00:34:37,000 --> 00:34:40,083 ‎或是选错了人 我们必须马上回家? 493 00:34:43,791 --> 00:34:48,750 ‎善恶学院没有错误 494 00:34:48,833 --> 00:34:52,000 ‎祝各位学期愉快 495 00:34:59,083 --> 00:35:03,458 ‎学生们 到你们的寝室报到 496 00:35:04,041 --> 00:35:04,916 ‎完美 497 00:35:08,083 --> 00:35:10,000 ‎善者不容恶 498 00:35:11,208 --> 00:35:14,541 ‎丽娜 让仙子们把我的包拿来 499 00:35:15,500 --> 00:35:16,708 ‎我要搬走 500 00:35:19,333 --> 00:35:21,208 ‎我会很想你们的 501 00:35:33,500 --> 00:35:35,041 ‎尽量不要破坏任何东西 502 00:35:36,083 --> 00:35:38,083 ‎祝你好梦 无望 503 00:35:39,666 --> 00:35:40,875 ‎喂! 504 00:35:41,375 --> 00:35:45,250 ‎你们不明白 我得找到我的朋友! 505 00:36:11,125 --> 00:36:12,875 ‎就说我们会抓到她的 506 00:36:12,958 --> 00:36:14,333 ‎让我猜猜 507 00:36:15,208 --> 00:36:20,250 ‎你叫贝儿 安娜塔西娅 还是糖梅? 508 00:36:20,333 --> 00:36:23,416 ‎其实我叫索菲 509 00:36:28,666 --> 00:36:30,375 ‎你们两个真是没礼貌 510 00:36:30,458 --> 00:36:32,000 ‎欢迎来到66号房 511 00:36:32,083 --> 00:36:34,500 ‎我是点点 罗伯特德雷诺的女儿 512 00:36:34,583 --> 00:36:36,083 ‎-罗伯特… ‎-拜托? 513 00:36:36,166 --> 00:36:37,875 ‎诺丁汉警长 514 00:36:37,958 --> 00:36:41,250 ‎没关系 他不是很有名 515 00:36:41,333 --> 00:36:43,958 ‎是啊 谁听说过罗宾汉呢? 516 00:36:44,583 --> 00:36:46,791 ‎好好修历史 小甜甜 517 00:36:46,875 --> 00:36:49,041 ‎好了 这位是阿纳迪尔 518 00:36:50,416 --> 00:36:52,791 ‎这一缕阳光是海丝特 519 00:36:54,750 --> 00:36:56,333 ‎你可以睡在我旁边 索菲 520 00:36:56,916 --> 00:36:59,041 ‎反派叫这名字真好笑 521 00:36:59,875 --> 00:37:00,958 ‎拜托 522 00:37:01,041 --> 00:37:03,833 ‎-她太不像反派了 ‎-我当然不是 523 00:37:03,916 --> 00:37:05,250 ‎看看我 524 00:37:05,333 --> 00:37:07,083 ‎我看起来像女巫 525 00:37:07,166 --> 00:37:10,583 ‎还是巨怪还是恶心的老巫婆? 526 00:37:24,833 --> 00:37:28,166 ‎那巫婆是我妈妈 527 00:37:39,375 --> 00:37:41,750 ‎好 往上看 阿加莎 528 00:37:45,041 --> 00:37:47,333 ‎只是丘比特 太笨了 529 00:37:47,416 --> 00:37:49,125 ‎好了 别怂 530 00:37:49,958 --> 00:37:51,208 ‎别怂 531 00:37:51,291 --> 00:37:52,291 ‎你可以的 532 00:38:06,416 --> 00:38:07,250 ‎嗨 533 00:38:08,708 --> 00:38:11,250 ‎学生不许上岩壁 534 00:38:14,125 --> 00:38:16,416 ‎准备受罚吧 535 00:38:32,791 --> 00:38:34,625 ‎我还以为加瓦尔登就够糟了 536 00:38:40,250 --> 00:38:44,208 ‎好了 公主 ‎有什么重要的事值得你一路爬到那里 537 00:38:44,291 --> 00:38:45,625 ‎我还穿着高跟鞋 538 00:38:45,708 --> 00:38:46,875 ‎是读者 539 00:38:47,583 --> 00:38:51,375 ‎他们坚定地认为自己不该在这儿 540 00:38:51,458 --> 00:38:54,291 ‎感觉有些不对劲 541 00:38:54,375 --> 00:39:00,208 ‎校长一开始就不该录取她们 542 00:39:00,291 --> 00:39:01,916 ‎万一他弄错呢? 543 00:39:02,000 --> 00:39:04,375 ‎如果他把她们分配进了 ‎错误的学校 544 00:39:04,458 --> 00:39:06,125 ‎然后发生了可怕的事呢? 545 00:39:06,208 --> 00:39:07,458 ‎他不会承认的 546 00:39:07,541 --> 00:39:09,541 ‎为了脸面 他会怪罪于我们 547 00:39:09,625 --> 00:39:12,000 ‎你知道会发生什么 548 00:39:14,250 --> 00:39:17,666 ‎没有错 ‎再说了 我觉得你会开心的 549 00:39:17,750 --> 00:39:20,708 ‎我又得到了一个资质平平的人 550 00:39:20,791 --> 00:39:22,500 ‎加瓦尔登的索菲 551 00:39:22,583 --> 00:39:24,541 ‎什么?不 什么意思? 552 00:39:25,500 --> 00:39:29,041 ‎拜托 反派已经两百多年没赢过了 553 00:39:29,125 --> 00:39:30,833 ‎你们有几次差点就又赢了 554 00:39:30,916 --> 00:39:33,333 ‎差点没有用! 555 00:39:34,458 --> 00:39:37,000 ‎我得让我的学生加倍努力 556 00:39:37,708 --> 00:39:40,875 ‎因为邪恶如果没有善良那么强大 557 00:39:40,958 --> 00:39:43,041 ‎世界就不平衡 558 00:39:43,125 --> 00:39:45,000 ‎好 请允许我失陪 559 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 ‎我还有很多工作要做 560 00:39:53,583 --> 00:39:54,500 ‎莱索! 561 00:40:27,083 --> 00:40:29,958 ‎离索菲远点 巫婆 562 00:40:30,041 --> 00:40:32,541 ‎她有使命要完成 563 00:40:32,625 --> 00:40:34,833 ‎她现在属于我了 564 00:40:58,083 --> 00:40:59,791 ‎你在哪里 索菲? 565 00:41:30,208 --> 00:41:32,375 ‎我相信你妈妈的内心很美 566 00:41:32,458 --> 00:41:35,166 ‎但我得去另一所学校 我是好人 567 00:41:35,250 --> 00:41:36,916 ‎对 擅长隐藏你的邪恶 568 00:41:37,000 --> 00:41:38,208 ‎我不邪恶! 569 00:41:38,291 --> 00:41:40,208 ‎我们用科学来解决吧 570 00:41:41,833 --> 00:41:45,041 ‎如果她是好人 ‎掉下去的时候会有仙子接住 571 00:41:45,125 --> 00:41:49,333 ‎但如果她摔碎脑壳 死相惨不忍睹 572 00:41:49,916 --> 00:41:51,125 ‎她就是邪恶的 573 00:41:51,208 --> 00:41:53,416 ‎后者 我要看后者 574 00:41:53,500 --> 00:41:56,083 ‎但她是个反派 她只是还不知道 575 00:41:56,166 --> 00:41:57,708 ‎不 我是好人 576 00:41:58,291 --> 00:41:59,750 ‎她像永远一样爱发牢骚 577 00:42:00,958 --> 00:42:02,583 ‎闻起来像永远 578 00:42:03,083 --> 00:42:04,083 ‎头发也像永远 579 00:42:04,958 --> 00:42:05,791 ‎曾经的头发 580 00:42:05,875 --> 00:42:06,833 ‎喂! 581 00:42:06,916 --> 00:42:08,541 ‎别碰我头发! 582 00:42:14,750 --> 00:42:17,583 ‎你们想要我是好人的证据? ‎照照镜子吧 583 00:42:18,166 --> 00:42:19,166 ‎你这丑婆娘! 584 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 ‎说了 绝对是邪恶 585 00:42:21,916 --> 00:42:23,583 ‎索菲! 586 00:42:23,666 --> 00:42:24,541 ‎阿吉! 587 00:42:30,500 --> 00:42:32,958 ‎阿吉 嘿 588 00:42:33,458 --> 00:42:36,291 ‎-来吧 ‎-等等 我们去哪里? 589 00:42:36,375 --> 00:42:37,666 ‎带你离开这里 590 00:42:38,250 --> 00:42:39,791 ‎-太好了 ‎-不好 591 00:42:39,875 --> 00:42:42,375 ‎有人想害你 592 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 ‎我看到了 593 00:42:44,708 --> 00:42:47,833 ‎我们现在就要结束这一切 594 00:42:48,875 --> 00:42:50,291 ‎阿吉 别!不值得! 595 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 ‎来吧 596 00:42:54,500 --> 00:42:56,625 ‎阿加莎的计划很简单 597 00:42:56,708 --> 00:42:58,166 ‎找到校长 598 00:42:58,250 --> 00:43:02,583 ‎向他申请离开学校 599 00:43:02,666 --> 00:43:05,333 ‎只有一个问题 600 00:43:05,958 --> 00:43:06,958 ‎我们怎么进去? 601 00:43:08,083 --> 00:43:11,250 ‎他绝对上来这里了 我看到了 602 00:43:12,416 --> 00:43:14,750 ‎嘿!让我们进去! 603 00:43:16,500 --> 00:43:17,541 ‎很好 604 00:43:18,041 --> 00:43:19,458 ‎现在我们被困在这里了 605 00:43:26,125 --> 00:43:30,666 ‎她们准备好见到 ‎暗中等待她们的东西了吗? 606 00:43:31,333 --> 00:43:33,416 ‎阿加莎在黑暗中呼唤 607 00:43:33,500 --> 00:43:34,416 ‎有人吗? 608 00:43:34,500 --> 00:43:37,041 ‎但没有回应 609 00:43:37,125 --> 00:43:38,166 ‎那是谁? 610 00:43:38,250 --> 00:43:41,541 ‎索菲发现了墙上的书 611 00:43:41,625 --> 00:43:45,375 ‎写着来自世界各地的故事 612 00:43:45,458 --> 00:43:48,333 ‎你知道我们能听到你的旁白 怪胎 613 00:43:48,916 --> 00:43:51,333 ‎如果你想吓我们 这可不管用 614 00:43:51,416 --> 00:43:53,458 ‎姑娘们听到了黑暗中的摩擦声 615 00:43:53,541 --> 00:43:55,583 ‎小心翼翼地朝那边移动 616 00:43:55,666 --> 00:43:57,500 ‎开玩笑吧 617 00:43:58,208 --> 00:43:59,875 ‎这都是一支愚蠢的笔说的? 618 00:43:59,958 --> 00:44:00,791 ‎索菲 住手! 619 00:44:00,875 --> 00:44:02,000 ‎别碰! 620 00:44:05,041 --> 00:44:07,250 ‎从来没有学生进过我的塔 621 00:44:07,333 --> 00:44:09,208 ‎我就知道你们很特别 622 00:44:09,291 --> 00:44:12,041 ‎故事家在你们来到之前 623 00:44:12,125 --> 00:44:13,541 ‎就开始写故事了 624 00:44:13,625 --> 00:44:16,125 ‎所以我很困惑 625 00:44:16,208 --> 00:44:18,666 ‎为何你们俩想离开 626 00:44:18,750 --> 00:44:20,958 ‎她想离开 我不想 627 00:44:21,041 --> 00:44:23,208 ‎索菲 我得带你离开这里 628 00:44:23,291 --> 00:44:27,291 ‎女士们 我向你们保证 ‎你俩在这里很安全 629 00:44:27,375 --> 00:44:29,458 ‎我们以保护我们的读者为荣 630 00:44:29,541 --> 00:44:34,291 ‎是吗?那我看到纠缠索菲的那团血 ‎算怎么回事呢? 631 00:44:34,375 --> 00:44:39,000 ‎好多随性的鬼魂和 ‎有针对性的咒语四处飘浮 632 00:44:39,083 --> 00:44:40,125 ‎我跟不上 633 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 ‎我觉得她有危险 634 00:44:41,833 --> 00:44:44,625 ‎可惜了 我们不能在这里逐渐消沉 635 00:44:44,708 --> 00:44:48,291 ‎由着你们 ‎在傻气的童话故事里训练我们 636 00:44:48,375 --> 00:44:52,416 ‎我们的毕业生 ‎活在改变世界的真实事件中 637 00:44:52,500 --> 00:44:56,625 ‎那些事会成为改变世界的故事 638 00:44:56,708 --> 00:44:57,875 ‎你是想告诉我 639 00:44:57,958 --> 00:45:03,041 ‎白雪公主、灰姑娘 ‎和杰克与豌豆的故事是真的? 640 00:45:03,125 --> 00:45:05,125 ‎跟大力士 641 00:45:06,208 --> 00:45:08,125 ‎还有辛巴达 642 00:45:09,166 --> 00:45:11,458 ‎还有熙德一样 643 00:45:12,416 --> 00:45:16,333 ‎以及那些与邪恶势力对抗的人 644 00:45:16,416 --> 00:45:19,583 ‎我们教你们如何达成使命 645 00:45:19,666 --> 00:45:23,416 ‎这正是我想学的 ‎但你把我分进了错误的学校 646 00:45:23,500 --> 00:45:25,250 ‎我应该在善院 647 00:45:25,750 --> 00:45:27,125 ‎你弄错了 648 00:45:28,666 --> 00:45:29,541 ‎先生 649 00:45:29,625 --> 00:45:33,291 ‎也许我错了 但我需要你证明 650 00:45:33,375 --> 00:45:34,750 ‎为什么?这是你的错 651 00:45:34,833 --> 00:45:39,416 ‎因为故事家写的故事 652 00:45:39,958 --> 00:45:42,416 ‎只有故事家能改变 653 00:45:42,500 --> 00:45:43,875 ‎这太荒谬了 654 00:45:43,958 --> 00:45:47,791 ‎我们要怎么改变它的想法? ‎都不知道它有没有脑子 655 00:45:47,875 --> 00:45:50,125 ‎有的 656 00:45:50,208 --> 00:45:52,083 ‎只有一个办法能够破解 657 00:45:52,708 --> 00:45:55,583 ‎什么是邪恶永远无法拥有 658 00:45:56,083 --> 00:45:57,916 ‎而善良却不可或缺的? 659 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 ‎我知道 礼貌 660 00:45:59,833 --> 00:46:01,166 ‎城堡 661 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 ‎秀发 马 662 00:46:04,125 --> 00:46:05,416 ‎真爱 663 00:46:05,500 --> 00:46:09,416 ‎通常是通过亲吻表现出来的 664 00:46:09,500 --> 00:46:10,500 ‎所以你是说… 665 00:46:11,666 --> 00:46:13,583 ‎真不敢相信我会这么说 666 00:46:14,083 --> 00:46:16,291 ‎如果索菲吻到了她的真爱 667 00:46:16,375 --> 00:46:19,541 ‎就能向作家证明你们错了? 