1
00:00:11,040 --> 00:00:12,346
چیف؟
2
00:00:13,782 --> 00:00:14,957
بیدار شو
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,524
باید بیدار شی
4
00:00:20,136 --> 00:00:21,617
خواهش میکنم، بیدار شو
5
00:00:23,749 --> 00:00:25,185
داره میمیره
6
00:00:26,665 --> 00:00:27,927
داره از دست میره!
7
00:00:29,755 --> 00:00:31,148
ارتباط رو قطع کن!
8
00:00:36,570 --> 00:00:40,515
« منظومهی برانتا، سیارهی سنکچوری (=مأمن) »
« عملیات شِپرد »
9
00:00:40,592 --> 00:00:42,552
کاندورها اعزام شدن به مختصاتِ
10
00:00:42,595 --> 00:00:44,423
۱۹۷۹۶۶
11
00:00:44,467 --> 00:00:47,731
توی موضعت منتظر زمان تخمینی بمون.
دریافت شد؟
12
00:00:47,774 --> 00:00:50,211
دریافت شد، هایرولر. (= ولخرج)
تیم تخلیه توی راهـه.
13
00:00:54,564 --> 00:00:56,392
از شپرد به تیمِ نقرهای،
درخواست نیروی پشتیبانی
14
00:00:56,435 --> 00:00:57,610
توی دهکده رو دارم، تمام
15
00:00:59,786 --> 00:01:00,744
چیف
16
00:01:03,748 --> 00:01:06,272
از سیلور ۱ به شپرد ۷
17
00:01:06,316 --> 00:01:08,405
به سمتتون میام. تمام
18
00:01:08,448 --> 00:01:10,015
ریز، همراه من بیا
19
00:01:10,058 --> 00:01:11,408
همچنان مراقبش باش
20
00:01:11,451 --> 00:01:12,800
کای دیدهبان لازم نداره
21
00:01:12,844 --> 00:01:16,064
ونک، ازش غافل نشو
22
00:01:16,108 --> 00:01:18,066
میدونم ما رو
واسه اینجور کارها آموزش ندادن
23
00:01:18,110 --> 00:01:19,806
تمرکزتون رو بذارید روی مأموریت
24
00:01:25,379 --> 00:01:27,425
- جدی میگه؟
- باز شروع نکن
25
00:01:27,468 --> 00:01:29,252
کدوم مأموریت؟
26
00:01:29,295 --> 00:01:30,645
این سومین مأموریت
تخلیهی غیرنظامیها توی ۶ ماه اخیره
27
00:01:30,689 --> 00:01:33,387
- کارمون رسماً شده بچهداری
- برای محافظت از اونـه
28
00:01:33,431 --> 00:01:35,563
آره، از بچهها
29
00:01:38,256 --> 00:01:44,257
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
30
00:01:45,257 --> 00:01:49,257
:دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
31
00:01:56,846 --> 00:01:58,282
راه رو باز کنید!
32
00:02:00,459 --> 00:02:02,417
میخوایم از اینجا برید، قربان
33
00:02:02,461 --> 00:02:04,638
سرجوخه، چرا معطل شدید؟
34
00:02:04,681 --> 00:02:06,814
بهخاطر این خانمـه، قربان.
ایشون حکم جادوگر دهکده رو داره.
35
00:02:06,857 --> 00:02:08,685
- یهجورایی کاهنـه
- کاهنِ جادوگر؟
36
00:02:08,729 --> 00:02:10,818
اسم دقیقش رو نمیدونم
37
00:02:10,861 --> 00:02:12,515
من باپتیستام
38
00:02:12,559 --> 00:02:14,430
سرجوخه، محترمانه واسهشون روشن کردی که
39
00:02:14,474 --> 00:02:16,432
این یه عملیات تخلیهی موقتـه
40
00:02:16,476 --> 00:02:18,303
که بندِ الف از بخش چهارم
41
00:02:18,347 --> 00:02:23,831
قطعنامهی ۷۰۹ یو.ان.اس.سی
اختیار تام انجامش رو به ما داده؟
42
00:02:23,874 --> 00:02:26,182
بله، قربان. ولی گویا قصد مقاومت داره
43
00:02:26,225 --> 00:02:27,836
پس به زور متوسل میشیم، سرجوخه
44
00:02:27,879 --> 00:02:29,129
خانم، لطفاً دستهاتون رو…
45
00:02:31,666 --> 00:02:32,841
کاریشون نداشته باشید!
46
00:02:32,884 --> 00:02:33,885
تفنگهاتون رو بیارید پایین!
47
00:02:33,929 --> 00:02:36,671
کای، صحبت کن
48
00:02:36,713 --> 00:02:40,283
فعلاً که سروان حسابی
تو دلشون جا باز کرده، چیف
49
00:02:40,326 --> 00:02:43,242
جزئیات رو تعریف نکن،
فقط گزارش کلی بده
50
00:02:43,286 --> 00:02:47,813
شپرد داره با رهبر دهکده صحبت میکنه
51
00:02:47,857 --> 00:02:50,425
ممکنه با ۲۰ نفر درگیر بشیم
52
00:02:50,468 --> 00:02:51,904
دریافت شد، سیلور ۲
53
00:02:56,648 --> 00:03:00,260
میخواستم ازت بپرسم؛
ایمپلنتت رو درآوردی؟
54
00:03:00,303 --> 00:03:02,437
چی داری میگی؟
55
00:03:02,480 --> 00:03:04,351
اگه ریز حرفی زده،
واسه اینه که میدونی…
56
00:03:04,395 --> 00:03:06,659
کسی چیزی نگفته. آروم باش
57
00:03:06,703 --> 00:03:07,921
حس ششم خودمـه
58
00:03:09,488 --> 00:03:12,056
۳ هفته پیش درش آوردم
59
00:03:12,099 --> 00:03:14,275
- خب؟
- خب چی؟
60
00:03:14,319 --> 00:03:16,408
- تفاوتی هم حس میکنی؟
- نه
61
00:03:20,847 --> 00:03:22,936
بعضاً مستند میبینم
62
00:03:22,980 --> 00:03:24,938
مستند؟
63
00:03:24,982 --> 00:03:26,724
راجعبه حیات وحش و این چیزها
64
00:03:28,377 --> 00:03:31,380
- بس کن
- وایسا، صبر کن
65
00:03:32,817 --> 00:03:34,906
میبینیش؟
گزارشش بده
66
00:03:34,949 --> 00:03:36,429
یه چیزی چشمک میزنه
67
00:03:36,473 --> 00:03:37,865
نور چشمکزنـه
68
00:03:37,909 --> 00:03:39,998
میخوای یه نور چشمکزن رو گزارش بدم؟
69
00:03:40,041 --> 00:03:41,216
میبینیش یا نه؟
70
00:03:43,349 --> 00:03:46,222
بهخاطر کاوننتها. اونها میان اینجا،
دهکدهی کوچیکتون رو که ببینن،
71
00:03:46,266 --> 00:03:47,659
به آتش میکِشنش
72
00:03:47,702 --> 00:03:49,791
پلاسما. میگیری؟
73
00:03:49,835 --> 00:03:52,925
تو، مردمت، هر چی هست و نیست،
میشید شیشه
74
00:03:54,883 --> 00:03:56,058
مترجمـه رو بردار بیار
75
00:03:56,102 --> 00:03:57,930
- چشم، قربان
- متوجه شدم
76
00:03:57,973 --> 00:03:59,671
خوبه. حالا ممنون میشم…
77
00:03:59,714 --> 00:04:01,629
متوجهم که شما همونهایی هستید که قبلاً اومدن
78
00:04:01,673 --> 00:04:03,805
- ببخشید؟
- سر و کلهی شما توی سیارهی اولمون پیدا شد
79
00:04:03,849 --> 00:04:05,372
۴۲ سال پیش
80
00:04:05,415 --> 00:04:08,376
اون سیاره جای گرمی بود
81
00:04:08,419 --> 00:04:10,378
اون سیاره ماهی داشت
82
00:04:10,421 --> 00:04:12,162
خانم، من میخوام بهتون کمک کنم
83
00:04:12,206 --> 00:04:13,816
- میخوام…
- نجاتمون بدی
84
00:04:13,860 --> 00:04:16,210
آره، دفعهی قبل هم همینها رو گفتید
85
00:04:16,253 --> 00:04:20,388
قبل از اینکه مردممون رو
آوارهی همچین سیارههای کنید
86
00:04:20,431 --> 00:04:22,131
بهنظر من که نیازی به کمک شما نیست
87
00:04:29,441 --> 00:04:31,966
چی شده، سروان؟
88
00:04:32,009 --> 00:04:33,750
در جریان باشید؛ من اجازه دارم
به هر زور و ضربی که
89
00:04:33,794 --> 00:04:38,538
لازم باشه ازتون محافظت کنم، خانم
90
00:04:38,581 --> 00:04:41,715
قربان، براوو هنوز تماسی باهامون نگرفته
91
00:04:41,758 --> 00:04:43,412
عذر میخوام
92
00:04:45,893 --> 00:04:48,940
هر چیزی روح نداره
93
00:04:48,984 --> 00:04:51,856
بعضی چیزها دارن، نه همهچیز
94
00:04:51,900 --> 00:04:55,164
بعضی جاها هم بیروح نیستن،
مثل اینجا
95
00:04:56,382 --> 00:04:58,863
خبر داشتی؟
96
00:04:58,907 --> 00:05:00,038
راستـه
97
00:05:03,694 --> 00:05:05,043
میخواد بهش فکر کنه
98
00:05:07,785 --> 00:05:11,224
طبق اعتقادات ما، ترکِ سیارهمون
99
00:05:11,268 --> 00:05:15,011
در زمان مشقتش،
حکم ولکردن یه بچه
100
00:05:15,054 --> 00:05:16,704
یا پدر و مادرِ در حال مرگ رو داره
101
00:05:20,320 --> 00:05:23,715
تو خانواده داری، اسپارتان؟
102
00:05:25,717 --> 00:05:26,849
تو اعتقاداتی هم داری؟
103
00:05:31,071 --> 00:05:32,769
نه
104
00:05:32,812 --> 00:05:35,032
اینها واسه تو تعریف نشدن، مگه نه؟
105
00:05:37,208 --> 00:05:38,818
از سامانهی هشدار سریعِ
فرماندهی ناوگان صحبت میکنم
106
00:05:38,862 --> 00:05:40,864
یه سفینه نابودگر متعلق به کاوننتها رو
107
00:05:40,907 --> 00:05:42,779
ردیابی کردم که داره به سیاره نزدیک میشه
108
00:05:42,822 --> 00:05:45,022
تا ۱۱ دقیقهی دیگه میرسه.
