1 00:00:02,890 --> 00:00:04,720 She dared me to call it, and I did. 2 00:00:05,610 --> 00:00:06,000 For luck. 3 00:00:06,000 --> 00:00:06,150 For luck. 4 00:00:08,460 --> 00:00:10,590 They're responsible, Kai. For Reach. 5 00:00:11,130 --> 00:00:12,000 -For Vannak. -The Covenant's responsible. 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,260 -For Vannak. -The Covenant's responsible. 7 00:00:13,380 --> 00:00:14,910 The Covenant didn't take our armor. 8 00:00:14,910 --> 00:00:16,770 Centuries of work can be undone 9 00:00:16,770 --> 00:00:18,000 by the smallest of oversights. 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,080 by the smallest of oversights. 11 00:00:19,147 --> 00:00:21,849 [yells] 12 00:00:21,960 --> 00:00:23,580 How did you choose me? 13 00:00:23,610 --> 00:00:24,000 I didn't choose you. I found you. 14 00:00:24,000 --> 00:00:26,100 I didn't choose you. I found you. 15 00:00:26,130 --> 00:00:28,230 When things fall apart, you're never there. 16 00:00:28,230 --> 00:00:30,000 You ran from the Spartan program. 17 00:00:30,000 --> 00:00:30,180 You ran from the Spartan program. 18 00:00:30,180 --> 00:00:31,680 You ran from the Rubble. 19 00:00:31,710 --> 00:00:33,570 -Who took Kessler? -[Laera] The UNSC. 20 00:00:33,990 --> 00:00:35,460 [John] They're still making Spartans. 21 00:00:35,460 --> 00:00:36,000 -[Laera] What is this place? -Thermopylae. 22 00:00:36,000 --> 00:00:36,720 -[Laera] What is this place? -Thermopylae. 23 00:00:37,950 --> 00:00:39,270 [Kai] Infiltrate the ship, 24 00:00:39,270 --> 00:00:40,320 deliver the Spike. 25 00:00:43,420 --> 00:00:44,260 [Kwan gasps] I know this. 26 00:00:44,680 --> 00:00:45,970 What is it doing here? 27 00:00:47,440 --> 00:00:48,000 What is this place? 28 00:00:48,000 --> 00:00:48,730 What is this place? 29 00:00:49,540 --> 00:00:50,830 [Halsey] It's where it all began. 30 00:00:51,070 --> 00:00:53,050 [Miranda] Without your research, I never would have been able 31 00:00:53,050 --> 00:00:54,000 to discover your mistake. 32 00:00:54,000 --> 00:00:54,430 to discover your mistake. 33 00:00:55,570 --> 00:00:57,040 [Cortana] If you were to use the Artifact 34 00:00:57,040 --> 00:00:59,230 to project yourself back to the Halo, 35 00:00:59,260 --> 00:01:00,000 you could determine its location in the stars. 36 00:01:00,000 --> 00:01:00,940 you could determine its location in the stars. 37 00:01:00,970 --> 00:01:02,260 I can't go there without him. 38 00:01:02,260 --> 00:01:04,269 Perhaps I can help. 39 00:01:04,450 --> 00:01:05,140 [John] Cortana. 40 00:01:05,860 --> 00:01:06,000 [Cortana] The Covenant's going to find the Halo, Chief. 41 00:01:06,000 --> 00:01:08,080 [Cortana] The Covenant's going to find the Halo, Chief. 42 00:01:08,110 --> 00:01:11,140 It is imperative that you get there first. 43 00:01:11,140 --> 00:01:12,000 You need to touch the Artifact. 44 00:01:12,000 --> 00:01:12,730 You need to touch the Artifact. 45 00:01:12,730 --> 00:01:14,950 He said that you let the whole planet burn. 46 00:01:14,950 --> 00:01:17,500 Sometimes events are beyond our control. 47 00:01:17,500 --> 00:01:18,000 -You can't trust him. -[Kai] But I do. 48 00:01:18,000 --> 00:01:19,060 -You can't trust him. -[Kai] But I do. 49 00:01:19,390 --> 00:01:20,350 I always have. 50 00:01:22,210 --> 00:01:24,000 [Uto 'Mdama] The transmission came from this human device. 51 00:01:24,000 --> 00:01:24,700 [Uto 'Mdama] The transmission came from this human device. 52 00:01:25,600 --> 00:01:27,970 See my heart. I would never betray you. 53 00:01:28,087 --> 00:01:29,989 [yells] 54 00:01:32,692 --> 00:01:36,000 [dramatic music playing] 55 00:01:36,000 --> 00:01:38,832 [dramatic music playing] 56 00:01:46,780 --> 00:01:48,000 [Makee] As a child, I came here in my imagination. 57 00:01:48,000 --> 00:01:49,240 [Makee] As a child, I came here in my imagination. 58 00:01:50,890 --> 00:01:52,720 -I always thought it was... -[John] A dream. 59 00:01:52,720 --> 00:01:53,560 [Makee] ...alive. 60 00:01:55,310 --> 00:01:57,290 I try to understand what it wants from me. 61 00:01:59,990 --> 00:02:00,000 Why me? 62 00:02:00,000 --> 00:02:00,560 Why me? 63 00:02:02,850 --> 00:02:03,510 Why you? 64 00:02:07,310 --> 00:02:07,940 [John] Look at me. 65 00:02:17,360 --> 00:02:18,000 I saw you. 66 00:02:18,000 --> 00:02:18,110 I saw you. 67 00:02:19,640 --> 00:02:20,540 On Reach. 68 00:02:21,450 --> 00:02:22,380 With the Sangheili. 69 00:02:23,160 --> 00:02:24,000 The Arbiter is a soldier. 70 00:02:24,000 --> 00:02:25,020 The Arbiter is a soldier. 71 00:02:26,370 --> 00:02:27,120 Like you. 72 00:02:27,150 --> 00:02:28,680 You brought the Covenant there. 73 00:02:29,530 --> 00:02:30,000 Millions of people. 74 00:02:30,000 --> 00:02:31,030 Millions of people. 75 00:02:31,570 --> 00:02:32,170 Gone. 76 00:02:33,450 --> 00:02:35,160 -Because of you. -Because of war. 77 00:02:37,570 --> 00:02:40,210 If you could burn High Charity to embers, would you hesitate? 78 00:02:40,240 --> 00:02:42,000 There's a difference. You're human. 79 00:02:42,000 --> 00:02:42,640 There's a difference. You're human. 80 00:02:42,670 --> 00:02:44,890 Am I? Are you? 81 00:02:47,160 --> 00:02:48,000 What if there are no sides? 82 00:02:48,000 --> 00:02:48,930 What if there are no sides? 83 00:02:50,010 --> 00:02:51,330 Only life and death. 84 00:02:51,360 --> 00:02:53,010 Light and dark. Us and them. 85 00:02:53,010 --> 00:02:54,000 We are not the same. 86 00:02:54,000 --> 00:02:54,540 We are not the same. 87 00:02:59,340 --> 00:03:00,000 You don't believe that. 88 00:03:00,000 --> 00:03:00,720 You don't believe that. 89 00:03:04,760 --> 00:03:06,000 I needed to see your eyes. 90 00:03:06,000 --> 00:03:06,290 I needed to see your eyes. 91 00:03:08,450 --> 00:03:10,940 To know that you understand what needs to be done. 92 00:03:16,300 --> 00:03:17,080 You found it. 93 00:03:19,850 --> 00:03:21,320 You can't bring the Covenant here. 94 00:03:22,100 --> 00:03:23,180 Do you understand? 95 00:03:23,870 --> 00:03:24,000 If they control the Halo... 96 00:03:24,000 --> 00:03:25,100 If they control the Halo... 97 00:03:25,100 --> 00:03:26,990 They will annihilate humankind. 98 00:03:27,470 --> 00:03:30,000 And if the humans control it, they'll annihilate the Covenant. 99 00:03:30,000 --> 00:03:30,080 And if the humans control it, they'll annihilate the Covenant. 100 00:03:30,080 --> 00:03:31,460 This is all they know. 101 00:03:33,440 --> 00:03:35,480 The Ring does more than destroy. 102 00:03:35,540 --> 00:03:36,000 It holds the seed of life itself. 103 00:03:36,000 --> 00:03:37,640 It holds the seed of life itself. 104 00:03:37,670 --> 00:03:39,740 We could build a world here. 105 00:03:40,310 --> 00:03:41,540 A place of peace. 106 00:03:41,570 --> 00:03:42,000 They're not gonna let that happen. 107 00:03:42,000 --> 00:03:43,010 They're not gonna let that happen. 108 00:03:43,040 --> 00:03:44,330 They don't decide. 109 00:03:46,540 --> 00:03:48,000 The Ring doesn't belong to them. It belongs to us. 110 00:03:48,000 --> 00:03:49,840 The Ring doesn't belong to them. It belongs to us. 111 00:03:54,160 --> 00:03:55,030 Oh, I see it now. 112 00:03:56,230 --> 00:03:57,700 The difference between us. 113 00:04:00,400 --> 00:04:01,420 You doubt. 