668 00:46:19,625 --> 00:46:25,125 ‎如果恶院的人赢得了真爱之吻 669 00:46:26,291 --> 00:46:28,416 ‎会改变一切 670 00:46:28,500 --> 00:46:31,375 ‎-我就可以留下来换学校? ‎-索菲! 671 00:46:32,375 --> 00:46:35,291 ‎这是我一直想要的 阿吉 ‎我不能回加瓦尔登 672 00:46:35,375 --> 00:46:36,500 ‎不能回到我以前的生活 673 00:46:36,583 --> 00:46:38,375 ‎我再也不会有这样的机会了 674 00:46:39,541 --> 00:46:41,166 ‎求求你 让我做吧 675 00:46:42,375 --> 00:46:43,291 ‎我会考虑的 676 00:46:43,375 --> 00:46:44,708 ‎很好 677 00:46:44,791 --> 00:46:49,416 ‎赶紧去找王子接吻吧 678 00:46:49,500 --> 00:46:51,875 ‎但记住 亲爱的读者 679 00:46:51,958 --> 00:46:55,916 ‎吻都是有代价的 680 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 ‎什么意思? 681 00:47:01,416 --> 00:47:05,208 ‎各位早上好 起床咯! 682 00:47:05,291 --> 00:47:10,708 ‎本学期第一个活动 ‎永远舞会两周后就会举行 683 00:47:10,791 --> 00:47:12,708 ‎你们还有很多要学习的 684 00:47:12,791 --> 00:47:14,208 ‎-早上好 ‎-早上好 685 00:47:14,791 --> 00:47:16,458 ‎早上好 阿加莎 686 00:47:19,333 --> 00:47:21,708 ‎醒醒 卑鄙的人! 687 00:47:32,958 --> 00:47:34,625 ‎(索菲的亲吻候选人) 688 00:47:41,375 --> 00:47:42,458 ‎那是谁? 689 00:47:42,541 --> 00:47:44,666 ‎-深色头发 ‎-崔斯坦 690 00:47:44,750 --> 00:47:46,208 ‎我接到了他的玫瑰 691 00:47:46,291 --> 00:47:48,291 ‎我希望他邀我参加永远舞会 692 00:47:48,375 --> 00:47:50,833 ‎必须有个男生邀请你 ‎不然你就不及格了 693 00:47:50,916 --> 00:47:52,583 ‎千万不能不及格 694 00:47:52,666 --> 00:47:54,625 ‎三个不及格就被开除了 695 00:47:54,708 --> 00:47:55,958 ‎他们会把我赶走? 696 00:47:57,000 --> 00:47:58,250 ‎不是 697 00:47:58,333 --> 00:48:00,833 ‎他们会把你变成别的东西 698 00:48:00,916 --> 00:48:03,416 ‎比如会说话的茶壶 699 00:48:03,500 --> 00:48:05,041 ‎或是老鼠 700 00:48:05,125 --> 00:48:06,333 ‎甚至更糟 701 00:48:06,416 --> 00:48:09,416 ‎永远变不回来?什么? 702 00:48:09,500 --> 00:48:11,500 ‎变丑! 703 00:48:12,083 --> 00:48:16,416 ‎为什么我们要变丑? 704 00:48:16,916 --> 00:48:19,375 ‎霍特!醒醒! 705 00:48:19,458 --> 00:48:22,208 ‎因为这能让孩子哭 706 00:48:22,291 --> 00:48:23,291 ‎错 707 00:48:23,375 --> 00:48:25,375 ‎那只是锦上添花 708 00:48:26,458 --> 00:48:32,000 ‎为什么要让人反感? 709 00:48:32,083 --> 00:48:34,083 ‎也是我的问题 710 00:48:34,166 --> 00:48:36,583 ‎不在乎你的外表 711 00:48:36,666 --> 00:48:41,666 ‎逼迫你用自己的头脑 712 00:48:41,750 --> 00:48:44,625 ‎丑陋就是自由! 713 00:48:52,333 --> 00:48:55,541 ‎我的牙掉了 714 00:48:56,041 --> 00:49:00,166 ‎太恶心了 我不在乎 715 00:49:00,250 --> 00:49:03,541 ‎那就是力量! 716 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 ‎(丑化学) 717 00:49:06,208 --> 00:49:08,166 ‎沉静下来 姑娘们 718 00:49:08,250 --> 00:49:11,625 ‎我是阿尼蒙教授 719 00:49:11,708 --> 00:49:13,458 ‎我来向你们展示 720 00:49:13,541 --> 00:49:19,208 ‎如何通过美成为一个真正强大的女人 721 00:49:21,166 --> 00:49:24,208 ‎淑女的微笑就是她的剑 722 00:49:24,291 --> 00:49:28,291 ‎能赢得争夺真爱的战争 723 00:49:28,791 --> 00:49:32,250 ‎拿起镜子 724 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 ‎出击 725 00:49:35,708 --> 00:49:38,375 ‎-很好 丽娜 ‎-谢谢 教授 726 00:49:38,458 --> 00:49:41,750 ‎太美了 碧翠丝 727 00:49:44,666 --> 00:49:46,958 ‎对不起 这感觉太不对了 728 00:49:47,791 --> 00:49:50,208 ‎你要通过微笑赋予我们力量? 729 00:49:50,291 --> 00:49:56,041 ‎微笑是通过本科目的要求 730 00:49:56,125 --> 00:50:00,500 ‎所以 如果不想挂科 ‎就展示你们的笑容 731 00:50:01,000 --> 00:50:02,958 ‎我的笑容? 732 00:50:07,291 --> 00:50:08,416 ‎我感觉不安全 733 00:50:19,666 --> 00:50:22,041 ‎等等 这是什么? 734 00:50:22,125 --> 00:50:24,208 ‎挂科了 读者 735 00:50:24,708 --> 00:50:27,416 ‎因为我微笑得不好 就让我挂科? 736 00:50:28,333 --> 00:50:29,541 ‎对 737 00:50:29,625 --> 00:50:30,708 ‎继续努力吧 738 00:50:31,833 --> 00:50:35,083 ‎好 一饮而尽 739 00:50:35,166 --> 00:50:39,333 ‎看看你们能有多丑、多有力量 740 00:50:40,333 --> 00:50:41,833 ‎读者 741 00:50:45,916 --> 00:50:47,208 ‎你先来 742 00:50:47,291 --> 00:50:49,583 ‎不 我不想变丑 743 00:50:49,666 --> 00:50:50,750 ‎这不是我 744 00:50:51,500 --> 00:50:54,083 ‎很快就是了 霍特! 745 00:50:54,166 --> 00:50:56,166 ‎是先生 曼利教授 746 00:50:56,250 --> 00:50:57,708 ‎很抱歉 747 00:50:57,791 --> 00:51:01,041 ‎但别担心 在我眼里你还是美的 748 00:51:19,583 --> 00:51:21,708 ‎是阿加莎 对吧? 749 00:51:21,791 --> 00:51:23,875 ‎-嗨 ‎-你介意我跟你一起坐吗? 750 00:51:23,958 --> 00:51:25,458 ‎-不介意 ‎-太好了 751 00:51:25,541 --> 00:51:26,541 ‎你随意 752 00:51:30,291 --> 00:51:31,208 ‎我是格雷戈 753 00:51:32,375 --> 00:51:33,458 ‎格雷戈尔·查铭 754 00:51:33,541 --> 00:51:35,500 ‎白马王子的儿子 755 00:51:35,583 --> 00:51:37,416 ‎我会尽量别太迷人 756 00:51:37,500 --> 00:51:39,708 ‎-我是阿加莎 ‎-我听说你不想来这里 757 00:51:39,791 --> 00:51:42,083 ‎我也不想 758 00:51:42,166 --> 00:51:45,416 ‎-你不想吗? ‎-我不适合当王子 759 00:51:45,500 --> 00:51:47,333 ‎我不是这样的 760 00:51:47,416 --> 00:51:50,458 ‎你知道我宁愿做什么吗? ‎开自己的杂货店 761 00:51:50,541 --> 00:51:52,291 ‎-真的吗? ‎-对 762 00:51:52,375 --> 00:51:56,666 ‎我喜欢吃东西 但我不卖肉 ‎因为我见不得血 763 00:51:56,750 --> 00:51:59,666 ‎所以我今天挂科了 ‎在决斗中被划到了 764 00:52:01,083 --> 00:52:03,125 ‎不好意思 ‎他们因为一个伤口让你挂科? 765 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 ‎不仅如此 766 00:52:05,708 --> 00:52:08,666 ‎我看到了血迹 穿着盔甲就晕了过去 767 00:52:10,541 --> 00:52:12,416 ‎我当时在山顶 768 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 ‎所以我滚下去了 769 00:52:15,666 --> 00:52:17,541 ‎把坡上每一个人撞倒 770 00:52:20,500 --> 00:52:22,166 ‎绝对是开杂货店的料 771 00:52:23,291 --> 00:52:26,000 ‎你想做什么就该去做 格雷戈 772 00:52:29,083 --> 00:52:30,916 ‎抱歉 格雷戈 你先让一下 好吗? 773 00:52:32,666 --> 00:52:34,750 ‎好的 回头见 阿加莎 774 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 ‎谢谢 775 00:52:39,666 --> 00:52:41,666 ‎-你被袭击了吗? ‎-对 776 00:52:41,750 --> 00:52:42,875 ‎被蝌蚪 777 00:52:43,791 --> 00:52:45,416 ‎在丑陋课 778 00:52:45,500 --> 00:52:47,708 ‎我的美课不及格 779 00:52:47,791 --> 00:52:49,000 ‎你哪部分不及格? 780 00:52:49,083 --> 00:52:50,291 ‎微笑 781 00:52:50,375 --> 00:52:51,250 ‎微笑? 782 00:52:51,333 --> 00:52:53,916 ‎算了 我给你找了个可以吻的王子 783 00:52:54,000 --> 00:52:57,208 ‎我已经找到了真爱 泰德罗斯 784 00:52:57,750 --> 00:53:00,458 ‎我们第一次相见就心心相映 785 00:53:00,958 --> 00:53:02,791 ‎而且我们看起来很般配 786 00:53:02,875 --> 00:53:05,166 ‎不幸的是 碧翠丝霸占了他 787 00:53:05,250 --> 00:53:06,833 ‎你觉得她比我漂亮? 788 00:53:06,916 --> 00:53:10,375 ‎我只是说 我们要找现在能亲的人 789 00:53:10,458 --> 00:53:12,291 ‎必须是真爱之吻 790 00:53:12,375 --> 00:53:14,125 ‎索菲 吻就是吻而已 791 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 ‎是吗? 792 00:53:19,833 --> 00:53:21,791 ‎你看 什么都没发生 793 00:53:22,291 --> 00:53:23,333 ‎必须是真爱 794 00:53:23,416 --> 00:53:25,000 ‎我可以玩玩的 795 00:53:25,083 --> 00:53:26,791 ‎你可真可爱 796 00:53:30,083 --> 00:53:33,083 ‎把这个给他 告诉他我有多善良 797 00:53:34,541 --> 00:53:36,750 ‎别怪怪的 798 00:53:38,125 --> 00:53:41,250 ‎你懂的 别说你的猫 799 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 ‎-好吧 ‎-好吧 800 00:53:45,250 --> 00:53:48,375 ‎让他感兴趣就好 剩下的我来处理 801 00:54:08,541 --> 00:54:09,833 ‎滚开! 802 00:54:18,208 --> 00:54:19,250 ‎你是谁? 803 00:54:19,333 --> 00:54:22,541 ‎我是蓝森林的地精 804 00:54:22,625 --> 00:54:24,833 ‎我以为地精都很矮 805 00:54:24,916 --> 00:54:27,416 ‎我以为公主都很讨人喜欢 806 00:54:28,208 --> 00:54:30,458 ‎欢迎同学们 来这里集合 807 00:54:30,541 --> 00:54:34,000 ‎我需要你们登记 ‎让我知道谁活下来了 谁没有 808 00:54:34,083 --> 00:54:36,208 ‎喂 普通女孩 809 00:54:36,916 --> 00:54:38,458 ‎读心术练得怎么样? 810 00:54:41,875 --> 00:54:45,291 ‎哦 抱歉 那… 811 00:54:45,375 --> 00:54:48,166 ‎我刚到的时候真的很不知所措 812 00:54:48,875 --> 00:54:51,708 ‎是啊 这个地方会让人应付不来 813 00:54:52,208 --> 00:54:55,000 ‎但从没见过有这种态度的公主 814 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 ‎让人印象深刻 815 00:54:56,291 --> 00:54:58,750 ‎她们通常都对你微笑 冲你眨眼睛? 816 00:54:58,833 --> 00:55:04,458 ‎是啊 那太无聊了 所以谢谢你不无聊 817 00:55:05,208 --> 00:55:07,958 ‎不 我其实很无聊 818 00:55:08,041 --> 00:55:10,250 ‎只有我的猫不这么认为 819 00:55:12,750 --> 00:55:13,958 ‎不 我… 820 00:55:14,041 --> 00:55:16,791 ‎大家都说猫看人很准 821 00:55:17,791 --> 00:55:19,500 ‎-是吗? ‎-是的 822 00:55:20,875 --> 00:55:22,375 ‎我说过了 823 00:55:23,083 --> 00:55:24,791 ‎我在这里很有名 824 00:55:24,875 --> 00:55:26,708 ‎排名第一的童话王子 825 00:55:26,791 --> 00:55:28,833 ‎等你当上国王 826 00:55:28,916 --> 00:55:31,375 ‎他们得给你的膨胀的头 827 00:55:31,458 --> 00:55:33,250 ‎找个更大的王冠 828 00:55:40,458 --> 00:55:41,291 ‎很好 829 00:55:50,541 --> 00:55:51,458 ‎这是给你的 830 00:55:52,208 --> 00:55:53,791 ‎-嗯? ‎-不是我给你的 831 00:55:53,875 --> 00:55:55,291 ‎我朋友索菲给你的 832 00:55:55,375 --> 00:55:57,833 ‎一头秀发的女巫? 