این یه رزمایش نیست.
109
00:05:46,739 --> 00:05:48,523
کاندورهای بیصاحاب کجان پس؟
110
00:05:48,567 --> 00:05:50,222
قربان، براوو رفته روی اون تپه
111
00:05:50,265 --> 00:05:51,919
ارتباطمون قطع شده،
از سفینهی دشمن اطلاع ندارن
112
00:05:51,963 --> 00:05:53,007
میخوای چیکار کنیم؟
۱۹ دقیقه وقت داریم…
113
00:05:53,051 --> 00:05:54,574
من میرم سراغ نیروهات
114
00:05:54,618 --> 00:05:55,880
چی؟ نه. ابداً.
نمیتونم خطرِ…
115
00:05:55,923 --> 00:05:58,273
قربان، لطفاً بذار بره دنبالشون
116
00:05:58,317 --> 00:05:59,840
من برشون میگردونم، قربان
117
00:05:59,884 --> 00:06:01,450
بالگرد تخلیهی پزشکی
تا یک ربع دیگه بلند میشه، دریافت شد؟
118
00:06:01,494 --> 00:06:02,843
ریز، برو سراغ کاندورها
119
00:06:02,887 --> 00:06:04,410
کمک کن دهکده رو تخلیه کنن
120
00:06:04,452 --> 00:06:06,804
- دریافت شد، چیف
- نیروها، برید!
121
00:06:06,847 --> 00:06:08,675
۱۰ دقیقهی دیگه
کل این سیاره شیشه شده
122
00:06:23,735 --> 00:06:27,434
۱۰۰ متر دیگه به یه صخره میرسی
123
00:06:27,477 --> 00:06:29,001
عملاً عموده
124
00:06:29,044 --> 00:06:32,222
بز کوهی میتونه از شیب ۸۰ْ بالا بره، تمام
125
00:06:32,266 --> 00:06:36,444
- چی؟
- چی؟
126
00:06:55,899 --> 00:06:57,640
داری به یال کوه میرسی
127
00:06:57,684 --> 00:06:59,555
باید خودت رو
به جادهی اون طرف کوه برسونی، چیف
128
00:06:59,598 --> 00:07:01,905
دارم توی مِه گُمش میکنم
129
00:07:28,933 --> 00:07:32,851
سیلور ۳، تو هم
صدای پارازیت رو میشنوی؟ تمام
130
00:07:32,895 --> 00:07:34,984
- سیلور ۳
- بله
131
00:07:35,027 --> 00:07:36,855
ولی صدات داره ضعیف میشه، تمام
132
00:07:41,860 --> 00:07:43,949
روی نمایشگر دارمت
133
00:07:43,993 --> 00:07:47,213
اگر به تیم براوو برخوردی، بگو. تمام
134
00:07:49,085 --> 00:07:50,564
نیستن
135
00:07:50,608 --> 00:07:52,219
فقط ترابرهاشون اینجاست
136
00:07:54,482 --> 00:07:57,616
گزارش بده، هشت، لعنتی، نُه
137
00:07:57,659 --> 00:07:59,270
صدات واضح نیست، ۳
138
00:07:59,313 --> 00:08:01,184
دوباره بگو
139
00:08:01,228 --> 00:08:02,621
۶ دقیقهی دیگه سفینههای
140
00:08:02,664 --> 00:08:03,622
کاوننت میرسن
141
00:08:03,665 --> 00:08:05,232
وقت نداریم
142
00:08:05,276 --> 00:08:07,234
دریافت شد
143
00:08:07,278 --> 00:08:09,933
تو و کای اهالی دهکده رو سوار کاندورها کنید
144
00:08:09,976 --> 00:08:10,977
من باید یه چیزی رو بررسی کنم
145
00:08:11,021 --> 00:08:13,067
خیر
146
00:08:13,111 --> 00:08:15,113
اگه الان برنگردی، جا میمونی
147
00:08:15,156 --> 00:08:16,854
چیف؟
148
00:08:16,897 --> 00:08:19,944
منتظر من نمونید
149
00:08:26,951 --> 00:08:30,171
بیخیال
150
00:08:30,215 --> 00:08:32,958
شلیک نکنید!
شلیک نکن، آبی!
151
00:08:36,744 --> 00:08:39,268
- گندش بزنن
- یه اسپارتانـه
152
00:08:39,311 --> 00:08:41,705
مستر چیف
153
00:08:41,749 --> 00:08:43,925
- تیم براوو؟
- ما تیم براوویم
154
00:08:43,969 --> 00:08:45,535
- مسئول مخابرهایم
- میدونم
155
00:08:45,579 --> 00:08:47,059
از هدفگیریتون معلومـه
156
00:08:47,102 --> 00:08:48,103
بقیهی همتیمیهاتون کجان؟
157
00:08:48,147 --> 00:08:49,583
ما کنار تقویتگر بودیم
158
00:08:49,626 --> 00:08:51,890
مِه شد، بیسیمها از کار افتادن
159
00:08:51,933 --> 00:08:53,457
هیچکس رو نتونستیم پیدا کنیم
160
00:08:53,501 --> 00:08:56,678
از هم جدا شدیم،
سعی کردیم خبر بدیم
161
00:08:56,721 --> 00:08:59,159
خیلیخب. اگه بشه
همتیمیهاتون رو پیدا میکنم،
162
00:08:59,202 --> 00:09:01,248
منتها نباید بالای این کوه بمونید
163
00:09:01,291 --> 00:09:03,467
از سیلور ۱ به شپرد ایکسری
164
00:09:03,511 --> 00:09:05,513
چند تا اعضای تیم براوو رو پیدا کردم
165
00:09:05,556 --> 00:09:07,080
میخوام از اینجا خارج شن
166
00:09:08,951 --> 00:09:11,040
- شپرد ایکسری؟
- اینجا آنتن نمیده
167
00:09:11,084 --> 00:09:13,129
امواج تقویتگر تداخل دارن
168
00:09:13,173 --> 00:09:14,610
احتمالاً یه ناهنجارى مغناطیسیـه
169
00:09:14,653 --> 00:09:16,742
واسه آخرین بار میگم
170
00:09:16,786 --> 00:09:19,006
هیچ ناهنجارى مغناطیسی کوفتیای در کار نیست
171
00:09:19,049 --> 00:09:21,878
- گاله رو ببندید. با جفتتونم
- باشه
172
00:09:21,922 --> 00:09:25,316
یالا. بیاید بریم. با من بیاید
173
00:09:25,360 --> 00:09:26,578
رند، بریم
174
00:09:29,320 --> 00:09:30,539
چیـه؟
175
00:09:30,582 --> 00:09:32,149
چی شده، سرباز؟
176
00:09:32,193 --> 00:09:34,283
سرباز رند میگه
یه چیزی توی مِه دیده
177
00:09:34,326 --> 00:09:37,155
به خیالش اگه حرکت یا
سر و صدایی بکنیم،
178
00:09:37,199 --> 00:09:38,069
دخلمون…
179
00:09:38,113 --> 00:09:39,854
فرار کنید
180
00:09:39,897 --> 00:09:41,447
- برو!
- این دیگه چه کوفتی بود؟!
181
00:09:46,034 --> 00:09:47,296
نه! درگیر نشو، نکن!
182
00:09:47,339 --> 00:09:49,167
برید!
183
00:09:53,389 --> 00:09:54,521
این دیگه چه کوفتیـه؟!
184
00:09:54,565 --> 00:09:56,088
تفنگـه رو بردار
185
00:10:02,790 --> 00:10:04,923
اسمت چیه، سرجوخه؟
186
00:10:04,967 --> 00:10:06,359
پرز
187
00:10:06,403 --> 00:10:08,144
کنار من بمون، پرز
188
00:10:08,187 --> 00:10:10,407
هیچی نمیبینم
189
00:10:10,450 --> 00:10:11,495
فکر کنم رفتن
190
00:10:11,538 --> 00:10:14,759
نه. همین دور و برن
191
00:10:14,802 --> 00:10:16,283
از کجا میدونی؟
192
00:10:16,327 --> 00:10:18,329
بوشون میاد. برو کنار!
193
00:10:39,655 --> 00:10:40,700
گوه توش!
194
00:10:42,093 --> 00:10:43,268
بخواب!
