1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,235 --> 00:00:28,778 He’s late. 4 00:00:33,408 --> 00:00:34,743 [vehicle approaching] 5 00:00:38,413 --> 00:00:39,830 [exhales forcefully] 6 00:00:39,831 --> 00:00:41,750 Take your hat off. 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,216 Leann? 8 00:00:51,509 --> 00:00:53,970 Merril. 9 00:00:57,724 --> 00:01:00,267 There’s construction on the other side of town. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,187 Held things up. 11 00:01:07,525 --> 00:01:09,861 ♪♪ 12 00:01:21,831 --> 00:01:26,002 ♪ Well this road I’m on is gonna turn to sand ♪ 13 00:01:28,213 --> 00:01:32,591 ♪ And leave me lost in a far off land ♪ 14 00:01:32,592 --> 00:01:36,679 ♪ So let me ride the wind till I don’t look back ♪ 15 00:01:36,680 --> 00:01:39,682 Alice will have dinner ready for us when we get to the ranch. 16 00:01:39,683 --> 00:01:42,559 Oh, she doesn’t need to do that. 17 00:01:42,560 --> 00:01:45,062 Aw, she will anyway. 18 00:01:45,063 --> 00:01:47,607 Is Alice your first? 19 00:01:49,234 --> 00:01:51,236 How many do you have? 20 00:01:52,862 --> 00:01:54,864 Your mom will be my fourth. 21 00:01:55,949 --> 00:01:57,783 Lucky number four. 22 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 23 00:01:59,786 --> 00:02:02,913 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 24 00:02:02,914 --> 00:02:06,208 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 25 00:02:06,209 --> 00:02:09,420 ♪ And losing again ♪ 26 00:02:09,421 --> 00:02:12,589 ♪ The longer I run then the less that I find ♪ 27 00:02:12,590 --> 00:02:15,759 ♪ Selling my soul for a nickel and dime ♪ 28 00:02:15,760 --> 00:02:18,971 ♪ Breakin’ my heart to keep singing these rhymes ♪ 29 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 ♪ Losing again ♪ 30 00:02:26,730 --> 00:02:29,023 He’s old. 31 00:02:29,024 --> 00:02:31,025 He’s my salvation. 32 00:02:31,026 --> 00:02:34,320 The prophet doesn’t make mistakes. 33 00:02:37,699 --> 00:02:42,703 ♪ Ain’t the man that I used to to be ♪ 34 00:02:42,704 --> 00:02:46,166 ♪ Cause if my savior comes could you let him know ♪ 35 00:02:48,585 --> 00:02:52,756 ♪ I’ve gone away for to save my soul ♪ 36 00:02:56,551 --> 00:02:58,427 She looks nice. 37 00:02:58,428 --> 00:03:00,513 Let’s just hope she’s a hard worker. 38 00:03:06,394 --> 00:03:08,395 Don’t fill the children’s glasses so full. 39 00:03:08,396 --> 00:03:10,397 They’ll spill. 40 00:03:10,398 --> 00:03:12,649 You were in Springville? No. Pine Valley. 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,068 Oh. [kids chattering] 42 00:03:14,069 --> 00:03:15,695 Kids, sit down. 43 00:03:19,532 --> 00:03:21,158 [Merril] Pine Valley. 44 00:03:21,159 --> 00:03:23,660 Did you do any farming? A little. 45 00:03:23,661 --> 00:03:26,955 But Julina was really the one out in the fields with her dad. 46 00:03:26,956 --> 00:03:30,919 If you call laying in the fields and reading books farming. 47 00:03:32,170 --> 00:03:34,797 I helped him drive the tractors too. 48 00:03:34,798 --> 00:03:36,632 I love reading. [young girl] Candy! 49 00:03:36,633 --> 00:03:38,384 No, no. Those are for tomorrow’s wedding. 50 00:03:38,385 --> 00:03:40,136 Oh, it’s tomorrow? 51 00:03:41,388 --> 00:03:43,306 [crying] 52 00:03:45,475 --> 00:03:49,062 Bonnielee, sit down. 53 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 [sniffles] 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,070 Let us pray. 55 00:03:58,071 --> 00:04:00,572 Heavenly Father, we thank You for this food. 56 00:04:00,573 --> 00:04:02,866 We also thank You for bringing Leann 57 00:04:02,867 --> 00:04:04,868 and her daughter, Julina, into our family. 58 00:04:04,869 --> 00:04:08,455 We ask that You bless them that they may serve You and this family 59 00:04:08,456 --> 00:04:11,000 with grace, hard work, 60 00:04:11,001 --> 00:04:13,961 obedience and humility. 61 00:04:13,962 --> 00:04:15,963 In His name we pray. Amen. 62 00:04:15,964 --> 00:04:17,673 [Women, Children] Amen. 63 00:04:17,674 --> 00:04:20,342 I know it’s probably not what you’re used to. 64 00:04:20,343 --> 00:04:22,052 No, it’s lovely. 65 00:04:22,053 --> 00:04:23,679 Alice and I are across the street, 66 00:04:23,680 --> 00:04:25,764 and this house is for you younger wives. 67 00:04:25,765 --> 00:04:28,267 I mean, newer wives. 68 00:04:28,268 --> 00:04:30,644 I mean, you and Bonnielee. That sounds fine. 69 00:04:30,645 --> 00:04:33,063 Bonnielee? Is she the one that was just crying? 70 00:04:33,064 --> 00:04:35,190 Julina. No, please. 71 00:04:35,191 --> 00:04:37,109 We’re all family now. 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,736 Bonnielee’s just young. 73 00:04:38,737 --> 00:04:40,779 She’s been the newest wife for years now. 74 00:04:40,780 --> 00:04:42,698 It’s just... It’s an adjustment. 75 00:04:42,699 --> 00:04:45,200 Well, welcoming a new wife 76 00:04:45,201 --> 00:04:47,911 is hard on everyone, but a necessary sacrifice. 77 00:04:47,912 --> 00:04:51,290 Oh, it is no sacrifice to have you here, Sister Leann. 78 00:04:51,291 --> 00:04:53,334 Well, Julina’s too young to remember, 79 00:04:53,335 --> 00:04:55,294 but when my husband took his second wife, 80 00:04:55,295 --> 00:04:56,795 I was devastated, 81 00:04:56,796 --> 00:04:59,089 but in time, I learned to love her. 82 00:04:59,090 --> 00:05:01,008 Where is she now? 83 00:05:01,009 --> 00:05:03,635 The prophet sent her to a husband in Bountiful. 84 00:05:03,636 --> 00:05:05,263 We may not even see her again. 85 00:05:06,348 --> 00:05:08,349 He separated you? 86 00:05:08,350 --> 00:05:10,601 The prophet speaks for God. 87 00:05:10,602 --> 00:05:12,771 It’s not for us to doubt his decisions. 88 00:05:14,606 --> 00:05:17,275 I should put the children to bed. Okay. Good night. 89 00:05:19,110 --> 00:05:21,111 [door closes] 90 00:05:21,112 --> 00:05:23,113 I know you don’t understand this now, 91 00:05:23,114 --> 00:05:26,158 but someday you’ll see how lucky we are. 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,160 We’ve been saved, Julina. 93 00:05:28,161 --> 00:05:30,580 In this life and the next. 94 00:06:03,738 --> 00:06:07,199 [wings flapping] [siren wailing, distant] 95 00:06:07,200 --> 00:06:08,326 [inhales sharply] 96 00:06:48,700 --> 00:06:50,784 It’s not too long, right? It’s perfect. 97 00:06:50,785 --> 00:06:52,536 Good. 98 00:06:52,537 --> 00:06:54,039 [door opens] 99 00:06:55,123 --> 00:06:56,749 Hey. 100 00:06:56,750 --> 00:06:58,584 What do you think? 101 00:06:58,585 --> 00:07:01,211 You look beautiful. 102 00:07:01,212 --> 00:07:02,546 Where’s your daddy? 103 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 Joseph! No. 104 00:07:04,466 --> 00:07:06,592 No. It’s okay. Um... 105 00:07:06,593 --> 00:07:08,677 My daddy went to be with God, 106 00:07:08,678 --> 00:07:11,472 so the prophet brought my mom and I here to be with your family. 107 00:07:11,473 --> 00:07:13,307 So you won’t be alone? Yeah. 108 00:07:13,308 --> 00:07:15,434 Can I be your new big sister? 109 00:07:15,435 --> 00:07:17,144 I already have enough sisters. 110 00:07:17,145 --> 00:07:19,104 [laughter] 111 00:07:19,105 --> 00:07:21,273 I never thought I’d get married again. 112 00:07:21,274 --> 00:07:24,777 Merril is an important man in this community. 113 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 God must’ve seen you needed guidance. 114 00:07:28,406 --> 00:07:31,950 Well, we’re both so grateful to the prophet, Alice. 115 00:07:31,951 --> 00:07:34,496 And thank you for this dress. It’s beautiful. 116 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 Joseph, wanna come show me around? 117 00:07:47,509 --> 00:07:49,551 [vehicle approaching] Who’s that? 118 00:07:49,552 --> 00:07:52,054 [children shouting] 119 00:07:52,055 --> 00:08:00,479 [children] Daddy! Daddy! Daddy! 120 00:08:00,480 --> 00:08:03,066 [Children continue shouting] 121 00:08:12,075 --> 00:08:14,993 What’s this? [kids gasp] 122 00:08:14,994 --> 00:08:17,037 How dare you guys 123 00:08:17,038 --> 00:08:20,040 grow so much while I’m gone! [laughter] 124 00:08:20,041 --> 00:08:22,292 Look how big you are! And look at you! 125 00:08:22,293 --> 00:08:24,294 You’re taller than I am! 126 00:08:24,295 --> 00:08:27,631 Come here. Come here. It’s good to see you. Daddy! 127 00:08:27,632 --> 00:08:30,342 And I didn’t come home empty-handed. [Child gasps] 128 00:08:30,343 --> 00:08:33,178 I have something for you guys. 129 00:08:33,179 --> 00:08:35,139 [Child gasps] 130 00:08:35,140 --> 00:08:37,141 [exclaiming] Look at what I have. 131 00:08:37,142 --> 00:08:39,476 You gotta be kidding me! I’m not kidding. 132 00:08:39,477 --> 00:08:41,478 You ready? Now, we’re gonna share, right? 