1
00:00:00,000 --> 00:00:17,235
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:55,805 --> 00:00:58,341
හරි, හරි
3
00:00:58,408 --> 00:00:59,776
අට පාරක්!
අට පාරක්!
4
00:00:59,842 --> 00:01:02,378
ඒකනම් හරි වගේ.
දැන් ඔයා මේකට පුරුදු වෙලා
තියෙන්න ඕනි.
5
00:01:04,047 --> 00:01:05,682
ඒ උනාට
සාධාරණ ගානක් ගෙවලා
6
00:01:05,748 --> 00:01:07,016
අපේ වටින ඩිටීරියම් ගන්නවා වෙනුවට,
7
00:01:07,083 --> 00:01:08,885
UNSC නායකයෝ උත්සහ කරනවා
8
00:01:08,951 --> 00:01:10,553
අපිව එයාලගේ වහල්ලු කරගන්න.
9
00:01:10,620 --> 00:01:11,754
අලුත් එකගතාවක්.
10
00:01:11,821 --> 00:01:12,955
වෙන කාටහරි ඕක කරන්න දෙන්නකෝ.
11
00:01:13,022 --> 00:01:14,657
ප්රොෆෙසර්ට තියෙන්නේ
ගොඩක් ඇලෙනසුලු අත්.
12
00:01:14,724 --> 00:01:16,392
තමුසේ කියන්නේ මං
හොර කරනවා කියලද?
13
00:01:16,459 --> 00:01:17,794
මං කියන්නේ ඔයා ඔයාගේ අත්
හෝදන්නේ නෑ කියලා.
14
00:01:17,860 --> 00:01:20,396
මගේ අත් UNSC මැරීන්ලගේ ලේ
වලින් අපිරිසිදු වෙලා තියෙන්නේ.
15
00:01:20,463 --> 00:01:21,898
ඔන්න පරණ කතාවම කියනවා
16
00:01:21,964 --> 00:01:24,434
ඔයාගේ තව යුධ කතාවක් කියලා
අපිව සතුටු කරන්නකෝ
17
00:01:24,500 --> 00:01:26,602
තමුන්ගේ වයසටත් වඩා
පරණ කැලැල් මට තියෙනවා.
18
00:01:26,669 --> 00:01:28,805
- මං දැකපු..
- "...මං දැකපු දේවල්."
19
00:01:28,871 --> 00:01:30,673
එයාලා නිතරම වගේ එයාලගේ
සුපිරි ආයුද තියෙන මැරීන් සේනාංක සහ
20
00:01:30,740 --> 00:01:33,609
ස්පාටන්ලව මෙහාට එවනවා
21
00:01:33,676 --> 00:01:34,844
අපට හිරිහැර කරන්න
22
00:01:34,911 --> 00:01:37,447
ඒත් ප්රශ්නෙට පිලියම යුද්දය වෙන්න
ඕනි නෑ.
23
00:01:37,513 --> 00:01:41,350
ඒ නිසා තමා ජින්-හා මං ගැන
විශ්වාසය තියලා
24
00:01:41,417 --> 00:01:45,688
මේ නිමක් නැති යුද්දය අවසන් කිරීම වෙනුවෙන්
සාකච්ඡා කරන්න මාව පිටත් කලේ
25
00:01:45,755 --> 00:01:46,956
ඔය විකාරේ වහලා දාපං.
26
00:01:47,023 --> 00:01:49,926
කවියෝ එක පාරක් ලියලා තිබ්බා,
"නුවන්කාර ..."
27
00:01:49,992 --> 00:01:52,495
වින්ශර් කියන්නේ මෝඩයෙක්,
ඒ උනාට ඌ භයානක මෝඩයෙක්,
28
00:01:52,562 --> 00:01:54,063
මොකද ඌ මිනිස්සුන්ට බොරු
බලාපොරොත්තු දෙනවා.
29
00:01:54,130 --> 00:01:55,898
උගේ සාම සාකච්ඡා අසාර්ථක උනාම,
30
00:01:55,965 --> 00:01:58,401
UNSC එකේ උන් තියන හැම දෙයක්ම
අරගෙන එයි අපි එක්ක හැප්පෙන්න.
31
00:01:58,468 --> 00:01:59,669
මං කිව්වයි කියලා
මතක තියාගන්න.
32
00:01:59,736 --> 00:02:00,870
ඔයා කියන්නේ ස්පාටන්ලා ගැනද?
33
00:02:02,705 --> 00:02:05,808
ඔයා ස්පාටන් කෙනෙක්ව කිට්ටුවෙන්
දැකලා තියෙනවද?
34
00:02:05,875 --> 00:02:07,076
මම මැරීන්ලා එක්ක හැප්පිලා තියෙනවා.
35
00:02:08,678 --> 00:02:10,379
"මම මැරීන්ලා එක්ක හැප්පිලා තියෙනවා.."
36
00:02:11,781 --> 00:02:13,549
එක ස්පාටන් කෙනෙක් මැරීන් ලා සිය
ගානකට වඩා වටිනවා
37
00:02:13,616 --> 00:02:15,485
ඒත් ජන්කා
38
00:02:15,551 --> 00:02:18,087
ස්පාටන්ලගෙයි මැරීන්ලගෙයි තව
වෙනසක් තියෙනවා
39
00:02:18,154 --> 00:02:19,555
ම්ම්ම්?
40
00:02:19,622 --> 00:02:21,023
මැරීන්ලව මරන්න පුලුවන්.
41
00:02:24,794 --> 00:02:26,562
ස්පාටන්ලා කියන්නේ මිනිස්සු නෙමෙයි.
42
00:02:26,629 --> 00:02:29,465
එයාලා වේගවත්,
ශක්තිමත්, බුද්ධිමත්.
43
00:02:29,532 --> 00:02:31,467
එයාලව නවත්තන්න බෑ.
44
00:02:31,534 --> 00:02:34,103
එයාලා අනුකම්පාවක් නැතුව...
45
00:02:35,171 --> 00:02:36,506
අන්තිමේදි මරන්න දෙයක් ඉතුරු නොවෙනකන්
46
00:02:37,673 --> 00:02:39,942
දිගින් දිගටම
47
00:02:41,010 --> 00:02:42,145
මිනී මරාගෙන යනවා...
48
00:02:49,018 --> 00:02:50,720
තමුසේ එනවද නැද්ද?
49
00:02:55,658 --> 00:02:57,426
ජින් හා!
50
00:02:57,493 --> 00:02:59,629
මෙතන ඉන්න පොඩි එකාට
කියා දෙන්නකෝ.
51
00:02:59,695 --> 00:03:01,164
ජෙනරල් දන්නවා.
52
00:03:01,230 --> 00:03:04,767
එක්කෝ මැඩ්රිගල් නිදහස් වෙනවා,
නැත්තම් එහෙම වෙන්නේ නෑ.
53
00:03:04,834 --> 00:03:06,636
අතරමැදි දේවල් වෙන්නේ නෑ.
54
00:03:06,702 --> 00:03:08,171
කමෝන්!
55
00:03:08,237 --> 00:03:11,174
තමුසේ මට විහිලු කරනවා වෙන්න ඕනි.
විශ්වාස කරන්නත් බෑ.
56
00:03:13,176 --> 00:03:14,677
හැමදෙයක්ම හොදින්ද ජෙනරල්?
57
00:03:15,745 --> 00:03:17,213
කෝ මගේ දුව?
58
00:03:17,280 --> 00:03:19,916
සමහරවිට එයාගේ යාලුවෝ
59
00:03:19,982 --> 00:03:21,184
එක්ක ඇවිදින්න ගිහින් ඇති
60
00:03:22,919 --> 00:03:24,153
ඔයා ක්වාන් ව දන්නවනේ.
61
00:03:28,758 --> 00:03:30,459
හෙමින් යනවකෝ!
62
00:03:30,526 --> 00:03:32,495
මම මෙහෙම දේකට කැමති උනේ නෑ!
63
00:03:37,533 --> 00:03:39,535
මාව නාස්ති වෙලා ගිහින්.
64
00:03:41,537 --> 00:03:42,972
මේක් වටින දෙයක් උනොත් හොදයි ක්වාන්.
65
00:03:43,039 --> 00:03:45,508
අඩුවෙන් කතා කරලා,
වැඩියෙන් හොයන්න. කාරා
66
00:03:45,575 --> 00:03:47,710
ජෙනරල් දැනගත්තොත් අපි මුරපොලෙන්
එලියට ආවා කියලා...
67
00:03:47,777 --> 00:03:49,979
මගේ තාත්තා නොදන්න දේවල් වලින්
එයාට මැරෙන්න සිද්ද වෙන්නේ නෑ
68
00:03:56,819 --> 00:03:59,222
කිව්වනේ මං හොයාගන්නවා කියලා.
69
00:03:59,288 --> 00:04:03,960
මන්දාකිනියේ උසම ස්ථානය වන මැඩ්රිගල් වල
තියෙන අධික හයිඩ්රජන් සාන්ද්රණය.
70
00:04:04,026 --> 00:04:05,895
ඔයාලගේ යානා පණගන්වනවා...
71
00:04:05,962 --> 00:04:07,797
ඒ වගේම ඔයාලගේ මත්ද්රව්යත්
වැඩිදියුණු කරනවා.
72
00:04:11,634 --> 00:04:15,004
මේ හින්දම තමා ඔයා මෙහෙ නවතින්න ඕනි,
ක්වාන්, මේ වගේ ජරාව හොයාගන්න!
73
00:04:15,071 --> 00:04:16,672
ඔයාලගේ අවාසනාව තමා,
74
00:04:16,739 --> 00:04:18,507
අවස්ථාවක් ලැබුන ගමන්ම,
75
00:04:18,574 --> 00:04:20,610
මං මෙහෙන් යනවා
76
00:04:20,676 --> 00:04:22,712
ඔයා කොහෙද යන්න හදන්නේ ක්වාන්?
77
00:04:22,778 --> 00:04:24,780
UNSC එකට මේ මුලු විශ්වයේම අයිතිය තියෙනවා.
78
00:04:24,847 --> 00:04:26,082
එයා මෙහෙන් යන්නේ නෑ.
79
00:04:26,148 --> 00:04:27,783
එයාට අපි නැතුව ඉන්න බෑ.
80
00:04:30,720 --> 00:04:31,854
සැක අය මුලින්ම ගන්න.
81
00:04:31,921 --> 00:04:33,789
- ඔව්!
- ඔව්.
82
00:04:33,856 --> 00:04:34,991
අනිත් පැත්තෙදි හම්බවෙමු එහෙනම්.
83
00:04:44,901 --> 00:04:46,936
ක්වාන්, තමුසේ කොහෙද යන්නේ?
84
00:04:47,003 --> 00:04:48,871
එයා පැනලා යන විදිහ
ගැන කුමන්ත්රනය කරනවා.
85
00:04:48,938 --> 00:04:50,740
මේක වැඩ කරන්න කොච්චර
වෙලාවක් යනවද?
86
00:04:50,806 --> 00:04:52,975
මගේ සහෝදරයා කියන්නේ නම්
මේක ඉක්මනින් වැඩ කරනවා කියලා.
87
00:04:56,746 --> 00:05:00,182
කට්ටිය! පොඩ්ඩක් ඉන්න...!
88
00:05:26,075 --> 00:05:27,343
දැනගෙන හිටියා ඔයා සෙල්ලම්
කරන්න එයි කියලා!
89
00:05:27,410 --> 00:05:30,613
ඒයි, ඔයාගේ මූන දිලිසෙනවා!
90
00:05:31,948 --> 00:05:33,316
ක්වාන්, තමුසේ කොහෙද ගියේ?
91
00:05:33,382 --> 00:05:35,251
අපි ආපහු මුරපොලට යන්න ඕනි
92
00:05:35,318 --> 00:05:36,886
- ඇයි? මොකක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
- අරහේ යානයක් තියෙනවා.
93
00:05:36,953 --> 00:05:38,287
- UNSC?
- නෑ එයාලගේ එකක් නෙමෙයි.
94
00:05:38,354 --> 00:05:40,856
නේරු, එපා, මං ඇත්තටමයි !
අයියෝ ෆාස්!
95
00:05:40,923 --> 00:05:42,358
ක්වාන්...
96
00:05:46,996 --> 00:05:48,931
එසෝ!
97
00:06:15,291 --> 00:06:17,226
මං දන්නේ නෑ. හරිනම් එයාලා දැන්
ඇවිල්ලා ඉන්න ඕනි.
98
00:06:17,293 --> 00:06:19,228
ක්වාන් හා.
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,629
රතු එලියක්!
100
00:06:20,696 --> 00:06:22,331
ජෙනරාල්ට දන්වන්න!
101
00:06:29,038 --> 00:06:30,272
ජෙනරල් හා!
102
00:06:30,339 --> 00:06:32,174
රතු එලියක්,
මුරපොලට උතුරු පැත්තෙන්!
103
00:06:33,709 --> 00:06:35,211
පයිප්ප ටික වහන්න!
ඔයාලගේ ආයුධ අරගන්න!
104
00:06:48,057 --> 00:06:49,325
විසිරෙන්න!
105
00:07:08,210 --> 00:07:09,745
පාත්වෙලා ඉන්න! පාත්වෙලා ඉන්න!
පාත්වෙලා ඉන්න!
106
00:07:10,846 --> 00:07:11,781
පාත්වෙලා ඉන්න!
107
00:07:13,382 --> 00:07:15,684
ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා.
108
00:07:15,751 --> 00:07:17,253
මෙහෙට එන්න!
109
00:07:17,319 --> 00:07:18,254
ස්ථානගත උනා!
110
00:07:25,027 --> 00:07:26,429
එලාම් එක ඕෆ් කරන්න!
111
00:07:26,495 --> 00:07:28,397
ලැහැස්ති වෙන්න!
112
00:07:30,966 --> 00:07:32,902
අහකට වෙන්න! අහකට වෙන්න!
113
00:07:32,968 --> 00:07:34,103
අහකට වෙන්න!
114
00:07:37,406 --> 00:07:39,375
පපා! පපා!
115
00:07:39,609 --> 00:07:40,900
අපි කැලේ හිටියේ.
එයාලා එකපාරටම ආවා.
116
00:07:41,026 --> 00:07:43,693
එයාලා කාරා වයි එසෝ වයි මැරුවා,
117
00:07:44,359 --> 00:07:44,984
UNSC ලා කී දෙනෙක් හිටියද?
118
00:07:45,193 --> 00:07:47,567
එයාලා UNSC එකේ අය
නෙමෙයි තාත්තේ
119
00:07:52,109 --> 00:07:53,818
අනිත් අය එක්ක සුරක්ශිතාගාරය
ඇතුලට යන්න. පරිස්සමින් ඉන්න.
120
00:07:54,401 --> 00:07:57,443
පපා, එපා, මේ අහන්නකෝ,
එයාලා *මැරීන්ලා නෙමෙයි.
*(හමුදා සෙබලු)
121
00:07:58,027 --> 00:07:59,728
ඔයාට කියපු දේ කරන්න!
122
00:08:01,263 --> 00:08:02,765
පෝලිමට ඉන්න!
123
00:08:04,100 --> 00:08:06,402
මැල්චින්!
මේ පැත්තෙන් එන්න.
124
00:08:06,469 --> 00:08:07,937
පයිප්පේ ඇතුලට යන්න.
125
00:08:08,003 --> 00:08:09,171
ඇතුලට යන්න! ඇතුලට යන්න!
126
00:08:09,238 --> 00:08:11,006
ඇතුලට යන්න!, ඇතුලට යන්න!
127
00:08:11,073 --> 00:08:12,775
යන්න, යන්න!
128
00:08:12,842 --> 00:08:14,043
කමෝන්! කමෝන්!
129
00:08:14,110 --> 00:08:15,744
ඉක්මන් කරන්න! ඉක්මන් කරන්න!
යන්න, යන්න, යන්න!
130
00:08:25,921 --> 00:08:27,022
ලැහැස්තිවෙන්න
131
00:09:25,481 --> 00:09:26,849
මුන් කවුද?
132
00:09:26,916 --> 00:09:28,284
මම දන්නේ නෑ මුන් මොන
ජාතියේ එවුන්ද කියලා.
133
00:09:40,462 --> 00:09:41,997
පපා!
134
00:09:42,064 --> 00:09:43,065
යන්න!
135
00:09:47,102 --> 00:09:50,005
- ඔයා මොනවද කරන්නේ?
- මට යන්න වෙනවා. මට එයාලට උදව් කරන්න වෙනවා.
136
00:09:50,072 --> 00:09:51,340
අපි මැරෙන්නද යන්නේ?
137
00:09:54,109 --> 00:09:55,344
කොහෙත්ම නෑ.
138
00:09:55,411 --> 00:09:57,012
අපි රණශූරයෝ, නේද?
139
00:09:57,079 --> 00:09:58,380
- ඔව්.
- මෙතනම ඉන්න, මං ආපහු එන්නම්. හරිද?
140
00:10:08,224 --> 00:10:10,226
කවර් වෙන්න!
141
00:10:36,252 --> 00:10:38,053
මට ඇතුලට එන්න දීපං!
මට ඇතුලට එන්න දීපං!
142
00:10:48,464 --> 00:10:50,232
ක්වන්යා !
143
00:10:52,034 --> 00:10:53,902
ක්වන්යා !
144
00:10:59,975 --> 00:11:01,610
යන්න! යන්න!යන්න!
145
00:11:01,677 --> 00:11:03,979
උන් කී දෙනෙක් ඉන්නවද?
146
00:11:05,180 --> 00:11:06,582
- ක්වන්!
- මං දන්නේ නෑ
147
00:11:06,649 --> 00:11:08,183
හැබැයි උන්ට යානාවක් තියෙනවා.
148
00:11:08,250 --> 00:11:10,119
දෙයිහාමුදුරුවනේ!!,
එහෙනම් ඒ හැමදෙයක්ම ඇත්ත.
149
00:11:10,185 --> 00:11:11,420
මොකක්ද? මොකක්ද ඇත්ත?
150
00:11:11,487 --> 00:11:14,023
මං හිතුවේ ඒක UNSC
කාරයෝ ගොතපු බොරුවක් කියලා.
151
00:11:25,768 --> 00:11:27,002
යානයක් එනවා!
152
00:11:27,069 --> 00:11:29,071
UNSC!
153
00:11:29,138 --> 00:11:31,206
කවර් වෙන්න!
154
00:11:31,273 --> 00:11:32,574
මළකෙලියයි!
155
00:11:42,017 --> 00:11:43,619
ස්පාටන්ලා.
156
00:11:47,356 --> 00:11:49,591
ස්පාටන්ලා.!
157
00:12:07,576 --> 00:12:09,011
සිල්වර් ටීම්, පහරදෙන්න.
158
00:12:10,079 --> 00:12:11,580
මං මේ පැත්ත බලාගන්නම්
159
00:12:17,150 --> 00:12:18,568
ඩීමන්
160
00:12:37,806 --> 00:12:40,175
එයාලා උදව් කරනවා.
ස්පාටන්ලා අපිට උදව් කරනවා!
161
00:12:40,242 --> 00:12:42,444
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ මේ දවස
උදාවෙයි කියලා
162
00:12:42,511 --> 00:12:44,346
- එයාලා අපේ පැත්තේ ඉන්නේ.
- ඒ වගේ තමා.
163
00:12:44,413 --> 00:12:46,548
එහෙනම් අපි සටන් කරමු!
164
00:12:51,387 --> 00:12:53,088
උතුරු පැත්තේ සතුරන්ව
ඉවරයක් කරනවා
165
00:13:21,850 --> 00:13:24,486
එලීට් කණ්ඩායමක්,
දකුණු පැත්තෙන් .
166
00:14:32,521 --> 00:14:36,124
සිල්වර් ටීම්,
මේ සීමාවේ ආරක්ශාව තහවුරු කරගන්න.
167
00:14:48,937 --> 00:14:52,474
ටීම්, මට කවර් ෆයර් එකක් ඕනි.
දකුනු පැත්තට.
168
00:15:15,631 --> 00:15:18,300
කායි, ඔතනටම වෙලා ඉන්න.
169
00:15:19,401 --> 00:15:20,335
ඕනිම වෙලාවක වෙයි.
170
00:16:00,676 --> 00:16:01,877
පපා?
171
00:16:03,011 --> 00:16:04,580
ක්වන්යා.
172
00:16:09,885 --> 00:16:11,286
නෑ! නෑ!
173
00:16:14,890 --> 00:16:16,725
එපා!
174
00:16:16,792 --> 00:16:18,894
එපා!
175
00:16:30,005 --> 00:16:31,540
එපා!
176
00:17:05,774 --> 00:17:09,378
සිල්වර් ටීම් එක මෙහෙයුම්
මැදිරියට සම්බන්ද වෙනවා.
177
00:17:09,444 --> 00:17:12,381
මැඩ්රිගල් වල හිටපු කවනන්ට්
කණ්ඩායම විනාශ කලා.
178
00:17:12,447 --> 00:17:15,450
එලීට් රණශූරයෝ විසිදෙනෙක්ව මැරුවා,
සිවිල් වැසියෝ 150කට දිවි අහිමි උනා.
179
00:17:15,517 --> 00:17:16,752
පණබේරගත්තු අය නෑ.
180
00:17:16,818 --> 00:17:17,953
පොඩ්ඩක් ඉන්න!
181
00:17:19,888 --> 00:17:22,057
නිවැරදි කිරීම: එක්කෙනෙක් බේරිලා.
182
00:17:22,124 --> 00:17:24,826
කෙල්ලෙක්.
බාලවයස්කාරියක්.
183
00:17:27,095 --> 00:17:29,665
සතුරෝ ගොඩබාපු තැන හොයාගන්න
සිල්වර් ටීම් එක පිරික්සුම්
184
00:17:29,731 --> 00:17:31,533
මෙහෙයුමක් දියත් කරනවා.
185
00:17:36,438 --> 00:17:37,773
පොඩ්ඩක් ඉන්න! යන්න එපා!
186
00:17:42,544 --> 00:17:43,879
පපා!
187
00:17:47,943 --> 00:18:54,610
පරිවර්තනය හා උපසිරසි ගැන්වීම
හිරාන් එරන්ද ගනේපල්ල
188
00:19:53,675 --> 00:19:55,110
චීෆ්.
189
00:19:55,177 --> 00:19:56,812
කවනන්ට්ලගේ
පැන්තම් යානයක්.
190
00:19:59,681 --> 00:20:02,017
වැනෙක්, රිස්. යානාවේ ඉන්න අයව මරලා දාන්න.
191
00:20:06,154 --> 00:20:07,622
හේයි චීෆ්.
192
00:20:10,759 --> 00:20:12,093
කායි, මා එක්ක එන්න.
193
00:20:44,025 --> 00:20:45,727
මාස්ටර් චීෆ් 1-1-7
194
00:20:45,794 --> 00:20:47,796
මැඩ්රිගල් ග්රහලෝකයේ ඉදන්
වාර්තා කරනවා
195
00:20:47,863 --> 00:20:49,798
අපි කවනන්ට් යානය හොයාගත්තා.
196
00:20:49,865 --> 00:20:52,934
අභ්යන්තර ජාලය 12-ටැන්ගෝ-සෝන්-එකෝ.
197
00:20:54,669 --> 00:20:57,138
යානය අසල තිබ්බ ගුහාවක්
විමර්ශනය කරනවා
198
00:21:03,111 --> 00:21:04,646
තක්සේරු වාර්තාව.
199
00:21:05,780 --> 00:21:07,148
කවනන්ට්ලගේ කැණීමක්.
200
00:21:09,184 --> 00:21:10,685
මේ ගුහාවේ තියෙන
ජාලය සාමාන්ය එකක්
201
00:21:10,752 --> 00:21:12,087
වගේ නම් පේන්නේ නෑ
202
00:21:14,789 --> 00:21:17,759
කැණීම් සුන්බුන් එක්ක ප්ලස්මා
කටර් එකක් පේන්න තියෙනවා
203
00:21:23,231 --> 00:21:25,300
පේන විදිහට කවනන්ට් කණ්ඩායම
මොකක් හරි දෙයක් හාරලා
204
00:21:25,367 --> 00:21:27,736
මතුකරගන්න උත්සාහ කරලා තියෙනවා.
205
00:21:28,937 --> 00:21:30,705
එහි ස්වභාවය අපහැදිලියි.
206
00:21:43,618 --> 00:21:44,653
වස්තුව අපේ සන්තකයට
අරගන්නවා.
207
00:22:29,364 --> 00:22:30,799
ගොඩක් දුර යන්න එපා.
208
00:22:33,335 --> 00:22:34,936
චීෆ්!
209
00:22:43,745 --> 00:22:45,613
චීෆ්, වාර්ථාව?
210
00:22:49,384 --> 00:22:50,919
රිස්, වැනෙක්,
211
00:22:50,986 --> 00:22:53,054
එලීට් කෙනෙක් ගුහාවේ ඇතුල්
වෙන තැනට එනවා
212
00:23:23,718 --> 00:23:25,086
මාස්ටර් චීෆ්?
213
00:23:28,356 --> 00:23:30,158
ඔය තුන් දෙනා අනිත් යානය
අරගෙන යන්න.
214
00:23:30,225 --> 00:23:32,727
ඒක ෆ්ලීට්කොම් වලට ගෙනිහින් ඒකෙන්
මොනවද දැනගන්න පුලුවන් කියලා බලන්න.
215
00:23:32,794 --> 00:23:35,997
මම මේ වස්තුවත්
අරගෙන ඔයාලගේ පස්සෙන් එන්නම්.
216
00:23:36,064 --> 00:23:37,365
මං ඔයා එක්ක එන්නම්.
217
00:23:37,432 --> 00:23:39,901
එපා. අනිත් අය එක්ක යන්න.
218
00:23:41,169 --> 00:23:43,004
ඒක අපේ ක්රියාපටිපාටිය නෙමෙයිනේ.
219
00:23:43,071 --> 00:23:44,973
අනිත් අය එක්ක යන්න.
220
00:23:46,041 --> 00:23:47,175
ඒක නියෝගයක්.
221
00:23:47,242 --> 00:23:48,376
හොදමයි.
222
00:24:22,377 --> 00:24:25,046
ආරක්ෂක ප්රවේශය,
ඩොක්ට කැතරීන් හෝල්සි.
223
00:24:25,113 --> 00:24:26,481
ස්පාටන්ලගේ මෙහෙයුම් වාර්තා
එලියට අරගන්න:
224
00:24:26,548 --> 00:24:28,917
මැඩ්රිගල්,
මාස්ටර් චීෆ් 1-1-7.
225
00:24:31,252 --> 00:24:33,455
පිටසක්වලයෝ ටික
මොකක් හරි දෙයක් හාරලා
226
00:24:33,521 --> 00:24:35,223
මතුකරගන්න උත්සාහ කරලා තියෙනවා.
227
00:24:37,025 --> 00:24:38,760
එහි ස්වභාවය අපහැදිලියි..
228
00:24:42,797 --> 00:24:44,399
වස්තුව අපේ සන්තකයට
අරගන්නවා.
229
00:24:53,875 --> 00:24:55,343
වස්තුව අපේ සන්තකයට
අරගන්නවා.
230
00:25:10,525 --> 00:25:12,260
අද්මිරාල් පැරගොස්කි:
231
00:25:12,327 --> 00:25:13,528
අවසර ලැබෙනවා.
232
00:25:15,263 --> 00:25:17,332
මැඩ්රිගල් වල සිවිල් වැසියෝ
එකසියපනහක් මැරුණ එකෙන්
233
00:25:17,398 --> 00:25:20,268
ඔයාගේ ස්පාටන්ලට හොදක්
නම් වෙන්නේ නෑ කැතරින්.
234
00:25:20,335 --> 00:25:21,903
එයාලා කැරලිකාරයෝ උනත්.
235
00:25:21,970 --> 00:25:24,339
සිල්වර් ටීම් එක මැදිහත් වෙන්න
කලින් කවනන්ට්ලා කැරලිකාරයන්ගේ
236
00:25:24,405 --> 00:25:26,541
කදවුර විනාශ කරලා දැම්මා
237
00:25:26,608 --> 00:25:27,942
අපි එක්කෙනෙක්ව බේරගත්තා
238
00:25:28,009 --> 00:25:29,544
1-1-7' එයාව අරං එනවා.
239
00:25:29,611 --> 00:25:33,214
එකෙක් බේරුන පලියට ඔයාට බුරුලක්
ලැබෙන්නේ නෑ.
240
00:25:33,281 --> 00:25:35,783
ආරක්ශක කමිටුව හේතු හොය හොයා
ඉන්නේ ඔයාට
241
00:25:35,850 --> 00:25:37,318
දෙන අරමුදල් කපලා දාන්න.
242
00:25:40,021 --> 00:25:43,324
ජෝන් මැඩ්රිගල් වලදි දෙයක් හොයාගෙන.
243
00:25:43,391 --> 00:25:46,127
බොහෝදුරට කවනන්ට්ලගේ
දෙයක් වෙන්න පුලුවන්.
244
00:25:46,194 --> 00:25:48,129
- අපි ඒක අපේ එකතුවට දාගමු.
- නෑ නෑ නෑ.
245
00:25:48,196 --> 00:25:49,998
මේක...
246
00:25:50,064 --> 00:25:51,533
මේක වෙනස්.
247
00:25:53,968 --> 00:25:55,937
එහෙම දෙයක් මීට කලින් මම
දැකලම නෑ.
248
00:26:01,943 --> 00:26:03,845
අපි දැන් අවුරුදු ගානක් තිස්සේ මේ
පිටසක්වලයෝ එක්ක සටන් කරනවා
249
00:26:03,912 --> 00:26:06,581
තාමත් අපිට කිසිම අදහසක් නෑ මොනවද
උන්ට ඕනි කියලවත්, කොහෙද උන් ඉන්නේ කියලවත්
250
00:26:06,648 --> 00:26:08,316
කොහොමද උන්ව පරද්දන්නේ කියලත්.
251
00:26:08,383 --> 00:26:10,385
පෘතිවියට උත්තර ඕනි වෙලා.
252
00:26:10,451 --> 00:26:13,488
ඒ දේට පුලුවන් නම් උන් ගැන
මොනාහරි විස්තරයක් දෙන්න,
253
00:26:13,555 --> 00:26:16,891
මට හිතෙනවා කමිටුවේ අය මැරිච්ච
කැරලිකාරයන්ගේ සිද්දිය
254
00:26:16,958 --> 00:26:18,393
අමතක කරලා දායි කියලා.
255
00:26:18,459 --> 00:26:20,361
තව දෙයක් තියෙනවා.
256
00:26:20,428 --> 00:26:23,398
අර බේරුන කෙනා එක්ක කතා කරන්න
මිත්රශීලී කෙනෙක්ව යවන්න එයාලට ඕනි
වෙලා තියෙනවා.
257
00:26:23,464 --> 00:26:25,333
මිරැන්ඩා කීස් මැඩ්රිගල් ගැන
හොදට දන්නවා.
258
00:26:25,400 --> 00:26:27,969
මම එයාට කිව්වා ඒ වැඩේ ගැන
බලන්න කියලා
259
00:26:28,036 --> 00:26:30,071
ඒක ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑ නේද?
260
00:26:30,138 --> 00:26:31,606
නෑ නෑ නෑ
261
00:26:31,673 --> 00:26:34,175
හැබැයි මැඩ්රිගල් වලින් හම්බවුන
දේ විශ්ලේෂණය කරන්න
262
00:26:34,242 --> 00:26:36,344
මගේ ලැබ් එකට එවන්න ඕනි
263
00:26:36,411 --> 00:26:38,580
පිටසක්වල තාක්ෂණය මිරැන්ඩගේ
අංශයට අයිති වැඩක්.
264
00:26:38,646 --> 00:26:39,981
ජෝන් නේ ඒක හොයාගත්තේ.
265
00:26:40,048 --> 00:26:41,182
ඒක අයිති මෙහාට.
266
00:26:52,660 --> 00:26:55,063
මම ඔයාට කිව්වනේ මේක
පටං ගන්න එපා කියලා
267
00:26:55,129 --> 00:26:57,498
අපි ඒක හදන එක නැවැත්තුවා.
268
00:26:58,933 --> 00:27:00,168
තමුසේ කිසි දෙයක් නවත්තලා නෑ
269
00:27:00,235 --> 00:27:02,971
කැතරීන්, ඔයාගෙ නුවනක්කාරකමට
ස්තූතිවන්ත වෙන්න
270
00:27:03,037 --> 00:27:05,006
අපිට ගොඩක් දේවල් ලැබිලා තියෙනවා.
271
00:27:05,073 --> 00:27:08,076
ඔයාගේ ඥාණය සුදුසු, නීත්යානුකූල
දේවල් වලට යොදවන්න
272
00:27:08,142 --> 00:27:10,645
අර විකාරේ අයින් කරලා,
ඒකට සම්බන්ද සේරමත් අයින් කරලා දාන්න.
273
00:27:10,712 --> 00:27:13,214
- පැහැදිලිද?
- ඔව්.
274
00:27:15,183 --> 00:27:17,352
මං ඔයාට හුගක් සහයෝගය දක්වලා
තියෙනවා ඩොක්ට...
275
00:27:17,418 --> 00:27:19,254
ඒක මට ප්රශ්නයක් වෙන්න තියන්න එපා
276
00:30:32,747 --> 00:30:33,815
හේයි.
277
00:30:35,416 --> 00:30:38,319
කවුරුහරි! අනේ!
278
00:30:38,386 --> 00:30:39,520
අනේ!
279
00:30:40,588 --> 00:30:43,291
හේයි හේයි, තමුසේ!
280
00:30:49,197 --> 00:30:51,632
හේයි! මේ දොර අරිනවා!
281
00:30:53,935 --> 00:30:54,869
අනේ!
282
00:30:56,471 --> 00:30:58,473
- මේ දොර අරිනවකෝ!
- ක්වන්.
283
00:30:58,539 --> 00:31:00,508
දැන් ඔයාට කොහොමද?
284
00:31:01,609 --> 00:31:03,177
ඔයා කවුද?
285
00:31:03,244 --> 00:31:05,112
මගේ නම මිරැන්ඩා කීස්.
286
00:31:05,179 --> 00:31:07,248
UNSC මූලස්ථානයේ ඉදන් තමා
මං ඔයාට කතා කරන්නේ.
287
00:31:08,616 --> 00:31:11,185
ඔයාගේ අහිමිවීම ගැන මට
කණගාටුයි, ක්වාන්.
288
00:31:11,252 --> 00:31:13,488
එයාලගේ වෙනස්කම් නොසලකා හැරියම,
289
00:31:13,554 --> 00:31:15,823
ජින් හා මැඩ්රිගල් වල මිනිස්සු
වෙනුවෙන් පෙනීහිටපු
290
00:31:15,890 --> 00:31:19,861
විදිහට UNSC එකේ අපි ගෞරව කලා
291
00:31:19,927 --> 00:31:23,130
ක්වාන්, මම දේශපාලනඥයක් නෙමෙයි
292
00:31:23,197 --> 00:31:24,765
මම උත්සාහ කරන්නේ ඔයාලගේ කදවුරට
පහරදීපු පිටසක්වලයන්ට
293
00:31:24,832 --> 00:31:26,601
මොනවද ඕනි උනේ කියලා හොයාගන්න
294
00:31:26,667 --> 00:31:29,303
කවනන්ට්ලට මුහුණදීපු පලවෙනි
ග්රහලෝකය මේක නෙමෙයි
295
00:31:29,370 --> 00:31:32,573
අවාසනාවට, මේක අන්තිම ග්රහලෝකය
වෙන එකකුත් නෑ.
296
00:31:34,709 --> 00:31:36,377
අපි හැමෝම එකමුතු උනේ නැත්තම්...
297
00:31:37,945 --> 00:31:40,648
මට හිතාගන්න බෑ එයාලව
පරද්දන්නේ කොහොමද කියලා.
298
00:31:40,715 --> 00:31:42,617
ඔයාට පුලුවන් කමක් තියෙනවා
ඒ වෙනුවෙන් අපිට උදව් කරන්න.
299
00:31:47,321 --> 00:31:49,357
මොකක්ද ඒ කතාවේ තේරුම?
300
00:31:51,692 --> 00:31:57,899
ඔයාට පුලුවන් නම් අනිත් ජනපද
වලට පණිවිඩයක් යවන්න,
301
00:31:57,965 --> 00:32:00,568
ඔයා දැකපු දේ පැහැදිලි කරලා,
302
00:32:00,635 --> 00:32:02,436
කවනන්ට්ලගේ කුරිරු බව,
303
00:32:02,503 --> 00:32:05,206
ස්පාටන්ලා එයාලට විරුද්දව
සටන් කරන විදිහ ගැන කිව්වොත්
304
00:32:05,273 --> 00:32:07,308
මං හිතන්නෙ අපි අතරේ තියෙන මේ
දේශපාලන මතභේදාත්මක බව
305
00:32:07,375 --> 00:32:09,610
නැති කරගෙන අපිට පුලුවන් වෙයි
306
00:32:09,677 --> 00:32:11,812
මෙතන තියෙන සැබෑම යුද්ධය ගැන
අවධානය යොමු කරන්න
307
00:32:16,851 --> 00:32:20,655
මගේ තාත්තා එයාගේ මුලු ජීවිත කාලෙම
උත්සාහ කලේ අපිව ඔයාලගෙන් නිදහස් කරගන්න...
308
00:32:22,423 --> 00:32:24,392
අන්තිමට එයාව මරලා දානකම්ම.....
309
00:32:25,927 --> 00:32:27,895
තමුසෙලා කොහොමද් මගෙන් ඉල්ලන්නේ...
310
00:32:27,962 --> 00:32:29,931
කැමරාවක් ඉස්සරහට ගිහින්...?
311
00:32:29,997 --> 00:32:31,732
- මට තේරෙනවා. එහෙම නෙමෙයි...
- නෑ නෑ නෑ.
312
00:32:31,799 --> 00:32:33,568
ඒක හොද අදහසක්.
313
00:32:34,902 --> 00:32:36,404
ඔව් අපි ඒක කරමු
314
00:32:40,408 --> 00:32:42,209
මොකද වෙන්නේ මම කිව්වොත්,
UNSC එක අපිව මරලා දාන්න
315
00:32:42,276 --> 00:32:44,545
ස්පාටන්ලා රංචුවක්ම එව්වා කියලා
316
00:32:44,612 --> 00:32:45,913
ඒක බොරුවක්නේ.
317
00:32:45,980 --> 00:32:48,849
එයාලා අහිංසක මිනිස්සු
සියගානක් මරලා දැම්මා කියලා.
318
00:32:50,017 --> 00:32:51,352
ලමයින්ව මැරුවා කියලා.
319
00:32:52,587 --> 00:32:54,221
ඊටපස්සේ...
320
00:32:54,288 --> 00:32:56,290
ඔයාලා මාව පැහැරගෙන ඇවිත්,
මේ හැම දෙයක්ම පිටසක්වලයෝ කලා කියලා
321
00:32:56,357 --> 00:32:57,692
කියන්න කියලා මට බල
කරනවා කියලා
322
00:32:57,758 --> 00:32:59,360
ක්වාන්, අපේ මේ සංවාදය රෙකෝඩ් වෙනවා
323
00:32:59,427 --> 00:33:01,562
තමුසෙලා මිනිස්සුන්ට තමුන්ට ඕනි විදිහට
පේන්න වීඩියෝ වෙනස් කරගන්න පුලුවන්නේ
324
00:33:03,331 --> 00:33:06,367
ඔයාලගේ ස්පාටන් ප්රචාරක වැඩසටහන්
අපි දැකලා තියෙනවා
325
00:33:06,434 --> 00:33:08,669
තමුසෙලා හිතන්නේ අනිත් ජනපද වල ඉන්න
මිනිස්සු ඒවා දැකලා නෑ කියලා?
326
00:33:10,004 --> 00:33:12,506
එයාල මගේ මතය ගැන දැනගත්තම,
327
00:33:12,573 --> 00:33:15,309
තමුසෙලට පුලුවන් ඔය එකමුතුව කියන
අදහස අතෑරලා දාන්න.
328
00:33:16,911 --> 00:33:19,313
අනිත් ජනපද වල මිනිස්සු
UNSC එකෙන් පුලුවන් තරම්
329
00:33:19,380 --> 00:33:21,716
ඈතට යන්න උත්සාහ කරයි
330
00:33:23,918 --> 00:33:25,386
ඔයාට මොකක්ද ඕනි?
331
00:33:27,054 --> 00:33:29,590
මැඩ්රිගල් වලට ස්වාධීනත්වය ලබා දෙන්න.
332
00:33:32,460 --> 00:33:33,928
ඒක තමා මගේ තාත්තට ඕනි උනේ.
333
00:33:35,663 --> 00:33:37,665
ඒ නිසා මටත් ඕනි ඒකම තමා.
334
00:33:40,534 --> 00:33:41,769
හොදයි.
335
00:33:44,739 --> 00:33:45,873
ඔයා විවේක ගන්න.
336
00:33:47,675 --> 00:33:48,976
යානය ගොඩබෑවම මං
ඔයාව හම්බවෙන්නම්.
337
00:33:56,717 --> 00:33:58,719
හැච් 4 එකෙන් රතු
එලියක් නිකුත් වෙනවා.
338
00:33:58,786 --> 00:34:00,421
කමාන්ඩර් ශෙපර්ඩ්,
ඔබතුමාගේ සහය ස්කෙලියන්
339
00:34:00,488 --> 00:34:02,423
ප්රතිචාර මධ්යස්ථානයට අවශ්ය වෙලා තියෙනවා
340
00:34:23,577 --> 00:34:24,979
වස්තුව අපේ සන්තකයට
අරගන්නවා..
341
00:34:30,084 --> 00:34:32,019
ජෛව ක්රියාකාරකම් ගොඩක්
මෙතන පෙන්නුම් කරනවා
342
00:34:33,954 --> 00:34:37,358
ශරීර උශ්ණත්වය ඉහල යනවා
343
00:34:37,425 --> 00:34:39,393
වසා ගැටිති,
ඒවත් ක්රියාකාරී වෙලා.
344
00:34:39,460 --> 00:34:42,997
එයාගේ හයිපතොලමස් වලයි
ප්නීල් ග්රන්ථියෙයි
345
00:34:43,064 --> 00:34:44,732
ඉහල ක්රියාකාරීත්වයක් පෙන්නුම් කරනවා
346
00:34:44,799 --> 00:34:46,567
බලන්න, මේ බලන්න
347
00:34:46,634 --> 00:34:50,071
මේ ශක්ති ස්පන්ධනය එයාගේ සම්බන්ධක
පටක එක්ක උත්තේජනය වෙනවා
348
00:34:50,137 --> 00:34:52,907
මේ හැම දෙයක්ම උනේ එයා අර
ගල් කෑල්ල ඇල්ලුවට පස්සේ
349
00:34:54,742 --> 00:34:56,410
එයා මොනාහරි කිව්වද?
350
00:34:56,477 --> 00:34:57,645
නෑ.
351
00:34:59,580 --> 00:35:01,348
එයාලට ආපහු එන්න කොච්චර
වෙලාවක් යයිද?
352
00:35:01,415 --> 00:35:03,784
- දවස් බාගයක් විතර යයි.
- හොදයි.
353
00:35:03,851 --> 00:35:05,486
සියෙරා 1-1-7.
354
00:35:05,553 --> 00:35:06,987
සම්බන්ද වෙනව.
355
00:35:07,054 --> 00:35:09,790
ඩොක්ට හෝල්සි. තත්ව වාර්තාව.
356
00:35:09,857 --> 00:35:13,127
පණබේරගත්ත කෙනා එක්ක
23- මැඩ්රිගල්
357
00:35:13,194 --> 00:35:15,096
ග්රහලෝකයෙන් පිටත් උනා.
358
00:35:15,162 --> 00:35:17,431
කවනන්ට්ලා බහුතරයක් මැරුම් කෑවා,
එක්කෙනෙක් පැනලා ගියා.
359
00:35:17,498 --> 00:35:20,735
ඔයාගේ ස්නායු වල මොකක් හරි
වෙනසක් දැනෙනවද?
360
00:35:26,540 --> 00:35:27,708
මං ඒ වස්තුව ඇල්ලුවහම...
361
00:35:28,876 --> 00:35:30,144
මට එක එක දේවල් පෙනුනා.
362
00:35:33,547 --> 00:35:34,749
මොන වගේ දේවල්ද?
363
00:35:37,551 --> 00:35:38,753
කැලයක්.
364
00:35:38,819 --> 00:35:39,954
සුදුපාට බල්ලෙක්.
365
00:35:41,489 --> 00:35:42,990
පවුලක්.
366
00:35:47,094 --> 00:35:48,562
පවුලක්?
367
00:35:53,768 --> 00:35:55,102
මට දැනුනේ නම් එහෙම තමා.
368
00:35:59,106 --> 00:36:00,441
හොදයි.
369
00:36:01,575 --> 00:36:02,977
ජෝන්...
370
00:36:03,043 --> 00:36:05,513
අපි මේ වස්තුව ගැන වැඩි
විස්තර දැනගන්නකම්,
371
00:36:05,579 --> 00:36:07,414
ඔයා ඒකෙන් ඈත් වෙලා
පරිස්සමින් ඉන්න.
372
00:36:09,683 --> 00:36:11,152
තේරුණා.
373
00:36:12,686 --> 00:36:15,055
ඔයා ගොඩක් දේවල් වලට
මුහුණදීලා, ජෝන්.
374
00:36:15,122 --> 00:36:18,626
මොනවා උනත් කමක් නෑ,
ඔයා මෙහාට ආපහු ආවම
375
00:36:18,692 --> 00:36:20,828
අපි ඒ හැම දෙයක්ම හරිගස්සලා
ගමු, හරිද?
376
00:36:22,563 --> 00:36:24,031
එහෙම හොදයි මැඩම්.
377
00:36:24,098 --> 00:36:25,833
සියෙරා අවුට්.
378
00:36:25,900 --> 00:36:28,169
මට හැම විනාඩි දහයකට සැරයක්ම
එයා ගැන විස්තර ලැබෙන්න ඕනි
379
00:36:28,235 --> 00:36:31,705
ඒවගේම එයා ගොඩබෑවම,
එයාව කෙලින්ම මා ලගට අරං එන්න.
380
00:36:31,772 --> 00:36:33,140
හොදයි මැඩම්.
381
00:36:34,508 --> 00:36:35,643
හරි.
382
00:36:53,127 --> 00:36:55,563
අනේ, දොර අරිනවකෝ.
අනේ...
383
00:37:03,204 --> 00:37:05,072
හදුනාගැනීම.
384
00:37:05,139 --> 00:37:08,075
මාස්ටර් චීෆ්, සුලු නිලධාරී,
ජෝන් 1-1-7.
385
00:37:09,677 --> 00:37:11,111
ඔයා මොනාද මේ කරන්නේ?
386
00:37:11,178 --> 00:37:13,514
සියලුම ජෛව මුහුණත් වල
387
00:37:13,581 --> 00:37:15,549
අසාමාන්යතා තියෙනවද කියලා
පරික්ශා කරන්න
388
00:37:18,152 --> 00:37:19,820
ඒ කියන්නේ ඔයාට අසනීපයි වගේද?
389
00:37:19,887 --> 00:37:21,021
පද්දතිය පරික්ශා කරනවා.
390
00:37:27,928 --> 00:37:29,563
ඔව්.
391
00:37:33,133 --> 00:37:34,935
ඔයාට ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නෑනේ?
392
00:37:35,002 --> 00:37:36,837
ඔව්.
393
00:37:38,072 --> 00:37:39,206
හේයි.
394
00:37:41,709 --> 00:37:44,245
මේක ඇතුලේ මොනා හරි
කන්න දෙයක් තියෙනවද?
395
00:38:01,896 --> 00:38:05,866
මට අහන්න ලැබුන ඔයා අද කැරලිකාර
කෙල්ලෙක් එක්ක දේශපාලන සෙල්ලමක් කලා කියලා.
396
00:38:05,933 --> 00:38:07,568
තාත්තේ, මට මහන්සියි
397
00:38:08,903 --> 00:38:10,571
මම මගේ ආඩම්බරය පැත්තකින් තියලා,
ඒ වැඩේට උත්සාහ කලා...
398
00:38:10,638 --> 00:38:11,839
මං මගේ උපරිමය කලා.
399
00:38:11,906 --> 00:38:13,774
මට ඔයාව විශ්වාසයි.
400
00:38:13,841 --> 00:38:17,745
ඩොක්ට හෝල්සිගේ ස්පාටන්ලා
කැරලිකාරයන්ට, අනිත් මිනිස්සුන්ට විකුනනව වගේ
401
00:38:17,811 --> 00:38:20,748
හරියට හෝල්සි කවදහරි මට හොදක්
කරලා තියෙනවා වගේ.
402
00:38:20,814 --> 00:38:23,717
- එහෙම කියන එක සාධාරණ නෑ.
- එපා...එයාව ආරක්ශා කරන්න හදන්න එපා
403
00:38:23,784 --> 00:38:25,953
එයා හැමවෙලේම මගේ වැඩ අවුල්
කරනවා
404
00:38:26,020 --> 00:38:28,322
හෝල්සිගේ හිතේ තියෙන්නේ එක දෙයක්
ගැන විතරයි.
405
00:38:28,389 --> 00:38:30,624
එයාට වැදගත් එයාගේ
වැඩ විතරයි.
406
00:38:30,691 --> 00:38:32,593
මම ගොඩ කාලෙකට කලින්
ඒ වෙනුවෙන් හිත හදාගත්තා
407
00:38:34,094 --> 00:38:35,663
ඒක පුද්ගලික දෙයක් නෙමෙයි.
408
00:38:35,729 --> 00:38:37,798
එයා මගේ අම්මා නිසා
"ඒක පුද්ගලික දෙයක් නෙමෙයි."
409
00:38:37,865 --> 00:38:39,300
කියන එක නිදහසට කරුණක් නෙමෙයි
410
00:38:39,366 --> 00:38:42,303
රුධිරය, අක්ෂි තරලය,
ග්රන්ථි සාරය,
411
00:38:42,369 --> 00:38:44,305
සහ අස්ථි සාම්පල
බාහිර රසායනාගාර වලට යවනවා....
412
00:38:44,371 --> 00:38:46,840
දන්නවනේ,
ඔයත් එයා වගේමයි.
413
00:38:47,908 --> 00:38:49,176
ආවු
414
00:38:49,243 --> 00:38:51,245
මං ඒක ප්රශංසාවක් විදිහට කිව්වේ.
415
00:38:53,213 --> 00:38:54,682
කොහොම උනත්...
416
00:38:54,748 --> 00:38:56,717
මට හිතෙන්නේ UNSC එක
417
00:38:56,784 --> 00:39:00,587
මැඩ්රිගල් වලට සම්පූර්ණ ස්වාධීනත්වය
දෙන එකක් නෑ කියලා
418
00:39:00,654 --> 00:39:01,855
ම්ම් හ්ම්ම්
419
00:39:01,922 --> 00:39:03,891
එතකොට අර කෙල්ලට මොකද වෙන්නේ?
420
00:39:05,426 --> 00:39:07,094
ඒ ගැන කියන්න තමා මං ආවේ.
421
00:39:08,262 --> 00:39:09,697
මොකක් කියන්නද?
422
00:39:09,763 --> 00:39:12,232
මැඩ්රිගල් වල සිද්ද උන පිටසක්වල ප්රහාරයෙන්
423
00:39:12,299 --> 00:39:15,302
ක්වන් හා ට බරපතල ලෙස තුවාල උනා
424
00:39:15,369 --> 00:39:19,606
අපේ උත්සහයන් අසාර්ථක කරමින්,
ඇය ඇගේ තුවාල වලට ගොදුරු උනා.
425
00:39:19,673 --> 00:39:20,941
මං එයාට කතා කලානේ,
එයා හොදට හිටියනේ.
426
00:39:21,008 --> 00:39:22,776
මොන...? මොන තුවාලද?
427
00:39:24,178 --> 00:39:25,813
තාත්තේ.
428
00:39:28,849 --> 00:39:30,884
ඔයා 72 පනත කැදෙව්වේ නෑනෙ.
429
00:39:33,187 --> 00:39:35,289
මේක ඉහලින් ආපු නියෝගයක්.
430
00:39:35,356 --> 00:39:38,225
මේක ඔයාට කියන්නයි
මට ඕනි උනේ.
431
00:39:38,292 --> 00:39:40,127
එතකොට ඔයා මේ වැඩේට හවුල්ද?
432
00:39:40,194 --> 00:39:41,962
මේක එහෙම දෙයක් ගැන නෙමෙයි.
433
00:39:42,029 --> 00:39:44,164
නෑ ඔයාල හදන්නේ ඩියුටීරියම්
ගලනය දිගටම තියාගන්න
434
00:39:44,231 --> 00:39:45,766
ඒකට ගෙවන්න වෙන වන්දිය
ගැන සැලකිල්ලක් නෑ
435
00:39:47,434 --> 00:39:49,803
- මේක ඒ තරම් සරල දෙයක් නෙමෙයි.
- මේක ඒ තරම්ම සරලයි.
436
00:39:49,870 --> 00:39:51,372
අපි කතාකරන්නේ 72 පනත ගැන.
437
00:39:52,873 --> 00:39:55,275
අපි බාලවයස්කාර කෙල්ලෙක්ව
මරන්නයි යන්නේ...
438
00:39:57,177 --> 00:39:58,879
දැන් මමත් ඒකට හවුල් වෙලා.
439
00:39:58,946 --> 00:40:01,148
මිරැන්ඩා, අපි යුද්දෙක ඉන්නේ.
440
00:40:01,215 --> 00:40:03,050
මනුශ්යත්වයේ අනාගතය...
441
00:40:03,117 --> 00:40:04,351
අපි අපේම අයව අතාරිනවා නම්
442
00:40:04,418 --> 00:40:06,653
මනුශ්යත්වයි බේරගන්න එකේ ඇති
තේරුම මොකක්ද?
443
00:40:06,720 --> 00:40:11,191
සමහරවෙලාවට හොද ප්රථිඵල ලබාගන්න ඔයාට
අමාරු තීරණ අරගන්න සිද්ද වෙනවා
444
00:40:15,195 --> 00:40:17,798
දැන් කවුද හෝල්සි වගේ හැසිරෙන්නේ?
445
00:40:32,980 --> 00:40:34,148
ඔයා කන්නේ නැද්ද?
446
00:40:35,349 --> 00:40:37,684
මං කැමති දේවල් පේන්න නෑ.
447
00:40:37,751 --> 00:40:39,119
හැබෑද?
448
00:40:39,186 --> 00:40:40,421
මොනවටද ඔයා කැමති?
449
00:40:42,056 --> 00:40:44,191
ඇණ. බෝල්ට්.
450
00:40:44,258 --> 00:40:45,826
මයික්රොචිප්ස්.
451
00:40:49,296 --> 00:40:50,998
- ඒක විහිලුවක්.
- ඔව් මට ඒක තේරුනා
452
00:40:52,266 --> 00:40:53,400
හිනායනවා.
453
00:40:56,970 --> 00:40:58,772
ඔයා ඕක ගලවන්නේ නැද්ද?
454
00:41:00,240 --> 00:41:02,309
මගේ සේරම රෝග විනිශ්චය විධානය
සහ පද්ධති පාලනය
455
00:41:02,376 --> 00:41:04,044
මේක හරහා තමා වැඩ කරන්නේ.
456
00:41:04,111 --> 00:41:05,379
මට ඒක ඕනි
457
00:41:07,881 --> 00:41:10,717
මාස්ටර් චීෆ් නේද?
458
00:41:10,784 --> 00:41:12,820
ඔයා දන්නවද අපි මීට කලින්
මුනගැහිලා තියෙන බව
459
00:41:13,987 --> 00:41:15,923
ඒ කවද්ද?
460
00:41:18,425 --> 00:41:20,127
ඔයා මගේ අම්මව මරපු දවසේ.
461
00:41:24,231 --> 00:41:25,799
එයා අර හමුවීමේ හිටියේ.
462
00:41:28,435 --> 00:41:32,239
පිටත ජනපදවාසියෝ එකතුවෙලා
සාකච්ඡා කර කර හිටියේ
463
00:41:32,306 --> 00:41:34,975
UNSC එක අපේ ස්වභාවික
සම්පත් හූරගෙන කන හැටි ගැන
464
00:41:35,042 --> 00:41:36,910
ඒත් එයාලා මුකුත් කරන්න කලින්,
465
00:41:36,977 --> 00:41:39,279
ඔයයි තවත් ස්පාටන්ලා තුන්දෙනෙකුයි
එතනට ඇවිල්ලා
466
00:41:39,346 --> 00:41:42,883
කැරලිකාරයන්ගේ බෝම්බ තර්ජනයකට
ප්රතිචාර දක්වන්න පටං ගත්තා.
467
00:41:42,950 --> 00:41:45,152
ඒත් ඒ කතාවේ කිසිම තේරුමක්
තිබ්බේ නෑ, මොකද මොන එහෙකටද...?
468
00:41:45,219 --> 00:41:46,487
කැරලිකාරයෝ තමන්ගෙම
469
00:41:46,553 --> 00:41:48,489
රැස්වීමකට බෝම්බ ගහන්නේ?
470
00:41:51,158 --> 00:41:52,292
ඔව්.
471
00:41:54,895 --> 00:41:57,064
අපිට අණ ලැබිලා තිබ්බේ සංවිධායකයව
මරන්න කියලා
472
00:41:58,499 --> 00:42:00,167
ඊටපස්සේ අපේ නියෝග වෙනස් කලා
473
00:42:01,435 --> 00:42:03,003
මොන වගේ එකකටද?
474
00:42:03,070 --> 00:42:05,072
ඒ රැස්වීමේ හිටපු අයව හදිසි තර්ජනයක්
විදිහට තමා සැලකුවේ.
475
00:42:05,139 --> 00:42:07,074
මගේ අම්මව ඔයාට පෙනුනේ
හදිසි තර්ජනයක් වගේද?
476
00:42:07,141 --> 00:42:08,942
මට මතුපිටින් පෙනෙන දේ ඒ වෙලාවේ
477
00:42:09,009 --> 00:42:10,511
තියෙන සැබෑ තත්වය නොවෙන්න පුලුවන්.
478
00:42:10,577 --> 00:42:11,812
- මොකක්ද ඒ කතාවේ තේරුම?
- සමහරවෙලාවට...
479
00:42:11,879 --> 00:42:13,780
මම දන්නේ නැති දේවල් අනිත් අය දන්නවා.
480
00:42:13,847 --> 00:42:16,016
ඔයාට කවදාවත් තේරුනේ නැද්ද මේ දේවල්
විසදන්න වෙන ක්රමයක් තියෙන්න පුලුවන් කියලා?
481
00:42:19,186 --> 00:42:20,954
එතකොට ඔයා හැම දෙයක් ගැනම ප්රශ්න කරනවද?
482
00:42:21,021 --> 00:42:22,389
ඇයි කවුරුහරි ඔයාට කිව්වද ඒක
නරක දෙයක් කියලා?
483
00:42:25,259 --> 00:42:26,793
අනිවාර්යෙන්ම එයාලා එහෙම
කියන්න ඇති.
484
00:42:30,297 --> 00:42:32,099
අහනකොටත් හිනා යනවා...
485
00:42:33,934 --> 00:42:36,203
මම මගේ අම්මගේ පිංතූරේ දිහා
නිතරම බලන්නේ නෑ...ඒත්
486
00:42:37,271 --> 00:42:38,372
තමුසේ...
487
00:42:40,440 --> 00:42:42,109
තමුසේ හැමතැනම ඉන්නවා.
488
00:42:44,044 --> 00:42:46,113
මනුශ්යත්වයේ භයානකම ආයුධය ගැන
489
00:42:46,180 --> 00:42:48,448
නොහිතා නිදහසේ වටපිට බලන්නවත්
පුලුවන් කමක් නෑ
490
00:43:02,296 --> 00:43:03,497
ඔයාගේ නම මොකක්ද?
491
00:43:04,565 --> 00:43:06,533
ක්වන් හා.
492
00:43:10,070 --> 00:43:11,572
අපිට කොච්චර වෙලාවක් මෙහෙම
ඉන්න වෙනවද?
493
00:43:13,607 --> 00:43:16,143
ගමනාන්තෙට යන්න තව
පැය කීපයක් යනවා.
494
00:43:16,210 --> 00:43:17,978
ඊටපස්සේ මොකක්ද?
495
00:43:21,315 --> 00:43:22,849
ඒ ගැන තාම හිතනගමන් ඉන්නේ.
496
00:43:47,074 --> 00:43:48,976
ඉතින්, මොකක්ද ප්රශ්නේ?
497
00:43:49,042 --> 00:43:50,410
එයාට ආපස්සට අරං පෙන්නන්න.
498
00:43:50,477 --> 00:43:51,878
හොදමයි මැඩම්
499
00:43:57,150 --> 00:43:58,352
මොනවද එයා කරන්නේ?
500
00:43:58,418 --> 00:43:59,519
බලාගෙන ඉන්නකෝ.
501
00:44:05,993 --> 00:44:09,062
කැප්ටන්, මාස්ටර් චීෆ් දන්නවද කෙල්ලව
72 පනත මගින් මර්ධනය කරනවා කියලා?
502
00:44:09,129 --> 00:44:12,165
අනිවාර්යෙන්ම. එයාට ඒ ගැන දැනුම්
දීලයි තියෙන්නේ.
503
00:44:12,232 --> 00:44:15,235
ඩොක්ට හෝල්සි, 1-1-7 ට මොකක්ද
වෙලා තියෙන්නේ?
504
00:44:15,302 --> 00:44:18,138
කරන්ට් එක වැදුන නිසා එයාගේ
505
00:44:18,205 --> 00:44:21,108
පෙර්ෆොන්ටල් බාහිකයේ පොඩි ස්නායු
ප්රශ්නයක් ඇති වෙලා. ගනන් ගන්න දෙයක් නෙමෙයි
506
00:44:21,174 --> 00:44:22,943
මුකුත් නැතිවෙන්න බෑනේ.
507
00:44:23,010 --> 00:44:25,612
එයා දීපු අණ නොතකා එයා කැරලිකාරයව
මරන්නේ නැතුව
508
00:44:25,679 --> 00:44:28,282
එයාගේ යානයේ තිබ්බ කැමරා සේරම
ඕෆ් කරලා දැම්මා
509
00:44:28,348 --> 00:44:30,050
මොකක්ද මේ වෙන්නේ?
510
00:44:32,219 --> 00:44:34,254
මං හිතන්නේ එයාට දේවල් මතක්
වෙන්න පටං අරං.
511
00:44:34,321 --> 00:44:36,256
මොකක්?
512
00:44:36,323 --> 00:44:37,524
මොනා ගැනද?
513
00:44:37,591 --> 00:44:39,459
එයාගේ දෙමවුපියන්ගේ.
514
00:44:39,526 --> 00:44:42,029
මං හිතුවේ ඔයා ඒ මතකයන්
අයින් කරලා දැම්මා කියලා.
515
00:44:42,095 --> 00:44:44,331
එයාට විශ්වාසයක් නෑ ඒවා එයාගේ
මතකයන් කියලා
516
00:44:44,398 --> 00:44:46,433
එක මොහොතකට,
ඒවා නිකම්ම දැක්මක් විතරයි.
517
00:44:46,500 --> 00:44:48,702
එහෙනම් ඇයි එයා මෙහෙම හැසිරෙන්නේ?
518
00:44:50,704 --> 00:44:52,139
මං දන්නේ නෑ.
519
00:44:54,408 --> 00:44:56,476
ඇවිදින මිනීමරන මැශිමක්
කරන්න හදන දේ
520
00:44:56,543 --> 00:44:58,578
අපි දන්නේ නැත්තම්
521
00:44:58,645 --> 00:45:00,981
අපිට ඒ අවධානම අරගන්න බෑ
522
00:45:01,048 --> 00:45:02,716
මං සම්පූර්ණයෙන්ම එකගයි
523
00:45:02,783 --> 00:45:05,952
ඒ හින්දම තමා කෝටානා පද්ධතියට
ඔප්පු කරන්න පුලුවන් කම ලැබෙන්නේ...
524
00:45:06,019 --> 00:45:08,455
මෙහේ කිසිම කෝටානා පද්දතියක් නෑ,
කැතරීන්.
525
00:45:08,522 --> 00:45:11,525
කිසිම ක්ලෝනගත කිරීමකුත් නෑ, කෝටානාත් නෑ.
කියපු දේ තේරුනාද?
526
00:45:13,126 --> 00:45:15,462
ඔයාගේ ස්පාටන්ව පාලනය
කරගන්න.
527
00:45:17,464 --> 00:45:19,166
මොකද මේ වෙන්නේ?
528
00:45:24,471 --> 00:45:25,605
මොකක් හරි...
529
00:45:26,673 --> 00:45:28,175
අවුලක් තියෙනවා.
530
00:45:28,241 --> 00:45:29,710
මට හුස්ම ගන්න බෑ.
531
00:45:32,646 --> 00:45:34,247
ඔයා මොනවද මේ කරන්නේ?
532
00:45:37,184 --> 00:45:38,719
යානයේ ඔක්සිජන් මට්ටම පහලට වැටෙනවා
533
00:45:39,786 --> 00:45:41,355
මට ඕනි...
534
00:45:51,131 --> 00:45:52,432
ක්වන්.
535
00:45:52,499 --> 00:45:54,601
1-1-7' ගෙ සූට් එකේ ඔක්සිජන් අඩු කරන්න.
536
00:45:54,668 --> 00:45:57,104
ඔක්සිජන් මට්ටම 40 ට වඩා අඩු කරන්න එපා.
මට එයාව සිහිසුන් විදිහට ඕනි,
537
00:45:57,170 --> 00:45:58,438
- නැතුව මරලා නෙමෙයි.
- හොදමයි මැඩම්.
538
00:45:58,505 --> 00:45:59,673
කෙල්ලට මේකෙන් බේරෙන්න පුලුවන්ද?
539
00:45:59,740 --> 00:46:01,274
මම හිතුවේ ඔයාට එයාව මරන්න ඕනි උනා කියලා.
540
00:46:11,485 --> 00:46:13,086
- ඒක මෙතන තියෙනවා.
- මෙන්න.
541
00:46:13,153 --> 00:46:16,056
ඒක 40% මට්ටමේ තියෙනවා.
එයාට සිහිය නෑ.
542
00:46:36,410 --> 00:46:38,478
Alpha 1-6 පාලක පුවරුව
වෙනස් කරන්න හදනවා කියලා මට
වාර්ථා වෙනවා.
543
00:46:38,545 --> 00:46:41,314
එයාට සිහිය නැත්නම්, කොහොමද එයා යානයේ
තියෙන පාලක පුවරු වෙනස් කරන්නේ?
544
00:46:41,381 --> 00:46:44,151
- A-1-6 එකෙන් මොකක්ද වෙන්නේ?
- වායුගෝල පාලනය.
545
00:46:47,320 --> 00:46:49,189
ඔක්සිජන් මට්ටම සාමාන්ය අතට හැරෙනවා.
546
00:46:51,191 --> 00:46:53,093
මේ යානයේ මොන වගේ ආයුධද තියෙන්නේ?
547
00:46:53,160 --> 00:46:54,594
ජෝන් අපිට වෙඩි තියෙන එකක් නෑ .
548
00:46:54,661 --> 00:46:56,296
මටනම් හිතෙන්නේ ඔයා දන්නේ නෑ
549
00:46:56,363 --> 00:46:58,098
මාස්ටර් චීෆ් මේ වෙලාවේ මොකක්ද
කරන්න හදන්නේ කියලා
550
00:46:58,165 --> 00:47:00,233
යානය AI එකෙන් පාලනය වෙන්නේ.
ඒ නිසා අපිට පාලනය කරන්න පුලුවන්.
551
00:47:00,300 --> 00:47:01,535
මම පෙලිකන් යානා කණ්ඩායමක්
එතනට යවන්නම්.
552
00:47:01,601 --> 00:47:03,437
මට කන්ඩායමකට වඩා දෙයක් එතනට
යවන්න ඕනි කැප්ටන්
553
00:47:03,503 --> 00:47:04,671
එලාම් එක ගහන්න.
554
00:47:04,738 --> 00:47:06,339
හැමෝවම ගොඩබාන තැනට යවන්න
555
00:47:06,406 --> 00:47:08,175
සම්පූර්ණ බලඝණ ප්රොටොකෝල්
එක ක්රියාත්මක කරන්න
556
00:47:08,241 --> 00:47:09,810
ගෞරවයෙන් කියන්නේ,
අපි මේ කතා කරන්නේ
557
00:47:09,876 --> 00:47:12,112
අපේ වඩාත්ම වැදගත්
හමුදා වත්කම ගැන
558
00:47:12,179 --> 00:47:13,580
අපිට බෑ කිසිම අවධානමක් අරගන්න.
559
00:47:13,647 --> 00:47:15,248
මට මේක ගැන බලාගන්න දෙන්න.
මම ජෝන්ට කතා කරලා,
560
00:47:15,315 --> 00:47:16,850
මේ වස්තුවෙන් එයාට වෙලා
තියෙන බලපෑම...
561
00:47:16,917 --> 00:47:19,252
ඔයා තවදුරටත් මගේ නියෝග
ගැන ප්රශ්න කරොත්,
562
00:47:19,319 --> 00:47:21,254
ඔයාට මේ වෙන දේ ඔයාගේ ලැබ් එකේ ඉදන්
බලාගන්න පුලුවන් ඩොක්ට.
563
00:47:26,660 --> 00:47:29,529
කමෝන්! අපි යමු! යම්යි!
564
00:47:29,596 --> 00:47:31,465
- එලියට යමු!
- යමල්ලා!යමල්ලා!
565
00:47:31,531 --> 00:47:32,732
දැන්ම එලියට යනවලා! යනවා!
566
00:47:32,799 --> 00:47:34,768
යනවා! යනවා! යනවා!
567
00:47:41,408 --> 00:47:42,676
මෙතන හරි.
568
00:48:31,424 --> 00:48:33,193
සිල්වර් ටීම්,
569
00:48:33,260 --> 00:48:35,829
මැඩ්රිගල් වල හම්බවුන
නාදුනන වස්තුවෙන්
570
00:48:35,896 --> 00:48:39,199
මාස්ටර් චීෆ් ට හානිදායක
බලපෑමක් කරලා.
571
00:48:39,266 --> 00:48:42,903
ඒ නිසා එයාට මේ වෙලාවේ අපේ
අණ පිලිපදින්න පුලුවන්කමක් නෑ.
572
00:48:42,969 --> 00:48:45,305
ෆ්ලීට් කමාන්ඩ් එකෙන් ඔයාලව
යවන්න හදන්නේ
573
00:48:45,372 --> 00:48:47,507
එයාට පහරදෙන්න.
574
00:48:47,574 --> 00:48:49,476
- මම ඒ නියෝග අවලංගු කරනවා.
- යනවා!
575
00:48:49,543 --> 00:48:51,211
එයා මොන වගේ තත්වෙක හිටියත්,
576
00:48:51,278 --> 00:48:53,813
ඒ සදහා වෙනත් විසදුම් තියෙනවා.
577
00:48:53,880 --> 00:48:55,515
එයාගේ යානය ගොඩබැස්සම,
578
00:48:55,582 --> 00:48:58,919
මොන වගේ තත්වයක් තිබ්බත් මට ඕනි,
ඔයාලා මාස්ටර් චීෆ්ගේ ජීවිතේට තර්ජනයක්
579
00:48:58,985 --> 00:49:01,555
එල්ල කරන එයගෙන්
580
00:49:01,621 --> 00:49:03,256
එයාව ආරක්ශා කරන්න.
581
00:49:03,323 --> 00:49:05,792
අපේම අයටත් පහර දෙනවද මැඩම්?
582
00:49:05,859 --> 00:49:07,894
එයාලා චීෆ්ට කරදර කරන්න හැදුවොත්,
එයාලා අපේ අය නෙමෙයි.
583
00:49:07,961 --> 00:49:10,430
එහෙම නේද ඩොක්ට හෝල්සි?
584
00:49:10,497 --> 00:49:12,198
එහෙම තමා
585
00:49:37,857 --> 00:49:39,392
ක්වන්.
586
00:49:39,459 --> 00:49:40,760
හෙල්ලෙන්නෙපා.
587
00:49:40,827 --> 00:49:42,295
ඔයා මං කියන දේ අහන්න ඕනි.
588
00:49:42,362 --> 00:49:43,797
තමුසේ මට මොකක්ද කලේ?
589
00:49:43,863 --> 00:49:45,732
ඔය වැඩේ නවත්තනවා.
590
00:49:45,799 --> 00:49:48,368
UNSC එකෙන් වායු සංයුතිය වෙනස් කලා.
මම නෙමෙයි ඒක කලේ.
591
00:49:48,435 --> 00:49:50,270
මොන එහෙකටද මම තමුන් කියන
දේවල් විශ්වාස කරන්න ඕනි?
592
00:49:51,671 --> 00:49:53,607
මම මේ යානයේ පාලනය අතට
අරගන්නයි හදන්නේ
593
00:49:53,673 --> 00:49:55,275
මං තමුසෙව මරනවා.
594
00:50:03,416 --> 00:50:05,452
මේක මාර්ක් 6 වර්ගයේ
මිල්නර් යුධ ආවරණ ඇදුමක්
595
00:50:05,518 --> 00:50:07,621
මේකේ පිටත ආවරණය හදලා
තියෙන්නේ ටයිටේනියම් වලින්
596
00:50:07,687 --> 00:50:09,356
අඩුමතරමේ ඔයාට ඒක හිල් කරන්නවත්
පුලුවන්කමක් නෑ.
597
00:50:46,459 --> 00:50:47,927
ඔයාට මාව මරන්න ඕනි නම්...
598
00:50:49,129 --> 00:50:50,697
ඔයාට මෙතනට ඉලක්ක කරන්න වෙයි.
599
00:50:52,732 --> 00:50:54,768
මොකක්ද ඒ උනේ?
600
00:50:56,603 --> 00:50:58,004
මට හිතන්නේ එයා එයාගේ හෙල්මට්
එක ගැලෙව්වා වගේ.
601
00:51:04,544 --> 00:51:07,547
- මොනාද තමුසේ කරන්නේ?
- ඔයාට උදව් කරන්නයි හදන්නේ.
602
00:51:07,614 --> 00:51:09,082
මේ යානය ගොඩබැස්සොත්,
603
00:51:09,149 --> 00:51:11,584
එයාලා ඔයාව අරගෙන ගිහින්
මරලා දායි
604
00:51:18,625 --> 00:51:20,460
එයාලා ඔයාට එහෙම කිව්වද?
605
00:51:22,162 --> 00:51:24,831
ඒවගේම ඔයා එකපාරට තීරණය කලාද
මට උදව් කරනවා කියලා?
606
00:51:28,535 --> 00:51:30,336
මොන එහෙකටද ස්පාටන් කෙනෙක්
එහෙම කරන්නේ?
607
00:51:33,606 --> 00:51:34,908
මං දන්නේ නෑ.
608
00:51:37,877 --> 00:51:40,113
මට යානයේ තාප සංවේදන පිංතූරයක්
අරං දෙන්න
609
00:51:40,180 --> 00:51:41,848
මේ දැන්ම.
610
00:51:56,696 --> 00:51:58,832
දැන් මොකද වෙන්නේ?
611
00:52:03,036 --> 00:52:04,938
අපි ඉක්මනට වැඩ කරන්න ඕනි.
612
00:52:05,004 --> 00:52:08,508
කෙල්ල අතේ ආයුධයක් තියෙනවා
කියලා පෙන්නනවා.
613
00:52:08,575 --> 00:52:13,012
ඔයාගේ ස්පාටන් කැරලිකාරයෙක්ට
රයිෆල් එකක් දීලද?
614
00:52:14,581 --> 00:52:15,915
ග්රීන් ඩෙක්, ගොඩබැසීමට
විනාඩි දෙකයි.
615
00:52:15,982 --> 00:52:17,117
විනාඩි දෙකයි!
616
00:52:22,455 --> 00:52:24,958
යමල්ලා! යමල්ලා! යමල්ලා!
617
00:52:31,965 --> 00:52:33,500
ECAM දෙවෙනි පාලක පුවරුවේ
පියන අරින්න.
618
00:52:33,566 --> 00:52:35,735
AI එකෙන් විසන්දි වෙලා
ස්වයං-ධාවනය අත්හිටුවන්න.
619
00:52:35,802 --> 00:52:38,104
- මොකක්?
- ECAM දෙවෙනි පාලක පුවරුව!
620
00:52:38,171 --> 00:52:39,706
එහෙම තමා අපිට මේ යානයේ
පාලනය ගන්න වෙන්නේ.
621
00:52:41,141 --> 00:52:42,909
- FMS එකට යන කේබල් ටික ගලවන්න!
- මොන කේබල් එකද?
622
00:52:42,976 --> 00:52:44,778
මට ඒ වෙලාවෙම සර්වෝ පද්ධතිය අක්රීය
කරන්න සිද්ද වෙනවා
623
00:52:44,844 --> 00:52:47,480
එහෙම නොකලොත් අපිට යානයේ
පාලනය නැති වෙනවා
624
00:52:57,791 --> 00:52:58,925
මට බෑ! ඒවා හිරවෙලා!
625
00:52:58,992 --> 00:53:00,727
ඉක්මනට ඕක කරන්න, ක්වන්!
626
00:53:00,794 --> 00:53:01,795
ඒක තමා කරන්න හදන්නේ!
627
00:53:05,265 --> 00:53:06,933
යන්න! යන්න! යන්න!
628
00:53:09,903 --> 00:53:11,437
ශිට්!
629
00:53:18,778 --> 00:53:20,647
...මැනුවල් ධාවනයට මාරුවුනා.
630
00:53:20,713 --> 00:53:23,116
යානය මැනුවල් ධාවනයට මාරුවුනා.
631
00:53:25,819 --> 00:53:27,620
එයා AI එක ඕෆ් කලා.
632
00:53:27,687 --> 00:53:29,122
යානය මැනුවල් ක්රමේට පදවනවා මැඩම්
633
00:53:30,890 --> 00:53:33,159
මොකද අපි බලාගෙන ඉන්නේ?
මම හිතුවේ ඔයාට මේකේ පාලනය ලැබිලා කියලා.
634
00:53:33,226 --> 00:53:35,662
මට පාලනය ලැබුනා.
අල්ලගෙන ඉන්නකෝ.
635
00:53:35,728 --> 00:53:37,697
කැප්ටන්...
636
00:53:37,764 --> 00:53:39,732
මේ කීස් කතා කරන්නේ.
එයා අපිට පහර දෙන්න කලින්
637
00:53:39,799 --> 00:53:41,734
එයාට පහරදීලා යානය
බිම දාන්න
638
00:53:41,801 --> 00:53:42,735
ඕක බිම දාන්න!
639
00:53:53,613 --> 00:53:55,682
අපි යමු! යමල්ලා!
640
00:53:58,585 --> 00:53:59,853
යමල්ලා! යානයේ දකුනු පැත්තට යනවා!
641
00:54:00,987 --> 00:54:02,689
හෝල්ට්! මාව කවර් කරන්න!
642
00:54:02,755 --> 00:54:03,690
ලැහැස්තියි!
643
00:54:10,597 --> 00:54:12,031
බ්රාවෝ 2, දොර ලග ඉන්නේ!
644
00:54:13,633 --> 00:54:15,168
ඔතනම ඉන්න!
645
00:54:15,235 --> 00:54:16,603
පෙලගැහෙන්න!
646
00:54:16,669 --> 00:54:18,037
තමන්ගේ තැනට වෙලා ඉන්න!
647
00:54:18,104 --> 00:54:19,272
අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
648
00:54:22,275 --> 00:54:23,743
දොර කඩන්න ලැහැස්ති වෙන්න!
649
00:54:23,810 --> 00:54:25,278
අපි මොකද කරන්නේ?
650
00:54:25,345 --> 00:54:27,947
- සේරම එන්ජින් ක්රියාවිරහිතයි.
- කිසිම ප්රතිචාරයක් නෑ.
651
00:54:28,014 --> 00:54:29,749
කෙල්ලව ඉවරයක් කරන්න.
652
00:54:31,150 --> 00:54:33,052
අරූ ඕනිවට වඩා සෙල්ලම් දැම්මොත්,
ඌවත් ඉවරයක් කරලා දාන්න.
653
00:54:35,855 --> 00:54:36,990
හුටා.....
654
00:54:39,025 --> 00:54:41,761
මාස්ටර් චීෆ්, අනේ මට කියන්න ඔයා ලග
සැලස්මක් තියෙනවා කියලා.
655
00:54:50,003 --> 00:54:51,204
බෝම්බ හයි කරනවා!
656
00:55:02,048 --> 00:55:03,216
මාස්ටර් චීෆ්!
657
00:55:42,355 --> 00:55:44,324
- බලන්න ඕනිද?
- අනිවාර්යෙන්ම.
658
00:55:52,398 --> 00:55:53,933
මොකක්ද ඒ උනේ?
659
00:55:54,000 --> 00:55:55,335
තත්ව වාර්තාව?
660
00:56:07,146 --> 00:56:09,082
A.I. පද්ධතිය ක්රියාවිරහිතයි.
661
00:56:10,149 --> 00:56:11,884
ඔයා මොකක්ද ඒ කලේ?
662
00:56:11,951 --> 00:56:13,619
අමතර බල සැපයුමට මාරු වෙනවා
663
00:56:13,686 --> 00:56:14,854
මොකක්ද් ඒ උනේ?
664
00:56:26,065 --> 00:56:27,033
සීට් බෙල්ට් දාගන්න.
665
00:56:50,027 --> 00:57:56,675
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිණී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න