195
00:10:58,458 --> 00:11:00,068
پرز؟
196
00:11:05,073 --> 00:11:07,380
سرخوجه؟
197
00:12:01,263 --> 00:12:02,568
سرخوجه؟
198
00:12:09,662 --> 00:12:11,186
سرخوجه؟
199
00:12:27,594 --> 00:12:29,074
پرز؟
200
00:12:38,257 --> 00:12:39,564
گرفتمت، سرباز
201
00:12:39,607 --> 00:12:41,218
دارمت
202
00:14:10,833 --> 00:14:12,139
خلبان داره دستپاچه میشه
203
00:14:12,182 --> 00:14:13,444
کای، باید بریم
204
00:14:13,488 --> 00:14:14,880
یک دقیقهی دیگه!
205
00:14:14,924 --> 00:14:16,404
زود باش، چیف
206
00:14:28,112 --> 00:14:29,853
هوا داره یهمقدار گرم میشه
207
00:14:29,896 --> 00:14:31,550
کای، صدام رو داری؟
208
00:14:59,797 --> 00:15:01,887
بیاعتقادی رو بذار کنار، اسپارتان
209
00:15:01,930 --> 00:15:03,541
من مرگت رو دیدم
210
00:15:03,584 --> 00:15:04,759
بهزودی فرا میرسه
211
00:15:11,810 --> 00:15:13,224
چیف، بیا بریم
212
00:15:52,663 --> 00:15:58,571
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »
::. Ali99 & Cardinal .::
213
00:15:59,556 --> 00:16:03,495
▷ Instagram: @Aliakbar.1999
214
00:17:07,181 --> 00:17:13,481
« ریچ، فرماندهی ناوگان »
« مستعمرات درونی »
215
00:17:29,640 --> 00:17:31,576
باید باهام میموندی
216
00:17:37,990 --> 00:17:39,558
خوش برگشتید
217
00:17:41,039 --> 00:17:44,655
میدونم مأموریت سختی بوده
218
00:17:44,698 --> 00:17:47,965
توقع ندارم ازش خوشتون بیاد،
ولی باید بپذیریمش
219
00:17:48,009 --> 00:17:50,666
اینو گوشهی ذهنتون داشته باشید که
ممکن بود بدتر از این حرفها پیش بره
220
00:17:50,709 --> 00:17:55,153
سپهبد، باید گزارش بدیم که
اونجا به چی برخوردیم
221
00:17:55,196 --> 00:17:58,799
چیزی که توی سنکچوری شاهدش بودید
داره توی سراسر مستعمرات بیرونی تکرار میشه
222
00:18:02,253 --> 00:18:05,650
وقتی شما توی مأموریت بودید،
مادریگال رو از دست دادیم
223
00:18:05,694 --> 00:18:07,611
اسچوری رو هم از دست دادیم
224
00:18:07,654 --> 00:18:10,355
پیشبینی فرماندهی ناوگان اینـه که
هدف بعدی کاوننتها
225
00:18:10,398 --> 00:18:13,578
- فومیرالـه
- قربان، قضیه فرق میکنه
226
00:18:13,622 --> 00:18:15,800
کاوننتها از قبل اونجا بودن،
227
00:18:15,843 --> 00:18:17,994
قبل از اینکه سنکچوری رو
شیشه کنن همونجا بودن
228
00:18:19,241 --> 00:18:21,724
با عقل جور درنمیاد، مگه نه؟
229
00:18:21,767 --> 00:18:24,859
چرا باید به سیارهای که قراره
شیشهاش کنن، هجوم بیارن؟
230
00:18:24,903 --> 00:18:26,602
توی گزارشت ذکرش کن
231
00:18:26,646 --> 00:18:28,431
د.ا.س تجزیه و تحلیل اطلاعاتی انجام میده
(دفتر اطلاعات سپاه)
232
00:18:28,475 --> 00:18:30,566
لازم نیست د.ا.س بهمون بگه که
با چشمهای خودمون چی دیدیم
233
00:18:30,609 --> 00:18:31,524
ببخشید
234
00:18:33,048 --> 00:18:34,748
اولین باره میام اینجا
235
00:18:34,791 --> 00:18:36,752
خبر نداشتم مثل هزارتوئـه، مگه نیست؟
236
00:18:43,590 --> 00:18:45,594
خواهشاً کاری با من
نداشته باشید، ادامه بدید
237
00:18:45,637 --> 00:18:47,380
قربان، اجازه هست؟
238
00:18:47,424 --> 00:18:49,689
این بابا خرِ کیـه دیگه؟
239
00:18:49,732 --> 00:18:53,391
آقای اکرسون جای دکتر هالزی رو گرفته
240
00:18:53,435 --> 00:18:54,915
جایِ هالزی رو گرفته، قربان؟
241
00:18:54,959 --> 00:18:56,963
مدیر برنامهی اسپارتانـه
242
00:18:57,006 --> 00:19:00,143
نظر لطفتونـه، سپهبد
243
00:19:00,186 --> 00:19:02,887
اما کسی نمیتونه
جای دکتر هالزی رو بگیره
244
00:19:02,930 --> 00:19:04,498
اون استثنایی بود
245
00:19:04,543 --> 00:19:06,982
- هست
- جان؟
246
00:19:07,025 --> 00:19:08,898
گفتی «بود»
247
00:19:08,941 --> 00:19:10,074
- جدی میفرمایید؟
- دکتر که نمرده
248
00:19:10,117 --> 00:19:13,515
صد البته، ایشون در قید حیاتـه
249
00:19:13,559 --> 00:19:17,610
دکتر هالزی هر چی نباشه، جانسختـه
250
00:19:17,654 --> 00:19:20,789
فقط امیدوارم اونقدر
دووم بیاره که
251
00:19:20,834 --> 00:19:23,534
عاقبت اعمالش رو ببینه،
بد میگم؟
252
00:19:27,149 --> 00:19:28,064
ببینید
253
00:19:29,676 --> 00:19:32,682
من نیومدم جای دکتر هالزی رو بگیرم
254
00:19:32,725 --> 00:19:34,685
یا علیرغم تمام مشکلات،
255
00:19:34,728 --> 00:19:37,125
کارش رو خراب کنم
256
00:19:37,168 --> 00:19:38,475
نه، من اومدم…
257
00:19:40,173 --> 00:19:41,654
چون به شما ایمان دارم
258
00:19:43,223 --> 00:19:45,706
به این برنامه هم ایمان دارم
259
00:19:45,749 --> 00:19:48,537
نکته اینجاست که میخوام
260
00:19:48,580 --> 00:19:51,020
صدِ خودتون رو
توی این کار بذارید
261
00:19:51,064 --> 00:19:53,023
توی قدم اول میتونی
از فرماندهی ناوگان بخوای
262
00:19:53,067 --> 00:19:54,461
که به ما آزادی عمل بده
263
00:19:54,505 --> 00:19:55,812
ما مأموریتهای رزمی واقعی میخوایم
264
00:19:55,855 --> 00:19:57,728
آقای اکرسون، ایشون…
265
00:19:57,771 --> 00:19:59,949
ونک ۱۳۴ـه
266
00:19:59,993 --> 00:20:01,387
خودِ خودشـه
267
00:20:01,430 --> 00:20:03,957
ایشون هم کای ۱۲۵ـه
268
00:20:04,001 --> 00:20:05,656
عاشق کارهاتم
269
00:20:05,699 --> 00:20:08,400
ریز ۰۲۸. خوشحالم که میبینم سرپا شدی
270
00:20:11,318 --> 00:20:12,582
ایشون هم که مستر چیفـه
271
00:20:15,805 --> 00:20:17,286
باعث افتخاره
272
00:20:21,816 --> 00:20:24,866
مأموریت اینه که دشمن
درگیر مستعمرات بیرونی باشه
273
00:20:24,909 --> 00:20:26,564
نمیذاریم جنگ به خاک ما برسه
تا اینجا در آسایش باشیم
274
00:20:26,608 --> 00:20:28,568
مردم هم احساس امنیت کنن
275
00:20:28,612 --> 00:20:29,831
واقعاً امنیت دارن؟
276
00:20:32,488 --> 00:20:35,451
ورق رو برمیگردونیم،
مطمئن باش
277
00:20:40,024 --> 00:20:42,027
خب
278
00:20:42,071 --> 00:20:44,642
من به قدر کافی مصدع اوقاتتون شدم
279
00:20:44,685 --> 00:20:45,556
ادامه بدید، سپهبد
280
00:20:50,522 --> 00:20:53,701
خیلیخب.