133 00:08:41,479 --> 00:08:43,647 All right. You guys share and take turns. Have fun. 134 00:08:43,648 --> 00:08:46,109 [children shouting] 135 00:08:50,947 --> 00:08:52,907 Hello, young lady. I don’t believe we’ve met. 136 00:08:54,242 --> 00:08:56,076 This is Julina, and she’s not young. 137 00:08:56,077 --> 00:08:57,870 She’s not? 138 00:08:57,871 --> 00:09:00,622 From Pine Valley. Yeah. 139 00:09:00,623 --> 00:09:02,333 Ervil Barlow. 140 00:09:02,334 --> 00:09:03,542 The prophet. 141 00:09:03,543 --> 00:09:05,961 Not what you were expecting? 142 00:09:05,962 --> 00:09:07,629 No. [chuckles] 143 00:09:07,630 --> 00:09:09,506 I guess I was expecting someone a little different. 144 00:09:09,507 --> 00:09:11,884 Yeah. An old grandpa with a cane... 145 00:09:11,885 --> 00:09:15,012 Long white beard, maybe missing some teeth. Yeah. [laughing] 146 00:09:15,013 --> 00:09:18,140 God called me when I was young. 147 00:09:18,141 --> 00:09:19,684 Welcome home, Julina. 148 00:09:23,021 --> 00:09:25,647 Who gives this woman to her husband, Merril, 149 00:09:25,648 --> 00:09:27,609 in celestial matrimony? 150 00:09:28,860 --> 00:09:30,569 I do. 151 00:09:30,570 --> 00:09:33,739 I invite you to teach Leann all that you have learned 152 00:09:33,740 --> 00:09:37,326 in order that she may create a beautiful home. 153 00:09:37,327 --> 00:09:39,661 Be good neighbors. 154 00:09:39,662 --> 00:09:41,581 The Lord sees all. 155 00:09:43,333 --> 00:09:45,418 [quiet chattering] 156 00:09:57,472 --> 00:09:59,181 No. Go fish. 157 00:09:59,182 --> 00:10:02,519 Do you have a nine of spades? 158 00:10:04,688 --> 00:10:07,022 Do you have... [mouthing words] 159 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 Do you have ten of hearts? 160 00:10:08,817 --> 00:10:12,195 Hey! What? 161 00:10:13,279 --> 00:10:14,989 [chuckling] 162 00:10:16,783 --> 00:10:19,159 Hi. I’m Esther. I can help. 163 00:10:19,160 --> 00:10:21,328 It’s okay. I got it. 164 00:10:21,329 --> 00:10:23,956 You’re really pretty. Thanks. 165 00:10:23,957 --> 00:10:26,709 No one’s ever come to live here from the outside. 166 00:10:26,710 --> 00:10:28,293 We were all born here, you know. 167 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Well, here I am. 168 00:10:30,505 --> 00:10:33,465 Is it true that your dad died in front of you? 169 00:10:33,466 --> 00:10:35,759 How does everybody know that? 170 00:10:35,760 --> 00:10:37,803 That must’ve been the worst thing in the whole world. 171 00:10:37,804 --> 00:10:39,263 It’s fine. 172 00:10:39,264 --> 00:10:40,764 Was he really old? 173 00:10:40,765 --> 00:10:42,016 No, he wasn’t old. 174 00:10:42,017 --> 00:10:43,642 Well, at least he’s with God now. 175 00:10:43,643 --> 00:10:45,269 You know what? Um, excuse me. 176 00:10:45,270 --> 00:10:46,937 I think I forgot something inside. 177 00:10:46,938 --> 00:10:49,440 Uh, hey, let’s sit together at dinner, all right? 178 00:10:49,441 --> 00:10:51,985 I’ll save you a seat. 179 00:11:23,141 --> 00:11:25,142 [rock debris falling] 180 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 Hello? 181 00:11:31,316 --> 00:11:32,942 [Ryder] Hey! Hey, careful! 182 00:11:34,986 --> 00:11:37,946 Whoa. You all right? 183 00:11:37,947 --> 00:11:39,365 Yeah. Sorry. 184 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 I didn’t know anyone... 185 00:11:49,042 --> 00:11:51,085 You’re the new girl. 186 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 I saw you in church. 187 00:11:54,923 --> 00:11:56,674 Yeah. 188 00:11:56,675 --> 00:11:58,926 The one who’s from... Whose dad had a heart attack 189 00:11:58,927 --> 00:12:00,552 and dropped dead in front of her. 190 00:12:00,553 --> 00:12:02,554 Yeah, that’s me. 191 00:12:02,555 --> 00:12:05,933 I was gonna say, "Who’s from Pine Valley." 192 00:12:05,934 --> 00:12:07,477 Oh. 193 00:12:09,396 --> 00:12:11,522 You know, it’s a sin to be dressed like that. 194 00:12:11,523 --> 00:12:14,024 Uh... [chuckles] 195 00:12:14,025 --> 00:12:17,486 Well, you know, it’s a sin for you to be standing here with me alone. 196 00:12:17,487 --> 00:12:19,947 Well, then, I guess we’re both sinners. 197 00:12:19,948 --> 00:12:21,573 [chuckles] 198 00:12:21,574 --> 00:12:24,284 What are you doing up here anyway? 199 00:12:24,285 --> 00:12:28,038 I just needed to get away from all the wedding stuff... 200 00:12:28,039 --> 00:12:30,040 and everyone. 201 00:12:30,041 --> 00:12:32,876 You were spying on me. What? No. 202 00:12:32,877 --> 00:12:34,503 You were. No, I wasn’t. 203 00:12:34,504 --> 00:12:36,296 I’m pretty sure you were. That’s ridiculous. 204 00:12:36,297 --> 00:12:38,716 You know, I’ve never met a spy before. Are you done? 205 00:12:38,717 --> 00:12:41,237 You don’t have to be embarrassed about it. Good, because I’m not. 206 00:12:43,263 --> 00:12:45,432 You were totally spying on me. 207 00:12:47,142 --> 00:12:48,934 Yeah. 208 00:12:48,935 --> 00:12:50,936 Okay. Yeah, I was, kind of. 209 00:12:50,937 --> 00:12:54,106 I knew it. A superspy. 210 00:12:54,107 --> 00:12:56,776 Well, not really, because you caught me... 211 00:12:58,153 --> 00:13:00,071 literally. 212 00:13:01,281 --> 00:13:04,074 So, does the superspy have a name? 213 00:13:04,075 --> 00:13:05,701 Julina. 214 00:13:05,702 --> 00:13:08,328 Ryder. 215 00:13:08,329 --> 00:13:11,040 Come on. 216 00:13:11,041 --> 00:13:13,042 Um, I really should go back. 217 00:13:13,043 --> 00:13:15,669 They won’t start dinner till after sunset. 218 00:13:15,670 --> 00:13:17,379 Are you sure? Yeah. 219 00:13:17,380 --> 00:13:19,007 Trust me. 220 00:13:28,058 --> 00:13:30,185 ♪♪ [humming] 221 00:13:34,147 --> 00:13:36,857 You know, once people get to know you, 222 00:13:36,858 --> 00:13:39,485 they’ll stop talking about your dad. 223 00:13:39,486 --> 00:13:41,362 How do you know? 224 00:13:41,363 --> 00:13:43,989 Because my mom died two years ago, 225 00:13:43,990 --> 00:13:46,700 and no one ever talks about her. 226 00:13:46,701 --> 00:13:49,620 Sometimes I wish they would. 227 00:13:49,621 --> 00:13:51,539 I’m sorry. 228 00:13:52,874 --> 00:13:55,167 Whoa. Look at this. 229 00:13:55,168 --> 00:13:57,670 Yeah. Those are all over these canyons. 230 00:13:57,671 --> 00:14:00,422 Supposedly they’re over 10,000 years old. 231 00:14:00,423 --> 00:14:03,425 But the world was created 6,000 years ago. 232 00:14:03,426 --> 00:14:05,803 [chuckles] Yeah. 233 00:14:05,804 --> 00:14:07,471 I don’t think so. 234 00:14:07,472 --> 00:14:09,640 That’s against the priesthood. Okay. 235 00:14:09,641 --> 00:14:12,184 So, do you also believe 236 00:14:12,185 --> 00:14:15,229 that the world’s gonna end in our lifetime? 237 00:14:15,230 --> 00:14:17,648 I don’t know. I don’t really think about it. 238 00:14:17,649 --> 00:14:20,651 Yeah? ’Cause you’re not supposed to. 239 00:14:20,652 --> 00:14:23,487 Just supposed to accept and believe. 240 00:14:23,488 --> 00:14:26,490 I feel like I might not wanna be here 241 00:14:26,491 --> 00:14:28,534 when the prophet catches you saying things like that. 242 00:14:28,535 --> 00:14:30,035 Like what? 243 00:14:30,036 --> 00:14:31,912 Things that could get you punished. 244 00:14:31,913 --> 00:14:33,956 [chuckles] Look, I’m not saying 245 00:14:33,957 --> 00:14:36,458 that I don’t believe in God. 246 00:14:36,459 --> 00:14:38,420 I just don’t always believe in people. 247 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 We should probably go. 248 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 Back. 249 00:14:51,558 --> 00:14:52,642 [chuckles] 250 00:15:04,112 --> 00:15:06,031 ♪♪ [folk] 251 00:15:09,909 --> 00:15:12,162 [no audible dialogue] 252 00:15:17,709 --> 00:15:19,961 ♪♪ [continues] 253 00:15:46,154 --> 00:15:48,155 You’re not gonna join them? 254 00:15:48,156 --> 00:15:49,491 I will later. 255 00:15:51,326 --> 00:15:54,703 Where’d you run off to? We were afraid we lost you. 256 00:15:54,704 --> 00:15:57,664 I just went down to the canyon for a quick walk. 257 00:15:57,665 --> 00:16:00,709 Be careful. Those coyotes down there wouldn’t think twice 258 00:16:00,710 --> 00:16:04,630 about grabbing a little lamb, dragging it off for dinner. 259 00:16:04,631 --> 00:16:07,592 You don’t have to worry about me. I’m not a lamb. 260 00:17:30,967 --> 00:17:33,511 [applause] 261 00:17:42,687 --> 00:17:44,230 [sighs] 262 00:17:48,109 --> 00:17:49,735 [sniffles] 263 00:17:49,736 --> 00:17:52,071 ♪♪ [humming] 264 00:17:52,072 --> 00:17:53,781 Ohh... 265 00:17:53,782 --> 00:17:55,116 Mom? 266 00:17:56,743 --> 00:17:58,370 I’m fine. 267 00:18:10,215 --> 00:18:12,842 Good night, Julina. Good night. 268 00:18:21,017 --> 00:18:22,936 [vibrating] 269 00:19:11,026 --> 00:19:12,860 Hi. 270 00:19:12,861 --> 00:19:15,446 Sorry to interrupt. What do you think you’re doing? 