833 00:55:58,416 --> 00:56:02,083 ‎不 她不是女巫 她分错学校了 834 00:56:02,166 --> 00:56:05,000 ‎不可能的 普通女孩 她肯定是在耍你 835 00:56:05,083 --> 00:56:07,291 ‎这次真的分错了 836 00:56:07,375 --> 00:56:10,958 ‎相信我 她绝对是个公主 837 00:56:12,625 --> 00:56:14,500 ‎对了 我叫阿加莎 838 00:56:14,583 --> 00:56:15,583 ‎阿加莎 839 00:56:16,791 --> 00:56:17,791 ‎好多了 840 00:56:18,500 --> 00:56:20,333 ‎你根本不普通 841 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 ‎是好的那种 842 00:56:22,583 --> 00:56:25,458 ‎好 大家来集合 843 00:56:25,541 --> 00:56:27,166 ‎我们来喝气球果汁吧 844 00:56:30,166 --> 00:56:34,250 ‎我是尤霸 树林生存专家 845 00:56:34,333 --> 00:56:37,541 ‎我在这里生活了几百年 ‎一次都没死过 846 00:56:37,625 --> 00:56:38,833 ‎至少 847 00:56:39,541 --> 00:56:41,750 ‎在我记忆中没有 848 00:56:44,333 --> 00:56:48,208 ‎一点地精的幽默 849 00:56:48,291 --> 00:56:50,833 ‎好 我们该走了 850 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 ‎好了 把门打开 851 00:56:52,750 --> 00:56:53,583 ‎来吧 852 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 ‎打开 853 00:57:00,125 --> 00:57:01,125 ‎打开 854 00:57:03,291 --> 00:57:06,083 ‎打开森林的门! 855 00:57:06,166 --> 00:57:07,458 ‎谢谢 856 00:57:07,541 --> 00:57:08,916 ‎大家跟我来! 857 00:57:09,541 --> 00:57:13,333 ‎要是没有森林生存技巧 ‎任何冒险都无法进行 858 00:57:14,500 --> 00:57:19,500 ‎蓝森林为学生准备了 ‎各种会遇到的危险 859 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 ‎嘿 860 00:57:22,583 --> 00:57:23,416 ‎嗨 861 00:57:23,500 --> 00:57:25,375 ‎格雷戈 你额头怎么了? 862 00:57:26,250 --> 00:57:28,708 ‎我今天早上骑马又挂科了 863 00:57:30,166 --> 00:57:32,333 ‎看来我不太擅长骑马 864 00:57:33,958 --> 00:57:35,541 ‎我可能需要戴眼镜 865 00:57:38,291 --> 00:57:40,416 ‎杂货店更合适了 866 00:57:41,000 --> 00:57:43,041 ‎离泰德罗斯远点 呆子 867 00:57:43,875 --> 00:57:44,875 ‎他是我的 868 00:57:50,416 --> 00:57:51,458 ‎你好 869 00:57:51,541 --> 00:57:52,833 ‎来吧 870 00:57:53,416 --> 00:57:56,208 ‎美丽的紫罗兰地 871 00:57:56,291 --> 00:57:59,416 ‎但正如我们在童话故事里学到的 872 00:57:59,500 --> 00:58:03,375 ‎美丽有时候是致命的 873 00:58:13,208 --> 00:58:14,916 ‎厚脸皮的植物 874 00:58:15,000 --> 00:58:19,208 ‎婚礼上如果丢出这样的花束 ‎还是不接为妙 875 00:58:23,541 --> 00:58:24,375 ‎地精幽默 876 00:58:24,958 --> 00:58:25,958 ‎好了 877 00:58:30,583 --> 00:58:31,958 ‎没事的 格雷戈 878 00:58:32,041 --> 00:58:33,833 ‎碰不到你的 没事的 879 00:58:34,833 --> 00:58:36,333 ‎我真的很讨厌这个地方 880 00:58:38,791 --> 00:58:40,625 ‎快!来吧 881 00:58:43,208 --> 00:58:46,750 ‎这是尤霸最喜欢的部分 882 00:58:46,833 --> 00:58:48,625 ‎南瓜地 883 00:58:48,708 --> 00:58:50,875 ‎白天很友善 884 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 ‎但到了晚上 885 00:58:52,041 --> 00:58:56,666 ‎恐怖世界的死神会追杀你 886 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 ‎喝你的血 887 00:58:58,250 --> 00:59:01,541 ‎卖掉你的手脚 888 00:59:02,500 --> 00:59:04,416 ‎收割者 那是什么? 889 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 ‎其中的一个 890 00:59:07,000 --> 00:59:08,458 ‎只是个稻草人 891 00:59:09,833 --> 00:59:12,458 ‎三色紫罗兰也只是花 892 00:59:15,791 --> 00:59:20,333 ‎记住 最厉害的邪恶会伪装成善良 893 00:59:23,958 --> 00:59:25,833 ‎-我得走了 ‎-千万不要 894 00:59:25,916 --> 00:59:27,291 ‎放我走! 895 00:59:27,375 --> 00:59:28,208 ‎格雷戈 不要啊! 896 00:59:28,291 --> 00:59:30,083 ‎你已经两次挂科了 897 00:59:30,166 --> 00:59:32,083 ‎格雷戈! 898 00:59:32,666 --> 00:59:35,583 ‎格雷戈 ‎你不知道他们会对你做什么! 899 00:59:35,666 --> 00:59:37,666 ‎-回来! ‎-我会没事的! 900 01:00:04,958 --> 01:00:05,958 ‎救救我! 901 01:00:07,500 --> 01:00:09,666 ‎阿加莎! 902 01:00:23,500 --> 01:00:24,500 ‎格雷戈? 903 01:00:27,958 --> 01:00:33,291 ‎每个反派都有特殊的天赋 ‎能练成强大的武器 904 01:00:33,375 --> 01:00:35,625 ‎打败宿敌 905 01:00:35,708 --> 01:00:37,083 ‎什么是宿敌? 906 01:00:37,166 --> 01:00:38,916 ‎你的终极敌人 907 01:00:39,750 --> 01:00:45,083 ‎除非你们其中一个被毁灭 ‎不然故事不会结束 908 01:00:46,208 --> 01:00:47,375 ‎好了 909 01:00:47,458 --> 01:00:53,958 ‎我要你们用独特的天赋让我目眩神迷 910 01:00:54,041 --> 01:00:56,333 ‎霍特 你先来 911 01:00:57,125 --> 01:01:00,750 ‎好 我在咒语课上练习过狼人 912 01:01:00,833 --> 01:01:02,125 ‎看好了 913 01:01:13,416 --> 01:01:14,416 ‎好吧 914 01:01:15,375 --> 01:01:18,166 ‎下次我需要瘦削的只有一根毛的狼人 915 01:01:18,250 --> 01:01:21,375 ‎我会联系你的 坐下 916 01:01:21,458 --> 01:01:24,083 ‎点点?请告诉我你可以做得更好 917 01:01:24,583 --> 01:01:25,583 ‎看我的 918 01:01:40,791 --> 01:01:42,375 ‎有毒吗? 919 01:01:42,458 --> 01:01:44,875 ‎有可能 920 01:01:45,583 --> 01:01:47,708 ‎总比一根杂毛好 921 01:01:49,041 --> 01:01:50,375 ‎这个可以改进 922 01:01:51,708 --> 01:01:52,583 ‎索菲 923 01:01:55,916 --> 01:01:59,208 ‎真正的好人可以召唤森林里的动物 924 01:01:59,291 --> 01:02:03,083 ‎-我以前经常和我的松鼠朋友一起玩 ‎-别说了 925 01:02:03,166 --> 01:02:05,375 ‎你怎么不召唤悬崖然后跳下去? 926 01:02:06,416 --> 01:02:08,750 ‎你的母亲情结 ‎为什么总要盯着我来发泄呢? 927 01:02:08,833 --> 01:02:11,166 ‎别说我妈 928 01:02:11,916 --> 01:02:13,666 ‎你对她一无所知! 929 01:02:13,750 --> 01:02:17,166 ‎我知道她成功把你变成疯子 930 01:02:19,833 --> 01:02:22,416 ‎我讨厌你 你这怪胎 931 01:02:23,375 --> 01:02:25,083 ‎你所代表的一切 932 01:02:25,166 --> 01:02:27,833 ‎更加证明我分错了学校 933 01:02:27,916 --> 01:02:30,166 ‎你想离开这里吗 公主? 934 01:02:31,000 --> 01:02:35,583 ‎这疯子会很乐意 935 01:02:35,666 --> 01:02:37,750 ‎永远摆脱你 936 01:02:46,625 --> 01:02:48,708 ‎真愉快 937 01:03:16,416 --> 01:03:17,291 ‎索菲 小心! 938 01:03:41,166 --> 01:03:44,125 ‎小心 读者 她越来越近了 939 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 ‎利用你的天赋 940 01:03:46,500 --> 01:03:48,000 ‎我不知道是什么! 941 01:03:49,583 --> 01:03:53,291 ‎你的松鼠朋友 索菲! ‎让你的松鼠朋友来! 942 01:03:53,375 --> 01:03:56,666 ‎救我! 943 01:03:56,750 --> 01:03:59,666 ‎我猜松鼠也不喜欢你 944 01:04:01,416 --> 01:04:03,458 ‎可怜的小公主 945 01:04:04,666 --> 01:04:06,291 ‎让我结束你的痛苦 946 01:04:06,375 --> 01:04:08,500 ‎她会杀了她! 947 01:04:25,333 --> 01:04:26,291 ‎不! 948 01:04:29,333 --> 01:04:30,208 ‎不! 949 01:04:34,083 --> 01:04:37,875 ‎索菲 毕业前是不能杀人的 950 01:04:37,958 --> 01:04:39,250 ‎让它们停下 951 01:04:39,958 --> 01:04:41,250 ‎住手! 952 01:05:01,625 --> 01:05:02,625 ‎我的天 953 01:05:07,083 --> 01:05:08,416 ‎拉法尔 954 01:05:09,500 --> 01:05:13,791 ‎你做得很好 955 01:05:15,250 --> 01:05:16,666 ‎索菲 956 01:05:57,416 --> 01:05:58,666 ‎让开! 957 01:06:00,041 --> 01:06:00,875 ‎海丝特! 958 01:06:02,375 --> 01:06:03,583 ‎你没事 没关系 959 01:06:03,666 --> 01:06:05,500 ‎你会没事的 呼吸 960 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 ‎你没事了 961 01:06:10,625 --> 01:06:13,125 ‎那是谁?拉法尔是谁? 962 01:06:13,208 --> 01:06:14,958 ‎别再提他的名字 963 01:06:15,041 --> 01:06:16,333 ‎只能和我提 964 01:06:16,416 --> 01:06:18,416 ‎他是谁 他怎么知道我的? 965 01:06:18,500 --> 01:06:20,166 ‎他是校长的弟弟 966 01:06:20,250 --> 01:06:23,541 ‎他曾经是我们学校最有权势的人 967 01:06:24,666 --> 01:06:27,458 ‎他消失后 邪恶就没赢过善 968 01:06:27,541 --> 01:06:30,625 ‎但不知为何 ‎你的能力吸引了他的注意 969 01:06:30,708 --> 01:06:33,291 ‎我不知道我有能力 我不想要能力 ‎我想… 970 01:06:33,375 --> 01:06:35,500 ‎别抱怨了! 971 01:06:35,583 --> 01:06:37,333 ‎你刚才在教室里做的事 972 01:06:37,416 --> 01:06:40,041 ‎证明了你的归属! 973 01:06:40,833 --> 01:06:42,458 ‎我们是什么不重要 974 01:06:42,541 --> 01:06:44,958 ‎做什么才重要 索菲 975 01:06:46,333 --> 01:06:47,583 ‎走吧 976 01:06:47,666 --> 01:06:49,083 ‎不要告诉任何人 977 01:06:49,166 --> 01:06:52,166 ‎如果拉法尔再来找你 ‎你要立刻告诉我 978 01:06:52,250 --> 01:06:53,375 ‎去吧 979 01:06:59,458 --> 01:07:01,625 ‎如果她就是那个人 拉法尔 980 01:07:04,208 --> 01:07:07,291 ‎我会尽我所能把她送给你 981 01:07:09,541 --> 01:07:10,541 ‎我的爱人 982 01:07:12,458 --> 01:07:13,958 ‎不 983 01:07:14,041 --> 01:07:15,791 ‎我们当然不会恨 984 01:07:15,875 --> 01:07:17,333 ‎反派会恨 985 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 ‎正派会爱 986 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 ‎反派攻击 987 01:07:20,458 --> 01:07:23,208 ‎正派防守 988 01:07:23,291 --> 01:07:27,916 ‎知念 正派何时能攻击? 989 01:07:28,000 --> 01:07:30,625 ‎不能 正派只有防守的份 990 01:07:30,708 --> 01:07:34,416 ‎如果正派先攻击就不是正派了 991 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 ‎没错 992 01:07:35,666 --> 01:07:37,500 ‎你们对他做了什么? 993 01:07:39,958 --> 01:07:41,125 ‎什么? 994 01:07:41,208 --> 01:07:42,958 ‎格雷戈挂了三次科 995 01:07:43,041 --> 01:07:45,958 ‎然后他痛苦地尖叫着消失了 996 01:07:46,041 --> 01:07:47,625 ‎你们把他变成了什么? 997 01:07:47,708 --> 01:07:51,041 ‎学校的规矩必须遵守 998 01:07:51,125 --> 01:07:53,541 ‎没有例外 999 01:07:56,333 --> 01:07:58,916 ‎女士们 正如我说的 1000 01:07:59,000 --> 01:08:01,208 ‎邪恶有很多武器 1001 01:08:01,291 --> 01:08:06,833 ‎但我们有动物 1002 01:08:08,041 --> 01:08:12,083 ‎陆栖动物 水栖动物 1003 01:08:12,833 --> 01:08:16,666 ‎女士们 今天我向你们介绍 1004 01:08:18,166 --> 01:08:19,500 ‎许愿鱼 1005 01:08:19,583 --> 01:08:22,625 ‎闪闪发光的水下的朋友 1006 01:08:22,708 --> 01:08:27,500 ‎能理解我们最深层的欲望 1007 01:08:27,583 --> 01:08:29,833 ‎是因为他们以前是这里的学生吗? 