۱۰ ساعت مرخصی دارید
281
00:20:53,746 --> 00:20:56,446
قبل از اینکه مرخص بشید،
باید تکتکتون تحت معاینهی پزشکی قرار بگیرید
282
00:20:56,490 --> 00:20:57,709
قربان
283
00:20:59,103 --> 00:21:00,409
این یارو کیـه؟
284
00:21:03,590 --> 00:21:05,107
رئیستونـه
285
00:21:16,256 --> 00:21:19,997
« منظومهی ۲۳ ترازو، سیارهی رابل »
286
00:21:22,880 --> 00:21:25,317
...همگی
287
00:21:25,360 --> 00:21:28,841
،و تکتکتون خوش اومدید
288
00:21:28,885 --> 00:21:33,193
!به سیارک کوچیکِ ما
289
00:21:35,282 --> 00:21:36,849
!بیاریدشون تو
290
00:21:36,893 --> 00:21:39,242
یالا، عزیزای من. خجالت نکشید
291
00:21:39,285 --> 00:21:40,809
!بیاید تو
292
00:21:40,852 --> 00:21:42,419
زود باشید
293
00:21:42,463 --> 00:21:47,729
این دستهی 436اُمـه که
294
00:21:47,772 --> 00:21:51,035
از سیارههای نابوده شده و
بخشهای مختلف اومدن و
295
00:21:51,079 --> 00:21:55,344
راستی، ظاهراً این یکیها
هیچ بیماریای ندارن
296
00:21:56,606 --> 00:21:59,086
اینجا یه جفت داریم
297
00:21:59,129 --> 00:22:01,610
،و از اونجایی که من خیلی خوشقلبم
298
00:22:01,654 --> 00:22:03,830
نذاشتم از هم جدا بشن. خدا پشت و پناهشون
299
00:22:03,873 --> 00:22:05,614
اسمتون چیه، عزیزای دلم؟
300
00:22:05,658 --> 00:22:07,703
ها، ها، ها، ها؟
301
00:22:07,747 --> 00:22:10,183
دیر شد
302
00:22:10,226 --> 00:22:12,228
حالا تو، پسر
303
00:22:12,272 --> 00:22:14,840
بهشون بگو کی هستی
304
00:22:14,883 --> 00:22:16,624
فلیکس از هاروست
305
00:22:18,887 --> 00:22:20,758
روی یه سفینهی حمل سوخت
از شیشه شدنِ سیاره فرار کردیم
306
00:22:20,801 --> 00:22:23,543
من و خواهرم و مادرم روی سِدرا جدا شدیم
307
00:22:23,587 --> 00:22:25,545
نمیدونم الان کجان
308
00:22:25,589 --> 00:22:28,374
توی شیش ماه رفتیم هفت تا سیاره و
هیچکس قبولمون نمیکرد
309
00:22:28,417 --> 00:22:30,201
کارش چیـه؟
310
00:22:30,244 --> 00:22:31,507
دستیار بازرگان
311
00:22:31,550 --> 00:22:34,118
.بیشتر فیبرهای گیاهی
.فلزات، نمک
312
00:22:34,161 --> 00:22:35,946
!اوه
313
00:22:35,989 --> 00:22:39,515
اونوقت تو کی هستی، ها؟
314
00:22:39,558 --> 00:22:41,951
اوه، دزد
315
00:22:41,994 --> 00:22:43,953
!اوه، آدمربا
316
00:22:43,996 --> 00:22:45,737
زورگیر
317
00:22:45,781 --> 00:22:49,915
!آها، آها
این چیـه اینجا؟
318
00:22:49,959 --> 00:22:53,135
به نفعتـه ندونی
319
00:22:57,705 --> 00:22:59,968
!یه آدمکش
320
00:23:00,011 --> 00:23:02,317
!و یه دروغگو
321
00:23:02,360 --> 00:23:06,190
میبینید؟
322
00:23:17,287 --> 00:23:21,856
،اکثر افراد برمیگردن به خلأ بیرحم فضا
323
00:23:21,900 --> 00:23:25,643
ولی یه عدهی خوششانس
،در ازای سرپناه
324
00:23:25,686 --> 00:23:32,953
مجبور میشن تا دو سال آینده
برامون کار کنن
325
00:23:32,997 --> 00:23:34,955
!گزینندگان
326
00:23:34,999 --> 00:23:39,003
نظرتون چیـه؟
327
00:23:46,226 --> 00:23:47,401
اینجا
328
00:23:49,882 --> 00:23:50,840
اون؟
329
00:23:50,883 --> 00:23:53,929
!آره
330
00:23:53,972 --> 00:23:56,801
!علامت بزنیدش. بهش علامت بزنید -
چی؟ چی؟ -
331
00:23:59,021 --> 00:24:00,805
!این یارو جانیـه
332
00:24:00,849 --> 00:24:03,241
نه. جانی؟ کو؟
333
00:24:03,285 --> 00:24:06,549
گوش کنید. یه چیز خوبی براتون دارم
334
00:24:06,593 --> 00:24:08,986
بعید میدونم، عزیزم
335
00:24:09,030 --> 00:24:12,686
جای یه چیز...خیلی باارزشی رو میدونم
336
00:24:12,729 --> 00:24:15,165
یه چیز خیلی باارزش؟
337
00:24:15,209 --> 00:24:17,690
خیال کردی اولین کسی هستی که
میاد بین یه عالمه راهزن و
338
00:24:17,733 --> 00:24:19,387
بهشون وعدهی گنجینه میده؟
339
00:24:19,430 --> 00:24:22,216
گنجینه نه. یه جایزه
340
00:24:23,477 --> 00:24:25,000
واسه کاترین هالزی
341
00:24:37,055 --> 00:24:39,666
،اگه میدونی هالزی کجاست
342
00:24:39,710 --> 00:24:41,973
چرا خودت جایزهاش رو نمیگیری؟
343
00:24:42,016 --> 00:24:43,801
من جایزهبگیر نیستم
344
00:24:43,843 --> 00:24:45,932
فقط یه دستیار بازرگانم
345
00:24:45,976 --> 00:24:50,110
مسئله اینـه اونجایی که بردنش
چندان قابل دسترس نیست
346
00:24:50,154 --> 00:24:53,070
چون قبلش لازمـه با کسشعرات تو کلنجار بریم؟
347
00:24:57,160 --> 00:24:59,815
پس لابد میخوای توی این جایزه شریک شی
348
00:24:59,858 --> 00:25:02,252
،خب، توی این دوره زمونه، قربان
349
00:25:02,295 --> 00:25:07,691
گمونم اگه حق زندگی آزادانه بین خودتون رو
بهم بدید، برام کافیـه
350
00:25:15,263 --> 00:25:16,612
ببریدش بیرون
351
00:25:16,656 --> 00:25:19,920
خداحافظ. خداحافظ، عزیزم
352
00:25:19,963 --> 00:25:21,922
!دارم راستشو میگم
353
00:25:21,965 --> 00:25:24,925
!بفرمایید، نفر بعدی اومد
354
00:25:24,968 --> 00:25:26,403
!بعدیها رو بیارید
355
00:25:26,447 --> 00:25:29,058
یه عالمه ازشون هست
356
00:25:29,102 --> 00:25:30,146
!بیاید ببینم
357
00:25:30,190 --> 00:25:32,104
!زود باشید
358
00:26:08,330 --> 00:26:09,943
جان
359
00:26:09,986 --> 00:26:11,903
بیا تو. خواهش میکنم
360
00:26:19,877 --> 00:26:21,881
.میدونم به چی فکر میکنی. شرمنده
بعد سه هفته
361
00:26:21,924 --> 00:26:23,972
اینجا رو اصلاً عوض نکردم
362
00:26:24,015 --> 00:26:26,847
میدونی، یکی پیشنهاد داد
یه گلدون بگیرم
363
00:26:31,771 --> 00:26:36,781
خب...با تیمت آشنا شدم
364
00:26:36,825 --> 00:26:38,743
همشون جنگجویان قابلی هستن
365
00:26:38,786 --> 00:26:39,919
بله، قربان
366
00:26:42,446 --> 00:26:45,191
جان، اینجا لازم نیست انقدر
رسمی صحبت کنیم
367
00:26:50,811 --> 00:26:54,340
ولی هر طور راحتی
368
00:26:54,384 --> 00:26:55,953
چشم، قربان
369
00:26:59,350 --> 00:27:01,399
شرمنده دیروز شما رو نشناختم
370
00:27:02,705 --> 00:27:04,709
سوابقتون رو بررسی کردم
371
00:27:04,753 --> 00:27:06,191
قبلاً کار عملیاتی انجام میدادید
372
00:27:06,235 --> 00:27:08,806
قبل اینکه عضو د.ا.س بشم و
پشت این میز قایم شم
373
00:27:08,849 --> 00:27:10,286
...نه، قربان. منظورم -
مشکلی نیست -
374
00:27:10,330 --> 00:27:12,160
این نبود -
شوخی کردم، جان -
375
00:27:13,946 --> 00:27:15,995
ولی آره، جنگندیده نیستم
376
00:27:16,038 --> 00:27:19,001
خیلی خوبـه. برای ما
377
00:27:19,044 --> 00:27:22,573
که رئیسمون این تجربیات رو داره
378
00:27:22,617 --> 00:27:24,751
که درک میکنه چطوریـه
379
00:27:30,328 --> 00:27:32,768
من دشمنمون رو میشناسم، قربان
380
00:27:32,812 --> 00:27:36,428
،هر کاری که میکنن
قصد و غرضی پشتشـه
381
00:27:36,472 --> 00:27:39,391
کاوننت به تقویتگر مخابراتیِ سنکچوری حمله کرد
382
00:27:39,434 --> 00:27:41,309
بعدش سیاره رو شیشه کردن
383
00:27:41,352 --> 00:27:43,487
مشخصاً هدفشون تقویتگر نبوده
