1 -00:00:01,001 --> 00:00:23,522 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ හෝ ටෙලි කතා මාලාවේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:50,196 --> 00:00:53,054 නුදුරු අනාගතයෙදී. 3 00:00:55,018 --> 00:00:59,051 බලාපොරොත්තුව සහ අරගලය යන දෙකම පැවති කාලයෙ. 4 00:01:01,076 --> 00:01:08,785 මනුෂ්‍යවර්ගයා තම උන්නතියෙහි බලපොරොත්තුව ඇතිව තරු අතර සිටින බුද්ධිමත් ජීවින් සෙව්වා. 5 00:01:15,394 --> 00:01:31,105 ☯සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම☯ --∞∞රවිඳු රුක්ෂාන්∞∞-- 6 00:02:30,427 --> 00:02:32,496 මම සංසුන්, ස්ථාවරයි. 7 00:02:32,529 --> 00:02:35,866 මං පැය 8.2 ක් හොඳට නිදාගත්තා. නරක හීන පෙණුනෙම නැහැ. 8 00:02:42,072 --> 00:02:43,707 මං පිටත් වීමට සුදානම්. 9 00:02:43,740 --> 00:02:46,743 මට පුළුවන් උපරිමයෙන් මේ කාර්යය කිරීමට සුදානම්. 10 00:02:47,578 --> 00:02:50,081 මං වෙන කිසිම දෙයකට වඩා වැදගත්ම වෙන දේවල්, 11 00:02:50,113 --> 00:02:51,849 වලට පමණයි අවධානය ලබාදෙන්නෙ. 12 00:02:53,750 --> 00:02:56,453 මං ප්‍රයෝගික තීරණ පමණයි අරගන්නෙ. 13 00:02:57,621 --> 00:03:00,656 මං මට වික්ෂිප්ත වීමට ඉඩදෙන්නෙ නැහැ. 14 00:03:00,691 --> 00:03:03,027 මං මගේ මනසට අනවශ්‍ය දේවල් ගැන 15 00:03:03,060 --> 00:03:04,795 හිතන්න ඉඩ ලබාදෙන්නෙ නැහැ. 16 00:03:15,806 --> 00:03:19,876 මං කිසිම කෙනෙක් හෝ කිසිම දෙයක් මත විශ්වාසය තබාගන්නෙ නැහැ. 17 00:03:19,910 --> 00:03:22,779 මං කිසිම වැරැද්දක් කරන්නෙ නැහැ. 18 00:03:24,982 --> 00:03:28,552 සාමාන්‍ය BPM අගය, 47 යි. තහවුරු කරන්න. (Beats Per Minute.) 19 00:03:30,587 --> 00:03:32,521 ඔබේ මානසික ඇගයීම සඳහා 20 00:03:32,556 --> 00:03:33,924 අනුමැතිය ලබාදී තිබෙනවා. 21 00:03:33,957 --> 00:03:35,091 මතක් කිරීමක් හැටියට, 22 00:03:35,125 --> 00:03:36,593 කරුණාකර ආරක්ෂාව සඳහා උපකරණ පරීක්ෂාවක් කරගන්න... 23 00:03:36,627 --> 00:03:39,428 මට හැමදාමත් ඕන කරේ ගගනගාමියෙක් වෙන්න... 24 00:03:40,497 --> 00:03:43,033 අනාගත මනුෂ්‍යවර්ගයා වෙනුවෙන්. 25 00:03:46,470 --> 00:03:49,440 අඩුමතරමේ, මං හැමදාමත් වගේ මටම කියාගත්තෙ ඒ ටිකමයි. 26 00:03:55,346 --> 00:03:58,016 මට මාව පිටතින් පෙනෙන්නෙ. 27 00:03:58,982 --> 00:04:01,685 බොරුවට හිනා වීගෙන ඉන්න කෙනෙක්ව. 28 00:04:02,486 --> 00:04:04,822 ඒ තමයි පිටවෙන ස්ථානය තුළදී... 29 00:04:05,489 --> 00:04:07,791 මගේ ඇස් දෙකෙ තියෙන ක්‍රියාකාරිත්වය. 30 00:04:10,060 --> 00:04:11,995 පිටවෙන හැමවතාවකම තිබ්බෙ එහෙමයි. 31 00:04:16,033 --> 00:04:17,267 ඒ නිසා මට ඒක ගාණක් නැහැ. 32 00:04:28,111 --> 00:04:30,580 පරිස්සමින්, මේජර්. පරිස්සම් වෙන්න. 33 00:04:30,614 --> 00:04:32,150 ස්තූතියි ඒකට. 34 00:04:43,527 --> 00:04:44,860 රෝයි, බ්‍රාවෝ මුරපොළෙට 35 00:04:44,895 --> 00:04:47,432 එකෝ 93 පැත්තෙ තියෙන රොබෝ අතක... 36 00:04:47,464 --> 00:04:48,733 අක්‍රීය වීමක් පෙන්නුම් කරනවලු. 37 00:04:48,765 --> 00:04:49,865 ඔයා කණ්ඩායමකුත් අරගෙන 38 00:04:49,900 --> 00:04:51,535 ගිහින් ඒ ගැන ටිකක් බලන්න. 39 00:04:51,568 --> 00:04:53,236 දෝෂ පරික්ෂාවක් කරල බලන්න. ඕවර්. 40 00:04:53,271 --> 00:04:55,472 වැටහුණා. ඒ පැත්තට ගමන් කරනවා. 41 00:05:04,982 --> 00:05:06,749 ''අන්තර්ජාතික අභ්‍යවකාශ ඇන්ටනාවේ'' හි ඉන්න 42 00:05:06,783 --> 00:05:09,319 අපෙ ගගනගාමීන්ට සුබ උදෑසනක් වේවා. 43 00:05:09,354 --> 00:05:11,788 හරි අපූරු දවසක් කියලා විශ්වාසයි. 44 00:05:11,822 --> 00:05:14,091 ඈත දිව්‍ය ලෝකයෙ සිටින... 45 00:05:14,124 --> 00:05:16,792 අපෙ අසල්වැසියන්ව සම්බන්ධ කරගන්න කියාපු දවසක් කියලා. 46 00:05:19,730 --> 00:05:21,299 අඩුමතරමේ මෙතන හරිම පහසුයි. 47 00:05:21,332 --> 00:05:22,933 මට මෙතන ඉඳල ලකුණුත් පේනවා. 48 00:05:22,966 --> 00:05:27,504 ඉන්න බලන්න, අයෝවා රජ්‍යය සහ කැංසාස්, 35 - 16 යි. 49 00:05:27,537 --> 00:05:29,673 අභ්‍යවකාශය, මට තේරෙන විදියට. 50 00:05:35,645 --> 00:05:38,082 පාලක මැදිරිය, මට රොබෝ අත පේනවා. ඕවර්. 51 00:05:38,115 --> 00:05:39,816 හරි, මේජර්. කරගෙන යන්න. 52 00:05:39,850 --> 00:05:43,021 වැටහුණා. ඒ අංශය වෙත ගමන් කරනවා. 53 00:05:54,265 --> 00:05:56,532 පාලක මැදිරිය, මට C කොටස පැත්තෙ බලශක්ති වැඩිවීමක් පෙන්නුම් කරනවා. 54 00:05:56,566 --> 00:05:57,666 ඔයාලට ඒක ලැබෙනවද? 55 00:05:57,701 --> 00:05:59,068 වැටහුණා, රෝයි... 56 00:05:59,102 --> 00:06:00,703 පාලක මැදිරිය, මෙතන ගොඩක් කට්ටිය ඉන්නවා. ඕවර්. 57 00:06:00,737 --> 00:06:02,873 පාලක මැදිරිය. පාලක මැදිරිය, මං හිතන්නෙ අපිට... 58 00:06:02,906 --> 00:06:04,242 කරුණාකරලා රැඳී සිටින්න, අපි ගැටළුව ගැන බලනවා. 59 00:06:04,275 --> 00:06:05,575 ඔහොමම ඉන්න. 60 00:06:05,609 --> 00:06:07,311 පාලක මැදිරිය, හැමතැනම ඒක සිද්ධ වෙනවා. 61 00:06:23,994 --> 00:06:26,531 කමාන්ඩ්, බලශක්තිය කපා හරිනවා. 62 00:06:26,563 --> 00:06:28,398 දැන්ම කුලුනෙන් ඉවත් වෙන්න! 63 00:06:32,669 --> 00:06:34,304 වහාම ඔතනින් පිටත් වෙන්න! 64 00:06:44,348 --> 00:06:45,949 දෙයියනෙ! 65 00:07:01,832 --> 00:07:03,834 පාලක මැදිරිය, මේ මැ(ක්)බ්‍රයිඩ් අමතන්නෙ. 66 00:07:05,035 --> 00:07:06,169 මාව කැරකෙනවා. 67 00:07:06,203 --> 00:07:08,737 ස්ථාවරව යන්න බැරි තරම් වායුගෝලය විරලයි. 68 00:07:10,207 --> 00:07:13,445 මං උත්සහ කරන්නෙ වේගය අඩු කරගන්න, 69 00:07:13,478 --> 00:07:15,280 එතකොට සිහිය නැති වෙන්නෙ නැති නිසා. 70 00:07:18,815 --> 00:07:19,917 පාලක මැදිරිය, ඔයාලට ඇහෙනවද? 71 00:08:58,081 --> 00:09:00,050 "ස්වයං-විනාශකාරී පැතිකඩක්" 72 00:09:00,951 --> 00:09:03,253 ඉස්සර එයා මට කියන්න පුරුදු වෙලා හිටියෙ එහෙම. 73 00:09:05,323 --> 00:09:07,291 මට මොනාහරි දෙයක් දැනෙන්න ඕන. 74 00:09:09,260 --> 00:09:10,894 මම බේරුණා. 75 00:09:11,928 --> 00:09:13,296 මට මොනාහරි දෙයක් දැනෙන්නම ඕන. 76 00:09:13,331 --> 00:09:14,965 "සර්ජය" ලෙස හඳුන්වන මෙයින්... 77 00:09:14,998 --> 00:09:17,300 ඉතා විනාශකාරී විදුලි කුණාටු සිදුවීම් මාලා ඇතිවීම හේතුවෙන් 78 00:09:17,335 --> 00:09:19,502 මුළු ලෝකයෙම ගොඩක් දේවල් අඩපණවී ගොස් තිබෙනවා... 79 00:09:19,537 --> 00:09:20,805 එසේම විද්‍යාඥයින් මේ පිළිබඳ සැලකිල්ලක් දක්වනවා. 80 00:09:20,837 --> 00:09:22,906 මේ වනවිට අපිට ඒ පිළිබඳ කිසිදු තොරතුරක් ලැබී නොමැත. 81 00:09:22,939 --> 00:09:25,075 මේවායෙ මූලොත්පත්තිය? අභ්‍යවකාශය. 82 00:09:25,108 --> 00:09:27,243 එයට හේතුව? වැනි කිසිදු තොරතු... 83 00:09:28,778 --> 00:09:30,615 ''ස්පේස්කොම්'' වලින් පණිවිඩයක් තිබෙනවා. 84 00:09:30,648 --> 00:09:32,349 මෑතකදී සිදු වූ මහාවිපත්තිය විමර්ෂණය කිරීමෙන් පසු... 85 00:09:32,383 --> 00:09:34,151 මේ පිළිබඳ විමසීම සඳහා ඔබේ පැමිණීම අත්‍යවශ්‍ය වී තිබෙනවා... 86 00:09:34,184 --> 00:09:36,554 වැංඩස්ටීන් කඳවුරේ 91 වෙනි, ගොඩනැගිල්ලෙ පවත්වන රැස්වීමට. 87 00:09:36,587 --> 00:09:39,322 කරුණාකර මෙයත් මතක් තබාගන්න, මෙය ''ඉතාමත් රහසිගත'' රැස්වීමක් ලෙස නම් කර සිටිනවා. 88 00:09:44,160 --> 00:09:44,761 ඇත්තටම අගය කරනවා. 89 00:09:44,160 --> 00:09:45,699 රෝයි, කොහොමද ඔයාට? ස්තූතියි ආවට. 90 00:09:44,798 --> 00:09:45,803 ජෙනරල්. 91 00:09:45,840 --> 00:09:47,925 මේ ඉන්නෙ ලුතිනන් ජෙනරාල් රීවස්, ඇමරිකානු ස්පේස්කොම් හි 92 00:09:47,962 --> 00:09:49,822 - විශේෂ මෙහෙයුම් වල අධ්‍යක්ෂකතුමා. - හායි. 93 00:09:49,860 --> 00:09:51,164 - සර්. - මේජර්. 94 00:09:51,201 --> 00:09:52,615 සහකාර ජෙනරල් වෝගෙල්, ආරක්ෂක ප්‍රධානි. 95 00:09:52,653 --> 00:09:54,105 - මේජර්. - මැඩම්. 96 00:09:54,143 --> 00:09:55,780 එයාලා වර්ජිනියාවේ ඉඳල පැමිණෙන්නෙ, 97 00:09:55,816 --> 00:09:58,013 ඊයෙ රෑ ඉඳලා, ඔයාව බලන්නම. 98 00:09:58,050 --> 00:09:59,205 ස්තූතියි. 99 00:09:59,242 --> 00:10:01,944 ඔයාගෙ ප්‍රොෆයිල් එක හුගක් චමත්කාරජනකයි. 100 00:10:01,978 --> 00:10:04,947 ඔයා සෑම ඇගයීමේ පරීක්ෂාවක්ම හොඳට කරල තියෙනවා. 101 00:10:04,981 --> 00:10:07,017 මූලික සටන් ක්‍රම, අභ්‍යවකාශ පුහුණු වීම්. 102 00:10:07,050 --> 00:10:08,985 කාටත් වඩා හොඳට කරලා තියෙනවා. 103 00:10:09,452 --> 00:10:10,421 කටකතාවක් පැතිරෙනවා 104 00:10:10,453 --> 00:10:12,956 ඔයාගෙ නාඩි ශීඝ්‍රතාව 80 ට එහායින් ගිහින් නැහැ කියලා... 105 00:10:12,989 --> 00:10:14,658 අභ්‍යවකාශයෙන් පිටතට යනකොට, පියාසැරිම් වලදී එහෙම, 106 00:10:14,692 --> 00:10:15,726 ඒවගේම මේ මෑතකදී සිදු වෙච්ච පතිත වීමේදී පවා. 107 00:10:15,760 --> 00:10:17,260 මම කිව්වා හරිනෙ? 108 00:10:17,294 --> 00:10:18,629 මේ වෙනකම් හරි, සර්. 109 00:10:18,663 --> 00:10:20,263 ඇත්තටම පුදුමයි. 110 00:10:20,297 --> 00:10:23,066 මේකට අනුව, එකපාරක් කසාඳ බැඳලා තියෙනවා, ළමයි නැද්ද? 111 00:10:23,099 --> 00:10:24,868 එහෙමයි, සර්. 112 00:10:24,901 --> 00:10:27,103 ඒක හුඟක් බයානක වැඩක්, අපි හැමෝම දන්නවනෙ. 113 00:10:27,137 --> 00:10:29,239 වෙන කට්ටියව ගාවගන්නෙ නැති තරමටම හොඳයි. 114 00:10:29,740 --> 00:10:31,642 සාධාරණයි. 115 00:10:31,675 --> 00:10:32,809 හොඳයි, අපි ඔයාව මෙහාට ගේන්න ගත්තෙ 116 00:10:32,841 --> 00:10:35,045 වැටුණු එක ගැන කතා කරන්න නෙමේ, රෝයි. 117 00:10:36,379 --> 00:10:37,380 අපි ළඟ... 118 00:10:37,415 --> 00:10:42,185 ඉතාමත් රහසිගත දෙයක් තියෙනවා ඔයාට පෙන්වන්න. 119 00:10:44,988 --> 00:10:46,423 කරුණාකරලා ඉඳගන්න, මේජර්. 120 00:10:46,791 --> 00:10:48,058 එහෙමයි, මැඩම්. 121 00:10:54,764 --> 00:10:58,602 ඔයා ඔය දකින්නෙ නෙප්චූන් ග්‍රහලෝකයෙ වර්ණාවලි රූප වගයක්. 122 00:10:59,869 --> 00:11:02,739 ඒ විශ්ව කිරණ පුපුරා යෑමක්. 123 00:11:02,773 --> 00:11:05,909 ඕක අරගෙන තියෙන්නෙ දවස් 11 කලින්. 124 00:11:05,942 --> 00:11:08,044 ඒකෙන් නිකුත් වෙච්ච අධික-බලශක්තියක් ඇති අංශු නිසයි... 125 00:11:08,078 --> 00:11:13,616 මුළු ලෝකයෙම මහා විනාශකාරී බලශක්ති වැඩිවීමක් ඇතිවුණේ. 126 00:11:13,651 --> 00:11:16,286 ඒකෙනුයි ඔයා තවඩිංගෙන් මැරිලා යන්නෙ. 127 00:11:17,787 --> 00:11:19,055 ඒ කිරණ ටිකෙන් ටික ශක්තිමත් වෙනවා 128 00:11:19,089 --> 00:11:21,491 අපෙ පෘථිවිය දෙසට එනකොට. 129 00:11:26,996 --> 00:11:30,568 මේජර්, අපිට ''ලීමා ව්‍යාපෘතිය'' ගැන මොනාද කියන්න පුළුවන්? 130 00:11:34,971 --> 00:11:38,442 සෞරග්‍ර මණ්ඩලයෙන් පිටතට මනුෂ්‍ය කාර්ය මණ්ඩලයක් රැගෙන ගිය පළමු ගවේෂණය, සර්. 131 00:11:39,343 --> 00:11:43,514 අවුරුදු 29 කට විතර කලින්, ඔයාල දන්නවත් ඇතිනෙ. 132 00:11:43,547 --> 00:11:45,850 එතකොට අණ දෙන නිලධාරියා වුණේ... 133 00:11:45,882 --> 00:11:48,151 මගේ තාත්තා, සර්. 134 00:11:48,919 --> 00:11:50,019 යානාව අතුරුදහන් උනා 135 00:11:50,053 --> 00:11:52,656 මෙහෙයුමට ගිහින් ආසන්න වශයෙන් අවුරුදු 16 ක් වෙද්දී. 136 00:11:52,690 --> 00:11:54,290 කිසිම දත්තයක් අරගන්න බැරි උනා. 137 00:11:54,324 --> 00:11:56,660 ගැඹුරු අභ්‍යවකාශ මෙහෙයුම් ඊට පස්සෙ නවත්තලා දැම්මා. 138 00:11:57,961 --> 00:11:59,563 ඔව්, මේ ඉන්නෙ එයා. 139 00:11:59,597 --> 00:12:03,167 අපිට කියන්න පුළුවන්ද ඔයාගෙ තාත්තාගෙ නොපැමිණීම දාරගත්තෙ කොහොමද කියලා? 140 00:12:04,835 --> 00:12:06,437 හොඳයි... 141 00:12:09,306 --> 00:12:11,709 මගේ අම්මා ඒ ගැන හිත හිත ගොඩක් දුක් වින්දා. 142 00:12:11,742 --> 00:12:14,145 ඒ කාලෙම එයා අසනීප උනා. 143 00:12:14,178 --> 00:12:17,314 හැබැයි එයා, තමන්ගෙ රැකියාවට කැපවෙලා හිටියෙ... 144 00:12:17,347 --> 00:12:19,650 මට විශ්වාසත් එයාටත් ඒක හුගක් අමාරු වෙන්නැති කියලා. 145 00:12:20,917 --> 00:12:22,553 රෝයි... 146 00:12:22,585 --> 00:12:26,990 ඔයා කම්පනය වෙන විදියෙ ආරංචියක් අපි ගාව තියෙනවා. 147 00:12:29,426 --> 00:12:33,798 ඔයාගෙ තාත්තා නෙප්චුන් ළඟ තවමත් පණපිටින් ඉන්නවා කියලා අපි විශ්වාස කරනවා. 148 00:12:33,831 --> 00:12:35,366 හරියටම තැන කියන්න දන්නෙ නැහැ. 149 00:12:35,399 --> 00:12:37,066 අපි දැන් ඩ්‍රෝන ගොඩක් යවලා තියෙනවා, 150 00:12:37,101 --> 00:12:39,570 හැබැයි නිසැකවම, එය ආවරණය කරන්න බැරි අපරිමාණ අවකාශයක්. 151 00:12:45,776 --> 00:12:48,879 මගේ තාත්තා තවමත් පණපිටින්ද සර්? 152 00:12:48,913 --> 00:12:51,147 අපිත් විශ්වාස කරනවා. 