1
00:00:00,144 --> 00:00:05,844
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
WWW.DIGIMOVIEZ.COM
2
00:00:50,943 --> 00:00:54,243
در آینده نزدیک
3
00:00:57,367 --> 00:01:02,067
در زمان امید و درگیری
4
00:01:02,091 --> 00:01:08,891
بشریت به سوی ستارگان نگاه میکند و به دنبال
زندگی هوشمند و پیشروی میگردد
5
00:01:12,715 --> 00:01:16,415
به سوی ستارگان
6
00:01:16,439 --> 00:01:20,639
اد آسترا
7
00:01:26,368 --> 00:01:31,368
مترجمین: امیر و آرمان
AMIRX79X & Armanpe
8
00:02:25,502 --> 00:02:29,802
[ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز]
9
00:02:31,527 --> 00:02:33,627
من آرومم
ثبات دارم
10
00:02:33,629 --> 00:02:36,966
خوب خوابیدم، 8 ساعت و 12 دقیقه
خواب بد ندیدم
11
00:02:43,172 --> 00:02:44,838
آمادهی رفتنم
12
00:02:44,840 --> 00:02:47,843
آمادهام تا کارم رو با
بهترین توانایی هام انجام بدم
13
00:02:48,678 --> 00:02:51,211
من تنها روی چیزهای ضروری فکر میکنم
14
00:02:51,213 --> 00:02:52,949
و چیزهای غیر مفید رو بهشون فکر نمیکنم
15
00:02:54,850 --> 00:02:57,553
من فقط تصمیمات واقع بینانه میگیرم
16
00:02:58,721 --> 00:03:01,789
به خودم اجازه نمیدم که حواسم پرت شه
17
00:03:01,791 --> 00:03:04,158
نمیذارم ذهنم پرت
18
00:03:04,160 --> 00:03:05,895
چیزهایی که مهم نیستن بشه
19
00:03:16,906 --> 00:03:21,008
به هیچ چیز یا هیچکس
تکیه نمیکنم
20
00:03:21,010 --> 00:03:23,879
در برابر اشتباهات آسیب پذیر نمیشم
21
00:03:26,082 --> 00:03:29,652
ضربان قلب در حالت عادی 47
ثبت
22
00:03:31,687 --> 00:03:33,654
ارزیابی روانی شما
23
00:03:33,656 --> 00:03:35,055
تأیید شد
24
00:03:35,057 --> 00:03:36,223
برای یادآوری
25
00:03:36,225 --> 00:03:37,725
...لطفا همه تجهیزات امنیتی را چک
26
00:03:37,727 --> 00:03:40,529
...من همیشه میخواستم فضانورد بشم
27
00:03:41,597 --> 00:03:44,133
.برای آینده بشریت
28
00:03:47,570 --> 00:03:50,539
حداقل این چیزی بود که همیشه به خودم میگفتم
29
00:03:56,446 --> 00:03:59,115
من خودمو از بیرون میبینم
30
00:04:00,082 --> 00:04:02,785
خنده، تظاهر کردن
31
00:04:03,586 --> 00:04:05,921
...اینا همش یه نمایشه
32
00:04:06,589 --> 00:04:08,891
و من حواسم به خروجیه
33
00:04:11,160 --> 00:04:13,095
همیشه حواسم به خروجیه
34
00:04:17,133 --> 00:04:18,400
بهم دست نزن
35
00:04:29,211 --> 00:04:31,712
مواطب خودت باش سرگرد
36
00:04:31,714 --> 00:04:33,249
ممنون
37
00:04:44,627 --> 00:04:45,993
روی، پستِ براوو یه بازوی روباتیک
38
00:04:45,995 --> 00:04:48,562
توی اکو 93 داره
39
00:04:48,564 --> 00:04:49,863
که ظاهرا درست کار نمیکنه
40
00:04:49,865 --> 00:04:50,998
اگه میشه یه تیم بردار
41
00:04:51,000 --> 00:04:52,666
و برو اون پایین بررسیش کن
42
00:04:52,668 --> 00:04:54,369
عیب یابیش کن
تمام
43
00:04:54,371 --> 00:04:56,572
دریافت شد
دارم میرم سمتش
44
00:05:06,082 --> 00:05:07,881
یه صبح بخیر هم بگیم به فضانوردامون اون بالا
45
00:05:07,883 --> 00:05:10,452
توی آنتن فضاییِ بین المللی
46
00:05:10,454 --> 00:05:12,920
قطعا روز زیباییه
47
00:05:12,922 --> 00:05:15,222
خیلی حس خوبیه که میتونی با
48
00:05:15,224 --> 00:05:17,893
همسایه هات اون بالا توی بهشت
ارتباط برقرار کنی
49
00:05:20,830 --> 00:05:22,430
حداقل این بیرون راحته
50
00:05:28,637 --> 00:05:30,773
من فضا رو درک میکنم
51
00:05:36,745 --> 00:05:39,213
کنترل، دارم بازو رو میبینم
تمام
52
00:05:39,215 --> 00:05:40,948
دریافت شد سرگرد
ادامه بده
53
00:05:40,950 --> 00:05:44,151
.دریافت شد
به سمت واحد حرکت میکنم
54
00:05:55,365 --> 00:05:57,664
کنترل، من دارم یه
موج ولتاژ اینجا میبینم
55
00:05:57,666 --> 00:05:58,799
بهش میرسید؟
56
00:05:58,801 --> 00:06:00,200
...آه...دریافت شد، روی
57
00:06:00,202 --> 00:06:01,835
کنترل، اون بالا خیلی آدم داریم
تمام
58
00:06:01,837 --> 00:06:04,004
کنترل، کنترل
...فکر کنم اینجا چندتا
59
00:06:04,006 --> 00:06:05,373
لطفا حاضر باشید
داریم روی مشکل کار میکنیم
60
00:06:05,375 --> 00:06:06,707
فقط حاضر باشید
61
00:06:06,709 --> 00:06:08,411
کنترل، داره همه جا اتفاق میوفته
62
00:06:25,094 --> 00:06:27,661
برق رو قطع میکنم
63
00:06:27,663 --> 00:06:29,531
!از برج بیاید پایین
64
00:06:33,769 --> 00:06:35,436
!باید بپرید
65
00:06:45,448 --> 00:06:47,049
!وای، خدا
66
00:07:02,932 --> 00:07:04,934
کنترل، مکبرایدم
67
00:07:06,135 --> 00:07:07,301
دارم توی سقوط میچرخم
68
00:07:07,303 --> 00:07:09,838
برای ثابت شدن خیلی به اتمسفر نزدیکم
69
00:07:11,307 --> 00:07:14,576
سعی میکنم خودم بچرخم
70
00:07:14,578 --> 00:07:16,379
تا از هوش نرم
71
00:07:19,915 --> 00:07:21,351
کنترل، دریافت میکنی؟
72
00:08:59,181 --> 00:09:01,150
آن قسمت خود نابودی
73
00:09:02,051 --> 00:09:04,385
اون قبلا اینو به من میگفت
74
00:09:06,423 --> 00:09:08,391
باید یه چیزی حس کنم
75
00:09:10,360 --> 00:09:11,994
من زنده موندم
76
00:09:13,028 --> 00:09:14,429
باید یه چیزی حس کنم
77
00:09:14,431 --> 00:09:16,096
چیزی که بعنوان "موج" شناخته میشه
78
00:09:16,098 --> 00:09:18,433
مجموعه ای از طوفان های الکتریکی
نابود کننده
79
00:09:18,435 --> 00:09:20,635
خرابی هایی اطرف کره زمین
...بوجود آورده
80
00:09:20,637 --> 00:09:21,935
و دانشمندان نگران هستند که
81
00:09:21,937 --> 00:09:24,037
آخرین طوفان هارو ندیدیم
82
00:09:24,039 --> 00:09:26,206
از کجا اومدن؟ بیرون از فضا
83
00:09:26,208 --> 00:09:28,344
...علت؟ تا الان معلوم نیست
84
00:09:29,878 --> 00:09:31,746
این یک پیام از اسپیسکام
85
00:09:31,748 --> 00:09:33,481
...درمورد فاجعه های اخیر است
86
00:09:33,483 --> 00:09:35,282
از شما برای جواب دادن برخی سوالات
87
00:09:35,284 --> 00:09:37,685
در ساختمان 91 پایگاه وندرستین
دعوت میشود
88
00:09:37,687 --> 00:09:40,423
لطفا یادتان باشد، این جلسه
از لحاظ امنیتی "سطح بالا" میباشد
89
00:09:45,260 --> 00:09:47,395
روی، حالت چطوره؟ ممنون که اومدی
90
00:09:47,397 --> 00:09:48,328
ژنرال
91
00:09:48,330 --> 00:09:50,230
ایشون ستوان ژنرال ریوز هستن
مدیر
92
00:09:50,232 --> 00:09:51,932
عملیات ویژه اسپیسکام آمریکا
سلام-
93
00:09:51,934 --> 00:09:53,133
قربان
سرگرد-
94
00:09:53,135 --> 00:09:54,435
سرلشکر وگل، مدیر امنیت
95
00:09:54,437 --> 00:09:55,770
سرگرد
خانم-
96
00:09:55,772 --> 00:09:57,270
اونا از دیشب با پرواز
97
00:09:57,272 --> 00:09:59,272
از ویرجینیا اومدن تا تورو ببینن
98
00:09:59,274 --> 00:10:00,340
خب، ممنونم ازتون
99
00:10:00,342 --> 00:10:03,076
پرونده ات به طرز غیرقابل باوری
حیرت انگیزه
100
00:10:03,078 --> 00:10:06,079
توی تمام تست های ارزیابی عالی عمل کردی
101
00:10:06,081 --> 00:10:08,148
نبرد های زمینی
تمرینات فضایی
102
00:10:08,150 --> 00:10:10,085
خیلی استثناییه مورد تو
103
00:10:10,553 --> 00:10:11,552
شایعه اینه که
104
00:10:11,554 --> 00:10:14,087
ضربانت توی هیچ شرایطی
105
00:10:14,089 --> 00:10:15,790
در سیارات دیگه یا ایستگاه های فضایی
106
00:10:15,792 --> 00:10:16,858
یا حتی این سقوط آخری
هیچوقت بیشتر از 80 نشده
107
00:10:16,860 --> 00:10:18,393
این درسته؟
108
00:10:18,395 --> 00:10:19,761
خب، تا اینجا که بله قربان
109
00:10:19,763 --> 00:10:21,396
حیرت انگیزه
110
00:10:21,398 --> 00:10:24,197
پرونده ات میگه یبار ازدواج کردی
و بچه ای هم نداری
111
00:10:24,199 --> 00:10:25,999
بله قربان
112
00:10:26,001 --> 00:10:28,235
اینطور که ما میدونیم شغلمون خطرناکه
113
00:10:28,237 --> 00:10:30,339
بهتره کسی رو درگیرش نکنیم
114
00:10:30,840 --> 00:10:32,774
عادلانه اس
115
00:10:32,776 --> 00:10:33,940
خب، ما تورو نکشوندیم اینجا
116
00:10:33,942 --> 00:10:36,145
تا درمورد سقوطت حرف بزنیم
روی
117
00:10:37,480 --> 00:10:38,513
...ما یه چیز
118
00:10:38,515 --> 00:10:43,285
خیلی محرمانه میخوایم نشونت بدیم
119
00:10:46,088 --> 00:10:47,524
لطفا بشینید سرگرد
120
00:10:47,891 --> 00:10:49,158
بله خانم
121
00:10:55,865 --> 00:10:57,665
چیزی که قراره ببینی
122
00:10:57,667 --> 00:10:59,702
تصاویری طیفی از نپتونه
123
00:11:00,969 --> 00:11:03,871
اینا پرتو های کیهانی هستن
124
00:11:03,873 --> 00:11:07,040
که فقط یازده روز پیش عکسشون گرفته شده
125
00:11:07,042 --> 00:11:09,176
این ذرات انرژی بالایی رو آزاد کرد
126
00:11:09,178 --> 00:11:11,913
که باعث موج قدرت نابودکننده ای
127
00:11:11,915 --> 00:11:14,749
توی دنیا شد
128
00:11:14,751 --> 00:11:17,387
و این چیزیه که داشت تقریبا تورو میکشت
129
00:11:18,888 --> 00:11:20,187
این پرتو ها همینطور که به سمت
130
00:11:20,189 --> 00:11:22,592
زمین حرکت میکنن
رفته رفته قوی تر میشن
131
00:11:28,096 --> 00:11:31,668
سرگرد، از پروژه لیما چی میتونی بهمون بگی؟
132
00:11:36,071 --> 00:11:39,574
اعزام اولین پایگاه به بیرون از منظومه شمسی
قربان
133
00:11:40,443 --> 00:11:44,645
همونطور که شما هم میدونید
تقریبا 29 سال پیش بود
134
00:11:44,647 --> 00:11:46,980
...و فرمانده اش
135
00:11:46,982 --> 00:11:49,251
پدرم بود
قربان
136
00:11:50,018 --> 00:11:51,151
سفینه تقریبا
137
00:11:51,153 --> 00:11:53,788
شونزده سال گم شده بود
138
00:11:53,790 --> 00:11:55,423
اطلاعاتی ازش برگردونده نشد
139
00:11:55,425 --> 00:11:57,760
مأموریت های اعماق فضا بعد از اون
لغو شد
140
00:11:59,061 --> 00:12:00,695
بله این خودشه
141
00:12:00,697 --> 00:12:04,266
میشه بهمون بگی چطور غیبت پدرت رو
گذروندی؟
142
00:12:05,935 --> 00:12:07,537
...خب
143
00:12:10,406 --> 00:12:12,840
مادرم قطعا پریشون شده بود
144
00:12:12,842 --> 00:12:15,275
اون زمان خیلی مریض بود
145
00:12:15,277 --> 00:12:18,446
ولی پدرم به این کار متعهد بود
146
00:12:18,448 --> 00:12:20,750
و مطمئنم برای اون هم انجام این کار
خیلی سخت بوده
147
00:12:22,017 --> 00:12:23,684
...روی
148
00:12:23,686 --> 00:12:28,090
یه چیزی برات داریم که
ممکنه برات شوکه کننده باشه
149
00:12:30,527 --> 00:12:34,929
ما فکر میکنیم ممکنه پدرت
اطراف نپتون هنوز زنده باشه
150
00:12:34,931 --> 00:12:36,497
اینکه دقیقا کجاست
نمیدونیم
151
00:12:36,499 --> 00:12:38,198
ما پهپاد های زیادی فرستادیم
152
00:12:38,200 --> 00:12:40,670
ولی واضحه که اون بیرون
خیلی وسیعه برای جستو جو
153
00:12:46,876 --> 00:12:50,011
پدرم زندست، قربان؟
154
00:12:50,013 --> 00:12:52,279