384
00:27:43,530 --> 00:27:45,491
به نظرت دنبال چی بودن؟
385
00:27:45,534 --> 00:27:48,715
تجربهی گرفتنش، قربان
386
00:27:48,759 --> 00:27:49,935
به نظرم داشتن تمرین میکردن
387
00:27:49,979 --> 00:27:51,242
تمرین میکردن؟
388
00:27:52,985 --> 00:27:54,031
واسه چی؟
389
00:27:55,948 --> 00:27:59,259
نمیدونم. هر کاری که قراره بکنن
390
00:27:59,302 --> 00:28:01,917
احتمالاً یه عملیات بزرگتر
391
00:28:05,228 --> 00:28:07,450
میشه چندتا سؤال ازت بپرسم؟
392
00:28:07,493 --> 00:28:09,106
بفرمایید
393
00:28:09,149 --> 00:28:11,981
تابحال دچار توهم شدی؟
394
00:28:12,025 --> 00:28:13,724
چی؟ -
بیخوابی؟ سردرگمی؟ -
395
00:28:13,767 --> 00:28:15,293
حس کنی زمان از دستت در رفته
396
00:28:15,336 --> 00:28:16,905
مگه موضوع بحثمون سنکچوری نبود؟
397
00:28:16,949 --> 00:28:22,395
چرا -
نه...گوش کنید -
398
00:28:24,268 --> 00:28:27,667
...باید سر در بیاریم چیکار میکردن تا بتونیم
399
00:28:27,710 --> 00:28:30,193
من باید بفهمم تو چیکار میکردی، جان
400
00:28:32,329 --> 00:28:37,731
شیش ماه پیش، دکتر هالزی
به چندین جرم متهم شد
401
00:28:37,775 --> 00:28:40,258
د.ا.س از اونموقع از چندین پروژه و
402
00:28:40,302 --> 00:28:46,707
،فرایند غیرمجاز مطلع شده
403
00:28:46,750 --> 00:28:49,277
منجمله ساخت یک هوش مصنوعی غیرقانونی
404
00:28:49,320 --> 00:28:52,501
اینجا چه خبره؟ -
که داخل مهمترین -
405
00:28:52,545 --> 00:28:56,292
دارایی استراتژیک یو.ان.اس.سی
کار گذاشته شده بود، جان
406
00:28:56,335 --> 00:28:58,383
تو -
آره -
407
00:28:58,427 --> 00:29:02,653
خب، درش آوردن
408
00:29:02,696 --> 00:29:05,659
اون رو. پس...جای نگرانی نیست
409
00:29:05,703 --> 00:29:07,141
نگران بودن کارمـه
410
00:29:08,796 --> 00:29:12,891
بابت آمادگی و قابلاتکا بودنت
411
00:29:12,936 --> 00:29:15,332
شک دارید قابلاتکا هستم، قربان؟
412
00:29:15,375 --> 00:29:17,685
نه، به هیچ وجه -
پس دیگه حرفی نمیمونه -
413
00:29:17,728 --> 00:29:21,301
لطفاً بشین
414
00:29:31,105 --> 00:29:34,372
ببین، میخوام بدونی که میتونی
باهام حرف بزنی، جان
415
00:29:35,591 --> 00:29:37,901
همه مستر چیف رو میشناسن
416
00:29:37,944 --> 00:29:41,387
...گمونم...دوست دارم بدونم
417
00:29:41,430 --> 00:29:43,260
کسی واقعاً جان رو میشناسه یا نه
418
00:29:45,874 --> 00:29:47,574
الان میشه برم؟
419
00:29:48,750 --> 00:29:49,828
نه
420
00:29:53,090 --> 00:29:55,266
تابحال سفینه ندزدیدن
421
00:29:55,309 --> 00:29:57,310
تابحال کسی تفنگ
سمتشون نشونه نگرفته
422
00:29:57,354 --> 00:30:00,355
میتونی راهزنی رو بهشون یاد بدی
423
00:30:00,398 --> 00:30:02,486
.بار اضافه لازم ندارم
.رهبر و مسئول میخوام
424
00:30:02,530 --> 00:30:04,966
آنتارز رو که داری
425
00:30:05,009 --> 00:30:07,706
یادم ننداز
426
00:30:07,749 --> 00:30:09,968
پس اینجایی
427
00:30:10,011 --> 00:30:11,490
کل امروز کجا بودی؟
428
00:30:19,146 --> 00:30:20,581
اخیراً چش شده؟
429
00:30:23,148 --> 00:30:25,888
امروز یه خانواده رو دمِ ورودی دیدم
430
00:30:25,931 --> 00:30:28,150
فکر کنم از مادریگال اومده بودن
431
00:30:28,194 --> 00:30:33,674
.یه پسربچهی همسن کسلر داشتن
.چشمهاش هم شبیهش بود
432
00:30:33,718 --> 00:30:36,502
،پیش خودم گفتم عیناً خودمونن
ما فقط کمی خوششانستر بودیم
433
00:30:40,025 --> 00:30:42,244
عیناً خودمون بودن، سورن
434
00:30:42,288 --> 00:30:44,332
هیچ کاری هم از دستم برنمیومد
435
00:30:44,376 --> 00:30:46,376
میدونی که محالـه بذارم اونطوری بشه
436
00:30:46,419 --> 00:30:49,421
نمیتونی همه چی رو کنترل کنی
437
00:30:49,465 --> 00:30:53,901
،سیارهها توی آتیش میسوزن
ملت آواره و
438
00:30:53,944 --> 00:30:58,730
مجبور به نوکری و گم میشن
439
00:30:58,773 --> 00:31:00,644
نمیتونم نگران کل کهکشان باشم
440
00:31:00,687 --> 00:31:04,298
چطور نمیتونی؟
همه چی داره خاکستر میشه
441
00:31:05,950 --> 00:31:08,125
اصلاً گوش میدی چی میگی؟
442
00:31:08,169 --> 00:31:09,648
حرفات خیلی مسخرهست
443
00:31:10,865 --> 00:31:12,518
نه. ببخشید
444
00:31:12,562 --> 00:31:14,345
حرفای من مسخرهست؟ -
اشتباه شد -
445
00:31:14,389 --> 00:31:17,956
من؟ حرفای من مسخرهست؟
446
00:31:18,000 --> 00:31:19,740
در حالی که تویی که
ادای رئیس راهزنها رو در میاری و
447
00:31:19,783 --> 00:31:21,741
وانمود میکنی آب از آب تکون نخورده و
448
00:31:21,784 --> 00:31:26,133
توی رویاهات خودت رو قهرمانی میبینی که
کاترین هالزی رو به سزای اعمالش میرسونه؟
449
00:31:26,177 --> 00:31:28,004
...رویای گرفتن کاترین رو ندارم
450
00:31:28,047 --> 00:31:31,266
،وقتی اون پسره اسمش رو آورد
نگاه توی چشمهات رو دیدم
451
00:31:31,310 --> 00:31:33,267
خیال میکنی نمیدونم اون چه نگاهیـه؟
452
00:31:33,311 --> 00:31:35,225
همون نگاهیـه که هر بار یه احمقِ بدبخت
453
00:31:35,268 --> 00:31:39,401
،میاد و ادعا میکنه اون رو دیده
میاد توی چشمهات
454
00:31:39,444 --> 00:31:42,576
!فقط یه بار بود -
چهار بار ظرف شیش ماه -
455
00:31:42,619 --> 00:31:47,535
همه هم میدونن همش دروغ و
شایعهست، جز تو
456
00:31:47,579 --> 00:31:49,188
حرفای من مسخرهست
457
00:31:52,842 --> 00:31:55,322
یکیمون باید واقعیت دنیا رو ببینه
458
00:31:56,757 --> 00:31:58,540
من هم میبینم -
واقعاً؟ -
459
00:32:00,628 --> 00:32:02,281
چون باید با خدمهات مهربونتر باشی
460
00:32:03,716 --> 00:32:05,804
خدمهام رو بسپر به خودم
461
00:32:05,848 --> 00:32:08,153
...اون غنائم رو که از مادریگال آوردی
462
00:32:08,197 --> 00:32:10,285
به اونا چیزی ندادی
463
00:32:10,329 --> 00:32:13,721
اونا هیچ زحمتی نکشیده بودن
464
00:32:13,765 --> 00:32:16,461
.چیزی نبود که باهاشون تقسیم کنم
.خیلی کم بود
465
00:32:16,505 --> 00:32:19,028
ولی اونا خبر ندارن
466
00:32:19,071 --> 00:32:20,550
با سندیکاهای دیگه حرف میزنن
467
00:32:20,594 --> 00:32:22,377
خوبـه. بذار برن
468
00:32:23,638 --> 00:32:25,205
جا پامون سست شده
469
00:32:25,249 --> 00:32:27,205
،نمیدونم چطوری کار به اینجا کشیده
470
00:32:27,249 --> 00:32:31,076
...ولی خانوادههای دیگه ازت
471
00:32:34,601 --> 00:32:35,514
نمیترسن
472
00:32:41,560 --> 00:32:44,779
میخوای بهشون یادآوری کنم؟
473
00:32:44,822 --> 00:32:47,563
میخوام از اینجا بریم -
کجا بریم؟ -
474
00:32:47,607 --> 00:32:48,650
هر جایی
475
00:32:50,434 --> 00:32:52,609
شاید باید فقط بریم. خودم و خودت و کَس
476
00:32:52,652 --> 00:32:55,088
...سوار سفینه بشیم و -
بعدش چی؟ -
477
00:32:57,567 --> 00:32:59,176
فرار کنیم؟
478
00:33:05,528 --> 00:33:06,571
ما فرار نمیکنیم
479
00:33:16,620 --> 00:33:17,709
فرار نمیکنیم
480
00:33:21,630 --> 00:33:22,848
هی، چیف
481