271 00:19:15,447 --> 00:19:18,824 You can’t be outside my window. Oh. 272 00:19:18,825 --> 00:19:20,744 Should I come in then? 273 00:19:23,163 --> 00:19:25,622 What if someone sees you? 274 00:19:25,623 --> 00:19:27,167 They won’t. 275 00:19:31,129 --> 00:19:33,298 [grunting] 276 00:19:41,765 --> 00:19:44,558 I... I couldn’t stop thinking about you. 277 00:19:44,559 --> 00:19:46,519 I wanted to see you. 278 00:19:50,023 --> 00:19:52,067 Okay. You saw me. Now go. 279 00:19:59,657 --> 00:20:01,618 [door opens] 280 00:20:04,496 --> 00:20:06,914 [floor creaking] [whispering] Okay. Go. 281 00:20:06,915 --> 00:20:08,999 Shh! 282 00:20:09,000 --> 00:20:11,002 [creaking continues] 283 00:20:12,337 --> 00:20:14,380 Meet me tomorrow after Sunday prayer. 284 00:20:14,381 --> 00:20:16,215 I don’t know. 285 00:20:16,216 --> 00:20:19,093 Promise, or I’ll start yelling. 286 00:20:19,094 --> 00:20:20,595 You wouldn’t do that. 287 00:20:22,472 --> 00:20:23,555 [snickers] 288 00:20:23,556 --> 00:20:25,850 Okay. Okay. I promise. 289 00:20:27,227 --> 00:20:29,145 Okay. Go. [chuckles] 290 00:20:43,952 --> 00:20:45,992 Come on, kids. Come inside. Breakfast! Come on, girls! 291 00:20:50,709 --> 00:20:52,377 [sighs] 292 00:20:55,672 --> 00:20:58,717 Morning. 293 00:21:00,802 --> 00:21:03,596 ♪♪ 294 00:21:16,026 --> 00:21:20,655 ♪ My harbor has a boat in it ♪ 295 00:21:23,241 --> 00:21:27,704 ♪ The water makes its way around it ♪ 296 00:21:30,540 --> 00:21:34,918 ♪ When the sun shines down ♪ 297 00:21:34,919 --> 00:21:38,589 ♪ The hills winds blow ♪ 298 00:21:38,590 --> 00:21:42,718 ♪ I miss you more ♪ 299 00:21:42,719 --> 00:21:45,054 ♪ You said I’m young ♪ 300 00:21:45,055 --> 00:21:47,056 ♪ But I’m yours ♪ 301 00:21:47,057 --> 00:21:48,807 ♪ I am free ♪ 302 00:21:48,808 --> 00:21:50,851 ♪ But I am flawed ♪ 303 00:21:50,852 --> 00:21:54,355 ♪ I’m here in your heart ♪ 304 00:21:54,356 --> 00:21:58,109 ♪ I was here from the start ♪ 305 00:22:00,779 --> 00:22:03,864 Julina. 306 00:22:03,865 --> 00:22:06,200 Has the prophet placed you yet? No. 307 00:22:06,201 --> 00:22:08,202 I thought you were, like, 20 or something. 308 00:22:08,203 --> 00:22:10,496 17. How old are you? 309 00:22:10,497 --> 00:22:12,331 13. I still have time. 310 00:22:12,332 --> 00:22:14,625 Okay. You can’t tell me you haven’t thought about it. 311 00:22:14,626 --> 00:22:16,251 Not just marrying someone, 312 00:22:16,252 --> 00:22:19,963 but actually truly falling in love with someone? 313 00:22:19,964 --> 00:22:23,050 It looks like you’ve already figured out who that someone might be. 314 00:22:23,051 --> 00:22:26,261 Stop talking like that. Prophet wouldn’t like it. 315 00:22:26,262 --> 00:22:29,431 I just feel like if we marry someone in the priesthood, 316 00:22:29,432 --> 00:22:31,517 why can’t we be with someone that we actually love? 317 00:22:31,518 --> 00:22:33,102 Well, that’s why you have to stay sweet. 318 00:22:33,103 --> 00:22:34,770 So he’ll place you with someone good. 319 00:22:34,771 --> 00:22:36,730 Not like... Like that guy? 320 00:22:36,731 --> 00:22:38,315 [laughter] 321 00:22:38,316 --> 00:22:40,484 If you wanna be with your family in heaven, 322 00:22:40,485 --> 00:22:42,736 the prophet’s gonna have to place you with a husband soon. 323 00:22:42,737 --> 00:22:45,030 I mean, what if you’re left here alone? [bell tolling] 324 00:22:45,031 --> 00:22:46,907 Then I’ll finally have my own room? 325 00:22:46,908 --> 00:22:48,951 Ha-ha. 326 00:22:48,952 --> 00:22:50,994 Ryder shouldn’t wear his shirt like that. 327 00:22:50,995 --> 00:22:53,080 It’s improper. If he’s not careful, 328 00:22:53,081 --> 00:22:55,082 he’s gonna become an apostate. 329 00:22:55,083 --> 00:22:56,917 You don’t even know what that means. 330 00:22:56,918 --> 00:22:58,919 Do too. It’s someone who questions the prophet 331 00:22:58,920 --> 00:23:01,422 and turns against God, like Micah Kimball. 332 00:23:01,423 --> 00:23:03,424 Who’s that? A boy who used to live here. 333 00:23:03,425 --> 00:23:05,050 Ran away about a year ago. 334 00:23:05,051 --> 00:23:06,885 Didn’t even tell his family he was leaving. 335 00:23:06,886 --> 00:23:09,346 Just left in the middle of the night. 336 00:23:09,347 --> 00:23:10,889 Julina, don’t! 337 00:23:10,890 --> 00:23:13,601 [bell continues tolling] 338 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 How can the spirit of God be here 339 00:23:19,024 --> 00:23:21,316 if we refuse to follow His way? 340 00:23:21,317 --> 00:23:24,862 The outside world is just beyond those gates... 341 00:23:24,863 --> 00:23:26,989 judging us, 342 00:23:26,990 --> 00:23:30,451 wanting to destroy our way of life. 343 00:23:30,452 --> 00:23:32,828 The end of the world is very close now, 344 00:23:32,829 --> 00:23:34,538 brothers and sisters. 345 00:23:34,539 --> 00:23:36,915 Only those who obey God 346 00:23:36,916 --> 00:23:39,752 will be taken up with Him. 347 00:23:39,753 --> 00:23:41,837 I plead with you today... 348 00:23:41,838 --> 00:23:43,922 for your souls... 349 00:23:43,923 --> 00:23:46,550 to lead a clean life, 350 00:23:46,551 --> 00:23:49,094 a moral life, 351 00:23:49,095 --> 00:23:51,680 and not go the way of the gentiles 352 00:23:51,681 --> 00:23:54,808 who worship only television, 353 00:23:54,809 --> 00:23:57,936 music, money. 354 00:23:57,937 --> 00:24:00,106 That will be their downfall. 355 00:24:16,498 --> 00:24:18,041 [laughs] 356 00:24:26,341 --> 00:24:29,843 What you love you obey. 357 00:24:29,844 --> 00:24:33,306 Our love is for the Lord. 358 00:24:34,808 --> 00:24:37,351 Be good neighbors. 359 00:24:37,352 --> 00:24:39,771 The Lord sees all. 360 00:24:43,233 --> 00:24:45,360 Hello, Sister. Bye. 361 00:24:46,945 --> 00:24:49,822 Julina, what in the world is wrong with you? 362 00:24:49,823 --> 00:24:52,991 I know, Mom. I’m really sorry. It was my fault. 363 00:24:52,992 --> 00:24:56,286 I’m so sorry, Sister. I was sitting behind you, 364 00:24:56,287 --> 00:24:58,956 and I got her hair caught in my Bible, 365 00:24:58,957 --> 00:25:01,959 and I think I just surprised her. 366 00:25:01,960 --> 00:25:03,627 Is this true? 367 00:25:03,628 --> 00:25:05,797 Son. 368 00:25:08,883 --> 00:25:12,761 So, um, it was nice seeing you ladies. 369 00:25:12,762 --> 00:25:14,513 Of course. 370 00:25:14,514 --> 00:25:16,391 Enjoy the rest of your afternoon. 371 00:25:18,226 --> 00:25:20,145 You didn’t tell me you knew the prophet’s son. 372 00:25:28,528 --> 00:25:30,654 [laughing] 373 00:25:30,655 --> 00:25:32,948 Okay, one more, and then I gotta get going. 374 00:25:32,949 --> 00:25:35,868 All right. Okay. 375 00:25:35,869 --> 00:25:37,745 So two old guys... Joel and Willard... 376 00:25:37,746 --> 00:25:40,039 are in Joel’s living room. 377 00:25:40,040 --> 00:25:41,665 Joel tells him that last night, 378 00:25:41,666 --> 00:25:44,335 one of his wives made a fantastic dinner. 379 00:25:44,336 --> 00:25:47,129 Willard asked what it was, and Joel can’t remember. 380 00:25:47,130 --> 00:25:49,423 "Some kind of spice?" [chuckles] 381 00:25:49,424 --> 00:25:52,134 Willard asked him, "Ginger?" 382 00:25:52,135 --> 00:25:54,762 "No, that wasn’t it." "Basil?" 383 00:25:54,763 --> 00:25:56,764 "No, that wasn’t it." 384 00:25:56,765 --> 00:25:59,099 "Rosemary?" "Yeah, that’s it! 385 00:25:59,100 --> 00:26:01,518 "Rosemary, honey, what’d you make for dinner last night? 386 00:26:01,519 --> 00:26:03,813 [laughing] It was so good." [laughing] 387 00:26:05,523 --> 00:26:07,524 Hello there, young man. 388 00:26:07,525 --> 00:26:09,693 Your dad got you working hard out on those fields? 389 00:26:09,694 --> 00:26:12,863 Every day. Keeps him out of trouble. 390 00:26:12,864 --> 00:26:15,366 Well, we all gotta keep each other out of trouble. 391 00:26:15,367 --> 00:26:16,993 Don’t we? Yes, sir. 392 00:26:19,371 --> 00:26:21,580 Till next time, Gene. Absolutely. 393 00:26:21,581 --> 00:26:23,874 Afternoon, gentlemen. 394 00:26:23,875 --> 00:26:26,085 [Ervil] Have a nice day. [door closes] 395 00:26:26,086 --> 00:26:29,171 [sighs] 396 00:26:29,172 --> 00:26:31,256 How are you, son? 397 00:26:31,257 --> 00:26:33,510 I’m fine. Good. 398 00:26:35,095 --> 00:26:37,846 I’ve had a revelation, Ryder. 399 00:26:37,847 --> 00:26:39,891 It concerns you. 400 00:26:41,434 --> 00:26:43,811 In a dream, God told me He has chosen you 401 00:26:43,812 --> 00:26:45,938 to be the next prophet. 402 00:26:45,939 --> 00:26:47,940 One day soon, you will be asked 403 00:26:47,941 --> 00:26:50,234 to step forward and lead 404 00:26:50,235 --> 00:26:53,738 and to do what’s necessary to protect our way of life. 405 00:26:54,989 --> 00:26:57,533 I’ll... I’ll do my best. 406 00:26:57,534 --> 00:26:59,661 I know you will. 407 00:27:04,290 --> 00:27:06,792 "Seek the Lord while He may be found. 408 00:27:06,793 --> 00:27:09,128 "Call Him while He is near. 409 00:27:09,129 --> 00:27:11,756 Let the wicked forsake"... 410 00:27:17,762 --> 00:27:21,473 Oh, I know he’s hot, but a fever’s a good sign. 411 00:27:21,474 --> 00:27:24,351 It means his body’s just doing what it needs to do to fight infection. 412 00:27:24,352 --> 00:27:26,645 He’s gonna be fine. Okay. 413 00:27:26,646 --> 00:27:28,647 How did you, uh, 414 00:27:28,648 --> 00:27:31,066 learn so much about babies? 415 00:27:31,067 --> 00:27:33,027 You mean, because I only had one? 416 00:27:33,028 --> 00:27:34,529 Yeah. 417 00:27:36,322 --> 00:27:37,990 When it became clear that God 418 00:27:37,991 --> 00:27:39,825 wasn’t going to bless me with any more, 419 00:27:39,826 --> 00:27:41,869 my husband and I... 420 00:27:41,870 --> 00:27:45,748 my first husband and I decided I should get a nursing degree. 421 00:27:45,749 --> 00:27:47,416 I went to Algonquin Community. 422 00:27:47,417 --> 00:27:49,251 To help deliver other children? 423 00:27:49,252 --> 00:27:50,919 Yeah. Deliver them, 424 00:27:50,920 --> 00:27:52,839 care for them when they’re sick. 425 00:27:54,883 --> 00:27:56,884 You thinking about going to school? 426 00:27:56,885 --> 00:27:58,552 Uh, no. 427 00:27:58,553 --> 00:28:00,888 Merril doesn’t want women going away to college. 428 00:28:00,889 --> 00:28:02,682 I see. 429 00:28:03,892 --> 00:28:06,435 Joseph said Julina took the truck. 430 00:28:06,436 --> 00:28:08,854 Yeah. She offered to go to town to do the shopping. 431 00:28:08,855 --> 00:28:10,774 I gave her your list. 432 00:28:12,692 --> 00:28:15,110 Here. He’s gonna be fine. 433 00:28:15,111 --> 00:28:16,320 Okay. 434 00:28:16,321 --> 00:28:17,946 Sister Alice? [fussing] 435 00:28:17,947 --> 00:28:20,866 Sister Alice... 436 00:28:20,867 --> 00:28:23,869 I want you to know Julina really is a good girl. 437 00:28:23,870 --> 00:28:25,496 It’s... 438 00:28:25,497 --> 00:28:27,998 Look, it’s been hard, and she’s... 439 00:28:27,999 --> 00:28:29,625 She’s a troublemaker. 440 00:28:29,626 --> 00:28:31,335 No, no. No. 441 00:28:31,336 --> 00:28:33,337 It’s just her father always encouraged her 442 00:28:33,338 --> 00:28:35,923 to have a sense of independence. 443 00:28:35,924 --> 00:28:38,008 That’s unfortunate. 444 00:28:38,009 --> 00:28:40,052 As the prophet says, 445 00:28:40,053 --> 00:28:43,764 "Wives, submit yourselves unto your own husbands 446 00:28:43,765 --> 00:28:47,017 as unto the Lord." "As unto the Lord." I know. 447 00:28:47,018 --> 00:28:49,019 I know she can keep sweet. 448 00:28:49,020 --> 00:28:51,898 Please, just give her some time. 449 00:28:53,566 --> 00:28:55,485 Let me know when she gets back. 450 00:28:56,820 --> 00:28:58,446 [sighs] 451 00:29:26,391 --> 00:29:28,184 Hey. 452 00:29:31,604 --> 00:29:33,731 I didn’t think you’d come. 453 00:29:33,732 --> 00:29:35,650 Neither did I. 454 00:29:38,778 --> 00:29:40,697 So what now? 455 00:29:42,157 --> 00:29:43,950 Come with me. 456 00:30:08,224 --> 00:30:10,851 How’d you find this place? 457 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 My friend Micah found it. 458 00:30:13,980 --> 00:30:15,230 ♪♪ [strums ukulele] 459 00:30:15,231 --> 00:30:18,442 [chuckles] You’ve been to Vegas? 460 00:30:18,443 --> 00:30:20,569 No. Micah sent that to me 461 00:30:20,570 --> 00:30:22,404 a couple weeks after he left. 462 00:30:22,405 --> 00:30:24,323 I think he lives there now. 463 00:30:24,324 --> 00:30:25,867 Wait. Micah the apostate? 464 00:30:27,410 --> 00:30:29,661 I don’t know if I would call him that. 465 00:30:29,662 --> 00:30:32,956 Esther would. Esther did, actually. 466 00:30:32,957 --> 00:30:34,375 ♪♪ [strums] 467 00:30:34,376 --> 00:30:37,086 I can only imagine what Esther calls me. 468 00:30:37,087 --> 00:30:39,923 [chuckling] 469 00:30:43,885 --> 00:30:47,221 Why didn’t you tell me that your father’s the prophet? 470 00:30:47,222 --> 00:30:49,181 I assumed you knew. 471 00:30:49,182 --> 00:30:51,183 How would I have known? 472 00:30:51,184 --> 00:30:53,687 Well, aren’t you supposed to be a superspy? 473 00:30:56,272 --> 00:30:57,982 [chuckles] 474 00:31:00,068 --> 00:31:02,069 So you’re famous. 475 00:31:02,070 --> 00:31:03,987 Uh, yeah. 476 00:31:03,988 --> 00:31:06,031 Pretty much. 477 00:31:06,032 --> 00:31:08,033 What’s he like? 478 00:31:08,034 --> 00:31:10,828 I don’t know. He’s leaving soon, 479 00:31:10,829 --> 00:31:13,080 and I am to take his place... 480 00:31:13,081 --> 00:31:15,290 as the prophet. 481 00:31:15,291 --> 00:31:16,667 That’s big. 482 00:31:16,668 --> 00:31:18,085 Yeah. 483 00:31:18,086 --> 00:31:20,212 Is that what you want? 484 00:31:20,213 --> 00:31:22,589 It’s not about what I want. 485 00:31:22,590 --> 00:31:24,258 It’s about what he wants. 486 00:31:24,259 --> 00:31:26,301 You mean, what God wants. 487 00:31:26,302 --> 00:31:28,387 God, my dad... 488 00:31:28,388 --> 00:31:30,514 Since my mom and Micah, 489 00:31:30,515 --> 00:31:32,474 I’ve been thinking about things. 490 00:31:32,475 --> 00:31:33,892 About places I could go. 491 00:31:33,893 --> 00:31:35,978 So you are an apostate. 492 00:31:35,979 --> 00:31:37,522 Does that scare you? 493 00:31:38,690 --> 00:31:40,442 I don’t scare easily. 494 00:31:46,906 --> 00:31:49,700 Will you play me something? 495 00:31:49,701 --> 00:31:52,703 Oh, I don’t actually know how to play anything. 496 00:31:52,704 --> 00:31:55,165 I don’t believe that. 497 00:32:02,714 --> 00:32:04,716 Okay. [clears throat] 498 00:32:14,684 --> 00:32:17,270 ♪♪ 499 00:32:28,239 --> 00:32:29,698 ♪♪ [stops] 500 00:32:29,699 --> 00:32:31,242 Will you dance? 501 00:32:33,745 --> 00:32:36,872 Oh, come on. Mm-mm. 502 00:32:36,873 --> 00:32:38,957 Come on. 503 00:32:38,958 --> 00:32:40,752 ♪♪ [strumming] Nope. 504 00:32:44,047 --> 00:32:46,341 Will you dance with me? 505 00:32:48,426 --> 00:32:50,469 This whole thing’s crazy. 506 00:32:50,470 --> 00:32:53,056 I know. [chuckles] 507 00:33:03,066 --> 00:33:05,318 [chuckling] Uh... 508 00:33:16,538 --> 00:33:19,457 I can’t stop thinking about that kiss. 509 00:33:21,668 --> 00:33:23,586 But it’s a sin. 510 00:33:26,047 --> 00:33:27,966 So let me sin again. 511 00:33:35,598 --> 00:33:37,559 [phone ringing] Um... 512 00:33:38,935 --> 00:33:41,228 It’s my mom. I... I have to go. 513 00:33:41,229 --> 00:33:44,566 Wait. Julina, I... No. Please, I just... I have to go. 514 00:34:00,540 --> 00:34:02,541 [Leann] Julina? 515 00:34:02,542 --> 00:34:04,710 Hey, what happened? You didn’t answer my call. 516 00:34:04,711 --> 00:34:06,712 I’m sorry. There was just so much traffic. 517 00:34:06,713 --> 00:34:09,465 But I got home as fast as I could. It’s okay. Listen. 518 00:34:09,466 --> 00:34:11,676 The prophet wants to see you. 519 00:34:26,441 --> 00:34:28,025 [clears throat] 520 00:34:28,026 --> 00:34:30,402 Julina. 521 00:34:30,403 --> 00:34:32,988 Um, I’m so sorry to keep you waiting. 522 00:34:32,989 --> 00:34:34,574 Not at all. Please, come sit. 523 00:34:44,918 --> 00:34:47,671 Do you have any idea why I might have called you here tonight? 524 00:34:50,548 --> 00:34:53,550 Um, no. Nothing’s coming to mind. 525 00:34:53,551 --> 00:34:56,845 God sent me a revelation last night. 526 00:34:56,846 --> 00:34:58,765 It was about you. 527 00:35:01,476 --> 00:35:02,893 Okay. 528 00:35:02,894 --> 00:35:05,730 You were brought to Hill Creek for a reason. 529 00:35:07,399 --> 00:35:09,359 God wants us to be married. 530 00:35:19,369 --> 00:35:24,249 [Ervil leading sermon] 531 00:35:39,848 --> 00:35:43,059 [no audible dialogue] 532 00:35:50,066 --> 00:35:52,026 Congratulations. Oh, thank you. 533 00:35:52,027 --> 00:35:53,610 Are you so happy? Yeah. 534 00:35:53,611 --> 00:35:55,070 Oh, there she is. 535 00:35:55,071 --> 00:35:56,739 It’s a blessing from God, isn’t it, Alice? 536 00:35:56,740 --> 00:35:58,240 Yes. It’s a miracle. 537 00:35:58,241 --> 00:36:00,242 Now we’ll all be in heaven together. 538 00:36:00,243 --> 00:36:02,327 Not if I don’t get my chores done. 539 00:36:02,328 --> 00:36:04,247 Oh, we need to get started on her dress. 540 00:36:08,460 --> 00:36:09,627 [whistles] 541 00:36:14,549 --> 00:36:17,551 Where have you been? You can’t just disappear like that. 542 00:36:17,552 --> 00:36:20,512 I had to think. I’m sorry. 543 00:36:20,513 --> 00:36:22,431 [scoffs] 544 00:36:22,432 --> 00:36:24,641 I’m gonna go talk to him. You can’t. 545 00:36:24,642 --> 00:36:26,310 Why not? 546 00:36:26,311 --> 00:36:29,646 He’s the prophet. I don’t think we have a choice. 547 00:36:29,647 --> 00:36:32,274 So that’s it. We just give up? 548 00:36:32,275 --> 00:36:34,194 No. 549 00:36:42,786 --> 00:36:44,870 What do we do if he says no? 550 00:36:44,871 --> 00:36:47,498 Figure it out. 551 00:36:47,499 --> 00:36:50,167 But... 552 00:36:50,168 --> 00:36:53,213 I don’t wanna lose you, all right? 553 00:37:19,197 --> 00:37:20,781 What is it? 554 00:37:20,782 --> 00:37:23,158 I need to talk to you about something. 555 00:37:23,159 --> 00:37:25,828 About Julina. Yes? 556 00:37:25,829 --> 00:37:27,830 I, uh... 557 00:37:27,831 --> 00:37:29,832 Spit it out, son. 558 00:37:29,833 --> 00:37:31,834 Why are you marrying her? 559 00:37:31,835 --> 00:37:34,628 God has spoken to me. She is to be my next wife. 560 00:37:34,629 --> 00:37:37,089 She can’t. 561 00:37:37,090 --> 00:37:39,091 Why not? 562 00:37:39,092 --> 00:37:42,094 Because I... She told me that she likes someone else. 563 00:37:42,095 --> 00:37:44,513 [chuckles] You sound like a babbling schoolgirl. 564 00:37:44,514 --> 00:37:46,515 No. Look, what... what I’m trying to say is that... 565 00:37:46,516 --> 00:37:48,976 I can’t have you acting like this. 566 00:37:48,977 --> 00:37:51,687 The time for you to lead has come. 567 00:37:51,688 --> 00:37:54,023 You start next week. What? 568 00:37:54,024 --> 00:37:56,191 As my surrogate. Julina and I 569 00:37:56,192 --> 00:37:58,235 are going to build a new community. Where? 570 00:37:58,236 --> 00:37:59,987 In Mexico. You can’t just take her. 571 00:37:59,988 --> 00:38:02,281 It’s not me who wants this, it’s God. 572 00:38:02,282 --> 00:38:04,200 You sure about that? 573 00:38:05,535 --> 00:38:08,120 I will do as God tells me. 574 00:38:08,121 --> 00:38:09,997 And so will you. 575 00:38:09,998 --> 00:38:12,791 Be very careful, Ryder. 576 00:38:12,792 --> 00:38:16,003 Even I cannot keep you safe from the wrath of God 577 00:38:16,004 --> 00:38:17,922 if He deems you unworthy. 578 00:38:26,931 --> 00:38:30,517 [sighs, grunts] 579 00:38:30,518 --> 00:38:32,144 Here. I can do this. [fussing] 580 00:38:32,145 --> 00:38:34,438 Thank you. I’m not feeling that well. 581 00:38:34,439 --> 00:38:36,482 You always have a hard time in your second trimester. 582 00:38:36,483 --> 00:38:37,942 You’re pregnant again? 583 00:38:39,903 --> 00:38:41,654 Yeah. 584 00:38:43,073 --> 00:38:45,158 What happened to Ryder’s mom? 585 00:38:46,242 --> 00:38:47,369 [fussing] 586 00:38:51,664 --> 00:38:53,583 Anna, um... 587 00:38:54,709 --> 00:38:56,710 It was an accident. 588 00:38:56,711 --> 00:38:58,379 What was an accident? What happened? 589 00:38:58,380 --> 00:39:00,255 [Leann] Julina? 590 00:39:00,256 --> 00:39:02,175 Oh, um, I need your help with the laundry. 591 00:39:09,933 --> 00:39:12,101 I mean, what did he say? Did he say why? 592 00:39:12,102 --> 00:39:13,936 No. This is crazy. 593 00:39:13,937 --> 00:39:17,564 I mean, he can’t do this, right? Shh! 594 00:39:17,565 --> 00:39:20,818 The prophet has spoken. You’ll do what he asks of you. 595 00:39:20,819 --> 00:39:23,237 You have to make him change his mind. I can’t leave, Mom. 596 00:39:23,238 --> 00:39:25,906 It isn’t as though we won’t see each other again. We’ll plan visits. 597 00:39:25,907 --> 00:39:29,576 But, Julina, this is the will of God. He’s chosen you. 598 00:39:29,577 --> 00:39:32,996 He’s chosen you to marry the prophet, to start a new life with him. 599 00:39:32,997 --> 00:39:35,124 I don’t want a new life. I want this one. 600 00:39:35,125 --> 00:39:38,752 [sighs] I’ll finish your wedding dress, help you get your things packed. 601 00:39:38,753 --> 00:39:40,462 You’ll leave next week. Next week? 602 00:39:40,463 --> 00:39:43,090 Yes. The day after your wedding. 603 00:39:43,091 --> 00:39:46,802 And Merril was under no obligation to tell us, but he thought I should know. 604 00:39:46,803 --> 00:39:49,221 Wow! How unbelievably thoughtful of him! 605 00:39:49,222 --> 00:39:52,516 Listen to me. If you want us to be together for eternity, 606 00:39:52,517 --> 00:39:55,269 you’ll do as you’ve been told, and you’ll be grateful. 607 00:39:55,270 --> 00:39:57,563 Yeah, well, I’m not grateful. 608 00:39:57,564 --> 00:39:59,023 And I won’t go. 609 00:39:59,024 --> 00:40:01,901 Julina... Julina! 610 00:40:10,744 --> 00:40:12,870 I know. No, it’s okay. It’s okay. 611 00:40:12,871 --> 00:40:15,039 [crying] 612 00:40:15,040 --> 00:40:17,291 I’m never gonna see you again. No. 613 00:40:17,292 --> 00:40:19,293 I’m gonna come with you, okay? 614 00:40:19,294 --> 00:40:21,295 I’ll convince him that he needs me, and... No, no. 615 00:40:21,296 --> 00:40:23,964 He’s not gonna listen to you. Then we’ll go into hiding. 616 00:40:23,965 --> 00:40:26,425 Somewhere they can’t get us. 617 00:40:26,426 --> 00:40:28,093 We could just stay here. 618 00:40:28,094 --> 00:40:29,720 [chuckles, sniffles] 619 00:40:29,721 --> 00:40:31,722 Yeah. Yeah, I’ll fix it up, 620 00:40:31,723 --> 00:40:34,309 and, uh, put a pool out back. 621 00:40:36,686 --> 00:40:39,646 What are we gonna do? 622 00:40:39,647 --> 00:40:41,733 Marry me. 623 00:40:44,736 --> 00:40:46,737 What? 624 00:40:46,738 --> 00:40:49,031 I love you, Julina. 625 00:40:49,032 --> 00:40:51,033 That’s all that matters, okay? We will... 626 00:40:51,034 --> 00:40:53,035 We’ll get married, and we’ll figure out the rest. 627 00:40:53,036 --> 00:40:55,662 But we’ll be... Wait. If we get married outside the ch... 628 00:40:55,663 --> 00:40:58,249 I don’t believe in a God that doesn’t want us together. 629 00:41:06,925 --> 00:41:09,594 Marry me. 630 00:41:11,846 --> 00:41:13,556 Okay. 631 00:41:17,602 --> 00:41:20,229 Okay. Here we go. 632 00:41:20,230 --> 00:41:21,981 Thank you. 633 00:41:28,697 --> 00:41:31,240 Let us pray. 634 00:41:31,241 --> 00:41:33,784 I, Ryder Barlow, 635 00:41:33,785 --> 00:41:35,786 take you, Julina Christiansen, 636 00:41:35,787 --> 00:41:37,789 to be my wife. 637 00:41:38,873 --> 00:41:41,709 I, Julina Christiansen, 638 00:41:41,710 --> 00:41:45,630 take you, Ryder Barlow, to be my husband. 639 00:41:49,509 --> 00:41:51,510 I pledge my life to you. 640 00:41:51,511 --> 00:41:54,054 I promise to let nothing come between us. 641 00:41:54,055 --> 00:41:57,141 [Julina] I’ll honor you in sickness and in health. 642 00:41:57,142 --> 00:42:00,144 [Ryder] For rich or for poor. 643 00:42:00,145 --> 00:42:05,607 All the days of my life. 644 00:42:05,608 --> 00:42:07,652 May I kiss the bride? 645 00:42:08,737 --> 00:42:10,530 You may. 646 00:42:52,364 --> 00:42:54,282 Where should we go? 647 00:42:55,367 --> 00:42:57,368 St. George? 648 00:42:57,369 --> 00:42:59,953 Or Salt Lake? 649 00:42:59,954 --> 00:43:02,248 Los Angeles? [chuckles] 650 00:43:03,833 --> 00:43:07,252 This weekend, we could be Los Angelites. 651 00:43:07,253 --> 00:43:09,631 Los Angelonians. 652 00:43:12,425 --> 00:43:15,636 We can get our own place. 653 00:43:15,637 --> 00:43:17,721 We can put 654 00:43:17,722 --> 00:43:20,140 a big oak door right there, 655 00:43:20,141 --> 00:43:21,975 leading into the living room. 656 00:43:21,976 --> 00:43:25,145 Yeah. Have a bedroom with a big bed, 657 00:43:25,146 --> 00:43:28,732 next to the kitchen, with a dishwasher. 658 00:43:28,733 --> 00:43:30,402 Thank you. 659 00:43:32,779 --> 00:43:35,614 Where would you put your other wives? 660 00:43:35,615 --> 00:43:38,659 There won’t be any other wives. 661 00:43:38,660 --> 00:43:40,662 Where will you put your husbands? 662 00:43:47,168 --> 00:43:49,420 [sighs] 663 00:43:49,421 --> 00:43:51,588 Everything’s gonna be fine. 664 00:43:51,589 --> 00:43:53,424 We’re married now, 665 00:43:53,425 --> 00:43:56,135 and we’ll make it official this weekend. 666 00:43:56,136 --> 00:43:58,847 Okay? We’ll figure it out. 667 00:44:15,780 --> 00:44:17,907 [metallic creaking] 668 00:44:21,578 --> 00:44:23,496 [metallic creaking] 669 00:44:33,923 --> 00:44:35,341 It’s a sin. 670 00:44:35,342 --> 00:44:36,884 Esther, what are you doing here? 671 00:44:36,885 --> 00:44:38,344 [Ryder] Julina? 672 00:44:38,345 --> 00:44:40,554 Wait. Esther, wait! Shoot! 673 00:44:40,555 --> 00:44:42,514 [Ryder] Esther! 674 00:44:42,515 --> 00:44:44,516 She’s gonna tell everyone. 675 00:44:44,517 --> 00:44:45,976 No, no. She wouldn’t do that. 676 00:44:45,977 --> 00:44:47,436 Or I don’t think she’d do that. 677 00:44:47,437 --> 00:44:49,063 Go home now and pack. 678 00:44:49,064 --> 00:44:50,647 We can’t wait until this weekend, okay? 679 00:44:50,648 --> 00:44:52,566 We gotta go tomorrow. Okay. Okay, you’re right. 680 00:44:52,567 --> 00:44:54,860 We can take the Hill Creek bus to... 681 00:44:54,861 --> 00:44:56,987 Wherever the 6:00 p.m. bus is going, that’s where we’re going. 682 00:44:56,988 --> 00:44:59,907 We have to make it through tomorrow. Then it’s just you and me. 683 00:44:59,908 --> 00:45:01,368 Okay. Okay. 684 00:45:30,397 --> 00:45:32,564 You missed dinner. 685 00:45:32,565 --> 00:45:35,609 We waited for half an hour. Merril was very upset. 686 00:45:35,610 --> 00:45:37,820 I don’t care what Merril thinks. He’s not my dad. 687 00:45:37,821 --> 00:45:40,155 He’s your priesthood father now. 688 00:45:40,156 --> 00:45:41,949 Where were you? With Esther. 689 00:45:41,950 --> 00:45:43,784 Why? Well, maybe because 690 00:45:43,785 --> 00:45:46,787 my whole life’s about to change, and I needed to talk to someone. 691 00:45:46,788 --> 00:45:50,124 All you wanna talk about is that stupid dress! Shh! 692 00:45:50,125 --> 00:45:53,210 Look, can we just... Dad would’ve understood. 693 00:45:53,211 --> 00:45:56,880 Please, Julina, I don’t want things to be like this between us. 694 00:45:56,881 --> 00:46:01,136 Why not? This is how it’s always been between us. 695 00:46:21,614 --> 00:46:23,783 [Esther] Julina... 696 00:46:26,536 --> 00:46:29,121 Julina... [breathing heavily] 697 00:46:29,122 --> 00:46:32,374 Look, Esther, I know that you think what you saw was wrong, but I promise you... 698 00:46:32,375 --> 00:46:34,710 I don’t feel so well. What do you mean? 699 00:46:34,711 --> 00:46:36,880 Are you okay? 700 00:46:40,133 --> 00:46:42,134 [continues breathing heavily] 701 00:46:42,135 --> 00:46:44,803 Are you pregnant? 702 00:46:44,804 --> 00:46:47,598 The prophet’s blessed us both now. 703 00:46:47,599 --> 00:46:49,641 Once he sees his baby, 704 00:46:49,642 --> 00:46:52,311 maybe he’ll take me for his next wife. 705 00:46:52,312 --> 00:46:54,021 Oh! I’m gonna get my mom. 706 00:46:54,022 --> 00:46:57,024 No, no, no. I want it to be a surprise. 707 00:46:57,025 --> 00:47:00,235 Mom! 708 00:47:00,236 --> 00:47:03,280 It’s okay. It’s okay. Just... Just breathe. 709 00:47:03,281 --> 00:47:05,699 I’m so sorry, Julina. 710 00:47:05,700 --> 00:47:07,743 For what? Why... Why are you sorry, Esther? 711 00:47:07,744 --> 00:47:11,288 What did you do? Esther, did you say something? 712 00:47:11,289 --> 00:47:12,415 Mom! 713 00:47:14,209 --> 00:47:15,668 There’s so much blood. 714 00:47:15,669 --> 00:47:17,544 What’s that mean? Is she gonna be okay? 715 00:47:17,545 --> 00:47:19,004 This baby’s coming. Where’s her mother? 716 00:47:19,005 --> 00:47:20,381 [Alice] She doesn’t wanna come. What? 717 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 She’s too ashamed. 718 00:47:28,556 --> 00:47:33,435 Prophet... she’s hemorrhaging severely. 719 00:47:33,436 --> 00:47:36,980 We need to get her to the hospital right away. No. 720 00:47:36,981 --> 00:47:38,649 She needs more help than I can give her. 721 00:47:38,650 --> 00:47:41,443 It’s in God’s hands now, Leann. You know that. 722 00:47:41,444 --> 00:47:44,780 If we don’t take her soon, we’ll lose them both. 723 00:47:44,781 --> 00:47:46,866 She stays here. 724 00:47:52,831 --> 00:47:54,749 Julina, get some hot water. 725 00:47:56,418 --> 00:47:58,461 I’ll get some more towels. Sister Alice... 726 00:47:59,838 --> 00:48:02,423 The prophet’s word is God’s word. 727 00:48:02,424 --> 00:48:04,425 We need to save the child. 728 00:48:04,426 --> 00:48:06,845 We need to save both children. 729 00:48:19,691 --> 00:48:21,692 Mom, I need to tell you something. 730 00:48:21,693 --> 00:48:23,986 Not now. No, please. It’s about the prophet. 731 00:48:23,987 --> 00:48:26,780 Can you think about someone other than yourself for one minute? 732 00:48:26,781 --> 00:48:29,325 Stay with her. I’ll be right back. 733 00:48:39,836 --> 00:48:41,755 Am I gonna die? 734 00:48:46,259 --> 00:48:47,802 Um... 735 00:48:51,556 --> 00:48:53,475 I don’t know. 736 00:48:56,186 --> 00:48:58,355 I don’t want to. 737 00:49:01,316 --> 00:49:03,068 It’s okay. 738 00:49:04,319 --> 00:49:06,695 God will take care of you... 739 00:49:06,696 --> 00:49:08,907 no matter what happens. [sniffles] 740 00:49:19,000 --> 00:49:20,709 What are you doing here? 741 00:49:20,710 --> 00:49:22,711 Just thought I’d give you a ride back. 742 00:49:22,712 --> 00:49:24,255 Climb in. 743 00:49:28,593 --> 00:49:30,302 Mom... 744 00:49:30,303 --> 00:49:33,514 the prophet did something really wrong. 745 00:49:33,515 --> 00:49:36,393 Not now, Julina, please. [phone vibrates] 746 00:49:37,852 --> 00:49:39,812 Mom! I’ve got work to do. 747 00:49:39,813 --> 00:49:41,814 I can’t concern myself with your problems. 748 00:49:41,815 --> 00:49:43,315 No, this isn’t about me. Go! 749 00:49:43,316 --> 00:49:45,235 But... Go. 750 00:49:49,989 --> 00:49:54,201 Okay. [weakly] Mom? 751 00:49:54,202 --> 00:49:57,663 [sighs] No, honey, I’m not. 752 00:49:57,664 --> 00:49:59,665 I’m not your mommy. 753 00:49:59,666 --> 00:50:01,542 Mommy, please... 754 00:50:01,543 --> 00:50:03,461 It hurts. 755 00:50:06,673 --> 00:50:08,465 Okay. 756 00:50:08,466 --> 00:50:10,759 It’s okay. I’m here. 757 00:50:10,760 --> 00:50:12,761 Mommy’s here. 758 00:50:12,762 --> 00:50:13,930 Okay? 759 00:50:19,519 --> 00:50:22,021 Where are we going? 760 00:50:22,022 --> 00:50:24,606 Gotta make a stop before we get home. 761 00:50:24,607 --> 00:50:27,234 Where? 762 00:50:27,235 --> 00:50:29,237 Kane. 763 00:50:30,405 --> 00:50:33,074 It shouldn’t take too long. 764 00:50:44,627 --> 00:50:45,836 [sighs] 765 00:50:45,837 --> 00:50:47,463 [Alice] The baby? 766 00:50:47,464 --> 00:50:49,089 A girl. 767 00:50:49,090 --> 00:50:51,800 Find Bonnielee. She’ll need to be fed. 768 00:50:51,801 --> 00:50:54,094 Who’s the father? 769 00:50:54,095 --> 00:50:56,681 [sighs] 770 00:51:04,147 --> 00:51:06,066 How far to Kane? 771 00:51:07,150 --> 00:51:10,152 About 20 more miles. 772 00:51:10,153 --> 00:51:12,072 You got somewhere to be? 773 00:51:14,949 --> 00:51:17,994 No, I... No. 774 00:51:27,545 --> 00:51:30,715 [Julina] Ryder? Ryder! 775 00:51:33,134 --> 00:51:36,638 I thought you said it was 20 miles to Kane. 776 00:51:39,099 --> 00:51:41,141 [parking brake clicks] Where are we? 777 00:51:41,142 --> 00:51:43,143 [shuts engine off] 778 00:51:43,144 --> 00:51:44,853 Get out of the car, son. 779 00:51:44,854 --> 00:51:47,106 Dad? 780 00:51:47,107 --> 00:51:49,234 Get out of the car. 781 00:51:51,903 --> 00:51:53,946 She is to be my wife, Ryder. 782 00:51:53,947 --> 00:51:56,116 It is what God wants. 783 00:52:01,955 --> 00:52:04,123 Dad, don’t... don’t do this. Get out! 784 00:52:04,124 --> 00:52:07,419 Don’t do this, Dad, please. 785 00:52:09,504 --> 00:52:11,588 "And the great dragon was cast out, 786 00:52:11,589 --> 00:52:14,216 "that serpent, called the Devil, 787 00:52:14,217 --> 00:52:16,760 "and Satan, who deceiveth the whole world. 788 00:52:16,761 --> 00:52:19,430 He was cast out into the earth"... 789 00:52:19,431 --> 00:52:21,432 I love her. 790 00:52:21,433 --> 00:52:24,393 God has told me what I have to do. 791 00:52:24,394 --> 00:52:26,395 Dad, don’t leave me here. 792 00:52:26,396 --> 00:52:28,605 I must. You’re weak... 793 00:52:28,606 --> 00:52:30,816 and interfering with God’s plans. 794 00:52:30,817 --> 00:52:34,611 Julina must give birth to a new prophet. 795 00:52:34,612 --> 00:52:36,906 The prophet you’ll never be. 796 00:52:40,744 --> 00:52:42,619 [engine starts] 797 00:52:42,620 --> 00:52:44,247 Wait! Wait! Don’t hurt her! 798 00:52:45,582 --> 00:52:46,916 Dad! 799 00:53:07,729 --> 00:53:10,814 We have lost one of our beloved children this day. 800 00:53:10,815 --> 00:53:13,901 Esther Jessop is no longer with us. 801 00:53:13,902 --> 00:53:15,903 Although she sinned in His presence 802 00:53:15,904 --> 00:53:17,738 and was with child 803 00:53:17,739 --> 00:53:21,116 without being under the protection of holy matrimony, 804 00:53:21,117 --> 00:53:25,579 we offer a prayer for her forsaken soul. 805 00:53:25,580 --> 00:53:27,831 Heavenly Father, 806 00:53:27,832 --> 00:53:31,293 help us learn our lesson from this immoral girl 807 00:53:31,294 --> 00:53:35,631 and the wicked boy who seduced her into sin. 808 00:53:35,632 --> 00:53:38,468 Though they shall never find their way to eternal life, we... 809 00:53:47,143 --> 00:53:50,145 we pray nonetheless 810 00:53:50,146 --> 00:53:52,899 for their sins and salvation. 811 00:53:54,067 --> 00:53:56,193 Julina! 812 00:53:56,194 --> 00:53:59,697 Julina, what are you doing? Julina, you need to be careful. 813 00:53:59,698 --> 00:54:02,491 I’m not just gonna sit in there and listen to him lie to everyone. 814 00:54:02,492 --> 00:54:04,201 Lie about what? About everything! 815 00:54:04,202 --> 00:54:05,744 About what happened to Esther! 816 00:54:05,745 --> 00:54:07,621 Esther and Ryder? What? 817 00:54:07,622 --> 00:54:09,456 It’s his baby. That’s what everyone’s saying. 818 00:54:09,457 --> 00:54:11,041 That’s why he left. No. 819 00:54:11,042 --> 00:54:13,043 Julina. 820 00:54:13,044 --> 00:54:15,046 Prophet wants to see you. 821 00:54:37,819 --> 00:54:40,279 It’s clear you’re upset, Julina. 822 00:54:40,280 --> 00:54:43,116 It’s not very becoming. 823 00:54:44,534 --> 00:54:47,328 You know you’re expected to keep sweet. 824 00:54:50,331 --> 00:54:52,250 What did you do to him? 825 00:54:54,252 --> 00:54:57,129 He said he was overcome by temptation... 826 00:54:57,130 --> 00:54:59,548 that the devil was getting the best of him. 827 00:54:59,549 --> 00:55:01,175 Yes, he did. 828 00:55:01,176 --> 00:55:03,385 And the next morning, he was gone. 829 00:55:03,386 --> 00:55:05,846 No. You’re lying. 830 00:55:05,847 --> 00:55:09,391 Now, this isn’t easy for me, Julina. 831 00:55:09,392 --> 00:55:12,603 Ryder’s my oldest son. 832 00:55:12,604 --> 00:55:14,230 I look to you for comfort. 833 00:55:16,816 --> 00:55:18,317 Get... off of me! 834 00:55:18,318 --> 00:55:19,943 [Ervil] Stop! 835 00:55:19,944 --> 00:55:22,322 [door closes] 836 00:55:25,992 --> 00:55:27,744 [Leann] Julina? 837 00:55:29,954 --> 00:55:31,997 Julina, what happened? What are you doing? 838 00:55:31,998 --> 00:55:33,791 What does it look like I’m doing? 839 00:55:33,792 --> 00:55:36,126 Does he want you to leave tonight, before you’re married? 840 00:55:36,127 --> 00:55:39,505 I’m not marrying him. Okay, look. I don’t understand. 841 00:55:39,506 --> 00:55:41,465 I’m leaving. No. Slow down. You’re not making sense. 842 00:55:41,466 --> 00:55:44,468 I’m in love with Ryder. What? 843 00:55:44,469 --> 00:55:46,470 We’re already married in the eyes of God. 844 00:55:46,471 --> 00:55:48,472 How will you be received into the celestial kingdom? 845 00:55:48,473 --> 00:55:51,475 Our prophet tells us that... Your prophet, not mine! 846 00:55:51,476 --> 00:55:54,812 I just have to go find Ryder. You’re giving everything up for some boy? 847 00:55:54,813 --> 00:55:56,814 Think about what you’re doing! Think? 848 00:55:56,815 --> 00:55:58,691 Yes! Nobody thinks here! 849 00:55:58,692 --> 00:56:00,693 No, no, no. Shh! Shh. Come here. 850 00:56:00,694 --> 00:56:03,278 You’re young and you’re confused. Stop! 851 00:56:03,279 --> 00:56:05,155 Ervil’s the father. 852 00:56:05,156 --> 00:56:08,033 Esther told me before... before he killed her. 853 00:56:08,034 --> 00:56:10,285 [door opens] You have to come with us. 854 00:56:10,286 --> 00:56:11,704 Mom! Mom! She attacked the prophet. 855 00:56:11,705 --> 00:56:13,706 Don’t touch me! Stop! Please... Please... 856 00:56:13,707 --> 00:56:15,666 Mom! Mom! [shouting] 857 00:56:15,667 --> 00:56:17,334 [Julina screaming] What are you doing? 858 00:56:17,335 --> 00:56:19,754 [train horn blaring] 859 00:56:42,318 --> 00:56:45,029 ♪♪ [muted rock] 860 00:56:45,030 --> 00:56:48,532 [Woman] Hey! Wanna be my sugar daddy? 861 00:56:48,533 --> 00:56:50,743 Wait a minute. I think he’s, like, homeless or something. 862 00:56:50,744 --> 00:56:52,494 [laughter] Are you? 863 00:56:52,495 --> 00:56:55,581 Oh, hell no! [laughter] 864 00:56:55,582 --> 00:56:58,208 on a homeless kid! Classic! 865 00:56:58,209 --> 00:56:59,585 [laughter continues] 866 00:56:59,586 --> 00:57:03,173 ♪♪ [organ] 867 00:57:29,324 --> 00:57:31,826 ♪♪ 868 00:57:36,790 --> 00:57:38,333 ♪♪ [drums continue] 869 00:57:53,014 --> 00:57:54,431 [pounding on door] 870 00:57:54,432 --> 00:57:56,600 [Julina] Hello! [pounding continues] 871 00:57:56,601 --> 00:57:59,228 Open the door! 872 00:57:59,229 --> 00:58:02,523 Let me out! Please let me out! 873 00:58:02,524 --> 00:58:05,819 [Ervil] Julina. 874 00:58:12,242 --> 00:58:14,243 I don’t know what you’re trying to do, 875 00:58:14,244 --> 00:58:16,620 but you can’t just lock me up in here. 876 00:58:16,621 --> 00:58:19,624 I’ll keep you safe from anyone who wants to take you from me. 877 00:58:22,627 --> 00:58:24,170 [door rattles] 878 00:58:29,843 --> 00:58:32,386 I know. 879 00:58:32,387 --> 00:58:34,597 It’ll just take some time. 880 00:58:38,351 --> 00:58:39,894 [sighs] 881 00:58:41,062 --> 00:58:43,230 [lock clicking] 882 00:58:43,231 --> 00:58:44,566 [sighs] 883 00:58:50,405 --> 00:58:51,948 [bell dings] 884 00:59:07,839 --> 00:59:10,466 Find everything okay? Uh, yeah. Thanks. 885 00:59:10,467 --> 00:59:11,801 Okay, that’s 2.05. 886 00:59:14,637 --> 00:59:16,556 [coins clatter on counter] Sorry. 887 00:59:17,849 --> 00:59:20,477 [coins clatter in drawer] 888 00:59:25,065 --> 00:59:27,566 Hey, do you know where this is? Yeah. 889 00:59:27,567 --> 00:59:30,402 It’s about ten blocks that way. 890 00:59:30,403 --> 00:59:31,905 Thanks. 891 00:59:33,615 --> 00:59:36,076 Careful, honey. It’s not the best part of town. 892 00:59:59,808 --> 01:00:02,309 [sighs] 893 01:00:02,310 --> 01:00:04,437 ♪♪ [hard rock blaring] 894 01:00:08,441 --> 01:00:10,651 ♪♪ [continues] 895 01:00:10,652 --> 01:00:12,069 What? 896 01:00:12,070 --> 01:00:14,531 Sorry. I-I-I... I didn’t... 897 01:00:35,343 --> 01:00:36,969 Yeah? 898 01:00:36,970 --> 01:00:39,222 Micah? 899 01:00:41,683 --> 01:00:43,350 Ryder? 900 01:00:43,351 --> 01:00:46,521 ♪♪ [rock] 901 01:00:49,816 --> 01:00:51,817 I don’t have any money. 902 01:00:51,818 --> 01:00:55,446 It’s all good, baby. I got you. I got you. 903 01:00:55,447 --> 01:00:58,949 I still can’t believe you’re here with me right now, man. 904 01:00:58,950 --> 01:01:00,951 It’s been forever. 905 01:01:00,952 --> 01:01:03,078 We’re gonna party tonight, dude. 906 01:01:03,079 --> 01:01:05,247 We’re gonna par-tay. 907 01:01:05,248 --> 01:01:08,292 I need your help to get back to Hill Creek. 908 01:01:08,293 --> 01:01:10,294 What? No. 909 01:01:10,295 --> 01:01:12,212 Are you crazy? I’m not going back there. 910 01:01:12,213 --> 01:01:14,798 Micah, come on. Uh... 911 01:01:14,799 --> 01:01:16,425 All right. 912 01:01:16,426 --> 01:01:18,719 Really? It’s all you, man. 913 01:01:18,720 --> 01:01:20,263 Cheers. 914 01:01:21,514 --> 01:01:23,349 I’ll tell you, though, 915 01:01:23,350 --> 01:01:25,726 those first couple weeks after being banished were brutal. 916 01:01:25,727 --> 01:01:27,770 But, you know, you get used to it. 917 01:01:27,771 --> 01:01:29,188 You’ll see. 918 01:01:29,189 --> 01:01:30,522 "Banished"? 919 01:01:30,523 --> 01:01:31,774 Yeah. 920 01:01:31,775 --> 01:01:34,193 You didn’t know? 921 01:01:34,194 --> 01:01:36,320 Everyone said that you ran away. 922 01:01:36,321 --> 01:01:39,823 No, dude. Your dad got two of his guys to beat me up, 923 01:01:39,824 --> 01:01:42,534 throw me in a van, and drop me off on the I-15 924 01:01:42,535 --> 01:01:44,912 near Mesquite, with nothing. 925 01:01:44,913 --> 01:01:47,290 They said they’d kill me if I ever came back. 926 01:01:48,583 --> 01:01:50,584 How’s it going? 927 01:01:50,585 --> 01:01:52,961 Not tonight, please. Thank you. 928 01:01:52,962 --> 01:01:54,797 Who’s your new friend? It’s an old friend. 929 01:01:54,798 --> 01:01:56,632 Can we not do this right now? 930 01:01:56,633 --> 01:01:59,134 Okay. Okay. No problem. 931 01:01:59,135 --> 01:02:00,552 Thank you. 932 01:02:00,553 --> 01:02:02,305 See you later, guys. 933 01:02:10,522 --> 01:02:14,358 Hey. Relax, man. 934 01:02:14,359 --> 01:02:17,027 We gotta get you laid. 935 01:02:17,028 --> 01:02:20,115 ♪♪ [rock] 936 01:02:28,665 --> 01:02:31,959 Well, my friend, this is the fancy side of town. 937 01:02:31,960 --> 01:02:35,295 You know, you got your hot chicks, dudes, and Ferraris, 938 01:02:35,296 --> 01:02:37,131 dropping 20 G’s on blackjack. 939 01:02:37,132 --> 01:02:38,590 It’s insane. 940 01:02:38,591 --> 01:02:41,552 What do you, you know, do for money? 941 01:02:41,553 --> 01:02:43,178 I play a little at the Kettle. 942 01:02:43,179 --> 01:02:45,514 I do other stuff here and there, but... 943 01:02:45,515 --> 01:02:47,434 Check this out. 944 01:02:48,643 --> 01:02:50,436 Hah-hah! 945 01:02:50,437 --> 01:02:52,855 It’s from a couple nights’ work. 946 01:02:52,856 --> 01:02:54,857 Then why don’t you live around here? 947 01:02:54,858 --> 01:02:57,067 Because, man, I’m saving up money 948 01:02:57,068 --> 01:02:59,987 so I can get the hell outta here and go out to Cali. 949 01:02:59,988 --> 01:03:02,990 Remember how we always used to talk about going out to Cali? 950 01:03:02,991 --> 01:03:04,992 Well, it’s gonna happen now, man. 951 01:03:04,993 --> 01:03:07,411 You came back into my life. 952 01:03:07,412 --> 01:03:09,747 You are a sign. 953 01:03:09,748 --> 01:03:11,749 I’m serious about going back. 954 01:03:11,750 --> 01:03:14,126 What are you talking about? 955 01:03:14,127 --> 01:03:16,128 Micah, my wife is there. 956 01:03:16,129 --> 01:03:18,673 Aw. Is she your first wife? 957 01:03:29,601 --> 01:03:30,727 [grunts] 958 01:03:32,354 --> 01:03:33,813 [huffs] 959 01:03:34,898 --> 01:03:36,857 How can you let him do this? 960 01:03:36,858 --> 01:03:38,567 It’s a sin to question the prophet. 961 01:03:38,568 --> 01:03:40,778 It’s a sin to rape little girls and let them die. 962 01:03:40,779 --> 01:03:42,988 Who knows what he’s doing to her right now, this instant? 963 01:03:42,989 --> 01:03:44,490 You need to calm down, Leann. 964 01:03:44,491 --> 01:03:46,784 I will not calm down. He is an abomination! 965 01:03:46,785 --> 01:03:49,161 He’s an insult to everything we believe in, to God! 966 01:03:49,162 --> 01:03:51,581 Enough! [crying] 967 01:03:55,251 --> 01:03:58,295 She’s my only child. 