1008 01:08:30,458 --> 01:08:31,416 ‎够了 1009 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 ‎大家都有自己的烦恼 1010 01:08:35,541 --> 01:08:40,958 ‎至少他们依然能成为 ‎别人幸福结局的一部分 1011 01:08:41,458 --> 01:08:43,875 ‎女士们 如果你们的愿望够强烈 1012 01:08:43,958 --> 01:08:46,833 ‎就可能会实现 1013 01:08:49,750 --> 01:08:50,666 ‎谁先来? 1014 01:08:51,250 --> 01:08:53,083 ‎我! 1015 01:08:55,000 --> 01:08:55,833 ‎希子 1016 01:09:05,833 --> 01:09:08,750 ‎是崔斯坦!他爱我 1017 01:09:10,208 --> 01:09:11,333 ‎让我试试 1018 01:09:11,916 --> 01:09:13,000 ‎走开 希子 1019 01:09:13,083 --> 01:09:15,208 ‎让开 1020 01:09:28,958 --> 01:09:29,791 ‎泰德罗斯 1021 01:09:30,958 --> 01:09:32,583 ‎我们看起来很般配 1022 01:09:35,000 --> 01:09:37,083 ‎永远舞会 1023 01:09:37,166 --> 01:09:43,083 ‎你们下周可能就会得到自己的初吻 1024 01:09:44,083 --> 01:09:45,458 ‎阿加莎 1025 01:09:46,208 --> 01:09:47,208 ‎该你了 1026 01:09:49,291 --> 01:09:50,291 ‎有什么愿望吗? 1027 01:09:52,625 --> 01:09:56,625 ‎你内心最想要的东西 1028 01:10:14,500 --> 01:10:17,583 ‎我的愿望是回家 让我们所有人回家 1029 01:10:31,375 --> 01:10:32,833 ‎你在做什么? 1030 01:10:33,833 --> 01:10:35,125 ‎怎么回事? 1031 01:10:36,875 --> 01:10:38,875 ‎够了 阿加莎 请停下 1032 01:10:38,958 --> 01:10:40,166 ‎我没法放手! 1033 01:10:43,250 --> 01:10:45,541 ‎退后! 1034 01:11:12,916 --> 01:11:15,458 ‎我挂科一百年了 1035 01:11:15,541 --> 01:11:17,375 ‎100年来我一直在满足别人的愿望 1036 01:11:18,291 --> 01:11:20,958 ‎你是第一个许愿还我自由的人 1037 01:11:21,041 --> 01:11:22,541 ‎第一个许愿让我回家的人 1038 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 ‎谢谢 1039 01:11:48,166 --> 01:11:51,333 ‎快跑!走! 1040 01:11:51,416 --> 01:11:52,500 ‎快跑! 1041 01:12:00,625 --> 01:12:02,875 ‎阿加莎 走开! 1042 01:12:02,958 --> 01:12:04,000 ‎站起来! 1043 01:12:05,791 --> 01:12:06,791 ‎起来! 1044 01:12:12,833 --> 01:12:14,083 ‎格雷戈? 1045 01:12:16,041 --> 01:12:17,083 ‎嘿 格雷戈 1046 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 ‎-不要啊!退后! ‎-格雷戈! 1047 01:12:20,708 --> 01:12:24,416 ‎嘿 格雷戈 不知道我能不能帮你 1048 01:12:27,208 --> 01:12:29,750 ‎但如果我可以 我会的 1049 01:12:34,291 --> 01:12:35,541 ‎我会保护你! 1050 01:12:35,625 --> 01:12:37,166 ‎别担心 阿加莎! 1051 01:12:52,458 --> 01:12:53,458 ‎你没事吧? 1052 01:12:56,125 --> 01:12:58,833 ‎你做了什么?那是我的朋友! 1053 01:12:58,916 --> 01:13:01,000 ‎它要杀了你!我救了你的命! 1054 01:13:01,083 --> 01:13:02,708 ‎你这个自以为是的家伙 1055 01:13:02,791 --> 01:13:05,458 ‎不是的!泰德罗斯救了你! 1056 01:13:05,541 --> 01:13:07,125 ‎大家回宿舍去! 1057 01:13:07,208 --> 01:13:09,250 ‎今天的课都取消 1058 01:13:09,333 --> 01:13:11,333 ‎你跟我来 走! 1059 01:13:11,416 --> 01:13:12,416 ‎走! 1060 01:13:13,250 --> 01:13:16,000 ‎格雷戈 我好抱歉 1061 01:13:16,500 --> 01:13:18,250 ‎-阿加莎… ‎-别说了! 1062 01:13:18,916 --> 01:13:20,916 ‎这就是你所谓的善? 1063 01:13:21,875 --> 01:13:23,500 ‎毁了善良的人 1064 01:13:23,583 --> 01:13:26,583 ‎就因为他们无法满足 ‎你们不切实际的要求? 1065 01:13:26,666 --> 01:13:28,541 ‎这到底有什么善的? 1066 01:13:28,625 --> 01:13:33,083 ‎阿加莎 每个人都有自己的角色 ‎你会明白的 1067 01:13:33,166 --> 01:13:34,458 ‎我明白不了 1068 01:13:35,041 --> 01:13:37,083 ‎我说了 我不属于这里 1069 01:13:37,166 --> 01:13:38,791 ‎你有什么毛病? 1070 01:13:40,708 --> 01:13:44,041 ‎很久以前 善是真实存在的 1071 01:13:44,125 --> 01:13:47,333 ‎现在我们处于 ‎以自我为中心的完美主义时代 1072 01:13:47,416 --> 01:13:52,125 ‎但你用你的愿望救了那个女孩 1073 01:13:52,208 --> 01:13:55,333 ‎你还记得我跟你说 ‎情感会带来魔法吗? 1074 01:13:56,541 --> 01:14:00,083 ‎最强大的情感是同情 1075 01:14:01,666 --> 01:14:05,041 ‎你表现出的情感告诉我 1076 01:14:05,125 --> 01:14:09,500 ‎你来对地方了 1077 01:14:11,250 --> 01:14:16,166 ‎你是这所学校很久以来 1078 01:14:16,833 --> 01:14:20,791 ‎第一位真正意义上的公主 1079 01:14:37,958 --> 01:14:39,500 ‎-我们得谈谈 ‎-我们得谈谈 1080 01:14:39,583 --> 01:14:40,791 ‎你把我的信给泰德罗斯了? 1081 01:14:40,875 --> 01:14:43,291 ‎对 但这里发生了很糟糕的事 1082 01:14:43,375 --> 01:14:44,333 ‎就是说啊 1083 01:14:44,416 --> 01:14:46,416 ‎我刚见到了一群蜜蜂 1084 01:14:46,500 --> 01:14:48,416 ‎肯定是世上最邪恶的人 1085 01:14:48,500 --> 01:14:49,791 ‎一个叫拉法尔的家伙 1086 01:14:49,875 --> 01:14:51,166 ‎那就是我看到的人 1087 01:14:51,250 --> 01:14:53,458 ‎索菲 我们得离开 不管有没有吻 1088 01:14:53,541 --> 01:14:54,833 ‎等等 泰德罗斯怎么说? 1089 01:14:54,916 --> 01:14:57,500 ‎他说你朋友的右勾拳真不错 1090 01:14:57,583 --> 01:15:00,041 ‎不是吧 你的眼睛怎么了? 1091 01:15:00,625 --> 01:15:02,000 ‎问问你的朋友 1092 01:15:02,083 --> 01:15:03,083 ‎你打了他? 1093 01:15:04,125 --> 01:15:05,416 ‎阿吉 为什么? 1094 01:15:05,500 --> 01:15:07,375 ‎因为我居然敢救她 1095 01:15:08,125 --> 01:15:11,125 ‎你完事之后到外面找我 1096 01:15:14,916 --> 01:15:16,125 ‎对不起 1097 01:15:17,458 --> 01:15:20,916 ‎她脾气挺大 有时还有点暴力 1098 01:15:22,666 --> 01:15:23,708 ‎索菲 对吧? 1099 01:15:25,000 --> 01:15:25,833 ‎对 1100 01:15:25,916 --> 01:15:27,583 ‎你很会写信 1101 01:15:27,666 --> 01:15:29,625 ‎我不知道还能怎么和你见面 1102 01:15:30,833 --> 01:15:32,541 ‎他们把我们分开 1103 01:15:32,625 --> 01:15:36,208 ‎对 最好把善恶分开 比较不乱 1104 01:15:36,291 --> 01:15:39,666 ‎除非你倒霉到被分错学院 1105 01:15:40,916 --> 01:15:43,000 ‎她没有上错学院 1106 01:15:43,083 --> 01:15:46,375 ‎但她肯定不该和王子说话 1107 01:15:46,458 --> 01:15:49,083 ‎-不要啊! ‎-你没必要把她拽走 怎么回事? 1108 01:15:49,166 --> 01:15:50,916 ‎泰德罗斯 我没做坏事! 1109 01:15:51,000 --> 01:15:52,375 ‎嘿 1110 01:15:53,375 --> 01:15:56,083 ‎她是邪恶的 泰迪 让他们搞定她 1111 01:15:56,875 --> 01:15:58,625 ‎你要带我去哪里? 1112 01:15:58,708 --> 01:16:00,333 ‎-末日房间 ‎-什么? 1113 01:16:03,333 --> 01:16:07,041 ‎不!我没做坏事! 1114 01:16:10,000 --> 01:16:13,291 ‎这就是你在这里的原因 1115 01:16:14,541 --> 01:16:18,125 ‎你 1116 01:16:19,791 --> 01:16:22,916 ‎拉法尔选择了你 1117 01:16:24,666 --> 01:16:27,541 ‎你可能是我们学校 ‎一直在等待的救世主 1118 01:16:27,625 --> 01:16:28,750 ‎但你却偏偏不要 1119 01:16:28,833 --> 01:16:35,291 ‎你浪费时间在那个王子身上 1120 01:16:35,375 --> 01:16:37,041 ‎请不要伤害我 1121 01:16:37,125 --> 01:16:40,333 ‎你有天赋异禀 索菲 1122 01:16:42,333 --> 01:16:45,333 ‎我不会眼睁睁看你荒废 1123 01:16:51,500 --> 01:16:52,708 ‎是时候 1124 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 ‎承认你站在哪一边了 1125 01:17:01,375 --> 01:17:07,166 ‎拉法尔只想要真正邪恶的人 1126 01:17:08,750 --> 01:17:14,791 ‎显然 是你的美貌阻止了你 1127 01:17:14,875 --> 01:17:18,833 ‎接受你的真实身份 1128 01:17:30,166 --> 01:17:32,541 ‎不要啊! 1129 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 ‎喂 笨蛋 给我停下! 1130 01:17:36,958 --> 01:17:38,666 ‎天啊 我又做了什么? 1131 01:17:38,750 --> 01:17:41,083 ‎你就站在那里 ‎眼睁睁看着一只巨大的狗 1132 01:17:41,166 --> 01:17:42,875 ‎把尖叫的索菲拖走 1133 01:17:42,958 --> 01:17:45,666 ‎我救出公主 打败邪恶 ‎我不会拯救恶人 好吧? 1134 01:17:45,750 --> 01:17:46,875 ‎你知道谁是恶人? 1135 01:17:46,958 --> 01:17:49,125 ‎知道 那就是她学校的名字 1136 01:17:49,208 --> 01:17:52,416 ‎我是好人 这是我应该做的 ‎是我必须做的 1137 01:17:52,500 --> 01:17:55,625 ‎-对这里要有点概念 ‎-我很了解 1138 01:17:55,708 --> 01:17:56,875 ‎这很荒谬 1139 01:17:56,958 --> 01:17:59,125 ‎你知道你杀掉的那个恶魔骷髅吗? 1140 01:18:00,125 --> 01:18:02,291 ‎对 那是格雷戈 1141 01:18:03,791 --> 01:18:05,708 ‎不是的 我能认出来 1142 01:18:05,791 --> 01:18:07,208 ‎但你没有认出来 1143 01:18:09,750 --> 01:18:10,666 ‎你确定吗? 1144 01:18:10,750 --> 01:18:14,708 ‎问问多维 ‎然后来告诉我你如何能辨认出邪恶 1145 01:18:18,541 --> 01:18:20,666 ‎试着独立思考吧 1146 01:18:20,750 --> 01:18:24,041 ‎你就可以超越 ‎学校让你看到的黑白分明 1147 01:18:24,791 --> 01:18:27,083 ‎你会对自己的想法感到惊讶 1148 01:18:39,291 --> 01:18:40,791 ‎这为何会发生在我身上? 1149 01:18:43,541 --> 01:18:44,916 ‎因为这是你的命运 1150 01:18:54,041 --> 01:18:55,416 ‎拉法尔? 1151 01:18:55,500 --> 01:19:00,041 ‎你比你梦想中更厉害 索菲 毕竟… 1152 01:19:00,125 --> 01:19:03,708 ‎记住你有多特别 1153 01:19:05,166 --> 01:19:08,333 ‎你总有一天会改变世界的 1154 01:19:08,416 --> 01:19:11,458 ‎你很特别 索菲 1155 01:19:11,541 --> 01:19:13,708 ‎但他们都看不见 1156 01:19:14,416 --> 01:19:20,250 ‎你诚实 善良 有耐心 ‎他们承认你善良吗? 1157 01:19:22,291 --> 01:19:23,458 ‎不 1158 01:19:24,041 --> 01:19:26,291 ‎你只能信任我 1159 01:19:26,375 --> 01:19:28,208 ‎别管他们的规矩了 1160 01:19:28,708 --> 01:19:32,291 ‎想做什么就做什么 1161 01:19:32,875 --> 01:19:35,791 ‎如果他们不给你你想要的 1162 01:19:36,791 --> 01:19:38,083 ‎就去夺取 1163 01:19:39,166 --> 01:19:41,625 ‎索菲被拉法尔的话说服 1164 01:19:41,708 --> 01:19:45,125 ‎她决定要不惜一切代价 1165 01:19:45,208 --> 01:19:50,833 ‎赢得泰德罗斯的心 夺得真爱之吻 1166 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 ‎丢了什么? 1167 01:19:56,875 --> 01:19:59,125 ‎还是又想找人扇耳光? 1168 01:20:00,083 --> 01:20:03,625 ‎找不到索菲 我想确定她没事 1169 01:20:04,750 --> 01:20:07,250 ‎她一定会来 1170 01:20:07,333 --> 01:20:08,666 ‎今天是大日子 1171 01:20:08,750 --> 01:20:11,666 ‎两所学校终于可以使用魔法了 1172 01:20:12,166 --> 01:20:16,291 ‎嘿 你应该知道 有些人说你是女巫 1173 01:20:17,750 --> 01:20:19,541 ‎-我以前听过 ‎-好吧 1174 01:20:21,541 --> 01:20:24,333 ‎我觉得你不是 1175 01:20:26,500 --> 01:20:27,375 ‎是吗? 1176 01:20:28,041 --> 01:20:29,791 ‎那我是什么? 