00:33:25,373 --> 00:33:26,591
بیا اینجا رو ببین
482
00:33:30,291 --> 00:33:33,555
،متخصص زبانشناسی، پِرز
483
00:33:33,598 --> 00:33:36,079
به تیم نقرهای اسپارتانها کمک کرد
484
00:33:36,122 --> 00:33:38,734
،یک محدودهی دفاعی رو حفظ کنن
485
00:33:38,777 --> 00:33:41,737
تا تمام ساکنان صحیح و
سالم تخلیه بشن
486
00:33:41,780 --> 00:33:43,739
ساکنان شاید چندان موافق نباشن
487
00:33:43,782 --> 00:33:46,568
سرجوخه پرز، با شجاعت و قریحهای که
488
00:33:46,611 --> 00:33:50,311
به خاطر همرزمانشون
،از خودشون نشون دادن
489
00:33:50,354 --> 00:33:55,706
همزمان با مقابلهبهمثل
ساکنین رو تخلیه کرده و
490
00:33:55,750 --> 00:33:59,275
تلفات سنگینی به دشمن وارد کردند
491
00:33:59,319 --> 00:34:06,543
این صلیب کلنیال به سرجوخه
تالیا پرز تعلق میگیره
492
00:34:18,511 --> 00:34:20,775
مستر چیف کجاست؟
493
00:34:20,817 --> 00:34:23,951
سلام، استفانی. خوشحالم دوباره میبینمت
494
00:34:23,995 --> 00:34:27,216
مستر چیف و تیم نقرهای
نتونستن امروز اینجا حاضر شن
495
00:34:29,697 --> 00:34:32,439
خارج از سیاره دارن برای شما میجنگن
496
00:34:32,482 --> 00:34:34,092
خاموشش کن
497
00:34:34,136 --> 00:34:35,310
به قدر کافی این یارو سؤالجوابم کرده
498
00:34:37,705 --> 00:34:39,489
ازت چی پرسید؟
499
00:34:40,924 --> 00:34:43,188
هی، بگید ببینم
500
00:34:43,232 --> 00:34:45,321
چطور هر بار ما یه خرابه
،از مستعمرات بیرونی رو تخلیه میکنیم
501
00:34:45,364 --> 00:34:47,105
،انگار وظیفهمونـه
502
00:34:47,149 --> 00:34:48,977
،ولی هر وقت شما اینکارو میکنید
میشید قهرمان جنگی؟
503
00:34:49,020 --> 00:34:50,848
نمیدونم دربارهی چی حرف میزنی
504
00:34:50,892 --> 00:34:52,328
شنیدم یه سری تابوت خالی برگردوندن خونه
505
00:34:52,372 --> 00:34:54,373
!آره. تو رو هم میکنم تو یکیشون، کونی
506
00:34:54,416 --> 00:34:55,939
باید افرادت رو کنترل کنی، چیف
507
00:34:55,983 --> 00:34:57,637
واسه همین نباید ایمپلنتت رو در میاوردی
508
00:34:57,680 --> 00:34:59,116
اینطوری احساساتی میشی
509
00:34:59,160 --> 00:35:00,509
باعث میشه تصمیمات بد بگیری
510
00:35:00,553 --> 00:35:03,730
خفه شو -
وگرنه چی؟ -
511
00:35:03,773 --> 00:35:06,733
.هالزی دیگه اینجا نیست
.نمیتونه کمکتون کنه
512
00:35:06,776 --> 00:35:08,299
تیم نقرهای دیگه
عزیز دُردونه نیست
513
00:35:08,343 --> 00:35:10,519
هر چقدر میخوای به هالزی گیر بده
514
00:35:10,563 --> 00:35:12,347
ولی اون حداقل ما رو
از نبرد نمیکشید بیرون
515
00:35:12,391 --> 00:35:16,699
این یارو جدیده گفته یه تیم فنی رو واسه
یه عملیات تعمیراتی اسکورت کنیم
516
00:35:16,743 --> 00:35:18,658
باورتون میشه؟ -
چی رو قراره تعمیر کنید؟ -
517
00:35:18,701 --> 00:35:20,486
نمیدونم
518
00:35:20,529 --> 00:35:22,618
تقویتگر مخابراتی توی
یه منظومهی پرتی از کار افتاده
519
00:35:22,662 --> 00:35:25,055
بدون مبارزه. همش کسشعره
520
00:35:25,099 --> 00:35:27,406
پس چرا میخوان تیم کبالت رو بفرستن؟
521
00:35:27,449 --> 00:35:29,495
خب، فکر کنم سر ظاهرمونـه، نه؟
522
00:35:29,538 --> 00:35:31,105
درستـه
523
00:35:31,148 --> 00:35:33,586
اصرار داشتن جذابترین تیم رو بفرستن
524
00:35:33,629 --> 00:35:35,544
پس...شرمنده، ریز
525
00:35:35,588 --> 00:35:38,678
گوهِ زیادی نخور، کریم -
بهبه -
526
00:35:38,721 --> 00:35:40,549
هنوز ونک بهت میگه
چطوری تیکه بندازی؟
527
00:35:40,593 --> 00:35:43,552
پسر، پامو از کونت میکنم تو حلقت
528
00:35:43,596 --> 00:35:46,250
انقدر تیم نقرهای رو دست نندازید
529
00:35:46,294 --> 00:35:48,557
الان احساسات دارن
530
00:35:48,601 --> 00:35:49,471
بریم
531
00:35:50,994 --> 00:35:51,908
هی، ول
532
00:35:54,823 --> 00:35:56,695
فقط عین یه عملیات واقعی
انجامش بدید
533
00:35:56,738 --> 00:35:58,348
صد درصد، چیف
534
00:36:00,525 --> 00:36:02,831
،اگه مؤدبانه درخواست کنم
به نظرتون میذارن
535
00:36:02,875 --> 00:36:04,442
به اونا شلیک کنم؟
536
00:36:06,792 --> 00:36:10,360
تلفاتی میدیم، ولی داریم پیروز میشیم و
537
00:36:10,404 --> 00:36:13,886
،در همین مسیر ادامه میدیم
538
00:36:13,929 --> 00:36:16,497
چون چیزی داریم که دشمنمون نداره
539
00:36:16,541 --> 00:36:19,239
ما قهرمان داریم
540
00:36:24,810 --> 00:36:26,078
چیف، خوبی؟
541
00:36:32,590 --> 00:36:34,205
میفهمم باید به ملت دروغ بگی
542
00:36:34,249 --> 00:36:36,475
کار شما همینـه
543
00:36:36,520 --> 00:36:38,048
ولی اگه میخواید تیم کبالت رو
،بفرستید سراغ یه تقویتگر دیگه
544
00:36:38,091 --> 00:36:39,663
بهتره بهشون بگی انتظار
کاوننت رو داشته باشن
545
00:36:39,707 --> 00:36:41,191
ببخشید
546
00:36:41,235 --> 00:36:43,811
بهت گفتم توی سنکچوری چطوری بهمون حمله شد
547
00:36:43,854 --> 00:36:45,688
،اون بیرون کسی هیچی نمیدونه
548
00:36:45,732 --> 00:36:47,609
!اینجا هم انگار کسی تخمش نیست
549
00:36:47,653 --> 00:36:49,356
صداتو بیار پایین
550
00:36:49,400 --> 00:36:50,928
تو یه افسر درجهداری
551
00:36:50,971 --> 00:36:52,281
،فقط چون واکنشی نمیبینی
552
00:36:52,325 --> 00:36:54,071
دلیل نمیشه واکنشی در کار نیست
553
00:36:54,115 --> 00:36:56,473
فقط لطفاً به حرفام گوش کن -
گوش کردم، جان -
554
00:36:56,517 --> 00:36:59,049
گزارشت رو خوندم. همش هست
555
00:36:59,092 --> 00:37:00,534
بیا مرورش کنیم، خب؟
556
00:37:00,577 --> 00:37:02,192
تو رفتی دنبال سربازهای گیرافتاده و
557
00:37:02,236 --> 00:37:04,551
یه گروه بزرگِ حداقل سی نفره محاصرهات کرد
558
00:37:04,594 --> 00:37:05,860
آره -
سنگیلی بودن -
559
00:37:05,904 --> 00:37:07,606
درستـه -
آره -
560
00:37:07,650 --> 00:37:08,960
...ظاهراً تحت فرماندهیِ رهبری که
561
00:37:09,004 --> 00:37:10,532
از کجا فهمیدی رهبرشونـه؟
562
00:37:10,576 --> 00:37:12,366
میتونم رهبرهاشون رو تشخیص بدم، قربان
563
00:37:12,410 --> 00:37:14,549
آره، باشه. البته که میتونی
564
00:37:14,593 --> 00:37:17,561
آره. خب...کاملاً منطقیـه
565
00:37:17,605 --> 00:37:22,539
گمونم تنها سؤالم اینـه که
چطوری زنده موندی؟
566
00:37:24,023 --> 00:37:25,376
همشونو شکست دادی؟
567
00:37:27,865 --> 00:37:29,786
خودشون خودشونو شکست دادن؟
568
00:37:31,665 --> 00:37:35,419
غیبشون زد
569
00:37:36,947 --> 00:37:38,388
که اینطور
570
00:37:38,431 --> 00:37:40,920
،میدونی، جان
571
00:37:40,964 --> 00:37:42,929
من هیچوقت طرفدار روشهای هالزی نبودم
572
00:37:42,973 --> 00:37:44,239
نه -
،کاری که با شماها کرد -
573
00:37:44,282 --> 00:37:45,636
غیراخلاقی بود
574
00:37:45,679 --> 00:37:47,252
...سیستم کورتانا -
نه، نه -
575
00:37:47,295 --> 00:37:50,002
...هیچوقت قرار نبود -
نه، قربان -
576
00:37:50,045 --> 00:37:52,928
...تعجبی نداره دچار چنین عوارض