114 00:04:01,774 --> 00:04:04,544 [ticking music plays] 115 00:04:04,611 --> 00:04:06,000 [ominous sound] 116 00:04:06,000 --> 00:04:06,679 [ominous sound] 117 00:04:07,780 --> 00:04:08,050 Move. 118 00:04:09,220 --> 00:04:10,090 You need to move. 119 00:04:10,283 --> 00:04:12,000 [comms crackling] 120 00:04:12,000 --> 00:04:12,118 [comms crackling] 121 00:04:12,986 --> 00:04:14,220 [sharp gasp] 122 00:04:14,287 --> 00:04:17,423 [thunderous shockwave] 123 00:04:17,490 --> 00:04:18,000 [panicked chatter] 124 00:04:18,000 --> 00:04:19,692 [panicked chatter] 125 00:04:19,759 --> 00:04:20,860 [rumbling] 126 00:04:22,560 --> 00:04:22,920 Everybody out! 127 00:04:22,986 --> 00:04:24,000 [grunts] 128 00:04:24,000 --> 00:04:24,221 [grunts] 129 00:04:24,288 --> 00:04:25,355 [growls] 130 00:04:25,422 --> 00:04:26,423 [blade sizzles] 131 00:04:26,490 --> 00:04:27,758 [dying roar] 132 00:04:27,825 --> 00:04:29,259 [grunts] 133 00:04:29,326 --> 00:04:30,000 [deep breath] 134 00:04:30,000 --> 00:04:31,428 [deep breath] 135 00:04:31,495 --> 00:04:32,596 [soft gasp] 136 00:04:32,663 --> 00:04:34,898 [dramatic music playing] 137 00:04:34,965 --> 00:04:36,000 [swords whoosh] 138 00:04:36,000 --> 00:04:37,334 [swords whoosh] 139 00:04:38,277 --> 00:04:40,446 -[swords whoosh] -[Makee grunts] 140 00:04:40,513 --> 00:04:42,000 [grunting and growling] 141 00:04:42,000 --> 00:04:43,850 [grunting and growling] 142 00:04:45,518 --> 00:04:48,000 [panting] 143 00:04:48,000 --> 00:04:48,321 [panting] 144 00:04:48,388 --> 00:04:50,757 [running footsteps] 145 00:04:50,823 --> 00:04:52,225 [screams] 146 00:04:53,192 --> 00:04:54,000 [huffing] 147 00:04:54,000 --> 00:04:55,194 [huffing] 148 00:05:01,534 --> 00:05:03,403 [low snarling] 149 00:05:05,171 --> 00:05:06,000 [roars] 150 00:05:06,000 --> 00:05:06,639 [roars] 151 00:05:07,390 --> 00:05:08,830 That's not very nice. 152 00:05:09,160 --> 00:05:10,750 What treachery is this? 153 00:05:11,740 --> 00:05:12,000 I could ask you the same thing, Uto 'Mdama. 154 00:05:12,000 --> 00:05:14,470 I could ask you the same thing, Uto 'Mdama. 155 00:05:16,240 --> 00:05:17,080 You know me? 156 00:05:19,660 --> 00:05:21,460 I know many things, priest. 157 00:05:23,750 --> 00:05:24,000 Where is the human? 158 00:05:24,000 --> 00:05:24,890 Where is the human? 159 00:05:28,340 --> 00:05:30,000 I am afraid you will have to be more specific. 160 00:05:30,000 --> 00:05:30,710 I am afraid you will have to be more specific. 161 00:05:32,380 --> 00:05:33,850 The 'Blessed One.' 162 00:05:34,090 --> 00:05:34,750 Oh... 163 00:05:35,700 --> 00:05:36,000 Behind you. 164 00:05:36,000 --> 00:05:36,540 Behind you. 165 00:05:36,606 --> 00:05:38,275 [sharp gasp] 166 00:05:38,341 --> 00:05:39,442 [Makee grunts] 167 00:05:40,170 --> 00:05:41,010 I bless you. 168 00:05:42,208 --> 00:05:43,176 [yells] 169 00:05:43,242 --> 00:05:45,344 -[heavy thud] -[dying breath] 170 00:05:45,411 --> 00:05:47,246 [breathing heavily] 171 00:05:50,130 --> 00:05:51,210 [Cortana] Did you find it? 172 00:05:52,900 --> 00:05:54,000 [Makee] The map. Show me. 173 00:05:54,000 --> 00:05:54,910 [Makee] The map. Show me. 174 00:05:57,123 --> 00:05:59,358 [uplifting music playing] 175 00:06:08,810 --> 00:06:09,050 [Makee] There. 176 00:06:17,543 --> 00:06:18,000 [dramatic music playing] 177 00:06:18,000 --> 00:06:20,213 [dramatic music playing] 178 00:07:15,668 --> 00:07:18,000 [indistinct chatter] 179 00:07:18,000 --> 00:07:18,104 [indistinct chatter] 180 00:07:18,750 --> 00:07:19,980 I take it your strike team 181 00:07:19,980 --> 00:07:21,480 has failed to locate Master Chief. 182 00:07:21,780 --> 00:07:24,000 Allow me to help you. He's with the Artifact. 183 00:07:24,000 --> 00:07:24,390 Allow me to help you. He's with the Artifact. 184 00:07:24,390 --> 00:07:25,950 [Ackerson] Captain Briggs's team was moving in 185 00:07:25,950 --> 00:07:26,850 on the target when-- 186 00:07:26,850 --> 00:07:29,730 If people learn that Master Chief in fact is not dead, 187 00:07:29,730 --> 00:07:30,000 it'll lead to inconvenient questions 188 00:07:30,000 --> 00:07:31,620 it'll lead to inconvenient questions 189 00:07:31,620 --> 00:07:33,150 about Reach, don't you think? 190 00:07:33,150 --> 00:07:34,830 About who knew what, and when. 191 00:07:36,000 --> 00:07:37,920 Well, we won't have to worry about that. 192 00:07:37,920 --> 00:07:38,730 Did you say "we"? 193 00:07:39,990 --> 00:07:41,400 You were in charge. 194 00:07:42,300 --> 00:07:43,890 Acting on your orders. 195 00:07:45,300 --> 00:07:46,920 But I'm not even in the ONI. 196 00:07:49,090 --> 00:07:50,890 What's taking so long? Where's the feed? 197 00:07:50,890 --> 00:07:52,450 [Smith] Coming back online now, ma'am. 198 00:07:53,110 --> 00:07:54,000 Signal reacquired, ma'am. 199 00:07:54,000 --> 00:07:54,580 Signal reacquired, ma'am. 200 00:07:54,610 --> 00:07:56,020 We're tracking the Covenant Cruiser. 201 00:07:56,020 --> 00:07:58,870 It just exited slipspace in the Soell system. 202 00:08:01,360 --> 00:08:03,070 That's a Covenant battle group. 203 00:08:04,570 --> 00:08:06,000 That's the entire First Fleet of Solemn Accord. 204 00:08:06,000 --> 00:08:06,970 That's the entire First Fleet of Solemn Accord. 205 00:08:09,850 --> 00:08:11,890 -What's wrong with it? -It's the signal, ma'am. 206 00:08:12,100 --> 00:08:13,180 There's significant energy 207 00:08:13,180 --> 00:08:15,040 coming from the center of that system. 208 00:08:15,040 --> 00:08:17,800 Solar flare. Nova activity. Black hole. 209 00:08:20,260 --> 00:08:21,430 Contact Admiral Stanforth 210 00:08:21,430 --> 00:08:23,860 to dispatch the UNSC fleet from Sector 3. 211 00:08:24,340 --> 00:08:25,810 Ready the Spartan-IIIs. 212 00:08:26,080 --> 00:08:30,000 My Spartan-IIIs were trained to execute specialized missions. 213 00:08:30,000 --> 00:08:31,270 My Spartan-IIIs were trained to execute specialized missions. 214 00:08:31,540 --> 00:08:33,100 I thought you said they were ready? 215 00:08:33,100 --> 00:08:34,690 They're elite soldiers. 216 00:08:34,960 --> 00:08:36,000 They're not designed to assault a Covenant fleet without-- 217 00:08:36,000 --> 00:08:37,450 They're not designed to assault a Covenant fleet without-- 218 00:08:37,450 --> 00:08:40,299 It's your job to prepare them. I decide how they're used. 219 00:08:41,400 --> 00:08:42,000 Now, if there's nothing else, I suggest you find him. 220 00:08:42,000 --> 00:08:44,310 Now, if there's nothing else, I suggest you find him. 221 00:08:53,190 --> 00:08:54,000 It's not a black hole. 222 00:08:54,000 --> 00:08:54,780 It's not a black hole. 223 00:08:56,569 --> 00:08:58,104 [door chimes] 224 00:09:00,907 --> 00:09:03,676 [heavy footsteps] 225 00:09:03,743 --> 00:09:05,878 [door chimes and slides open] 226 00:09:07,413 --> 00:09:10,549 [heavy footsteps] 227 00:09:10,616 --> 00:09:12,000 [quietly suspenseful music plays] 228 00:09:12,000 --> 00:09:15,354 [quietly suspenseful music plays] 229 00:09:15,421 --> 00:09:16,555 [door slides open] 230 00:09:16,760 --> 00:09:18,000 [Briggs] John-117, stop where you are. 231 00:09:18,000 --> 00:09:19,220 [Briggs] John-117, stop where you are. 232 00:09:21,680 --> 00:09:22,970 On your knees. 233 00:09:23,150 --> 00:09:24,000 We have orders to take you in. 234 00:09:24,000 --> 00:09:24,230 We have orders to take you in. 235 00:09:25,240 --> 00:09:26,290 Those aren't your orders. 236 00:09:26,290 --> 00:09:28,240 He's resisting. Take him down. 237 00:09:29,230 --> 00:09:30,000 I said take him down. 238 00:09:30,000 --> 00:09:31,450 I said take him down. 239 00:09:32,950 --> 00:09:33,940 Shoot him. 240 00:09:37,570 --> 00:09:39,070 I've been on that side of the gun. 241 00:09:40,280 --> 00:09:41,780 I didn't ask questions. 242 00:09:42,170 --> 00:09:43,400 I didn't want to know. 243 00:09:43,430 --> 00:09:44,630 [Briggs] Pull the trigger! 244 00:09:44,990 --> 00:09:47,360 But we always know, don't we? 245 00:09:47,390 --> 00:09:48,000 I gave you an order, Lieutenant. 246 00:09:48,000 --> 00:09:49,040 I gave you an order, Lieutenant. 247 00:09:49,070 --> 00:09:50,330 She knows you can't take a bullet back. 248 00:09:50,330 --> 00:09:52,070 That's why she wants it to be yours. 249 00:09:52,940 --> 00:09:54,000 But if you're gonna kill me... 250 00:09:54,000 --> 00:09:54,410 But if you're gonna kill me... 251 00:09:55,770 --> 00:09:57,090 at least look me in the eyes. 252 00:10:04,340 --> 00:10:06,000 What are you doing? I said engage! 253 00:10:06,000 --> 00:10:07,130 What are you doing? I said engage! 254 00:10:09,140 --> 00:10:10,340 Do it yourself. 