153 00:12:51,181 --> 00:12:53,650 රෝයි, ''සර්ජය'' ඇතිවෙන්න හේතු වෙලා තියෙන්නෙ 154 00:12:53,684 --> 00:12:56,454 යම් ආකාරයක ප්‍රති-පදාර්ථ ප්‍රතික්‍රියාවකින්. 155 00:12:56,487 --> 00:12:59,255 ඔය ''ලීමා ව්‍යාපෘතියට'' බලගන්වල තියෙන්නෙ ඒ ද්‍රව්‍යය මගින්... 156 00:12:59,289 --> 00:13:01,391 ඔයාගෙ තාත්තා තමා ඒ ගැන බැලුවේ. 157 00:13:01,958 --> 00:13:03,092 අපි මේ කතා කරන්නෙ 158 00:13:03,126 --> 00:13:06,897 අනගාතයෙදී නවත්තන්න බැරි විදියෙ ප්‍රතික්‍රියා දාමයක් ගැන. 159 00:13:06,931 --> 00:13:09,098 මෙම පාලනය-කළ නොහැකි ප්‍රති-පදාර්ථ නිකුත් වීම... 160 00:13:09,132 --> 00:13:10,468 අවසානයෙදී ලොකු තර්ජනයක් වෙන්න පුළුවන් 161 00:13:10,501 --> 00:13:14,003 අපෙ සමස්ථ සෞරග්‍ර මණ්ඩල ස්ථාවරත්වයට. 162 00:13:14,037 --> 00:13:16,707 සෑම ජීවයක්ම විනාශ වෙන්න පුළුවන්. 163 00:13:18,074 --> 00:13:20,977 මේජර්, අපි කැමතියි ඔයාව... 164 00:13:21,010 --> 00:13:23,948 අඟහරු වලට යවලා ''ආරක්‍ෂිත ලේසර්'' මගින් පෞද්ගලික පණිවිඩයක් යවන්න... 165 00:13:23,980 --> 00:13:27,684 ''ලීමා ව්‍යාපෘතියෙ'' දේවල් දැනගැනීම පිණිස. 166 00:13:27,718 --> 00:13:28,819 ඔයාට පණිවිඩය යවන්න 167 00:13:28,853 --> 00:13:31,087 හැමදේම සුදානම් කරල තියෙන්නෙ, ඇත්තවශයෙන්ම. 168 00:13:31,120 --> 00:13:34,191 අඟහරුවලට, සර්? මං අඟහරු වලට යනවද? 169 00:13:34,224 --> 00:13:37,761 ඒක තමා අපිට තියෙන අවසාන ''ආරක්‍ෂිත මධ්‍යස්ථානය''. 170 00:13:39,128 --> 00:13:41,732 රෝයි, අපි මොන වගේ දෙයක් 171 00:13:41,765 --> 00:13:43,968 එක්ක ගණුදෙනු කරනවද කියලා හොයාගන්න ඕන. 172 00:13:44,001 --> 00:13:45,402 අපෙ පොළව යට තියෙන අඟහරු මධ්‍යස්ථානයට 173 00:13:45,436 --> 00:13:49,272 විතරයි ''සර්ජය'' මගින් කිසිම බලපෑමක් ඇතිවෙලා නැත්තෙ. 174 00:13:49,305 --> 00:13:51,107 ඒවගේම අපි විශ්වාස කරනවා පෞද්ගලික අභියාචනයක්, 175 00:13:51,140 --> 00:13:54,578 ඔයාට කියලා ඔයාගෙ තාත්තගෙන් ඉල්ලුවොත්, උත්තරයක් ලබාගන්න හැකිවෙයි කියලා. 176 00:13:54,612 --> 00:13:56,313 අපිට පුළුවන් ඒ සංඥාව ලුහුබැඳලා... 177 00:13:56,346 --> 00:13:59,917 එයා ඉන්න තැන හොයාගෙන මේක නවත්තන්න ක්‍රමයක් හොයාගන්න. 178 00:13:59,950 --> 00:14:05,656 එළියෙ සිද්ධ වෙන දේවල් අපි මෙතෙක් දැකලා නොමැති විශාල අර්බුදයක්. 179 00:14:05,689 --> 00:14:09,058 දැන් අපි බලපොරොත්තු වෙනවා ඔයා එයාව හොයාගන්න අපිට උදව් කරයි කියලා. 180 00:14:09,092 --> 00:14:11,160 ඔයා වැඩේට කැමතිද? 181 00:14:14,297 --> 00:14:16,868 - එහෙමයි, සර්. - හොඳයි. 182 00:14:16,902 --> 00:14:18,603 අපි ඔයාව ඔයාව හඳට යවනවා. 183 00:14:18,636 --> 00:14:19,905 අපෙ දිගු-දුර රොකට් 184 00:14:19,937 --> 00:14:21,272 සඳෙහි අඳුරු පැත්තෙ ස්ථාන ගත කර තියෙනවා. (සඳ පෘථිවියට මුහුණලා නැති පැත්ත.) 185 00:14:21,305 --> 00:14:23,274 ඊට පස්සෙ සිද්ධ වෙන හැමදේම ඒ වෙලාවට දැනගන්න හම්බවෙයි. 186 00:14:23,307 --> 00:14:24,208 එහෙමයි, සර්. 187 00:14:24,240 --> 00:14:26,343 මේ තර්ජනයෙ විශාලත්වය අරගත්තහම... 188 00:14:26,377 --> 00:14:30,281 මිනිස්සු කලබල නොවෙන විදියෙ කතාවක් අපි හදල තියෙන්නෙ. 189 00:14:30,314 --> 00:14:32,650 හොඳ වාණිජය පැතිකඩක් තියෙන ඔයා හඳට යන්නෙ 190 00:14:32,683 --> 00:14:33,817 කාටවත් අහුනොවී ඉන්න. 191 00:14:33,851 --> 00:14:36,419 මෙතන ඉඳල ඔයාගෙ කළමනාකරු වෙන්නෙ කර්නල් පෘයිට්. 192 00:14:36,453 --> 00:14:39,723 මෙය ඉතා රහසිගතව සිද්ධ වෙන්න ඕන. 193 00:14:40,624 --> 00:14:42,359 "ඔයා වැඩේට කැමතියිද?" 194 00:14:44,228 --> 00:14:46,129 හරියට මට වෙන විකල්පයක් තියෙනවා වගේනෙ. 195 00:14:48,598 --> 00:14:50,700 මගේ තාත්තා පුරෝගාමියෙක්. 196 00:14:50,733 --> 00:14:54,170 එයා බුද්ධිමත් ජීවින් හොයාගන්න තමන්ගෙ ජීවිතය කැප කළා. 197 00:14:55,371 --> 00:14:57,473 මගේ තාත්තා තමයි වැඩසටහන වුණේ. 198 00:14:59,207 --> 00:15:02,046 එයා යනකොට මට අවුරුදු 16 යි, අතුරුදහන් වෙනකොට 29 යි. 199 00:15:02,078 --> 00:15:05,448 සංරක්ෂිත පණිවිඩයක්, ලැබී ඇත්තෙ අවුරුදු 27 යි... 200 00:15:05,481 --> 00:15:08,384 - මාස 3 යි, දවස් 2 දෙකකට කලින්. - ඒක තමයි මේ. 201 00:15:08,418 --> 00:15:12,155 රෝයි, මේ පණිවිඩය ඔයාගෙ තාත්තගෙන්. 202 00:15:12,188 --> 00:15:14,992 මම ''ලීමා ව්‍යාපෘතිය'' ඉවර වෙලා එන ගමන් ඉන්නෙ. 203 00:15:15,025 --> 00:15:19,162 අපි දැන් බ්‍රහස්පති පසුකර නෙප්චුන් වෙත ළඟ වෙනවා. 204 00:15:19,195 --> 00:15:21,264 මං දන්නවා ඔයා දැකලා ඇති 205 00:15:21,298 --> 00:15:24,167 මුළු ලෝකයාම වගේ අපි ගැන මහත් උනන්දුවකින්... 206 00:15:24,201 --> 00:15:28,171 සහ හොඳ අවධානයකින් ඉන්න විත්තිය, අපි ඒ වෙනුවෙන් කෘතඥ වෙනවා. 207 00:15:28,204 --> 00:15:31,475 අපි මෙහෙ ඉඳල කරන වැඩේ ලොකු එකක්. 208 00:15:31,508 --> 00:15:34,813 ඒ කියන්නෙ, අපි නොම්බරේ එකේ ප්‍රශ්නෙට උත්තර දෙන්නයි යන්නෙ... 209 00:15:34,845 --> 00:15:38,682 අපි කවද්ද බුද්ධිමත් ජීවින් හොයාගන්නෙ? 210 00:15:38,716 --> 00:15:40,417 අපි හොයාගන්නවයි කියන එක දන්නවා. 211 00:15:40,451 --> 00:15:42,519 අපි හීලියෝස්පියර් කෙළවරටම යනවා... (සුර්යයා මගින් නිර්මණය වූ සහ වටවී ඇති කලාපයක්.) 212 00:15:42,552 --> 00:15:44,221 සූර්යයාගෙ චුම්භක කේෂ්ත්‍රය මගින් 213 00:15:44,254 --> 00:15:46,858 අපෙ උපකරණ වලට බලපෑමක් නොවෙන තැනට. 214 00:15:46,890 --> 00:15:51,295 අපිට සෑම තාරකා පද්ධතියකම සිටින ජීවින් ගැන අධ්‍යනය කරන්න පුළුවන් වෙනවා. 215 00:15:51,327 --> 00:15:54,465 මීට කලින් නම් මෙහෙම කරල නැහැ, අපිට සර්වශුභවාදී ලෙස විශ්වාසයි. 216 00:15:54,497 --> 00:15:58,235 මං දන්නවා ඔයා දුකින් ඉන්නෙ කියලා, ඇත්තවශයෙන්ම, මං හිතන්නෙ දෙවියන් ගැන. 217 00:15:58,267 --> 00:16:03,272 මං එයාගෙ මුහුණ දකින්නයි සහ වේදනාව බලාගන්න... 218 00:16:03,807 --> 00:16:05,776 ගොඩක් ලංවෙලා ඉන්නෙ. 219 00:16:05,809 --> 00:16:07,411 මං ඔයාට ආදරෙයි, පුතේ. 220 00:16:13,516 --> 00:16:14,685 හෙලෝ, රෝයි. 221 00:16:17,520 --> 00:16:19,823 මං තමයි ඔයත් එක්ක මේ ගමන එන්නෙ. 222 00:16:20,724 --> 00:16:22,425 ඔයා ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්න කෙනා. 223 00:16:22,459 --> 00:16:25,362 කර්නල් පෘයිට්, හමුවීම සතුටක්. 224 00:16:26,496 --> 00:16:27,530 ඇත්තටම... 225 00:16:29,232 --> 00:16:31,101 අපි මුණගැහිලා තියෙනවා. 226 00:16:31,135 --> 00:16:34,437 ඒ ලොකු කාලෙකට කලින්. මං ඔයාගෙ තාත්තව අඳුරනවා. 227 00:16:35,304 --> 00:16:37,273 එයයි මමයි හුගක් ළඟින් හිටියා. 228 00:16:37,306 --> 00:16:41,277 අපි ඉස්කෝලෙ ගියෙත් එකට, පර්ඩෘ ගියෙත් එකටමයි. (විශ්ව විද්‍යාලයක්.) 229 00:16:42,112 --> 00:16:43,980 එයා බුද්ධිමත් කෙනෙක්. 230 00:16:44,013 --> 00:16:46,082 - මං දන්නවා. - හරි. 231 00:16:46,116 --> 00:16:48,451 මට මතකයි ගෙදර ගිය වෙලාවේ ඔයාව දැකපු මොහොත. 232 00:16:48,484 --> 00:16:50,621 ඔයා හැමතැනම දුවනවා. 233 00:16:50,653 --> 00:16:53,723 ඔයාගෙ අම්මවත් පිස්සු වැට්ටුවා, හැබැයි... 234 00:16:53,757 --> 00:16:55,291 ඔයාට කොහොමද දැනෙන්නෙ? 235 00:16:59,129 --> 00:17:01,165 මේක මගේ ''මානසික තත්ත්වය'' පරික්ෂා කිරීමේ කොටසක්ද? 236 00:17:03,867 --> 00:17:05,569 එහෙමමත් නැහැ, හැබැයි ඔව්. 237 00:17:05,601 --> 00:17:08,672 මං මේ කියන්නෙ, ඔයාව එක දිගටම වගේ පරික්ෂාවට ලක් කරනවා... 238 00:17:08,706 --> 00:17:12,609 ඔයාගෙ මානසික පැතිකඩ, භාවාත්මක පැතිකඩ. 239 00:17:12,643 --> 00:17:16,647 ඔයාට සබ්ජෙක්ට් එකත් සමග සෘජු සම්බන්ධයක් තියෙනවා. (සබ්ජෙක්ට් ලෙස හඳුන්වන්නෙ ඔහුගෙ පියා.) 240 00:17:16,680 --> 00:17:20,416 කර්නල්, කිව්වට වැඩක් වෙයිද මන්දා, මං හිතන්නෙ මගේ තාත්තා මැරිලා. 241 00:17:25,155 --> 00:17:26,925 හරි... 242 00:17:26,957 --> 00:17:33,164 මං අවුරුදු 31 ක් තිස්සෙ ''ස්පේස්කොම්'' වල චන්ද්‍ර ගගනගාමියෙක්. 243 00:17:33,198 --> 00:17:36,667 ඒවගේම මට ඒ හිටපු කාලෙ තේරුම් ගියා... 244 00:17:36,700 --> 00:17:40,303 ගවේෂණය කිරීම් වැනි ගමන් පැනගන්නවා වගේ 245 00:17:40,337 --> 00:17:43,841 දෙයකට පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් බව. 246 00:17:43,874 --> 00:17:45,809 මං මෙහෙම කියන්නෙ, රෝයි, 247 00:17:45,843 --> 00:17:50,181 මොකද අපිට ඔයාගෙ තාත්තා අපෙන් හැංගෙනවයි කියන... 248 00:17:50,215 --> 00:17:53,885 වියහැකිතාවයක් තියෙන්න පුළුවන් කියන නිසයි. 249 00:17:58,422 --> 00:18:00,557 ඔයා පිටවෙන්න සුදානම් කියල හිතනවද? 250 00:18:03,128 --> 00:18:04,763 මම ලෑස්තියි. 251 00:18:04,795 --> 00:18:05,863 හරි එහෙනම්. 252 00:18:24,915 --> 00:18:26,984 දියත් කිරීමට ප්‍රථමව කරන නිරෝධානය 253 00:18:27,017 --> 00:18:29,153 සම්පුර්ණ වීමට ළඟයි. 254 00:18:29,186 --> 00:18:30,386 ඔබට කිසිදු බැක්ටීරියා නැත්තම් 255 00:18:30,420 --> 00:18:31,621 වෛරස ආසාධනයක් නැති බව පෙන්වා තිබෙන... 256 00:18:31,654 --> 00:18:34,625 මගේ ජීවිතයෙ ගොඩ වතාවක්, වැඩ අනාගෙන තියෙනවා. 257 00:18:34,657 --> 00:18:36,260 ඒවුණාට පුළුවන් හැමදෙයක්ම වගේ කරේ... 258 00:18:36,292 --> 00:18:39,696 මං කතා කළා, මම ඇහුන්කම් දෙන්න තිබ්බ වෙලාවේ. 259 00:18:39,730 --> 00:18:41,231 මං සැර වුණා, 260 00:18:41,265 --> 00:18:43,767 මම කරුණාවන්ත වෙන්න ඕන කරන වෙලාවේ. 261 00:18:43,800 --> 00:18:46,170 යම් කිසි අනතුරක් හෝ අසනීපයක් සිදු වුණොත්... 262 00:18:46,203 --> 00:18:47,403 කරුණාකර ඔබේ පෞද්ගලික 263 00:18:47,437 --> 00:18:49,372 ගොනුව සඳහා පවුලෙ සාමාජිකයෙකු නැතහොත් භාර්යාව... 264 00:18:49,406 --> 00:18:50,873 එහෙමත් නැතිනම් ඔබේ ඥාතියෙකු 265 00:18:50,908 --> 00:18:53,211 නිසැක වශයෙන්ම ඇතුළත් කරන්න. 266 00:18:53,243 --> 00:18:54,711 ශබ්දය අඩු කරන්න. 267 00:18:56,312 --> 00:18:59,750 පණිවිඩයක්. පෞද්ගලිකව. ඊව් වෙත. 268 00:19:02,986 --> 00:19:04,822 හායි, ඊව්, මේ රෝයි. 269 00:19:07,491 --> 00:19:10,393 මට ආපහු යන්න වෙනවා, ඒකෙ පුදුම වෙන්න දෙයක් නෑනෙ. 270 00:19:13,063 --> 00:19:14,798 මට කියන්න ඕන කරේ... 271 00:19:24,608 --> 00:19:27,677 මං හැමදාමත් අවංකව වෙනවයි කියලා පොරොන්දුවක් වුණා. 272 00:19:28,477 --> 00:19:29,913 හැබැයි මම එහෙම කරේ නැහැ. 273 00:19:29,947 --> 00:19:33,349 මේ අහන්න, මට කියන්න ඕන කරේ... 274 00:19:39,022 --> 00:19:40,958 මං කැමති නැහැ ඔයා මාව දාලා යනවට. 275 00:19:44,360 --> 00:19:45,628 මකන්න. 276 00:19:47,397 --> 00:19:48,765 අවලංගු කරන්න. 277 00:19:51,602 --> 00:19:52,769 සුබ උදෑසනක්. 278 00:19:52,803 --> 00:19:54,805 මාව පුරුදුපුහුණු කරේ ඛණ්ඩනය වෙන විදියට. 279 00:19:54,838 --> 00:19:56,740 ''ස්පේස්කොම්' ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවා පිටත් වීමට කලින් 280 00:19:56,773 --> 00:19:58,876 සිදු කරන ''මානසික ඇගයීම'' සම්පුර්ණ කරන ලෙසට. 281 00:19:58,909 --> 00:20:01,678 පේන විදියට මං මගේ ජීවිතයට පිය මනින්නෙ අන්න ඒ විදියටයි. 282 00:20:02,511 --> 00:20:06,449 සාමාන්‍ය BPM අගය 56 යි. 283 00:20:08,285 --> 00:20:11,420 ඊයෙ රෑ වැඩිය නිදාගත්තේ නැහැ, නමුත් එය ප්‍රශ්ණයක් වෙන්නෑ. 284 00:20:11,455 --> 00:20:13,657 මම තවමත් මෙහෙයුමට සුදානමින් සිටිනවා. 285 00:20:15,626 --> 00:20:16,860 ඔබේ චන්ද්‍ර ගමන හට 286 00:20:16,894 --> 00:20:18,062 අනුමැතිය ලැබුණි. 287 00:20:23,233 --> 00:20:25,669 හඳට යන පළවෙනි සැරේද? 288 00:20:25,702 --> 00:20:27,804 නැහැ, කාලෙකට පස්සෙ යන්නෙ. 289 00:20:27,838 --> 00:20:29,539 ඔයා එහෙට ගියාට පස්සෙ ආරක්‍ෂිත කලාපයෙන් 290 00:20:29,573 --> 00:20:31,074 පිටවීමට හිතාගෙන ඉන්නවද? 291 00:20:31,108 --> 00:20:32,276 නැහැ. 292 00:20:32,309 --> 00:20:34,011 ආයෙ කරන්න. 293 00:20:34,044 --> 00:20:35,411 - ඒක කොහොමද? - හොඳයි. 294 00:20:35,444 --> 00:20:37,513 - හරි, වැඩිය තද නෑනෙ? - ඔව්, ප්‍රශ්ණයක් නැහැ. 295 00:20:38,882 --> 00:20:40,549 හුස්මගන්න. 296 00:20:40,584 --> 00:20:42,618 වර්ජින් ෆ්ලයිට් 6092, 297 00:20:42,653 --> 00:20:45,088 හඳෙහි ටයිචෝ මුලස්ථානයට, දැන් කට්ටියව ඇතුළු කරනවා. 298 00:20:51,028 --> 00:20:52,195 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, සර්. 