1177 01:20:32,166 --> 01:20:33,250 ‎要是我知道就好了 1178 01:20:36,625 --> 01:20:38,875 ‎因为你跟我以前见过的人都不一样 1179 01:20:48,958 --> 01:20:53,458 ‎我…不能这样做 1180 01:20:54,375 --> 01:20:56,750 ‎不能什么?不能倒下? 1181 01:20:58,125 --> 01:20:59,583 ‎闭嘴! 1182 01:21:00,166 --> 01:21:02,000 ‎各位 请坐好 1183 01:21:02,083 --> 01:21:03,083 ‎开始吧 1184 01:21:04,750 --> 01:21:07,458 ‎要获得魔力 1185 01:21:08,208 --> 01:21:12,041 ‎必须释放手指魔力 1186 01:21:12,125 --> 01:21:17,250 ‎一旦你掌握了手指魔力 ‎那就是无价的 1187 01:21:19,041 --> 01:21:20,333 ‎我等不及了 1188 01:21:20,416 --> 01:21:23,708 ‎有些人有魔力后能变成动物 1189 01:21:23,791 --> 01:21:27,250 ‎我想在晚上变成猫 睡在灶台地下 1190 01:21:27,333 --> 01:21:28,791 ‎太温暖了 1191 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 ‎开始吧? 1192 01:21:36,916 --> 01:21:43,041 ‎不要怕 永远 善人不会感受到痛苦 1193 01:21:45,375 --> 01:21:46,375 ‎无望… 1194 01:21:49,250 --> 01:21:50,958 ‎一定会痛的 1195 01:21:51,041 --> 01:21:52,083 ‎好 1196 01:21:53,083 --> 01:21:54,083 ‎排队! 1197 01:22:08,125 --> 01:22:09,208 ‎漂亮 1198 01:22:20,083 --> 01:22:25,375 ‎手指发光能让你意识到自己的力量 1199 01:22:29,375 --> 01:22:30,708 ‎谢谢 女士 1200 01:22:32,541 --> 01:22:34,250 ‎你的手指发光时 1201 01:22:34,333 --> 01:22:40,375 ‎意味着你感受到足够的情感 ‎能让你施咒了 1202 01:22:43,916 --> 01:22:45,833 ‎你的感情越强 1203 01:22:47,833 --> 01:22:49,708 ‎魔法就越强 1204 01:23:00,250 --> 01:23:01,500 ‎希望我没迟到 1205 01:23:21,166 --> 01:23:22,541 ‎这是怎么回事? 1206 01:23:22,625 --> 01:23:25,458 ‎这个?原来你帮了我一个忙 1207 01:23:25,541 --> 01:23:27,375 ‎我早就该改头换面了 1208 01:23:29,875 --> 01:23:33,125 ‎如果你不介意我激活我的能力 1209 01:23:33,208 --> 01:23:34,541 ‎我会非常感激 1210 01:23:46,083 --> 01:23:47,125 ‎谢谢 1211 01:24:18,291 --> 01:24:19,166 ‎休战? 1212 01:24:19,791 --> 01:24:21,916 ‎谁想做脸部护理? 1213 01:24:23,916 --> 01:24:24,916 ‎拉弓! 1214 01:24:54,666 --> 01:24:59,500 ‎不管是善还是恶 美容是全职工作 1215 01:25:00,541 --> 01:25:01,458 ‎(亚瑟王传奇) 1216 01:25:01,541 --> 01:25:02,791 ‎我们得谈谈 1217 01:25:02,875 --> 01:25:04,166 ‎关于什么? 1218 01:25:08,041 --> 01:25:09,291 ‎我都控制好了 1219 01:25:09,375 --> 01:25:10,750 ‎我不这么认为 1220 01:25:10,833 --> 01:25:15,208 ‎所以我要听一个 ‎曾经用痰做雕塑的姑娘的建议? 1221 01:25:26,791 --> 01:25:28,791 ‎你为什么要这样? 1222 01:25:28,875 --> 01:25:31,791 ‎因为我厌倦了当可悲的小索菲 1223 01:25:31,875 --> 01:25:34,500 ‎那个用平底锅保护我的女孩不可悲 1224 01:25:34,583 --> 01:25:36,083 ‎我喜欢新的我 1225 01:25:38,458 --> 01:25:40,416 ‎好 这本书怎么了? 1226 01:25:42,333 --> 01:25:46,166 ‎泰德罗斯的父亲因为美貌 ‎选择了新娘桂妮薇儿 1227 01:25:46,250 --> 01:25:48,375 ‎但她因为兰斯洛特背叛了他 1228 01:25:48,458 --> 01:25:51,833 ‎亚瑟王失去了王位 伤心而死 1229 01:25:51,916 --> 01:25:55,250 ‎这是约会该聊的事吗? 1230 01:25:55,333 --> 01:25:56,166 ‎你不明白吗? 1231 01:25:56,250 --> 01:25:57,875 ‎他父亲有这样的经历 1232 01:25:57,958 --> 01:26:01,291 ‎泰德罗斯不会因为美貌而爱上一个人 1233 01:26:03,708 --> 01:26:06,666 ‎我们得向他证明你是好人 1234 01:26:06,750 --> 01:26:10,875 ‎在所有人面前 没人能否认的那种 1235 01:26:13,958 --> 01:26:14,958 ‎好吧 1236 01:26:16,625 --> 01:26:17,625 ‎我该怎么做? 1237 01:26:28,875 --> 01:26:29,875 ‎嗨 1238 01:26:31,833 --> 01:26:34,166 ‎抱歉 我不是故意让你分心的 1239 01:26:36,041 --> 01:26:37,375 ‎没什么能让我分心 1240 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 ‎也许我会带来好运 1241 01:26:42,708 --> 01:26:44,125 ‎别高估自己 1242 01:26:44,208 --> 01:26:45,500 ‎这是王子的诀窍 1243 01:26:45,583 --> 01:26:47,791 ‎只要你的心够纯洁 箭就会直飞 1244 01:26:54,375 --> 01:26:55,958 ‎你这是在做什么? 1245 01:26:56,458 --> 01:26:58,875 ‎在我的家乡 男孩能做的女孩都能 1246 01:26:58,958 --> 01:27:01,208 ‎这和你是女生没关系 1247 01:27:01,291 --> 01:27:02,625 ‎无望没法射箭 1248 01:27:02,708 --> 01:27:04,750 ‎缺乏纯洁的心 1249 01:27:04,833 --> 01:27:08,125 ‎我说过 我不是无望 1250 01:27:08,916 --> 01:27:10,791 ‎拜托 不是无望 1251 01:27:12,041 --> 01:27:13,041 ‎手肘收紧 1252 01:27:15,375 --> 01:27:17,375 ‎伸展 放松握力 1253 01:27:23,416 --> 01:27:26,416 ‎注意力在目标上会有用 1254 01:27:39,166 --> 01:27:40,375 ‎加油 1255 01:27:53,666 --> 01:27:55,083 ‎从来没有怀疑过你 1256 01:27:58,541 --> 01:27:59,541 ‎你想一起玩吗? 1257 01:28:00,708 --> 01:28:02,291 ‎不知道 跟谁? 1258 01:28:02,875 --> 01:28:05,333 ‎和一个想更了解你的王子 1259 01:28:10,916 --> 01:28:11,916 ‎该你了 1260 01:28:19,916 --> 01:28:21,083 ‎叛徒 1261 01:28:21,750 --> 01:28:23,291 ‎我要吐了 1262 01:28:24,500 --> 01:28:26,041 ‎我不知道她看上他什么了 1263 01:28:26,125 --> 01:28:27,958 ‎这是对我们所有人的侮辱 1264 01:28:28,041 --> 01:28:30,625 ‎不得不说 这是不对的 1265 01:28:31,125 --> 01:28:32,541 ‎太糟糕了 1266 01:28:32,625 --> 01:28:33,750 ‎她是我的 1267 01:28:34,916 --> 01:28:36,125 ‎我们的 1268 01:28:36,208 --> 01:28:37,333 ‎她是无望! 1269 01:28:37,416 --> 01:28:39,333 ‎太恶心了 1270 01:28:39,416 --> 01:28:40,791 ‎我们该吃了他们 1271 01:28:43,208 --> 01:28:45,083 ‎他们一整天都在一起 1272 01:28:45,625 --> 01:28:47,041 ‎太悲惨了 1273 01:28:55,041 --> 01:28:58,083 ‎你知道 没人会料到我们会在一起 1274 01:28:59,208 --> 01:29:00,291 ‎我知道 1275 01:29:00,375 --> 01:29:02,416 ‎我和一个他们认为的无望在一起 1276 01:29:02,500 --> 01:29:04,166 ‎会让学校陷入混乱 1277 01:29:04,250 --> 01:29:06,083 ‎没事的 1278 01:29:06,166 --> 01:29:09,583 ‎我要是带你去永远舞会 他们会疯掉 1279 01:29:09,666 --> 01:29:10,666 ‎什么? 1280 01:29:11,833 --> 01:29:13,708 ‎-泰迪 你保证? ‎-当然了 1281 01:29:20,208 --> 01:29:21,041 ‎什么? 1282 01:29:22,250 --> 01:29:23,250 ‎不 1283 01:29:25,166 --> 01:29:31,083 ‎你不会选择野蛮的狼人 而不选择我 1284 01:29:32,875 --> 01:29:34,041 ‎你们别愣着啊 1285 01:29:42,041 --> 01:29:43,041 ‎要去哪里吗? 1286 01:29:45,083 --> 01:29:46,083 ‎好狗不挡道! 1287 01:30:00,625 --> 01:30:01,625 ‎住手! 1288 01:30:04,083 --> 01:30:06,958 ‎我们为什么要放纵这种荒唐… 1289 01:30:07,041 --> 01:30:08,541 ‎拜托! 1290 01:30:08,625 --> 01:30:13,666 ‎无望和永远之间的约会是违反规定的 1291 01:30:13,750 --> 01:30:15,041 ‎-谢谢 ‎-没错 1292 01:30:15,125 --> 01:30:18,208 ‎善和恶不能在一起 1293 01:30:18,291 --> 01:30:20,750 ‎令人反感 1294 01:30:20,833 --> 01:30:22,458 ‎校长 容我说两句 1295 01:30:22,541 --> 01:30:26,125 ‎我要选择卡美洛的下一任女王 ‎这个决定很重要 1296 01:30:26,208 --> 01:30:28,833 ‎索菲很好 她被分错了学校 1297 01:30:28,916 --> 01:30:30,833 ‎如果他能相信 你们为什么不能? 1298 01:30:30,916 --> 01:30:33,666 ‎再说 没什么能让真爱分开 1299 01:30:34,416 --> 01:30:36,583 ‎这不是童话的第一规则吗? 1300 01:30:36,666 --> 01:30:39,583 ‎如果是真爱 1301 01:30:40,541 --> 01:30:43,666 ‎这一定意义重大 1302 01:30:45,000 --> 01:30:47,750 ‎在我看来 只有一个办法可以确定 1303 01:30:47,833 --> 01:30:49,750 ‎故事的审判 1304 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 ‎-什么?不! ‎-先生! 1305 01:30:52,041 --> 01:30:53,041 ‎先生 我接受 1306 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 ‎抱歉 故事的审判是什么意思? 1307 01:31:00,083 --> 01:31:04,083 ‎你们俩要从相反的方向进入蓝森林 1308 01:31:04,166 --> 01:31:07,000 ‎你们必须克服遇到的所有危险 1309 01:31:07,083 --> 01:31:08,375 ‎在日出前找到彼此 1310 01:31:08,458 --> 01:31:10,916 ‎绝对不能寻求帮助 1311 01:31:11,000 --> 01:31:13,208 ‎索菲 我们可以的 1312 01:31:13,291 --> 01:31:15,583 ‎我们足够善良 足够强大 ‎可以保护彼此 1313 01:31:17,416 --> 01:31:18,791 ‎-我们可以的 ‎-什么? 1314 01:31:18,875 --> 01:31:21,583 ‎他们这是自寻死路 1315 01:31:22,166 --> 01:31:23,750 ‎审判将在日落时 1316 01:31:25,750 --> 01:31:27,083 ‎开始 1317 01:31:37,833 --> 01:31:40,125 ‎卡梅洛的泰德罗斯 1318 01:31:40,708 --> 01:31:42,333 ‎加瓦尔登的索菲 1319 01:31:42,833 --> 01:31:46,625 ‎故事的审判不容小觑 1320 01:31:56,041 --> 01:32:00,083 ‎学校大门外有致命的危险 1321 01:32:00,583 --> 01:32:02,625 ‎你们愿意继续吗? 1322 01:32:03,125 --> 01:32:04,125 ‎我愿意 1323 01:32:05,500 --> 01:32:06,500 ‎是的 1324 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 ‎当然 1325 01:32:13,958 --> 01:32:15,708 ‎如果你们想放弃 1326 01:32:16,708 --> 01:32:21,875 ‎把红手帕扔到地上 ‎就会被送到安全区 1327 01:32:24,083 --> 01:32:25,625 ‎审判开始 1328 01:32:59,500 --> 01:33:00,500 ‎泰德罗斯! 1329 01:33:01,958 --> 01:33:03,583 ‎嗨? 1330 01:33:03,666 --> 01:33:05,000 ‎我在这里! 1331 01:33:07,125 --> 01:33:08,875 ‎快来救我吧! 1332 01:33:13,333 --> 01:33:15,458 ‎花儿 真漂亮 1333 01:33:15,541 --> 01:33:16,958 ‎选择漂亮的吧 1334 01:33:28,666 --> 01:33:30,625 ‎嗨 我的小朋友 1335 01:33:31,625 --> 01:33:34,166 ‎我们都很美 1336 01:33:35,041 --> 01:33:36,041 ‎是我 1337 01:33:47,375 --> 01:33:48,833 ‎救命! 1338 01:34:03,708 --> 01:34:05,083 ‎泰德罗斯 救命! 1339 01:34:06,208 --> 01:34:07,541 ‎泰德罗斯! 1340 01:34:08,750 --> 01:34:09,916 ‎泰德罗斯! 1341 01:34:12,875 --> 01:34:14,750 ‎泰德罗斯 你在哪里? 1342 01:34:24,916 --> 01:34:25,833 ‎好 1343 01:34:27,375 --> 01:34:28,375 ‎南瓜很有趣 1344 01:34:45,750 --> 01:34:47,416 ‎泰德罗斯 救命! 1345 01:34:48,583 --> 01:34:50,000 ‎泰德罗斯! 1346 01:35:02,125 --> 01:35:04,708 ‎索菲 快点!走! 1347 01:35:07,708 --> 01:35:09,041 ‎索菲! 1348 01:35:10,541 --> 01:35:12,083 ‎-索菲! ‎-好吧 1349 01:35:12,166 --> 01:35:15,791 ‎去找他 一旦他救了你 ‎你亲了他 我们就能离开这个疯人院 1350 01:35:15,875 --> 01:35:17,375 ‎好吗?