255 00:10:14,400 --> 00:10:15,240 Stop right there! 256 00:10:19,220 --> 00:10:20,270 Didn't ask for your help. 257 00:10:22,880 --> 00:10:23,900 [Kai] Were you gonna do it? 258 00:10:23,966 --> 00:10:24,000 [doors clack and whirr] 259 00:10:24,000 --> 00:10:27,370 [doors clack and whirr] 260 00:10:28,790 --> 00:10:30,000 [Miranda] This structure might not be stable, we should go. 261 00:10:30,000 --> 00:10:31,010 [Miranda] This structure might not be stable, we should go. 262 00:10:31,040 --> 00:10:32,180 [Halsey] We're not going anywhere. 263 00:10:32,510 --> 00:10:35,300 Whoever designed this complex built the Halo. 264 00:10:35,780 --> 00:10:36,000 What is this place? 265 00:10:36,000 --> 00:10:37,250 What is this place? 266 00:10:37,280 --> 00:10:40,040 It's a repository for knowledge, like a library. 267 00:10:40,040 --> 00:10:41,390 Or a religious site. 268 00:10:41,390 --> 00:10:42,000 [Halsey] As the original lead scientist on this project, 269 00:10:42,000 --> 00:10:44,150 [Halsey] As the original lead scientist on this project, 270 00:10:44,150 --> 00:10:46,190 I can assure you it is a library. 271 00:10:46,190 --> 00:10:47,900 As you can see from the node walls... 272 00:10:48,110 --> 00:10:49,940 [Miranda] Like you'd find in a church or a chapel. 273 00:10:49,970 --> 00:10:50,540 Got it. 274 00:10:51,380 --> 00:10:52,790 You have no idea. 275 00:10:53,390 --> 00:10:54,000 Thanks. 276 00:10:54,000 --> 00:10:54,260 Thanks. 277 00:10:57,050 --> 00:10:59,000 You said something about a mistake. 278 00:10:59,600 --> 00:10:59,930 [Miranda] Did I? 279 00:11:00,290 --> 00:11:02,270 [Halsey] Yes, you said I made a mistake. 280 00:11:03,050 --> 00:11:05,030 [Miranda] When you solved the first cipher back in the day, 281 00:11:05,030 --> 00:11:06,000 you did so according to your own familiar principles. 282 00:11:06,000 --> 00:11:08,230 you did so according to your own familiar principles. 283 00:11:08,230 --> 00:11:10,030 Data, mathematics. 284 00:11:10,030 --> 00:11:12,000 And you unlocked the first alcove. 285 00:11:12,000 --> 00:11:12,010 And you unlocked the first alcove. 286 00:11:12,460 --> 00:11:15,580 -Simple. -It wasn't that simple. 287 00:11:15,610 --> 00:11:18,000 -It took me weeks to solve it. -It took you four months. 288 00:11:18,000 --> 00:11:18,010 -It took me weeks to solve it. -It took you four months. 289 00:11:18,700 --> 00:11:19,990 I have your notes, remember? 290 00:11:20,012 --> 00:11:21,947 [loud rumbling] 291 00:11:22,090 --> 00:11:23,530 You opened this one. 292 00:11:23,920 --> 00:11:24,000 But what you overlooked is that the cipher 293 00:11:24,000 --> 00:11:26,290 But what you overlooked is that the cipher 294 00:11:26,290 --> 00:11:28,630 isn't just mathematical. 295 00:11:28,810 --> 00:11:30,000 It's also linguistic. 296 00:11:30,000 --> 00:11:31,510 It's also linguistic. 297 00:11:32,140 --> 00:11:35,110 In this case, a complex ideographic system 298 00:11:35,110 --> 00:11:36,000 with a number of logographic traits, some phonemes... 299 00:11:36,000 --> 00:11:37,690 with a number of logographic traits, some phonemes... 300 00:11:37,720 --> 00:11:39,580 Do you think this will take a long time? 301 00:11:40,540 --> 00:11:42,000 It'll take less than four months. 302 00:11:42,000 --> 00:11:42,280 It'll take less than four months. 303 00:11:43,302 --> 00:11:46,105 [thud, loud rumble] 304 00:11:49,275 --> 00:11:50,509 [mysterious hiss] 305 00:11:50,576 --> 00:11:52,211 [Halsey exhales] 306 00:11:52,270 --> 00:11:53,560 What was inside? 307 00:11:54,340 --> 00:11:55,300 You first. 308 00:11:57,130 --> 00:11:59,230 Whatever you found wasn't in your notes. 309 00:12:00,430 --> 00:12:01,240 Tell me. 310 00:12:02,590 --> 00:12:03,310 DNA. 311 00:12:04,770 --> 00:12:05,760 Theirs. 312 00:12:06,510 --> 00:12:08,040 And ours. 313 00:12:09,428 --> 00:12:10,596 [gasps softly] 314 00:12:10,663 --> 00:12:12,000 [dramatic music playing] 315 00:12:12,000 --> 00:12:15,835 [dramatic music playing] 316 00:12:15,835 --> 00:12:17,236 [overlapping chatter] 317 00:12:19,890 --> 00:12:21,660 [Jones] I have the commander of the lead Condor. 318 00:12:21,780 --> 00:12:23,640 -Name's Bookman. -Put him through. 319 00:12:23,707 --> 00:12:24,000 [surrounding chatter continues] 320 00:12:24,000 --> 00:12:26,176 [surrounding chatter continues] 321 00:12:26,490 --> 00:12:29,460 Commander Bookman, this is Admiral Parangosky. 322 00:12:29,670 --> 00:12:30,000 Can your team hear me? 323 00:12:30,000 --> 00:12:31,020 Can your team hear me? 324 00:12:31,440 --> 00:12:31,980 [Bookman, over P.A.] Yes, ma'am. 325 00:12:32,610 --> 00:12:33,780 Our enemy's about to learn 326 00:12:33,780 --> 00:12:36,000 that there's a cost to tangling with humanity. 327 00:12:36,000 --> 00:12:36,120 that there's a cost to tangling with humanity. 328 00:12:36,330 --> 00:12:38,700 I'm asking you to deliver the bill. 329 00:12:39,120 --> 00:12:41,280 -Can you do that for me? -Yes, ma'am. 330 00:12:41,850 --> 00:12:42,000 Arrow Team, make ready. On my mark. 331 00:12:42,000 --> 00:12:43,170 Arrow Team, make ready. On my mark. 332 00:12:43,200 --> 00:12:44,280 Godspeed. 333 00:12:44,280 --> 00:12:45,570 Spartans on the beam. 334 00:12:46,699 --> 00:12:48,000 [combat sounds] 335 00:12:48,000 --> 00:12:48,033 [combat sounds] 336 00:12:48,100 --> 00:12:49,768 -[loud crash] -[static crackles, alarm beeps] 337 00:12:50,790 --> 00:12:52,530 [Jones] Condor-Hotel-Tango-3, come in. 338 00:12:52,597 --> 00:12:54,000 [background chatter] 339 00:12:54,000 --> 00:12:54,332 [background chatter] 340 00:12:54,660 --> 00:12:57,120 Condor-Charlie-November-2 radio check. 341 00:12:58,170 --> 00:13:00,000 All assassin Condors, this TAC-CON ONYX, over. 342 00:13:00,000 --> 00:13:01,080 All assassin Condors, this TAC-CON ONYX, over. 343 00:13:02,190 --> 00:13:04,320 Any Assassin Condors, respond. 344 00:13:05,380 --> 00:13:06,000 Deploy the second wave. 345 00:13:06,000 --> 00:13:06,790 Deploy the second wave. 346 00:13:06,790 --> 00:13:07,290 -[officer] Yes, Admiral. -What? 347 00:13:07,930 --> 00:13:09,610 No, the first wave just got obliterated 348 00:13:09,640 --> 00:13:10,780 and now you're sending more? 349 00:13:11,410 --> 00:13:12,000 What do you expect will happen? 350 00:13:12,000 --> 00:13:12,610 What do you expect will happen? 351 00:13:12,610 --> 00:13:14,320 I expect they'll follow their orders. 352 00:13:15,920 --> 00:13:16,370 Admiral... 353 00:13:17,720 --> 00:13:18,000 don't do this. 354 00:13:18,000 --> 00:13:18,800 don't do this. 355 00:13:20,000 --> 00:13:22,400 Tell me the moment our Condors exit slipspace. 356 00:13:22,430 --> 00:13:23,930 [Ackerson] This is unsound. 357 00:13:23,960 --> 00:13:24,000 How many Spartan-IIIs are you willing to sacrifice? 358 00:13:24,000 --> 00:13:26,630 How many Spartan-IIIs are you willing to sacrifice? 359 00:13:26,660 --> 00:13:27,590 All of them. 360 00:13:28,970 --> 00:13:30,000 This isn't just another battle. 361 00:13:30,000 --> 00:13:30,710 This isn't just another battle. 362 00:13:30,890 --> 00:13:33,350 What do you think is at the center of that system? 363 00:13:33,710 --> 00:13:35,600 If the Covenant takes the Halo... 364 00:13:36,320 --> 00:13:38,600 we won't live to fight another day. 365 00:13:38,630 --> 00:13:40,430 There will be no more days. 366 00:13:40,753 --> 00:13:42,000 [ominous music plays] 367 00:13:42,000 --> 00:13:46,859 [ominous music plays] 368 00:13:47,526 --> 00:13:48,000 [Ackerson draws sharp breath] 369 00:13:48,000 --> 00:13:49,795 [Ackerson draws sharp breath] 370 00:13:49,862 --> 00:13:53,532 [footsteps] 371 00:13:53,599 --> 00:13:54,000 [dull clank] 372 00:13:54,000 --> 00:13:55,134 [dull clank] 373 00:13:55,500 --> 00:13:56,370 [Laera] Where are we going? 374 00:13:59,340 --> 00:14:00,000 They brought us to a place just like this. 375 00:14:00,000 --> 00:14:01,470 They brought us to a place just like this. 376 00:14:02,220 --> 00:14:03,210 We were kids. 377 00:14:04,290 --> 00:14:06,000 Our trainers told us that the objective 378 00:14:06,000 --> 00:14:08,100 Our trainers told us that the objective 379 00:14:08,280 --> 00:14:10,290 was to defend the pass. 380 00:14:11,450 --> 00:14:12,000 But that wasn't it. 381 00:14:12,000 --> 00:14:12,200 But that wasn't it. 382 00:14:14,740 --> 00:14:15,940 What was the objective? 383 00:14:16,630 --> 00:14:18,000 To learn... what it meant to call yourself a Spartan. 384 00:14:18,000 --> 00:14:20,080 To learn... what it meant to call yourself a Spartan. 385 00:14:21,130 --> 00:14:22,870 I fought with everything I had. 386 00:14:23,650 --> 00:14:24,000 But they were soldiers. They were too big, too fast. 387 00:14:24,000 --> 00:14:26,800 But they were soldiers. They were too big, too fast. 388 00:14:26,800 --> 00:14:28,030 They had batons. 389 00:14:29,150 --> 00:14:30,000 You had two options-- stand and bleed, or run. 390 00:14:30,000 --> 00:14:33,650 You had two options-- stand and bleed, or run. 391 00:14:33,680 --> 00:14:34,550 Most ran. 392 00:14:36,350 --> 00:14:38,090 Until you're in that situation... 393 00:14:38,157 --> 00:14:39,592 [weapon clacking] 394 00:14:39,860 --> 00:14:41,630 ...you don't know what kind of person you are. 395 00:14:43,220 --> 00:14:44,810 I wasn't brave. 396 00:14:45,470 --> 00:14:48,000 I just kept moving forward 397 00:14:48,000 --> 00:14:48,710 I just kept moving forward 398 00:14:48,710 --> 00:14:50,180 when others went back. 399 00:14:52,130 --> 00:14:54,000 By the third night, there were only five of us left: 400 00:14:54,000 --> 00:14:54,830 By the third night, there were only five of us left: 401 00:14:55,450 --> 00:14:57,640 Me. Riz. 402 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 Vannak. Kai. 403 00:15:00,000 --> 00:15:00,510 Vannak. Kai. 404 00:15:00,780 --> 00:15:01,680 John. 405 00:15:02,134 --> 00:15:05,204 [wind howls] 406 00:15:05,520 --> 00:15:06,000 So we stood together. 407 00:15:06,000 --> 00:15:09,440 So we stood together. 408 00:15:10,075 --> 00:15:12,000 [muffled blows] 409 00:15:12,000 --> 00:15:12,978 [muffled blows] 410 00:15:14,360 --> 00:15:16,040 And we fought together. 411 00:15:16,081 --> 00:15:17,816 [muffled blows] 412 00:15:20,340 --> 00:15:21,150 And we lost... 413 00:15:24,320 --> 00:15:25,190 together. 414 00:15:33,760 --> 00:15:35,530 What are we gonna do about Kessler? 415 00:15:40,930 --> 00:15:42,000 Nothing. 416 00:15:42,000 --> 00:15:42,010 Nothing. 417 00:15:42,520 --> 00:15:43,360 What? 418 00:15:44,140 --> 00:15:45,460 Tonight is his. 419 00:15:46,540 --> 00:15:47,740 What are you saying? 420 00:15:47,740 --> 00:15:48,000 If we take this away from him, 421 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 If we take this away from him, 422 00:15:49,600 --> 00:15:51,400 he'll never know which person he is. 423 00:15:52,880 --> 00:15:54,000 What the hell did they do to you? 424 00:15:54,000 --> 00:15:54,350 What the hell did they do to you? 425 00:15:54,350 --> 00:15:55,700 If you mean by "they," 426 00:15:55,700 --> 00:15:58,250 the people who stood by me no matter what? 427 00:15:58,250 --> 00:16:00,000 I stand by you no matter what! 428 00:16:00,000 --> 00:16:00,050 I stand by you no matter what! 429 00:16:05,930 --> 00:16:06,000 All that time you were obsessing about Halsey, 430 00:16:06,000 --> 00:16:08,420 All that time you were obsessing about Halsey, 431 00:16:09,650 --> 00:16:11,510 you weren't trying to bring her to justice. 432 00:16:12,620 --> 00:16:14,600 You were trying to find your way back. 433 00:16:16,630 --> 00:16:18,000 It meant something, being a Spartan. 434 00:16:18,000 --> 00:16:19,210 It meant something, being a Spartan. 435 00:16:19,210 --> 00:16:21,760 You are not a Spartan. 436 00:16:23,170 --> 00:16:24,000 You have a life. 437 00:16:24,000 --> 00:16:26,680 You have a life. 438 00:16:27,520 --> 00:16:29,440 You have a marriage. 439 00:16:30,040 --> 00:16:31,420 You have a son. 440 00:16:33,220 --> 00:16:36,000 And I'll be damned if anyone's going to hurt him. 441 00:16:36,000 --> 00:16:36,160 And I'll be damned if anyone's going to hurt him. 442 00:16:37,060 --> 00:16:38,620 He doesn't belong here. 443 00:16:38,860 --> 00:16:41,290 I won't let them turn him into a killer. 444 00:16:41,290 --> 00:16:42,000 And I won't let you. 445 00:16:42,000 --> 00:16:42,940 And I won't let you. 446 00:16:43,060 --> 00:16:44,560 -Laera... -[Laera] Don't! 447 00:16:44,627 --> 00:16:47,096 [footsteps recede] 448 00:16:47,163 --> 00:16:48,000 [indistinct P.A. announcement] 449 00:16:48,000 --> 00:16:50,766 [indistinct P.A. announcement] 450 00:16:52,845 --> 00:16:54,000 [weapons clatter] 451 00:16:54,000 --> 00:16:57,015 [weapons clatter] 452 00:16:57,390 --> 00:16:58,140 Slow down. 453 00:16:58,620 --> 00:16:59,880 I can't feel my fingers. 454 00:17:00,450 --> 00:17:01,200 Take a breath. 455 00:17:02,220 --> 00:17:03,120 You're all right. 456 00:17:04,530 --> 00:17:05,369 I'm gonna mess this up. 457 00:17:05,758 --> 00:17:06,000 [nearby equipment whirrs] 458 00:17:06,000 --> 00:17:07,526 [nearby equipment whirrs] 459 00:17:07,710 --> 00:17:09,089 I screwed up the last simulation. 460 00:17:09,630 --> 00:17:10,680 Take it easy. 461 00:17:11,250 --> 00:17:11,970 You're okay. 462 00:17:12,931 --> 00:17:14,800 [sniffles] 463 00:17:15,160 --> 00:17:16,359 I'm pretty sure I'm gonna die. 464 00:17:19,119 --> 00:17:21,339 You're just scared of being scared. 465 00:17:22,640 --> 00:17:24,000 When that plasma starts flying, 466 00:17:24,000 --> 00:17:24,589 When that plasma starts flying, 467 00:17:25,160 --> 00:17:27,290 you won't have time to be scared for yourself. 468 00:17:28,250 --> 00:17:30,000 Because you'll be scared for me, and I'll be scared for you. 469 00:17:30,000 --> 00:17:31,910 Because you'll be scared for me, and I'll be scared for you. 470 00:17:33,290 --> 00:17:35,570 I'll be watching your ass every minute. 471 00:17:36,320 --> 00:17:37,880 So you better be watching mine. 472 00:17:41,510 --> 00:17:42,000 Copy? 473 00:17:42,000 --> 00:17:42,230 Copy? 474 00:17:46,270 --> 00:17:46,450 Yeah. 475 00:17:46,832 --> 00:17:48,000 [dramatic music playing] 476 00:17:48,000 --> 00:17:49,601 [dramatic music playing] 477 00:17:49,668 --> 00:17:52,771 [weapons clacking] 478 00:17:52,838 --> 00:17:54,000 [indistinct P.A. announcement] 479 00:17:54,000 --> 00:17:54,706 [indistinct P.A. announcement] 480 00:17:55,000 --> 00:17:55,330 [Kai] John. 481 00:17:55,808 --> 00:17:59,411 [marching footsteps] 482 00:17:59,920 --> 00:18:00,000 Look, this isn't all on me. 483 00:18:00,000 --> 00:18:01,990 Look, this isn't all on me. 484 00:18:02,230 --> 00:18:03,340 You lied to us. 485 00:18:03,490 --> 00:18:05,920 You put us in harm's way. You got us grounded. 486 00:18:08,620 --> 00:18:10,810 I tried to help you, but you wouldn't listen. 487 00:18:11,530 --> 00:18:12,000 What was I supposed to do? I had to make a call. 488 00:18:12,000 --> 00:18:13,780 What was I supposed to do? I had to make a call. 489 00:18:13,780 --> 00:18:15,130 You made the wrong call. 490 00:18:17,320 --> 00:18:18,000 You trusted people who wanted us dead. 491 00:18:18,000 --> 00:18:19,450 You trusted people who wanted us dead. 492 00:18:23,740 --> 00:18:24,000 I made a mistake. 493 00:18:24,000 --> 00:18:25,030 I made a mistake. 494 00:18:26,470 --> 00:18:27,820 Maybe you don't know what that feels like, 495 00:18:27,820 --> 00:18:29,050 but that's what humans do. 496 00:18:29,050 --> 00:18:30,000 They make mistakes. 497 00:18:30,000 --> 00:18:30,160 They make mistakes. 498 00:18:32,260 --> 00:18:33,430 But we shouldn't be here. 499 00:18:36,130 --> 00:18:37,630 Where are we going? 500 00:18:37,990 --> 00:18:39,550 -John? -I need my suit. 501 00:18:39,910 --> 00:18:41,440 -You don't know where it is? -No. 502 00:18:42,220 --> 00:18:43,000 But she does. 503 00:18:43,055 --> 00:18:45,224 [footsteps] 504 00:18:45,460 --> 00:18:47,590 [Halsey] Even then, I understood what it meant. 505 00:18:47,590 --> 00:18:48,000 The DNA I found in that vault was both human and not. 506 00:18:48,000 --> 00:18:51,100 The DNA I found in that vault was both human and not. 507 00:18:51,100 --> 00:18:53,050 -A mutation? -[Halsey] A possibility. 508 00:18:53,050 --> 00:18:54,000 An invitation to unlock 509 00:18:54,000 --> 00:18:55,240 An invitation to unlock 510 00:18:55,240 --> 00:18:57,430 the full potential of our species. 511 00:18:57,430 --> 00:18:59,230 So, I started looking. 512 00:18:59,320 --> 00:19:00,000 I assembled a team. 513 00:19:00,000 --> 00:19:00,940 I assembled a team. 514 00:19:00,940 --> 00:19:04,630 We scoured the galaxy for those people who exhibited traces 515 00:19:04,630 --> 00:19:06,000 of the genetic sequence that I found here. 516 00:19:06,000 --> 00:19:06,490 of the genetic sequence that I found here. 517 00:19:06,490 --> 00:19:07,660 You took children. 518 00:19:09,640 --> 00:19:11,440 I needed Spartans. 519 00:19:11,440 --> 00:19:12,000 We all did. 520 00:19:12,000 --> 00:19:12,940 We all did. 521 00:19:12,970 --> 00:19:14,230 Who else knows about this? 522 00:19:18,490 --> 00:19:20,050 [Halsey] Show me what you found. 523 00:19:20,158 --> 00:19:21,527 [soft exhalation] 524 00:19:23,562 --> 00:19:24,000 [rummaging sound] 525 00:19:24,000 --> 00:19:25,264 [rummaging sound] 526 00:19:28,480 --> 00:19:30,000 [Miranda] Whatever it is, it must be valuable. 527 00:19:30,000 --> 00:19:30,490 [Miranda] Whatever it is, it must be valuable. 528 00:19:34,706 --> 00:19:35,941 [sighs] 529 00:19:40,579 --> 00:19:42,000 [dramatic music playing] 530 00:19:42,000 --> 00:19:43,215 [dramatic music playing] 531 00:20:01,500 --> 00:20:05,490 Computer, give me the same simulation parameters. 532 00:20:06,390 --> 00:20:07,710 Expand scale. 533 00:20:08,340 --> 00:20:09,390 Planetary. 534 00:20:10,680 --> 00:20:11,370 Initiate. 535 00:20:11,777 --> 00:20:12,000 [low, powerful whirr] 536 00:20:12,000 --> 00:20:14,613 [low, powerful whirr] 537 00:20:17,220 --> 00:20:18,000 Expand scale. 538 00:20:18,000 --> 00:20:18,450 Expand scale. 539 00:20:19,230 --> 00:20:20,250 Star system. 540 00:20:21,600 --> 00:20:22,170 Initiate. 541 00:20:22,287 --> 00:20:24,000 [low, powerful whirr] 542 00:20:24,000 --> 00:20:25,223 [low, powerful whirr] 543 00:20:29,461 --> 00:20:30,000 [sharp gasp] 544 00:20:30,000 --> 00:20:30,929 [sharp gasp] 545 00:20:36,540 --> 00:20:37,560 Thank you, Cortana. 546 00:20:37,590 --> 00:20:39,660 Wait. John. No. 547 00:20:39,990 --> 00:20:40,710 John... 548 00:20:40,777 --> 00:20:42,000 [grunts] 549 00:20:42,000 --> 00:20:42,145 [grunts] 550 00:20:42,574 --> 00:20:43,875 [groaning] 551 00:20:44,580 --> 00:20:45,480 [John] Give me one reason 552 00:20:45,480 --> 00:20:47,400 why I shouldn't kill this guy right now. 553 00:20:47,790 --> 00:20:48,000 Honestly nothing comes to mind. 554 00:20:48,000 --> 00:20:49,560 Honestly nothing comes to mind. 555 00:20:49,740 --> 00:20:50,100 [grunting] John. 556 00:20:53,640 --> 00:20:54,000 Where is my armor? 557 00:20:54,000 --> 00:20:57,080 Where is my armor? 558 00:20:57,890 --> 00:20:59,030 [strained speech] I know where it is! 559 00:20:59,750 --> 00:21:00,000 I can get it for you. 560 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 I can get it for you. 561 00:21:01,730 --> 00:21:02,210 Tell me. 562 00:21:02,750 --> 00:21:04,910 It's behind a biometric lock! 563 00:21:05,450 --> 00:21:06,000 We need his face. 564 00:21:06,000 --> 00:21:06,470 We need his face. 565 00:21:07,940 --> 00:21:10,580 Hmm? Attached? 566 00:21:11,815 --> 00:21:12,000 [groaning] 567 00:21:12,000 --> 00:21:14,017 [groaning] 568 00:21:14,017 --> 00:21:14,517 [grunts] 569 00:21:14,960 --> 00:21:17,060 [Ackerson] Parangosky lied about the Spike. 570 00:21:17,930 --> 00:21:18,000 It doesn't do what we told them. 571 00:21:18,000 --> 00:21:19,880 It doesn't do what we told them. 572 00:21:20,750 --> 00:21:21,230 [John] Let's go. 573 00:21:22,820 --> 00:21:24,000 It's not an override. 574 00:21:24,000 --> 00:21:24,350 It's not an override. 575 00:21:24,890 --> 00:21:27,650 The virus compresses the ship's fusion drive, 576 00:21:27,650 --> 00:21:29,960 creating a reaction powerful enough 577 00:21:29,960 --> 00:21:30,000 to incinerate everything within a million miles. 578 00:21:30,000 --> 00:21:32,090 to incinerate everything within a million miles. 579 00:21:32,120 --> 00:21:34,820 -Wait, what? -Their fleet. Our fleet. 580 00:21:35,210 --> 00:21:36,000 Perhaps even the Halo itself. 581 00:21:36,000 --> 00:21:36,980 Perhaps even the Halo itself. 582 00:21:37,580 --> 00:21:39,680 Parangosky's throwing Spartan-IIIs 583 00:21:39,680 --> 00:21:41,120 at the Covenant fleet in swarms 584 00:21:41,120 --> 00:21:42,000 because she doesn't need all of them to make it. 585 00:21:42,000 --> 00:21:43,250 because she doesn't need all of them to make it. 586 00:21:43,250 --> 00:21:46,100 She just needs one. 587 00:21:47,380 --> 00:21:48,000 One team. One Spike. 588 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 One team. One Spike. 589 00:21:50,260 --> 00:21:51,250 One ship. 590 00:21:52,090 --> 00:21:54,000 The Spartans are Parangosky's insurance policy. 591 00:21:54,000 --> 00:21:55,120 The Spartans are Parangosky's insurance policy. 592 00:21:55,900 --> 00:21:57,190 Her fail-safe. 593 00:21:57,610 --> 00:22:00,000 If we lose this battle against the Covenant, 594 00:22:00,000 --> 00:22:00,010 If we lose this battle against the Covenant, 595 00:22:00,010 --> 00:22:01,150 we won't get the Halo. 596 00:22:01,150 --> 00:22:04,240 But with Parangosky's Spike, neither will they. 597 00:22:06,590 --> 00:22:08,990 Since when do you care about Spartans? 598 00:22:11,320 --> 00:22:12,000 These Spartans are my life's work. 599 00:22:12,000 --> 00:22:13,660 These Spartans are my life's work. 600 00:22:18,150 --> 00:22:19,290 I've heard that before. 601 00:22:19,357 --> 00:22:24,000 [dramatic music plays] 602 00:22:24,000 --> 00:22:24,395 [dramatic music plays] 603 00:22:27,790 --> 00:22:28,810 [Miranda] What happened? 604 00:22:30,430 --> 00:22:31,480 To my father? 605 00:22:38,050 --> 00:22:39,460 They say he stayed behind. 606 00:22:39,910 --> 00:22:40,750 On Reach. 607 00:22:43,290 --> 00:22:44,490 You know your father. 608 00:22:46,590 --> 00:22:47,910 He would never leave. 609 00:22:49,940 --> 00:22:52,430 Survivors are scattered all over the galaxy. 610 00:22:53,090 --> 00:22:54,000 Can't be sure he's not one of them. 611 00:22:54,000 --> 00:22:54,470 Can't be sure he's not one of them. 612 00:22:57,140 --> 00:22:58,280 I saw it. 613 00:23:00,540 --> 00:23:02,550 Miranda, I-- I saw him. 614 00:23:04,180 --> 00:23:05,380 At the end. 615 00:23:08,253 --> 00:23:09,421 [sighs] 616 00:23:10,290 --> 00:23:10,650 Oh. 617 00:23:11,700 --> 00:23:12,000 [Halsey] W-Wait, Miranda. 618 00:23:12,000 --> 00:23:13,500 [Halsey] W-Wait, Miranda. 619 00:23:24,836 --> 00:23:26,571 [faint ringing sound] 620 00:23:26,638 --> 00:23:27,606 [clink] 621 00:23:27,672 --> 00:23:30,000 [delicate music plays] 622 00:23:30,000 --> 00:23:30,742 [delicate music plays] 623 00:23:30,809 --> 00:23:31,777 [soft gasp] 624 00:23:31,843 --> 00:23:34,146 [faint ringing sound] 625 00:23:34,212 --> 00:23:36,000 [delicate music playing] 626 00:23:36,000 --> 00:23:37,582 [delicate music playing] 627 00:23:37,649 --> 00:23:39,050 [soft chuckle] 628 00:23:42,320 --> 00:23:43,655 [soft chuckle] 629 00:23:46,191 --> 00:23:48,000 [whispers] Now that's something. 630 00:23:48,000 --> 00:23:48,627 [whispers] Now that's something. 631 00:23:50,160 --> 00:23:52,410 Not just math. Not just language. 632 00:23:55,740 --> 00:23:56,790 These are stars. 633 00:23:57,369 --> 00:24:00,000 [delicate music plays] 634 00:24:00,000 --> 00:24:00,906 [delicate music plays] 635 00:24:00,972 --> 00:24:05,043 [faint ringing sound] 636 00:24:10,882 --> 00:24:11,950 [doors open loudly] 637 00:24:12,150 --> 00:24:13,050 [computerized voice] Sector 4. 638 00:24:18,390 --> 00:24:20,692 [dramatic music playing] 639 00:24:27,065 --> 00:24:28,834 [door closes loudly] 640 00:24:31,269 --> 00:24:34,539 [dramatic music plays] 641 00:24:55,310 --> 00:24:56,420 I couldn't save him. 642 00:25:02,000 --> 00:25:05,400 Vannak looked at me and he didn't understand... 643 00:25:07,340 --> 00:25:08,360 how he got there. 644 00:25:10,310 --> 00:25:11,240 He wasn't scared. 645 00:25:13,150 --> 00:25:14,440 He just didn't understand. 646 00:25:17,450 --> 00:25:18,000 [Ackerson] What are we going to do? 647 00:25:18,000 --> 00:25:18,650 [Ackerson] What are we going to do? 648 00:25:23,120 --> 00:25:24,000 Well, I came here to punch a hole in your chest. 649 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 Well, I came here to punch a hole in your chest. 650 00:25:26,450 --> 00:25:28,910 Watch the life drain out of you, like my friend. 651 00:25:33,930 --> 00:25:35,520 I didn't give the orders on Reach. 652 00:25:35,700 --> 00:25:36,000 [Kai] But you followed them. 653 00:25:36,000 --> 00:25:37,530 [Kai] But you followed them. 654 00:25:38,550 --> 00:25:40,110 And I followed you. 655 00:25:46,520 --> 00:25:48,000 You are going to tell everybody 656 00:25:48,000 --> 00:25:49,850 You are going to tell everybody 657 00:25:50,210 --> 00:25:53,830 what Parangosky did on Reach. 658 00:25:56,540 --> 00:25:57,590 And then you're gonna tell the truth 659 00:25:57,590 --> 00:25:58,880 about what you did too. 660 00:26:00,010 --> 00:26:02,890 It'll be my word against hers. I don't have proof. 661 00:26:02,890 --> 00:26:03,640 I'm the proof. 662 00:26:04,750 --> 00:26:06,000 The moment I walk out of here in that suit, 663 00:26:06,000 --> 00:26:06,940 The moment I walk out of here in that suit, 664 00:26:07,480 --> 00:26:10,510 everything that Parangosky did, everything she said, 665 00:26:11,110 --> 00:26:12,000 it all becomes a lie. 666 00:26:12,000 --> 00:26:12,520 it all becomes a lie. 667 00:26:15,190 --> 00:26:16,780 I'll be destroyed too. 668 00:26:18,250 --> 00:26:19,540 It all costs something. 669 00:26:20,710 --> 00:26:21,970 Even when you can't see it. 670 00:26:23,550 --> 00:26:24,000 That's what you people never understand. 671 00:26:24,000 --> 00:26:25,560 That's what you people never understand. 672 00:26:26,650 --> 00:26:28,630 Somebody always pays. 673 00:26:30,060 --> 00:26:31,140 This time, it's you. 674 00:26:32,557 --> 00:26:34,392 [shaky breathing] 675 00:26:39,331 --> 00:26:40,699 [sighs] 676 00:26:55,380 --> 00:26:57,983 [faint ringing sound] 677 00:26:58,220 --> 00:27:00,000 [Halsey] That constellation is Veles's Net. 678 00:27:00,000 --> 00:27:01,040 [Halsey] That constellation is Veles's Net. 679 00:27:02,300 --> 00:27:02,990 Yeah. 680 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 And that's Loviatar's Wing. 681 00:27:06,000 --> 00:27:06,770 And that's Loviatar's Wing. 682 00:27:10,820 --> 00:27:12,000 And the Grand Cross is the final piece. 683 00:27:12,000 --> 00:27:12,860 And the Grand Cross is the final piece. 684 00:27:20,370 --> 00:27:21,660 Nothing's happening. 685 00:27:23,010 --> 00:27:24,000 We must have missed something. 686 00:27:24,000 --> 00:27:24,600 We must have missed something. 687 00:27:25,260 --> 00:27:26,520 The cipher's a test. 688 00:27:27,940 --> 00:27:30,000 Do we share their understanding of mathematics? 689 00:27:30,000 --> 00:27:31,750 Do we share their understanding of mathematics? 690 00:27:31,750 --> 00:27:32,980 Biology? 691 00:27:34,750 --> 00:27:36,000 Do we communicate the way they did? 692 00:27:36,000 --> 00:27:36,760 Do we communicate the way they did? 693 00:27:37,720 --> 00:27:40,960 Do we explore the way they explored? 694 00:27:43,450 --> 00:27:44,830 Are we curious? 695 00:27:46,750 --> 00:27:47,920 It's not a map. 696 00:27:50,840 --> 00:27:52,100 It's a clock. 697 00:27:55,550 --> 00:27:56,270 What? 698 00:27:57,140 --> 00:28:00,000 [Kwan] It projects the stars as they are, as we see them, but... 699 00:28:00,000 --> 00:28:00,050 [Kwan] It projects the stars as they are, as we see them, but... 700 00:28:01,160 --> 00:28:03,050 this isn't their sky. 701 00:28:12,710 --> 00:28:13,700 [Halsey] What are you doing? 702 00:28:16,280 --> 00:28:16,970 Stars... 703 00:28:20,420 --> 00:28:21,890 they move over time. 704 00:28:22,670 --> 00:28:24,000 Millions of years. 705 00:28:24,000 --> 00:28:25,370 Millions of years. 706 00:28:33,390 --> 00:28:34,890 How do you know where they go? 707 00:28:35,820 --> 00:28:36,000 I've seen it before. 708 00:28:36,000 --> 00:28:36,960 I've seen it before. 709 00:28:38,270 --> 00:28:39,200 [Miranda] Seen what? 710 00:28:45,130 --> 00:28:45,580 [Kwan] Their stars. 711 00:28:49,060 --> 00:28:50,410 It was like a dream. 712 00:28:50,477 --> 00:28:53,580 [mystical music playing] 713 00:29:29,530 --> 00:29:30,000 -Wait. -[Halsey] You must be joking! 714 00:29:30,000 --> 00:29:31,420 -Wait. -[Halsey] You must be joking! 715 00:29:31,736 --> 00:29:33,338 [loud thud] 716 00:29:52,524 --> 00:29:54,000 [gasps softly] 717 00:29:54,000 --> 00:29:54,025 [gasps softly] 718 00:29:56,500 --> 00:29:57,970 Wait, what if... 719 00:30:03,935 --> 00:30:06,000 [quiet music playing] 720 00:30:06,000 --> 00:30:06,204 [quiet music playing] 721 00:30:06,760 --> 00:30:07,840 Are you coming or not? 722 00:30:10,990 --> 00:30:12,000 [Kai] You know what we have to do. 723 00:30:12,000 --> 00:30:12,730 [Kai] You know what we have to do. 724 00:30:13,300 --> 00:30:16,510 -It's not that simple. -You heard what Ackerson said. 725 00:30:16,990 --> 00:30:18,000 Parangosky's throwing the Spartan-IIIs into the fire. 726 00:30:18,000 --> 00:30:19,330 Parangosky's throwing the Spartan-IIIs into the fire. 727 00:30:19,330 --> 00:30:21,430 -We gotta go with them. -I can't come with you. 728 00:30:22,540 --> 00:30:23,260 Why not? 729 00:30:24,040 --> 00:30:25,480 Because Parangosky's right, Kai. 730 00:30:26,410 --> 00:30:27,160 What are you talking about? 731 00:30:27,160 --> 00:30:28,750 I'm not saying it doesn't matter. 732 00:30:28,870 --> 00:30:30,000 I'm not saying it doesn't hurt. 733 00:30:30,000 --> 00:30:30,220 I'm not saying it doesn't hurt. 734 00:30:30,220 --> 00:30:31,600 But if we lose the Halo... 735 00:30:31,630 --> 00:30:32,950 You heard what he said. 736 00:30:33,460 --> 00:30:35,080 We're talking about an entire fleet. 737 00:30:35,080 --> 00:30:36,000 I'm talking about the end of everything. 738 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 I'm talking about the end of everything. 739 00:30:38,760 --> 00:30:40,230 The Halo has more than one purpose, 740 00:30:40,230 --> 00:30:42,000 but in the wrong hands, it is a weapon. 741 00:30:42,000 --> 00:30:43,170 but in the wrong hands, it is a weapon. 742 00:30:44,580 --> 00:30:45,750 I'm going with them. 743 00:30:47,420 --> 00:30:48,000 They're mine. 744 00:30:48,000 --> 00:30:48,140 They're mine. 745 00:30:49,620 --> 00:30:51,210 I can't let them go alone. 746 00:30:52,350 --> 00:30:53,580 I need to be there. 747 00:30:54,786 --> 00:30:56,287 I know. 748 00:31:01,310 --> 00:31:02,600 If it comes down to it... 749 00:31:05,950 --> 00:31:06,000 and it's you 750 00:31:06,000 --> 00:31:06,790 and it's you 751 00:31:08,100 --> 00:31:09,510 with that Spike in your hand... 752 00:31:12,680 --> 00:31:14,000 Just get to the Halo. 753 00:31:15,520 --> 00:31:16,390 No matter what. 754 00:31:19,811 --> 00:31:21,412 [door slides open] 755 00:31:22,814 --> 00:31:23,982 [door slides closed] 756 00:31:24,515 --> 00:31:26,517 [dramatic music playing] 757 00:31:28,240 --> 00:31:29,410 [Kwan] Those symbols. 758 00:31:29,800 --> 00:31:30,000 What does it say? 759 00:31:30,000 --> 00:31:30,910 What does it say? 760 00:31:32,860 --> 00:31:34,690 I haven't seen that one before. 761 00:31:34,840 --> 00:31:36,000 The central segment looks like the ideograph 762 00:31:36,000 --> 00:31:36,790 The central segment looks like the ideograph 763 00:31:36,790 --> 00:31:39,460 for "growth" or "rebirth," but the symbol at the top 764 00:31:39,460 --> 00:31:41,620 usually has negative connotations. 765 00:31:41,620 --> 00:31:42,000 Given the positioning, 766 00:31:42,000 --> 00:31:42,670 Given the positioning, 767 00:31:42,670 --> 00:31:44,470 maybe it modifies the other symbol. 768 00:31:44,470 --> 00:31:47,410 It could mean anything. Change. Division. Decay. 769 00:31:56,180 --> 00:31:57,915 -[lock tumbles] -[laughs] 770 00:31:57,982 --> 00:32:00,000 [loud clanking] 771 00:32:00,000 --> 00:32:00,652 [loud clanking] 772 00:32:02,787 --> 00:32:06,000 [ringing sound] 773 00:32:06,000 --> 00:32:06,190 [ringing sound] 774 00:32:12,497 --> 00:32:14,465 [faint ringing sound] 775 00:32:14,532 --> 00:32:15,800 [Halsey sighs] 776 00:32:19,500 --> 00:32:20,790 [Kwan] It's a tomb. 777 00:32:21,870 --> 00:32:23,070 It's not a tomb. 778 00:32:24,200 --> 00:32:25,760 It's a laboratory. 779 00:32:40,890 --> 00:32:41,610 And that... 780 00:32:50,680 --> 00:32:51,790 It's a scientist. 781 00:32:55,510 --> 00:32:56,740 [Miranda] It's almost human. 782 00:33:01,130 --> 00:33:02,600 Don't touch it. 783 00:33:03,260 --> 00:33:06,000 There's something in its hand. 784 00:33:06,000 --> 00:33:07,670 There's something in its hand. 785 00:33:08,030 --> 00:33:08,570 [Kwan] Wait. 786 00:33:09,287 --> 00:33:10,788 [crackling] 787 00:33:10,855 --> 00:33:12,000 [panting] 788 00:33:12,000 --> 00:33:12,223 [panting] 789 00:33:12,290 --> 00:33:17,195 [glass crackling] 790 00:33:18,620 --> 00:33:19,460 -[rumbling] -[Kwan] We need to move. 791 00:33:19,928 --> 00:33:21,630 Halsey, let's go. 792 00:33:21,697 --> 00:33:22,965 [gasps] 793 00:33:23,160 --> 00:33:24,000 -Get out! -[Halsey] No, Miranda... 794 00:33:24,000 --> 00:33:24,330 -Get out! -[Halsey] No, Miranda... 795 00:33:24,602 --> 00:33:28,306 [ominous music rises] 796 00:33:29,720 --> 00:33:30,000 Move! 797 00:33:30,000 --> 00:33:30,020 Move! 798 00:33:30,641 --> 00:33:33,277 [ominous music playing] 799 00:33:40,030 --> 00:33:42,000 -[Halsey] Look. -Halsey! 800 00:33:42,000 --> 00:33:42,455 -[Halsey] Look. -Halsey! 801 00:33:42,455 --> 00:33:42,466 -[Halsey] Look. -Halsey! Look at this... 802 00:33:42,466 --> 00:33:43,890 Look at this... 803 00:33:44,850 --> 00:33:46,110 -Halsey! -Can you see? 804 00:33:47,870 --> 00:33:48,000 [Miranda] We have to go! Halsey! 805 00:33:48,000 --> 00:33:48,660 [Miranda] We have to go! Halsey! 806 00:33:48,660 --> 00:33:49,160 Come on! Come on! Let's go! 807 00:33:49,160 --> 00:33:49,370 Mom! 808 00:33:54,090 --> 00:33:54,810 Please. 809 00:33:56,467 --> 00:33:58,736 [suspenseful music playing] 810 00:34:02,340 --> 00:34:03,508 [grunts] 811 00:34:08,790 --> 00:34:11,310 We have to get back there. That was a city. 812 00:34:11,310 --> 00:34:12,000 A city. 813 00:34:12,000 --> 00:34:12,179 A city. 814 00:34:12,210 --> 00:34:13,739 Imagine the technology, 815 00:34:13,739 --> 00:34:15,900 the ingenuity required to build that-- 816 00:34:15,929 --> 00:34:18,000 -What's happening? -[Halsey] It's beautiful. 817 00:34:18,000 --> 00:34:18,060 -What's happening? -[Halsey] It's beautiful. 818 00:34:18,929 --> 00:34:20,130 It's spreading. 819 00:34:20,340 --> 00:34:21,780 It's their history. 820 00:34:22,139 --> 00:34:24,000 The story of their empire expanding. 821 00:34:24,000 --> 00:34:25,170 The story of their empire expanding. 822 00:34:25,409 --> 00:34:27,239 All these worlds they knew. 823 00:34:30,300 --> 00:34:30,780 Growth. 824 00:34:31,739 --> 00:34:33,179 -What's wrong? -It's real. 825 00:34:33,330 --> 00:34:35,040 -What is? -We can't be here. 826 00:34:35,070 --> 00:34:36,000 -[Miranda] Kwan-- -[Halsey] No. Let her go. 827 00:34:36,000 --> 00:34:36,360 -[Miranda] Kwan-- -[Halsey] No. Let her go. 828 00:34:38,190 --> 00:34:40,292 Miranda, tell me. 829 00:34:41,320 --> 00:34:42,000 Tell me you got it. 830 00:34:42,000 --> 00:34:42,280 Tell me you got it. 831 00:34:54,225 --> 00:34:55,760 [chuckles] 832 00:34:55,827 --> 00:34:57,628 [distant rumble] 833 00:34:59,564 --> 00:35:00,000 [snarling softly] 834 00:35:00,000 --> 00:35:01,065 [snarling softly] 835 00:35:07,020 --> 00:35:11,790 It is done. The priest's infidels are dead. 836 00:35:13,710 --> 00:35:14,610 You stood for me. 837 00:35:16,020 --> 00:35:17,190 You would have died for me. 838 00:35:20,190 --> 00:35:22,530 I would have died for the truth you carry. 839 00:35:22,530 --> 00:35:23,030 [thudding, loud crash] 840 00:35:24,330 --> 00:35:29,230 The Fleet has found us. 841 00:35:31,830 --> 00:35:33,090 Will we be destroyed? 842 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 What have you foreseen? 843 00:35:36,000 --> 00:35:36,060 What have you foreseen? 844 00:35:36,720 --> 00:35:37,770 I see nothing now. 845 00:35:39,540 --> 00:35:40,470 I am fallen. 846 00:35:43,160 --> 00:35:45,740 I do not know how to make myself worthy of your faith. 847 00:35:46,730 --> 00:35:48,000 You already have. 848 00:35:48,000 --> 00:35:48,380 You already have. 849 00:35:50,180 --> 00:35:52,040 You have shown me my redemption. 850 00:35:52,750 --> 00:35:54,000 [dramatic music playing] 851 00:35:54,000 --> 00:35:55,286 [dramatic music playing] 852 00:36:15,473 --> 00:36:18,000 [breathing heavily] 853 00:36:18,000 --> 00:36:18,075 [breathing heavily] 854 00:36:18,743 --> 00:36:20,244 [sizzling] 855 00:36:20,311 --> 00:36:22,547 [screams] 856 00:36:24,081 --> 00:36:26,050 [gasps and pants] 857 00:36:34,000 --> 00:36:35,530 I am bound to you. 858 00:36:38,370 --> 00:36:39,900 We are bound to the Ring. 859 00:37:02,486 --> 00:37:04,855 [rhythmic thudding] 860 00:37:10,250 --> 00:37:10,640 [Laera] Kessler! 861 00:37:29,280 --> 00:37:29,790 Kessler! 862 00:37:29,790 --> 00:37:30,000 [footsteps thudding rapidly] 863 00:37:30,000 --> 00:37:32,159 [footsteps thudding rapidly] 864 00:37:32,159 --> 00:37:33,427 [grunts] 865 00:37:33,427 --> 00:37:35,196 [yells] 866 00:37:35,553 --> 00:37:36,000 [grunts and screams] 867 00:37:36,000 --> 00:37:38,522 [grunts and screams] 868 00:37:40,530 --> 00:37:40,740 Hey. 869 00:37:40,740 --> 00:37:41,240 [metal bar clanking] 870 00:37:41,240 --> 00:37:41,960 [sighs] Kessler. 871 00:37:50,760 --> 00:37:51,720 It's me. 872 00:37:55,180 --> 00:37:55,750 Hey. 873 00:37:57,490 --> 00:38:00,000 [Laera] Soren! 874 00:38:00,000 --> 00:38:00,700 [Laera] Soren! 875 00:38:02,350 --> 00:38:02,620 Mom! 876 00:38:03,481 --> 00:38:05,016 [Laera screaming] 877 00:38:05,082 --> 00:38:06,000 [grunting] 878 00:38:06,000 --> 00:38:06,751 [grunting] 879 00:38:16,630 --> 00:38:17,200 [Soren] Kessler! 880 00:38:23,901 --> 00:38:24,000 [indistinct chatter over P.A.] 881 00:38:24,000 --> 00:38:26,170 [indistinct chatter over P.A.] 882 00:38:36,330 --> 00:38:36,960 [John] Nice suit. 883 00:38:51,060 --> 00:38:52,200 How are you alive? 884 00:38:53,100 --> 00:38:54,000 I could ask the same thing about you. 885 00:38:54,000 --> 00:38:55,020 I could ask the same thing about you. 886 00:39:04,730 --> 00:39:05,930 You're coming with us. 887 00:39:10,460 --> 00:39:11,570 I have a different mission. 888 00:39:15,150 --> 00:39:17,520 You know what it would mean to them to see you're alive. 889 00:39:18,180 --> 00:39:20,100 To know you're fighting beside them. 890 00:39:21,390 --> 00:39:23,130 You know what it would mean to me. 891 00:39:27,140 --> 00:39:27,860 When the battle ends, 892 00:39:27,860 --> 00:39:30,000 they don't talk about the ones who don't come home. 893 00:39:30,000 --> 00:39:30,920 they don't talk about the ones who don't come home. 894 00:39:30,920 --> 00:39:34,000 They just call it a victory 895 00:39:35,280 --> 00:39:36,000 and say it was because of me. 896 00:39:36,000 --> 00:39:38,120 and say it was because of me. 897 00:39:39,400 --> 00:39:42,000 Because of something I did, or something I had, or-- 898 00:39:42,000 --> 00:39:43,600 Because of something I did, or something I had, or-- 899 00:39:43,600 --> 00:39:45,220 Or something you are. 900 00:39:46,700 --> 00:39:48,000 Something you can't see. 901 00:39:48,000 --> 00:39:48,230 Something you can't see. 902 00:39:49,760 --> 00:39:50,840 But you feel it. 903 00:39:52,040 --> 00:39:53,480 I know you feel it. 904 00:39:56,600 --> 00:39:58,010 Moving through you. 905 00:40:00,490 --> 00:40:02,500 That woman made you flip that coin 906 00:40:02,500 --> 00:40:04,630 all those times when you were a kid. 907 00:40:08,140 --> 00:40:09,040 Was it luck? 908 00:40:10,180 --> 00:40:11,050 Did you guess? 909 00:40:13,190 --> 00:40:13,785 I told you, I... 910 00:40:15,340 --> 00:40:16,090 I just knew. 911 00:40:16,780 --> 00:40:17,890 Did you know? 912 00:40:19,210 --> 00:40:20,590 Or did you make it come up heads? 913 00:40:35,430 --> 00:40:35,880 Perez. 914 00:40:43,350 --> 00:40:44,190 I'll be all right. 915 00:40:46,230 --> 00:40:47,430 One way or the other. 916 00:40:55,740 --> 00:41:00,000 [Miranda] What do you suppose it does? 917 00:41:00,000 --> 00:41:00,400 [Miranda] What do you suppose it does? 918 00:41:00,790 --> 00:41:03,550 Well, she was a scientist and she died clutching it, so... 919 00:41:04,120 --> 00:41:05,050 It's her work. 920 00:41:11,290 --> 00:41:12,000 I spent the last five months down in that site. 921 00:41:12,000 --> 00:41:13,750 I spent the last five months down in that site. 922 00:41:13,750 --> 00:41:16,120 Staying late, working alone, 923 00:41:16,120 --> 00:41:17,410 just me and your notes. 924 00:41:18,580 --> 00:41:21,850 In a way, it felt like I was talking to who you used to be. 925 00:41:23,860 --> 00:41:24,000 I want to meet the people who built that city 926 00:41:24,000 --> 00:41:25,660 I want to meet the people who built that city 927 00:41:25,660 --> 00:41:26,980 just as much as you do. 928 00:41:30,190 --> 00:41:31,090 And don't worry. 929 00:41:32,110 --> 00:41:35,320 If you never get there, I will. 930 00:41:40,150 --> 00:41:41,260 I believe you. 931 00:41:46,910 --> 00:41:48,000 [P.A.] Security team to Section 70. 932 00:41:48,000 --> 00:41:48,890 [P.A.] Security team to Section 70. 933 00:41:48,890 --> 00:41:51,650 Possible unauthorized personnel. 934 00:41:55,646 --> 00:41:58,382 [dramatic music playing] 935 00:42:06,924 --> 00:42:09,660 [gasps] 936 00:42:10,690 --> 00:42:11,140 Halsey? 937 00:42:14,470 --> 00:42:14,950 [Miranda] Mom? 938 00:42:16,300 --> 00:42:18,000 [breathing heavily] 939 00:42:18,000 --> 00:42:18,736 [breathing heavily] 940 00:42:19,937 --> 00:42:21,672 [Miranda laughs] 941 00:42:23,870 --> 00:42:24,000 [sighs] Now that's something. 942 00:42:24,000 --> 00:42:25,070 [sighs] Now that's something. 943 00:42:29,580 --> 00:42:30,000 [indistinct P.A. announcement] 944 00:42:30,000 --> 00:42:31,849 [indistinct P.A. announcement] 945 00:42:31,849 --> 00:42:32,349 [dramatic music playing] 946 00:42:34,430 --> 00:42:36,000 [man] Let's go, Master Chief. 947 00:42:36,000 --> 00:42:36,230 [man] Let's go, Master Chief. 948 00:42:49,700 --> 00:42:53,470 [dramatic music rises, then falls] 949 00:42:53,800 --> 00:42:54,000 You know, I've been doing this a long time. 950 00:42:54,000 --> 00:42:55,810 You know, I've been doing this a long time. 951 00:42:56,290 --> 00:42:57,190 I beg your pardon? 952 00:42:59,000 --> 00:42:59,330 Oh? 953 00:43:00,410 --> 00:43:01,430 Are we going to pretend 954 00:43:01,430 --> 00:43:03,500 you didn't do an analysis of the Spike code? 955 00:43:04,040 --> 00:43:06,000 And unauthorized simulations? 956 00:43:06,000 --> 00:43:06,440 And unauthorized simulations? 957 00:43:07,530 --> 00:43:09,240 You know, I've always found it helps 958 00:43:09,240 --> 00:43:11,040 to know what my people are thinking. 959 00:43:11,250 --> 00:43:12,000 Especially when I'm not there. 960 00:43:12,000 --> 00:43:12,990 Especially when I'm not there. 961 00:43:13,800 --> 00:43:15,570 What about the Spartan-IIIs? 962 00:43:15,720 --> 00:43:17,790 -What about them? -They trusted me. 963 00:43:17,790 --> 00:43:18,000 I told them they could win. 964 00:43:18,000 --> 00:43:19,380 I told them they could win. 965 00:43:20,010 --> 00:43:21,510 You can't do this to them. 966 00:43:22,290 --> 00:43:24,000 You mean I can't do this to you. 967 00:43:24,000 --> 00:43:24,180 You mean I can't do this to you. 968 00:43:24,390 --> 00:43:25,080 No. 969 00:43:26,320 --> 00:43:26,980 To them. 970 00:43:28,450 --> 00:43:29,890 [Jones] Flight Deck, this is Launch Control. 971 00:43:29,890 --> 00:43:30,000 We're detecting a heat plume on Condor UBX-19. 972 00:43:30,000 --> 00:43:32,920 We're detecting a heat plume on Condor UBX-19. 973 00:43:33,220 --> 00:43:36,000 Condor UBX-19, this is Control. 974 00:43:36,000 --> 00:43:36,040 Condor UBX-19, this is Control. 975 00:43:36,040 --> 00:43:37,840 You do not have an approved flight plan. 976 00:43:37,840 --> 00:43:39,220 You're not cleared for launch. 977 00:43:40,484 --> 00:43:41,585 [radio static crackles] 978 00:43:41,620 --> 00:43:42,000 UBX-19, identify yourself. 979 00:43:42,000 --> 00:43:43,660 UBX-19, identify yourself. 980 00:43:44,200 --> 00:43:47,020 [John, over comms] This is Master Chief John-117. 981 00:43:48,490 --> 00:43:49,120 You were saying? 982 00:43:49,810 --> 00:43:50,890 -Restrain this man. -[man] Yes, Admiral. 983 00:43:51,250 --> 00:43:53,800 See, when the story of what happened on Reach gets told, 984 00:43:53,800 --> 00:43:54,000 when the story of what happened here gets told, 985 00:43:54,000 --> 00:43:55,990 when the story of what happened here gets told, 986 00:43:55,990 --> 00:43:58,120 I think they'll listen to him, don't you? 987 00:43:58,186 --> 00:44:00,000 [dramatic music playing] 988 00:44:00,000 --> 00:44:00,789 [dramatic music playing] 989 00:44:03,273 --> 00:44:05,876 [suspenseful music playing] 990 00:44:09,113 --> 00:44:11,915 [indistinct radio chatter] 991 00:44:27,120 --> 00:44:28,140 [Kai] Get it out of your head. 992 00:44:31,080 --> 00:44:32,190 He's not coming. 993 00:44:35,205 --> 00:44:36,000 [alarm sounds] 994 00:44:36,000 --> 00:44:36,807 [alarm sounds] 995 00:44:38,442 --> 00:44:42,000 [indistinct radio chatter] 996 00:44:42,000 --> 00:44:42,246 [indistinct radio chatter] 997 00:45:00,297 --> 00:45:03,167 [dramatic music playing] 998 00:45:05,469 --> 00:45:06,000 [thunderous clap] 999 00:45:06,000 --> 00:45:08,005 [thunderous clap] 1000 00:45:08,072 --> 00:45:11,608 [cosmic whoosh] 1001 00:45:11,675 --> 00:45:12,000 [dramatic music plays] 1002 00:45:12,000 --> 00:45:15,079 [dramatic music plays] 1003 00:45:15,145 --> 00:45:17,448 [rumbling] 1004 00:45:17,514 --> 00:45:18,000 [indistinct radio chatter continuing] 1005 00:45:18,000 --> 00:45:23,687 [indistinct radio chatter continuing] 1006 00:45:23,860 --> 00:45:24,000 [Flightdeck] We are approaching the slot. 1007 00:45:24,000 --> 00:45:26,240 [Flightdeck] We are approaching the slot. 1008 00:45:26,630 --> 00:45:28,850 Hostiles in range. 60 seconds to jump point. 1009 00:45:29,090 --> 00:45:30,000 Good luck, Spartans. 1010 00:45:30,000 --> 00:45:34,520 Good luck, Spartans. 1011 00:46:10,840 --> 00:46:11,920 [Kai] First squad, on the beam! 1012 00:46:11,920 --> 00:46:12,000 [footfalls] 1013 00:46:12,000 --> 00:46:13,655 [footfalls] 1014 00:46:13,655 --> 00:46:18,000 [dramatic music playing] 1015 00:46:24,000 --> 00:46:25,933 [ethereal music playing] 1016 00:46:25,933 --> 00:46:28,335 [music crescendos] 1017 00:46:28,335 --> 00:46:30,000 [quiet dramatic music playing] 1018 00:46:30,000 --> 00:46:34,474 [quiet dramatic music playing] 1019 00:47:53,237 --> 00:47:54,000 [signature theme plays] 1020 00:47:54,000 --> 00:47:57,174 [signature theme plays] 1021 00:47:57,241 --> 00:47:59,243 [signature theme plays]