577
00:37:52,971 --> 00:37:53,932
...من دچار هیچ
578
00:37:53,975 --> 00:37:55,328
عوارض باقیموندهای نشدم
579
00:37:55,373 --> 00:37:56,988
نه، قربان -
حافظه... -
580
00:37:57,032 --> 00:37:58,822
هیچی، قربان -
اختلالات احساسی، جان -
581
00:37:58,866 --> 00:38:00,874
تا وقتی هم که دربارهی وضعیتت
582
00:38:00,917 --> 00:38:03,057
...باهام رُک و روراست نباشی
583
00:38:03,100 --> 00:38:05,589
چه وضعیتی؟ -
نمیتونم به تیم نقرهای -
584
00:38:05,633 --> 00:38:07,423
اجازهی انجام عملیات نظامی بدم
585
00:38:09,999 --> 00:38:11,178
نه، قربان
586
00:38:11,221 --> 00:38:13,667
دستت رو بکش
587
00:38:15,238 --> 00:38:15,806
اینکارو نکن
588
00:38:18,033 --> 00:38:19,736
تیم نقرهای بهترین سلاح شماست
589
00:38:28,905 --> 00:38:30,782
فقط بهشون بگو دارن وارد چه ماجرایی میشن
590
00:38:32,441 --> 00:38:33,969
به تیم کبالت بگو
591
00:38:35,410 --> 00:38:36,829
دیگه حرفی نمونده
592
00:38:42,420 --> 00:38:45,641
کجا میری؟ -
سر کار -
593
00:38:45,684 --> 00:38:48,165
تو که گفتی دیگه مجبور نیستی بری
594
00:38:48,208 --> 00:38:49,645
هیچوقت نگفتم -
گفتی -
595
00:38:49,688 --> 00:38:50,994
...آره. خب
596
00:38:52,430 --> 00:38:54,736
گاهی هنوزم باید برم
597
00:38:54,779 --> 00:38:56,999
چرا؟
598
00:38:57,042 --> 00:39:00,176
چون من رئیسم
599
00:39:00,219 --> 00:39:02,831
هر از گاهی هم رئیس باید به همه
یادآوری کنه که
600
00:39:02,874 --> 00:39:04,789
میتونه کار بقیه رو هم بکنه
601
00:39:04,833 --> 00:39:07,749
وگرنه نمیذارن رئیسشون باشی
602
00:39:07,792 --> 00:39:08,967
دقیقاً
603
00:39:10,316 --> 00:39:11,796
اون رو از روی سرت بردار
604
00:39:15,278 --> 00:39:16,801
به نظرت این تنگ نیست؟
605
00:39:20,456 --> 00:39:22,719
ترسیدی؟ -
ترسیدم؟ -
606
00:39:24,504 --> 00:39:26,593
میدونی پدرت کیـه؟
607
00:39:26,636 --> 00:39:28,029
میدونی بابات کیـه؟
608
00:39:28,072 --> 00:39:31,075
آره -
بقیه دربارهی بابات چی میگن؟ -
609
00:39:31,119 --> 00:39:32,512
میگن آدم بدیـه
610
00:39:32,555 --> 00:39:35,166
آدم خیلی بدیـه
611
00:39:37,212 --> 00:39:39,519
نگامون کن
612
00:39:39,562 --> 00:39:43,044
دوتا مرد خوشتیپ که
از هیچی و هیچ احدی نمیترسن
613
00:39:45,175 --> 00:39:46,916
پس هیولا چی؟
614
00:39:52,574 --> 00:39:54,489
در این باره چی گفته بودم؟
615
00:39:54,533 --> 00:39:56,578
که بچه نیستم -
که دیگه بچه نیستی و -
616
00:39:56,622 --> 00:39:59,407
نباید از خزعبلات و
چیزای خیالی بترسی
617
00:39:59,450 --> 00:40:00,451
نه؟
618
00:40:02,410 --> 00:40:04,543
میدونم میخوای چی بگم
619
00:40:04,586 --> 00:40:09,024
بگو. چیزی به اسم هیولا وجود نداره
620
00:40:09,068 --> 00:40:12,332
چرا نمیگی؟ -
چون دروغـه -
621
00:40:14,029 --> 00:40:15,509
اینا رو از کجا شنیدی؟
622
00:40:15,553 --> 00:40:17,424
کسی اینا رو ریخته تو سرت؟
623
00:40:17,467 --> 00:40:18,686
نه، هست دیگه
624
00:40:25,650 --> 00:40:29,697
باشه. برای آخرین بار
625
00:40:29,741 --> 00:40:32,004
چیزی به اسم هیولا وجود نداره
626
00:40:32,046 --> 00:40:33,874
هیچ جونوری نیست که شبها بیاد و
627
00:40:33,918 --> 00:40:38,575
پسربچهها رو بگیره و روحشون رو بدزده
628
00:40:38,618 --> 00:40:40,925
قسم میخوری؟ -
آره -
629
00:40:40,968 --> 00:40:42,622
به جون من؟
630
00:40:47,932 --> 00:40:49,977
وقتشـه بری بخوابی
631
00:41:00,900 --> 00:41:04,687
قسم بخور. که چیزی به اسم هیولا وجود نداره
632
00:41:04,730 --> 00:41:05,905
بهت که گفتم
633
00:41:08,560 --> 00:41:10,002
دیگه بچه نیستی
634
00:41:30,280 --> 00:41:32,899
انگار سالمـه، آنتارز
635
00:41:38,135 --> 00:41:39,750
چش شده؟
636
00:41:54,805 --> 00:41:58,426
راحتی؟ -
بله، قربان. کاملاً -
637
00:41:58,469 --> 00:41:59,953
خوبـه
638
00:41:59,997 --> 00:42:03,139
یه فرصت بهت میدم تا
داستانت رو درست تعریف کنی
639
00:42:03,183 --> 00:42:05,452
اینطوری نباشه که تا اونجا بریم و
640
00:42:05,495 --> 00:42:08,768
بعد همه چی یادت بره
641
00:42:08,812 --> 00:42:11,561
اسمت چی بود؟ -
فلیکس -
642
00:42:11,604 --> 00:42:15,008
،ببین فلیکس، فقط چون میبریمت اونجا
643
00:42:16,885 --> 00:42:19,067
دلیل نمیشه برت گردونیم
644
00:42:20,245 --> 00:42:21,597
متوجه شدی؟
645
00:42:24,870 --> 00:42:26,864
میدونم اون کجاست
646
00:43:03,440 --> 00:43:07,933
...باید اون رو فشار -
باید بیشتر احتیاط کنی -
647
00:43:07,978 --> 00:43:09,286
!سپهبد
648
00:43:09,330 --> 00:43:11,336
دیگه نه
649
00:43:11,379 --> 00:43:16,396
الان فقط یه شهروند معمولی و عادیام
650
00:43:16,440 --> 00:43:18,447
یکی باید به خاطر هالزی قربانی میشد
651
00:43:18,490 --> 00:43:20,105
نوبت من بود
652
00:43:20,148 --> 00:43:22,765
،ولی تو میدونی که من معمولاً ولکن نیستم
653
00:43:22,809 --> 00:43:24,816
مخصوصاً ولکنِ چیزایی که
نمیخوان دخلی بهشون داشته باشم
654
00:43:28,131 --> 00:43:30,836
دربارهی سنکچوری چی بهم میگی؟
655
00:43:30,880 --> 00:43:33,933
شیشهاش کردن. عین همه جای دیگه
656
00:43:33,977 --> 00:43:35,896
باید بیشتر وارد جزئیات شی
657
00:43:40,171 --> 00:43:41,916
چی دیدی؟
658
00:43:41,959 --> 00:43:45,624
متأسفانه این محرمانهست، خانم
659
00:43:45,667 --> 00:43:48,372
بهتره بدونی کسایی توی یو.ان.اس.سی هستن که
660
00:43:48,415 --> 00:43:52,341
این وقایع رو مثل من و تو جدی نمیگیرن
661
00:43:52,386 --> 00:43:54,261
مثلاً اکرسون
662
00:43:55,875 --> 00:43:59,016
دربارهی اکرسون چی میدونی؟
663
00:43:59,060 --> 00:44:02,200
میدونم که به فرضیاتت
بیتفاوتی نشون میده
664
00:44:02,244 --> 00:44:06,607
اون جاهطلبـه و دنبال جنجال نیست
665
00:44:06,650 --> 00:44:10,271
راستش هیچکس نمیخواد باور کنه که
این جنگ رو به تغییره
666
00:44:13,324 --> 00:44:16,509
میخوام بیفتی دنبال شواهد
فعالیتهای دیگهی کاوننت و
667
00:44:16,553 --> 00:44:19,518
،وقتی پیداشون کردی
به من ارائهشون بدی
668
00:44:22,005 --> 00:44:23,314
بیا
669
00:44:26,150 --> 00:44:28,636
این رو که فشار بدی، پیدات میکنم
670
00:44:33,696 --> 00:44:35,223
تو برام چیکار میکنی؟
671
00:44:37,840 --> 00:44:39,108
حرفت رو باور میکنم
672
00:44:45,410 --> 00:44:48,371
رفتم واسه این کارِ بازیافت
673
00:44:48,415 --> 00:44:52,160
خب، خدمهاش اصلاً کشاورز نبودن
674
00:44:52,203 --> 00:44:55,078
آدمهای خیلی ترسناکی بودن
675
00:44:55,121 --> 00:44:57,907
انگار...جایزهبگیر بودن
676
00:44:57,951 --> 00:44:59,258
تو رو خدا، جایزهبگیر نه -
نه، شوخی ندارم -
677
00:44:59,301 --> 00:45:02,567
میشه بذاری تعریف کنه، کرینا؟
678
00:45:02,611 --> 00:45:04,744
پشت فرمون بارکش بودم و
679