ما اینطور فکر میکنیم
155
00:12:52,281 --> 00:12:54,782
روی، این موج نتیجهی
156
00:12:54,784 --> 00:12:57,585
یکجور واکنش پاد ماده بوده
157
00:12:57,587 --> 00:13:00,388
پروژه لیما با همون ماده پیش میرفت
158
00:13:00,390 --> 00:13:02,492
و پدرت در رأس اون پروژه بود
159
00:13:03,058 --> 00:13:04,224
ما داریم درباره یک
160
00:13:04,226 --> 00:13:08,029
زنجیرهی احتمالی از واکنش حرف میزنیم
161
00:13:08,031 --> 00:13:10,230
این رها شدن بدون کنترل پاد ماده
162
00:13:10,232 --> 00:13:11,599
میتونه در نهایت
163
00:13:11,601 --> 00:13:15,135
ثبات منظومه شمسیمونو به خطر بندازه
164
00:13:15,137 --> 00:13:17,807
همه زندگی ها ممکنه نابود بشن
165
00:13:19,174 --> 00:13:22,108
سرگرد، ما ازتون میخوایم که یه پیغام
166
00:13:22,110 --> 00:13:25,078
شخصی توسط لیزر محافظت شده به مریخ
167
00:13:25,080 --> 00:13:28,816
به چیزی که امیدواریم
پروژه لیما باشه بفرستید
168
00:13:28,818 --> 00:13:29,951
البته که متن پیامتون
169
00:13:29,953 --> 00:13:32,218
باید از قبل تعیین شده باشه
170
00:13:32,220 --> 00:13:35,322
مریخ قربان؟ من قراره برم مریخ؟
171
00:13:35,324 --> 00:13:38,861
مریخ آخرین مرکز ایمن ماست
172
00:13:40,228 --> 00:13:42,863
روی، باید بفهمیم
173
00:13:42,865 --> 00:13:45,098
که اون بالا با چی طرف هستیم
174
00:13:45,100 --> 00:13:46,534
پایگاه زیرزمینی ما در مریخ
175
00:13:46,536 --> 00:13:50,404
تنها پایگاهمون هست که
موج نیرو بهش صدمه نزده
176
00:13:50,406 --> 00:13:52,238
و ما فکر میکنیم یه بهونهی شخصی
177
00:13:52,240 --> 00:13:55,710
از سمت تو به پدرت
ممکنه یه جوابی از طرف اونا بیاد
178
00:13:55,712 --> 00:13:57,445
...ما میتونیم رد اون سیگنال رو بزنیم
179
00:13:57,447 --> 00:14:01,048
جاش رو پیدا کنیم و جلوی اینو بگیریم
180
00:14:01,050 --> 00:14:06,787
اتفاقی که داره اون بیرون میوفته یه بحران
بزرگ ناشناخته اس
181
00:14:06,789 --> 00:14:10,190
ما روت حساب میکنیم تا بهمون کمک کنی
ببینیم چیه
182
00:14:10,192 --> 00:14:12,260
با ما هستی؟
183
00:14:15,398 --> 00:14:17,999
بله هستم قربان
خوبه-
184
00:14:18,001 --> 00:14:19,734
اول به ماه فرستاده میشی
185
00:14:19,736 --> 00:14:21,035
موشک های دور بردمون
186
00:14:21,037 --> 00:14:22,403
اون سمت گذاشته شدن
187
00:14:22,405 --> 00:14:24,405
دیگه همه چیز بعد از اون چیز خاصی نیست
فقط باید بدونی
188
00:14:24,407 --> 00:14:25,338
بله قربان
189
00:14:25,340 --> 00:14:27,475
...با توجه به اینکه انقدر این تهدید بزرگه
190
00:14:27,477 --> 00:14:31,412
یه داستان مطبوعاتی برای
جلوگیری از وحشت مردم منتشر میکنیم
191
00:14:31,414 --> 00:14:33,781
از نظر مطبوعاتی به ماه سفر میکنی
192
00:14:33,783 --> 00:14:34,949
تا صداشو در نیاریم
193
00:14:34,951 --> 00:14:37,551
کلنل پروئت از الان به بعد
شخص مورد نظرتونه
194
00:14:37,553 --> 00:14:40,823
قطعا این اطلاعات سطح بالا
نباید فاش بشه
195
00:14:41,724 --> 00:14:43,459
با ما هستی؟
196
00:14:45,327 --> 00:14:47,229
انگار چاره دیگه ای دارم
197
00:14:49,699 --> 00:14:51,832
پدرم پیشگام بود
198
00:14:51,834 --> 00:14:55,270
زندگیش رو فدای علم کرد
199
00:14:56,472 --> 00:14:58,574
پدر من همون برنامه بود
200
00:15:00,308 --> 00:15:03,176
وقتی رفت 16 سالم بود و وقتی گم شد 29 سالم
201
00:15:03,178 --> 00:15:06,580
پیام آرشیو شده
دریافت شده از 27 سال
202
00:15:06,582 --> 00:15:09,517
سه ما و دو روز قبل
و این همون پیامه-
203
00:15:09,519 --> 00:15:13,286
روی، این یه پیام از طرف پدرته
204
00:15:13,288 --> 00:15:16,123
این پیام از پروژه لیما برات ضبط شده
205
00:15:16,125 --> 00:15:20,293
داریم مشتری رو رد میکنیم
بعدی نپتونه
206
00:15:20,295 --> 00:15:22,396
میدونی که هیجان مارو
207
00:15:22,398 --> 00:15:25,298
راجب هیجان واقعی و بزرگ
208
00:15:25,300 --> 00:15:29,302
کهکشان دیدی
و بخاطرش ممنونیم
209
00:15:29,304 --> 00:15:32,606
این بالا ما داریم کارای بزرگی میکنیم
210
00:15:32,608 --> 00:15:35,943
مثلا، قراره جواب این سوال که
211
00:15:35,945 --> 00:15:39,814
کی قراره زندگی هوشمند رو پیدا کنیم؟
پیدا میکنیم
212
00:15:39,816 --> 00:15:41,549
و میدونیم که پیدا میکنیم
213
00:15:41,551 --> 00:15:43,651
داریم به مرز هلیوسفر میریم
214
00:15:43,653 --> 00:15:45,352
جایی که میدان مغناطیسی خورشید
215
00:15:45,354 --> 00:15:47,988
روی تجهیزاتمون اثر نزاره
216
00:15:47,990 --> 00:15:52,426
اینطوری میتونیم هر سامانهی ستاره ای رو
برای راحت کردن رندگی جذب کنیم
217
00:15:52,428 --> 00:15:55,596
هیچوقت قبلا اینکارو نکردیم
ولی خوش بینیم
218
00:15:55,598 --> 00:15:59,366
انرژیتو از خونه حس میکنم
و البته که به خدا هم فکر میکنم
219
00:15:59,368 --> 00:16:04,373
از دیدن و حس کردنش انقدر نزدیک به خودم
220
00:16:04,907 --> 00:16:06,907
تو پوست خودم نمیگنجم
221
00:16:06,909 --> 00:16:08,511
دوستت دارم پسرم
222
00:16:14,617 --> 00:16:15,785
سلام روی
223
00:16:18,621 --> 00:16:20,923
منم قراره باهات بیام
224
00:16:21,824 --> 00:16:23,557
حواسم بهت باشه
225
00:16:23,559 --> 00:16:26,462
کلنل پروئت از دیدنتون خوشحالم
226
00:16:27,597 --> 00:16:28,631
...راستش
227
00:16:30,332 --> 00:16:32,233
ما قبلا با هم اشنا شدیم
228
00:16:32,235 --> 00:16:35,538
مال خیلی وقت پیشه
پدرت رو میشناختم
229
00:16:36,405 --> 00:16:38,405
با هم نزدیک بودیم
230
00:16:38,407 --> 00:16:42,378
با هم شروع کردیم
با هم به داشنگاه پوردو میرفتیم
231
00:16:43,212 --> 00:16:45,112
اون مرد باهوشی بود
232
00:16:45,114 --> 00:16:47,214
میدونم
آره-
233
00:16:47,216 --> 00:16:49,583
و یادمه یبار رفتم خونش
و تورو دیدم
234
00:16:49,585 --> 00:16:51,752
همه جا بدو بدو میکردی
235
00:16:51,754 --> 00:16:54,855
مادرت رو دیوونه میکردی
...ولی
236
00:16:54,857 --> 00:16:56,392
چه حسی داری؟
237
00:17:00,229 --> 00:17:02,295
این بخشی از ارزیابی روانیمه؟
238
00:17:04,967 --> 00:17:06,700
نه، نه دقیقا
ولی آره
239
00:17:06,702 --> 00:17:09,804
منظورم اینه، قراره همش زیر ذره بین باشی
240
00:17:09,806 --> 00:17:13,741
وضعیت روانیت
وضعیت عاطفیت
241
00:17:13,743 --> 00:17:17,778
تو یه ارتباط مستقیم با نمونه داری
242
00:17:17,780 --> 00:17:21,517
کلنل اگه ارزشی داره باید بگم که
من فکر میکنم پدرم مرده
243
00:17:26,255 --> 00:17:28,055
...آره
244
00:17:28,057 --> 00:17:34,295
من 31 سال برای اسپیسکام
یه فضانورد قمری بودم
245
00:17:34,297 --> 00:17:37,798
...و اون بیرون به این نتیجه رسیدم که
246
00:17:37,800 --> 00:17:41,435
یه سفر اکتشافی میتونه خیلی راحت
247
00:17:41,437 --> 00:17:44,972
بعنوان یه راه فرار در نظر گرفته بشه
248
00:17:44,974 --> 00:17:46,941
اینو بهت میگم، روی
249
00:17:46,943 --> 00:17:51,312
چون باید این احتمال رو در نظر بگیریم که
250
00:17:51,314 --> 00:17:54,984
ممکنه پدرت از ما مخفی شده باشه
251
00:17:59,522 --> 00:18:01,657
فکر میکنی آماده رفتنی؟
252
00:18:04,227 --> 00:18:05,893
بله
253
00:18:05,895 --> 00:18:06,963
خیلی خب
254
00:18:26,015 --> 00:18:28,115
قرنطینهی قبل از پرواز شما
255
00:18:28,117 --> 00:18:30,284
تقریبا تمومه
256
00:18:30,286 --> 00:18:31,518
در شما اثری از
257
00:18:31,520 --> 00:18:32,753
...باکتری یا عفونت دیده نمیشود
258
00:18:32,755 --> 00:18:35,756
توی زندگیم گند زیاد زدم
259
00:18:37,393 --> 00:18:40,828
وقتی که باید گوش میکردم
حرف زدم
260
00:18:40,830 --> 00:18:42,364
وقتی که باید آروم میبودم
261
00:18:42,366 --> 00:18:44,899
خشن و بدرفتار بودم
262
00:18:44,901 --> 00:18:47,301
...در مواقع مریضی یا برخورد
263
00:18:47,303 --> 00:18:48,535
لطفا مطمئن شوید که
264
00:18:48,537 --> 00:18:50,504
اعضای خانواده
265
00:18:50,506 --> 00:18:52,006
همسر یا هرکس دیگه را
266
00:18:52,008 --> 00:18:54,341
بعنوان خویشاوند خود به لیست اضافه کنید
267
00:18:54,343 --> 00:18:55,811
صدارو کم کن
268
00:18:57,413 --> 00:19:00,881
پیام ها، بخش خصوصی
ایو
269
00:19:04,086 --> 00:19:05,922
سلام ایو، منم روی
270
00:19:08,591 --> 00:19:11,494
دوباره دارم میرم
تعجبی نداره
271
00:19:14,163 --> 00:19:15,898
...فقط میخواستم بگم
272
00:19:25,708 --> 00:19:28,778
من قول دادم که همیشه راستگو باشم
273
00:19:29,578 --> 00:19:31,045
ولی نبودم
274
00:19:31,047 --> 00:19:34,450
...گوش کن، میخواستم بگم
275
00:19:40,122 --> 00:19:42,058
نمیخواستم که بری
276
00:19:45,461 --> 00:19:46,729
پاکش کن
277
00:19:48,497 --> 00:19:49,897
لغوش کن
278
00:19:52,702 --> 00:19:53,901
صبح بخیر
279
00:19:53,903 --> 00:19:55,936
من آموزش دیدم تا بتونم زندگیم رو تقسیم کنم
280
00:19:55,938 --> 00:19:57,871
اسپیسکام ازتون میخواد که قبل از پرتاب
281
00:19:57,873 --> 00:20:00,007
ارزیابی روانیتون رو کامل کنید
282
00:20:00,009 --> 00:20:02,778
بنظر میاد من زندگیم رو اینطوری گذروندم
283
00:20:03,612 --> 00:20:07,550
ضربان قلب روی 56
284
00:20:09,386 --> 00:20:12,553
دیشب زیاد نخوابیدم ولی
نباید مشکلی بزرگی باشه
285
00:20:12,555 --> 00:20:14,757
مأموریت رو سرپا نگه میدارم
286
00:20:16,726 --> 00:20:17,992
شما برای سفر به ماه
287
00:20:17,994 --> 00:20:19,161
تأیید شدید
288
00:20:24,333 --> 00:20:26,800
اولین باره به ماه میرید؟
289
00:20:26,802 --> 00:20:28,936
نه، ولی چند وقتی ازش میگذره
290
00:20:28,938 --> 00:20:30,671
برنامه دارید که توی سفرتون
291
00:20:30,673 --> 00:20:32,206
از منطقه حفاظت شده خارج بشید؟
292
00:20:32,208 --> 00:20:33,408
نه
293
00:20:33,410 --> 00:20:35,142
دوباره
294
00:20:35,144 --> 00:20:36,543
چطور بود؟
خوب بود-
295
00:20:36,545 --> 00:20:38,614
زیاد که سفت نیست؟
نه، خوبه-
296
00:20:39,982 --> 00:20:41,682
نفس بکشید
297
00:20:41,684 --> 00:20:43,751
پرواز ویرجین 6092
298
00:20:43,753 --> 00:20:46,188
به پایگاه تایکو در ماه
در حال بلند شدن از زمین
299
00:20:52,128 --> 00:20:53,327
خوش اومدید قربان
300
00:20:53,329 --> 00:20:54,462
من کاپیتان لو هستم
ممنون-
301
00:20:54,464 --> 00:20:55,729
سلام کاپیتان
حواست به جلوت باشه-
302
00:20:55,731 --> 00:20:57,299
سرتو بپا
ممنون-
303
00:20:59,436 --> 00:21:01,369
سلام خوش اومدید، بسته پرواز؟
سلام-
304
00:21:01,371 --> 00:21:02,437
بله ممنون
عالیه-
305
00:21:02,439 --> 00:21:04,573
سومین صندلی سمت راست
باشه-
306
00:21:06,542 --> 00:21:07,743
ببخشید
307
00:21:08,378 --> 00:21:09,912
سلام
سلام-
308
00:21:38,774 --> 00:21:40,274
باید بهتون یادآوری کنیم
309
00:21:40,276 --> 00:21:41,942
که ماه بدون مرزه
310
00:21:41,944 --> 00:21:44,111
بسیاری از منطقه های معدن ماه
در حال بحث هستند
311
00:21:44,113 --> 00:21:46,346
و برای منطقه جنگی در نظر گرفته شدن
312
00:21:46,348 --> 00:21:48,882
...لطفا در منطقه محافظت شده بمونید
313
00:21:48,884 --> 00:21:50,017
ببخشید؟
314
00:21:50,019 --> 00:21:52,219
میشه یه بسته بالش و پتو سفارش بدم؟
315
00:21:52,221 --> 00:21:54,788
البته، میشه 125 دلار
316
00:21:54,790 --> 00:21:56,256
پرداخت انجام شد
317
00:21:56,258 --> 00:21:57,860
ممنون
ممنون-
318
00:22:16,979 --> 00:22:18,312
همینطور که نزدیک میشیم
319
00:22:18,314 --> 00:22:20,482
میتونید بزرگترین تلسکوپ آرایه ای رو
320
00:22:20,484 --> 00:22:21,782
نزدیک دهانه اطلس ببینید
321
00:22:21,784 --> 00:22:23,717
این بزرگترین تأسیسات ماه
322
00:22:23,719 --> 00:22:25,821
برای تحقیقات فرازمینیه
323
00:22:27,656 --> 00:22:28,856
حولهی داغ؟
324
00:22:28,858 --> 00:22:30,458
ممنون
ممنون که برای پرواز مارو انتخاب کردید-
325
00:22:30,460 --> 00:22:32,594
ممنونیم
326
00:22:32,596 --> 00:22:34,964
لطفا آماده فرود باشید
327
00:23:06,896 --> 00:23:09,730
تمام آرزویی که همیشه برای
...سفر در فضا داشتیم
328
00:23:09,732 --> 00:23:13,568
همشون روی تبلیغای نوشابه
ها و برندهای تیشرت بود
329
00:23:13,570 --> 00:23:16,972
فقط یه سرگرمی از چیزی که داشتیم از زمین
مدیریت میکردیم
330
00:23:19,543 --> 00:23:21,744
ما جهان خوار هستیم
331
00:23:22,678 --> 00:23:25,480
اگه بابام میتونست اینو ببینه
332
00:23:25,482 --> 00:23:28,182
میزد همشونو خراب میکرد
333
00:23:36,959 --> 00:23:40,160
اسم موشکمون سفیوسه
334
00:23:40,162 --> 00:23:43,665
اعضای پرواز از پرسنل اسپیسکام هستن
335
00:23:43,667 --> 00:23:46,534
اونا اصلا نمیدونن هدف مأموریتمون چیه
336
00:23:46,536 --> 00:23:48,202
ما هم نباید بهشون چیزی بگیم
337
00:23:48,204 --> 00:23:51,738
لانچ پد اونطرف زمین های ممنوعه اس
338
00:23:51,740 --> 00:23:54,308
...خیلی خطرناکه
339
00:23:54,310 --> 00:23:56,043
برای همین پرسنل باهمون مسلح هستن
340
00:23:56,045 --> 00:23:59,215
تا ازمون محافظت کنن و تا بعد
از اون منطقه اسکورتمون کنن
341
00:24:02,851 --> 00:24:05,786
کلنل میشه بپرسم آخرین
342
00:24:05,788 --> 00:24:07,457
صحبتتون با پدرم چی بود؟
343
00:24:08,891 --> 00:24:11,693
زیاد خوشایند نبود
344
00:24:11,695 --> 00:24:15,064
درمورد اینکه من داشتم
برنامه رو ترک میکردم اختلاف داشتیم
345
00:24:16,799 --> 00:24:19,469
اون منو به خائن بودن متهم کرد
346
00:24:21,804 --> 00:24:24,271
...اگه پیداش کنی
347
00:24:24,273 --> 00:24:26,175
اونموقع چی میشه؟
348
00:24:27,176 --> 00:24:30,110
این برای تو خیلی سخته
پسرم؟
349
00:24:30,112 --> 00:24:31,981
اینکه قضیه درمورد پدرته؟
350
00:24:34,551 --> 00:24:35,751
نه
351
00:24:36,353 --> 00:24:38,852
نه، پدر من یه قهرمانه
352
00:24:38,854 --> 00:24:41,321
اسپیسکام میخواد سعی کنه یه مردی
353
00:24:41,323 --> 00:24:43,658
که تمام زندگیش رو فدای
علم کرده روش سرپوش بذاره
354
00:24:43,660 --> 00:24:45,462
بنظرم این خیلی کار کثیفیه
355
00:24:46,630 --> 00:24:48,365
یا اینکه توی بهترین حالت کار یه بدبخته
356
00:24:56,138 --> 00:24:59,773
از سپتامبر با راهزنا مشکل داریم
357
00:24:59,775 --> 00:25:01,808
بعضی کشورا بهشون منابع و جا واسه موندن میدن
358
00:25:01,810 --> 00:25:04,878
یا گروگان میگیرن یا کاوشگرهامونو میدزدن
359
00:25:04,880 --> 00:25:07,114
انگار اون بیرون فیلم وسترنه
360
00:25:07,116 --> 00:25:09,818
ولی شمارو به استگاهتون میرسونیم
361
00:25:11,787 --> 00:25:13,954
اولین باره توی یه منطقه جنگی هستین؟
362
00:25:13,956 --> 00:25:15,922
سه سال بالای قطب شمال
363
00:25:15,924 --> 00:25:17,224
باشه؟
364
00:25:17,226 --> 00:25:19,627
و کلی کثافت کاری ارتشی و نظامی دیدم
365
00:25:19,629 --> 00:25:21,729
پس فکر نکنم
366
00:25:21,731 --> 00:25:23,130
چیزهای زیادی رو از دست داده باشی
ها؟
367
00:25:23,132 --> 00:25:25,098
تقریبا ماه کامل شده
368
00:25:25,100 --> 00:25:27,334
قسمت زیادی از اونطرف منطقه ممنوعه تاریکه
369
00:25:27,336 --> 00:25:29,169
پس بهتره آماده شیم
370
00:25:57,467 --> 00:26:00,000
کاوشگر 7، در حال تأیید تنظیمات
371
00:26:00,002 --> 00:26:02,405
جهت 2-9-0
372
00:26:44,012 --> 00:26:45,480
روی؟
373
00:26:45,482 --> 00:26:46,447
بله، کلنل؟
374
00:26:46,449 --> 00:26:51,151
ببینش، اون سنگ بزرگ مرمر آبی
375
00:26:51,153 --> 00:26:54,089
هیچوقت از مبهوت کردن من دست ورنمیداره
376
00:27:16,846 --> 00:27:18,945
ستوان تو هم میبینی؟
377
00:27:18,947 --> 00:27:20,381
آره
378
00:27:20,383 --> 00:27:22,916
هیچ پرچمی رو روشون نمیبینم
379
00:27:22,918 --> 00:27:24,251
...ستوان
موقعیت ساعت 7-
380
00:27:24,253 --> 00:27:27,388
آلفا با چی طرفیم؟
381
00:27:27,390 --> 00:27:29,156
آلفا، بنظر چندتا کاوشگر ناشناس
382
00:27:29,158 --> 00:27:32,192
دارن به موقعیت ما میان
383
00:27:32,194 --> 00:27:33,293
فعالیت احتمالی راهزنا
384
00:27:33,295 --> 00:27:35,061
من دوتا مسافر ویژه با خودم دارم
385
00:27:35,063 --> 00:27:36,597
دریافت شد، میایم پوششتون بدیم
386
00:27:36,599 --> 00:27:40,167
آلفا، شاید چندتا موشک نیازمون شد
387
00:27:41,438 --> 00:27:45,172
.باز شروع شد
سر منابع میجنگیم
388
00:27:45,174 --> 00:27:47,040
دوتا کاوشگر دارن از ساعت 7 بهمون
نزدیک میشن
389
00:27:47,042 --> 00:27:48,341
بنظر راهزن هستن
390
00:27:48,343 --> 00:27:49,811
احتمالا دنبال چیزای با ارزشن
391
00:27:49,813 --> 00:27:51,479
خیلی زود کمک موشکی میفرستیم
392
00:27:51,481 --> 00:27:54,515
من اینجا چه غلطی میکنم؟
393
00:27:58,688 --> 00:27:59,787
!لعنتی
394
00:27:59,789 --> 00:28:00,922
!آلفا، ما الان پشتیبانی نیاز داریم
395
00:28:00,924 --> 00:28:02,757
!واسمون کمین کردن
396
00:28:02,759 --> 00:28:04,892
مرکز، مرکز، مرکز
یه اسلحه بهم بده-
397
00:28:04,894 --> 00:28:06,295
!سفت بچسب
398
00:28:10,966 --> 00:28:12,435
منهدم شد LRV-3
399
00:28:13,969 --> 00:28:15,638
منهدم شد LRV-2
400
00:28:17,440 --> 00:28:19,540
آلفا، مجبوریم برای رسیدن
به اونطرف منطقه ممنوعه
401
00:28:19,542 --> 00:28:20,643
از مسیر منحرف شیم
402
00:28:24,647 --> 00:28:25,780
من یه رخنه دارم
403
00:28:25,782 --> 00:28:28,516
!روی
من رخنه دارم-
404
00:28:34,657 --> 00:28:35,957
روی تو خوبی؟
405
00:28:35,959 --> 00:28:37,090
من خوبم
406
00:28:37,092 --> 00:28:38,428
آلفا تکرار میکنم
...ما به
407
00:28:39,395 --> 00:28:41,598
!ستوان
!وای خدا
408
00:28:44,434 --> 00:28:46,369
برو، برو، برو
409
00:28:49,439 --> 00:28:52,072
ما جامون امن نیست، تکرار میکنم
جامون امن نیست
410
00:28:52,074 --> 00:28:54,976
چندین کاوشگر دشمن دنبالمونن
411
00:28:54,978 --> 00:28:57,145
روی! میخوان بهمون بزنن
412
00:29:06,956 --> 00:29:08,923
ستوان در حال انجام وظیفه کشته شد
413
00:29:08,925 --> 00:29:10,190
اسکورتمون رو از دست دادیم
414
00:29:10,192 --> 00:29:12,160
درخواست پشتیبانی سریع دارم
تمام
415
00:30:32,976 --> 00:30:34,307
،فرمان
416
00:30:34,309 --> 00:30:36,744
جسد ستوان رو میتونیم از
417
00:30:36,746 --> 00:30:39,147
بیرون دهانه والتر برگردونیم
418
00:30:39,983 --> 00:30:42,452
تسلیت میگیم
419
00:30:42,952 --> 00:30:44,152
تمام
420
00:30:45,021 --> 00:30:46,389
دریافت شد سرگرد
421
00:30:47,523 --> 00:30:49,590
کلنل پروئت، ما داریم ضربان نامنظمی رو
422
00:30:49,592 --> 00:30:52,258
از سیستم بدنتون دریافت میکنیم
423
00:30:52,260 --> 00:30:55,463
پیشنهاد میکنیم سریع خودتونو بررسی کنید
424
00:30:55,465 --> 00:30:58,133
اون مثلا قرار بود از من محافظت کنه
425
00:30:58,635 --> 00:31:00,868
من خوبم
426
00:31:00,870 --> 00:31:03,336
چرا هنوز ادامه میده؟
427
00:31:03,338 --> 00:31:05,875
چرا بیخیال نمیشه؟
428
00:31:11,981 --> 00:31:14,515
پدرم هم نمیتونست
429
00:31:14,517 --> 00:31:16,517
سرگرد، انتظارتون رو داشتیم
430
00:31:16,519 --> 00:31:18,853
اگه کار شخصی ای دارید که باید بهش برسید
431
00:31:18,855 --> 00:31:20,322
پیشنهاد میکنم همین حالا انجامش بدید
432
00:31:21,156 --> 00:31:23,357
موشکتون خیلی زود بلند میشه
433
00:31:23,359 --> 00:31:24,692
دست نگه دار گروهبان
434
00:31:24,694 --> 00:31:25,695
بله قربان
435
00:31:26,963 --> 00:31:31,499
روی، بزار بشینم
436
00:31:31,501 --> 00:31:34,169
کلنل
چی شده؟
437
00:31:35,938 --> 00:31:40,306
نمیتونم باهات به مریخ بیام
438
00:31:40,308 --> 00:31:43,579
ولی یه چیزایی رو باید بدونی
روی
439
00:31:45,815 --> 00:31:47,548
هر دقیقه با ارزشه
440
00:31:47,550 --> 00:31:49,016
اعضای سفیوس
441
00:31:49,018 --> 00:31:50,885
برای پرتاب آماده شید
442
00:31:50,887 --> 00:31:55,591
اسپیسکام باهام حرف زد
443
00:31:56,025 --> 00:31:58,260
محرمانه اس
444
00:31:59,729 --> 00:32:00,963
بگیرش
445
00:32:07,437 --> 00:32:10,071
این تورو توی خطر بزرگی قرار میده
446
00:32:10,073 --> 00:32:13,409
اونا توی اسپیسکام بهت اعتماد ندارن
447
00:32:14,309 --> 00:32:16,811
...ولی این خیلی مهمه که
448
00:32:18,147 --> 00:32:19,312
!گروهبان
449
00:32:19,314 --> 00:32:21,449
در حال شروع بررسی های قبل از پرتاب
450
00:32:21,451 --> 00:32:24,520
باید بری روی برو
451
00:32:25,788 --> 00:32:26,823
!برو
452
00:32:40,770 --> 00:32:43,303
فرمانده، سرگرد مکبراید هستم
چک کن
453
00:32:43,305 --> 00:32:44,472
دریافت شد قربان
454
00:32:44,474 --> 00:32:46,107
به سفیوس خوش اومدید
455
00:32:46,109 --> 00:32:48,576
اگه اشکال نداشته باشه میخوام سوارت شم
456
00:32:48,578 --> 00:32:50,177
بله، بهمون گفتن قربان
457
00:32:50,179 --> 00:32:52,480
تا خود مریخ
بدون توقف
458
00:32:52,482 --> 00:32:54,415
مگه قرار نبود دو نفر اضافه بشن؟
459
00:32:54,417 --> 00:32:56,751
متأسفانه فقط یه نفرم
460
00:32:56,753 --> 00:33:00,621
خب، با اینحال ما بازم از شما خوشمون
!میاد سرگرد...مکبراید
461
00:33:00,623 --> 00:33:02,356
بچه ها، فکر کنم پسر یه اسطوره
462
00:33:02,358 --> 00:33:04,592
سوار موشکمون شده
463
00:33:04,594 --> 00:33:06,961
روی، پسر کلیفورد مکبراید
464
00:33:06,963 --> 00:33:08,294
!وای
465
00:33:08,296 --> 00:33:10,898
این چطوره؟
بهترین توی کهکشان
466
00:33:10,900 --> 00:33:11,899
خوش اومدید قربان
467
00:33:11,901 --> 00:33:14,437
...اونا دانشمند و تکنسین هستن
468
00:33:15,972 --> 00:33:17,840
!مسافرای اضافی
469
00:33:19,542 --> 00:33:21,742
کاپیتان، میشه به کنترل بیسیم بزنی
470
00:33:21,744 --> 00:33:24,178
و وضعیت کلنل پروئت رو بپرسی؟
471
00:33:24,180 --> 00:33:25,713
حتما، الان میزنم قربان
472
00:33:27,617 --> 00:33:30,518
بنظر ریلکس میان
473
00:33:30,520 --> 00:33:33,454
ریلکس بودن چه حسی میتونه داشته باشه؟
474
00:33:33,456 --> 00:33:38,225
سرگرد، کلنل رو برای جراحی اورژانسی بردن
475
00:33:38,227 --> 00:33:40,194
دریافت شد
لیست بررسی کامل شد-
476
00:33:40,196 --> 00:33:41,729
اونا به هدف من کاری ندارن
477
00:33:41,731 --> 00:33:43,764
مقصد، ایستگاه تحقیقاتی ارسا
مریخ
478
00:33:43,766 --> 00:33:47,001
آخرین ایستگاه فضایی توی منظومه خورشیدیمون
479
00:33:47,003 --> 00:33:50,907
مدت زمان، 19 روز و 14 ساعت و 33 دقیقه
تمام
480
00:33:51,908 --> 00:33:54,708
کرستوفر مقدس عزیز، امروز
481
00:33:54,710 --> 00:33:57,444
در مسیر همه سفراتم از من مراقبت کن
482
00:33:57,446 --> 00:34:00,548
اگر خطری نزدیک بود مرا آگاه کن
483
00:34:00,550 --> 00:34:02,618
...تا بایستم و
484
00:34:17,099 --> 00:34:20,100
عالیه، برو سر یخچال
485
00:34:20,102 --> 00:34:23,370
فرمان، میخوایم بریم سر چیزای حال خوب کنمون
486
00:34:23,372 --> 00:34:25,840
ارزیابی روانیمون رو دنبال میکنیم
487
00:34:25,842 --> 00:34:27,107
فرنک
488
00:34:27,109 --> 00:34:29,043
چون خدا میدونه، اسپیسکام نمیخواد دوباره
489
00:34:29,045 --> 00:34:30,544
این بالا دوباره وضعمون
490
00:34:30,546 --> 00:34:32,347
احساسی بشه
491
00:34:34,817 --> 00:34:35,818
دیورز
492
00:34:37,720 --> 00:34:38,721
سرگرد؟
493
00:34:40,590 --> 00:34:42,957
یکی هم به من بده آبنبات فروش
494
00:34:42,959 --> 00:34:44,592
کاپیتان
495
00:34:49,131 --> 00:34:51,398
کاپیتان، من توی لباسم یه نقص فنی
اکسیژن دارم
496
00:34:51,400 --> 00:34:52,935
میرم درستش کنم
497
00:34:55,171 --> 00:34:57,304
برو حالشو ببر
498
00:34:57,306 --> 00:35:00,407
اگه آدم فضایی دیدیم خبرت میکنیم
499
00:35:00,409 --> 00:35:01,909
سلام اسپیسکام
500
00:35:01,911 --> 00:35:06,280
ما هستیم، سفیوس جواب میده
خوب بلند شدیم
501
00:35:06,282 --> 00:35:07,548
دریافت شد سفیوس
502
00:35:07,550 --> 00:35:09,485
مسافت سنجیتون رو شروع کردیم
503
00:35:36,345 --> 00:35:38,512
این یک بروزرسانی فوری
504
00:35:38,514 --> 00:35:41,649
.برای کلنل پروئت هست
...توماس اف
505
00:35:41,651 --> 00:35:44,885
با توجه به پروژه لیما
506
00:35:44,887 --> 00:35:47,254
اسپیسکام بر این باوره که شاید
507
00:35:47,256 --> 00:35:49,556
یک سیگنال کمک از خدمه
508
00:35:49,558 --> 00:35:52,593
پروژه لیما دریافت کرده باشه
509
00:35:52,595 --> 00:35:54,728
این پیام میتواند نشان دهد
510
00:35:54,730 --> 00:35:57,031
که فرمانده کلیفورد مکبراید
511
00:35:57,033 --> 00:36:01,735
از عمد تمام وسایل ارتباط
خارجی را از دسترس خارج کرده
512
00:36:01,737 --> 00:36:03,904
...با این شرایط
513
00:36:03,906 --> 00:36:07,074
فرمانده ممکنه تمام کنترل رو از دست داده
باشه
514
00:36:07,076 --> 00:36:08,642
...اگه مسئله اینه
515
00:36:08,644 --> 00:36:10,744
و نمیشه با پسرش در مریخ
516
00:36:10,746 --> 00:36:12,680
...ارتباط برقرار کرد
517
00:36:12,682 --> 00:36:15,516
پس باید از تمام توان
518
00:36:15,518 --> 00:36:17,484
برای نابودی فرمانده بدون درنگ
519
00:36:17,486 --> 00:36:19,453
استفاده کرد
520
00:36:19,455 --> 00:36:21,958
این پیام سطح بالا است
521
00:36:24,860 --> 00:36:27,096
چی سر بابام اومده؟
522
00:36:28,497 --> 00:36:31,167
اون بیرون چی پیدا کرده؟
523
00:36:33,102 --> 00:36:35,104
یعنی اونو شکسته کرده؟
524
00:36:36,339 --> 00:36:39,075
یا اون همیشه شکسته بوده؟
525
00:36:49,618 --> 00:36:51,120
...پدرم
526
00:36:52,722 --> 00:36:56,225
با ارزش ترین فضانورد در تاریخ این برنامه
527
00:36:58,527 --> 00:37:00,527
...آکادمی نیروی هوایی آمریکا
528
00:37:00,529 --> 00:37:02,865
دکتراش توی ام آی تی
529
00:37:04,233 --> 00:37:05,599
اون بهم قول داد که یه روزی
530
00:37:05,601 --> 00:37:07,203
میتونم باهاش برم
531
00:37:09,705 --> 00:37:11,807
بهم قول داد برمیگرده
532
00:37:14,076 --> 00:37:16,278
و من باورش کردم
533
00:37:18,448 --> 00:37:20,214
اولین مرد در مشتری
534
00:37:20,216 --> 00:37:22,149
اولین مرد در زحل
535
00:37:22,151 --> 00:37:25,788
و بعدش...هیچی
536
00:37:36,132 --> 00:37:38,300
سرعت رو کم کن
تقویت کننده سه
537
00:37:39,503 --> 00:37:40,968
داره سرعتمون کم میشه
538
00:37:40,970 --> 00:37:41,902
بله قربان
539
00:37:41,904 --> 00:37:44,938
از یه سفینه دیگه موقعیت اضطراری اومده قربان
540
00:37:44,940 --> 00:37:46,240
کاپیتان، این یه مأموریت محرمانه اس
541
00:37:46,242 --> 00:37:47,141
ما نمیتونیم توقف کنیم
542
00:37:47,143 --> 00:37:50,310
مقصد ما مریخ ایستگاه ارسا هست
543
00:37:50,312 --> 00:37:51,513
سرگرد موقعیت اضطراریه
544
00:37:51,515 --> 00:37:52,913
توقف از قبل برنامه ریزی شده
545
00:37:52,915 --> 00:37:54,848
هر سفینه آذوقه ای میتونه به اون جواب بده
546
00:37:54,850 --> 00:37:56,884
مأموریت اولویته کاپیتان
547
00:37:56,886 --> 00:37:58,719
نمیفهمید چی میگم؟
548
00:37:58,721 --> 00:38:03,358
سرگرد، با تمام احترام
با ما گفته شده توقف کنیم
549
00:38:03,360 --> 00:38:04,892
از اونجایی که شما فقط یه مسافرید
550
00:38:04,894 --> 00:38:07,594
فکر نکنم جایگاهتون رو فهمیده باشم
551
00:38:07,596 --> 00:38:09,596
البته که میتونید به این سفینه
552
00:38:09,598 --> 00:38:10,998
...فرمان و دستور بدید
553
00:38:11,000 --> 00:38:14,203
ولی اگه اینطور هم باشه باید
اهدافتون رو مشخص کنید
554
00:38:18,408 --> 00:38:20,274
به موقعیت اضطراری بچسبید
555
00:38:20,276 --> 00:38:22,843
فرمان، ملیت سفینه نروژی هست
556
00:38:22,845 --> 00:38:25,712
...وستا 9 درحال چرخش سیارک تورو
557
00:38:25,714 --> 00:38:27,281
ثبت شده برای تحقیقات زیست پزشکی
558
00:38:27,283 --> 00:38:30,784
روی ستاره دنباله دار 17-پی
دریافت شد-
559
00:38:30,786 --> 00:38:32,686
وستا 9 ما به تماس اضطراری شما
560
00:38:32,688 --> 00:38:34,223
جواب میدیم
561
00:38:34,890 --> 00:38:36,792
صدامونو دارید؟
562
00:38:38,462 --> 00:38:40,863
تماس اضطراری مال همین یکم پیشه
563
00:38:41,797 --> 00:38:43,999
شاید موج بهشون ضربه زده
564
00:38:46,168 --> 00:38:49,336
فرمان، احتمالا باید بریم به وستا 9 سر بزنیم
565
00:38:49,338 --> 00:38:50,871
من و ستوان استنفورد
566
00:38:50,873 --> 00:38:52,039
میریم فضا و راهمونو
567
00:38:52,041 --> 00:38:53,640
به سفینشون باز میکنیم
تمام
568
00:38:53,642 --> 00:38:54,844
بله قربان
569
00:38:56,580 --> 00:38:58,580
دانلد
نظرت چیه؟
570
00:38:58,582 --> 00:39:00,116
میخوای بری بیرون؟
571
00:39:01,384 --> 00:39:03,986
آره واسه من مشکلی نیست
572
00:39:05,555 --> 00:39:07,154
اون ترسیده
573
00:39:07,156 --> 00:39:08,021
آره میدونم
574
00:39:08,023 --> 00:39:10,124
لباس منم بوی عرق میده
575
00:39:10,126 --> 00:39:12,159
سگ خورد، الان چندتا حرکت کششی به کارم میاد
576
00:39:12,161 --> 00:39:15,729
اکثرمون بیشتر زندگیمونو
در حال مخفی شدن هستیم
577
00:39:15,731 --> 00:39:17,297
بهت ملحق میشم کاپیتان
578
00:39:17,299 --> 00:39:18,834
خیلی هم عالی
579
00:39:47,129 --> 00:39:50,130
وستا 26 نفرو لیست کرده
580
00:39:50,132 --> 00:39:52,367
سفینه به نام تحقیقات زیست پزشکی
581
00:39:52,369 --> 00:39:53,936
و حیوانی ثبت شده
582
00:40:08,618 --> 00:40:09,716
بخاطر اون پریدن بهتون
583
00:40:09,718 --> 00:40:11,486
متأسفم سرگرد
584
00:40:11,488 --> 00:40:13,689
باعث افتخارمه که این بیرون با شما باشم
585
00:40:14,823 --> 00:40:17,358
میدونید، پدرتون یکی از دلایلیه که بیشترمون
586
00:40:17,360 --> 00:40:19,061
اومدن توی اینکار
587
00:40:20,397 --> 00:40:22,432
اون بیشتر از هرکسی پیش رفت
588
00:40:23,299 --> 00:40:25,167
اون بهترین ما بود
589
00:40:25,734 --> 00:40:27,470
چیزایی که دیده رو تصور کن
590
00:40:29,738 --> 00:40:31,240
فقط تصور کن
591
00:40:35,344 --> 00:40:36,644
وستا
سفیوس هستیم
592
00:40:36,646 --> 00:40:38,212
به سیگنالتون پاسخ میدیم
593
00:40:38,214 --> 00:40:39,748
صدامونو میشنوید؟
594
00:40:42,151 --> 00:40:44,519
سفیوس، سفینه جواب نمیده
595
00:40:44,521 --> 00:40:46,954
باید زوری بریم داخل
596
00:40:46,956 --> 00:40:49,325
.الان دارم کد ورود اضطراری رو وارد میکنم
597
00:41:38,675 --> 00:41:41,542
وستا، سفیوس هستم، دارم به پیام اضطراریت پاسخ میدم
598
00:41:41,544 --> 00:41:42,778
صدامو داری؟
599
00:41:54,724 --> 00:41:55,956
.سرگرد، اول به خرپا ۵ میرم
600
00:41:55,958 --> 00:41:58,792
چرا با خرپا ۲ شروع نمیکنی؟
601
00:41:58,794 --> 00:42:00,996
.خیلی دور نشو
602
00:42:04,401 --> 00:42:06,403
بقیه کجان؟
603
00:42:08,505 --> 00:42:11,338
وستا، سفیوس هستم، دارم به پیام اضطراریت پاسخ میدم
604
00:42:11,340 --> 00:42:12,509
صدامو داری؟
605
00:42:38,702 --> 00:42:40,903
.تنر، مکبراید، چک
606
00:42:43,707 --> 00:42:45,974
تنر، صدامو داری؟
607
00:42:49,546 --> 00:42:51,880
تنر، دریافت میکنی؟
608
00:43:15,405 --> 00:43:16,506
تنر؟
609
00:43:20,577 --> 00:43:21,578
تنر؟
610
00:43:42,264 --> 00:43:44,264
.تکرار میکنم، درحال تماس با سرگرد مکبراد
611
00:43:44,266 --> 00:43:46,534
.در حال تماس با کاپیتان تنر
612
00:44:13,696 --> 00:44:15,897
.آروم باش. دارمت
613
00:44:15,899 --> 00:44:17,498
.برگردونش
614
00:44:20,202 --> 00:44:23,038
سفیوس، کاپیتان توسط پستاندار پژوهشی بهش حمله شد
615
00:44:23,773 --> 00:44:25,740
.عملیات اورژانسی پزشکی
616
00:44:25,742 --> 00:44:27,276
.تلاش برای استخراج
617
00:45:00,877 --> 00:45:02,743
.سفیوس، اسپیسکام صحبت میکنه
618
00:45:02,745 --> 00:45:04,344
.واقعا برای این عقبنشینی متاسفم
619
00:45:04,346 --> 00:45:07,113
ستوان یکم استنفورد مهارت حمل و نقل رو تا زمانی
620
00:45:07,115 --> 00:45:11,452
.که کاپیتان تنر بتونه ماموریتشو ادامه بده داره. تمام
621
00:45:11,454 --> 00:45:15,123
.اسپیسکام، ستوان یکم استنفورد صحبت میکنه
622
00:45:15,792 --> 00:45:18,160
.کاپیتان تنر مرده
623
00:45:19,629 --> 00:45:21,429
خیالمون راحت میشه اگر بدونیم
624
00:45:21,431 --> 00:45:24,432
که کاپیتان پاداش فرشتگان و نجاتدهندهای رو که
625
00:45:24,434 --> 00:45:26,734
هرچه به سمت پایان زندگی میری به ملاقاتت میان
626
00:45:26,736 --> 00:45:28,936
.رو با آغوش باز پذیرفت
627
00:45:28,938 --> 00:45:31,104
.نجاتدهندهای که ممکن باهاش چشم تو چشم بشید
628
00:45:31,106 --> 00:45:33,543
.و از وحی خدا تا همیشه لذت ببرید
629
00:45:34,377 --> 00:45:36,412
.آمین
630
00:45:58,701 --> 00:46:00,801
.مکبراید، رویآر
631
00:46:00,803 --> 00:46:03,938
برای ارزیابی روانشناسی آماده هستید؟
632
00:46:03,940 --> 00:46:05,373
.بله
633
00:46:05,375 --> 00:46:07,775
.لطفا شروع کنید
634
00:46:07,777 --> 00:46:11,379
.من توی راه مریخ هستم
635
00:46:11,381 --> 00:46:14,448
...ما به یه پیام اضراری پاسخ دادیم، و
636
00:46:14,450 --> 00:46:16,017
.به یه تراژدی ختم شد
637
00:46:16,019 --> 00:46:18,553
.کاپیتان رو از دست دادیم
638
00:46:18,555 --> 00:46:20,788
.پاسخ شما در حال پردازش است
639
00:46:20,790 --> 00:46:21,791
.لطفا ادامه دهید
640
00:46:24,159 --> 00:46:26,460
.خب، فقط همین
...یعنی، ما
641
00:46:26,462 --> 00:46:29,197
،ما میریم سرکار
...کارمون رو انجام میدیم
642
00:46:30,600 --> 00:46:32,500
.و بعد تموم میشه
643
00:46:32,502 --> 00:46:35,201
،الان اینجاییم
.و دیگه رفتیم
644
00:46:35,203 --> 00:46:36,303
لطفا توضیح دهید
645
00:46:36,305 --> 00:46:38,608
.که حادثه چطور روی شما تاثیر گذاشت؟
646
00:46:40,208 --> 00:46:42,110
...اون حمله
647
00:46:43,947 --> 00:46:46,482
.پر از خشم بود
648
00:46:51,921 --> 00:46:54,289
.این خشم رو میفهمم
649
00:46:57,594 --> 00:47:00,496
...اون رو توی پدرم دیده بودم
650
00:47:01,364 --> 00:47:03,733
.و اون خشم رو توی خودم دیده بودم
651
00:47:10,740 --> 00:47:13,173
...چون من عصبانیام
652
00:47:13,175 --> 00:47:14,877
.که اون با عجله رفت
653
00:47:17,680 --> 00:47:19,214
.اون مارو ترک کرد
654
00:47:22,652 --> 00:47:24,821
...میدونی
655
00:47:25,555 --> 00:47:27,021
،ولی وقتی به اون خشم نگاه میکنم
656
00:47:27,023 --> 00:47:30,360
....اگر ازش بگذرم و بزارمش کنار
657
00:47:31,995 --> 00:47:35,529
.هرچی که میبینم آسیبه
658
00:47:35,531 --> 00:47:39,702
.فقط درد میبینم
659
00:47:41,236 --> 00:47:42,570
...فکر کنم منو با دیوار جدا میکنه
660
00:47:42,572 --> 00:47:45,673
...جدا از روابط
661
00:47:45,675 --> 00:47:47,642
،و پیشرفت خودم و
662
00:47:47,644 --> 00:47:49,846
،میدونی
.اهمیت دادن به کسی
663
00:47:52,982 --> 00:47:56,550
.و نمیدونم چطوری ازش بگذرم
664
00:47:56,552 --> 00:47:58,621
.نمیدونم چطوری دورش بزنم
665
00:48:00,288 --> 00:48:02,659
.و این نگرانم میکنه
666
00:48:08,163 --> 00:48:10,265
.و من نمیخوام اون فرد باشم
667
00:48:12,702 --> 00:48:14,570
.نمیخوام مثل پدرم باشم
668
00:48:15,938 --> 00:48:18,039
ارزیابی روانشناسی شما
669
00:48:18,041 --> 00:48:19,239
.تایید شد
670
00:48:19,241 --> 00:48:21,411
...اگر میخواید که بطور کامل ثبت کنید یک
671
00:48:49,105 --> 00:48:50,171
سرگرد، میخواید که پیرفت
672
00:48:50,173 --> 00:48:51,607
.فرود خودکار رو فعال کنید؟
673
00:48:52,041 --> 00:48:53,774
.انجامش بده
674
00:48:53,776 --> 00:48:55,409
.اسپیسکام، داریم به مریخ نزدیک میشیم
675
00:48:55,411 --> 00:48:57,880
.ایستگاه اِرسا، جنوب. تمام
676
00:49:17,232 --> 00:49:18,901
اون چه کوفتی بود؟
677
00:49:20,136 --> 00:49:22,069
یه تغییر ولتاژ ناگهانی دیگه؟
678
00:49:22,071 --> 00:49:25,007
.فکر کنم الان رسانگر اصلی الکتریکی رو از دست دادیم
679
00:49:26,109 --> 00:49:27,577
..انتقال به رسانگر چارلی
680
00:49:38,221 --> 00:49:39,553
.کاپیتان، دما داره زیاد میشه
681
00:49:39,555 --> 00:49:41,624
.زاویهمون از ۲۰ درجه خارج شده
682
00:49:45,293 --> 00:49:46,360
...من
683
00:49:47,463 --> 00:49:48,629
.هشدار
684
00:49:48,631 --> 00:49:50,364
.زاویه نادرست فرود
685
00:49:50,366 --> 00:49:51,732
.حالت دستی رو فعال کن
686
00:49:51,734 --> 00:49:54,235
.هشدار
.زاویه نادرست فرود
687
00:49:54,237 --> 00:49:55,469
.هشدار-
.برو به حالت دستی-
688
00:49:55,471 --> 00:49:56,637
.زاویه نادرست فرود
689
00:49:56,639 --> 00:49:57,872
.کاپیتان، باید یهکاری بکنید
690
00:49:57,874 --> 00:49:59,073
.زاویه نادرست فرود
691
00:49:59,075 --> 00:50:00,340
...فکر کنم من، آم
692
00:50:00,342 --> 00:50:01,542
.برو به حالت دستی
693
00:50:01,544 --> 00:50:03,611
.خطر
694
00:50:03,613 --> 00:50:05,846
.خطر-
.غیرفعالسازی حالت خودکار-
695
00:50:05,848 --> 00:50:07,280
...بخش ۲-۳
696
00:50:07,282 --> 00:50:09,617
.با علامت من، انجامش بدید
697
00:50:09,619 --> 00:50:12,820
.مارک. من فرماندهی سفینه رو دارم
698
00:50:12,822 --> 00:50:13,823
.خطر
699
00:50:16,192 --> 00:50:17,323
خطر
700
00:50:17,325 --> 00:50:19,028
دوهزار متر
701
00:50:22,799 --> 00:50:25,599
هزار متر
702
00:50:25,601 --> 00:50:28,871
.هشدار
.زاویه نادرست فرود
703
00:50:33,009 --> 00:50:34,544
...چهار
704
00:50:35,244 --> 00:50:36,779
...سه
705
00:50:37,947 --> 00:50:39,482
...دو
706
00:50:40,550 --> 00:50:41,551
.یک
707
00:50:51,060 --> 00:50:52,927
.برخورد صورت گرفت
708
00:50:52,929 --> 00:50:54,463
.موتورها خاموش بشه
709
00:50:56,933 --> 00:50:59,402
.موتور حفظ شد
.سفینه شما. کاپیتان
710
00:51:01,571 --> 00:51:05,942
سرگرد، میشه، آه، پیرفت پس از فرود رو شروع کنید، لطفا؟
711
00:51:06,309 --> 00:51:07,844
.دریافت شد
712
00:51:27,129 --> 00:51:29,932
.کاپیتان، میدونم میفهمید که چرا اونکارو انجام دادم
713
00:51:30,800 --> 00:51:33,669
.به اسپیسکام گزارشش نمیدم
714
00:51:42,879 --> 00:51:44,979
.این یک هشدار اضطراری است
715
00:51:44,981 --> 00:51:47,882
.ما یه تغییر ولتاژ خارجی رو داشتیم
716
00:51:47,884 --> 00:51:50,017
هرچند، تمام سیستمهای زیرساختی
717
00:51:50,019 --> 00:51:51,485
.وارد حالت عملیاتی شدند
718
00:51:51,487 --> 00:51:53,988
.و هیچ دلیلی برای وحشت نیست
719
00:51:53,990 --> 00:51:55,022
.مقصد من
720
00:51:55,024 --> 00:51:56,358
،تکرار میکنیم
.تمام سیستمهای زیرساختی
721
00:51:56,360 --> 00:51:57,725
.وارد حالت عملیاتی شدند
722
00:51:57,727 --> 00:52:01,295
،هفت هفته از زمین
.از آسمان، از خورشید
723
00:52:01,297 --> 00:52:02,364
!سلام، اهالی زمین
724
00:52:02,366 --> 00:52:03,731
.به ایستگاه تحقیقات اِرسا خوش آمدید
725
00:52:03,733 --> 00:52:05,866
.درختها و پرندهها-
.خوشحالم انجامش دادی-
726
00:52:05,868 --> 00:52:06,734
.ممنون
727
00:52:06,736 --> 00:52:08,302
.دفتر گزارشتون رو نیاز دارم
.ممنون
728
00:52:08,304 --> 00:52:09,436
آقا؟
729
00:52:09,438 --> 00:52:10,571
با یه تغییر ولتاژ دیگه آسیب دیدید، آره؟
730
00:52:10,573 --> 00:52:11,739
،خداروشکر زیرزمین هستیم
731
00:52:11,741 --> 00:52:13,941
.ولی بعدی میتونه خیلی بزرگ باشه
732
00:52:13,943 --> 00:52:17,544
.یعنی، اوضاع خیلی شیرتوشیر بود
733
00:52:17,546 --> 00:52:19,747
.این آخرین توقف شناخته شده پدرم بود
734
00:52:19,749 --> 00:52:20,814
همه اینور و اونور میرفتن
735
00:52:20,816 --> 00:52:22,818
.انگار فردا دنیا به پایان میرسه
736
00:52:23,519 --> 00:52:25,319
.آقا، میتونید اینجا وایسید
737
00:52:25,321 --> 00:52:27,023
.کف دستتون رو بزارید اینجا
738
00:52:28,524 --> 00:52:30,493
.خیلی هم خوب. ممنون
739
00:52:33,763 --> 00:52:36,263
خیلیخب، شماها میتونید برید به محل اجتماع بعدی
740
00:52:36,265 --> 00:52:37,831
.سرپرست بهتون میپیونده
741
00:52:37,833 --> 00:52:38,935
.ممنونم
742
00:52:53,582 --> 00:52:55,952
.به سیاره سرخ خوش اومدی، سرگرد
743
00:52:58,388 --> 00:53:02,690
،من هلن لانتوس هستم
.مدیر عملیات اینجا
744
00:53:02,692 --> 00:53:06,062
.خوشحالم که چهرهای جدید برای یه تغییر میبینم
745
00:53:06,495 --> 00:53:08,030
.دنبالم بیاید
746
00:53:14,303 --> 00:53:16,537
.باید خوشحال باشید که در امان رسیدید اینجا
747
00:53:16,539 --> 00:53:18,339
.ما یسری طوفانهای کیهانی داریم
748
00:53:18,341 --> 00:53:21,308
.سه تا فضانورد رو موقع فرود از دست دادیم
749
00:53:21,310 --> 00:53:23,612
.هیچکس دلیلشو نمیدونه
750
00:53:24,414 --> 00:53:25,646
سرگرد؟-
بله؟-
751
00:53:25,648 --> 00:53:27,881
.خوشحالیم که از پسش بر اومدید
752
00:53:27,883 --> 00:53:29,883
،ممنون، هلن
.از اینجا با خودمون
753
00:53:29,885 --> 00:53:32,254
.تو مجاز به دسترسی به این سطح نیستی
754
00:53:33,789 --> 00:53:34,924
سرگرد؟
755
00:53:36,659 --> 00:53:38,194
.خب، ممنون
756
00:53:59,181 --> 00:54:01,915
.برای انتقال ایمن لیزر کنار بایستید
757
00:54:01,917 --> 00:54:04,251
.تلاش برای اتصال با امنیت بالا
758
00:54:04,253 --> 00:54:06,122
.محدوده: نپتون
759
00:54:31,147 --> 00:54:33,680
.من سرگرد روی مکبراید هستم
760
00:54:33,682 --> 00:54:36,050
من دارم از طریق یک لیزر امن فرافرستی ارتباط برقرار میکنم
761
00:54:36,052 --> 00:54:37,885
فرستاده شده از مرکز ارتباطات
762
00:54:37,887 --> 00:54:40,954
،در پایگاه ارسا
.بخش آمریکای شمالی، مریخ
763
00:54:40,956 --> 00:54:45,092
.من در حال تلاش برای رسیدن به دکتر کلیفورد مکبراید هستم
764
00:54:45,094 --> 00:54:47,997
.من پسر دکتر مکبراید هستم، روی
765
00:54:53,769 --> 00:54:55,836
...پدر، اگه صدامو میشنوی
766
00:54:55,838 --> 00:54:58,207
.دارم سعی میکنم باهات ارتباط برقرار کنم
767
00:54:58,808 --> 00:55:00,508
اسپیسکام میخواد بدونی که
768
00:55:00,510 --> 00:55:02,544
...اونا از اختلالات آگاه هستن
769
00:55:02,546 --> 00:55:05,513
.و این نمیتونه مسئولیت تو باشه
770
00:55:05,515 --> 00:55:06,980
...اونا همه اطلاعات رو که
771
00:55:06,982 --> 00:55:09,216
در مورد تلاشهای تو برای بهبود اوضاع
772
00:55:09,218 --> 00:55:11,053
.هست نیاز دارن
773
00:55:12,855 --> 00:55:14,021
...همچنین میخوان بهت بگن
774
00:55:14,023 --> 00:55:16,090
مایل هستن که کمک کنن و
775
00:55:16,092 --> 00:55:19,228
.برای یه ماموریت نجات نیازها رو فراهم کنن
776
00:55:20,729 --> 00:55:23,431
.امیدوارم این پیام رو دریافت کنی
777
00:55:23,433 --> 00:55:24,633
دیگه حرفی ندارم.
778
00:55:28,003 --> 00:55:29,636
.انتقال انجام شد
779
00:55:29,638 --> 00:55:31,073
.در انتظار پاسخ
780
00:55:42,818 --> 00:55:46,322
.روی، چرخه بعدی رو دوباره امتحان میکنیم
781
00:55:55,231 --> 00:55:57,032
.اونا دارن ازم استفاده میکنن
782
00:56:00,604 --> 00:56:02,405
.خدا لعنتشون کنه
783
00:56:06,576 --> 00:56:09,879
...نمیدونم امیدوار به پیدا کردنش باشن
784
00:56:12,449 --> 00:56:15,383
.یا بالاخره از شرش خلاص بشم
785
00:56:28,330 --> 00:56:29,798
...بابا
786
00:56:58,994 --> 00:57:01,096
.بابا، دوست دارم دوباره ببینمت
787
00:57:11,608 --> 00:57:13,173
.من یادم میاد که قبلا چجوری
788
00:57:13,175 --> 00:57:14,609
...با هم فیلمای سیاه و سفید رو میدیدم
789
00:57:14,611 --> 00:57:16,946
.و ژانر موزیکال مورد علاقه تو بود
790
00:57:18,548 --> 00:57:20,849
.یادم هست بهم ریاضی یاد میدادی
791
00:57:23,620 --> 00:57:25,921
.تو به من یه اخلاق سختکوشی القا کردی
792
00:57:28,190 --> 00:57:31,994
"سخت کار کن. بعدا بازی کن"
.همونطور که میگفتی
793
00:57:36,899 --> 00:57:38,765
باید بدونی که من حرفهای رو انتخاب کردم
794
00:57:38,767 --> 00:57:41,168
.که تو تاییدش میکنی
795
00:57:41,170 --> 00:57:44,840
.من زندگیم رو وقف اکتشاف فضا کردم
796
00:57:46,342 --> 00:57:47,810
.و بخاطرش ازت ممنونم
797
00:57:53,048 --> 00:57:55,050
.پس، امیدوارم بتونیم دیدار دوباره داشته باشیم
798
00:58:01,924 --> 00:58:03,759
.پسر دوستداشتنیت، روی
799
00:58:10,899 --> 00:58:12,500
،انتقال انجام شد
800
00:58:12,502 --> 00:58:14,136
.در انتظار پاسخ
801
00:59:08,123 --> 00:59:11,058
.خیلی ازتون ممنونم. سرگرد، برای تمام کمکهاتون
802
00:59:11,060 --> 00:59:12,794
ما شمارو به زمین برمیگردونیم
803
00:59:12,796 --> 00:59:14,227
.در زمانی کوتاه
.ممنونم
804
00:59:14,229 --> 00:59:17,699
ببخشید. از پدرم پاسخی دریافت کردید؟
805
00:59:17,701 --> 00:59:19,933
سرگرد، اتصال شخصی شما
806
00:59:19,935 --> 00:59:21,201
شمارو از ادامه سرویس در این ماموریت
807
00:59:21,203 --> 00:59:23,205
.منع کرده
808
00:59:30,480 --> 00:59:31,746
اون بهم جواب داد، نداد؟
809
00:59:31,748 --> 00:59:33,980
سرگرد، شمارو در جریان هر اطلاعاتی
810
00:59:33,982 --> 00:59:35,550
.در سریعترین زمان ممکن میزاریم
811
00:59:35,552 --> 00:59:37,518
.روی
812
00:59:37,520 --> 00:59:38,820
.نبضت خیلی سریعه
813
00:59:38,822 --> 00:59:40,488
!میدونم
814
00:59:40,490 --> 00:59:42,889
.همچنین یه مشکلی توی بیوریتمت هست
815
00:59:42,891 --> 00:59:44,157
اونایی که نیاز به آماده سازی دارن
816
00:59:44,159 --> 00:59:46,694
.قبل اینکه بتونی برگردی زمین
817
00:59:46,696 --> 00:59:47,829
میشه لطفا اون مرد رو دنبال کنی
818
00:59:47,831 --> 00:59:50,132
تا یه ارزیابی روانشناسی انجام بدی؟
819
00:59:54,838 --> 00:59:56,205
.سرگرد
820
00:59:59,241 --> 01:00:00,242
.کاپیتان
821
01:00:02,379 --> 01:00:03,879
!کاپیتان
822
01:00:17,494 --> 01:00:20,193
.مکبراید، رویآر
برای ارزیابی رواشناسی
823
01:00:20,195 --> 01:00:22,399
آماده هستی؟
824
01:00:24,434 --> 01:00:25,633
.بله
825
01:00:25,635 --> 01:00:26,701
در حال حاضر
826
01:00:26,703 --> 01:00:28,068
چه احساسی داری؟
827
01:00:28,070 --> 01:00:29,704
.خوبه، ممنونم
828
01:00:29,706 --> 01:00:31,608
.به زودی به زمین برمیگردم
829
01:00:32,675 --> 01:00:36,943
...راضی شدم که به خونه برگردم، و
830
01:00:36,945 --> 01:00:38,011
تو در ارزیابی روانشاسی
831
01:00:38,013 --> 01:00:39,480
.شکست خوردی
832
01:00:39,482 --> 01:00:41,682
به یه اتاق راحتتر برگشت داده میشی
833
01:00:41,684 --> 01:00:43,118
...تا وقتی که مشخص بشه
834
01:00:50,159 --> 01:00:51,526
،با اسپیسکام آمریکا تماس بگیر
835
01:00:51,528 --> 01:00:54,060
.ارائه تماس و کد اولویت
836
01:00:54,062 --> 01:00:55,496
درخواست ارتباط اضطراری
837
01:00:55,498 --> 01:00:56,431
.با ژنرال استرَود
838
01:00:56,433 --> 01:01:01,201
،کد اولویت
.زولو-۵-۵-پاپا-براوو
839
01:01:01,203 --> 01:01:03,771
.کد اولویت شما دیگر در دسترس نیست
840
01:01:03,773 --> 01:01:05,305
لطفا با یک نماینده تماس بگیرید
841
01:01:05,307 --> 01:01:07,209
.اگر این محدودیت یک خطا است
842
01:01:31,300 --> 01:01:33,101
حالا برمیگردید به زمین؟
843
01:01:36,004 --> 01:01:37,474
میتونم کمکتون کنم؟
844
01:01:40,677 --> 01:01:42,976
.من فقط یبار اونجا بودم
845
01:01:42,978 --> 01:01:44,978
.وقتی بچه بودم
846
01:01:44,980 --> 01:01:46,616
.اینجا به دنیا اومدم
847
01:01:49,519 --> 01:01:51,320
.ولی اونو خوب یادمه
848
01:01:52,822 --> 01:01:56,258
.اون... زیبا بود
849
01:01:59,362 --> 01:02:05,031
خانم، الان خیلی دوست دارم با خودم خلوت کنم
850
01:02:05,033 --> 01:02:08,270
تو بخاطر پرتوهای کیهانی اینجا هستی، نیستی؟
851
01:02:10,172 --> 01:02:11,674
این محرمانه اس
852
01:02:13,510 --> 01:02:18,111
،سفینهای که ازش اومدی، سفیوس
853
01:02:18,113 --> 01:02:22,150
...اونا ازم میخوان درخواست رسمی کنم برای فضای عمیق
854
01:02:23,987 --> 01:02:25,786
.با مهمات هستهای روی بدنهاش
855
01:02:25,788 --> 01:02:27,089
.اینو میدونستی؟
856
01:02:29,392 --> 01:02:31,694
.این برای پیدا کردن و نابودی یه ماموریته
857
01:02:34,697 --> 01:02:39,500
.من اینجا مسئول بیش از هزاروصد نفر هستم
858
01:02:39,502 --> 01:02:41,169
.توی این پایگاه
859
01:02:42,137 --> 01:02:45,171
،حالا، میخوام بدونم
860
01:02:45,173 --> 01:02:47,309
ما قراره بمیریم؟
861
01:02:49,512 --> 01:02:51,648
.نمیدونم داره چه اتفاقی میفته
862
01:02:55,618 --> 01:02:57,286
.میدونم کی هستی
863
01:02:59,254 --> 01:03:01,691
.تو پسر کلیفورد مکبراید هستی
864
01:03:03,225 --> 01:03:04,394
.آره
865
01:03:07,162 --> 01:03:10,165
.خب، پس ما هممون قربانیان پروژه لیما هستیم
866
01:03:12,035 --> 01:03:16,003
.پدر و مادرم برای اون اعزام رفتن
867
01:03:16,005 --> 01:03:19,475
.من و تو یه غم بزرگ مشابه داریم، روی
868
01:03:21,878 --> 01:03:23,580
.لطفا، فقط بهم بگو
869
01:03:26,281 --> 01:03:29,719
.سفیوس ۵ ساعت دیگه حرکت میکنه
870
01:03:37,727 --> 01:03:39,225
.تو درست میگفتی
871
01:03:39,227 --> 01:03:42,230
.موج داره از پروژه لیما میاد
872
01:03:43,165 --> 01:03:46,502
.فاجعه نهایی خیلی محتمله
873
01:03:48,504 --> 01:03:52,307
.اسپیسکام تایید کرده که من قادر به ادامه کار نیستم
874
01:03:53,141 --> 01:03:54,744
.این تمام چیزیه که میدونم
875
01:03:59,515 --> 01:04:02,117
.باور دارم که پدرت زندهس
876
01:04:03,353 --> 01:04:05,653
،اونا هیچوقت بهت نگفتم که اون بیرون چه اتفاقی براش افتاده
877
01:04:05,655 --> 01:04:07,122
گفتن؟
878
01:04:33,148 --> 01:04:34,347
فرمان فضایی ایالات متحده
879
01:04:34,349 --> 01:04:37,518
.گزارش برتر مخفی
آلفا-پاپا-۴-۲-۷-۸
880
01:04:37,520 --> 01:04:40,253
...ارتباطات تماس اضطراری در حال انجام رو دریافت کردند
881
01:04:40,255 --> 01:04:41,622
،از اعضای پروژه لیما
882
01:04:41,624 --> 01:04:44,427
.زیر نظر اچ. کلیفورد مکبراید
883
01:05:00,308 --> 01:05:01,709
،من کلیفورد مکبراید هستم
884
01:05:01,711 --> 01:05:04,547
.از پروژه لیما گزارش میدم
885
01:05:05,982 --> 01:05:08,451
.من میخوام یه تراژدی رو افشا بکنم
886
01:05:10,086 --> 01:05:12,218
اینجا، در لبه منظومه شمسی
887
01:05:12,220 --> 01:05:13,688
...بعضی از مردم ما
888
01:05:13,690 --> 01:05:16,490
...توانایی کنترل این پریشانی روانشناختی رو نداشتن
889
01:05:16,492 --> 01:05:20,728
.که انقدد دور از خونه باشن
890
01:05:20,730 --> 01:05:23,364
.اونا میخواستن به خونه برگردن
891
01:05:23,366 --> 01:05:25,533
.و نمیتونستم بهشون اجازه بدم
892
01:05:25,535 --> 01:05:27,968
و من باید واقعیت رو گزارش کنم
893
01:05:27,970 --> 01:05:29,437
...و اونا یاغیگری کردن
894
01:05:29,439 --> 01:05:33,874
.و در تلاش برای فرماندهی کشتی من مرتکب خرابکاری شدن
895
01:05:33,876 --> 01:05:37,945
.من مجبور شده بودم تا با شدت یکسان برخورد کنم
896
01:05:37,947 --> 01:05:40,481
یک بخش از ایستگاه سیستم پشتیبان زندگیمون رو
897
01:05:40,483 --> 01:05:42,917
.غیرفعال کردم
898
01:05:42,919 --> 01:05:44,051
،و بدون شک
899
01:05:44,053 --> 01:05:46,723
.من بیگناهها رو با گناهکارا مجازات کردم
900
01:05:49,092 --> 01:05:51,726
.ما بازنخواهیم گشت
901
01:05:51,728 --> 01:05:54,795
.ما بیشتر روی فضا سرمایهگذاری خواهیم کرد
902
01:05:54,797 --> 01:05:59,667
.ما هوش فضایی رو پیدا میکنیم
903
01:05:59,669 --> 01:06:03,506
.من همیشه در پی این تلاش رونده شدم
904
01:06:12,347 --> 01:06:15,349
اسپیسکام هیچقوت اجازه نمیده
905
01:06:15,351 --> 01:06:17,620
...تصویرشون بد بشه
906
01:06:18,988 --> 01:06:22,925
.بنابرین از اون یه قهرمان ساختن برای محافظت از خودشون
907
01:06:27,463 --> 01:06:32,769
.پدرت والدین منو کشت
908
01:06:35,037 --> 01:06:37,840
.اون هیولا همه مارو تهدید میکنه
909
01:06:41,177 --> 01:06:43,479
.که حالا این بار مسئولیت تو هست
910
01:06:57,493 --> 01:06:59,462
میتونی منو ببری به اون سفینه؟
911
01:07:03,232 --> 01:07:05,268
.میتونم به موشک ببرمت
912
01:07:06,803 --> 01:07:10,039
بعدش
.خودتی و خودت
913
01:07:11,474 --> 01:07:13,341
.من باهاش معامله میکنم
914
01:07:14,977 --> 01:07:17,613
.با پدرم معامله میکنم
915
01:07:42,638 --> 01:07:44,505
این نقشه یه دریاچه زیرزمینی هست
916
01:07:44,507 --> 01:07:45,741
.که زیر لانچ پد قرار گرفته
917
01:07:46,709 --> 01:07:49,412
.از اونجا به سفینه دسترسی داری
918
01:07:53,149 --> 01:07:54,750
.داریم نزدیک میشیم
919
01:07:55,718 --> 01:07:57,920
.اونا میان دنبالت، اینو میدونی
920
01:07:59,055 --> 01:08:00,356
.میدونم
921
01:08:02,291 --> 01:08:03,860
.دیگه اهمیت نمیدم
922
01:08:04,794 --> 01:08:07,997
،باید همین الان برگردم
.کاری که میتونم رو بکنم
923
01:08:09,198 --> 01:08:10,700
.موفق باشی
924
01:08:51,974 --> 01:08:53,941
،من دارم کشیده میشم
925
01:08:53,943 --> 01:08:56,846
...دوتر و دورتر از خورشید
926
01:09:02,018 --> 01:09:03,719
.به سمت تو
927
01:09:27,476 --> 01:09:29,445
.تو زندهای
928
01:09:32,348 --> 01:09:34,083
.تمام این مدت
929
01:09:43,125 --> 01:09:47,863
.باید قبول کنم که واقعا تورو نمیشناختم
930
01:09:51,267 --> 01:09:53,169
...یا منم مثل تو
931
01:09:58,408 --> 01:10:01,577
.به سمت همون حفره تاریک کشیده میشم
932
01:10:05,047 --> 01:10:06,780
...اینجا بخش کنترل اجرایی سفیوس هست
933
01:10:06,782 --> 01:10:10,586
.و زمان پرتاب کمتر از ۱۱ دقیقه و ۷ ثانیه و خوردهای
934
01:10:12,488 --> 01:10:14,621
شمارنده هنوز داره ادامه میده و در حال هدفگیریه
935
01:10:14,623 --> 01:10:16,223
...برای بلدن شدن زمانبندی شده
936
01:10:16,225 --> 01:10:18,961
.در ۷ و ۵۱ به ساعت جهانی هستش
937
01:10:21,697 --> 01:10:24,266
اینجا بخش کنترل اجراییه
.پرتاب نزدیکه
938
01:11:18,120 --> 01:11:19,586
بررسیهای نهایی از آزیموث
939
01:11:19,588 --> 01:11:21,121
...راس این ساعت انجام میشود
940
01:11:21,123 --> 01:11:23,724
و ما هم در حال هماهنگسازی ساعتها
941
01:11:23,726 --> 01:11:24,925
.به سمت سفینهفضایی هستیم
942
01:11:24,927 --> 01:11:28,631
.با مرکز کنترل ماموریت در ارسا
943
01:11:50,619 --> 01:11:52,154
.موتورها فعال شدند
944
01:11:52,588 --> 01:11:55,091
...ده، نه
945
01:11:55,624 --> 01:11:59,228
...هشت، هفت، شش
946
01:11:59,995 --> 01:12:02,497
...پنج، چهار
947
01:12:02,499 --> 01:12:04,264
.آماده اعزام هستیم
948
01:12:04,266 --> 01:12:06,534
.دو، یک...
949
01:12:08,037 --> 01:12:10,170
.بلند شدیم
.بلند شدیم
950
01:12:10,172 --> 01:12:12,775
7:51 ساعت جهانی
951
01:12:23,652 --> 01:12:25,319
.یه نقض داریم
952
01:12:25,321 --> 01:12:26,722
.توی دریچه بسته شدن هواست
953
01:12:28,090 --> 01:12:29,823
اسپیسکام، سفیوس صحبت میکنه
954
01:12:29,825 --> 01:12:31,459
.توی دریچه بسته شدن هوا یه نقض هست
955
01:12:31,461 --> 01:12:33,894
.چجوری پیش بریم؟ تمام
956
01:12:33,896 --> 01:12:35,497
.ما هم میبینیم. داریم بررسی میکنیم
957
01:12:35,499 --> 01:12:36,699
.آروم باشید
958
01:12:39,034 --> 01:12:42,102
.اسپیسکام، ما دستور نیاز داریم، لطفا. تمام
959
01:12:42,104 --> 01:12:44,273
از مکبراید به کاپیتان استنفورد
960
01:12:45,007 --> 01:12:46,640
صدامو داری؟
961
01:12:46,642 --> 01:12:48,610
.یا خدا، مکبرایده
962
01:12:48,612 --> 01:12:51,145
.اون دریچه قفل هوا رو باز کرده
963
01:12:51,147 --> 01:12:53,247
کاپیتان استنفورد، سرگرد مکبراید هستم
964
01:12:53,249 --> 01:12:54,748
.من سوار شدم
965
01:12:54,750 --> 01:12:57,385
.من یه تهدید نیستم
.تکرار میکنم. من یه تهدید نیستم
966
01:12:57,387 --> 01:12:59,786
.سرگرد، حضور شما ماموریت رو به خطر میندازه
967
01:12:59,788 --> 01:13:00,954
!هرجایی که هستید بمونید
968
01:13:00,956 --> 01:13:02,856
.بیشتر از این ادامه ندید
969
01:13:02,858 --> 01:13:04,324
....اسپیسکام-
.آروم باشید-
970
01:13:04,326 --> 01:13:05,959
اسپیسکام، دستور چیه؟
971
01:13:05,961 --> 01:13:07,094
.داریم کارها رو تعیین میکنیم
972
01:13:07,096 --> 01:13:08,328
ما داریم به نیروی محرکه دوربرد
973
01:13:08,330 --> 01:13:09,229
.تغییر وضعیت میدیم
974
01:13:09,231 --> 01:13:10,532
میتونید تهدید رو خنثی کنید؟
975
01:13:10,534 --> 01:13:12,500
.هیچوقت بدون من به نپتون نمیرسید
976
01:13:12,502 --> 01:13:13,800
.به من نیاز دارید
977
01:13:13,802 --> 01:13:15,102
.سرگرد رو از بین ببرید
978
01:13:15,104 --> 01:13:18,205
،به هر دلیلی که ضروری باشه
.باید سرگرد رو از بین ببرید
979
01:13:18,207 --> 01:13:19,873
.دریافت شد
980
01:13:19,875 --> 01:13:21,708
.بهشون گوش نکن، کاپیتان
981
01:13:21,710 --> 01:13:23,744
.من پاسخگو همه اینا میشم
982
01:13:23,746 --> 01:13:25,112
.سرگرد، همونجا که هستی بمون
983
01:13:25,114 --> 01:13:27,848
.بیشتر از این پیشروی نکن، میشنوی؟ تمام
984
01:13:27,850 --> 01:13:29,249
،دوباره میگم
.سرگرد رو از بین ببرید
985
01:13:29,251 --> 01:13:32,152
.به هر دلیلی که ضروری باشه
.یوشیدا، من یه تهدید نیستم-
986
01:13:32,154 --> 01:13:34,355
.من دشمن نیستم
987
01:13:34,357 --> 01:13:35,789
.من طرف شمام
988
01:13:35,791 --> 01:13:37,425
.سرگرد، ما دستور گرفتیم
989
01:13:37,427 --> 01:13:39,159
!لعنتی! داریم طبقهبندی میکنیم
990
01:13:39,161 --> 01:13:41,195
!فرنک، از اونجا بیا بیرون، دیورز
991
01:13:41,197 --> 01:13:42,465
!برگرد سر جات-
!دیورز، لطفا-
992
01:13:53,776 --> 01:13:55,412
!حرومزاده
993
01:14:35,184 --> 01:14:36,783
.هوا آلوده شد
994
01:14:38,455 --> 01:14:39,820
!اکسیژن بگیر
995
01:14:39,822 --> 01:14:41,757
!یوشیدا، اکسیژن
996
01:14:54,638 --> 01:14:57,407
.ونتیلاتور. ونتیلاتور
997
01:14:59,376 --> 01:15:01,478
.نفس بکش
998
01:15:02,612 --> 01:15:04,179
!نفسو بده داخل
999
01:15:26,503 --> 01:15:28,270
من چیکار کردم؟
1000
01:15:39,081 --> 01:15:41,418
.ماموریت، من سرگرد روی مکبراید هستم
1001
01:15:43,052 --> 01:15:46,121
من سفیوس رو برخلاف مسیر مأموریت بلند کردم
1002
01:15:47,823 --> 01:15:50,192
.من از انجام اینکار قصد بدی نداشتم
1003
01:15:51,561 --> 01:15:56,063
،ولی بخاطر کارهام، با پوزش به اطلاع میرسونم
1004
01:15:56,065 --> 01:15:59,068
.همه خدمه در حال حاضر فوت شدن
1005
01:16:01,937 --> 01:16:04,541
.جعبه سیاه همه داستان رو تعریف میکنه
1006
01:16:06,543 --> 01:16:09,345
.تاریخ تصمیم خواهد گرفت
1007
01:16:12,114 --> 01:16:13,847
.من در مسیر نپتون هستم
1008
01:16:13,849 --> 01:16:16,718
...من کاملا متعهد موندم
1009
01:16:16,720 --> 01:16:19,489
...به پایان این ماموریت
1010
01:16:21,691 --> 01:16:24,124
که برای از بین بردن
1011
01:16:24,126 --> 01:16:26,596
.پروژه لیما و هرچیز مربوط به اونه
1012
01:16:29,699 --> 01:16:31,331
.تمام وسایل ارتباطی رو قطع میکنم
1013
01:16:31,333 --> 01:16:35,235
.و تا مقصد نهایی خاموش میمونن تا ردم زده نشه
1014
01:16:35,237 --> 01:16:36,704
تمام
1015
01:16:38,941 --> 01:16:40,708
...تخمین طول سفر
1016
01:16:40,710 --> 01:16:45,914
79 روز و 4 ساعت و 8 دقیقه
1017
01:17:10,305 --> 01:17:12,305
بنظر خیلی درگیر
1018
01:17:12,307 --> 01:17:13,643
کارت شدی
1019
01:17:15,578 --> 01:17:20,080
احساس میکنم تنهام
1020
01:17:20,082 --> 01:17:22,151
نمیدونم داریم چیکار میکنیم
1021
01:17:22,918 --> 01:17:24,621
تو خیلی دوری
1022
01:17:26,423 --> 01:17:29,992
منظورم اینه، حتی وقتی اینجایی
نمیدونم کجایی
1023
01:17:32,294 --> 01:17:35,164
احساس میکنم همیشه دارم دنبالت میگردم
1024
01:17:36,198 --> 01:17:39,101
سعی میکنم باهات ارتباط برقرار کنم
...بهت نزدیک بشم
1025
01:17:39,836 --> 01:17:42,037
و این خیلی وضعیت تخمی ای هست
1026
01:17:42,806 --> 01:17:44,507
میدونی، منم زندگی خودمو دارم
1027
01:17:45,842 --> 01:17:48,975
منم واسه خودم کسی هستم
1028
01:17:48,977 --> 01:17:51,346
و نمیتونم فقط منتظر تو بمونم
1029
01:17:59,422 --> 01:18:02,257
لوله تغذیه فعال شد
1030
01:18:16,506 --> 01:18:19,306
...راجب هیجان واقعی و بزرگ...
1031
01:18:19,308 --> 01:18:22,008
کهکشان دیدی
و بخاطرش ممنونیم
1032
01:18:22,010 --> 01:18:23,778
این بالا ما داریم کارای بزرگی میکنیم
1033
01:18:23,780 --> 01:18:26,980
کی زندگی هوشمند رو پیدا میکنیم؟
1034
01:18:26,982 --> 01:18:28,114
ما قراره جواب این سوال رو
1035
01:18:28,116 --> 01:18:30,618
بدیم
1036
01:18:30,620 --> 01:18:31,786
و میدونیم که جوابش رو پیدا میکنیم
1037
01:18:31,788 --> 01:18:33,423
بنا به معادله دریک
1038
01:19:02,251 --> 01:19:04,352
چیزی که اینجا میبینید
1039
01:19:04,354 --> 01:19:07,722
استارشید جدیدی هست که
میخواد باز بشه
1040
01:19:07,724 --> 01:19:08,789
شما دارید باز شدنش رو میبینید
1041
01:19:08,791 --> 01:19:12,960
که دقیقا مثل گل بیدمشک در بهار هست
1042
01:19:15,197 --> 01:19:16,797
...پس فکر کنم
1043
01:19:16,799 --> 01:19:17,999
این خداحافظیه
1044
01:19:18,001 --> 01:19:19,301
روی؟
1045
01:19:29,445 --> 01:19:31,546
بازنشسته شدن از برنامه منو راجب
1046
01:19:31,548 --> 01:19:34,415
نه تنها قضاوتتون بلکه شخصیتتون به شک انداخت
1047
01:19:34,417 --> 01:19:35,950
از مریخ برگشتیم
1048
01:19:35,952 --> 01:19:37,150
اون توی مریخ بوده؟
1049
01:19:37,152 --> 01:19:38,318
داریم مشتری رو رد میکنیم
1050
01:19:38,320 --> 01:19:39,620
میخوای یه راز بدونی؟
1051
01:19:39,622 --> 01:19:41,254
بالاخره به نپتون میرسیم
1052
01:19:42,959 --> 01:19:44,090
تو تکه ای از بینهایت رو
1053
01:19:45,294 --> 01:19:46,561
معامله کردی
1054
01:19:52,468 --> 01:19:53,768
من از مرزهای اخلاقیت ازادم
1055
01:19:53,770 --> 01:19:54,936
من روشنی کامل دارم
1056
01:19:57,105 --> 01:19:59,674
توی مسیر نپتون هستم
1057
01:20:02,045 --> 01:20:04,277
جاذبه صفر و مدت زمان زیادی سفر
1058
01:20:04,279 --> 01:20:06,447
داره روی من اثر میذاره
1059
01:20:06,449 --> 01:20:08,683
هم از نظر فیزیکی هم روانی
1060
01:20:08,685 --> 01:20:10,283
من تنهام
1061
01:20:10,285 --> 01:20:11,986
چیزی که همیشه باور داشتم
ترجیحش میدم
1062
01:20:11,988 --> 01:20:14,087
من تنهام
1063
01:20:14,089 --> 01:20:16,224
ولی اعتراف میکنم
1064
01:20:17,192 --> 01:20:18,861
دارم بهش عادت میکنم
1065
01:20:21,965 --> 01:20:24,867
من تنهام
من تنهام
1066
01:20:26,201 --> 01:20:28,103
تمام
1067
01:20:34,410 --> 01:20:36,877
من آدمای زیادی رو ناامید کردم
1068
01:20:36,879 --> 01:20:37,880
سلام روی
1069
01:20:40,984 --> 01:20:42,282
...میدونم یکم عجیبه
1070
01:20:42,284 --> 01:20:43,551
که دارم این فیلم رو برات میفرستم
1071
01:20:43,553 --> 01:20:44,819
و رو در رو باهات حرف نمیزنم
1072
01:20:44,821 --> 01:20:47,788
من خودخواهم
من خیلی خودخواهم
1073
01:20:47,790 --> 01:20:50,760
من یه آدم خودخواهم
1074
01:20:57,800 --> 01:21:00,368
و قطعا اینو میدونم که دارم کار خدارو میکنم
1075
01:21:00,370 --> 01:21:01,702
بخشش مزخرفه
1076
01:21:01,704 --> 01:21:03,136
...و برادران و خواهرانمون رو
1077
01:21:03,138 --> 01:21:04,440
!تجلیل
1078
01:21:39,776 --> 01:21:41,341
در حال نزدیک شدن به مقصد
1079
01:21:41,343 --> 01:21:44,078
مشخص شده توسط روی آر. مکبراید
1080
01:21:44,080 --> 01:21:47,483
بازیابی شد، در حال انتقال
لیزر ایمن مریخ
1081
01:21:51,521 --> 01:21:55,223
در حال ورود به منطقه سیگنالی نپتون
1082
01:21:56,893 --> 01:22:00,897
هفتادو دو مثبت نودو نه رو اجرا کن
1083
01:22:02,031 --> 01:22:03,566
اجرا شد
1084
01:22:10,338 --> 01:22:12,338
کد فعال سازی هسته ای
1085
01:22:12,340 --> 01:22:16,612
در فایل 52بی سیستم قابل دسترسی است
1086
01:22:40,837 --> 01:22:42,503
،ضبط کننده
1087
01:22:42,505 --> 01:22:45,673
مدار پروژه لیما تحقیر کننده اس
1088
01:22:45,675 --> 01:22:47,675
این یه مکانیه که از یجور
1089
01:22:47,677 --> 01:22:49,879
مختصات برنامه ریزی شده گرفته شده
1090
01:22:51,214 --> 01:22:53,380
باید یه کپسول بردارم
1091
01:22:53,382 --> 01:22:55,752
و دور حلقه نپتون چرخ بزنم
1092
01:22:57,120 --> 01:22:59,553
وقتی که مأموریت رو تموم میکنم
1093
01:22:59,555 --> 01:23:01,824
سفیوس توی حالت خلبان خودکار میمونه
1094
01:23:22,445 --> 01:23:25,615
کل زندگیم از رو به رو شدن باهاش میترسیدم
1095
01:23:27,917 --> 01:23:30,353
حتی الانم ترسیدم
1096
01:23:38,427 --> 01:23:40,797
باید انتظار چی رو داشته باشم؟
1097
01:23:46,002 --> 01:23:51,607
در آخر، پسر از گناهان پدرش عذاب میکشه
1098
01:24:09,592 --> 01:24:13,594
هشدار! افزایش نیرو
سی پی یو آسیب دیده
1099
01:24:13,596 --> 01:24:15,765
هشدار! افزایش نیرو
1100
01:24:46,295 --> 01:24:49,997
لیما، سرگرد مکبراید هستم از سفیوس
1101
01:24:49,999 --> 01:24:53,734
نیروهای مسلح ایالات متحد
بخش فضایی
1102
01:24:53,736 --> 01:24:58,474
قصد ارتباط با دکتر کلیفورد مکبراید
تمام
1103
01:25:03,880 --> 01:25:06,883
از لیما به سفیوس
صدامو دارید؟ تمام
1104
01:25:24,467 --> 01:25:27,670
سفینه آسیب دیده
ناتوان در فرود کامل
1105
01:29:17,434 --> 01:29:18,968
روی؟
1106
01:29:20,803 --> 01:29:23,005
روی خودتی؟
1107
01:29:25,941 --> 01:29:29,678
من آب مروارید دارم
درست نمیتونم ببینم
1108
01:29:41,257 --> 01:29:42,791
سلام بابا
1109
01:29:44,994 --> 01:29:46,328
تنهایی؟
1110
01:29:47,263 --> 01:29:49,564
آره
1111
01:29:49,566 --> 01:29:52,699
یه ناخدا همیشه با کشتیش غرق میشه
1112
01:29:54,069 --> 01:29:57,139
چندوقتی هست اینجا تنهام
1113
01:29:58,174 --> 01:30:01,411
میخوام جلوی این موج لعنتی رو بگیرم
1114
01:30:04,246 --> 01:30:05,814
چی شد؟
1115
01:30:07,183 --> 01:30:12,019
آخرین افراد وفادارم سعی کردن فرار کنن
1116
01:30:12,021 --> 01:30:14,391
و این مخمصه رو شروع کردن
1117
01:30:16,859 --> 01:30:19,927
باعث شروع شدن یه خرابی بزرگ
اون بیرون شدن، روی
1118
01:30:19,929 --> 01:30:24,233
ما جنگیدیم و تقلامون باعث این فاجعه شد
1119
01:30:24,800 --> 01:30:26,401
من برای همین اینجام
1120
01:30:26,403 --> 01:30:28,902
میخوام جلوشو بگیرم
1121
01:30:28,904 --> 01:30:32,072
جفتمونو برگردونم خونه
1122
01:30:32,074 --> 01:30:33,376
خونه؟
1123
01:30:34,176 --> 01:30:35,778
آره
1124
01:30:37,780 --> 01:30:39,482
این خونه اس
1125
01:30:40,883 --> 01:30:44,253
این یه سفر یه طرفه اس پسرم
1126
01:30:45,054 --> 01:30:47,790
داری درمورد زمین حرف میزنی؟
1127
01:30:49,191 --> 01:30:50,891
هیچوقت اونجا برای من چیزی نبود
1128
01:30:50,893 --> 01:30:53,327
هیچوقت به تو یا مادرت
1129
01:30:53,329 --> 01:30:56,899
یا فکر های کوچیکتون اهمیت ندادم
1130
01:30:57,800 --> 01:30:59,434
برای 30 سال
1131
01:30:59,436 --> 01:31:02,035
من این هوا رو تنفس کردم
این غذا رو خوردم
1132
01:31:02,037 --> 01:31:05,074
این سختی هارو تحمل کردم
1133
01:31:06,809 --> 01:31:09,512
و هیچوقت یبارم یاد خونه نیوفتادم
1134
01:31:13,349 --> 01:31:14,883
میدونم بابا
1135
01:31:29,331 --> 01:31:32,500
میدونستم اینکار مادرت رو بیوه
1136
01:31:32,502 --> 01:31:34,803
و تورو یتیم میکنه
1137
01:31:37,607 --> 01:31:40,175
ولی من سرنوشتم رو پیدا کردم
1138
01:31:47,584 --> 01:31:49,486
برای همین پسرم رو ترک کردم
1139
01:31:54,357 --> 01:31:56,393
من هنوزم دوستت دارم بابا
1140
01:32:05,834 --> 01:32:08,337
من برت میگردونم
1141
01:32:09,472 --> 01:32:12,074
من اینجا کار دارم
1142
01:32:14,711 --> 01:32:17,946
بینهایت کار دارم
1143
01:32:18,947 --> 01:32:21,551
باید زندگی هوشمند رو پیدا کنم
1144
01:32:24,219 --> 01:32:26,088
وقت رفتنه
1145
01:32:27,956 --> 01:32:30,393
زمان زیادی نداریم
1146
01:32:40,269 --> 01:32:41,604
زودباش
1147
01:33:22,545 --> 01:33:25,912
شجاعتت رو برای تنها اومدن ستایش میکنم
...روی
1148
01:33:25,914 --> 01:33:27,981
این همه راه اومدن
1149
01:33:27,983 --> 01:33:30,285
دنبال کردن من
1150
01:33:32,589 --> 01:33:35,492
منو به سوال میندازه که چه کارایی میتونستیم
با هم بکنیم
1151
01:33:38,428 --> 01:33:39,694
...ولی فکر کنم
1152
01:33:39,696 --> 01:33:42,730
سرنوشت منو از داشتن همکاری که
1153
01:33:42,732 --> 01:33:44,900
باید میداشتم محروم کرده
1154
01:33:47,903 --> 01:33:50,440
...اگه آدمای بیشتری مثل تو داشتیم
1155
01:33:51,541 --> 01:33:53,140
میتونستیم سعی کنیم
1156
01:33:53,142 --> 01:33:55,043
و چیزی رو که دنبالش بودیم پیدا کنیم
1157
01:33:58,147 --> 01:34:01,248
خدمه من اطلاعاتی پیدا کردن
1158
01:34:01,250 --> 01:34:04,752
که اون بیرون هیچ زندگی دیگه ای نیست
1159
01:34:04,754 --> 01:34:06,623
هیچ موجودی وجود نداره
1160
01:34:07,590 --> 01:34:09,359
اونا انصراف دادن
1161
01:34:15,732 --> 01:34:17,266
...بعضی وقتا
1162
01:34:19,201 --> 01:34:23,270
انسان باید از غیرممکن بیشتر بره
1163
01:34:23,272 --> 01:34:27,109
من و تو باید ادامه بدیم روی
1164
01:34:30,279 --> 01:34:34,149
چیزی رو پیدا کنیم که علم ادعا میکنه
وجود نداره
1165
01:34:36,051 --> 01:34:38,555
من و تو با هم
روی
1166
01:34:42,725 --> 01:34:46,094
...چون پروژه لیما بهمون گفته که
1167
01:34:47,162 --> 01:34:50,700
ما توی این جهان شناخته شده تنها هستیم
1168
01:34:52,936 --> 01:34:54,637
من نمیتونم شکست بخورم
1169
01:34:57,105 --> 01:34:59,542
نباید بزاری شکست بخورم
1170
01:35:10,353 --> 01:35:11,953
...بابا
1171
01:35:11,955 --> 01:35:14,223
تو شکست نخوردی
1172
01:35:14,891 --> 01:35:17,159
...الان میدونیم که
1173
01:35:19,529 --> 01:35:22,164
ما تمام چیزی هستیم که داریم
1174
01:36:09,211 --> 01:36:12,649
مجهز شد
زمان باقی مانده 3 ساعت
1175
01:37:50,880 --> 01:37:52,682
!بابا بس کن
1176
01:38:10,867 --> 01:38:12,200
!ولم کن
1177
01:38:25,247 --> 01:38:26,549
ولم کن
1178
01:38:44,634 --> 01:38:46,969
ولم کن روی
1179
01:39:04,053 --> 01:39:06,721
روی ولم کن
1180
01:39:06,723 --> 01:39:08,357
ولم کن
روی
1181
01:39:09,224 --> 01:39:10,493
!بابا
1182
01:39:20,335 --> 01:39:22,438
ولم کن روی
1183
01:39:23,906 --> 01:39:25,441
منو باز کن
1184
01:39:26,042 --> 01:39:27,810
منو باز کن پسرم
1185
01:40:51,761 --> 01:40:53,429
چرا ادامه بدم؟
1186
01:40:57,433 --> 01:40:59,569
چرا سعی کنم؟
1187
01:44:11,827 --> 01:44:13,996
میبینم که داری کار های منو جمع میکنی
1188
01:44:20,703 --> 01:44:23,172
شروع دانلود اطلاعات
1189
01:44:25,074 --> 01:44:28,010
ما یه نژاد رو به مرگیم روی
1190
01:44:41,557 --> 01:44:43,624
اون عجیب ترین دنیاهارو
1191
01:44:43,626 --> 01:44:46,228
در بزرگترین اطلاعات جمع شده ای که تاحالا
بوده جمع کرده بود
1192
01:44:48,998 --> 01:44:53,133
...اونا بینظیر و شگفت انگیز
1193
01:44:53,135 --> 01:44:55,871
و پر از زیبایی و معما بودن
1194
01:44:57,239 --> 01:44:59,975
ولی زیر سطحشون
1195
01:45:01,077 --> 01:45:03,243
هیچی نبود
1196
01:45:03,245 --> 01:45:06,080
نه عشق نه تنفر
1197
01:45:06,082 --> 01:45:09,583
نه روشنایی نه تاریکی
1198
01:45:09,585 --> 01:45:13,220
اون میتونست چیزی رو که اونجا نیست ببینه
1199
01:45:13,222 --> 01:45:16,025
و چیزی که دقیقا جلوش بود از دست بده
1200
01:46:43,846 --> 01:46:46,747
سرگرد مکبراید هستم
1201
01:46:46,749 --> 01:46:49,016
تونستم به پروژه لیما برسم
1202
01:46:49,018 --> 01:46:50,385
این ساختار رو با مهمات هسته ای
1203
01:46:50,387 --> 01:46:54,489
برای جلوگیری از موج های
در حال حرکت به سمت زمین
1204
01:46:54,491 --> 01:46:57,360
نابود میکنم
1205
01:46:57,893 --> 01:46:59,960
با استفاده از انفجار
1206
01:46:59,962 --> 01:47:02,831
بعنوان پیشران اولیه ام
اقدام به بازگشت میکنم
1207
01:47:03,933 --> 01:47:06,266
اگه جون سالم به در نبردم
1208
01:47:06,268 --> 01:47:09,336
اطلاعات لیما و همه تحقیقاتشون رو
1209
01:47:09,338 --> 01:47:12,375
به سفینه ام برگردوندم
1210
01:47:14,977 --> 01:47:16,910
مسیر، زمین
1211
01:47:16,912 --> 01:47:20,483
دو و 714 میلیارد مایل
1212
01:47:27,856 --> 01:47:31,727
چشم من به روزیه که تنهایی من تموم شه
1213
01:47:33,796 --> 01:47:35,498
و به خونه برسم
1214
01:47:38,568 --> 01:47:44,106
انفجار در 20 ثانیه
1215
01:49:31,815 --> 01:49:32,946
سیستم کمک خلبان
1216
01:49:32,948 --> 01:49:34,147
جواب مثبته
ما آماده ایم
1217
01:49:34,149 --> 01:49:35,817
سیستم پرواز یو اس پی
قابل استفاده است
1218
01:49:35,819 --> 01:49:36,950
ممنون
1219
01:49:36,952 --> 01:49:38,720
کی آر 5 روی 4-2
1220
01:49:38,722 --> 01:49:39,853
خوبه
1221
01:49:39,855 --> 01:49:41,458
ما آماده ایم
1222
01:50:28,137 --> 01:50:29,570
بی نقص وارد شدیم
1223
01:50:29,572 --> 01:50:31,441
دریافت شد ممنون
1224
01:50:32,341 --> 01:50:35,275
فقط یکی مونده
اطلاعات خوبن
1225
01:50:35,277 --> 01:50:37,447
همه چیز خوبه
همه چیز
1226
01:51:15,485 --> 01:51:17,252
شما خوبید سرگرد؟
1227
01:51:36,673 --> 01:51:40,510
من آرومم
ثبات دارم
1228
01:51:41,310 --> 01:51:44,313
خوب خوابیدم
خواب بد ندیدم
1229
01:51:46,716 --> 01:51:50,085
من فعال و نامزد کرده ام
1230
01:51:53,690 --> 01:51:55,088
از اطرافم
1231
01:51:55,090 --> 01:51:57,627
و چیزهایی که دورم هستن آگاهم
1232
01:51:59,395 --> 01:52:00,996
حواسم جمعه
1233
01:52:05,033 --> 01:52:06,934
من تنها روی چیزهای ضروری فکر میکنم
1234
01:52:06,936 --> 01:52:09,405
و چیزهای غیر مفید رو بهشون فکر نمیکنم
1235
01:52:26,021 --> 01:52:29,089
از آینده مطمئن نیستم
1236
01:52:29,091 --> 01:52:30,693
ولی نگرانش هم نیستم
1237
01:52:36,131 --> 01:52:39,234
به کسایی که نزدیکم هستن تکیه میکنم
1238
01:52:43,540 --> 01:52:46,108
و همونطور که مشکلات من
رو با خودشون تقسیم میکنن
1239
01:52:54,283 --> 01:52:56,218
من هم مال اونارو با خودم تقسیم میکنم
1240
01:53:01,491 --> 01:53:02,759
من زندگی میکنم
1241
01:53:04,394 --> 01:53:06,228
و عشق میورزم
1242
01:53:12,969 --> 01:53:14,370
ثبت
1243
01:53:14,394 --> 01:53:17,794
[ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز]
1244
01:53:18,809 --> 01:53:23,809
مترجمین: امیر و آرمان
AMIRX79X & Armanpe
1245
01:53:23,833 --> 01:53:28,933
دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
WWW.DIGIMOVIEZ.COM