299 00:20:52,229 --> 00:20:53,330 - මම කැප්ටන් ලූ. - ස්තූතියි. 300 00:20:53,363 --> 00:20:54,597 - හායි, කැප්ටන්. - බලාගෙන යන්න. 301 00:20:54,630 --> 00:20:56,199 - ඔලුව වහගන්න. - හරි. 302 00:20:58,335 --> 00:21:00,237 - සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. ෆ්ලයිට් පැක්? - හෙලෝ. 303 00:21:00,269 --> 00:21:01,305 - හරි, ස්තූතියි. - නියමයි. 304 00:21:01,338 --> 00:21:03,472 - දකුණට වෙන්න තියෙන තුන්වෙනි සීට් එක. - හරි. 305 00:21:05,441 --> 00:21:06,643 ඉඩදෙන්න. 306 00:21:07,277 --> 00:21:08,811 - හෙලෝ. - හෙලෝ. 307 00:21:37,674 --> 00:21:39,142 අපි ඔබට මතක් කරනවා, 308 00:21:39,176 --> 00:21:40,811 හඳෙහි කිසිම දේශ සීමාවක් නැහැ. 309 00:21:40,844 --> 00:21:42,980 ගොඩක් පතල් කැණීම් කලාප අරගල පවතින භූමිප්‍රදේශ, 310 00:21:43,013 --> 00:21:45,215 එසේම ඒවා යුධ කලාප ලෙස ප්‍රකාශ කර සිටිනවා. 311 00:21:45,248 --> 00:21:47,751 කරුණාකර ආරක්‍ෂිත කලාපයෙම රැඳී සිටින්න... 312 00:21:47,784 --> 00:21:48,885 සමාවෙන්න? 313 00:21:48,919 --> 00:21:51,088 මට පොඩි කොට්ටයකුයි බ්ලැන්කට් එහෙකුයි ගන්න පුළුවන් වෙයිද? 314 00:21:51,121 --> 00:21:53,657 අනිවාර්යයෙන්ම. ඩොලර් 125 යි. 315 00:21:53,690 --> 00:21:55,126 ගාස්තුව ලැබුණි. 316 00:21:55,158 --> 00:21:56,760 - ස්තූතියි. - ස්තූතියි. 317 00:22:15,880 --> 00:22:17,181 අපි ළඟා වෙනවාත් සමගම, 318 00:22:17,215 --> 00:22:19,351 සමහරක් අයට විශාල දුරදක්නයෙන් දකින්න ලැබෙනවා ඇති... 319 00:22:19,384 --> 00:22:20,651 ඇට්ලස් ආවාටය. 320 00:22:20,684 --> 00:22:22,587 එය තමයි හඳෙහි තිබෙන විශාලතම අංගනය, 321 00:22:22,620 --> 00:22:24,722 පිටසක්වල ගවේෂණය සඳහා. 322 00:22:26,557 --> 00:22:27,725 උණුසුම් තුවාය? 323 00:22:27,758 --> 00:22:29,327 - අපෝ, ස්තූතියි. - ස්තූතියි අපිත් සමග පැමිණියට. 324 00:22:29,360 --> 00:22:31,462 අපි එය අගය කරනවා. 325 00:22:31,497 --> 00:22:33,865 ගොඩබැසීම සඳහා සුදානම් වෙන්න. 326 00:23:05,797 --> 00:23:08,599 අභ්‍යවකාශ ගමන් වලදී අපි බලපොරොත්තු වන හැමදෙයක්ම... 327 00:23:08,632 --> 00:23:12,437 බීම ජාති වලින් සහ ටී-ෂර්ට් මගින් විකිණී හමාරයි. 328 00:23:12,470 --> 00:23:15,873 අපි පෘථිවියෙදී විනෝද කරපු දේවල්ම මෙහාට ඇවිල්ලත් කරනවා. 329 00:23:18,443 --> 00:23:20,645 අපි ''ලෝක-භුදින්නෝ''. 330 00:23:21,578 --> 00:23:24,348 මගේ තාත්තා මේක දැක්කා නම්... 331 00:23:24,382 --> 00:23:27,051 මේ හැමදේම නැති කරල දායි. 332 00:23:35,859 --> 00:23:39,029 අපෙ රොකට් එකෙ නම සීෆියෝස්. 333 00:23:39,062 --> 00:23:42,532 කාර්ය මණ්ඩලය වෙන්නෙ ස්පේස්කොම් එකට වැඩ කරන හමුදා සේවකයො වගයක්. 334 00:23:42,567 --> 00:23:45,402 එයාලා අපෙ මෙහෙයුම ගැන කිසි දෙයක් දන්නෙ නැහැ. 335 00:23:45,435 --> 00:23:47,070 අපි ඒක ඒ විදියටම තියාගන්න ඕන. 336 00:23:47,104 --> 00:23:50,607 දියත් කිරීමේ කොටස තියෙන්නෙ අනිත් පැත්තෙ තියෙන ජන ශුන්‍ය ප්‍රදේශයෙ. 337 00:23:50,639 --> 00:23:53,176 ඒක හුගක් බයානකයි... 338 00:23:53,210 --> 00:23:54,911 ඒ නිසා අපිව අනිත් පැත්තට අරගෙන යන්න 339 00:23:54,945 --> 00:23:58,114 පෞද්ගලික හමුදාවක් ඉන්නවා. 340 00:24:01,751 --> 00:24:04,653 කර්නල්, ඔයයි මගේ තාත්තයි අන්තිමට 341 00:24:04,687 --> 00:24:06,356 කතා කරේ මොනව ගැනද? 342 00:24:07,791 --> 00:24:10,560 ඒක හොඳ දෙයක් නම් නෙමේ. 343 00:24:10,594 --> 00:24:13,963 අපි කතා කරේ මම වැඩසටහනෙන් ඉවත් වෙලා යන එක ගැන. 344 00:24:15,698 --> 00:24:18,369 එයා මට ද්‍රෝහියා කිව්වා. 345 00:24:20,704 --> 00:24:23,140 ඔයා එයාව හොයාගත්තොත්.. 346 00:24:23,173 --> 00:24:25,076 මොකද කරන්නෙ? 347 00:24:26,076 --> 00:24:28,979 ඒක ඔයාට හුගක් අසීරු කාර්යයක්ද පුතා? 348 00:24:29,012 --> 00:24:30,881 මේක ඔයාගෙ තාත්තා සම්බන්ධ දෙයක් වෙච්ච එක? 349 00:24:33,451 --> 00:24:34,650 නැහැ. 350 00:24:35,253 --> 00:24:37,721 මගේ තාත්තා වීරයෙක්. 351 00:24:37,754 --> 00:24:40,190 ''ස්පේස්කොම්'' උත්සහ කරන්නෙ එයාගෙ පිට වරද දාන්න. 352 00:24:40,224 --> 00:24:42,527 තමන්ගෙ මුළු ජිවිතයම මේ වැඩසටහන වෙනුවෙන් කැප කරපු කෙනෙක්ට. 353 00:24:42,560 --> 00:24:44,361 ඒක හෙන අධම වැඩක්. 354 00:24:45,530 --> 00:24:47,265 නැත්තම් ඊටත් වඩා පහත් වැඩක්. 355 00:24:51,369 --> 00:24:53,604 අපි R පර්යන්තය හට ළඟා වුණා, 356 00:24:53,638 --> 00:24:55,006 චන්ද්‍ර රෝවර් අහස්‍යාත්‍රාංගනයට. 357 00:24:55,039 --> 00:24:58,643 අපිට සැප්තැම්බර් වල ඉඳලා මේ මංකොල්ලකාරයින්ගෙ ප්‍රශ්නෙ තියෙන්නෙ. 358 00:24:58,675 --> 00:25:00,678 සමහර රටවල් උන්ට ආරක්ෂාව සැපයුවා. 359 00:25:00,710 --> 00:25:03,747 එයාලා ප්‍රාණඇපකරුවන් අරගෙන යනවා නැත්තම් අපෙ රෝවර්. 360 00:25:03,780 --> 00:25:05,982 ඒක හරියට බටහිර යුද්ධයක් වගේ... 361 00:25:06,017 --> 00:25:08,718 හැබැයි අපි ඔයාව යානාව ළඟට ගෙනියන්නම්. 362 00:25:10,687 --> 00:25:12,822 යුධ කලාපෙකට යන පළවෙනි වතාවද? 363 00:25:12,856 --> 00:25:14,791 ආර්ටික් චක්‍රයෙ අවුරුදු තුනක් හිටියා. 364 00:25:14,824 --> 00:25:16,092 හරි එහෙනම්. 365 00:25:16,126 --> 00:25:18,496 ඒවගේම ගොඩක් හමුදා-නේවි සෙල්ලම් කළා. 366 00:25:18,528 --> 00:25:20,598 හොඳයි, මං හිතනවා ඔයා නොදැකපු 367 00:25:20,630 --> 00:25:21,998 දේවලුත් ඇති කියලා, හරිද? 368 00:25:22,032 --> 00:25:23,967 අර බලන්න, පුර්ණ චන්ද්‍රයා පායන්න ළඟයි. 369 00:25:24,000 --> 00:25:26,203 අනිත් පැත්ත මේ වෙනකොට ගොඩක් අන්ධකාරයි, 370 00:25:26,236 --> 00:25:28,038 ඒ නිසා ඇඳගන්න. 371 00:25:28,071 --> 00:25:29,472 චන්ද්‍ර රෝවර්, C කණ්ඩායම, 372 00:25:29,507 --> 00:25:30,706 පිටත් වීමට සුදානම් වෙන්න... 373 00:25:30,739 --> 00:25:34,612 අඳුරු පැත්තෙ ඇති දියත් කිරීමේ සංකීර්ණය සඳහා 12 වෙනි ගේට්ටුව තුළින්. 374 00:25:34,644 --> 00:25:37,147 කරුණාකර මෙම තත්ත්වය ගැන හොඳ අවධානයෙන් සිටින්න. 375 00:25:56,366 --> 00:25:58,868 7 වෙනි රෝවරය, සැකසුම තහවුරු කරනවා. 376 00:25:58,902 --> 00:26:01,305 2-9-0 දිශාවට සකසන්න. 377 00:26:42,913 --> 00:26:44,348 රෝයි? 378 00:26:44,383 --> 00:26:45,317 ඔව්, කර්නල්. 379 00:26:45,349 --> 00:26:50,021 අර බලන්න. විශාල නීල බෝලය. 380 00:26:50,053 --> 00:26:52,990 මාව පුදුම කරන එකේ සීමාවක් නැහැ. 381 00:27:15,745 --> 00:27:17,814 ලුතිනන්, ඔයාට මේක පේනවද? 382 00:27:17,847 --> 00:27:19,250 ඔව්, මාත් දැක්කා. 383 00:27:19,282 --> 00:27:21,785 මට කිසිම අනන්‍යතාවයක් හඳුනාගන්න බැහැ, ඕවර්. 384 00:27:21,818 --> 00:27:23,119 - ලුතිනන්... - 7 වෙනි පැත්තෙ... 385 00:27:23,153 --> 00:27:26,256 ඇල්ෆා, කවුද ඒ කට්ටිය? 386 00:27:26,289 --> 00:27:28,024 ඇල්ෆා, පේන විදියට අපෙ දිශාවට 387 00:27:28,057 --> 00:27:31,060 හඳුනා නොගත් රෝවර්ස් වගයක් ළඟා වෙනවා. 388 00:27:31,094 --> 00:27:32,162 මංකොල්ලකාරයො වෙන්න පුළුවන්, 389 00:27:32,195 --> 00:27:33,929 ඒවගේම මෙතන VIP කිහිප දෙනෙක් සිටිනවා. 390 00:27:33,962 --> 00:27:35,465 වැටහුණා, ඔයාගෙ පැත්තට එනවා. 391 00:27:35,498 --> 00:27:39,034 ඇල්ෆා, අපිට මෙතැනදී ආයුධ වලින් උදව්වක් ඕන වෙනවා. 392 00:27:39,069 --> 00:27:40,303 සතුරු ක්‍රියාකාරකමක් වෙන්න පුළුවන්... 393 00:27:40,338 --> 00:27:44,040 ඔන්න ආයෙ පටන්ගත්තා, අපෙ මුලාශ්‍ර වෙනුවෙන් සටන් කරන්න. 394 00:27:44,074 --> 00:27:45,909 7 වෙනි පැත්තෙ සිට අපෙ දෙසට දෙකක් ගමන් කරනවා. 395 00:27:45,942 --> 00:27:47,210 මංකොල්ලකරුවන්, 396 00:27:47,243 --> 00:27:48,679 එය නිසැකයි. 397 00:27:48,713 --> 00:27:50,347 අපි හැකි ඉක්මණින්ම වගේ අමතර උදව් එවන්නම්. 398 00:27:50,381 --> 00:27:53,384 මං මෙතන මොන මගුලක් කරනවද? 399 00:27:57,588 --> 00:27:58,656 විනාසයි! 400 00:27:58,689 --> 00:27:59,790 ඇල්ෆා, අපිට අමතර සහය අවශ්‍යයි! 401 00:27:59,824 --> 00:28:01,625 අපිට පහරදීමක් සිදු වෙනවා! 402 00:28:01,659 --> 00:28:03,761 - මේඩේ, මේඩේ, මේඩේ! - ආයුධයක් දෙන්න! 403 00:28:03,794 --> 00:28:05,196 හයියෙන් අල්ලං ඉන්න! 404 00:28:09,866 --> 00:28:11,335 LRV-3 විනාශයි. 405 00:28:12,869 --> 00:28:14,537 LRV-2 විනාශයි. 406 00:28:16,340 --> 00:28:18,409 ඇල්ෆා, අපි හඳෙ අඳුරු පැත්තට 407 00:28:18,442 --> 00:28:19,543 වෙනත් මාර්ගයකින් ගමන් කරනවා. 408 00:28:23,547 --> 00:28:24,648 සිදුරක් ඇතිවෙලා! 409 00:28:24,682 --> 00:28:27,384 - රෝයි! - සිදුරක් ඇතිවෙලා. 410 00:28:33,557 --> 00:28:34,824 රෝයි, ඔයා හොඳින් නේද? 411 00:28:34,859 --> 00:28:35,959 මම හොඳින්. 412 00:28:35,993 --> 00:28:37,327 ඇල්ෆා, නැවතත් පවසනවා, අපිට... 413 00:28:38,294 --> 00:28:40,497 ලුතිනන්! දෙවියනි! 414 00:28:43,333 --> 00:28:45,268 යන්න, යන්න, යන්න. 415 00:28:46,570 --> 00:28:48,305 හේයි, ඕක නවත්තනවා. 416 00:28:48,338 --> 00:28:50,939 අපෙ මාර්ගය පැහැදිලි නැහැ. නැවතත්, මාර්ගය පැහැදිලි නැහැ. 417 00:28:50,974 --> 00:28:53,843 අපි සිටින දිශාවට සතුරු යාත්‍රා කිහිපයක්ම ගමන් කරනවා. 418 00:28:53,878 --> 00:28:56,044 රෝයි! එයාල හදන්නෙ අපිව හප්පලා දාන්න! 419 00:29:05,856 --> 00:29:07,792 කමාන්ඩ්, ලුතිනන් මිය ගියා. 420 00:29:07,824 --> 00:29:09,058 අපෙ ආරක්ෂක පිරිසත් නැති උනා. 421 00:29:09,092 --> 00:29:11,060 හැකි ඉක්මණින්ම සහය ඉල්ලනවා. ඕවර්. 422 00:30:31,876 --> 00:30:33,177 කමාන්ඩ්, 423 00:30:33,209 --> 00:30:35,613 ලුතිනන්ගෙ මළ සිරුර වෝල්ටර් ආවටය... 424 00:30:35,646 --> 00:30:38,048 ළඟින් හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි. 425 00:30:38,883 --> 00:30:41,351 අහිමිවෙච්ච එකට කණගාටුයි. 426 00:30:41,852 --> 00:30:43,052 ඕවර්. 427 00:30:43,922 --> 00:30:45,288 වැටහුණා, මේජර්. 428 00:30:46,423 --> 00:30:48,459 කර්නල් පෘයිට්, අපිට අක්‍රමික 429 00:30:48,492 --> 00:30:51,128 හෘද ස්පන්දනයක් ඔබේ පද්ධතිය හරහා පෙන්නුම් කරනවා. 430 00:30:51,160 --> 00:30:54,330 ඔබ එය ඉක්මණින්ම පරික්ෂා කළා නම් තමයි හොඳ. 431 00:30:54,365 --> 00:30:57,034 එයා හරිනම් මගේ ආරක්‍ෂිත බ්ලැන්කටය වෙන්නෝන. 432 00:30:57,535 --> 00:30:59,737 මම හොඳින්. 433 00:30:59,770 --> 00:31:02,205 ඇයි එයා තවමත් ඒක කරන්නෙ? 434 00:31:02,238 --> 00:31:04,774 ඇයි එයා ඒක අතහැරලා දාන්නෙ නැත්තෙ? 435 00:31:10,881 --> 00:31:13,384 මගේ තාත්තත් ඒක කරගන්න බැරි උනා. 436 00:31:13,416 --> 00:31:15,385 මේජර්, අපි ඔයා එනකම් හිටියෙ. 437 00:31:15,418 --> 00:31:17,721 ඔයාට පෞද්ගලික වැඩක් එහෙම තියෙනවා නම්, 438 00:31:17,754 --> 00:31:19,222 දැන්ම කරොත් තමයි හොඳ. 439 00:31:20,056 --> 00:31:22,225 ඔයාගෙ රොකට් එක ඉක්මණින්ම වගේ පිටත් වෙනවා. 440 00:31:22,258 --> 00:31:23,560 අපි යන්නම්, සාජන්ට්. 441 00:31:23,594 --> 00:31:24,594 එහෙමයි, සර්. 442 00:31:25,862 --> 00:31:30,366 රෝයි, මට ටිකක් ඉඳගන්න ඕන. 443 00:31:30,400 --> 00:31:33,068 කර්නල්, ඇයි මේ? 444 00:31:34,838 --> 00:31:39,175 මට ඔයත් එක්ක අඟහරු වලට යන්න එන්න පුළුවන්කමක් නැහැ. 445 00:31:39,209 --> 00:31:42,479 හැබැයි ඔයා දැනගන්න ඕන දේවල් වගයක් තියෙනවා, රෝයි. 446 00:31:44,714 --> 00:31:46,416 හැම විනාඩියක්ම වටිනවා. 447 00:31:46,449 --> 00:31:47,885 සිෆියොස් කාර්ය මණ්ඩලය, 448 00:31:47,918 --> 00:31:49,753 දියත් කිරීමට ප්‍රථම පරික්ෂාව හට සුදානම් වෙන්න. 449 00:31:49,787 --> 00:31:54,491 ස්පේස්කොම් එකෙ කට්ටිය මගෙත් එක්ක කතා කළා. 450 00:31:54,925 --> 00:31:57,160 ඒක රහසිගතයි. 451 00:31:58,628 --> 00:31:59,863 මේක අරගන්න. 452 00:32:06,336 --> 00:32:08,938 මේකෙන් ඔයා ලොකු අමාරුවක වැටෙයි. 453 00:32:08,973 --> 00:32:12,309 ස්පේස්කොම් එකෙ කට්ටිය ඔයාව විශ්වාස කරන්නෑ. 454 00:32:13,209 --> 00:32:15,679 හැබැයි ඒක ගොඩක් බරපතළයි... 455 00:32:17,048 --> 00:32:18,181 සාජන්ට්! 456 00:32:18,215 --> 00:32:20,317 දියත් කිරීමට ප්‍රථම පරික්ෂාව ආරම්භ කරනවා. 457 00:32:20,350 --> 00:32:23,420 ඔයාට යන්න වෙනවා, රෝයි. යන්න. 458 00:32:24,688 --> 00:32:25,722 යන්න! 459 00:32:39,670 --> 00:32:42,172 කැප්ටන්, මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ් වෙත, කොම් පරික්ෂාව. 460 00:32:42,205 --> 00:32:43,340 හොඳට ඇහෙනවා, සර්. 461 00:32:43,374 --> 00:32:44,975 සීෆියොස් වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 462 00:32:45,009 --> 00:32:47,443 මට ඔයාලත් එක්ක යන්න වෙනවා ඒක ඔයාලට ප්‍රශ්ණයක් නැත්තම්. 463 00:32:47,478 --> 00:32:49,046 හරි, අපිට ඒ ගැන කිව්වා, සර්. 464 00:32:49,080 --> 00:32:51,348 අඟහරු වෙත යන ගමන, අවසාන ගමනාන්තය. 465 00:32:51,381 --> 00:32:53,283 අපිට දෙන්නෙක් එකතු වෙනවා නේද? 466 00:32:53,317 --> 00:32:55,619 එක්කෙනෙක් විතරයි, මට තියෙන බය. 467 00:32:55,653 --> 00:32:59,490 අපි තාමත් ඔයාට කැමතියි, මේජර්... මැක්බ්‍රයිඩ්! 468 00:32:59,523 --> 00:33:01,225 මං හිතන්නෙ අපෙ යානාවට 469 00:33:01,258 --> 00:33:03,460 පුරාවෘත්තයෙකුගෙ පුතෙක් ගොඩ වැදුණා, කණ්ඩායම. 470 00:33:03,494 --> 00:33:05,829 රෝයි, ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ්ගෙ පුතා. 471 00:33:05,864 --> 00:33:07,132 වාව්! 472 00:33:07,197 --> 00:33:09,767 බලපල්ලකො ඒකෙත් හැටි? මන්දාකිණියෙ ඉන්න හොඳම කෙනා. 473 00:33:09,801 --> 00:33:10,768 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, සර්. 474 00:33:10,801 --> 00:33:13,337 එයාලා විද්‍යාඥයොයි වගේම කාර්මික ශිල්පියොයි... 475 00:33:14,872 --> 00:33:16,740 කාලයක් තිස්සෙ මේ වැඩේ කරන. 476 00:33:18,442 --> 00:33:20,611 කැප්ටන්, පාලක මැදිරියට කතා කරල අහනවද 477 00:33:20,644 --> 00:33:23,048 කර්නල් පෘයිට්ගෙ තත්ත්වය ගැන? 478 00:33:23,080 --> 00:33:24,581 අනිවා, මේ දැන්ම කරන්නම්, සර්. 479 00:33:24,615 --> 00:33:26,482 ස්පේස්කොම්, අපිට පුළුවන් වෙයිද... 480 00:33:26,516 --> 00:33:29,385 එයාලා හුගක් සැහැල්ලුවෙන් ඉන්නවා. 481 00:33:29,420 --> 00:33:32,322 ඒක කොයි වගේ ඇතිද? 482 00:33:32,356 --> 00:33:37,094 මේජර්, කර්නල්වරයාව හදිසි සැත්කමක් කිරීමට ගෙනියලා තියෙනවා. 483 00:33:37,127 --> 00:33:39,063 - වැටහුණා. - පරික්ෂාව සම්පුර්ණයි. 484 00:33:39,096 --> 00:33:40,597 එයාලා මගේ අරමුණ ගැන කිසි දෙයක් දන්නෙ නැහැ. 485 00:33:40,631 --> 00:33:42,633 ගමනාන්තය, එර්සා ගවේෂණ මධ්‍යස්ථානය, අඟහරු. 486 00:33:42,666 --> 00:33:45,869 සෞරග්‍ර මණ්ඩලයෙ ඇති අවසන් මධ්‍යස්ථානය. 487 00:33:45,903 --> 00:33:49,807 ඒ සඳහා යන කාලය දවස් 19 යි, පැය 14 යි විනාඩි 33 යි. ඕවර්. 488 00:33:50,809 --> 00:33:53,577 හිතාදර සාන්ත ක්‍රිස්ටෝපර්, අද මාව ආරක්ෂා කරත්වා 489 00:33:53,610 --> 00:33:56,313 මා මේ යන චාරිකාවේදී. 490 00:33:56,346 --> 00:33:59,416 අනතුරක් අතළඟ නම් මා හට අනතුරු අඟවන්න. 491 00:33:59,450 --> 00:34:01,518 එතකොට මා මෙය නවත්තන්නම්... 492 00:34:15,999 --> 00:34:18,970 නියමයි, මිනිබාර් එක ගාවට. 493 00:34:19,002 --> 00:34:22,239 කමාන්ඩ්, අපි දැන් ස්ථායිකාරක පාවිච්චි කරන්න අරගන්නවා. 494 00:34:22,271 --> 00:34:24,708 අපෙ මානසික ඇගයීම සඳහා. 495 00:34:24,743 --> 00:34:25,976 ෆ්‍රෑන්ක්. 496 00:34:26,010 --> 00:34:27,911 'මොකද දෙවියෝ තමයි දන්නෙ ස්පේස්කොම් අපිට තියෙන... 497 00:34:27,945 --> 00:34:29,413 හැම හැඟීමක්ම වගේ 498 00:34:29,446 --> 00:34:31,248 මෙතන ඇති නොකරගන්න ඕනෙයි කියන එක. 499 00:34:33,717 --> 00:34:34,718 ඩිවර්ස්. 500 00:34:36,620 --> 00:34:37,621 මේජර්? 501 00:34:39,490 --> 00:34:41,825 මටත් එකක් අරගන්න, කැන්ඩි මෑන්. 502 00:34:41,859 --> 00:34:43,460 කැප්ටන්. 503 00:34:48,031 --> 00:34:50,267 කැප්ටන්, මගේ ඇඳුමේ ඔක්සිජන් ලීක් එකක් ඇතිවෙලා. 504 00:34:50,299 --> 00:34:51,835 මම ගිහින් ඒ ගැන බලල එන්නම්. 505 00:34:54,071 --> 00:34:56,173 ඇතුළට ගිහින් විනෝද වෙන්න. 506 00:34:56,206 --> 00:34:59,275 අපිට මොකක්හරි අහුවුණොත් එහෙම දැනුවත් කරන්නම්. 507 00:34:59,308 --> 00:35:00,777 හෙලෝ, ස්පේස්කොම්. 508 00:35:00,810 --> 00:35:05,149 අපි පිටත් උනා, සීෆියොස්ප්‍රතිචාර දක්වනවා. ප්‍රශ්ණයක් නැතිව යනවා. 509 00:35:05,182 --> 00:35:06,415 වැටහුණා, සීෆියොස්, 510 00:35:06,449 --> 00:35:08,384 අපිට දත්ත ටික ලැබෙනවා. 511 00:35:13,422 --> 00:35:15,525 කොල්ලනෙ සහ කෙල්ලනෙ, සිඩොෆොවිර් වලට වෙලාව. (ඒඩ්ස් සඳහා පාවිච්චි කරන එන්නතක්.) 512 00:35:15,558 --> 00:35:17,761 එක ෂොට් එකක් අරගත්තොත් දවසෙම වගේ ඉන්න පුළුවන්. 513 00:35:21,063 --> 00:35:22,932 නියමයි, ඩිවර්ස්, නියමයි. 514 00:35:22,966 --> 00:35:24,968 පස්සට වෙනවා, මං ඒවා ඇල්ලුවේ නැහැ. 515 00:35:35,245 --> 00:35:37,380 මේක හදිසි යවත්කාලීන කිරීමක් 516 00:35:37,413 --> 00:35:40,516 කර්නර්ල් පෘයිට් හට, තෝමස් F ගෙන්... 517 00:35:40,551 --> 00:35:43,753 ලීමා ව්‍යාපෘතියෙහි තත්ත්වය සම්බන්ධයෙන්. 518 00:35:43,787 --> 00:35:46,123 ස්පේස්කොම් විශ්වාස කරනවා එය අනාවරණය වෙලා කියලා 519 00:35:46,156 --> 00:35:48,678 SOS සංඥාවක්... (හදිසි ආපදා.) 520 00:35:48,714 --> 00:35:52,051 ලීමා ව්‍යාපෘතියට ගිය කාර්ය මණ්ඩලයෙන්. 521 00:35:52,090 --> 00:35:54,426 මෙම පණිවිඩයෙ අන්තර්ගත වෙනවා 522 00:35:54,463 --> 00:35:56,985 කාමන්ඩර් H. ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ්... 523 00:35:57,023 --> 00:36:02,216 හිතාමතාම සෑම සන්නිවේදනයකම අක්‍රිය කර ඇති බවට. 524 00:36:02,251 --> 00:36:04,626 එවැනි වාතාවරණයක් යටතෙ... 525 00:36:04,663 --> 00:36:08,150 කමාන්ඩර් හට තම පාලනය නැතිවී තිබෙන්න පුළුවන්. 526 00:36:08,186 --> 00:36:09,893 කාරණය ඒක නම්... 527 00:36:09,930 --> 00:36:12,229 ඒවගේම සන්නිවේදන කළ නොහැකියි 528 00:36:12,265 --> 00:36:14,380 අඟහරු වෙත ගිය ඔහුගෙ පුතා මගින්... 529 00:36:14,418 --> 00:36:17,046 එතකොට කරන්න ඉතුරුවෙලා තියෙන්නෙ 530 00:36:17,078 --> 00:36:18,893 කමාන්ඩර්ව විනාශ කරලා... 531 00:36:18,924 --> 00:36:20,741 මේ ''සර්ජය'' නවත්තන එකයි. 532 00:36:20,772 --> 00:36:23,120 මෙම පණිවිඩය ඉතාමත් රහසිගතයි. 533 00:36:25,843 --> 00:36:27,941 මගේ තාත්තට මොකක්ද සිද්ධ වුණේ? 534 00:36:29,254 --> 00:36:31,760 එයා එහෙදි මොනවද හොයාගත්තෙ? 535 00:36:33,575 --> 00:36:35,453 ඒකෙන් එයාව බිඳිලා ගියාද? 536 00:36:36,612 --> 00:36:39,178 නැත්තම් එයා හැමදාමත් හිටියෙ බිඳිලා ගිහින්ද? 537 00:36:49,069 --> 00:36:50,478 මගේ තාත්තා කියන්නෙ... 538 00:36:51,981 --> 00:36:55,268 වැඩසටහන් ඉතිහාසයෙ ගොඩක් ගෞරව ලබපු ගගනගාමියෙක්. 539 00:36:57,427 --> 00:36:59,396 ඇමරිකානු ගුවන් හමුදා ඇකඩමිය... 540 00:36:59,428 --> 00:37:01,764 ඔහුගෙ MIT උසස් උපාධිය. 541 00:37:03,133 --> 00:37:04,468 එයා මට පොරොන්දුවක් උනා දවසක 542 00:37:04,501 --> 00:37:06,103 මටත් එයත් එක්ක මෙලෙස එකතු වෙන්න පුළුවන් බව... 543 00:37:08,605 --> 00:37:10,707 එයා මං වෙනුවෙන් එනවයි කියලා. 544 00:37:12,976 --> 00:37:15,178 මම එයාව විශ්වාස කළා. 545 00:37:17,348 --> 00:37:19,082 බ්‍රහස්පති වෙත ගිය පළමු මිනිහා. 546 00:37:19,116 --> 00:37:21,018 සෙනසුරු වෙත ගිය. 547 00:37:21,051 --> 00:37:24,688 ඊට පස්සෙ... මොකුත්ම නැහැ. 548 00:37:35,032 --> 00:37:37,201 වේගය අඩු කිරීම ආරම්භ කරනවා, තෙවන බූස්ටරය. 549 00:37:38,403 --> 00:37:39,836 අපෙ වේගය අඩු වෙනවා. 550 00:37:39,871 --> 00:37:40,771 එහෙමයි, සර්. 551 00:37:40,804 --> 00:37:43,807 වෙනත් යානාවකින් අනතුරු ඇඟවීමේ සංඥාවක් ලැබුණා, සර්. 552 00:37:43,840 --> 00:37:45,109 කැප්ටන්, මේක රහසිගත මෙහෙයුමක්, 553 00:37:45,142 --> 00:37:46,010 අපිට නවත්තන්න බැහැ. 554 00:37:46,043 --> 00:37:49,179 අපෙ ගමනාන්තය අඟහරු වල තියෙන, එර්සා මධ්‍යස්ථානයයි. 555 00:37:49,212 --> 00:37:50,380 මේජර්, මේක හදිසි තත්ත්වයක්. 556 00:37:50,415 --> 00:37:51,782 නවත්තන එක මූලලේඛයක්. 557 00:37:51,815 --> 00:37:53,717 ඒකට වෙන යානාවක් උත්තර දෙයිනෙ. 558 00:37:53,750 --> 00:37:55,752 මෙහෙයුමටයි ප්‍රමුඛතාව දෙන්න ඕන, කැප්ටන්. 559 00:37:55,786 --> 00:37:57,587 මං කියන දේ තේරෙනවද? 560 00:37:57,621 --> 00:38:02,226 මේජර්, ගෞරවයෙක් කියන්නෙ, අපි නවත්තන්නම ඕන. 561 00:38:02,260 --> 00:38:03,760 ඔයා මගියෙක් විතරයි, 562 00:38:03,794 --> 00:38:06,462 ඔයාට එවැනි තීරණයක් අරගන්න බැහැ. 563 00:38:06,496 --> 00:38:08,465 'අනිවාර්යෙන්ම, ඔයාට මේ යානාවේ අණ දෙන්න 564 00:38:08,498 --> 00:38:09,866 අයිතියක් තියෙනවා තමයි.. 565 00:38:09,900 --> 00:38:13,104 එහෙම වුණොත්, ඔයා කරන්න යන එක හෙළි වෙන එක විතරයි වෙන්නෙ. 566 00:38:17,308 --> 00:38:19,143 හදිසි අපාදා සංඥාවට අවධානය දෙන්න. 567 00:38:19,176 --> 00:38:21,712 කමාන්ඩ්, යානාව නෝර්වේ රටට අයිති එකක්. 568 00:38:21,745 --> 00:38:24,581 වෙස්ටා IX, ටෝරෝ කක්ෂයෙ ගමන් කරන යානාව... 569 00:38:24,614 --> 00:38:26,149 ජීව විද්‍යාත්මක ගවේෂණ සඳහා ලියාපදිංචි කරලා... 570 00:38:26,184 --> 00:38:29,652 - 17-P ධූමකේතුවේ තුළයි, හොල්ම්ස්. - වැටහුණා. 571 00:38:29,686 --> 00:38:31,555 වෙස්ටා IX, අපිට ඔයාලගෙ 572 00:38:31,588 --> 00:38:33,123 ආපදා සංඥාව ලැබුණා. 573 00:38:33,790 --> 00:38:35,692 ඔයාලට ඇහෙනවද? 574 00:38:37,362 --> 00:38:39,763 ආපදා සංඥාව මේ ළඟදී ලැබිච්ච එකක්. 575 00:38:40,697 --> 00:38:42,899 සමහරවිට එයාලා ''සර්ජයට'' අහුවෙන්න ඇති. 576 00:38:45,068 --> 00:38:48,205 කමාන්ඩ්, වෙස්ටා වෙත ඇතුළු වීම සඳහා අවසර ඉල්ලනවා. 577 00:38:48,238 --> 00:38:49,740 එක්කො පළමු ලුතිනන් ස්ටෑන්ෆෝර්ඩ් 578 00:38:49,773 --> 00:38:50,907 නැත්තම් මම යානාවෙන් පිටතට ගිහිල්ලා... 579 00:38:50,941 --> 00:38:52,509 ඒ යානාව වෙත ගොඩ වෙන්නම්, ඕවර්. 580 00:38:52,542 --> 00:38:53,743 එහෙමයි, සර්. 581 00:38:55,479 --> 00:38:57,447 ඩොලන්ඩ්, මොකද කියන්නෙ? 582 00:38:57,482 --> 00:38:59,016 එළියට යන්න ඕනෙද? 583 00:39:00,283 --> 00:39:02,886 ඔව්. මට අවුලක් නැහැ. 584 00:39:04,455 --> 00:39:06,024 එයා බයයි. 585 00:39:06,056 --> 00:39:06,890 හරි, මං දන්නවා, 586 00:39:06,923 --> 00:39:08,992 මගේ ඇඳුමෙනුත් එන්නෙ හෙන ජරා ගඳක්. 587 00:39:09,027 --> 00:39:11,028 අපෝ, ඕක ටිකක් එළියට අරගන්න එකම තමා හොඳයි. 588 00:39:11,061 --> 00:39:14,598 අපි ගොඩක් කට්ටිය ජීවත් වුණේ සැඟවිලා. 589 00:39:14,631 --> 00:39:16,166 මං ඔයාට උදව් කරන්නම්, කැප්ටන්. 590 00:39:16,200 --> 00:39:17,734 ගොඩක් හොඳයි. 591 00:39:46,029 --> 00:39:48,999 වෙස්ටා තුළකාර්ය මණ්ඩලය 26 දෙනෙක් සිටිනවා. 592 00:39:49,032 --> 00:39:51,234 යානාව ජීව විද්‍යාත්මක සහ සත්ව ගවේෂණ 593 00:39:51,269 --> 00:39:52,836 සඳහා ලියාපදිංචි කරලා තියෙන්නෙ. 594 00:40:07,518 --> 00:40:08,585 කලින් කියපු කැත කතාවට 595 00:40:08,619 --> 00:40:10,354 සමාවෙන්න ඕන, මේජර්. 596 00:40:10,388 --> 00:40:12,589 මට ඔයත් එක්ක එන්න ලැබීමම ගෞරවයක්. 597 00:40:13,724 --> 00:40:16,227 ඔයාට කියන්න, ඔයාගෙ තාත්තා නිසා තමයි 598 00:40:16,260 --> 00:40:17,961 අපි ගොඩක් කට්ටිය මේ වගේ දේවල් කරන්නෙ. 599 00:40:19,297 --> 00:40:21,333 එයා කෙනෙක්ගෙ තාත්තෙක්ටත් වඩා තැනකට ගියා. 600 00:40:22,200 --> 00:40:24,068 එයා තමයි අපි අතරේ හිටිය හොඳම කෙනා. 601 00:40:24,634 --> 00:40:26,370 එයා මොන තරම් දේවල් දකින්න ඇතිද? 602 00:40:28,639 --> 00:40:30,141 හිතල බලන්න. 603 00:40:34,245 --> 00:40:35,513 වෙස්ටා , මේ සීෆියොස් 604 00:40:35,546 --> 00:40:37,081 ඔයාලගෙ ආපදා සංඥාව හට ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 605 00:40:37,115 --> 00:40:38,648 ඔයාලට ඇහෙනවද? 606 00:40:41,052 --> 00:40:43,387 සීෆියොස්, යානාවෙන් කිසි ප්‍රතිචාරයක් නැහැ. 607 00:40:43,421 --> 00:40:45,823 බලෙන් ඇතුළු වීමට අවසර ඉල්ලනවා. 608 00:40:45,856 --> 00:40:48,226 මං දැන් මේඩේ කේතය ඇතුළත් කරනවා. 609 00:41:37,575 --> 00:41:40,411 වෙස්ටා , මේ සීෆියොස් ඔයාලගෙ ආපදා සංඥාව හට ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 610 00:41:53,625 --> 00:41:54,825 මේජර්, මම 5 වෙනි කොටස බලන්නම්. 611 00:41:54,858 --> 00:41:57,662 ඔයා 2 කෙන් පටන්ගත්තොත් නරකද? 612 00:41:57,695 --> 00:41:59,897 දැනට වැඩිය දුර යන්න එපා. 613 00:42:03,301 --> 00:42:05,303 කොහෙ ගිහිල්ලද හැමෝම? 614 00:42:07,406 --> 00:42:10,208 වෙස්ටා , මේ සීෆියොස් ඔයාලගෙ ආපදා සංඥාව හට ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 615 00:42:10,241 --> 00:42:11,409 ඔයාලට ඇහෙනවද? 616 00:42:37,602 --> 00:42:39,803 ටැනර්, මැක්බ්‍රයිඩ්, අමතන්න. 617 00:42:42,608 --> 00:42:44,875 ටැනර්, ඔයාට ඇහෙනවද? 618 00:42:48,446 --> 00:42:50,780 ටැනර්, ඔයාට ඇහෙනවද? 619 00:43:14,305 --> 00:43:15,406 ටැනර්? 620 00:43:19,477 --> 00:43:20,479 ටැනර්? 621 00:43:41,165 --> 00:43:43,134 නැවතත් පවසනවා, මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ් වෙත අමතන්නෙ. 622 00:43:43,166 --> 00:43:45,403 කැප්ටන් ටැනර් වෙත අමතන්නෙ. 623 00:44:12,597 --> 00:44:14,765 සංසුන් වෙන්න. මං ඔයාව අල්ලගත්තා. 624 00:44:14,800 --> 00:44:16,367 ඉවසගෙන ඉන්න. 625 00:44:19,103 --> 00:44:21,938 සීෆියොස්, කැප්ටන් හට පර්යේෂණ සඳහා යොදාගන්න වානරයෙන් මගින් පහරදුන්නා. 626 00:44:22,674 --> 00:44:24,608 හදිසි වෛද්‍ය ප්‍රතිකාර සඳහා සුදානමින් සිටින්න. 627 00:44:24,643 --> 00:44:26,177 දැන් ඔහුව අරගෙන එනවා. 628 00:44:59,777 --> 00:45:01,612 සීෆියොස්, මේ ස්පේස්කොම්. 629 00:45:01,645 --> 00:45:03,214 සිද්ධ වෙච්ච දේ ගැන කණගාටුයි. 630 00:45:03,247 --> 00:45:05,983 පළමු ලුතිනන් ස්ටෑන්ෆෝර්ඩ් යානාවේ ප්‍රධානියා වෙයි... 631 00:45:06,016 --> 00:45:10,321 කැප්ටන් ටැනර් නැවතත් රාජකාරියට පැමිණෙනකම්. ඕවර්. 632 00:45:10,354 --> 00:45:14,024 ස්පේස්කොම්, මේ අමතන්නෙ පළමු ලුතිනන් ස්ටෑන්ෆෝර්ඩ්. 633 00:45:14,693 --> 00:45:17,060 කැප්ටන් ටැනර් මියගිහිල්ලා. 634 00:45:18,529 --> 00:45:20,297 කැප්ටන් පදක්කම් ලාභියෙක් 635 00:45:20,330 --> 00:45:23,300 වීම ගැනම අපිට සතුටුයි... 636 00:45:23,334 --> 00:45:25,603 දේවදූතයා සහ සාන්තුවරයා ඔබ ළඟට ළඟා වෙත්වා, 637 00:45:25,636 --> 00:45:27,805 ඔබ මෙම ජීවිතයෙන් ඈතට යන ගමනෙදී. 638 00:45:27,838 --> 00:45:29,973 ඔබේ ගැලවුම්කාරයා මුහුණට මුහුණ මුණගැසෙත්වා. 639 00:45:30,007 --> 00:45:32,443 එසේම දෙවියන්ගෙ දෘෂ්ටියෙන් සදාකාලික බුක්ති විඳගනිත්වා. 640 00:45:33,277 --> 00:45:35,311 ආමෙන්. 641 00:45:57,601 --> 00:45:59,669 මැක්බ්‍රයිඩ්, රෝයි R. 642 00:45:59,703 --> 00:46:02,807 ඔබේ මානසික ඇගයීම සඳහා සුදානම්ද? 643 00:46:02,840 --> 00:46:04,240 ඔව්. 644 00:46:04,274 --> 00:46:06,644 කරුණාකර ආරම්භ කරන්න. 645 00:46:06,677 --> 00:46:10,246 මම අඟහරු වෙත යන ගමන් හිටියෙ. 646 00:46:10,280 --> 00:46:13,316 අපිට හදිසි ආපද සංඥාවකට පිළිතුරු ලබාදුන්නා, ඒවගේම... 647 00:46:13,349 --> 00:46:14,885 එය අවසන් වුණේ ඛේදවාචකයකින්. 648 00:46:14,919 --> 00:46:17,421 අපිට කැප්ටන් නැතිවුණා. 649 00:46:17,454 --> 00:46:19,656 ඔබේ පිළිතුර ක්‍රියාවෙමින් පවතිනවා. 650 00:46:19,689 --> 00:46:20,691 කරුණාකර දිගටම කරගෙන යන්න. 651 00:46:23,059 --> 00:46:25,328 කියන්න තියෙන්නෙ එච්චරයි. මං මේ කියන්නෙ, අපි... 652 00:46:25,361 --> 00:46:28,097 අපි වැඩට යනවා, අපෙ රාජකාරිය කරනවා... 653 00:46:29,499 --> 00:46:31,368 ඊට පස්සෙ ඒක ඉවරයි. 654 00:46:31,402 --> 00:46:34,070 අපි මේ ඉන්නවා, මේ නැතිවෙනවා. 655 00:46:34,103 --> 00:46:35,171 කරුණාකර එය 656 00:46:35,206 --> 00:46:37,508 ඔබට බලපෑ ආකාරය පැහැදිලි කරන්න. 657 00:46:39,109 --> 00:46:41,010 පහරදීම... 658 00:46:42,847 --> 00:46:45,568 වියරුවෙන් පිරිච්ච එකක්. 659 00:46:51,408 --> 00:46:53,950 මට ඒ වියරුව තේරෙනවා. 660 00:46:57,498 --> 00:47:00,614 මං ඒක තාත්තගෙන් දැකල තියෙනවා... 661 00:47:01,545 --> 00:47:04,089 ඒවගේම ඒක මගෙනුත් දැකල තියෙනවා. 662 00:47:11,612 --> 00:47:14,190 මොකද මට තරහයි... 663 00:47:14,226 --> 00:47:16,053 එයා ගිය එක ගැන. 664 00:47:19,063 --> 00:47:20,710 එයා අපිව දාලා ගියා. 665 00:47:24,401 --> 00:47:26,729 ඔයාට කියන්න... 666 00:47:27,517 --> 00:47:29,059 හැබැයි මම ඒ තරහ දිහා බලපුවහම, 667 00:47:29,093 --> 00:47:32,676 මම ඒක ඔහේ පැත්තකටම කරල දැම්මොත් එහෙම... 668 00:47:34,431 --> 00:47:37,630 මට පෙනෙන්නෙ වේදනාව විතරයි. 669 00:47:37,659 --> 00:47:41,469 මට පේන්න තියෙන්නෙ වේදනාව. 670 00:47:42,870 --> 00:47:44,058 ඒකෙන් වෙන්නෙ මාව සම්බන්ධයන් වලින්... 671 00:47:44,089 --> 00:47:46,892 වෙන්වෙන එක විතරයි... 672 00:47:46,923 --> 00:47:48,689 ඒවගේම මං මගේ ගැන හිතන්න අරගන්නවා, 673 00:47:48,721 --> 00:47:50,731 දන්නවනෙ, කෙනෙක් ගැන හිතනවා. 674 00:47:53,595 --> 00:47:56,824 ඒක කොහොම පහුකරගෙන යන්නද කියල මම දන්නෙ නැහැ. 675 00:47:56,855 --> 00:47:58,744 ඒක කොහොම මඟ හැරලා යන්නද කියල මම දන්නෙ නැහැ. 676 00:48:00,266 --> 00:48:02,431 අනික මට එක හිතට වදයක්. 677 00:48:07,457 --> 00:48:09,377 අනික මට ඒ කෙනා වෙන්න කිසිම උවමනාවක් නැහැ. 678 00:48:11,602 --> 00:48:13,469 මට මගේ තාත්තා වගේ වෙන්න ඕන නැහැ. 679 00:48:14,838 --> 00:48:16,907 ඔබේ මානසික ඇගයීම 680 00:48:16,941 --> 00:48:18,107 අනුමැතිය ලැබී තිබෙනවා. 681 00:48:18,141 --> 00:48:20,310 ඔබ සම්පුර්ණයෙන්ම කරන්න සිටිනවා නම්... 682 00:48:48,005 --> 00:48:49,039 මේජර්, ඔයාට ස්වයංක්‍රීය-ගොඩබැසීමේ 683 00:48:49,073 --> 00:48:50,507 අනුක්‍රමය ආරම්භ කරන්න පුළුවන්ද? 684 00:48:50,941 --> 00:48:52,642 වැටහුණා. 685 00:48:52,675 --> 00:48:54,277 ස්පේස්කොම්, අපි අඟහරු වෙත ළඟා වනවා. 686 00:48:54,311 --> 00:48:56,780 එර්සා මධ්‍යස්ථානයෙ දකුණු පසට. ඕවර්. 687 00:49:16,132 --> 00:49:17,800 ඒ පාර මොකක්ද උනේ? 688 00:49:19,036 --> 00:49:20,937 තව සර්ජයක්ද? 689 00:49:20,971 --> 00:49:23,907 අපිට ප්‍රථමික විද්‍යුත් බලය නැතිවෙලා ගියා. 690 00:49:25,009 --> 00:49:26,476 අමතර බලය ලබාගන්නවා. 691 00:49:37,121 --> 00:49:38,422 කැප්ටන්, අපි වේගයෙන් පහළට ඇදිල යනවා. 692 00:49:38,454 --> 00:49:40,524 අපෙ කෝණය අංශක 20 කින් වෙනස් උනා. 693 00:49:44,194 --> 00:49:45,229 මම... 694 00:49:46,362 --> 00:49:47,497 අනතුරු ඇඟවීමයි. 695 00:49:47,530 --> 00:49:49,232 අවගමන කෝණය වැරැද්දක්. 696 00:49:49,266 --> 00:49:50,601 ඔයා පාලනය අරගන්න. 697 00:49:50,633 --> 00:49:53,104 අනතුරු ඇඟවීමයි. අවගමන කෝණය වැරැද්දක්. 698 00:49:53,137 --> 00:49:54,337 - අනතුරු ඇඟවීමයි. - අතින් කරන්න. 699 00:49:54,371 --> 00:49:55,505 අවගමන කෝණය වැරැද්දක්. 700 00:49:55,539 --> 00:49:56,740 කැප්ටන්, අපි මොනාහරි කරන්න ඕන. 701 00:49:56,774 --> 00:49:57,942 අවගමන කෝණය වැරැද්දක්. 702 00:49:57,975 --> 00:49:59,208 මං හිතන්නෙ මම... 703 00:49:59,243 --> 00:50:00,411 අතින් කරන්න. 704 00:50:00,444 --> 00:50:02,479 අනතුරක්. 705 00:50:02,513 --> 00:50:04,715 - අනතුරක්. - ස්වයංක්‍රීය පාලනය සැකසුවා. 706 00:50:04,748 --> 00:50:06,151 අයිතම 3-2... 707 00:50:06,183 --> 00:50:08,485 මං කිව්වට පස්සෙ, පාලනය මට දෙන්න. 708 00:50:08,519 --> 00:50:11,689 හරි. මම යානාවේ පාලනය අරගත්තා. 709 00:50:11,722 --> 00:50:12,723 අනතුරක්. 710 00:50:15,093 --> 00:50:16,192 අනතුරක්. 711 00:50:16,226 --> 00:50:17,928 මීටර් 2,000., 712 00:50:21,699 --> 00:50:24,468 මීටර් 1,000. 713 00:50:24,501 --> 00:50:27,771 අනතුරු ඇඟවීමයි. අවගමන කෝණය වැරැද්දක්. 714 00:50:31,909 --> 00:50:33,444 4... 715 00:50:34,144 --> 00:50:35,679 3... 716 00:50:36,848 --> 00:50:38,382 2... 717 00:50:39,450 --> 00:50:40,451 1. 718 00:50:49,960 --> 00:50:51,795 පහළට ආවා. 719 00:50:51,829 --> 00:50:53,362 එංජිම වහන්න. 720 00:50:55,834 --> 00:50:58,302 එංජිම බේරුණා. ඔයාගෙ යානය, කැප්ටන්. 721 00:51:00,471 --> 00:51:04,842 මේජර්, කරුණාකර ගොඩබැසීමට ප්‍රථම සම්බන්ධීකරණය ආරම්භ කරනවද? 722 00:51:05,210 --> 00:51:06,744 වැටහුණා. 723 00:51:26,029 --> 00:51:28,833 කැප්ටන්, මං එහෙම කරේ ඇයි කියලා ඔයාට තේරෙනවා ඇතිනෙ. 724 00:51:29,700 --> 00:51:32,569 මම මේක ස්පේස්කොම් වෙත වාර්තා කරන්නෙ නැහැ. 725 00:51:41,779 --> 00:51:43,847 මෙය හදිසි ආපදා සංඥාවකි. 726 00:51:43,882 --> 00:51:46,750 අපිට අධික බලය වැඩිවීමක් අත්දැකීමට සිදු වුණා. 727 00:51:46,785 --> 00:51:48,886 කොහොම නමුත්, පොළව යට ඇති සෑම පද්ධතියක්ම 728 00:51:48,919 --> 00:51:50,353 තවමත් සම්පුර්ණ ක්‍රියාකාරී තත්ත්වයකින් පසුවෙනවා. 729 00:51:50,387 --> 00:51:52,856 ඒ නිසා කලබල වීමට කිසිදු හේතුවක් නොමැත. 730 00:51:52,890 --> 00:51:53,891 මගේ ගමනාන්තය. 731 00:51:53,924 --> 00:51:55,225 නැවතත් එම පණිවිඩයම, පොළව යට ඇති සෑම පද්ධතියක්ම 732 00:51:55,260 --> 00:51:56,593 තවමත් සම්පුර්ණ ක්‍රියාකාරී තත්ත්වයකින් පසුවෙනවා. 733 00:51:56,626 --> 00:52:00,164 පෘථිවියෙ පිටත් වෙලා සති හතයි, වාතය, හිරුඑළිය නැතිව. 734 00:52:00,197 --> 00:52:01,231 ඒයි, පෘථිවි වැසියනි! 735 00:52:01,265 --> 00:52:02,599 එර්සා ගවේෂණ මධ්‍යස්ථානය හට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 736 00:52:02,633 --> 00:52:04,734 - ගසුයි කුරුල්ලෝයි. - සතුටුයි ඔයාලා ආපු එක ගැන. 737 00:52:04,768 --> 00:52:05,602 ස්තූතියි. 738 00:52:05,636 --> 00:52:07,171 මට ඔයාලගෙ සටහන් ලබාදෙන්න. ස්තූතියි. 739 00:52:07,205 --> 00:52:08,304 සර්? 740 00:52:08,337 --> 00:52:09,439 ඔයාලට තවත් සර්ජයකින් පහරදීමක් වුණා නේද? 741 00:52:09,472 --> 00:52:10,607 දෙවියන්ට පිංසිද්ධ වෙන්න අපි ඉන්නෙ පහළ, 742 00:52:10,640 --> 00:52:12,810 හැබැයි ඊළඟ එක ලොකු එකක් වෙන්න පුළුවන්. 743 00:52:12,843 --> 00:52:16,412 මං කියන්නෙ, මෙහෙ හෙනම විකාරයක් වෙලා තියෙන්නෙ. 744 00:52:16,445 --> 00:52:18,614 මගේ තාත්තා අවසානෙට නැවතිලා තියෙන්නෙ මෙතන. 745 00:52:18,648 --> 00:52:19,682 හැමෝම එහෙමෙහෙ දුවන්නෙ 746 00:52:19,715 --> 00:52:21,717 හෙට හැමදේම ඉවර වෙනවා වගේ. 747 00:52:22,417 --> 00:52:24,188 සර්, පොඩ්ඩක් මෙහාට එන්න. 748 00:52:24,221 --> 00:52:25,923 අත මෙතනින් තියන්න. 749 00:52:27,423 --> 00:52:29,392 ගොඩක් හොඳයි. ස්තූතියි. 750 00:52:32,662 --> 00:52:35,131 හරි, ඔයාලට මීළඟ ජන සමුහය ළඟට යන්න පුළුවන්. 751 00:52:35,165 --> 00:52:36,699 අධ්‍යක්ෂකතුමා ඔයාලව හම්බවෙයි. 752 00:52:36,732 --> 00:52:37,835 ස්තූතියි. 753 00:52:52,481 --> 00:52:54,852 රතු ග්‍රහය වෙත සාදරයෙන් පිළිගන්නවා, මේජර්. 754 00:52:57,287 --> 00:53:01,558 මං තමයි හෙලන් ලැන්ටෝස්, මෙහෙයුම් ප්‍රධානි. 755 00:53:01,591 --> 00:53:04,962 අලුත් මුහුණක් දකින්න ලැබිච්ච එක ඇත්තටම හොඳයි. 756 00:53:05,394 --> 00:53:06,930 මගේ පස්සෙන් එන්න. 757 00:53:13,204 --> 00:53:15,405 ඔයාලා මෙහෙට ආරක්‍ෂිතව ආපු එක ගැන සතුටු වෙන්නෝන. 758 00:53:15,439 --> 00:53:17,207 මෙහෙ විශ්ව කුණාටුවක් ඇතිවුණා. 759 00:53:17,242 --> 00:53:20,177 ගොඩබහින්න ගිහින් අපිට ගගනගාමීන් තුන් දෙනෙක් නැතිවුණා. 760 00:53:20,210 --> 00:53:22,512 ඒකට හේතුව කවුරුත්ම දන්නෙ නැහැ. 761 00:53:23,313 --> 00:53:24,513 - මේජර්? - ඔව්? 762 00:53:24,548 --> 00:53:26,750 සතුටුයි ඔයා ආපු එක ගැන. 763 00:53:26,783 --> 00:53:28,752 ස්තූතියි, හෙලන්, අපි මෙතන ඉඳල බලාගන්නම්. 764 00:53:28,785 --> 00:53:31,155 ඔයාට මේ මට්ටම එන්න අනුමැතිය නැහැ. 765 00:53:32,689 --> 00:53:33,824 මේජර්? 766 00:53:35,559 --> 00:53:37,094 ස්තූතියි. 767 00:53:58,081 --> 00:54:00,784 ආරක්‍ෂිත ලේසර් සම්ප්‍රේෂණයක් සඳහා සුදානම් වෙන්න. 768 00:54:00,817 --> 00:54:03,120 ඉතා රහසිගත රැහැනකට සම්බන්ධ වෙනවා. 769 00:54:03,153 --> 00:54:05,022 පරාසය: නෙප්චූන්. 770 00:54:30,047 --> 00:54:32,549 "මේ මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ්. 771 00:54:32,582 --> 00:54:34,918 "මං මේ කතා කරන්නෙ ආරක්‍ෂිත ලේසර් සම්ප්‍රේෂණයක් ඔස්සෙ... 772 00:54:34,952 --> 00:54:36,753 "සන්නිවේදන කුඩාරමක සිට මෙය එවන්නෙ 773 00:54:36,786 --> 00:54:39,823 "එර්සා මධ්‍යස්ථානයෙන්, උතුරු ඇමරිකානු අංශය, අඟහරු. 774 00:54:39,856 --> 00:54:43,961 "මං උත්සහ කරන්නෙ ඩොක්ටර් ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිට් සම්බන්ධ කරගන්න. 775 00:54:43,994 --> 00:54:46,897 "මේ ඩොක්ටර් මැක්බ්‍රයිඩ්ගෙ පුතා, රෝයි. 776 00:54:52,669 --> 00:54:54,705 "තාත්තෙ, ඔයාට මාව ඇහෙනවා නම්... 777 00:54:54,737 --> 00:54:57,107 "මං උත්සහ කරන්නෙ ඔයාව සම්බන්ධ කරගන්න. 778 00:54:57,708 --> 00:54:58,458 "ස්පේස්කොම් එකෙන් ඔයාට කියන්න කිව්වා 779 00:54:58,473 --> 00:54:59,373 "එයාලා කැළඹීම ගැන දැනුවත් බවත්... 780 00:54:59,389 --> 00:55:00,709 "ඒක ඔයාගෙ වගකීමක් නොවෙන බවත්. 781 00:55:00,724 --> 00:55:01,369 "එයාලට හැම තොරතුරක්ම දැනගන්න අවශ්‍යලු... 782 00:55:01,384 --> 00:55:02,375 "ඔයා ඇතිවී තියෙන තත්ත්වය දියුණු කිරීමට 783 00:55:02,390 --> 00:55:03,215 "අරගත්තු හැම උත්සහයක් ගැනම. 784 00:55:17,576 --> 00:55:18,086 "එයාල මුදාගැනීමේ මෙහෙයුමකට... 785 00:55:18,101 --> 00:55:19,016 "පවා උදව් කරන්න කැමතියි කියන 786 00:55:19,032 --> 00:55:20,442 "කාරණාවත් ඔයා දැනගන්න ඕන. 787 00:55:21,117 --> 00:55:22,318 "මං හිතනවා ඔයාට මේ පණිවිඩය ලැබෙයි කියලා. 788 00:55:22,333 --> 00:55:23,532 "අවසානයි ඉවත් වෙනවා." 789 00:55:26,903 --> 00:55:28,504 සම්ප්‍රේෂණය යැව්වා. 790 00:55:28,538 --> 00:55:29,973 ප්‍රතිචාරයක් ලැබෙනකම් ඉන්නවා. 791 00:55:41,718 --> 00:55:45,223 රෝයි, අපි ඊළඟ චක්‍රයෙදී බලමු. 792 00:55:54,132 --> 00:55:55,932 එයාලා මාව පාවිච්චි කරනවා. 793 00:55:59,504 --> 00:56:01,304 උන්ට කෙලවෙච්චදෙං. 794 00:56:05,475 --> 00:56:08,779 මං දන්නෙ නැහැ මම එයාව හොයාගන්නවද නැත්තම්... 795 00:56:11,348 --> 00:56:14,251 අන්තිමේදී එයාගෙන් නිදහස් වෙනවද කියලා. 796 00:56:27,230 --> 00:56:28,698 තාත්තෙ... 797 00:56:57,894 --> 00:56:59,996 තාත්තෙ, මං කැමතියි ඔයාව දකින්න. 798 00:57:10,508 --> 00:57:12,042 මතකද ඉස්සර අපි එකට 799 00:57:12,076 --> 00:57:13,478 කළු සහ සුදු චිත්‍රපට බැලුව... 800 00:57:13,511 --> 00:57:15,846 සංගීත ඒවාට ඔයා ගොඩක් ආසයි. 801 00:57:17,448 --> 00:57:19,749 මට මතකයි ඔයා මට ගණිතය කියලා දුන්නා. 802 00:57:22,520 --> 00:57:24,821 ඔයා මට සවිමත් ආචාර ධර්මයක් කියලා දුන්නා. 803 00:57:27,090 --> 00:57:30,894 "ගොඩක් කැපවෙන්න, පස්සෙ සෙල්ලම් කරන්න," කියලයි ඔයා කිව්වේ. 804 00:57:35,798 --> 00:57:37,633 ඔයා දැනගන්න ඕන මම තෝරගත්ත වෘත්තීය 805 00:57:37,667 --> 00:57:40,036 ඔයා අනුමැතිය දෙන එකක් බව. 806 00:57:40,070 --> 00:57:43,740 අභ්‍යවකාශය ගවේෂණය කරන්නම මම මගේ ජීවිතය කැප කළා. 807 00:57:45,242 --> 00:57:46,710 මං ඒ වෙනුවෙන් ඔයාට ස්තූති කරනවා. 808 00:57:51,948 --> 00:57:53,950 ඒ නිසා, මං හිතනවා අපිට ආපහු එකතු වෙන්න පුළුවන් කියලා. 809 00:58:00,824 --> 00:58:02,658 ඔයාගෙ ආදරණිය පුතා, රෝයි. 810 00:58:09,799 --> 00:58:11,369 සම්ප්‍රේෂණය යැව්වා, 811 00:58:11,402 --> 00:58:13,036 ප්‍රතිචාරයක් ලැබෙනකම් සිටිනවා. 812 00:59:07,023 --> 00:59:09,926 ඔයා කරපු උදව්වට ගොඩක් ස්තූතියි, මේජර්. 813 00:59:09,959 --> 00:59:11,661 අපි ඔයාව ඉතා ඉක්මණින්ම වගේ 814 00:59:11,695 --> 00:59:13,096 පෘථිවියට යවන්නම්. ස්තූතියි. 815 00:59:13,129 --> 00:59:16,566 සමාවෙන්න. ඔයාලට මගේ තාත්තගෙන් ප්‍රතිචාරයක් ලැබුණාද? 816 00:59:16,601 --> 00:59:18,802 මේජර්, ඔයාගෙ පෞද්ගලික සම්බන්ධය 817 00:59:18,835 --> 00:59:20,070 හේතුවෙන් මේ මෙහෙයුම ඉදිරියට කරගෙන යන්න... 818 00:59:20,103 --> 00:59:22,105 බැරි තත්ත්වයක් ඔයාට උදාවෙලා තියෙනවා. 819 00:59:29,379 --> 00:59:30,615 එයා උත්තර දුන්නා, එහෙම නේද? 820 00:59:30,647 --> 00:59:32,850 මේජර්, අපිට ඔයාට තොරතුරක් ලැබුණු ගමන්ම 821 00:59:32,882 --> 00:59:34,418 වගේ දැනුවත් කරන්නම්. 822 00:59:34,451 --> 00:59:36,387 රෝයි. 823 00:59:36,419 --> 00:59:37,688 ඔයාගෙ හෘද ස්පන්දනය වේගය වැඩියි. 824 00:59:37,722 --> 00:59:39,357 මං දන්නවා! 825 00:59:39,390 --> 00:59:41,759 ඔයාගෙ ''බයෝරිදම්'' වල ප්‍රශ්ණයක් ඇතිවෙලා. 826 00:59:41,791 --> 00:59:43,027 අපිට ඒ ගැන පරීක්ෂාවක් කරන්න සිද්ධ වෙනවා 827 00:59:43,060 --> 00:59:45,564 ඔයාව ආරක්‍ෂිතව පෘථිවියට යවන්න කලියෙන්. 828 00:59:45,596 --> 00:59:46,698 කරුණාකරලා අර ඉන්න කෙනා එක්ක ගිහිල්ලා 829 00:59:46,732 --> 00:59:49,033 මානසික ඇගයීම කරනවද? 830 00:59:53,738 --> 00:59:55,106 මේජර්. 831 00:59:58,141 --> 00:59:59,143 කැප්ටන්. 832 01:00:01,279 --> 01:00:02,779 කැප්ටන්! 833 01:00:16,394 --> 01:00:19,063 මැක්බ්‍රයිඩ්, රෝයි R. ඔබේ මානසික ඇගයීම 834 01:00:19,095 --> 01:00:21,299 කිරීම සඳහා ඔබ සුදානම්ද? 835 01:00:23,334 --> 01:00:24,502 ඔව්. 836 01:00:24,535 --> 01:00:25,569 ඔබේ වත්මන් තත්ත්වය 837 01:00:25,603 --> 01:00:26,937 ගැන කුමක්ද දැනෙන්නෙ? 838 01:00:26,970 --> 01:00:28,655 හොඳයි, ස්තූතියි. 839 01:00:28,691 --> 01:00:30,691 මම ඉක්මණින්ම වගේ පෘථිවියට යනවා. 840 01:00:31,813 --> 01:00:36,271 මටත් ගෙදර යන එක ගැන සතුටුයි, ඒවගේම... 841 01:00:36,306 --> 01:00:37,394 ඔයා තමන්ගෙ මානසික 842 01:00:37,428 --> 01:00:38,938 ඇගයීම අසමත් වූවා. 843 01:00:38,973 --> 01:00:41,255 ඔබ ඒ ගැන හොඳට සිතා බලනකම් 844 01:00:41,289 --> 01:00:42,798 ''සුවපහසු කාමරය'' තුළට දමනවා. 845 01:00:48,783 --> 01:00:50,187 U.S. ස්පේස්කොම් සම්බන්ධ කරගන්න. 846 01:00:50,223 --> 01:00:52,853 සම්බන්ධ කරගැනීම සඳහා කේතයක් අවශ්‍ය වෙනවා. 847 01:00:52,888 --> 01:00:54,363 ජෙනරාල් සට්‍රවුඩ් සමග සන්නිවේදන 848 01:00:54,398 --> 01:00:55,299 කරගැනීම සඳහා ඉල්ලනවා. 849 01:00:55,333 --> 01:01:00,071 ප්‍රමුඛතා කේතය, සූලූ-5-5-බ්‍රාවෝ-පාපා. 850 01:01:00,104 --> 01:01:02,640 ඔබේ ප්‍රමුඛත කේතය තවදුරටත් භාවිතයෙ නොමැත. 851 01:01:02,673 --> 01:01:04,175 කරුණාකර අදාළ නියෝජිතයෙක් සම්බන්ධ කරගන්න 852 01:01:04,208 --> 01:01:06,110 මෙම ගැටළුව තහනමක් නම්. 853 01:01:30,201 --> 01:01:32,001 ඔයා ආපහු පෘථිවියට යනවද? 854 01:01:34,904 --> 01:01:36,374 උදව්වක් ඕනෙද? 855 01:01:39,577 --> 01:01:41,846 මං එහාට එක සැරයයි ගියෙ. 856 01:01:41,879 --> 01:01:43,849 පොඩි කාලෙ. 857 01:01:43,880 --> 01:01:45,516 මම ඉපදුණේ මෙහෙ. 858 01:01:48,419 --> 01:01:50,221 හැබැයි මට ඒක හොඳට මතකයි. 859 01:01:51,722 --> 01:01:55,158 ඒක... හරිම ලස්සනයි. 860 01:01:58,262 --> 01:02:03,868 මැඩම්, මට මේ වෙලාවේ ටිකක් තනියෙම ඉන්න ඕන. 861 01:02:03,933 --> 01:02:07,171 ඔයා මෙහාට ආවේ අන්තර් විශ්වීය කිරණ නිසා නේද? 862 01:02:09,072 --> 01:02:10,574 ඒක රහසිගතයි. 863 01:02:12,410 --> 01:02:16,981 ඔයා ආපු යානාව, සීෆියොස්... 864 01:02:17,013 --> 01:02:21,051 එයාල මට කිව්වා ඒක ගැඹුරු අභ්‍යවකාශ ගවේෂණය සඳහා හදන්න කියලා... 865 01:02:22,888 --> 01:02:24,655 න්‍යෂ්ටික උපකරණ යොදවලා. 866 01:02:24,688 --> 01:02:25,989 ඔයා ඒක දන්නවද? 867 01:02:28,291 --> 01:02:30,594 ඒක හොයාගන්න සහ මෙහෙයුම විනාශ කරන්න. 868 01:02:33,597 --> 01:02:38,368 මං මෙහෙ ඉන්න මිනිස්සු 1100 ට වඩා වගකියන්න ඕන. 869 01:02:38,402 --> 01:02:40,069 මේ මුලස්ථානයෙ ඉන්න. 870 01:02:41,037 --> 01:02:44,040 දැන්, මට දැනගන්න ඕන. 871 01:02:44,074 --> 01:02:46,209 අපි මැරෙන්නද යන්නෙ? 872 01:02:48,412 --> 01:02:50,547 මං දන්නෙ නැහැ දැන් මොකක් සිද්ධ වෙයිද කියලා. 873 01:02:54,518 --> 01:02:56,186 මං දන්නවා ඔයා කවුද කියලා. 874 01:02:58,154 --> 01:03:00,591 ඔයා ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ්ගෙ පුතා. 875 01:03:02,126 --> 01:03:03,294 ඔව්. 876 01:03:06,063 --> 01:03:09,066 එහෙනම් අපි දෙන්නම ''ලීමා ව්‍යාපෘතියෙ'' ගොදුරු වුවන්. 877 01:03:10,936 --> 01:03:14,873 මගේ දෙමව්පියනුත් ඒකට ගියා. 878 01:03:14,905 --> 01:03:18,375 අපි දෙන්නම ලොකු අහිමිවීමක් වෙලා තියෙනවා, රෝයි. 879 01:03:20,778 --> 01:03:22,479 අනේ මට කියන්න. 880 01:03:25,182 --> 01:03:28,619 සීෆියොස් පැය පහකින් පිටත් වෙනවා. 881 01:03:36,627 --> 01:03:38,094 ඔයා කිව්වා හරි. 882 01:03:38,128 --> 01:03:41,131 සර්ජය එන්නෙ ලීමා ව්‍යාපෘතිය තියෙන පැත්තෙන්. 883 01:03:42,066 --> 01:03:45,402 ලොකු විනාශයක් වෙන්න ඉඩකඩ තියෙනවා. 884 01:03:47,404 --> 01:03:51,208 මෙහෙයුමට මාව තවදුරටත් ගැළපෙන්නෙ නෑයි කියලා ස්පේස්කොම් එකෙන් අයින් කළා. 885 01:03:52,042 --> 01:03:53,645 එච්චරයි මම දන්නෙ. 886 01:03:58,415 --> 01:04:01,017 මට විශ්වාසයි ඔයාගෙ තාත්තා පණපිටින් ඇති කියලා. 887 01:04:02,253 --> 01:04:04,522 එහෙදි සිද්ධ වෙච්ච දේ ගැන ඔයාට කිව්වේ නෑනෙ, 888 01:04:04,555 --> 01:04:06,023 නේද? 889 01:04:32,048 --> 01:04:33,216 ඇමරිකානු අභ්‍යවකාශ බලඇණිය. 890 01:04:33,249 --> 01:04:36,386 ඉතා රහසිගත තොරතුරකි. ඇල්ෆා-පපා-4-2-7-8. 891 01:04:36,420 --> 01:04:39,122 මෙම පණිවිඩය ලැබී තිබෙන්නෙ හදිසි ආපදා ඇමතුමක් මගින්ය... 892 01:04:39,155 --> 01:04:40,491 ලීමා ව්‍යාපෘතියෙ සිටින කාර්ය මණ්ඩලයෙන්, 893 01:04:40,524 --> 01:04:43,326 H.ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ්ගෙ අණ යටතෙ. 894 01:04:59,208 --> 01:05:00,577 මේ කතා කරන්නෙ ක්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ්, 895 01:05:00,610 --> 01:05:03,446 ලීමා ව්‍යාපෘතියෙ සිට වාර්තා කරනවා. 896 01:05:04,882 --> 01:05:07,350 මම ඛේදවාචිකයක් අනාවරණය කරගත්තා. 897 01:05:08,986 --> 01:05:11,087 අපෙ සෞරග්‍ර මණ්ඩලයෙ කෙළවරේ ඉඳලා, 898 01:05:11,120 --> 01:05:12,555 අපෙ සමහරක් කට්ටිය... 899 01:05:12,590 --> 01:05:15,359 මානසික පීඩනය පාලනය කිරීමට නොහැකි තත්ත්වයක් ඇතිවී තිබෙනවා... 900 01:05:15,391 --> 01:05:19,596 පෘථිවියෙන් පැමිණ ලොකු කාලයක් ගත වීම නිසා. 901 01:05:19,630 --> 01:05:22,231 එයාල පෘථිවියට පැමිණෙන්න ලොකු ඕනෑකමක් දක්වනවා, 902 01:05:22,266 --> 01:05:24,400 මට ඒකට ඉඩදෙන්න බැහැ. 903 01:05:24,434 --> 01:05:26,837 ඒවගේම තමයි යථාර්ථයෙ 904 01:05:26,871 --> 01:05:28,305 එයාලා කැරැල්ලක් ගසමින්... 905 01:05:28,338 --> 01:05:32,743 මගේ යානාව කඩාකප්පල් කිරීමට තැත් කළා. 906 01:05:32,777 --> 01:05:36,815 මට මුහුණ දීමට සිදුවුණේ එවැනි සහාසිකකමක් එක්කයි. 907 01:05:36,847 --> 01:05:39,350 මට අපෙ මධ්‍යස්ථානයෙ 908 01:05:39,383 --> 01:05:41,786 ජීව ආධාරක පද්ධතිය වසා දමන්න සිද්ධ උනා... 909 01:05:41,819 --> 01:05:42,921 කිසි පැකිලීමකින් තොරව, 910 01:05:42,954 --> 01:05:45,623 මම සාපරාධි පුද්ගලයින් සමග සිටින අහිංසක අයට පවා දඬුවම් කළා. 911 01:05:47,992 --> 01:05:50,594 අපි ආපහු හැරෙන්නෙ නැහැ. 912 01:05:50,628 --> 01:05:53,664 අපි අභ්‍යවකාශයෙ තවත් ඇතුළට ගමන් කරනවා. 913 01:05:53,698 --> 01:05:58,536 අපි බුද්ධිමත් පිටසක්වල ජීවින්ව හොයාගන්නවා. 914 01:05:58,570 --> 01:06:02,406 මගේ ජීවිතාන්තය දක්වා හරි මේ ගවේෂණය කරනවා. 915 01:06:11,248 --> 01:06:14,218 ස්පේස්කොම් එකට කැළලක් වෙන 916 01:06:14,251 --> 01:06:16,521 විදියෙ වැඩක් වෙන්න එයාලා ඉඩතියන්නෙ නැහැ... 917 01:06:17,889 --> 01:06:21,826 ඒ නිසා එයාලව ආරක්ෂා කරගන්න එයාව වීරයෙක් කළා. 918 01:06:26,363 --> 01:06:31,670 ඔයාගෙ තාත්තයි මගේ දෙමව්පියන්ව මරලා දැම්මේ. 919 01:06:33,938 --> 01:06:36,741 ඒ යක්ෂයා අපි හැමෝටම තර්ජනය කළා. 920 01:06:40,078 --> 01:06:42,379 දැන් ඒක ඔයාගෙ බරක්. 921 01:06:56,393 --> 01:06:58,362 මාව ඒ යානාව ගාවට ගෙනියන්න පුළුවන්ද? 922 01:07:02,133 --> 01:07:04,169 මං අරගෙන යන්නම්. 923 01:07:05,704 --> 01:07:08,939 ඊට පස්සෙ, ඔයාට ඔයා විතරයි. 924 01:07:10,374 --> 01:07:12,242 මම ඉතුරුවා බලාගන්නම්. 925 01:07:13,878 --> 01:07:16,513 මං මගේ තාත්තා ගැන බලාගන්නම්. 926 01:07:41,538 --> 01:07:43,373 මේක පොළව යට තියෙන පොකුණක සිතියමක් 927 01:07:43,407 --> 01:07:44,642 දියත් කිරීමේ අටල්ල යටිං තියෙන. 928 01:07:45,609 --> 01:07:48,312 ඔයාට එතනින් යානාව ඇතුළට පිවිසෙන්න පුළුවන්. 929 01:07:52,050 --> 01:07:53,650 අපි ළඟා වෙනවා. 930 01:07:54,618 --> 01:07:56,821 එයාලා ඔයාව අල්ලගන්න එයි, ඔයා දන්නවනෙ. 931 01:07:57,956 --> 01:07:59,256 මං දන්නවා. 932 01:08:01,192 --> 01:08:02,760 මට දැන් ඒවා වැඩක් නැහැ. 933 01:08:03,694 --> 01:08:06,898 මට ආපහු යන්න වෙනවා, කරන්න පුළුවන් දෙයක් කරන්න. 934 01:08:08,099 --> 01:08:09,600 වාසනාවන්. 935 01:08:50,874 --> 01:08:52,810 මාව ඇදල අරගත්තා, 936 01:08:52,843 --> 01:08:55,747 සුර්යයාගෙන් හුඟක් ඈතට... 937 01:09:00,918 --> 01:09:02,619 ඔයා ගාවට. 938 01:09:26,376 --> 01:09:28,345 ඔයා පණපිටින්. 939 01:09:31,249 --> 01:09:32,983 මෙච්චර කාලයක් තිස්සෙ. 940 01:09:42,025 --> 01:09:46,763 මං ඔයාව හරියට දැනන් හිටියෙ නැති කාරණාව පිළිගත යුතුයි. 941 01:09:50,167 --> 01:09:52,070 නැත්තම් අපි දෙන්නම... 942 01:09:57,308 --> 01:10:00,476 එකම අන්ධාකර කුහරයක් ඇතුළට ඇදල අරගත්තද? 943 01:10:03,947 --> 01:10:05,649 මේ සීෆියොස්දියත් කිරීමේ පාලක මැදිරියෙන්... 944 01:10:05,682 --> 01:10:09,486 පිටත් වීමට තව විනාඩි 11 යි, තප්පර 7 යි තිබෙන්නෙ. 945 01:10:11,388 --> 01:10:13,490 අපෙ ගණනය කිරීම විශ්වීය කාල රේඛාවෙන් 946 01:10:13,523 --> 01:10:18,095 පිටත් කිරීමට සුදානම් කරගෙන සිටින්නෙ 7:51 වෙලාවටයි. 947 01:10:20,597 --> 01:10:23,166 මේ දියත් කිරීමේ පාලක මැදිරිය. දියත් කිරීමට ආසන්නයි. 948 01:11:17,021 --> 01:11:18,455 පියාසැරි දිගංශයෙ අවසාන පරික්ෂාව 949 01:11:18,488 --> 01:11:19,990 මේ වෙලාවේ සිදු කෙරිමෙන් පවතිනවා... 950 01:11:20,023 --> 01:11:22,592 ඒවගේම අපි යානාවෙ වේලාවන් 951 01:11:22,626 --> 01:11:23,794 සමමුහුර්ත කිරීමක් සිදු කරනවා... 952 01:11:23,827 --> 01:11:27,531 එර්සා මෙහෙයුම් පාලක මධ්‍යස්ථානය තුළ ඇති වෙලාවට. 953 01:11:49,519 --> 01:11:51,055 එංජිම් ක්‍රියාත්මක කරනු ලැබුවා. 954 01:11:51,488 --> 01:11:53,992 10, 9... 955 01:11:54,525 --> 01:11:58,129 8, 7, 6... 956 01:11:58,895 --> 01:12:01,366 5, 4... 957 01:12:01,399 --> 01:12:03,134 අපි සුදානම් වෙනවා. 958 01:12:03,167 --> 01:12:05,403 ...2, 1. 959 01:12:06,938 --> 01:12:09,040 පිටත් වෙනවා. අපි පිටත් වෙනවා. 960 01:12:09,072 --> 01:12:11,676 7:51, UTC. 961 01:12:22,553 --> 01:12:24,188 දෝෂයක් ඇතිවෙලා. 962 01:12:24,222 --> 01:12:25,622 ඒක වා අගුලෙ දෝෂයක්. 963 01:12:26,991 --> 01:12:28,693 ස්පේස්කොම්, මේ සීෆියොස්. 964 01:12:28,725 --> 01:12:30,328 අපගෙ වා අගුලේ දෝෂයක් ඇතිවෙලා තියෙනවා. 965 01:12:30,361 --> 01:12:32,764 කුමක්ද කරන්නෙ? ඕවර්. 966 01:12:32,796 --> 01:12:34,365 අපිටත් ඒක පේනවා. අපි එය පරික්ෂා කරනවා. 967 01:12:34,399 --> 01:12:35,599 සුදානමින් සිටින්න. 968 01:12:37,934 --> 01:12:40,972 ස්පේස්කොම්, අපිට නියෝග අවශ්‍යයි, කරුණාකරලා. ඕවර්. 969 01:12:41,005 --> 01:12:43,174 මැක්බ්‍රයිඩ් කැප්ටන් ස්ටෑන්ෆෝර්ඩ් අමතන්නෙ... 970 01:12:43,907 --> 01:12:45,510 ඇහෙනවද? 971 01:12:45,542 --> 01:12:47,478 දෙයියනෙ, ඒ මැක්බ්‍රයිඩ්. 972 01:12:47,512 --> 01:12:50,013 මිනිහා ඉලව් වා අගුලත් ඇරගෙන ඇවිත්. 973 01:12:50,048 --> 01:12:52,115 කැප්ටන් ස්ටෑන්ෆෝර්ඩ්, මේ මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ්. 974 01:12:52,150 --> 01:12:53,616 මං ඉන්නෙ යානාව ඇතුළෙයි. 975 01:12:53,650 --> 01:12:56,253 මං තර්ජනයක් නෙමේ. නැවතත් පවසනවා, මම තර්ජනයක් නෙමේ. 976 01:12:56,286 --> 01:12:58,655 මේජර්, ඔයාගෙ මේ වැඩ නිසා මෙහෙයුම කපාකප්පල් වෙනවා. 977 01:12:58,688 --> 01:12:59,823 ඔයා ඉන්න තැනම ඉන්න! 978 01:12:59,856 --> 01:13:01,724 තවත් ඉස්සරහට එන්නෙපා. 979 01:13:01,758 --> 01:13:03,193 - ස්පේස්කොම්... - සුදානමින් සිටින්න. 980 01:13:03,226 --> 01:13:04,828 ස්පේස්කොම්, ඔයාලගෙ නියෝග මොනවද? 981 01:13:04,860 --> 01:13:05,962 අපි එයට අරගන්නා ක්‍රියාමාර්ගය තීරණය කරමින් පවතිනවා. 982 01:13:05,996 --> 01:13:07,197 අපිට මේකෙන් වෙන්නෙ 983 01:13:07,230 --> 01:13:08,098 දිගු-පරාසිය ප්‍රවාලනයක්. 984 01:13:08,131 --> 01:13:09,399 තර්ජනය ඉවත් කරන්න පුළුවන්ද? 985 01:13:09,434 --> 01:13:11,368 ඔයාල මම නැතිව නෙප්චුන් වලට යනවා බොරු. 986 01:13:11,401 --> 01:13:12,669 ඔයාලට මාව අවශ්‍යයි. 987 01:13:12,702 --> 01:13:13,970 මේජර්ව ඉවරයක් කරන්න. 988 01:13:14,004 --> 01:13:17,074 මොන විදියකින් හරි, ඔයා මේජර්ව ඉවරයක් කරන්න ඕන. 989 01:13:17,107 --> 01:13:18,741 වැටහුණා. 990 01:13:18,775 --> 01:13:20,576 එයාල කියන දේවල් අහන්නෙපා, කැප්ටන්. 991 01:13:20,609 --> 01:13:22,612 මම හැම වගකීමක්ම වගේ අරගන්නම්. 992 01:13:22,646 --> 01:13:23,980 මේජර්, ඉන්න තැනම ඉන්න. 993 01:13:24,014 --> 01:13:26,716 තවත් ඉස්සරහට එන්නෙපා. ඇහෙනවද? ඕවර්. 994 01:13:26,750 --> 01:13:28,119 නැවතත් පවසනවා, මේජර්ව ඉවරයක් කරන්න... 995 01:13:28,152 --> 01:13:31,022 - මොන විදියකින් හරි. - යොෂිඩා, මම තර්ජනයක් නෙමේ. 996 01:13:31,054 --> 01:13:33,224 මම නෙමේ හතුරා. 997 01:13:33,257 --> 01:13:34,658 මං ඉන්නෙ ඔයාලගෙ පැත්තෙ. 998 01:13:34,691 --> 01:13:36,293 මේජර්, අපිට නියෝග ලැබිලා තියෙන්නෙ. 999 01:13:36,327 --> 01:13:38,028 හත්තිලව්වේ! අපි වෙන් වෙනවා! 1000 01:13:38,062 --> 01:13:40,064 ෆ්‍රෑන්ක්, ඔතනින් පැනගන්න! ඩිවර්ස්! 1001 01:13:40,097 --> 01:13:41,365 - ආපහු ආසනයට එන්න! - ඩිවර්ස්, කරුණාකරලා! 1002 01:13:52,676 --> 01:13:54,312 බැල්ලිගෙ පුතා! 1003 01:14:34,085 --> 01:14:35,652 වාතය අපිරිසිඳු වී ඇත. 1004 01:14:37,355 --> 01:14:38,689 ඔක්සිජන් අරගන්න! 1005 01:14:38,723 --> 01:14:40,658 යොෂිඩා, ඔක්සිජන්! 1006 01:14:53,539 --> 01:14:56,307 සංවාතකය. සංවාතකය. (හුස්මගැනීම සඳහා උපයෝගී වන උපකරණය.) 1007 01:14:58,276 --> 01:15:00,378 හුස්මගන්න. 1008 01:15:01,513 --> 01:15:03,080 හුස්මගන්න! 1009 01:15:25,403 --> 01:15:27,171 මං මේ මොකක්ද කරේ? 1010 01:15:37,981 --> 01:15:40,317 මිෂන්, මේ මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ්. 1011 01:15:41,952 --> 01:15:45,021 මං සීෆියොස් යානාවට ඇතුළු වුණේ කිසිම නියෝගයක් නොමැතිවයි. 1012 01:15:46,723 --> 01:15:49,092 මං ඒ දේවල් කරේ පළිගැනීමේ අදහසකින් නෙමේ. 1013 01:15:50,461 --> 01:15:54,931 හැබැයි මං ක්‍රියාවන් නිසා, මං මෙය වාර්තා කිරීම ගැනත් කණගාටු වෙනවා.. 1014 01:15:54,966 --> 01:15:57,969 කාර්ය මණ්ඩලයෙ හිටිය සෑම කෙනෙක්ම නැතිවීම එක සමබන්ධව. 1015 01:16:00,837 --> 01:16:03,441 ''ෆ්ලයිට් රෙකෝඩරය'' මගින් හැමදේම දැනගන්න පුළුවන් වෙයි. (යානාවක තාක්ෂණික දේවල් සටන කරගන්නා උපකරණය.) 1016 01:16:05,443 --> 01:16:08,245 ඉතිහාසය ගැන තීරණයක් අරගන්න වෙනවාමයි. 1017 01:16:11,014 --> 01:16:12,775 මම දැන් නෙප්චූන් ග්‍රහයා වෙත ගමන් කරනවා. 1018 01:16:12,809 --> 01:16:15,743 මං සම්පුර්ණයෙන් කැපවී සිටිනවා... 1019 01:16:15,778 --> 01:16:18,642 මේ මෙහෙයුම සඳහාම. 1020 01:16:20,920 --> 01:16:23,405 ලීමා ව්‍යාපෘතිය 1021 01:16:23,439 --> 01:16:25,993 සම්පුර්ණයෙන්ම වගේ විනාශ කර දැමීමට. 1022 01:16:29,204 --> 01:16:30,860 මම කොම්ස් වලින් ඉවත් වෙනවා. 1023 01:16:30,894 --> 01:16:34,899 මං ඉන්න තැන හොයාගන්න එක වළක්වාගන්න සන්නිවේදන අඩලා කරනවා. 1024 01:16:34,932 --> 01:16:36,417 අවසානයි ඉවත් වෙනවා. 1025 01:16:38,763 --> 01:16:40,559 ගමනාන්තය සඳහා යන කාලය... 1026 01:16:40,593 --> 01:16:45,976 දවස් 79, පැය 4 යි, විනාඩි 8 යි. 1027 01:17:11,207 --> 01:17:14,009 ඔයා වැඩ ගැනම විතරයි හිතන්නෙ. 1028 01:17:16,182 --> 01:17:20,401 වෙලාවක මං තනිවෙලා කියලා දැනෙනවා. 1029 01:17:20,433 --> 01:17:22,385 මං දන්නෙ නැහැ අපි මොනව කරනවද කියලා. 1030 01:17:23,109 --> 01:17:24,716 ඔයා ඉන්නෙ ගොඩක් ඈත. 1031 01:17:26,417 --> 01:17:29,785 මං කියන්නෙ, ඔයා මෙහෙ හිටියත්, මං ඔයා ඉන්න තැනක් දන්නෙ නැහැ. 1032 01:17:31,958 --> 01:17:34,666 මං හැමතිස්සෙම ඔයාව හොයනවා වගේ දැනෙනවා... 1033 01:17:35,642 --> 01:17:38,381 ඔයාව සම්බන්ධ කරගන්න, ඔයාට ලංවෙන්න... 1034 01:17:39,074 --> 01:17:41,151 ඒක ඇත්තටම එපා වෙනවා. 1035 01:17:41,877 --> 01:17:43,482 ඔයාට කියන්න, මටම කියලා ජිවිතයක් තියෙනවා. 1036 01:17:44,742 --> 01:17:47,845 මම මමමයි. 1037 01:17:47,877 --> 01:17:50,247 අනික මට ඔයා එනකම් බලං ඉන්න බැහැ. 1038 01:17:58,322 --> 01:18:01,158 පෝෂණය කිරීමේ ටියුබය සක්‍රීය කෙරුණි. 1039 01:18:15,406 --> 01:18:18,175 ...මුළු ලෝකයාම වගේ අපි ගැන මහත් උනන්දුවකින්... 1040 01:18:18,209 --> 01:18:20,877 සහ හොඳ අවධානයකින් ඉන්නෙ, අපි ඒකට කෘතගන වෙනවා. 1041 01:18:20,911 --> 01:18:22,647 පේනවනෙ, අපි මෙහෙ ඉඳල කරන වැඩේ ලොකු එකක්. 1042 01:18:22,681 --> 01:18:25,850 ඒ කියන්නෙ, අපි නොම්බරේ එකේ ප්‍රශ්නෙට උත්තර දෙන්නයි යන්නෙ... 1043 01:18:25,882 --> 01:18:28,985 අපි කවද්ද බුද්ධිමත් ජීවින් හොයාගන්නෙ? 1044 01:18:29,520 --> 01:18:30,655 අපි හොයාගන්නවයි කියන එක දන්නවා. 1045 01:18:30,688 --> 01:18:32,323 ඩ්‍රේක් සමීකරණයට අනුව. (අපගෙ චක්‍රාවාට ක්ෂීරපථයෙ බුද්ධිමත් ජීවි ශිෂ්ටාචාර ගණනය කිරීම සඳහා ඉදිරිපත් කෙරූ සමීකරණය.) 1046 01:19:01,152 --> 01:19:03,220 ඔයා මේ දකින්නෙ 1047 01:19:03,254 --> 01:19:06,590 අලුත් තරු ආකාරයක්, විහිදීමට සුදානම් වෙන අයුරුයි. 1048 01:19:06,624 --> 01:19:07,658 ඔයාට පේනවා ඇතිනෙ ඒක විවෘත වෙන විදිය 1049 01:19:07,692 --> 01:19:11,829 හරියට වසන්ත කාලෙක පිපෙන ප්‍රෙයිරි මලක් වගේ. 1050 01:19:11,863 --> 01:19:14,064 හැබැයි මට හිතෙන විදියට ඔයාට තවදුරත් එය සුදුසු නැහැ... 1051 01:19:14,098 --> 01:19:15,666 එතකොට මම හිතන්නෙ.. 1052 01:19:15,700 --> 01:19:16,868 මේක සුබගැනීමක් කියලා. 1053 01:19:16,902 --> 01:19:18,202 රෝයි? 1054 01:19:28,345 --> 01:19:30,414 ...වැඩසටහන මගින් අයින් වෙන එකත් මට සාංකාවක් 1055 01:19:30,448 --> 01:19:33,284 ඔයාගෙ විනිෂ්‍ය ගැන විතරක් නෙමේ, ඔයාගෙ චරිතය පවා. 1056 01:19:33,317 --> 01:19:34,820 පේනවනෙ, අපි දැන් අඟහරු වලින් පිටත් උනා. 1057 01:19:34,852 --> 01:19:36,020 එයා අඟහරු වලට ගිහින් තියෙනවද? 1058 01:19:36,052 --> 01:19:37,188 බ්‍රහස්පති පහු කළා විතරයි.. 1059 01:19:37,221 --> 01:19:38,490 ඔයාට රහසක් දැනගන්න ඕනද? 1060 01:19:38,522 --> 01:19:40,124 ...අවසානයෙදී නෙප්චූන් වෙත ළඟා වෙනවා. 1061 01:19:41,860 --> 01:19:42,960 ඔයා මාරු වෙන්නෙ... 1062 01:19:44,195 --> 01:19:45,430 ...අපිරිමිතයෙ ක්ෂණික දර්ශනයකට... 1063 01:19:51,368 --> 01:19:52,637 මං ඔයාගෙ සදාචාර සීමා වලින් නිදහස්. 1064 01:19:52,670 --> 01:19:53,805 මං උදෙක් නිර්මලයි. 1065 01:19:56,006 --> 01:19:58,542 මම මේ යන්නෙ නේප්චුන් වෙත... 1066 01:19:58,576 --> 01:20:00,912 මොකද අපි අපෙ සහෝදර සහෝදරියන්ව සොයාගන්නවා... 1067 01:20:00,945 --> 01:20:03,146 මේ යන ගමනෙදී ඇති ශුන්‍ය ගුරුත්වය 1068 01:20:03,179 --> 01:20:05,316 සහ දීර්ඝ කාලීන ප්‍රවර්තනය... 1069 01:20:05,349 --> 01:20:07,551 භෞතිකවම සහ මානසික වශයෙන් මට බලපෑවා. 1070 01:20:07,585 --> 01:20:09,153 මාව තනිවෙලා. 1071 01:20:09,185 --> 01:20:10,855 සමහර වෙලාවට මම ගොඩක් ආසාවෙන් ඉන්න හිටපු විදිය. 1072 01:20:10,888 --> 01:20:12,957 මාව තනිවෙලා. 1073 01:20:12,989 --> 01:20:15,124 හැබැයි මේක කියන්නම ඕන... 1074 01:20:16,092 --> 01:20:17,761 ඒක මාව අග්‍රහණය කරගෙන ඉන්නෙ. 1075 01:20:20,865 --> 01:20:23,767 මාව තනිවෙලා. මාව තනිවෙලා. 1076 01:20:25,101 --> 01:20:27,003 අවසන් ඉවත් වෙනවා. 1077 01:20:33,309 --> 01:20:35,746 මං ගොඩක් කට්ටියගෙ බලපොරොත්තු සුං කළා. 1078 01:20:35,778 --> 01:20:36,780 හායි, රෝයි. 1079 01:20:39,884 --> 01:20:41,150 මං දන්නවා මේක ටිකක් අමුතුයි කියලා... 1080 01:20:41,184 --> 01:20:42,419 මම ඔයාට මේ වීඩියෝව එවන එක, 1081 01:20:42,452 --> 01:20:43,687 ඔයාට පෞද්ගලිකව කතා නොකර... 1082 01:20:43,721 --> 01:20:46,656 මම ආත්මාර්ථකාමීයි. මම ආත්මාර්ථකාමීයි. මම ආත්මාර්ථකාමීයි. 1083 01:20:46,690 --> 01:20:49,659 මම ආත්මාර්ථකාමී මිනිහෙක්. 1084 01:20:56,700 --> 01:20:59,235 මම දෙවියන්ගෙ කාර්යයක් කරන එක නිසැකවම දන්නවා. 1085 01:20:59,269 --> 01:21:00,571 සමාව කියන්නෙ විකාරයක්. 1086 01:21:00,604 --> 01:21:02,006 අපි අපෙ සහෝදර සහෝදරින් හොයගන්නවාමයි... 1087 01:21:02,038 --> 01:21:03,339 උත්කෘෂ්ඨයි! 1088 01:21:38,676 --> 01:21:40,209 ස්ථානය හට ළඟා වෙනවා 1089 01:21:40,243 --> 01:21:42,947 මැක්බ්‍රයිඩ්, රෝයි R මගින් ඇතුළත් කරනු ලැබූ. 1090 01:21:42,980 --> 01:21:46,382 අඟහරු ආරක්‍ෂිත ලේසර් සම්ප්‍රේෂණ පණිවිඩය ලැබුණි. 1091 01:21:50,420 --> 01:21:54,123 නෙප්චූන් සංඥා කලාපය හට ඇතුළත් වෙනවා. 1092 01:21:55,793 --> 01:21:59,797 72 සහ 99 ක්‍රියාකරවන්න. 1093 01:22:00,931 --> 01:22:02,465 ක්‍රියාත්මක කළා. 1094 01:22:09,239 --> 01:22:11,208 න්‍යෂ්ටික බෝම්බය සක්‍රීය කිරීමේ කේතය 1095 01:22:11,240 --> 01:22:15,512 පද්ධති ගොනු 52B හරහා ක්‍රියාත්මක කළ හැකියි. 1096 01:22:39,737 --> 01:22:41,371 ''ෆ්ලයිට් රෙකෝඩර්'', 1097 01:22:41,405 --> 01:22:44,541 ලීමා ව්‍යාපෘතියෙ කක්ෂයෙන් ඈතට ගොස් තිබෙනවා. 1098 01:22:44,575 --> 01:22:46,543 එහි ස්ථානය වැඩසටහන් ගත කෙරූ ඛණ්ක්.ඩාංක 1099 01:22:46,576 --> 01:22:48,779 වල ඇති ස්ථානයෙන් ඉවත් වෙලා තිබෙනවා. 1100 01:22:50,114 --> 01:22:52,248 මට ට්‍රාන්ස්පෝර්ට් කැප්සියුලයක් අරගෙන ගිහිල්ලා (කුඩා යානාවක්.) 1101 01:22:52,282 --> 01:22:54,652 නෙප්චූන් වළල්ල තුළ සොයන්න සිදුවෙනවා. 1102 01:22:56,020 --> 01:22:58,422 සීෆියොස්ස්වයංක්‍රීය පාලනයෙ තිබෙයි 1103 01:22:58,455 --> 01:23:00,724 මම මෙහෙයුම ඉවරයක් කරනකම්ම. 1104 01:23:21,344 --> 01:23:24,515 මගේ මුළු ජීවිත කාලෙම, ඔහුට මුහුණ දෙන්න බය උනා. 1105 01:23:26,817 --> 01:23:29,253 මේ දැන් පවා එහෙමයි. 1106 01:23:37,326 --> 01:23:39,697 මම මොනා බලපොරොත්තු වෙන්නද? 1107 01:23:44,902 --> 01:23:50,506 අවසානයෙදී, තාත්තා කරපු වැරදි වලට පුතා දුක් විඳිනවා. 1108 01:24:08,491 --> 01:24:12,463 අනතුරු ඇඟවීමයි. බලශක්තිය වැඩිවීමක්. CPU එකට හානිවිය. 1109 01:24:12,495 --> 01:24:14,665 අනතුරු ඇඟවීමයි. බලශක්තිය වැඩිවීමක්. 1110 01:24:45,195 --> 01:24:48,866 ලීමා, මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ් සීෆියොස් යානාවේ සිට. 1111 01:24:48,898 --> 01:24:52,602 ඇමරිකානු හමුදා බලඇණියෙ, අභ්‍යවකාශ අංශය. 1112 01:24:52,635 --> 01:24:57,373 Dr.ෆ්ලිෆර්ඩ් මැක්බ්‍රයිඩ් සම්බන්ධ කරගැනීමට උත්සහ කරනවා. ඕවර්. 1113 01:25:02,779 --> 01:25:05,783 ලීමා, සීෆියොස්. ඇහෙනවද? ඕවර්. 1114 01:25:23,366 --> 01:25:26,569 යානාව හට හානිවී ඇත. අනෙක් යානාව හට එකතු වීමට නොහැකියි. 1115 01:29:16,332 --> 01:29:17,868 රෝයි? 1116 01:29:19,703 --> 01:29:21,905 රෝයි, මේ ඔයාමද? 1117 01:29:24,840 --> 01:29:28,577 මගේ ඇසේ කාච හානිය නිසා, හරියට පෙනෙන්නෙ නැහැ. 1118 01:29:40,156 --> 01:29:41,690 හායි, තාත්තෙ. 1119 01:29:43,893 --> 01:29:45,228 ඔයා තනියෙමද ඉන්නෙ? 1120 01:29:46,163 --> 01:29:48,432 අපෝ, ඔව්. 1121 01:29:48,465 --> 01:29:51,567 කැප්ටන් හැමදාමත් පල්ලම් බහින්නෙ තමන්ගෙ යානාවත් එක්කමයි. 1122 01:29:52,969 --> 01:29:56,039 මං කාලයක් තිස්සෙ තනියෙම ඉන්නෙ. 1123 01:29:57,073 --> 01:30:00,311 මං ඉලව් ''සර්ජ්ය'' නවත්තන්න උත්සහ කළා. 1124 01:30:03,146 --> 01:30:04,714 මොකක්ද සිද්ධ උනේ? 1125 01:30:06,083 --> 01:30:10,887 මට හිටිය අන්තිම විශ්වාසවන්ත කාර්ය මණ්ඩලය පැනගන්න හැදුවා. 1126 01:30:10,920 --> 01:30:13,290 එයාලයි මේක පටන්ගත්තෙ. 1127 01:30:15,759 --> 01:30:18,795 එයාලා එළියෙ ලොකු විනාශයක් ඇති කළා, රෝයි. 1128 01:30:18,829 --> 01:30:23,133 අපි සටන් කළා, ඒවගේම ඒ ඇතිවෙච්ච සටන නිසයි මේක වුණේ. 1129 01:30:23,700 --> 01:30:25,269 ඒ නිසයි මම මෙහෙ ඉන්නෙ. 1130 01:30:25,303 --> 01:30:27,771 මම ඒක නවත්තනවා. 1131 01:30:27,805 --> 01:30:30,942 අපි දෙන්නව ආපහු ගෙදර ගෙනියනවා. 1132 01:30:30,974 --> 01:30:32,275 ගෙදරද? 1133 01:30:33,076 --> 01:30:34,678 ඔව්. 1134 01:30:36,680 --> 01:30:38,382 මේක තමයි ගෙදර. 1135 01:30:39,783 --> 01:30:43,153 මේක ආපහු හැරෙන්න බැරි ගමනක්, මගේ පුතේ. 1136 01:30:43,954 --> 01:30:46,690 ඔයා කියන්නෙ පෘථිවිය ගැනද? 1137 01:30:48,092 --> 01:30:49,759 එහෙ මං වෙනුවෙන් කිසි දෙයක් තිබ්බේ නැහැ. 1138 01:30:49,793 --> 01:30:52,195 මං ඔයා ගැන හිතුවෙම නැහැ, අම්මා ගැනවත්.. 1139 01:30:52,229 --> 01:30:55,799 ඔයාගෙ පොඩි පොඩි අදහස් ගැනවත්. 1140 01:30:56,700 --> 01:30:58,302 අවුරුදු 30 ක් තිස්සෙ... 1141 01:30:58,335 --> 01:31:00,904 මං මේ වාතය ආශ්වාස කරනවා, මේ කෑම කනවා... 1142 01:31:00,938 --> 01:31:03,974 ඒ කම්කොටොලුකම් තියෙන්නෙ කාලයක් තිස්සෙ.. 1143 01:31:05,709 --> 01:31:08,412 අනික මං එකම එක පාරක්වත් ගෙදර ගැන හිතුවේ නැහැ. 1144 01:31:12,249 --> 01:31:13,783 මං දන්නවා, තාත්තෙ. 1145 01:31:28,232 --> 01:31:31,369 මං දන්නවා මේකෙන් ඔයාගෙ අම්මා වැන්දඹුවක් වෙයි කියල.. 1146 01:31:31,402 --> 01:31:33,703 ඔයා අනාථයෙක් වෙයි කියලා... 1147 01:31:36,507 --> 01:31:39,075 හැබැයි මං මගේ දෛවය හොයාගත්තා. 1148 01:31:46,484 --> 01:31:48,386 ඒ නිසා, මං මගේ පුතාව අතහැරලා දැම්මා. 1149 01:31:53,257 --> 01:31:55,293 මං තාමත් ඔයාට ආදරෙයි, තාත්තෙ. 1150 01:32:04,734 --> 01:32:07,238 මං ඔයාව ආපහු ගෙනියනවා. 1151 01:32:08,372 --> 01:32:10,975 මට වැඩ තියෙනවා. 1152 01:32:13,612 --> 01:32:16,847 මට කරන්න වැඩ ගොඩක් තියෙනවා. 1153 01:32:17,847 --> 01:32:20,451 මං බුද්ධිමත් ජීවින් හොයාගන්න ඕන. 1154 01:32:23,120 --> 01:32:24,989 යන්න වෙලාව හරි. 1155 01:32:26,857 --> 01:32:29,293 අපිට වැඩිවෙලා නැහැ. 1156 01:32:39,169 --> 01:32:40,504 එන්න. 1157 01:33:21,445 --> 01:33:24,781 ඔයා මෙහාට තනියෙම ආපු එක මම අගය කරනවා, රෝයි... 1158 01:33:24,814 --> 01:33:26,850 මෙච්චර දුරක්... 1159 01:33:26,883 --> 01:33:29,186 මාව හොයාගෙන ආපු එක. 1160 01:33:31,489 --> 01:33:34,392 අපිට එකතු වෙලා මොන වගේ දේවල් කරන්න පුළුවන්ද කියලා කල්පනා වෙනවා. 1161 01:33:37,327 --> 01:33:38,562 හැබැයි මං හිතන්නෙ... 1162 01:33:38,596 --> 01:33:41,599 දෛවය මට නැති කරල දැම්මා, 1163 01:33:41,633 --> 01:33:43,800 මට ඇත්තටම ලැබෙන්න ඕන සහයකයාව. 1164 01:33:46,803 --> 01:33:49,340 අපිට ඔයාලා වගේ කට්ටිය හිටියා නම්... 1165 01:33:50,441 --> 01:33:52,008 අපිට ඉදිරියටම ගිහිල්ලා, 1166 01:33:52,042 --> 01:33:53,944 අපි හොයන දේවල් හොයාගන්න තිබ්බා. 1167 01:33:57,048 --> 01:34:00,116 මගේ කාර්ය මණ්ඩලය හැම දත්තයක්ම පරික්ෂා කළා... 1168 01:34:00,150 --> 01:34:03,621 මෙහෙ ඇති කිසිම ජීවියෙක් නැති බව අනාවරණය කරගත්තා. 1169 01:34:03,654 --> 01:34:05,523 එයාලා වැඩිය හිතුවෙම නැහැ. 1170 01:34:06,490 --> 01:34:08,258 එයාලා වැඩේ අතහැරලා දැම්මා. 1171 01:34:14,632 --> 01:34:16,167 සමහර වෙලාවට... 1172 01:34:18,101 --> 01:34:22,138 මනුෂ්‍යයො වෙන අපි කළ නොහැකි දේවල් කරන්න ඕන. 1173 01:34:22,173 --> 01:34:26,010 ඔයයි මමයි මේක කරගෙන යන්න ඕන, රෝයි. එකට එකතු වෙලා. 1174 01:34:29,179 --> 01:34:33,050 මෙතෙක් විද්‍යාවේ හොයන නැති දේවල් හොයාගන්න. 1175 01:34:34,951 --> 01:34:37,455 ඔයයි මමයි එකට එකතු වෙලා, රෝයි. 1176 01:34:41,625 --> 01:34:44,995 මොකද ලීමා ව්‍යාපෘතියෙන් අපිට තේරුම් ගියා... 1177 01:34:46,063 --> 01:34:49,601 අපි හැමෝම මේ විශ්වයෙ තනිවෙලා කියලා. 1178 01:34:51,836 --> 01:34:53,537 මට අසමත් වෙන්න බැහැ. 1179 01:34:56,006 --> 01:34:58,442 මට අසමත් වෙන්න ඉඩදෙන්නෙපා, රෝයි. 1180 01:35:09,253 --> 01:35:10,822 තාත්තෙ... 1181 01:35:10,856 --> 01:35:13,124 ඔයා අසමත් වෙලා නැහැ. 1182 01:35:13,792 --> 01:35:16,060 දැන් අපි දන්නවා... 1183 01:35:18,429 --> 01:35:21,065 අපිට අපි විතරයි කියලා. 1184 01:36:08,112 --> 01:36:11,550 සන්නද්ධ කළා. තව පැය තුනයි. 1185 01:37:49,780 --> 01:37:51,582 තාත්තෙ! නවතින්න! 1186 01:38:09,767 --> 01:38:11,100 රෝයි! 1187 01:38:24,147 --> 01:38:25,448 මාව අතාරින්න. 1188 01:38:43,533 --> 01:38:45,869 මාව අතාරින්න, රෝයි. 1189 01:39:02,953 --> 01:39:05,589 රෝයි, මාව අතාරින්න. 1190 01:39:05,623 --> 01:39:07,256 මාව අතාරින්න, රෝයි. 1191 01:39:08,124 --> 01:39:09,393 තාත්තෙ! 1192 01:39:19,236 --> 01:39:21,338 මාව අතාරින්න, රෝයි. 1193 01:39:22,805 --> 01:39:24,341 කොක්ක ලෙහන්න. 1194 01:39:24,942 --> 01:39:26,710 ලෙහන්න, පුතේ. 1195 01:40:50,660 --> 01:40:52,329 ඇයි ඒකම කරන්නෙ? 1196 01:40:56,332 --> 01:40:58,469 ඇයි ඒකම කරන්න උත්සහ කරන්නෙ? 1197 01:44:10,727 --> 01:44:12,896 ඔයා මං කරපු වැඩ අරගන්නවනෙ. 1198 01:44:19,603 --> 01:44:22,072 දත්ත බාගත කිරීම දියත් කෙරුණි. 1199 01:44:23,975 --> 01:44:26,910 අපි මියැදෙන වර්ගයක්, රෝයි. 1200 01:44:40,457 --> 01:44:42,492 එයා පොත් පත් වල විග්‍රහ කරල තිබුණු 1201 01:44:42,526 --> 01:44:45,128 දේවල් වලටත් වඩා අමුතු සහ දුරස්ථ ලෝක දැක්කා. 1202 01:44:47,898 --> 01:44:52,003 ඒවා හරිම ලස්සනයි, අතිවිශිෂ්ටයි... 1203 01:44:52,035 --> 01:44:54,771 විස්මිත දේවල් වලින් පිරිලා ගිහිල්ලා. 1204 01:44:56,139 --> 01:44:58,875 හැබැයි ඒ සුන්දරත්වයට යටිං... 1205 01:44:59,978 --> 01:45:02,112 කිසිවක් තිබ්බේ නැහැ. 1206 01:45:02,145 --> 01:45:04,948 ආදරය වෛරය කියන දේවල් නැහැ. 1207 01:45:04,982 --> 01:45:08,453 ආලෝකය අන්ධකාරය කියන දේවල් නැහැ. 1208 01:45:08,485 --> 01:45:12,089 එයාට පෙනුණේ එතන නොතිබිච්ච දේවල් පමණයි... 1209 01:45:12,122 --> 01:45:14,926 ඒවගේම ඔහු තමන්ගෙ ඉදිරිපිට තිබ්බ දේවල් මඟ හැරගත්තා. 1210 01:46:42,746 --> 01:46:45,615 කාමන්ඩ්, මේජර් මැක්බ්‍රයිඩ් අමතන්නෙ. 1211 01:46:45,649 --> 01:46:47,884 මං ''ලීමා ව්‍යාපෘතිය'' වෙතට ආවා. 1212 01:46:47,918 --> 01:46:49,252 මම ආකෘතිය විනාශ කර දමනවා... 1213 01:46:49,287 --> 01:46:53,357 පෘථිවිය දෙසට පැමිණෙන සර්ජ්යන් වළක්වන්න... 1214 01:46:53,391 --> 01:46:56,260 යානාවේ ඇති න්‍යෂ්ටික උපරකරණය පාවිච්චි කරමින්. 1215 01:46:56,793 --> 01:46:58,829 මං නැවත පැමිණීමට උත්සහ කරන්නෙ 1216 01:46:58,862 --> 01:47:01,731 පිපිරිම මගේ මූලික ශුන්‍යතා ඉන්ධනයක් ලෙස භාවිත කරමින්. 1217 01:47:02,834 --> 01:47:05,135 මම බේරුණේ නැත්තම්, 1218 01:47:05,169 --> 01:47:08,206 මං ලීමා යානාවෙන් වැදගත් කියන දත්ත සියල්ල ලබාගත්තා. 1219 01:47:08,238 --> 01:47:11,275 ඒ හැමදේම වගේ මගේ යානාවේ තිබිලා හම්බවෙයි. 1220 01:47:13,877 --> 01:47:15,779 ගමන් පථය, පෘථිවිය. 1221 01:47:15,812 --> 01:47:19,383 හැතැප්ම බිලියන 2.714 ක්. 1222 01:47:26,756 --> 01:47:30,627 මං මගේ තනිකම ඉවරවෙන දවස එනකම් බලා සිටිනවා. 1223 01:47:32,696 --> 01:47:34,398 ඒවගේම මං ඉන්නෙ ගෙදර. 1224 01:47:37,468 --> 01:47:43,006 පිපිරීමට තව තප්පර 20 යි. 1225 01:49:30,714 --> 01:49:31,815 යානාව නැවත්වීමට කෙරෙන අනතුරු ඇඟවීමයි. 1226 01:49:31,848 --> 01:49:33,016 තහවුරුයි, අපි සුදානම්. 1227 01:49:33,050 --> 01:49:34,685 USP පියාසැරි පද්ධතිය ක්‍රියාකාරීයි. 1228 01:49:34,719 --> 01:49:35,818 ස්තූතියි. 1229 01:49:35,852 --> 01:49:37,588 4-2 ක්‍රියාපිලිවෙත KR5 මගින් සිදු වෙනවා. 1230 01:49:37,622 --> 01:49:38,723 වැටහුණා, ෆ්ලයිට්. 1231 01:49:38,755 --> 01:49:40,358 අපිට පිටවීමට සුදානම්. 1232 01:50:27,037 --> 01:50:28,439 ආරක්‍ෂිතව පැමිණෙනවා. 1233 01:50:28,471 --> 01:50:30,340 වැටහුණා. ස්තූතියි. 1234 01:50:31,241 --> 01:50:34,144 පළමු කණ්ඩායමට යන්න පුළුවන්. දත්ත වල ප්‍රශ්ණයක් නැහැ. 1235 01:50:34,178 --> 01:50:36,346 ඔක්කොම හොඳින් තියෙනවා. 1236 01:51:14,385 --> 01:51:16,152 ඔයා හොඳින්, මේජර්. 1237 01:51:35,573 --> 01:51:39,410 මම ස්ථාවරයි, සංසුන්. 1238 01:51:40,211 --> 01:51:43,214 මං හොඳට නිදාගත්තා. නරක හීන පෙනුනෙම නැහැ. 1239 01:51:45,616 --> 01:51:48,986 මං ක්‍රියාකාරීයි වගේම කටයුත්තෙ නියැලී සිටිනවා. 1240 01:51:52,590 --> 01:51:53,958 මං මගේ වටපිටාව ගැන පරික්ෂාකාරීයි 1241 01:51:53,990 --> 01:51:56,527 ඒවගේම මගේ වටේ ඇති දේවල් පිළිබඳව. 1242 01:51:58,294 --> 01:51:59,896 මම සැළකිලිමත්. 1243 01:52:03,933 --> 01:52:05,803 මං වෙන කිසිම දෙයකට වඩා වැදගත්ම වෙන දේවල්... 1244 01:52:05,836 --> 01:52:08,305 වලට පමණයි අවධානය ලබාදෙන්නෙ. 1245 01:52:24,921 --> 01:52:27,958 මගේ අනාගතය ගැන විශ්වාසයක් නොමැත... 1246 01:52:27,992 --> 01:52:29,593 නමුත් මම ඒ ගැන හිතන්නෙ නැහැ. 1247 01:52:35,032 --> 01:52:38,135 මං මගේ ළඟ සිටින පුද්ගලයින් මත විශ්වාසය තබනවා. 1248 01:52:42,440 --> 01:52:45,009 මං එයාලගෙ හිතේ තියෙන බර බෙදාගන්නවා... 1249 01:52:53,184 --> 01:52:55,119 එයාලා මගේ බරත් බෙදාගන්නවා වගේ. 1250 01:53:00,391 --> 01:53:01,660 මම ජීවත් වෙයි... 1251 01:53:03,294 --> 01:53:05,128 ඒවගේම ආදරේ කරාවි. 1252 01:53:11,869 --> 01:53:13,269 තහවුරු කරන්න. 1253 01:53:16,138 --> 01:53:17,921 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org