00:45:04,788 --> 00:45:07,836
یه جعبهی گنده داشتن و
680
00:45:07,880 --> 00:45:11,059
داشتم پیادهاش میکردم که
یکی از پنلهاش جدا شد
681
00:45:11,103 --> 00:45:13,629
خیال کردن ندیدم، ولی دیدم
682
00:45:13,672 --> 00:45:15,458
یه محفظهی خواب مصنوعی بود
683
00:45:15,501 --> 00:45:17,156
یه زنی داخلش بود و
684
00:45:17,200 --> 00:45:19,290
پیش خودم گفتم، اون قیافه رو میشناسم
685
00:45:21,380 --> 00:45:23,296
عکسش همه جا بود. یادتونـه؟
686
00:45:25,300 --> 00:45:27,477
کاترین هالزی
687
00:45:27,520 --> 00:45:28,696
میدونستم
688
00:45:30,830 --> 00:45:33,138
بعدش سفینه گم شد
689
00:45:33,181 --> 00:45:36,317
فقط هم من از مسیرشون خبر داشتم
690
00:45:36,360 --> 00:45:38,146
...درست از
691
00:45:38,189 --> 00:45:40,715
لعنتی
692
00:45:45,723 --> 00:45:48,423
ما رو به اون هوابند نزدیک کن -
چشم، کاپیتان -
693
00:45:52,430 --> 00:45:54,389
باید آماده شم
694
00:45:54,433 --> 00:45:57,132
اون سفینه انگار در آستانهی فروپاشیـه
695
00:45:57,176 --> 00:45:58,830
بهتره مراقب باشید
696
00:46:00,050 --> 00:46:01,357
بهتره خودت مراقب باشی
697
00:46:03,360 --> 00:46:04,789
تو هم باهام میای
698
00:46:41,960 --> 00:46:46,927
میتونیم جایزه رو شصت چهل تقسیم کنیم
699
00:46:49,324 --> 00:46:51,893
درستـه. فکر احمقانهای بود
700
00:46:54,725 --> 00:46:56,251
انبار محمولهها اون پایینـه
701
00:47:02,786 --> 00:47:04,572
شنیدم قبلاً اسپارتان بودید
702
00:47:06,707 --> 00:47:09,191
خیلی وقت پیش
703
00:47:09,234 --> 00:47:12,284
پس اون رو میشناختید؟ هالزی رو
704
00:47:13,721 --> 00:47:16,030
،میگن نابغهست
705
00:47:16,074 --> 00:47:18,252
ولی از اون نوابغ شرور، درستـه؟
706
00:47:24,003 --> 00:47:25,920
چیکار کنم؟
707
00:47:25,963 --> 00:47:27,315
به هیچی دست نزن
708
00:47:38,599 --> 00:47:40,603
اون بچهها رو میگرفت، نه؟
709
00:47:58,553 --> 00:48:00,383
شما دنبال پولش نیستید، مگه نه؟
710
00:48:03,476 --> 00:48:07,484
.به خاطر بلاییـه که سرتون آورده
.دستتون
711
00:48:11,361 --> 00:48:13,017
نباید این رو میگفتم، مگه نه؟
712
00:48:13,060 --> 00:48:17,112
آره، نباید میگفتی
713
00:48:26,566 --> 00:48:28,178
!لعنتی
714
00:48:31,621 --> 00:48:33,101
بیاید برگردیم
715
00:48:38,461 --> 00:48:40,073
آروم باش
716
00:48:43,122 --> 00:48:45,475
اوناهاشش. گفتم که
717
00:49:05,908 --> 00:49:07,608
!ببخشید
718
00:49:27,299 --> 00:49:29,957
کدوم پنل؟ -
چی؟ -
719
00:49:30,001 --> 00:49:31,744
گفتی یکی از پنلهاش افتادن
720
00:49:31,787 --> 00:49:33,617
کدوم یکی؟
721
00:49:33,661 --> 00:49:36,362
آره. اون بغلیش
722
00:49:36,406 --> 00:49:39,412
سوار بارکش بودی و دیدیش
723
00:49:39,455 --> 00:49:41,372
چطوری؟
724
00:49:41,416 --> 00:49:42,767
آره
725
00:49:42,810 --> 00:49:44,291
...آم
726
00:49:44,334 --> 00:49:47,559
نه، اول پیاده شدم ببینم
727
00:49:47,603 --> 00:49:51,524
تو کی هستی؟ واسه کی کار میکنی؟
728
00:49:56,055 --> 00:49:58,843
آنتارز! چه غلطی میکنی؟
729
00:50:02,459 --> 00:50:04,638
فکر نکنم برگردن
730
00:50:07,905 --> 00:50:09,169
لعنتی
731
00:50:18,317 --> 00:50:20,104
اول کی میاد جلو؟
732
00:50:20,147 --> 00:50:23,110
سورن 066، تو بازداشتی
733
00:50:28,687 --> 00:50:32,346
به جرم راهزنی، آدمربایی، زورگیری
734
00:50:32,390 --> 00:50:33,647
و خیانت
735
00:51:19,070 --> 00:51:21,548
سلام علیکم. دنبال چی هستی؟
736
00:51:24,416 --> 00:51:25,634
بار اولتـه؟
737
00:51:28,589 --> 00:51:30,372
خوش برگشتید، مشتری عزیز
738
00:51:30,414 --> 00:51:32,414
در حالت تنظیم شاخصهای تصویری شما
739
00:51:40,629 --> 00:51:43,585
واقعاً نمیدونم ملت به هم چی میگن
740
00:51:47,062 --> 00:51:49,583
فکر کنم من یه مشکلی دارم
741
00:51:51,843 --> 00:51:55,799
...انگار...یه بخشی از وجودم گم شده یا
742
00:51:59,363 --> 00:52:02,623
...گاهی یه صدایی هست که
743
00:52:02,666 --> 00:52:05,492
انگار یه چیزی توی سرمـه که
جاش اونجا نیست
744
00:52:05,536 --> 00:52:10,360
بعد پیش خودم میگم که
...شاید بخشی از توئـه که
745
00:52:10,403 --> 00:52:14,271
یجوری توی وجودم نهادینه شده
746
00:52:14,315 --> 00:52:16,619
اوه، عزیزم
747
00:52:16,662 --> 00:52:18,532
دلت براش تنگ شده، مگه نه؟
748
00:52:21,053 --> 00:52:24,660
لازم نیست اینطوری کنی -
چطوری؟ -
749
00:52:24,704 --> 00:52:28,138
حرف بزنی -
ولی من میخوام جاشو برات پر کنم -
750
00:52:28,181 --> 00:52:30,919
آره، خب، نمیتونی
751
00:52:30,963 --> 00:52:32,571
مشکل از دماغمـه؟
752
00:52:34,049 --> 00:52:35,483
نه -
مطمئنی؟ -
753
00:52:35,527 --> 00:52:37,961
دماغت مشکلی نداره -
میتونی تغییرش بدی -
754
00:52:38,004 --> 00:52:39,917
...میدونم میتونم. نمیـ
755
00:52:41,568 --> 00:52:42,742
نمیخوام عوضش کنم
756
00:52:48,393 --> 00:52:50,523
خب، شاید اصلاً اون رو نمیخوای
757
00:52:52,131 --> 00:52:53,478
...اصلاً نمیدونی دنبال چی
758
00:52:57,956 --> 00:52:59,216
باید باهام میموندی
759
00:52:59,259 --> 00:53:00,868
عزیزم؟
760
00:53:06,605 --> 00:53:10,213
ای بابا. انگار وقتمون تموم شده
761
00:53:10,256 --> 00:53:12,343
...برای افزایش وقت، لطفاً کارت
762
00:53:16,863 --> 00:53:18,515
...سلام علیکم. دنبال
763
00:53:25,730 --> 00:53:27,559
باید باهام میموندی
764
00:53:38,710 --> 00:53:41,373
هیولا موجود قدیمیایـه
765
00:53:44,385 --> 00:53:49,055
،هم از نور قدیمیتره
،هم از این سیارک
766
00:53:51,194 --> 00:53:52,634
هم از خدات
767
00:54:01,234 --> 00:54:02,587
...ما رو میشناسه
768
00:54:05,424 --> 00:54:07,432
تمام و کمال
769
00:54:12,714 --> 00:54:14,679
ترسمون رو حس میکنه
770
00:54:20,615 --> 00:54:22,579
اسرارمون رو میبینه
771
00:54:25,068 --> 00:54:26,027
...تمام این مدت
772
00:54:29,388 --> 00:54:31,179
اینجا بوده
773
00:54:35,849 --> 00:54:37,596
منتظر بوده
774
00:54:40,170 --> 00:54:41,655
...تا تو رو
775
00:54:44,186 --> 00:54:45,715
توی تاریکی ببینه
776
00:54:56,802 --> 00:54:58,941
چیزی نیست که بتونی بهش بدی
777
00:55:01,909 --> 00:55:05,925
...هیولا فقط میخواد بدونی که
778
00:55:10,072 --> 00:55:14,262
میتونه هر چیزی که دوست داری رو ازت بگیره
779
00:55:19,850 --> 00:55:21,945
الان حرفم رو باور میکنی، مگه نه؟
780
00:55:23,474 --> 00:55:31,498
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار و آریـن »
::. Ali99 & Cardinal .::
781
00:55:31,522 --> 00:55:39,545
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
782
00:55:39,569 --> 00:55:47,593
▷ Instagram: @Aliakbar.1999
783
00:55:47,617 --> 00:55:55,641
:دیجیموویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez