2
00:00:00,001 --> 00:00:01,684
[ পূর্বে যা দেখেছেন ]
3
00:00:01,751 --> 00:00:03,453
সিটবেল্ট লাগাও।
3
00:00:05,468 --> 00:00:06,708
ওই স্পার্টান,
4
00:00:06,732 --> 00:00:09,232
সে ওটা স্পর্শের পর,
5
00:00:09,256 --> 00:00:11,956
কী দেখেছো তা দেখাও।
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,680
একটা রিং।
4
00:00:15,331 --> 00:00:17,400
তোমাদের অস্ত্র নামাও।
5
00:00:17,467 --> 00:00:20,737
জন তোমাদের মারতে চাইলে,
এতোক্ষণে মরে যেতে।
6
00:00:20,803 --> 00:00:22,672
হ্যালো, সোরেন।
ও হচ্ছে কোয়ান হা।
7
00:00:22,739 --> 00:00:23,940
বেড়াতে এসে ভালোই করেছিস।
8
00:00:24,007 --> 00:00:25,842
আমি একটি নতুন সিস্টেম বানিয়েছি...
9
00:00:25,908 --> 00:00:31,814
যেটি স্পার্টানদের অবচেতনের পরিবর্তন ঘটিয়ে
সাধারণ কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তার বিকাশ ঘটাবে।
11
00:00:31,881 --> 00:00:33,316
এটার নাম কর্টানা।
12
00:00:33,383 --> 00:00:37,620
এই প্রক্রিয়াটি মানুষের ক্লোন তৈরির
অবৈধ অনুশীলনের ওপর নির্ভর করে না?
15
00:00:39,489 --> 00:00:41,624
- কী করে এটা?
- আমি নিশ্চিত না।
16
00:00:41,691 --> 00:00:43,893
উড়োজাহাজটার সম্ভাব্য গতিপথের
হিসাব এইমাত্র এসে পৌঁছেছে।
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,496
তার সঠিক অবস্থান জানি না,
তবে কাছাকাছিই পৌঁছাতে পারবো।
18
00:00:46,562 --> 00:00:48,364
ওরা আমাদের যা করেছে,
19
00:00:48,431 --> 00:00:50,900
তা চিরস্থায়ী হবে, যদি তুই স্থায়ী হতে দিস।
20
00:00:50,967 --> 00:00:52,602
পিঠে যে ঔষধটা নিস...
21
00:00:52,669 --> 00:00:54,003
ওটা সবকিছু ফাঁকা করে দেয়।
22
00:00:54,070 --> 00:00:55,571
ঔষধ নেওয়া ছাড়...
23
00:00:55,638 --> 00:00:58,574
তাহলেই মনে হবে চোখ খুলে গেছে।
24
00:01:01,044 --> 00:01:03,980
ওটাকে জীবন্ত করেছো।
25
00:01:04,047 --> 00:01:05,448
তার মানে কী?
26
00:01:05,515 --> 00:01:07,850
তাদের কাছে থাকা
মানুষটার চাইতে তুমি তো ভিন্ন!
28
00:01:07,917 --> 00:01:09,052
তাদের কাছে থাকা মানুষ?
32
00:01:09,276 --> 00:01:11,109
পরশ পাথরটি আমি নিজে উদ্ধার করবো।
33
00:01:11,133 --> 00:01:13,133
উপহারটা আমাকে নিয়ে আসতে দিন।
29
00:01:13,623 --> 00:01:14,957
ওরা রিংটাই চায়!
30
00:01:15,024 --> 00:01:19,662
- রিংটা কী জিনিস?
- আমাদের চেনা জীবনের অবসানের।
32
00:01:19,729 --> 00:01:20,997
আমাকে ফিরে যেতে হবে।
33
00:01:21,064 --> 00:01:22,899
তুই হলসি'র কাছে ছুটে যাচ্ছিস।
34
00:01:22,965 --> 00:01:24,467
- আমাকে এভাবে ফেলে যেতে পারেন না।
- ওয়াদা কর।
35
00:01:24,534 --> 00:01:27,003
- ওকে নিরাপদ রাখবি।
- আমি কথা দিলাম।
36
00:01:28,938 --> 00:01:31,607
- তুমি ফিরে এলে কেন?
- বিশ্বাস করার মতো আর কাউকে পাইনি।
37
00:01:31,674 --> 00:01:33,609
তুমি সঠিক সিদ্ধান্ত-ই নিয়েছো।
38
00:01:33,676 --> 00:01:37,080
একসাথে অসামান্য কাজ করবো আমরা।
44
00:01:50,093 --> 00:01:51,813
[ গ্রহ: ওবান ]
45
00:01:51,837 --> 00:01:53,837
[ ভিসপার সিস্টেম ]
46
00:01:55,793 --> 00:01:58,293
[ UEG দ্বিতীয় শ্রেনীর টোকাই কলোনী ]
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,775
লোহা আর প্লাস্টিক...
40
00:02:05,842 --> 00:02:07,643
আলাদা করে রাখতে হবে।
41
00:02:07,710 --> 00:02:09,545
গুলিয়ে ফেলা ব্যাগগুলো বাতিল করা হবে...
42
00:02:09,612 --> 00:02:11,013
আর দ্বিগুণ কাজ করানো হবে।
43
00:02:11,080 --> 00:02:12,548
আরে, জলদি হাত চালা।
44
00:02:12,615 --> 00:02:14,584
চল, পিচ্চি বদমাশের দল!
45
00:02:14,650 --> 00:02:15,752
হাট!
46
00:02:15,818 --> 00:02:17,487
আরে, জলদি হাত চালা।
47
00:02:17,553 --> 00:02:18,821
জলদি!
48
00:02:18,888 --> 00:02:22,859
"তারা বিশাল মা-মার্গোলিয়া
গাছগুলোর মাঝে ছুটতে লাগলো,"
50
00:02:22,925 --> 00:02:25,495
"আর যখন সে তার দিকে ঘুরলো,
সে তাকে কোলে তুলে নিলো।"
51
00:02:25,561 --> 00:02:28,431
"এটি ছিল জ্যাকের নতুন এক অর্জন,"
52
00:02:28,498 --> 00:02:32,835
"যেটি সুবিশাল বন বা
সুউচ্চ পর্বত জয় করার মতো নয়,"
53
00:02:32,902 --> 00:02:35,872
"বরং আরো বড়ো কিছু ছিল,"
54
00:02:35,938 --> 00:02:40,910
"আরো অচেনা কিছু:
এক কুমারী কন্যার হৃদয়।"
56
00:02:41,778 --> 00:02:43,146
"কুমারী" মানে কী?
57
00:02:43,212 --> 00:02:47,817
মনে হয় সে খুব রূপসী ছিল এমন কিছু।
59
00:02:47,884 --> 00:02:49,519
শসস!
60
00:02:49,585 --> 00:02:51,687
আগামীকালকের শিফট বাড়ানো হয়েছে...
61
00:02:53,256 --> 00:02:55,525
গল্পটা পছন্দ হয়েছে?
62
00:02:55,591 --> 00:02:56,992
খুব ভালো লেগেছে।
63
00:02:58,494 --> 00:03:00,963
এটা সম্পূর্ণ অন্য এক দুনিয়ার কাহিনী।
64
00:03:01,030 --> 00:03:02,965
তার মানে কী?
65
00:03:03,032 --> 00:03:08,738
আকাশে তাঁরা জ্বলজ্বল করা আর
বিরাট গাছওয়ালা আরো অনেক গ্রহ আছে,
67
00:03:08,805 --> 00:03:11,474
সবুজ ঘাসের ওপর হাঁটাও যায় সেখানে।
68
00:03:11,541 --> 00:03:12,742
কি জানি।
69
00:03:12,809 --> 00:03:14,877
- সত্যি?
- বইয়েই তো লিখেছে।
70
00:03:17,213 --> 00:03:19,715
এখানে দেখো।
এই শব্দটা কী জানো?
71
00:03:19,782 --> 00:03:21,050
"চুমু।"
72
00:03:21,117 --> 00:03:23,886
তো, এরকম কোনো শব্দ পড়া মানে,
73
00:03:23,953 --> 00:03:26,656
কাউকে তোমাকে চুমু খেতে হবে।
74
00:03:38,000 --> 00:03:39,802
হেই!
75
00:03:39,869 --> 00:03:41,070
কাজে ফিরে যা!
76
00:03:41,137 --> 00:03:42,505
- পালাও!
- চলো!
77
00:03:42,572 --> 00:03:44,140
হেই!
78
00:03:44,207 --> 00:03:45,608
এদিকে আয়!
79
00:03:47,143 --> 00:03:48,911
এদিকে আয়, শালা পিচ্চি ফাজিল!
80
00:03:52,648 --> 00:03:54,150
মাকি, এসো!
81
00:03:54,217 --> 00:03:55,585
এসো!
82
00:03:59,822 --> 00:04:01,891
- আকামের ধারী!
- থামুন!
83
00:04:01,958 --> 00:04:03,926
- থামুন!
- বাদ দে!
84
00:04:03,993 --> 00:04:05,661
- ডেট!
- চল!
85
00:04:05,728 --> 00:04:06,963
না।
86
00:04:20,276 --> 00:04:21,744
ধরো ওকে!
87
00:04:25,214 --> 00:04:26,582
ধরেছি!
88
00:04:26,649 --> 00:04:27,650
গ্রান্টরা আসছে!
[ গ্রান্ট --> কভেন্যান্ট আর্মির নিচু শ্রেণীর সৈনিক ]
89
00:04:27,717 --> 00:04:29,051
তোকে শিক্ষা দিয়ে ছাড়বো।
98
00:04:37,193 --> 00:04:39,560
আলোর উজ্জ্বলতা বাড়ছে।
99
00:04:40,776 --> 00:04:43,476
যা খুঁজছি তা কাছাকাছিই আছে।
100
00:04:55,201 --> 00:04:56,568
এই প্রাণীটার পিছনেই আছে।
101
00:05:07,518 --> 00:05:09,318
না।
102
00:05:19,526 --> 00:05:22,976
এই প্রাণীটিকেই খুঁজছি আমরা।
90
00:05:43,125 --> 00:05:44,794
হুম।
104
00:06:01,876 --> 00:06:03,410
মহামান্য।
105
00:06:03,993 --> 00:06:05,833
পোশাকটা কেমন লাগছে?
106
00:06:06,376 --> 00:06:07,509
মানুষের উপযুক্ত?
107
00:06:08,293 --> 00:06:12,385
আপনাকে যেদিন নিয়ে এসেছিল
সেদিনের কথা মনে করিয়ে দিচ্ছে।
108
00:06:12,409 --> 00:06:15,693
অবশ্য, সেসময় অনেক ছোট ছিলেন।
109
00:06:16,085 --> 00:06:20,126
পরশ পাথরের খোঁজ কোথা থেকে শুরু করবেন?
110
00:06:21,043 --> 00:06:22,143
মাদ্রিগালে।
111
00:06:22,300 --> 00:06:24,200
যেখানে ওটা সর্বশেষ দেখা গিয়েছে।
112
00:06:24,485 --> 00:06:27,535
যে আত্মা আমাকে ডেকেছিল সেটি ওখানেই আছে।
113
00:06:28,293 --> 00:06:29,793
আমি নিশ্চিত।
114
00:06:30,235 --> 00:06:34,426
আর খুঁজতে গিয়ে যদি তার সাথে দেখা হয়?
115
00:06:35,918 --> 00:06:37,598
সেই পিশাচের সাথে?
116
00:06:38,435 --> 00:06:47,543
আপনার মতো একই ক্ষমতার
অধিকারী কারো প্রতি কৌতুহল থাকাটাই স্বাভাবিক।
117
00:06:49,168 --> 00:06:51,493
আপনার দয়ার জন্য মুরসি...
118
00:06:52,210 --> 00:06:54,760
কেবল পরশ পাথরটাই আনবো না...
119
00:06:55,543 --> 00:06:57,868
সাথে এনে দেবো...
120
00:06:58,385 --> 00:06:59,965
পিশাচটার মাথা।
121
00:07:04,585 --> 00:08:05,365
অনুবাদে:
〄 AsadujJaman 〄
91
00:08:10,973 --> 00:08:12,341
জিনিসটা অসাধারণ।
92
00:08:15,344 --> 00:08:18,414
অবশেষে, মূল্যবান কিছু পাওয়া গেল।
93
00:08:18,481 --> 00:08:22,051
ফলাফল বলছে এটা ১ লক্ষ বছর পুরোনো।
94
00:08:22,118 --> 00:08:23,886
তাহলে তো মানব সভ্যতারও আগের।
95
00:08:23,953 --> 00:08:26,288
সম্ভবত কভেন্যান্ট সভ্যতারও আগের।
96
00:08:27,389 --> 00:08:31,927
এটা জৈব পদার্থ,
কিন্তু দেখে প্রকৃতি সৃষ্ট প্রযুক্তি মনে হচ্ছে।
98
00:08:31,994 --> 00:08:33,462
মাস্টার চীফের মতে,
99
00:08:33,529 --> 00:08:36,298
এটা কোনো ধরণের অস্ত্র হতে পারে।
100
00:08:36,365 --> 00:08:37,967
আমরা নিশ্চিত হতে পারিনি, তবে ডক্টর...
101
00:08:38,033 --> 00:08:39,902
আর কথাটা এতোক্ষণে শুনছি কেন?
102
00:08:39,969 --> 00:08:41,237
- তুমি ভালো করেই জানো কেন।
- বুঝতে পারছি না...
103
00:08:41,303 --> 00:08:44,874
আর তার কথামতো চললে,
তুমি এখনো কিচ্ছুটি জানতে পারতে না।
105
00:08:44,940 --> 00:08:47,576
তাহলে আমাকে এটা দেখালেন কেন?
106
00:08:48,444 --> 00:08:52,381
আমি চাই একটা টিম নিয়ে
তুমি স্মারকটি পরীক্ষা করো।
108
00:08:52,448 --> 00:08:54,850
বের করো জিনিসটা কী, কী করে এটা,
109
00:08:54,917 --> 00:08:58,320
আর এটি আসলেই কোনো ধরণের অস্ত্র কিনা।
110
00:08:58,387 --> 00:09:02,291
কিংবা কভেন্যান্টদের বিপক্ষে
আমাদের কোনো সুফল দেবে কিনা।
111
00:09:03,425 --> 00:09:04,927
আলাদা টিম।
112
00:09:06,862 --> 00:09:08,397
প্রতিদ্বন্দ্বী টিম।
113
00:09:10,132 --> 00:09:12,301
ড: হলসি এটা ভালোভাবে নেবেন না।
114
00:09:13,869 --> 00:09:18,874
আমি ড: হলসি'র ওপর
নির্ভরশীলতা কমানোর পথ খুঁজতে আগ্রহী।
116
00:09:18,941 --> 00:09:21,410
এ কাজে আমাকে সাহায্য করতে পারবে?
117
00:09:33,389 --> 00:09:34,957
- ধন্যবাদ, এডুন।
- হুম।
118
00:09:47,469 --> 00:09:49,004
কেমন বোধ করছো?
119
00:09:53,309 --> 00:09:56,445
ধরে নিচ্ছি অঙ্গ প্রতিস্থাপনের জন্য
আমার ক্লোন বানিয়েছো,
120
00:09:56,512 --> 00:10:00,883
অন্তত বিভিন্ন কোষের নমুনা
সংগ্রহের সময় আমার লক্ষ্য তো সেটাই ছিল।
122
00:10:00,950 --> 00:10:03,052
নমুনাগুলো আমি সংগ্রহ করেছিলাম।
123
00:10:03,118 --> 00:10:06,121
তুমি সেই নমুনাগুলোর একটা ফসল মাত্র।
124
00:10:06,188 --> 00:10:07,990
হ্যাঁ, ফসল।
125
00:10:08,057 --> 00:10:11,827
আসলে, এই চেয়ারে বসলে
ব্যাপারটা সেরকম লাগে না মনে হচ্ছে।
127
00:10:13,062 --> 00:10:14,930
আমার কিছু প্রশ্ন আছে।
128
00:10:19,401 --> 00:10:20,569
করে ফেলো।
129
00:10:22,238 --> 00:10:24,172
বাচ্চাগুলোর কী হয়েছে?
130
00:10:25,941 --> 00:10:31,280
- প্রথম বিবর্ধনে ৩৫ জন বেঁচেছে।
- তো, অর্ধেকেরও বেশি মারা গেছে।
132
00:10:31,347 --> 00:10:33,616
আমার ধারণার চাইতেও সংখ্যাটা অনেক বেশি।
133
00:10:33,682 --> 00:10:35,484
বাকিরা স্পার্টান হয়েছে।
134
00:10:35,551 --> 00:10:41,123
অথচ আমি এখানে সজ্ঞানে আমার সামনে থাকা
আসল প্রতিকৃতির সাথে বসে আলাপ করছি।
136
00:10:41,190 --> 00:10:45,160
তারমানে, তুমি আমার মস্তিষ্কটাকে চাইছো।
137
00:10:45,227 --> 00:10:48,597
নাকি বলবো, তোমার মস্তিষ্কটাকে?
138
00:10:50,099 --> 00:10:54,970
আমি মস্তিষ্কের স্নায়ুর
প্রতিরুপ তৈরির প্রক্রিয়া নিখুঁত করেছি।
140
00:10:56,005 --> 00:10:57,406
কর্টানা সিস্টেম কাজ করছে?
141
00:10:57,473 --> 00:10:59,208
হুম।
142
00:10:59,275 --> 00:11:02,377
তারমানে তাকে এক স্পার্টান
যোদ্ধার সাথে একীভূত করে দেবে?
143
00:11:03,112 --> 00:11:04,246
সেটাই পরবর্তী কাজ।
144
00:11:04,313 --> 00:11:06,615
নির্ঘাত যোদ্ধাটা জন।
145
00:11:06,682 --> 00:11:08,850
সেই তো স্পেশাল ছিল।
146
00:11:11,987 --> 00:11:15,591
হ্যাঁ, সম্প্রতি কিছু ঝামেলায় জড়িয়েছে সে।
147
00:11:15,658 --> 00:11:18,327
এটাই তাকে মুক্ত করার একমাত্র উপায়।
148
00:11:20,296 --> 00:11:22,464
সে সবসময়ই একগুয়ে ছিল।
149
00:11:25,000 --> 00:11:28,470
- অথচ এসব তোমাকে বিচলিত করছে না।
- করা উচিত কী?
151
00:11:31,173 --> 00:11:32,341
মিরাণ্ডা কেমন আছে?
152
00:11:32,408 --> 00:11:33,642
আমাদের মেয়ে।
153
00:11:36,779 --> 00:11:39,515
মনে হয় দরকারী সবকিছু পেয়ে গেছি আমরা।
154
00:11:39,581 --> 00:11:41,717
মনে আছে যখন তুমি আমার বয়সী ছিলে...
155
00:11:41,784 --> 00:11:46,689
মানব ক্লোনিং কখনো
বৈধ হবে কিনা তা নিয়ে অনিশ্চিত ছিলে?
157
00:11:46,755 --> 00:11:53,295
আর ভাবতে, কখনো নিজের জ্বলজ্যান্ত
প্রতিকৃতির বিপরীতে নিজেকে আবিষ্কার করলে,
159
00:11:53,362 --> 00:11:56,632
সেটা কি আসলেই হজম করতে পারবে?
160
00:11:56,699 --> 00:11:58,800
ভাবনাগুলোর কী হয়েছে?
161
00:12:01,370 --> 00:12:02,471
উন্নতি।
162
00:12:18,354 --> 00:12:20,055
এসবের প্রয়োজন নেই।
163
00:12:21,590 --> 00:12:24,259
এটাই তোমাকে যুদ্ধের ময়দানে
ফেরানোর একমাত্র উপায়।
164
00:12:24,326 --> 00:12:25,861
আমি একজন স্পার্টান।
165
00:12:25,928 --> 00:12:27,730
তাদের পক্ষে আমাকে
যুদ্ধক্ষেত্র থেকে দূরে রাখা সম্ভব নয়।
166
00:12:27,796 --> 00:12:32,401
ঠিক এই যুক্তি দিয়েই
আমাদের এই পর্যায়ে নিয়ে এসেছি আমি।
168
00:12:32,468 --> 00:12:34,670
আমার কোনো আয়ার দরকার নেই।
169
00:12:34,737 --> 00:12:36,071
এটা আয়া নয়।
170
00:12:36,138 --> 00:12:38,140
এটা একটা আপগ্রেড...
171
00:12:38,207 --> 00:12:44,380
যা আমাদের স্মারকটি পরীক্ষার কাজ
বহু মাস, বহু বছর এগিয়ে দেবে।
173
00:12:44,446 --> 00:12:46,448
আর সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণভাবে,
174
00:12:46,515 --> 00:12:50,085
এটা তোমাকে যুদ্ধের
অগ্রভাগে ফিরিয়ে নিয়ে যাবে,
176
00:12:50,152 --> 00:12:52,721
যেখানে তোমাকে বড্ডো প্রয়োজন।
177
00:12:57,760 --> 00:12:59,494
চলুন শুরু করে দেই।
178
00:13:31,427 --> 00:13:33,328
দুঃখজনকভাবে তোমাকে জাগিয়ে রাখতে হবে।
179
00:13:34,663 --> 00:13:36,732
তবে এটা তোমার শরীরকে স্থির রাখবে।
180
00:13:36,799 --> 00:13:38,333
ব্যথা লাগবে?
181
00:13:38,400 --> 00:13:39,435
ওহ, হ্যাঁ।
182
00:13:44,373 --> 00:13:47,142
তোমার মস্তিষ্কটা খুবই সুন্দর।
183
00:13:47,209 --> 00:13:50,145
শীঘ্রই, তুমি আরো
বড়ো কিছুর অংশ হয়ে যাবে।
184
00:13:53,282 --> 00:13:55,217
আরো ভালো কিছুর।
185
00:14:09,865 --> 00:14:11,300
- তৈরি?
- হুম।
186
00:17:09,745 --> 00:17:11,313
কর্টানা?
187
00:17:25,027 --> 00:17:26,695
খেলা শেষ হলে,
188
00:17:26,762 --> 00:17:29,330
রাজা এবং সৈনিকরা
একই বাক্সে ফিরে যায়।
189
00:17:35,070 --> 00:17:36,972
হ্যালো, ড: হলসি।
190
00:17:38,774 --> 00:17:41,510
অবশেষে তোমার দেখা পেয়ে ভীষণ ভালো লাগছে।
191
00:17:43,512 --> 00:17:45,347
ওটা নিশ্চয়ই মাস্টার চীফ।
192
00:17:45,414 --> 00:17:46,715
হ্যাঁ।
193
00:17:46,782 --> 00:17:48,483
তার মিলিটারি রেকর্ড অবিশ্বাস্য।
194
00:17:48,550 --> 00:17:53,588
শক্তি, সামর্থ্য আর
বুদ্ধিতে বাকি সবার উর্ধ্বে।
196
00:17:53,655 --> 00:17:56,425
একজন সহজাত নেতা।
তাকে কেন বেছে নিয়েছো বুঝতে পারছি।
197
00:17:56,491 --> 00:18:01,496
কর্টানা, ল্যাবের মূল
সংরক্ষণাগারের B-19 ফাইলে,
199
00:18:01,563 --> 00:18:05,567
মাদ্রিগাল গ্রহে পাওয়া
একটা স্মারকের তথ্য খুঁজে পাবে।
201
00:18:05,634 --> 00:18:07,836
পেয়ে গেছি।
202
00:18:07,903 --> 00:18:12,641
সেটির উৎপত্তি আর কার্যকারিতা
সম্পর্কে জানতে কিছু পরীক্ষা করার প্ল্যান করছি,
204
00:18:12,708 --> 00:18:15,877
আ্য আমি চাই তুমি তথ্যগুলো সরাসরি...
205
00:18:15,944 --> 00:18:17,713
ডক্টর, একটা সমস্যা হয়েছে।
206
00:18:17,779 --> 00:18:20,082
আমার স্নায়ুতন্ত্র নিখুঁতভাবে কাজ করছে,
207
00:18:20,148 --> 00:18:23,952
কিন্তু আমি সাবজেক্টের
পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ নিতে পারছি না।
209
00:18:24,019 --> 00:18:25,487
হ্যাঁ।
210
00:18:25,554 --> 00:18:29,391
আপাতত, আমি তোমার
ক্ষমতা সীমাবদ্ধ করে রেখেছি।
212
00:18:29,458 --> 00:18:31,026
অনেকটা অন/অফ সুইচের মতো।
213
00:18:31,093 --> 00:18:33,662
আমার উদ্দেশ্য মাস্টার চীফের সাথে
সম্পূর্ণরূপে মিশে যাওয়া,
214
00:18:33,729 --> 00:18:35,797
তার দেহের ও মনের
কার্যক্ষমতা অনুধাবনের জন্য।
215
00:18:35,864 --> 00:18:38,700
আর সময় হলে
তারচেয়ে বেশিকিছু করতে পারবে।
216
00:18:38,767 --> 00:18:39,868
কিন্তু...
217
00:18:41,970 --> 00:18:44,806
আমাকে আমার উদ্দেশ্য
সাধনে বাঁধা কেন দিতে গেলে?
218
00:18:44,873 --> 00:18:48,910
কারণ জন স্মারকটি
পরীক্ষা-নিরীক্ষার গুরুত্বপূর্ণ একটি অংশ।
220
00:18:48,977 --> 00:18:51,546
তোমার হাতে তুলে দেবার আগে,
আমাকে বুঝতে হবে এটা তাকে কীভাবে প্রভাবিত করছে...
221
00:18:51,613 --> 00:18:53,682
আর তোমাকেও কীভাবে উল্টো প্রভাবিত করতে পারে।
222
00:18:53,749 --> 00:18:55,016
ডক্টর, আমি অবশ্যই প্রতিহত...
223
00:18:55,083 --> 00:18:56,785
একঘন্টার মধ্যে তার জ্ঞান ফিরবে।
224
00:18:56,852 --> 00:19:03,958
মানুষের জ্ঞান সম্পর্কে তোমার কাছে থাকা
তথ্যগুলোর সাথে অভ্যস্ত হওয়ার পরামর্শ দিতে পারি কি?
227
00:19:05,093 --> 00:19:07,863
বাকি ৫২.৪ মিনিটে কী করবো?
228
00:19:09,197 --> 00:19:10,932
বাহ চমৎকার।
229
00:19:10,999 --> 00:19:12,701
আ:...
230
00:19:12,768 --> 00:19:14,569
ভেবো না।
231
00:19:14,636 --> 00:19:16,938
তোমাকে ভীষণ ব্যস্ত রাখবো আমি।
232
00:19:57,846 --> 00:19:59,948
... ট্যান্টালুসের প্রথম
দৃশ্যগুলো আমাদের হাতে আসছে,
233
00:20:00,015 --> 00:20:02,450
যেটি কভেন্যান্ট বাহিনীর হাতে
পুরোপুরি নিশ্চিহ্ন হয়ে গেছে...
234
00:20:09,825 --> 00:20:11,159
- হেই!
- হেই।
235
00:20:11,226 --> 00:20:13,595
কোথায় যাচ্ছো?
237
00:20:16,698 --> 00:20:22,871
মাদ্রিগালে আক্রমণের কারণে উৎপাদন
ব্যাহত হওয়ায় হাইড্রোজেনের মূল্য বৃদ্ধি পেয়েছে।
239
00:20:22,938 --> 00:20:24,739
গভর্নর ভিনসারের
কাছের লোকজন বলছে...
240
00:20:24,806 --> 00:20:26,908
যে উৎপাদন ধারণার চাইতেও
দ্রুত গতিতে শুরু হতে যাচ্ছে।
241
00:20:26,975 --> 00:20:31,546
UNSC-এর সাথে ভিনসারের শান্তিচুক্তির
অর্থ বিদ্রোহীদের অন্যতম শেষ গ্রহটি...
243
00:20:31,613 --> 00:20:34,149
তাদের স্বাধীনতা সংগ্রামে ইস্তফা দিলো।
244
00:20:34,216 --> 00:20:38,053
সবাই যেমনটি বলে,
আমরা এখন একই পথের যাত্রী।
245
00:20:41,223 --> 00:20:43,158
কীসের মাল এগুলো?
246
00:20:43,225 --> 00:20:45,460
পৃথিবী থেকে পাঠানো পণ্যবাহী এক শিপের উপহার।
247
00:20:46,695 --> 00:20:48,163
কতোগুলো খাঁচা পেয়েছি?
248
00:20:48,230 --> 00:20:49,764
৪২টা খাঁচা।
249
00:20:49,831 --> 00:20:51,633
- আয়। জলদি।
- ১৪?
250
00:20:53,969 --> 00:20:55,170
একটা খাঁচা রাখো।
251
00:20:55,237 --> 00:20:56,805
আমার জন্য।
286
00:20:57,035 --> 00:20:58,035
মাত্র একটা?
287
00:20:59,126 --> 00:21:01,726
কেন তাকে খবরদারি করতে দাও?
288
00:21:01,750 --> 00:21:02,800
চুপ করো।
252
00:21:03,845 --> 00:21:05,513
আমি মাদ্রিগালে ফিরতে চাই।
253
00:21:05,580 --> 00:21:07,048
কী?
254
00:21:07,115 --> 00:21:09,651
- না।
- ভিনসার ক্ষমতা দখল করছে।
255
00:21:09,718 --> 00:21:11,720
আমাকে বিদ্রোহী দলে যোগ দিতে হবে।
256
00:21:11,786 --> 00:21:13,588
তোমার মতো বাচ্চা মেয়ে?
257
00:21:13,655 --> 00:21:15,957
আমি বাচ্চা মেয়ে না।
258
00:21:16,024 --> 00:21:20,028
আমার পরিবার বসতি গড়ে
ওঠার আগ থেকে মাদ্রিগালে ছিল।
260
00:21:20,095 --> 00:21:21,796
জন'কে কথা দিয়েছি
তোমাকে নিরাপদ রাখবো।
261
00:21:21,863 --> 00:21:24,566
প্রতিশ্রুতি ভাঙার এখনো
কোনো কারণ দেখছি না।
262
00:21:24,633 --> 00:21:28,069
রাজধানীতে এখনো আমার
বাবার অনুগত লোক আছে, আমি জানি।
264
00:21:28,136 --> 00:21:29,237
ওদেরকেই লড়তে দাও।
265
00:21:29,304 --> 00:21:30,805
এটা আমার মাথাব্যথা না।
266
00:21:30,872 --> 00:21:32,140
আমি আপনাকে লড়তে বলছি না।
267
00:21:32,207 --> 00:21:36,144
ব্যস আমার লোকদের খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত
একটা বাহন আর সুরক্ষা প্রয়োজন।
269
00:21:36,211 --> 00:21:40,282
আমার মাদ্রিগালের রাজকন্যার
দেহরক্ষী হওয়ার শখ নেই।
271
00:21:40,348 --> 00:21:42,150
তাহলে একটা শিপ দিন।
272
00:21:43,952 --> 00:21:45,220
আচ্ছা।
273
00:21:45,287 --> 00:21:47,789
মুখ ফিরিয়ে নেবেন না, বকচোদ!
274
00:21:56,298 --> 00:21:57,999
তুমি আবেগী।
275
00:21:58,066 --> 00:22:00,035
আর জনের সম্মানে,
276
00:22:00,101 --> 00:22:02,237
তোমার খুলি গুড়াবো না।
277
00:22:04,205 --> 00:22:07,475
এখন, বাড়ি যাও
আর ডিনারে দেখা হবে।
278
00:22:12,247 --> 00:22:13,548
আজ মুরগী খাবো!
279
00:22:19,821 --> 00:22:21,323
তো এটা সবসময় চালু থাকবে?
280
00:22:21,389 --> 00:22:23,625
সে সবসময় প্রস্তুত থাকবে, হ্যাঁ।
281
00:22:25,894 --> 00:22:27,362
তার সাথে দেখা করতে চাও?
282
00:22:27,429 --> 00:22:29,698
একদম না, না।
283
00:22:29,764 --> 00:22:31,199
দেখোই না।
284
00:22:33,335 --> 00:22:34,369
কর্টানা।
285
00:22:38,673 --> 00:22:40,141
হ্যালো, মাস্টার চীফ।
286
00:22:40,208 --> 00:22:41,609
আমি কর্টানা।
287
00:22:44,846 --> 00:22:46,014
দেখতে আপনার মতো।
288
00:22:46,081 --> 00:22:47,649
শুনে খুব উপকার হলো।
289
00:22:47,716 --> 00:22:49,017
আমাকে সুপরিচিতভাবে ডিজাইন করা হয়েছে,
290
00:22:49,084 --> 00:22:50,885
কন্ঠ আর উচ্চারণ স্নিগ্ধ করা হয়েছে।
291
00:22:50,952 --> 00:22:52,754
আমি তোমার পদপ্রদর্শক, রণ কৌশল...
292
00:22:52,821 --> 00:22:54,289
এটা কীভাবে কাজ করে?
293
00:22:54,356 --> 00:22:56,291
সিস্টেমটায় একটা হলো পার্টিকল এক্সাইটার আছে,
294
00:22:56,358 --> 00:22:59,327
যার অর্থ সে যেকোনো
পরিবেশে হাজির হতে পারবে।
295
00:22:59,394 --> 00:23:00,762
তো এটা আমার হুকুমে চলবে?
296
00:23:00,829 --> 00:23:02,297
আমি এটাকে পার্টনারশিপ হিসেবে দেখি।
297
00:23:02,364 --> 00:23:04,132
আর যখন লড়াইয়ে থাকবো না,
তখন এটা কোথায় যাবে?
298
00:23:04,199 --> 00:23:06,201
ডক্টর, তাকে আমার
ক্ষমতা সম্পর্কে জানানো উচিত।
299
00:23:06,267 --> 00:23:08,636
যুদ্ধের ময়দানে এবং
যুদ্ধের বাইরে, আমি...
300
00:23:08,703 --> 00:23:10,071
ধন্যবাদ, কর্টানা।
301
00:23:10,138 --> 00:23:11,239
ওহ।
302
00:23:13,108 --> 00:23:15,243
যাইহোক, দেখা হয়ে
ভালো লাগলো, মাস্টার চীফ।
303
00:23:15,310 --> 00:23:17,846
শীঘ্রই কথা হবে...
304
00:23:18,980 --> 00:23:20,382
হয়তো।
305
00:23:23,852 --> 00:23:25,353
ব্যাপারটা ভালো ঠেকছে না।
306
00:23:25,420 --> 00:23:27,655
বিশ্বাস করো, ভালো লাগবে।
307
00:23:27,722 --> 00:23:31,392
সে যুদ্ধক্ষেত্রে তোমার সক্ষমতা
একশো গুণ বৃদ্ধি করবে।
309
00:23:32,260 --> 00:23:34,195
তুমি আমাদের সেরা লোক।
310
00:23:34,262 --> 00:23:36,765
সে তোমাকে আরো সেরা বানাবে।
311
00:23:38,299 --> 00:23:41,503
এটা আমাদের সবার এক বড়ো ধরণের বাজি।
314
00:24:03,925 --> 00:24:07,395
কমান্ডার, আমাদের স্টারবোর্ডের পাশে
একটা অস্বাভাবিক ওয়ার্মহোল দেখা দিয়েছে।
316
00:24:11,399 --> 00:24:13,701
কভেন্যান্ট যুদ্ধজাহাজ।
317
00:24:13,768 --> 00:24:15,203
দেখে নিশ্চল মনে হচ্ছে।
318
00:24:15,270 --> 00:24:16,938
ইঞ্জিনের কোনোরকম সাড়া নেই,
319
00:24:17,005 --> 00:24:18,373
কোনো পরমাণু ক্ষেত্র নেই।
320
00:24:18,440 --> 00:24:20,408
জীবনের তেমন কোনো লক্ষণ নেই।
321
00:24:20,475 --> 00:24:21,943
আর অস্ত্রগুলোও নিষ্ক্রিয়।
322
00:24:24,813 --> 00:24:27,449
কামানের পোর্ট খোলো।
আমাদের ৯০ ডিগ্রি এঙ্গেলে নাও।
323
00:24:27,515 --> 00:24:28,817
- জি, স্যার।
- গুলির জন্য প্রস্তুত থাকো।
324
00:24:34,889 --> 00:24:36,391
সামনের কামান তৈরি, স্যার।
325
00:24:36,458 --> 00:24:38,793
মেসেজ আসছে, স্যার।
326
00:24:38,860 --> 00:24:40,261
আমাদের অভ্যর্থনা জানাচ্ছে?
327
00:24:40,328 --> 00:24:43,131
বেসামরিক এমার্জেন্সি
চ্যানেল, স্যার। ১-৬.
328
00:24:43,198 --> 00:24:45,266
মাইকে লাগিয়ে দাও।
329
00:24:45,333 --> 00:24:47,168
জি, স্যার।
330
00:24:47,235 --> 00:24:49,404
জানি না এখানে
আর কতোক্ষণ টিকতে পারবো।
331
00:24:49,471 --> 00:24:51,339
হ্যালো? কেউ শুনতে পাচ্ছেন?
332
00:24:51,406 --> 00:24:53,274
কেউ আছেন?
333
00:24:53,341 --> 00:24:55,410
UNSC শিপ "গ্ল্যাডিয়াস" বলছি।
334
00:24:55,477 --> 00:24:57,045
নিজের পরিচয় দিন।
335
00:24:57,112 --> 00:24:59,180
ওহ, না!
আমাকে বাঁচান!
336
00:24:59,247 --> 00:25:01,416
আমি সারকামন্সট্যান্স গ্রহের মেয়ে।
337
00:25:01,483 --> 00:25:03,017
আমাদের বন্দী করা হয়েছিল।
338
00:25:03,084 --> 00:25:04,886
আমার পরিবার মারা গেছে।
339
00:25:04,953 --> 00:25:07,021
বাবার রেডিওটাই কেবল আছে
আর ব্যাটারি শেষ হয়ে যাচ্ছে।
340
00:25:07,088 --> 00:25:09,124
ভেতরে কতোজন আছে?
341
00:25:09,190 --> 00:25:10,758
আমি এখানে একা।
342
00:25:10,825 --> 00:25:15,430
ইঞ্জিন নষ্ট হওয়ার পর
এলিয়েনরা পডে করে পালিয়েছে।
344
00:25:15,497 --> 00:25:16,898
প্লিজ সাহায্য করুন।
345
00:25:16,965 --> 00:25:19,033
- একটা ড্রোন পড প্রস্তুত করো।
- জি, স্যার।
346
00:25:19,100 --> 00:25:22,337
ম্যাম, আমরা একটা পড পাঠাচ্ছি।
পৌঁছালে ওটায় উঠে পড়বেন।
347
00:25:22,403 --> 00:25:23,972
সাথে কোনো অস্ত্র আনবেন না।
348
00:25:24,038 --> 00:25:25,240
বুঝতে পেরেছেন?
349
00:25:25,306 --> 00:25:27,509
জি, ধন্যবাদ। ধন্যবাদ।
350
00:25:27,575 --> 00:25:29,777
প্লিজ জলদি আসুন।
351
00:25:29,844 --> 00:25:30,912
ধন্যবাদ।
352
00:26:06,347 --> 00:26:07,849
আমি তৈরি।
353
00:26:09,217 --> 00:26:10,618
কর্টানা?
354
00:26:10,685 --> 00:26:12,420
আমিও তৈরি, ড: হলসি।
355
00:26:17,158 --> 00:26:18,860
ঠিক আছে, জন।
356
00:26:41,616 --> 00:26:42,517
আজ কোথায় খেলছিলে?
357
00:26:59,267 --> 00:27:01,269
শুরু করো, কর্টানা।
358
00:27:01,336 --> 00:27:03,938
তাকে অচেতন করছি
স্মারকটি পরীক্ষার জন্য।
360
00:27:09,143 --> 00:27:12,413
এখন স্মারকটি থেকে
কোনো সাড়া-ই পাচ্ছি না আমি।
361
00:27:13,615 --> 00:27:15,016
অসাধারণ তো।
362
00:27:17,385 --> 00:27:19,487
কর্টানা, ওর জ্ঞান ফেরাও।
363
00:27:29,330 --> 00:27:31,065
এবারেরটা অন্যরকম ছিল।
364
00:27:35,603 --> 00:27:38,539
ওকে, জন, তোমার শরীরকে স্বাভাবিক হতে দাও।
365
00:27:38,606 --> 00:27:40,675
তথ্যগুলো চেক করতে
একটু সময় দাও আমাদের।
366
00:27:44,078 --> 00:27:47,915
ড: হলসি, যদি এখন আমাকে
সাবজেক্টের পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ দিতে,
368
00:27:47,982 --> 00:27:49,083
আমার পর্যবেক্ষণ আরো নিখুঁত হতো।
369
00:27:49,150 --> 00:27:53,187
স্মারকটি শুধু জনের স্পর্শেই
কেন সাড়া দেয় বিষয়টি অস্পষ্ট, কিন্তু দেয়।
371
00:27:53,254 --> 00:27:55,189
আমাকে অ্যাসিস্ট্যান্ট হতে ডিজাইন করা হয়নি।
372
00:27:55,256 --> 00:27:58,326
তোমাকে আমার নির্দেশ
মেনে চলতে ডিজাইন করা হয়েছে।
373
00:27:58,393 --> 00:28:01,996
তার সাথে মিশতে আমাদের
সক্ষমতা ঝুঁকিতে ফেলবো না আমি।
374
00:28:03,031 --> 00:28:04,432
কাজ শেষ?
375
00:28:32,060 --> 00:28:33,628
ডকিং সম্পন্ন হয়েছে।
376
00:28:44,305 --> 00:28:45,473
বেরিয়ে আসুন।
377
00:28:52,447 --> 00:28:53,648
মেঝেতে শুয়ে পড়ুন।
378
00:28:57,118 --> 00:28:58,519
তল্লাশি করো।
379
00:29:06,794 --> 00:29:07,729
কিছু নেই।
380
00:29:09,464 --> 00:29:10,998
ওরা আপনাকে আঘাত করেছে?
381
00:29:12,667 --> 00:29:13,768
না, আমি...
382
00:29:15,103 --> 00:29:16,537
আমি ঠিক আছি।
383
00:29:16,604 --> 00:29:18,005
দাঁড়ান, প্লিজ।
384
00:29:23,678 --> 00:29:24,746
স্বাগতম।
385
00:29:28,783 --> 00:29:30,118
ধন্যবাদ।
386
00:29:33,488 --> 00:29:35,490
খোদা! সেই বিছাগুলো!
387
00:29:36,858 --> 00:29:38,793
- দরজা বন্ধ করো!
- না!
388
00:29:38,860 --> 00:29:41,796
দেয়ালে উঠে পড়েছে!
ধুর ছাই!
389
00:29:55,276 --> 00:29:56,344
পেছাও!
390
00:29:57,779 --> 00:29:58,713
যাও, যাও! পেছাও!
391
00:30:05,153 --> 00:30:06,721
হ্যালো। প্লিজ সাড়া দিন।
392
00:30:11,392 --> 00:30:13,628
মূল প্রোটোকল শুরু করছি।
393
00:30:24,539 --> 00:30:27,608
পিশাচটা আমার পরশ পাথর
কোথায় নিয়ে গেছে?
394
00:30:27,675 --> 00:30:29,944
কী বলছেন বুঝতে পারছি না।
395
00:30:35,683 --> 00:30:37,618
তোমাদের মূল ঘাঁটি কোথায়?
396
00:30:38,352 --> 00:30:40,855
আমি কিছুই বলবো না,
397
00:30:40,922 --> 00:30:44,491
আর আমাদের শিপে
সেখানকার কোনো তথ্য-ই পাবে না।
398
00:30:45,460 --> 00:30:46,527
মানুষ।
399
00:30:48,529 --> 00:30:50,565
আগের মতোই কুৎসিত রয়ে গেছে।
401
00:31:21,596 --> 00:31:24,232
আরে, এখনই!
জানোই তো!
402
00:31:31,572 --> 00:31:32,640
ইয়াহ!
403
00:31:34,375 --> 00:31:36,777
- হেই, মাস্টার চীফ।
- হেই, মাস্টার চীফ।
404
00:31:36,844 --> 00:31:38,312
আরে।
405
00:31:38,379 --> 00:31:40,681
হেই, দেখ, দেখ, দেখ।
406
00:31:40,748 --> 00:31:41,916
শুরু করো!
407
00:31:41,983 --> 00:31:43,918
উনি ফিরেছে।
408
00:31:52,860 --> 00:31:54,729
আপেল, চাবি, দীর্ঘ তরবারি,
ন্যায়-ম্যান্ডারিন, বানশি,
409
00:31:54,795 --> 00:31:58,599
ফুল, চরিত্র-রাশিয়ান, শূকর,
বাড়ি, সম্মান-আরবী, গোয়া, পৃথিবী।
410
00:32:06,440 --> 00:32:08,209
চলমান, উপাসনাগার, মেগ,
411
00:32:08,276 --> 00:32:09,577
গুবরে পোকা, বিশেষ্য, দৃশ্য,
412
00:32:09,644 --> 00:32:11,846
M-60 অটোমেটিক, শিশু, অগ্রজ।
413
00:32:11,913 --> 00:32:13,447
জড়ো হও।
414
00:32:21,556 --> 00:32:23,524
আমাকে ডিউটিতে ফেরার
অনুমতি দেওয়া হয়েছে।
415
00:32:24,659 --> 00:32:28,829
যদি কেউ আমাকে কিছু
জিজ্ঞেস করতে বা বলতে চাও, প্লিজ...
417
00:32:28,896 --> 00:32:30,798
আমাদেরকে জানানো হয়েছে, চীফ।
418
00:32:30,865 --> 00:32:33,801
আমরা ছোটবেলা থেকে একসাথে লড়ছি, চীফ।
419
00:32:33,868 --> 00:32:36,637
যা-ই করুন, আমাদের আস্থা আছে।
420
00:32:40,541 --> 00:32:41,776
বেশ তাহলে।
421
00:32:43,678 --> 00:32:45,379
কাজে ফিরে যাও।
422
00:32:45,446 --> 00:32:47,648
হ্যালো, তোমাদের একটু
মনোযোগ পেতে পারি, প্লিজ?
423
00:32:47,715 --> 00:32:52,453
- কী করছো তুমি?
- তোমরা যারা আমার কথা শোনোনি, আমি কর্টানা।
425
00:32:52,520 --> 00:32:56,691
আমি মাস্টার চীফের সাথে কাজ করবো
সিলভার টিমকে কারিগরি ও কৌশলগত সহায়তা দিতে।
427
00:32:56,757 --> 00:32:58,826
- না, আমি তো তোমাকে ডাকিনি।
- ডাকোনি?
428
00:32:58,893 --> 00:33:01,929
এটা আপনার ভেতর থেকে আসছে, চীফ?
429
00:33:01,996 --> 00:33:02,964
দূর হও।
430
00:33:04,332 --> 00:33:05,766
A.I. বন্ধ হও।
431
00:33:05,833 --> 00:33:07,635
আমি বাকি টিমের সাথে পরিচিত হচ্ছি।
432
00:33:07,702 --> 00:33:09,503
যাও। ভাগো!
433
00:33:12,006 --> 00:33:14,642
তোমাদের সাথে কাজ করার অপেক্ষায় রইলাম।
434
00:33:18,980 --> 00:33:21,315
হলসি'র নতুন কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা।
435
00:33:23,718 --> 00:33:25,853
কিছুদিনের মামলা।
436
00:33:38,032 --> 00:33:39,934
ওটা হেসোয়েড।
437
00:33:40,001 --> 00:33:42,503
প্রকাণ্ড গ্যাসের ডিব্বা।
438
00:33:42,570 --> 00:33:44,639
আর ওটা হচ্ছে মেটিসেট,
439
00:33:44,705 --> 00:33:46,440
কিন্তু কেউ ওখানে যায় না।
440
00:33:46,507 --> 00:33:48,676
মনে হয় ওখানে বাতাস নেই।
441
00:33:48,743 --> 00:33:51,311
আর মাদ্রিগাল?
ওটা দেখতে পাচ্ছো?
442
00:33:52,480 --> 00:33:54,715
ওটা ঠিক... ওখানে।
443
00:33:54,782 --> 00:33:56,417
দেখতে পাচ্ছি না তো।
444
00:33:56,484 --> 00:34:00,588
- তারমানে এই না যে নেই, বোকা।
- কেসলার, গোসলের সময় হয়েছে, বাবু।
446
00:34:00,655 --> 00:34:02,423
সত্যিই দেখতে পাচ্ছো না?
447
00:34:02,490 --> 00:34:03,858
কেস।
448
00:34:03,924 --> 00:34:05,426
পরে দেখাবো তোমাকে।
449
00:34:06,527 --> 00:34:07,962
বাই।
450
00:34:12,500 --> 00:34:16,070
মজার ব্যাপার,
আমি কখনো জানালা দিয়ে বাইরে তাকাই না।
451
00:34:17,805 --> 00:34:19,407
কেন?
452
00:34:21,042 --> 00:34:24,979
যখন মহাকাশের গভীরে তাকাবে,
অতীতের স্মৃতি দেখতে পাবে।
454
00:34:25,913 --> 00:34:27,782
আমি বর্তমানে থাকতে চাই।
455
00:34:29,517 --> 00:34:31,552
- আমি এখানে থাকতে পারবো না।
- মা, এসো!
456
00:34:32,920 --> 00:34:35,322
আর যদি গিয়ে মরে যাও?
457
00:34:37,091 --> 00:34:40,594
আমার গ্রহ ধ্বংস করা প্রাণীগুলো
আমার সবকিছু কেড়ে নিয়েছিল।
458
00:34:40,661 --> 00:34:43,364
আমার উদ্দম ছাড়া সবকিছু।
459
00:34:43,431 --> 00:34:47,435
যতদিন এই উদ্দমে বেঁচে থাকবো
তাদের ওপর জয়লাভ করবো।
461
00:34:47,501 --> 00:34:49,670
- একদিন, তুমিও...
- আমি আপনার মতো নই।
462
00:34:49,737 --> 00:34:55,910
আমি এখানে বসে বসে খেয়ে-দেয়ে, পান করে, ধুঁয়া টেনে
জানালার বাইরে কিছু নেই সেই ভান ধরতে পারবো না।
464
00:34:59,980 --> 00:35:04,818
আপনার গ্রহ হারানোয় আমি দুঃখিত,
কিন্তু মাদ্রিগালের এখনো সুযোগ আছে।
465
00:35:06,087 --> 00:35:08,589
যদি চেষ্ট না করি,
লজ্জায় বাঁচতে পারবো না।
466
00:35:10,091 --> 00:35:11,726
আমি লড়াই করবো।
467
00:35:13,461 --> 00:35:16,464
তোমাকে ছাড়া মহাজগতটা ধুলায় মিশে যাবে যে।
468
00:35:31,445 --> 00:35:34,081
তুমি যা খুঁজছো,
আমি বের করে দিতে পারবো।
470
00:35:36,851 --> 00:35:38,619
কোথায় তুমি?
471
00:35:38,686 --> 00:35:40,955
আমি সরাসরি তোমার
শ্রবণগ্রন্থির সাথে সংযুক্ত।
472
00:35:41,021 --> 00:35:42,623
কথা কি পরিষ্কার বোঝোনি?
473
00:35:42,690 --> 00:35:44,558
বলেছিলাম আমাকে একলা ছেড়ে দিতে।
474
00:35:44,625 --> 00:35:46,827
হ্যাঁ, আমাকে তাড়ানোয়
বেশ পারদর্শী হয়ে উঠেছো,
475
00:35:46,894 --> 00:35:49,597
কিন্তু সার্চ করায়
অতোটা পারদর্শী নও তুমি।
476
00:35:56,203 --> 00:35:57,972
যদি তোমার লক্ষ্যটা বুঝতে পারি,
477
00:35:58,038 --> 00:35:59,774
আমি সাহায্যে আসতে পারি।
478
00:35:59,840 --> 00:36:02,142
আমি আসলে এই কাজে বেশ পারদর্শী।
479
00:36:06,013 --> 00:36:07,581
আমি শুনছি।
480
00:36:12,553 --> 00:36:16,690
স্মারকটা স্পর্শ করলে, আমি কিছু জিনিস দেখি।
481
00:36:16,757 --> 00:36:18,025
কী ধরণের জিনিস?
482
00:36:20,561 --> 00:36:24,098
অনেকটা স্মৃতির মতো মনে হয়, সম্ভবত।
484
00:36:24,165 --> 00:36:26,700
কী মনে হয় তা জেনে কোনো কাজে আসবে না।
485
00:36:26,767 --> 00:36:28,702
ঠিক কী দেখো, আসলে?
486
00:36:28,769 --> 00:36:30,104
একটা পিকনিক।
487
00:36:31,806 --> 00:36:32,940
একটা বন।
488
00:36:35,176 --> 00:36:38,579
কুকুর। আমার কুকুর, বোধহয়।
489
00:36:38,646 --> 00:36:40,147
এখনো কাজে আসছে না।
490
00:36:40,214 --> 00:36:41,849
তবে তোমার খোঁজা শব্দগুলো ব্যবহার করে,
491
00:36:41,916 --> 00:36:46,921
১০৩টা মানব বসতি বা তোমার খোঁজা
নির্দিষ্ট গাছ-গাছালি সমৃদ্ধ চাঁদ খুঁজে পেয়েছি।
493
00:36:46,987 --> 00:36:48,656
লিস্টটা দেখতে চাও তুমি?
494
00:36:48,722 --> 00:36:50,191
হ্যাঁ।
495
00:36:50,257 --> 00:36:51,158
প্লিজ।
496
00:36:54,662 --> 00:36:56,564
এই গ্রহগুলোর কয়েকটায় গিয়েছি আমি।
497
00:36:56,630 --> 00:36:59,600
এগুলোর মাঝে ২৩টা
গ্রহে স্পার্টানদের নিযুক্ত করা হয়েছিল।
498
00:37:01,802 --> 00:37:02,903
মামোর।
499
00:37:04,205 --> 00:37:05,573
মামোর।
500
00:37:07,942 --> 00:37:10,177
মামোরে আমরা নোরা 0-9-8'কে হারিয়েছিলাম।
501
00:37:10,244 --> 00:37:13,881
স্মারকটি কি নোরা
0-9-8 এর স্মৃতি ফিরিয়ে আনছে?
502
00:37:13,948 --> 00:37:14,949
না।
503
00:37:17,685 --> 00:37:19,453
তাকে হারানোর কথা মনে আছে, শুধু...
504
00:37:20,554 --> 00:37:21,689
কী?
505
00:37:21,755 --> 00:37:23,490
কিছু অনুভব করতে পারছি না।
506
00:37:23,557 --> 00:37:24,925
সেটাই তো হবার কথা।
507
00:37:24,992 --> 00:37:26,627
তোমার মেরুদন্ডে বসানো হরমোনের ঔষধটি...
508
00:37:26,694 --> 00:37:29,697
নেতিবাচক আবেগ পরিহার করে
আর মিশনের দিকে মনোযোগ রক্ষা করে।
510
00:37:29,763 --> 00:37:31,899
এটি তোমাকে স্পার্টান
বানানোর একটি অংশ।
511
00:37:31,966 --> 00:37:34,268
জানি, কিন্তু যখন স্মারকটা স্পর্শ করি...
512
00:37:36,103 --> 00:37:38,205
স্মৃতিগুলো শুধু চোখেই ভাসে না।
513
00:37:41,842 --> 00:37:42,943
সেগুলো অনুভবও করি।
514
00:37:47,882 --> 00:37:50,084
ড: হলসি, একটা সমস্যা হয়েছে।
515
00:37:53,621 --> 00:37:55,856
মাস্টার চীফ, কী করছো তুমি?
516
00:37:57,925 --> 00:38:00,194
চীফ তার আবেগ নিয়ন্ত্রকটাকে
বের করার চেষ্টা করছে।
517
00:38:00,261 --> 00:38:04,098
- কেন?
- আমার বিশ্বাস এটা তার স্বপ্নগুলোর সাথে সম্পর্কিত।
519
00:38:05,633 --> 00:38:07,534
- তাকে অচেতন করে দিতে পারি।
- না, না।
520
00:38:07,601 --> 00:38:09,737
আমি চাই তাকে সাহায্য করো।
521
00:38:09,803 --> 00:38:13,107
ঔষধ সরানো স্পার্টানদের আচরণ
নিয়ন্ত্রণের তিন নম্বর ধারার সরাসরি লঙ্ঘন।
523
00:38:13,173 --> 00:38:14,842
ঔষধের ব্যাপারটা আমি সামাল দেবো।
524
00:38:14,909 --> 00:38:19,246
সে তোমাকে গুপ্তচর হিসেবে
না দেখে বন্ধু হিসেবে দেখাটাই ভালো।
526
00:38:19,313 --> 00:38:22,149
এটার জন্য আমি এই দায়িত্ব নেইনি।
527
00:38:25,619 --> 00:38:27,454
আমাকে সাহায্য করতে দিলে কাজটা সহজ হবে।
528
00:38:33,928 --> 00:38:35,229
নিচে।
529
00:38:35,296 --> 00:38:36,563
নিচে...
530
00:38:37,765 --> 00:38:39,900
বায়ে... ওখানেই।
531
00:38:39,967 --> 00:38:43,303
এখন সোজা ১.৩ সেন্টিমিটার গভীর করে কাটো।
532
00:38:44,305 --> 00:38:45,606
বিশ্বাস রাখো।
533
00:38:48,375 --> 00:38:50,110
শাবাশ।
534
00:38:50,177 --> 00:38:52,746
ব্লেডের ডগায় শক্ত
কিছু একটা অনুভব করার কথা।
535
00:38:54,181 --> 00:38:56,951
৪৫ ডিগ্রি ঘোরাও
আর ছুরির প্রান্তটাকে ব্যবহার...
536
00:39:09,330 --> 00:39:11,065
ধন্যবাদ।
537
00:39:11,131 --> 00:39:13,600
তোমাকে আগে থেকেই
বলার চেষ্টা করছি, মাস্টার চীফ,
538
00:39:13,667 --> 00:39:15,202
আমি তোমার পাশে আছি।
540
00:40:50,197 --> 00:40:52,132
রিচ পরিবহনে স্বাগতম।
541
00:40:52,199 --> 00:40:54,001
দয়া করে চড়ার জন্য প্ল্যাটফর্মের দিকে যান।
542
00:40:54,068 --> 00:40:57,071
জোশ তো! ওহ,
এটা আমার বল? ওহ, আমার বল!
543
00:40:57,137 --> 00:40:59,740
চীফ, তোমার অঙ্গভঙ্গিমা দেখে মনে হচ্ছে,
544
00:40:59,807 --> 00:41:01,475
এটা তোমার নতুন এক অভিজ্ঞতা।
545
00:41:01,542 --> 00:41:03,177
আমাকে সাহায্য করতে দাও।
546
00:41:03,243 --> 00:41:09,183
এই ট্রেন রিচ নেভাল একাডেমি,
চাকোভা পার্ক এবং ম্যানাসাসে থামে।
548
00:41:09,249 --> 00:41:11,351
কোথায় যেতে চাও তা জানো?
549
00:41:18,025 --> 00:41:20,394
পরবর্তী গন্তব্য, চাকোভা পার্ক।
550
00:41:20,461 --> 00:41:22,129
চাকোভা পার্ক আমাদের পরবর্তী গন্তব্য।
551
00:41:40,948 --> 00:41:42,983
হ্যালো, বাবু।
552
00:42:33,433 --> 00:42:35,435
হেই, ওটা আমার।
553
00:42:38,071 --> 00:42:39,806
ধন্যবাদ।
554
00:42:46,547 --> 00:42:49,550
এজন্যেই কি তোমার ঔষধটা সরিয়েছিলে?
555
00:42:49,616 --> 00:42:52,019
যাতে ভিন্নভাবে সবকিছু শুনতে পারো?
556
00:42:53,587 --> 00:42:55,822
হয়তো অন্য সবার মতো করে শুনতে চাইছিলাম।
557
00:43:31,258 --> 00:43:32,526
কর্টানা।
558
00:43:33,961 --> 00:43:35,395
কর্টানা।
559
00:43:37,130 --> 00:43:38,565
- এটা খুলতে পারবে?
- এটা কেন...?
560
00:43:38,632 --> 00:43:40,000
এটা খুলতে পারবে?
561
00:43:40,067 --> 00:43:42,002
খুলে দাও, কর্টানা।
562
00:43:46,540 --> 00:43:49,276
চীফ, স্মারকটি স্পর্শ কোরো না।
563
00:43:49,343 --> 00:43:51,945
যতবার স্পর্শ করো,
ওটা তোমার হৃৎপিণ্ড আর স্নায়ুকে উত্তেজিত করে দেয়।
564
00:44:01,989 --> 00:44:03,090
জন!
565
00:44:04,491 --> 00:44:05,992
কী কথা বলেছিলাম আমরা?
566
00:44:08,328 --> 00:44:09,763
জিজ্ঞেস করছি কী আঁকাচ্ছো।
567
00:44:14,001 --> 00:44:16,903
এইসব ফাজলামোর
এখানেই যেন ইতি হয়, জন।
568
00:44:16,970 --> 00:44:19,739
মা! আমি এটা করতে চাই না!
569
00:44:22,476 --> 00:44:24,911
কবর দাও, খোকা।
570
00:44:24,978 --> 00:44:26,647
আরেকটা?
571
00:44:26,713 --> 00:44:28,248
দেখলে কীভাবে মিলে যায়?
572
00:44:31,652 --> 00:44:33,387
ওহ।
573
00:44:39,126 --> 00:44:40,927
আরেকটা স্মারক আছে।
574
00:44:40,994 --> 00:44:43,463
- তুমি নিশ্চিত?
- আমি ওটা এঁকেছিলাম।
575
00:44:43,530 --> 00:44:45,198
বারবার।
576
00:44:45,265 --> 00:44:47,200
আমার মা সেখানে ছিল।
577
00:44:47,267 --> 00:44:49,202
আমার বাবা কবর...
578
00:44:49,269 --> 00:44:50,370
দেখেছি...
579
00:44:50,437 --> 00:44:52,172
নিশ্চয়ই দেখেছি...
580
00:44:53,607 --> 00:44:55,642
দ্বিতীয় স্মারকটাই যদি
আমরা কবর দিয়ে থাকি?
581
00:44:55,709 --> 00:44:58,512
চীফ, তোমার রক্তচাপ
বিপজ্জনকভাবে বেড়ে গেছে।
583
00:44:58,578 --> 00:45:00,113
আমাদের এক্ষুণি ব্যারাকে ফিরে...
584
00:45:00,180 --> 00:45:01,615
বরফের চাকতি।
585
00:45:01,682 --> 00:45:04,184
আমি যে গ্রহে থাকতাম
তার চারপাশে বরফের চাকতি ছিল।
586
00:45:04,251 --> 00:45:05,986
কতোগুলো গ্রহে ওরকম চাকতি আছে?
587
00:45:06,053 --> 00:45:07,554
গ্রহের ভূপৃষ্ঠ থেকে দেখা যায়?
588
00:45:07,621 --> 00:45:08,955
হ্যাঁ।
589
00:45:09,022 --> 00:45:10,457
মাত্র তিনটে।
590
00:45:12,092 --> 00:45:13,427
দেখাও আমাকে।
591
00:45:21,668 --> 00:45:24,137
এটাই সেই জায়গা।
592
00:45:24,204 --> 00:45:25,672
আমি নিশ্চিত।
593
00:45:25,739 --> 00:45:27,307
এরিডিনাস টু।
594
00:45:27,374 --> 00:45:28,975
কিন্তু ওখানে কীভাবে থাকা সম্ভব?
595
00:45:29,042 --> 00:45:30,544
এরিডিনাস তো বসবাস অযোগ্য।
596
00:45:30,610 --> 00:45:32,712
আজীবন তা ছিল না।
597
00:45:32,779 --> 00:45:35,415
গ্রহটি রিচ লাইফ
প্রোজেক্টের কাজে ব্যবহার হতো।
598
00:45:35,482 --> 00:45:38,452
রিচ লাইফ মানুষের
উদ্ভাবন ক্ষমতার এক উচ্চাভিলাসী প্রোজেক্ট ছিল।
599
00:45:38,518 --> 00:45:42,455
UNSC-এর জীব বিজ্ঞানী,
উদ্ভিদ বিজ্ঞানী আর ভূপদার্থবিদদের দল...
600
00:45:42,522 --> 00:45:46,526
গ্রহটির স্বনির্ভর বাস্তুতন্ত্র
ডিজাইন ও তৈরি করেছিল।
602
00:45:46,593 --> 00:45:50,330
লক্ষ্য ছিল:
অনুর্বর গ্রহে প্রাণের সঞ্চার করা...
603
00:45:50,397 --> 00:45:53,266
এবং এর মাধ্যমে গ্যালাক্সি জুড়ে
মানবজাতিকে ছড়িয়ে দেওয়া।
604
00:45:53,333 --> 00:45:55,035
আমি তো এখানকার লোক।
605
00:45:55,102 --> 00:45:56,936
সেটা প্রচারণামূলক তথ্যের মতে।
606
00:45:58,071 --> 00:46:00,173
তাহলে এখানেই থাকতাম আমি।
607
00:46:00,240 --> 00:46:03,143
তোমার স্মৃতির ওপর নির্ভর করে,
সেরকমই মনে হচ্ছে।
608
00:46:03,210 --> 00:46:06,079
"আমার স্মৃতির ওপর নির্ভর করে" মানে?
609
00:46:06,146 --> 00:46:08,081
রেকর্ড চেক করে দেখতে পারছো না?
610
00:46:08,148 --> 00:46:11,351
প্রোগ্রমটি আচমকা বন্ধ করে
দেওয়ার সময় অপারেশনের তথ্য হারিয়ে গেছে।
612
00:46:11,418 --> 00:46:13,286
কেন? কী হয়েছিল?
613
00:46:13,353 --> 00:46:16,556
এক অননুমোদিত পরিবহন
শিপ থেকে ছোঁয়াচে রোগ ছড়িয়ে পড়েছিল।
614
00:46:16,623 --> 00:46:19,426
সেটি দ্রুত-ই ছড়িয়ে পড়ায়,
জনসংখ্যার বেশিরভাগই মারা পড়ে।
615
00:46:19,493 --> 00:46:21,328
কোনো নিরাময় পাওয়া যায়নি।
616
00:46:21,395 --> 00:46:23,263
আর আমার বাবা-মা?
617
00:46:23,330 --> 00:46:25,098
জীবিতদের ইহালেন্ডে সরিয়ে নেওয়া হয়,
618
00:46:25,165 --> 00:46:26,366
যেখান থেকে ৬ বছর বয়সে তোমাকে দত্তক...
619
00:46:26,433 --> 00:46:27,534
কর্টানা!
620
00:46:28,835 --> 00:46:31,671
আমার বাবা-মা'র কী হয়েছিল?
621
00:46:31,738 --> 00:46:34,508
জরুরী যোগাযোগ প্রোটোকল মোতাবেক,
622
00:46:34,574 --> 00:46:37,443
ভাইরাস ছড়ানো ঠেকাতে
গ্রহটি বিচ্ছিন্ন করে দেওয়া হয়।
623
00:46:39,513 --> 00:46:40,980
এছাড়া কোনো তথ্য নেই।
624
00:46:46,286 --> 00:46:48,522
ওহ। দুঃখিত, চীফ, আমি...
625
00:46:48,588 --> 00:46:50,524
জন, হচ্ছে'টা কী?
626
00:46:50,590 --> 00:46:51,725
ড: হলসি।
627
00:46:51,792 --> 00:46:53,126
তুমি রণসজ্জায় সেজেছো কেন?
628
00:46:53,193 --> 00:46:54,461
আমার ঔষধটা সরানোর পর,
629
00:46:54,528 --> 00:46:57,764
বুঝতে পেরেছি যে হরমোনের পরিবর্তন
স্মারকটির সাথে আমার মিথস্ক্রিয়ায় প্রভাব ফেলতে পারে।
631
00:46:57,831 --> 00:47:00,267
- ঔষধ সরিয়েছো?
- মোট দুটো স্মারক আছে।
632
00:47:00,333 --> 00:47:02,068
আমার মাদ্রিগালে পাওয়া স্মারকটা,
633
00:47:02,135 --> 00:47:05,138
আর অন্যটা ওটার
সাথে কোনোভাবে খাপ খায়, আর...
634
00:47:05,205 --> 00:47:08,742
ওটা আমি এরিডিনাস টু'তে
ছোটবেলায় দেখেছিলাম।
635
00:47:08,809 --> 00:47:10,544
তুমি নিশ্চিত?
636
00:47:14,614 --> 00:47:17,250
আমি যে দৃশ্যগুলো দেখছি...
637
00:47:20,320 --> 00:47:22,122
সেগুলো স্মৃতি।
638
00:47:22,189 --> 00:47:24,191
আমার স্মৃতি।
639
00:47:24,257 --> 00:47:25,826
আমার পরিবারের।
640
00:47:29,496 --> 00:47:31,665
এরিডিনাস টু'তে কয়েকটা জাহাজ পাঠিয়ে দেবো।
641
00:47:31,731 --> 00:47:34,167
- একটা সার্ভে শুরু করবো, আর...
- না।
642
00:47:34,234 --> 00:47:36,436
- আমি যাচ্ছি।
- না।
643
00:47:36,503 --> 00:47:38,238
জাহাজ পাঠান।
তথ্যের দিকে যতো ইচ্ছা তাকিয়ে থাকুন।
644
00:47:38,305 --> 00:47:39,806
আমার নিজচোখে জায়গাটা দেখতে হবে।
645
00:47:39,873 --> 00:47:41,441
জন...
646
00:47:43,777 --> 00:47:45,779
আমিও সাথে যাবো।
647
00:48:01,328 --> 00:48:03,330
ECAM প্যানেল দুই।
648
00:48:04,664 --> 00:48:06,600
FMS? কোথায় গেল ওটা?
649
00:48:06,666 --> 00:48:09,202
আউ! ধুত্তুরি!
650
00:48:09,269 --> 00:48:11,338
আউ।
651
00:48:11,404 --> 00:48:15,742
এই পুরোনো পাখিগুলো,
নতুন UNSC শিপগুলোর মতো নয়।
652
00:48:15,809 --> 00:48:17,844
FMS অন্যপাশে পাবে।
653
00:48:17,911 --> 00:48:21,581
আমি মাদ্রিগালকে স্বাধীন করতে যাচ্ছি,
আর আপনি আমাকে থামতে পারবেন না।
654
00:48:21,648 --> 00:48:24,584
আমার প্রিয় শিপ চুরির
চেষ্টার জন্য তোমাকে খুন করতে পারি।
655
00:48:24,651 --> 00:48:26,686
তাহলে তো থেমে যাবে।
656
00:48:27,821 --> 00:48:29,422
শুনুন, সোরেন,
657
00:48:29,489 --> 00:48:30,891
যদি আমার বাবার
জেনারেলদের খুঁজে বের করতে পারি,
658
00:48:30,957 --> 00:48:33,193
ভিনসারের বিপক্ষে লড়াইয়ে যোগ দেবো।
659
00:48:34,361 --> 00:48:36,263
আমার কাছে টাকা আছে।
660
00:48:36,329 --> 00:48:37,597
কানাকড়িও নেই।
661
00:48:37,664 --> 00:48:39,165
আমার পরিবার ধনী।
662
00:48:39,232 --> 00:48:41,167
- কতোটা ধনী?
- ডিউটেরিয়ামের মালিক।
663
00:48:43,370 --> 00:48:46,706
ভাবছো তোমার বাবার টিকে যাওয়া
আর্মি ভিনসার'কে হারাতে পারবে?
665
00:48:46,773 --> 00:48:48,475
সেটা আপনার সমস্যা না।
666
00:48:48,542 --> 00:48:50,844
আপনি শুধু আমাকে তাদের কাছে
পৌঁছে দিয়ে পয়সা নিয়ে নেবেন।
667
00:48:50,910 --> 00:48:52,512
ব্যস এটুকুই?
668
00:48:52,579 --> 00:48:53,847
ব্যস এটুকুই।
669
00:48:58,919 --> 00:49:00,854
ডিউটেরিয়ামের টাকা, হাহ?
670
00:49:00,921 --> 00:49:02,589
দিব্যি বলছি, আফসোস করবেন না।
671
00:49:02,656 --> 00:49:03,857
ওহ, জানি আফসোস হবে না।
672
00:49:03,924 --> 00:49:06,226
পয়সা তো এমনিতেই পাবো।
673
00:49:06,293 --> 00:49:10,363
তোমার কাছ থেকে না পেলেও,
তোমার মন্ডুর দাম থেকে।
675
00:49:10,430 --> 00:49:11,498
বুঝেছো?
730
00:49:39,950 --> 00:49:41,400
শুনতে পাচ্ছো?
731
00:49:41,800 --> 00:49:43,500
জি, মহামান্য।
732
00:49:44,350 --> 00:49:46,750
আমি শিপে ফিরে আসছি।
733
00:49:46,800 --> 00:49:48,500
এখানে কিছুই নেই।
734
00:49:48,850 --> 00:49:50,700
মাদ্রিগালের পথেই ফিরে যাবো।
735
00:49:50,950 --> 00:49:54,500
খুঁজে বের করবো পরশ পাথরটি কোথায় নিয়ে গেছে...
736
00:49:54,700 --> 00:49:57,300
তারপর পবিত্র রিং খুঁজে বের করবো।
676
00:50:07,754 --> 00:50:11,391
- ওটা স্যাংহিলি (ভাষা)।
- গ্ল্যাডিয়াসের পাঠানো শেষ বার্তার অংশবিশেষ।
678
00:50:11,458 --> 00:50:14,327
তড়িৎচুম্বকীয় বিক্ষেপ
সিগনাল বিকৃত করে দিয়েছে।
679
00:50:14,394 --> 00:50:16,596
কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা খানিকটা ঠিক করতে পেরেছে,
680
00:50:16,663 --> 00:50:18,398
তাই কোনো ধারণা নেই কে কথা বলছে।
681
00:50:18,465 --> 00:50:20,767
সম্ভবত একজন এলিট যোদ্ধা।
তারাই আক্রমণ শানায়।
682
00:50:20,834 --> 00:50:22,669
গ্রান্টরা বাঁচাল, কিন্তু মাইকে কথা বলে না।
683
00:50:22,736 --> 00:50:24,404
তো কী বলছে ওরা?
684
00:50:24,471 --> 00:50:25,672
আমি খতিয়ে দেখবো...
685
00:50:25,739 --> 00:50:27,774
আমার সিস্টেম ক্র্যাশটা ঠিক হওয়া মাত্র।
686
00:50:28,742 --> 00:50:30,744
- বৈদ্যুতিক সমস্যা?
- না, এটা তার পরের ঘটনা,
687
00:50:30,810 --> 00:50:34,414
প্যারানগোস্কি প্রতিদ্বন্দ্বী টিম
গঠনের ঠিক পরপরই ঘটেছে।
688
00:50:35,949 --> 00:50:37,651
ড: হলসি একটা মিশনে যাচ্ছে,
689
00:50:37,717 --> 00:50:41,488
ফ্লিটকম আর স্মারকটি থেকে বহুদূরে।
690
00:50:41,554 --> 00:50:43,590
গুরুত্বপূর্ণ তথ্যগুলো লুকিয়ে রাখিস...
691
00:50:43,657 --> 00:50:46,426
আর সময়টা ভালোভাবে ব্যবহার করিস।
692
00:50:46,493 --> 00:50:47,894
বুঝেছি।
693
00:50:53,033 --> 00:50:55,035
তো, এটাই সেটা।
694
00:50:55,101 --> 00:50:59,572
জনের বর্ণনা অনুযায়ী
কর্টানা এটুকুই বানাতে পেরেছে।
696
00:50:59,639 --> 00:51:01,875
ছোটটার ক্ষমতা তো দেখেছো।
697
00:51:01,941 --> 00:51:05,445
দুটোর মিলিত শক্তি কল্পনা করতে পারছো?
698
00:51:05,512 --> 00:51:07,981
আপনার সত্যিই ধারণা
অন্যটা এরিডিনাসে পাওয়া যাবে?
699
00:51:08,048 --> 00:51:09,916
নাকি জন ব্যস কল্পনা করছে?
700
00:51:13,787 --> 00:51:15,722
সেটা বলা অসম্ভব।
701
00:51:18,525 --> 00:51:21,494
মন অবশ্যই জল্পনা করতে সক্ষম।
702
00:51:27,600 --> 00:51:33,673
বিশেষ করে যখন আঁধারে
পথ হারিয়ে মরিয়া হয়ে যাবে।
704
00:51:43,950 --> 00:51:49,456
কিন্তু যদি বাস্তবতা থেকে
কল্পনাকে আলাদা করতে চাও...
706
00:51:51,691 --> 00:51:53,459
আসলে এছাড়া কোনো উপায় নেই।
707
00:51:55,595 --> 00:51:58,364
আমাদের নিজচোখে দেখতে হবে।
708
00:51:58,431 --> 00:52:03,403
আর এরিডিনাসে পৌঁছে যদি
জনের অন্য স্মৃতিগুলোও মনে পড়ে...
710
00:52:03,470 --> 00:52:06,740
সত্যিটা সবার পতন ডেকে আনতে পারে।
711
00:52:10,510 --> 00:52:13,546
সেটি ঠেকানোই তো কর্টানা'র কাজ।
712
00:52:23,810 --> 00:53:13,546
অনুবাদে:
〄 AsadujJaman 〄