去吧 1351 01:35:19,500 --> 01:35:20,875 ‎-索菲! ‎-泰德罗斯! 1352 01:35:23,833 --> 01:35:24,875 ‎泰德罗斯 谢天谢地 1353 01:35:59,625 --> 01:36:01,541 ‎索菲 拿起神剑 1354 01:36:02,291 --> 01:36:03,250 ‎帮帮他 1355 01:36:16,791 --> 01:36:19,208 ‎索菲! 把剑扔给我! 1356 01:36:24,958 --> 01:36:26,500 ‎索菲 还愣着干嘛! 1357 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 ‎你在这里做什么? 1358 01:36:54,583 --> 01:36:56,083 ‎你作弊! 1359 01:36:56,166 --> 01:36:57,666 ‎-你带来了阿加莎! ‎-不! 1360 01:36:58,250 --> 01:36:59,791 ‎不 我是自己来的 我发誓 1361 01:36:59,875 --> 01:37:01,875 ‎-对 ‎-你明知道她不会帮我 1362 01:37:01,958 --> 01:37:03,666 ‎-不是这样的 ‎-这不公平 1363 01:37:04,416 --> 01:37:06,708 ‎大家都知道该由王子救公主 ‎而不是公主救王子 1364 01:37:07,791 --> 01:37:09,708 ‎我就算死也无法改变世界 1365 01:37:11,458 --> 01:37:12,833 ‎我原本以为你是好人 1366 01:37:12,916 --> 01:37:15,333 ‎不要! 1367 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 ‎你 1368 01:37:21,125 --> 01:37:22,291 ‎是你干的 1369 01:37:22,375 --> 01:37:24,916 ‎我只是想帮忙! 1370 01:37:25,541 --> 01:37:27,833 ‎如果我不出手 你们早就死了… 1371 01:37:27,916 --> 01:37:30,208 ‎骗子!你早知道会这样 1372 01:37:30,791 --> 01:37:34,125 ‎首先 你偷了我的学校 ‎现在又想偷我的王子 1373 01:37:34,208 --> 01:37:38,916 ‎你怎么能这么说? ‎索菲 我是你最好的朋友 1374 01:37:39,875 --> 01:37:43,166 ‎公主不能做女巫的朋友 1375 01:38:04,166 --> 01:38:05,416 ‎你去哪里了? 1376 01:38:05,500 --> 01:38:08,291 ‎想和索菲沟通 ‎但他们把她锁在房间里 1377 01:38:08,375 --> 01:38:11,833 ‎对 他们把她关起来是 ‎因为她违反了规定 你们俩都有 1378 01:38:11,916 --> 01:38:15,041 ‎你为什么要在审判中帮她? 1379 01:38:15,125 --> 01:38:17,250 ‎难道你不觉得她能自己做到吗? 1380 01:38:17,333 --> 01:38:21,916 ‎我以为你相信索菲真的是好人 1381 01:38:22,500 --> 01:38:23,583 ‎我不相信 1382 01:38:23,666 --> 01:38:27,000 ‎我不相信任何人完全是善或是恶 1383 01:38:27,083 --> 01:38:29,083 ‎因为人很复杂 1384 01:38:29,166 --> 01:38:31,541 ‎尽管这里的人都在装 1385 01:38:31,625 --> 01:38:32,500 ‎小姐 1386 01:38:32,583 --> 01:38:35,833 ‎-这所学校的规矩… ‎-必须遵守 1387 01:38:35,916 --> 01:38:38,500 ‎你一直这么说 1388 01:38:38,583 --> 01:38:41,250 ‎但如果真的恶降临 你却什么都不做 1389 01:38:41,333 --> 01:38:43,250 ‎你的规矩又有什么用? 1390 01:38:43,333 --> 01:38:48,375 ‎拜托 索菲有很多问题 ‎但我不觉得她危险 1391 01:38:48,458 --> 01:38:50,000 ‎不是索菲 是拉法尔! 1392 01:38:53,291 --> 01:38:54,958 ‎你说什么? 1393 01:38:55,041 --> 01:38:57,250 ‎拉法尔 我在森林里又见到他了 1394 01:38:57,333 --> 01:38:59,500 ‎但你们什么都没做 1395 01:38:59,583 --> 01:39:02,958 ‎又?什么意思? 1396 01:39:03,041 --> 01:39:05,750 ‎你之前见过拉法尔?在这里? 1397 01:39:05,833 --> 01:39:09,541 ‎对 在血塔里 我跟校长说了 1398 01:39:09,625 --> 01:39:11,750 ‎索菲在教室里也看到了他 1399 01:39:11,833 --> 01:39:14,833 ‎莱索女士也是 她没告诉你吗? 1400 01:39:15,875 --> 01:39:17,125 ‎莱索 1401 01:39:17,625 --> 01:39:19,083 ‎我早该知道的 1402 01:39:20,041 --> 01:39:22,833 ‎跟我来 我们会查个清楚 1403 01:39:22,916 --> 01:39:25,000 ‎来吧 去吧 1404 01:39:30,291 --> 01:39:31,291 ‎索菲? 1405 01:39:33,125 --> 01:39:37,166 ‎阿加莎让我给你这个 1406 01:39:37,250 --> 01:39:38,291 ‎我… 1407 01:39:39,583 --> 01:39:42,208 ‎希望你快点好起来 1408 01:39:45,000 --> 01:39:48,583 ‎“亲爱的索菲 ‎森林里发生的事 我很抱歉 1409 01:39:48,666 --> 01:39:50,500 ‎我从没想过要伤害你 1410 01:39:50,583 --> 01:39:51,833 ‎不管发生什么事 1411 01:39:51,916 --> 01:39:54,291 ‎都比你得到王子的吻重要 1412 01:39:54,375 --> 01:39:56,500 ‎我在树林里看到拉法尔了 1413 01:39:56,583 --> 01:39:59,958 ‎我觉得这里发生的事 ‎比大家意识到的更重大 1414 01:40:00,041 --> 01:40:03,458 ‎这是真正的邪恶 我们必须团结一致 1415 01:40:03,541 --> 01:40:05,416 ‎互相信任 1416 01:40:05,500 --> 01:40:06,916 ‎我们是最好的朋友 1417 01:40:07,000 --> 01:40:10,583 ‎你要知道 无论如何我都支持你 1418 01:40:10,666 --> 01:40:13,083 ‎我爱你 阿吉” 1419 01:40:14,500 --> 01:40:16,916 ‎别告诉我你真的信了 1420 01:40:17,916 --> 01:40:18,916 ‎骗人的 1421 01:40:20,666 --> 01:40:23,625 ‎再说 那个王子根本配不上你 1422 01:40:24,125 --> 01:40:25,125 ‎你回来了? 1423 01:40:25,875 --> 01:40:29,000 ‎-但我以为… ‎-我离开了你?永远不会 1424 01:40:29,500 --> 01:40:32,458 ‎即使其他人都背叛了你 1425 01:40:33,708 --> 01:40:36,375 ‎-阿艾吉没有 ‎-没有吗? 1426 01:40:36,458 --> 01:40:37,875 ‎你自己看 1427 01:40:38,375 --> 01:40:42,583 ‎我以为你相信索菲真的是好人 1428 01:40:44,250 --> 01:40:45,250 ‎我不相信 1429 01:40:46,750 --> 01:40:50,000 ‎她一直在骗你 索菲 1430 01:40:50,500 --> 01:40:52,916 ‎从一开始就和你作对 1431 01:40:53,000 --> 01:40:57,208 ‎她想把你拖回那个悲惨的小村庄 1432 01:40:59,291 --> 01:41:00,750 ‎我会保护你 1433 01:41:01,333 --> 01:41:03,125 ‎我会帮你的 1434 01:41:08,500 --> 01:41:10,250 ‎别害怕 1435 01:41:10,333 --> 01:41:15,833 ‎想象自己是即将变成蝴蝶的毛毛虫 1436 01:41:15,916 --> 01:41:17,458 ‎很快 1437 01:41:17,541 --> 01:41:22,083 ‎你会变得比以前更美丽 更强大 1438 01:41:22,791 --> 01:41:26,708 ‎这所学校从未见识过的女王 1439 01:41:27,708 --> 01:41:32,708 ‎我可以给你他们梦寐以求的能力 1440 01:41:32,791 --> 01:41:35,541 ‎你不只是最漂亮的 1441 01:41:36,041 --> 01:41:38,166 ‎你会是最强的 1442 01:41:40,541 --> 01:41:43,041 ‎血魔法 索菲 1443 01:41:45,291 --> 01:41:46,875 ‎我的爱 1444 01:41:48,333 --> 01:41:50,875 ‎你愿意接受 1445 01:41:52,625 --> 01:41:53,541 ‎这个礼物吗? 1446 01:41:54,125 --> 01:41:55,125 ‎我愿意 1447 01:41:59,291 --> 01:42:04,125 ‎你知道拉法尔在学校里 ‎你没有告诉任何人? 1448 01:42:05,333 --> 01:42:07,041 ‎一定是我忘了 1449 01:42:07,125 --> 01:42:12,333 ‎原来如此! ‎忘了邪恶的灵魂吗 莱索? 1450 01:42:12,416 --> 01:42:17,750 ‎我是恶校院长 ‎你不知道这意味着什么吗? 1451 01:42:17,833 --> 01:42:21,375 ‎这里的负责人 ‎都不知道这儿发生了什么 1452 01:42:21,458 --> 01:42:24,083 ‎-安静 读者 ‎-不然呢 因为我皱眉头让我挂科? 1453 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 ‎拉法尔想要索菲做什么? 1454 01:42:26,208 --> 01:42:28,291 ‎让邪恶胜利 1455 01:42:29,375 --> 01:42:30,208 ‎就是这样 1456 01:42:30,291 --> 01:42:33,875 ‎你以为会发生这种事? ‎拉法尔不会帮邪恶赢的 1457 01:42:33,958 --> 01:42:37,250 ‎当他试图杀死校长 他自己的兄弟 1458 01:42:37,333 --> 01:42:39,708 ‎他的目标是毁灭学校 两个学校 1459 01:42:39,791 --> 01:42:43,041 ‎让他能掌控魔法 1460 01:42:43,125 --> 01:42:46,333 ‎谢谢你 美容老师 1461 01:42:46,416 --> 01:42:50,541 ‎嘿 在你来这儿很久之前 1462 01:42:50,625 --> 01:42:52,458 ‎我就是魔法历史主任 红发 1463 01:42:52,541 --> 01:42:54,000 ‎-是吗? ‎-对! 1464 01:42:54,083 --> 01:42:56,416 ‎当时这里还没变得如此浅薄 1465 01:42:56,500 --> 01:42:58,666 ‎我还没被降级为美容术老师 1466 01:42:58,750 --> 01:43:01,333 ‎我像为了微笑纠缠不放的人吗? 1467 01:43:01,416 --> 01:43:03,250 ‎好 那我们得保护索菲 1468 01:43:03,333 --> 01:43:05,458 ‎我们会尽快找到她的 1469 01:43:05,541 --> 01:43:06,958 ‎索菲失踪了 1470 01:43:07,958 --> 01:43:09,375 ‎阿尼蒙说得对 1471 01:43:09,458 --> 01:43:13,083 ‎如果拉法尔和索菲联手 ‎能毁了整个学校 1472 01:43:13,166 --> 01:43:16,000 ‎都是谎言 1473 01:43:16,083 --> 01:43:18,750 ‎这只不过是又一个让善赢的诡计 1474 01:43:18,833 --> 01:43:20,000 ‎相信我 不是的 1475 01:43:20,666 --> 01:43:23,166 ‎如果我兄弟死而复生 1476 01:43:23,250 --> 01:43:27,625 ‎我们可能都活不了 莱索女士 1477 01:43:27,708 --> 01:43:29,083 ‎都活不了 1478 01:43:29,166 --> 01:43:31,416 ‎去找索菲 两所学校都找找 1479 01:43:31,500 --> 01:43:33,041 ‎当然 1480 01:43:34,583 --> 01:43:35,875 ‎阿加莎 1481 01:43:37,083 --> 01:43:38,541 ‎去永远舞会 1482 01:43:38,625 --> 01:43:42,750 ‎索菲很可能在那里出现 ‎如果她出现 带她来找我 1483 01:43:43,791 --> 01:43:44,958 ‎走吧 1484 01:43:55,708 --> 01:43:56,625 ‎(复仇) 1485 01:43:57,875 --> 01:43:59,833 ‎“有生命的娃娃” 1486 01:44:10,666 --> 01:44:11,666 ‎索菲 1487 01:44:13,625 --> 01:44:14,875 ‎索菲 1488 01:44:14,958 --> 01:44:17,125 ‎你不是…我的天 1489 01:44:17,208 --> 01:44:19,250 ‎拉法尔对你做了什么? 1490 01:44:19,333 --> 01:44:22,458 ‎教会我接受真正的自己 1491 01:44:22,541 --> 01:44:24,416 ‎这bu是你想要的吗? 1492 01:44:24,500 --> 01:44:27,375 ‎我是美人 不是吗? 1493 01:44:28,208 --> 01:44:30,875 ‎拉法尔眼中的毒苹果 1494 01:44:31,833 --> 01:44:34,708 ‎才华远超其他所有人 1495 01:44:36,000 --> 01:44:37,958 ‎别告诉我你嫉妒了 1496 01:44:39,083 --> 01:44:41,416 ‎加瓦尔登的利奥诺拉 1497 01:44:42,333 --> 01:44:43,583 ‎拉法尔告诉我的 1498 01:44:43,666 --> 01:44:48,833 ‎利奥诺拉 渴望更多的孤独的读者 1499 01:44:48,916 --> 01:44:53,250 ‎他看到了你的内心 ‎你没预料到的恶魔 1500 01:44:53,333 --> 01:44:56,000 ‎所以他带你来这里养育它 1501 01:44:56,083 --> 01:45:00,458 ‎你很努力 但还是不够邪恶 1502 01:45:01,041 --> 01:45:04,416 ‎所以他背弃了你 尽管你爱他 1503 01:45:04,500 --> 01:45:07,750 ‎自此之后 ‎你一直努力地向他证明自己 1504 01:45:08,833 --> 01:45:10,916 ‎希望赢得他的心 1505 01:45:12,625 --> 01:45:15,458 ‎然后索菲来了 1506 01:45:17,916 --> 01:45:19,333 ‎他答应你什么了? 1507 01:45:19,916 --> 01:45:22,958 ‎你答应过他什么? 1508 01:45:25,583 --> 01:45:27,583 ‎你们这么问真可爱 1509 01:45:33,291 --> 01:45:34,125 ‎索菲… 1510 01:45:35,791 --> 01:45:36,791 ‎我的天 1511 01:46:14,083 --> 01:46:16,166 ‎我担心你没受到邀请就不会来 1512 01:46:16,250 --> 01:46:18,958 ‎然后我想: ‎“阿加莎想做什么就做什么” 1513 01:46:19,041 --> 01:46:21,125 ‎泰德罗斯 你看到索菲了吗? 1514 01:46:22,958 --> 01:46:26,333 ‎我们能谈点别的吗? ‎比如森林里发生的事? 1515 01:46:26,416 --> 01:46:28,791 ‎-那是… ‎-我找到她就可以 1516 01:46:28,875 --> 01:46:30,000 ‎她对你大吼大叫 1517 01:46:30,083 --> 01:46:33,083 ‎不尊重你 把一切的错都怪到你头上 1518 01:46:33,166 --> 01:46:34,958 ‎但你还是帮她 1519 01:46:35,041 --> 01:46:37,625 ‎你为什么认为她值得你救? 1520 01:46:38,958 --> 01:46:42,500 ‎在加瓦尔登 我一辈子都被称为女巫 1521 01:46:42,583 --> 01:46:44,291 ‎他们当着我的面告诉我 我有多丑 1522 01:46:44,375 --> 01:46:47,666 ‎有朝一日 他们会烧死我和我妈妈 1523 01:46:47,750 --> 01:46:49,833 ‎整个村子都会大笑 1524 01:46:50,833 --> 01:46:52,291 ‎除了索菲 1525 01:46:53,708 --> 01:46:57,000 ‎从我小时候起 ‎她就是唯一支持我的人 1526 01:46:57,083 --> 01:46:58,541 ‎她就像我的姐妹 1527 01:46:58,625 --> 01:47:01,125 ‎我不能放弃家人 1528 01:47:02,416 --> 01:47:03,250 ‎永远不会 1529 01:47:03,333 --> 01:47:04,791 ‎你说得对 1530 01:47:06,583 --> 01:47:08,458 ‎谁都不该放弃家人 1531 01:47:08,541 --> 01:47:10,541 ‎阿加莎 你把我从死神手中救了出来 1532 01:47:10,625 --> 01:47:13,625 ‎让我超越黑白分明的视角看世界 1533 01:47:13,708 --> 01:47:16,166 ‎从来没有人为我做过这种事 1534 01:47:16,250 --> 01:47:18,583 ‎这让我意识到 1535 01:47:18,666 --> 01:47:20,375 ‎你是我的真爱 1536 01:47:20,458 --> 01:47:23,541 ‎-天呐 你的时机太糟糕了 ‎-不 真的 1537 01:47:23,625 --> 01:47:26,291 ‎我想清楚了 我爱你 阿加莎 1538 01:47:26,375 --> 01:47:27,833 ‎泰德罗斯 别说了 1539 01:47:29,041 --> 01:47:31,333 ‎拉法尔在利用索菲占领学校 1540 01:47:32,250 --> 01:47:33,500 ‎等等 拉法尔是谁? 1541 01:47:52,583 --> 01:47:54,458 ‎索菲 你怎么了? 1542 01:47:57,666 --> 01:47:59,416 ‎-我的天 ‎-别担心 泰迪 1543 01:48:00,000 --> 01:48:01,416 ‎明天就会回来了 1544 01:48:01,500 --> 01:48:04,375 ‎不要放在心上 别毁了我们的夜晚 1545 01:48:05,541 --> 01:48:06,750 ‎永远舞会! 1546 01:48:08,958 --> 01:48:09,958 ‎我来了 1547 01:48:11,458 --> 01:48:13,083 ‎你说了要带我来的 记得吗? 1548 01:48:14,083 --> 01:48:16,000 ‎-你答应过的 ‎-索菲 求你了 1549 01:48:16,083 --> 01:48:18,666 ‎安静 阿吉 主角们在说话 1550 01:48:20,666 --> 01:48:21,916 ‎我还是你的约会对象吧? 1551 01:48:22,916 --> 01:48:24,750 ‎你要信守承诺吗? 1552 01:48:24,833 --> 01:48:27,916 ‎因为如果好人违背诺言 1553 01:48:28,875 --> 01:48:30,750 ‎就会有坏事发生 1554 01:48:30,833 --> 01:48:34,458 ‎没有承诺 ‎你背叛了我 我和阿加莎在一起 1555 01:48:35,541 --> 01:48:37,666 ‎-他没有和我在一起 ‎-骗子 1556 01:48:49,416 --> 01:48:52,000 ‎我感觉我掌握诀窍了 1557 01:48:52,083 --> 01:48:53,625 ‎索菲 住手! 1558 01:48:54,625 --> 01:48:57,416 ‎不管发生什么事 我都可以帮你 1559 01:48:58,666 --> 01:48:59,625 ‎我是你的朋友 1560 01:48:59,708 --> 01:49:01,041 ‎不 阿加莎 1561 01:49:02,375 --> 01:49:03,625 ‎你是我的宿敌 1562 01:49:03,708 --> 01:49:08,583 ‎除非我们中的一个被消灭 ‎故事就不会结束 1563 01:49:11,458 --> 01:49:12,750 ‎索菲 1564 01:49:18,708 --> 01:49:19,708 ‎再见 1565 01:49:35,083 --> 01:49:36,291 ‎泰德罗斯 1566 01:49:36,958 --> 01:49:38,083 ‎快来 1567 01:49:52,333 --> 01:49:55,208 ‎舞会取消了吗? 1568 01:49:55,291 --> 01:49:56,625 ‎我们必须阻止她 1569 01:49:56,708 --> 01:49:58,500 ‎不 不要伤害苏菲 1570 01:49:58,583 --> 01:49:59,833 ‎瞧瞧她干的好事 1571 01:49:59,916 --> 01:50:02,083 ‎只能在她毁掉我们之前杀了她 1572 01:50:02,166 --> 01:50:04,583 ‎男人们拿起武器 1573 01:50:04,666 --> 01:50:06,166 ‎-是时候了 ‎-住手! 1574 01:50:06,250 --> 01:50:08,666 ‎邪恶攻击 善良防守 记得吗? 1575 01:50:08,750 --> 01:50:09,958 ‎你们不能攻击! 1576 01:50:48,666 --> 01:50:50,375 ‎(首届无望舞会) 1577 01:51:01,166 --> 01:51:02,708 ‎亲爱的无望们! 1578 01:51:04,958 --> 01:51:06,583 ‎有客人来了 1579 01:51:07,375 --> 01:51:08,625 ‎我们要怎么招呼他们? 1580 01:51:08,708 --> 01:51:09,625 ‎杀了他们! 1581 01:51:11,083 --> 01:51:12,250 ‎放过他们吧! 1582 01:51:12,875 --> 01:51:15,875 ‎索菲 求你了 他们只是怕你要攻击 1583 01:51:15,958 --> 01:51:17,750 ‎我们为什么要这样做? 1584 01:51:18,750 --> 01:51:21,500 ‎这也太邪恶了 1585 01:51:25,791 --> 01:51:28,083 ‎让他们看看我们有多良善 1586 01:51:29,375 --> 01:51:30,333 ‎我们跳舞吧 1587 01:51:34,791 --> 01:51:37,083 ‎向客人们问好 1588 01:51:37,166 --> 01:51:38,875 ‎这是派对礼物 小伙子们 1589 01:51:39,958 --> 01:51:40,833 ‎拉弓! 1590 01:51:40,916 --> 01:51:42,541 ‎泰德罗斯 这是陷阱! 1591 01:51:42,625 --> 01:51:43,833 ‎杀了女巫! 1592 01:51:45,125 --> 01:51:46,250 ‎开火! 1593 01:51:54,750 --> 01:51:56,125 ‎好吧 1594 01:51:57,375 --> 01:52:01,166 ‎邪恶攻击 善良防守 1595 01:52:01,666 --> 01:52:03,333 ‎现在看来 1596 01:52:03,416 --> 01:52:05,500 ‎善良变成了邪恶 1597 01:52:06,833 --> 01:52:09,708 ‎邪恶变成了善良 1598 01:52:11,291 --> 01:52:13,583 ‎太好了 1599 01:53:09,750 --> 01:53:10,791 ‎趴下 泰德罗斯! 1600 01:53:14,375 --> 01:53:17,250 ‎泰迪 我们有好多要聊的 1601 01:53:18,333 --> 01:53:22,000 ‎你和你的小军队试图 ‎杀害一群无辜的人 1602 01:53:23,375 --> 01:53:26,375 ‎真是太邪恶了 1603 01:53:59,625 --> 01:54:02,708 ‎看来有人一直在旁听丑化学 1604 01:54:04,375 --> 01:54:05,250 ‎不! 1605 01:54:07,083 --> 01:54:08,250 ‎求你了 索菲 1606 01:54:09,083 --> 01:54:10,750 ‎你必须阻止这一切! 1607 01:54:10,833 --> 01:54:11,958 ‎太迟了 1608 01:54:12,708 --> 01:54:15,125 ‎他们攻击了 现在我们来防守 1609 01:54:40,666 --> 01:54:41,916 ‎住手! 1610 01:54:53,291 --> 01:54:55,291 ‎想喝热巧克力吗? 1611 01:55:17,208 --> 01:55:19,208 ‎你觉得自己是王子吧 泰迪? 1612 01:56:13,375 --> 01:56:14,916 ‎听好了 等等! 1613 01:56:15,000 --> 01:56:16,291 ‎听我说! 1614 01:57:02,625 --> 01:57:03,750 ‎来了 我的女王! 1615 01:57:06,916 --> 01:57:08,208 ‎不要啊!泰德罗斯! 1616 01:57:08,291 --> 01:57:11,708 ‎感觉太棒了 我一整个学期都想这样 1617 01:57:11,791 --> 01:57:14,000 ‎泰德罗斯!不要出事啊! 1618 01:57:16,208 --> 01:57:17,708 ‎退后 阿吉! 1619 01:57:19,125 --> 01:57:20,583 ‎这是我的完美结局 1620 01:57:20,666 --> 01:57:23,625 ‎这就是你改变世界的方式? 1621 01:57:23,708 --> 01:57:25,291 ‎这就是你一直想要的? 1622 01:57:25,375 --> 01:57:27,250 ‎把一切踩在脚底? 1623 01:57:28,666 --> 01:57:32,250 ‎对 我犯的唯一的错是想换学校 1624 01:57:32,333 --> 01:57:34,875 ‎明明是学校需要交换 1625 01:57:34,958 --> 01:57:38,750 ‎你犯的错是认为你需要这些 1626 01:57:39,416 --> 01:57:40,916 ‎看看这把你变成了什么样! 1627 01:57:42,000 --> 01:57:44,875 ‎看看他们把我们害得有多惨 1628 01:57:44,958 --> 01:57:47,041 ‎索菲 拉法尔是敌人 1629 01:57:47,125 --> 01:57:48,916 ‎我们必须打败他 1630 01:57:49,500 --> 01:57:52,458 ‎我宁愿打败我的宿敌 1631 01:57:52,541 --> 01:57:53,666 ‎索菲 别! 1632 01:57:53,750 --> 01:57:55,583 ‎不要啊! 1633 01:57:55,666 --> 01:57:56,750 ‎索菲! 1634 01:57:59,958 --> 01:58:03,708 ‎现在只剩下最后一个仇人了 1635 01:58:17,791 --> 01:58:22,000 ‎校长 你在哪里? 1636 01:58:22,708 --> 01:58:24,166 ‎是时候为你的错误付出代价了 1637 01:58:24,250 --> 01:58:25,958 ‎为了复仇 1638 01:58:26,041 --> 01:58:31,666 ‎索菲在塔里寻找 ‎那个从一开始就辜负了她的人 1639 01:58:31,750 --> 01:58:34,083 ‎至少她是这么认为的 1640 01:58:34,791 --> 01:58:36,166 ‎什么意思? 1641 01:58:37,500 --> 01:58:40,666 ‎意思是你的故事才刚刚开始 ‎加瓦尔登的索菲 1642 01:58:43,833 --> 01:58:44,833 ‎拉法尔 1643 01:58:45,333 --> 01:58:48,583 ‎这都是考验 索菲 1644 01:58:48,666 --> 01:58:49,791 ‎全部都是 1645 01:58:50,291 --> 01:58:53,791 ‎为了找到我的真爱而进行的考验 1646 01:58:55,000 --> 01:58:56,291 ‎我不明白 1647 01:58:56,375 --> 01:58:59,000 ‎是我兑现了你的愿望 1648 01:58:59,083 --> 01:59:00,333 ‎把你带到了这里 1649 01:59:00,416 --> 01:59:05,958 ‎先知告诉我了你的潜力 ‎我想帮你实现 1650 01:59:06,041 --> 01:59:07,750 ‎还有谁相信你 1651 01:59:09,666 --> 01:59:10,666 ‎关心你 1652 01:59:11,916 --> 01:59:13,166 ‎为你辩护 1653 01:59:13,750 --> 01:59:16,333 ‎给你一切? 1654 01:59:18,375 --> 01:59:20,166 ‎当你使用那种力量 1655 01:59:20,750 --> 01:59:23,250 ‎看着敌人倒下 1656 01:59:24,666 --> 01:59:26,666 ‎感觉如何? 1657 01:59:27,958 --> 01:59:29,041 ‎我喜欢 1658 01:59:30,083 --> 01:59:32,125 ‎你从来不属于善 1659 01:59:32,208 --> 01:59:33,958 ‎当然 我也不是 1660 01:59:35,916 --> 01:59:38,166 ‎你为什么要假扮校长? 1661 01:59:38,250 --> 01:59:39,916 ‎他是我的兄弟 1662 01:59:40,000 --> 01:59:41,625 ‎几个世纪前 1663 01:59:42,125 --> 01:59:44,875 ‎故事家被永久地授予我们 1664 01:59:44,958 --> 01:59:47,916 ‎因为我们的感情超越了争执 1665 01:59:48,500 --> 01:59:53,833 ‎只要我们互相保护 就会永远年轻 1666 01:59:54,333 --> 01:59:58,625 ‎善与恶保持着完美的平衡 1667 02:00:00,083 --> 02:00:01,333 ‎但时间… 1668 02:00:03,250 --> 02:00:05,791 ‎会让人不满足 1669 02:00:05,875 --> 02:00:07,333 ‎他怎么了? 1670 02:00:07,416 --> 02:00:08,750 ‎我们争吵… 1671 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 ‎我杀了他 1672 02:00:34,291 --> 02:00:35,583 ‎你杀了你兄弟? 1673 02:00:39,000 --> 02:00:40,083 ‎你怎么能这么做? 1674 02:00:40,166 --> 02:00:43,458 ‎就像你想杀死你亲爱的王子一样 1675 02:00:43,541 --> 02:00:46,416 ‎因为这是我们的本性 1676 02:00:47,083 --> 02:00:48,458 ‎我兄弟死后 1677 02:00:49,041 --> 02:00:52,583 ‎我夺取了他的身份 隐藏我的意图 1678 02:00:52,666 --> 02:00:54,708 ‎开始从内部破坏平衡 1679 02:00:54,791 --> 02:00:59,458 ‎善恶学院没有错误 1680 02:00:59,541 --> 02:01:01,833 ‎但善赢了200年 1681 02:01:02,958 --> 02:01:04,333 ‎现在赢了吗? 1682 02:01:05,083 --> 02:01:06,958 ‎通过一个个故事 我让他们腐败 1683 02:01:07,041 --> 02:01:10,500 ‎用在烤箱里炙烤的老女人 1684 02:01:10,583 --> 02:01:12,583 ‎剪掉舌头的美人鱼 1685 02:01:12,666 --> 02:01:15,375 ‎穿着烤红的铁鞋跳舞的女人奖励他们 1686 02:01:16,125 --> 02:01:17,625 ‎善良变得虚荣 1687 02:01:18,500 --> 02:01:19,333 ‎愚蠢 1688 02:01:21,333 --> 02:01:22,333 ‎虚弱 1689 02:01:23,458 --> 02:01:24,875 ‎但你呢 索菲? 1690 02:01:24,958 --> 02:01:26,708 ‎你让我自愧不如 1691 02:01:26,791 --> 02:01:29,500 ‎你在几周内让整个学校屈服 1692 02:01:29,583 --> 02:01:31,375 ‎超越善恶 1693 02:01:31,458 --> 02:01:35,041 ‎你就是混乱 1694 02:01:35,541 --> 02:01:39,166 ‎我们在一起势不可挡 1695 02:01:39,250 --> 02:01:40,250 ‎阿加莎! 1696 02:01:41,250 --> 02:01:42,375 ‎泰德罗斯? 1697 02:01:42,458 --> 02:01:43,458 ‎嘿 1698 02:01:45,875 --> 02:01:46,791 ‎你没事吧? 1699 02:01:46,875 --> 02:01:49,041 ‎我的天 我还以为你死了 1700 02:01:49,125 --> 02:01:51,041 ‎我没事 听我说 1701 02:01:51,125 --> 02:01:53,583 ‎我们必须一次结果无望 1702 02:01:53,666 --> 02:01:54,916 ‎不 泰德罗斯 1703 02:01:55,000 --> 02:01:58,791 ‎学校之间的这场战争是错的 1704 02:01:58,875 --> 02:02:00,125 ‎如果我能联系到索菲… 1705 02:02:00,208 --> 02:02:02,833 ‎她做了这么多坏事 还回得了头吗? ‎没意义 不可能的 1706 02:02:02,916 --> 02:02:05,416 ‎不 她被校长的弟弟利用了 1707 02:02:05,500 --> 02:02:07,750 ‎他给了她血魔法 她无法承受 1708 02:02:07,833 --> 02:02:10,333 ‎-她不知道自己在做什么 ‎-她很清楚 1709 02:02:10,416 --> 02:02:11,916 ‎我能让她明白 1710 02:02:12,000 --> 02:02:14,000 ‎-我知道 ‎-听我说 1711 02:02:14,083 --> 02:02:15,541 ‎-什么? ‎-她走了 1712 02:02:15,625 --> 02:02:18,416 ‎她变成乌鸦去了校长的塔 1713 02:02:19,000 --> 02:02:21,291 ‎-什么? ‎-战场在这里 阿加莎 1714 02:02:21,875 --> 02:02:23,208 ‎该放弃她了 1715 02:02:23,291 --> 02:02:24,291 ‎泰德罗斯 1716 02:02:24,375 --> 02:02:27,666 ‎你之前告诉我 ‎你会超越黑白地去看世界 1717 02:02:28,625 --> 02:02:30,125 ‎这是你的机会 1718 02:02:30,208 --> 02:02:32,500 ‎我只需要你相信我 1719 02:02:33,000 --> 02:02:36,041 ‎跟我来救索菲 ‎这样我们才能拯救整个学校 1720 02:02:36,125 --> 02:02:38,500 ‎永远和无望 1721 02:02:39,291 --> 02:02:41,375 ‎-求你了 ‎-泰德罗斯 救命!我们顶不住了 1722 02:02:41,458 --> 02:02:42,708 ‎好 去找她 1723 02:02:42,791 --> 02:02:45,208 ‎我会尽快赶过去 我答应你 1724 02:02:47,916 --> 02:02:49,666 ‎索菲 你愿意和我一起吗? 1725 02:02:50,583 --> 02:02:53,250 ‎我们只需要真爱之吻 1726 02:02:53,333 --> 02:02:54,791 ‎邪恶之吻 1727 02:02:54,875 --> 02:02:57,083 ‎释放我们的爱 1728 02:02:57,166 --> 02:02:59,791 ‎把永远无望的门打开 1729 02:03:01,166 --> 02:03:06,916 ‎你和我就能统治一切 1730 02:03:09,250 --> 02:03:11,291 ‎我是你的王子 1731 02:03:13,291 --> 02:03:15,166 ‎我是你的真爱 1732 02:03:16,666 --> 02:03:18,250 ‎一直都是 1733 02:03:20,250 --> 02:03:23,916 ‎你愿意和我一起吗? 1734 02:03:27,333 --> 02:03:30,125 ‎愿意 1735 02:03:32,875 --> 02:03:37,833 ‎于是邪恶终于赢得了真爱之吻 1736 02:03:37,916 --> 02:03:42,375 ‎判处两所学校和校内的所有人 1737 02:03:42,458 --> 02:03:44,458 ‎不论善恶 1738 02:03:44,541 --> 02:03:46,625 ‎皆要在痛苦中灭亡 1739 02:03:46,708 --> 02:03:53,041 ‎让拉法尔的邪恶 ‎真正的邪恶 控制世界 1740 02:03:53,125 --> 02:03:54,333 ‎我做了什么? 1741 02:03:54,833 --> 02:03:59,125 ‎为什么每个人都要死? ‎我以为你想让邪恶赢 1742 02:03:59,208 --> 02:04:00,583 ‎他们是我的朋友 1743 02:04:01,625 --> 02:04:04,541 ‎他们只是童话世界的恶魔 1744 02:04:04,625 --> 02:04:08,666 ‎我们得扫清一切障碍 ‎为真正的邪恶让路 1745 02:04:24,125 --> 02:04:28,333 ‎欢迎来到永远无望 我的爱人 1746 02:04:28,416 --> 02:04:32,916 ‎不!我不想伤害他们 ‎你不是说我们会统治他们吗 1747 02:04:33,000 --> 02:04:38,625 ‎我们会统治永远无望 1748 02:04:38,708 --> 02:04:43,333 ‎所有学生 教授 ‎能挑战我们的所有人 都死了 1749 02:04:43,416 --> 02:04:46,958 ‎包括你的宿敌 1750 02:04:51,041 --> 02:04:55,916 ‎(这里埋着阿加莎的尸体) 1751 02:04:56,000 --> 02:04:57,250 ‎不 阿吉! 1752 02:04:58,041 --> 02:04:59,666 ‎这不是我想要的! 1753 02:04:59,750 --> 02:05:02,166 ‎现在太晚了 索菲 1754 02:05:02,250 --> 02:05:04,416 ‎你把所有人都赶走了 1755 02:05:04,500 --> 02:05:09,041 ‎欺骗、背叛了所有人 1756 02:05:09,125 --> 02:05:10,916 ‎你现在孤零零的 1757 02:05:11,000 --> 02:05:13,083 ‎所以你是我的… 1758 02:05:13,166 --> 02:05:14,333 ‎放开她! 1759 02:05:17,208 --> 02:05:18,416 ‎阿吉! 1760 02:05:18,500 --> 02:05:19,500 ‎你还活着? 1761 02:05:20,750 --> 02:05:22,000 ‎对不起 1762 02:05:22,083 --> 02:05:23,916 ‎没关系 有我在 1763 02:05:24,500 --> 02:05:27,583 ‎我对读者有更多的期待 1764 02:05:28,500 --> 02:05:32,250 ‎你肯定知道 ‎阻碍真爱的人会有什么下场 1765 02:05:33,333 --> 02:05:35,625 ‎爱?这不是爱 1766 02:05:35,708 --> 02:05:37,916 ‎你知道为什么善总是赢吗? 1767 02:05:38,000 --> 02:05:41,541 ‎因为我们为彼此而战 关照彼此 1768 02:05:41,625 --> 02:05:44,083 ‎这就是善者的爱 1769 02:05:44,166 --> 02:05:46,333 ‎恶人只为自己而战 1770 02:05:47,708 --> 02:05:50,166 ‎这与爱相差十万八千里 1771 02:05:51,833 --> 02:05:53,666 ‎这么漂亮的言辞 1772 02:05:54,375 --> 02:05:57,166 ‎没有任何力量 1773 02:05:57,250 --> 02:05:59,958 ‎现在请你离开我的新娘 1774 02:06:00,041 --> 02:06:02,666 ‎你永远不会拥有她 你这个怪物 1775 02:06:03,791 --> 02:06:05,375 ‎只要我还活着就不会 1776 02:06:07,916 --> 02:06:09,000 ‎好吧 如你所愿 1777 02:06:12,958 --> 02:06:14,416 ‎不!别伤害阿吉! 1778 02:06:17,333 --> 02:06:18,333 ‎索菲! 1779 02:06:19,333 --> 02:06:20,250 ‎索菲 1780 02:06:22,083 --> 02:06:24,458 ‎不! 1781 02:06:43,583 --> 02:06:44,583 ‎不可能 1782 02:06:45,541 --> 02:06:47,208 ‎决不能前功尽弃 1783 02:07:19,416 --> 02:07:20,583 ‎不 1784 02:07:49,125 --> 02:07:52,583 ‎你真以为那么容易吗? 1785 02:07:53,291 --> 02:07:54,250 ‎在我的学校? 1786 02:07:55,708 --> 02:07:59,791 ‎在你父亲的手中 ‎那把剑曾经征服过我 1787 02:07:59,875 --> 02:08:04,333 ‎但在他无能的儿子手中 1788 02:08:04,416 --> 02:08:06,833 ‎不过就是把大号黄油刀 1789 02:08:26,166 --> 02:08:27,708 ‎你觉得这故事… 1790 02:08:29,625 --> 02:08:31,958 ‎写的是你的真爱 1791 02:08:32,541 --> 02:08:35,708 ‎不 写的是我的真爱 1792 02:08:39,708 --> 02:08:43,500 ‎邪恶之吻给了我力量 1793 02:08:43,583 --> 02:08:46,083 ‎杀死善者未来的国王 1794 02:08:46,166 --> 02:08:48,208 ‎我们可以阻止你 1795 02:09:30,041 --> 02:09:32,125 ‎全剧终 1796 02:09:35,375 --> 02:09:36,375 ‎我的天 1797 02:09:38,916 --> 02:09:40,291 ‎嘿 我的天 1798 02:09:41,500 --> 02:09:43,166 ‎我的天 没关系 1799 02:09:43,250 --> 02:09:45,333 ‎嘿 嗨 1800 02:09:46,708 --> 02:09:47,708 ‎我… 1801 02:09:49,708 --> 02:09:51,541 ‎我为一切道歉 1802 02:09:52,541 --> 02:09:54,291 ‎你没事 你没事了 1803 02:09:54,916 --> 02:09:56,333 ‎你现在安全了 1804 02:09:57,458 --> 02:09:59,000 ‎我不想做邪恶的人 1805 02:09:59,083 --> 02:10:01,083 ‎不 你不邪恶 1806 02:10:02,083 --> 02:10:03,416 ‎人都会犯错 1807 02:10:05,375 --> 02:10:07,041 ‎只要有你在就好 1808 02:10:08,500 --> 02:10:10,500 ‎我们永远都是好姐妹 1809 02:10:12,416 --> 02:10:13,416 ‎你保证? 1810 02:10:15,875 --> 02:10:16,875 ‎我保证 1811 02:10:23,666 --> 02:10:25,041 ‎我爱你 阿吉 1812 02:10:26,708 --> 02:10:30,291 ‎你永远都是我最好的朋友 1813 02:10:34,083 --> 02:10:36,208 ‎嘿 1814 02:10:37,333 --> 02:10:38,333 ‎不 1815 02:10:41,958 --> 02:10:44,291 ‎你不要死啊 1816 02:10:58,125 --> 02:10:59,416 ‎我也爱你 1817 02:11:38,958 --> 02:11:39,958 ‎我的天 1818 02:11:52,208 --> 02:11:54,583 ‎嗨 1819 02:11:55,750 --> 02:11:56,708 ‎嘿 1820 02:11:59,166 --> 02:12:00,291 ‎嘿 1821 02:12:06,250 --> 02:12:08,791 ‎对不起 我弄疼你了吗? 1822 02:12:08,875 --> 02:12:10,041 ‎我的天 1823 02:12:10,916 --> 02:12:13,208 ‎不要再这样了 1824 02:12:17,000 --> 02:12:18,250 ‎我们回家吧 1825 02:12:20,208 --> 02:12:21,083 ‎对 1826 02:12:21,583 --> 02:12:23,041 ‎我们回家吧 1827 02:12:29,500 --> 02:12:33,458 ‎我们的英雄打败了 1828 02:12:33,541 --> 02:12:39,375 ‎善恶学院有史以来经历的最大威胁 1829 02:12:50,666 --> 02:12:54,625 ‎童话世界没有灭亡 1830 02:12:55,208 --> 02:12:58,958 ‎但永远改变了 1831 02:12:59,458 --> 02:13:01,458 ‎善良和邪恶在一起? 1832 02:13:03,291 --> 02:13:04,541 ‎一所学校? 1833 02:13:06,500 --> 02:13:07,750 ‎现在怎么办? 1834 02:13:08,333 --> 02:13:10,291 ‎团结 1835 02:13:12,458 --> 02:13:16,291 ‎也许还有友谊 1836 02:13:32,500 --> 02:13:33,458 ‎好吧… 1837 02:13:33,541 --> 02:13:37,791 ‎-不急 ‎-不 细水长流 1838 02:13:43,291 --> 02:13:44,583 ‎你好 1839 02:13:44,666 --> 02:13:46,416 ‎我的心是属于别人的 1840 02:13:57,625 --> 02:14:02,833 ‎至于我们的两位英雄 ‎终于能回到加瓦尔登了 1841 02:14:02,916 --> 02:14:06,291 ‎阿加莎的吻让她们自由了 1842 02:14:07,291 --> 02:14:11,750 ‎有什么比朋友之间的爱更真实? 1843 02:14:11,833 --> 02:14:13,833 ‎还是我走吧 1844 02:14:15,500 --> 02:14:19,625 ‎阿吉 如果你想跟泰德罗斯待在这里 ‎我明白的 1845 02:14:23,000 --> 02:14:24,541 ‎我会照顾你妈妈 1846 02:14:25,583 --> 02:14:27,000 ‎这是我的荣幸 1847 02:14:28,375 --> 02:14:29,500 ‎谢谢你 索菲 1848 02:14:50,291 --> 02:14:51,958 ‎但我不能离开我的朋友 1849 02:14:55,750 --> 02:14:59,208 ‎谢谢你愿意改变 泰德罗斯 1850 02:15:01,750 --> 02:15:05,000 ‎总有一天我们会再见面 1851 02:15:19,666 --> 02:15:21,916 ‎等等! 1852 02:15:54,708 --> 02:15:58,250 ‎两个女孩都受到了热情的欢迎 1853 02:16:00,625 --> 02:16:02,416 ‎被家人接受 1854 02:16:02,916 --> 02:16:05,791 ‎她们从未觉得如此特别 1855 02:16:18,000 --> 02:16:20,833 ‎但一些事永远不会改变 1856 02:16:24,541 --> 02:16:26,833 ‎-女巫! ‎-烧死女巫! 1857 02:16:28,291 --> 02:16:34,208 ‎除非你用你的力量来改变它们 1858 02:16:53,541 --> 02:16:57,625 ‎这就是我们故事的结局 1859 02:17:01,333 --> 02:17:07,041 ‎但是泰德罗斯的箭刺穿了 ‎两个世界之间的传送门 1860 02:17:08,125 --> 02:17:10,625 ‎我需要你 阿加莎 1861 02:17:11,166 --> 02:17:17,833 ‎显然 这只是一个开始 1862 02:17:33,125 --> 02:17:36,333 ‎(根据索曼柴曼尼的著作改编) 1863 02:26:13,000 --> 02:26:18,000 ‎字幕翻译:阿黛拉