968 01:03:58,296 --> 01:04:01,548 It’s your soul that you need to be concerned with right now. 969 01:04:01,549 --> 01:04:03,550 You need to get right with God. 970 01:04:03,551 --> 01:04:06,762 You need to accept His word. 971 01:04:06,763 --> 01:04:09,473 This can’t be God. 972 01:04:09,474 --> 01:04:12,393 God would never do that to a child. 973 01:04:12,394 --> 01:04:16,313 It’s not up to you to decide what God would do. 974 01:04:16,314 --> 01:04:19,608 Your role here is to obey, 975 01:04:19,609 --> 01:04:22,486 and if you can’t do that, 976 01:04:22,487 --> 01:04:24,406 I can’t keep you in this house. 977 01:04:29,494 --> 01:04:31,413 [crying continues] 978 01:04:38,086 --> 01:04:39,212 [door opens] 979 01:04:41,381 --> 01:04:43,549 Ohh... 980 01:04:43,550 --> 01:04:44,967 [inhales deeply] 981 01:04:44,968 --> 01:04:46,552 [exhales forcefully] 982 01:04:46,553 --> 01:04:48,387 God, man! 983 01:04:48,388 --> 01:04:51,724 I can’t believe how awesome it is to see you. 984 01:04:51,725 --> 01:04:54,309 I mean, I-I... 985 01:04:54,310 --> 01:04:57,730 I didn’t think I’d see anybody ever again, you know? 986 01:04:57,731 --> 01:05:00,024 It’s good to see you too. [mutters] 987 01:05:00,025 --> 01:05:01,567 It’s just... 988 01:05:01,568 --> 01:05:03,111 Are you okay? 989 01:05:04,404 --> 01:05:06,405 Yeah. Why? 990 01:05:06,406 --> 01:05:08,032 What do you mean? 991 01:05:08,033 --> 01:05:11,910 Micah, what do you really do here? 992 01:05:11,911 --> 01:05:14,955 [chuckles] 993 01:05:14,956 --> 01:05:17,958 Well, my little Jesus boy 994 01:05:17,959 --> 01:05:20,502 doesn’t really wanna know, does he? 995 01:05:20,503 --> 01:05:22,255 Yes, I do. 996 01:05:25,133 --> 01:05:27,760 Well... 997 01:05:27,761 --> 01:05:30,472 first, I do something like this. 998 01:05:34,309 --> 01:05:36,728 Then I do something like this. 999 01:05:39,731 --> 01:05:42,274 [whispering] Then we slowly do... 1000 01:05:42,275 --> 01:05:43,818 [scoffs] [laughing] 1001 01:05:46,071 --> 01:05:48,072 You need help, Micah. 1002 01:05:48,073 --> 01:05:50,199 I’ve got help, 1003 01:05:50,200 --> 01:05:53,702 and it’s some of the best stuff you can get, so... [chuckles] 1004 01:05:53,703 --> 01:05:55,412 What kind of life is this? 1005 01:05:55,413 --> 01:05:58,123 I mean, how are you ever gonna face God after all of this? 1006 01:05:58,124 --> 01:06:00,918 God! [laughs] 1007 01:06:00,919 --> 01:06:03,295 God doesn’t care about me. 1008 01:06:03,296 --> 01:06:04,839 Why should I care about Him? 1009 01:06:06,549 --> 01:06:09,385 That’s right. Go to sleep. 1010 01:06:09,386 --> 01:06:11,929 Go to sleep and dream about your wife 1011 01:06:11,930 --> 01:06:14,139 and your perfect little kids and your family 1012 01:06:14,140 --> 01:06:16,725 and your perfect house. 1013 01:06:16,726 --> 01:06:18,852 ’Cause that’s all it is, Ryder. 1014 01:06:18,853 --> 01:06:20,480 It’s a dream. 1015 01:06:22,357 --> 01:06:25,276 Ohhh... [chuckling] 1016 01:06:27,112 --> 01:06:29,113 You’re really not gonna help me? 1017 01:06:29,114 --> 01:06:31,532 [groans] This is the real world, Ryder. 1018 01:06:31,533 --> 01:06:35,036 [sighs] The dream is over. 1019 01:07:11,948 --> 01:07:13,157 [gasps] 1020 01:07:13,158 --> 01:07:15,076 [panting] 1021 01:07:20,081 --> 01:07:22,417 [car engine grinding] 1022 01:07:29,883 --> 01:07:31,801 [door closes] 1023 01:07:37,807 --> 01:07:39,850 Hi. No, no. 1024 01:07:39,851 --> 01:07:41,852 I wanna help. I don’t need your help. 1025 01:07:41,853 --> 01:07:44,646 I used to be in the priesthood. 1026 01:07:44,647 --> 01:07:47,691 I’ve been trying to find others like you who have been cast out. 1027 01:07:47,692 --> 01:07:48,818 Here. 1028 01:07:50,653 --> 01:07:52,863 Your friend Micah’s been here for awhile. 1029 01:07:52,864 --> 01:07:54,698 How’s he doing? 1030 01:07:54,699 --> 01:07:57,534 He’s not good. That happen to everyone? 1031 01:07:57,535 --> 01:07:59,286 No, not everyone. 1032 01:07:59,287 --> 01:08:00,705 You hungry? 1033 01:08:02,707 --> 01:08:04,500 You’re not alone. 1034 01:08:04,501 --> 01:08:06,877 There are thousands of guys like you and Micah out there. 1035 01:08:06,878 --> 01:08:09,880 Our mission is to help support lost boys until you get on your feet. 1036 01:08:09,881 --> 01:08:12,591 We can help you start a new life here or in California... 1037 01:08:12,592 --> 01:08:15,010 Do you help get other people out? 1038 01:08:15,011 --> 01:08:18,138 While they’re still living on the compound? No, we can’t cross onto it. 1039 01:08:18,139 --> 01:08:19,932 But she wants to leave. Who wants to leave? 1040 01:08:19,933 --> 01:08:21,558 My wife. 1041 01:08:21,559 --> 01:08:23,769 Okay. So what happens next? 1042 01:08:23,770 --> 01:08:26,188 You take her away from everything she’s ever known, and then... 1043 01:08:26,189 --> 01:08:28,482 But she doesn’t wanna be there. 1044 01:08:28,483 --> 01:08:31,443 You gotta think about what kind of life you have to offer her. 1045 01:08:31,444 --> 01:08:33,112 It’s hard enough taking care of yourself. 1046 01:08:33,113 --> 01:08:34,613 No. No, I don’t. 1047 01:08:34,614 --> 01:08:36,615 All I need to worry about is getting to her 1048 01:08:36,616 --> 01:08:39,077 before it’s too late. Hey. 1049 01:08:40,870 --> 01:08:42,997 Ready to go? 1050 01:08:53,967 --> 01:08:55,676 This is not a good idea. 1051 01:08:55,677 --> 01:08:57,928 We’re going to rescue a girl from a life of torture. 1052 01:08:57,929 --> 01:09:00,472 It sounds like a good idea to me. Micah, being back there... 1053 01:09:00,473 --> 01:09:02,099 you don’t know what it’ll do to you. 1054 01:09:02,100 --> 01:09:04,393 He’ll be fine. I’ll take care of him. 1055 01:09:04,394 --> 01:09:07,021 Fine. I’m here if you need me. 1056 01:09:07,022 --> 01:09:08,148 Good-bye. 1057 01:09:10,150 --> 01:09:12,527 [door opens] 1058 01:09:13,778 --> 01:09:15,864 Your mother sent your wedding dress. 1059 01:09:27,625 --> 01:09:29,502 Don’t cry. 1060 01:09:30,628 --> 01:09:32,797 I have good news. 1061 01:09:34,716 --> 01:09:36,759 God has told me that tonight, 1062 01:09:36,760 --> 01:09:39,011 after our wedding, 1063 01:09:39,012 --> 01:09:41,723 you will conceive the next prophet. 1064 01:09:43,600 --> 01:09:45,642 Please stop touching me. 1065 01:09:45,643 --> 01:09:47,770 Don’t be frightened. 1066 01:09:47,771 --> 01:09:50,815 It will be beautiful. I promise. 1067 01:09:52,067 --> 01:09:53,693 I’ll see you tonight, my bride. 1068 01:09:58,365 --> 01:10:01,659 [door closes, lock clicks] 1069 01:10:06,873 --> 01:10:08,290 ♪♪ [strumming ukulele] 1070 01:10:08,291 --> 01:10:10,334 I should be going with you. 1071 01:10:10,335 --> 01:10:12,378 Hell, no. 1072 01:10:12,379 --> 01:10:15,047 Dude, you’re the most famous heretic on the goddamn face of the earth. 1073 01:10:15,048 --> 01:10:17,049 I mean, they’ll spot you in seconds. 1074 01:10:17,050 --> 01:10:20,052 You can get on the compound after dark. Go through the canyon. 1075 01:10:20,053 --> 01:10:22,137 You should be able to get to her fast from there. 1076 01:10:22,138 --> 01:10:23,722 I got it. What if they’ve moved her? 1077 01:10:23,723 --> 01:10:26,100 What if she’s... Ryder, please, just... 1078 01:10:26,101 --> 01:10:28,268 You’re giving me a headache. You’re making me dizzy. 1079 01:10:28,269 --> 01:10:29,520 Just sit down. 1080 01:10:29,521 --> 01:10:31,063 You’re high again, aren’t you? 1081 01:10:31,064 --> 01:10:32,856 Ohh... Aren’t you? 1082 01:10:32,857 --> 01:10:34,441 Don’t... Don’t start. 1083 01:10:34,442 --> 01:10:36,610 You know, Micah, I didn’t even recognize you 1084 01:10:36,611 --> 01:10:38,821 when I found you in that... whatever that was. Jesus, Ryder! 1085 01:10:38,822 --> 01:10:40,823 What is your deal with trying to save people? 1086 01:10:40,824 --> 01:10:43,368 Give it a rest, dude. Christ! 1087 01:10:47,330 --> 01:10:49,832 Hey, remember that time 1088 01:10:49,833 --> 01:10:53,377 we lit that fire and burned down half the roof? [chuckles] 1089 01:10:53,378 --> 01:10:55,629 You burned down half the roof. I burned down the roof. 1090 01:10:55,630 --> 01:10:59,633 I made out with Emily right there for the first time. 1091 01:10:59,634 --> 01:11:03,095 Played you your first Rage album. 1092 01:11:03,096 --> 01:11:06,432 Huh? You remember that? ♪♪ [imitating electric guitar] 1093 01:11:06,433 --> 01:11:08,267 Do you remember that? 1094 01:11:08,268 --> 01:11:09,935 Yeah. Yeah. Hmm? 1095 01:11:09,936 --> 01:11:12,062 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1096 01:11:12,063 --> 01:11:14,857 Uh-oh. Wait. Wait. There. 1097 01:11:14,858 --> 01:11:17,985 Stay right there. The light’s perfect. 1098 01:11:17,986 --> 01:11:20,739 Come on. Come on. [camera shutter clicks] 1099 01:11:22,157 --> 01:11:24,575 [exhales forcefully] 1100 01:11:24,576 --> 01:11:27,119 We had some good times, man. You did. 1101 01:11:27,120 --> 01:11:30,748 I was mostly in temple getting lectured by my dad. 1102 01:11:30,749 --> 01:11:34,752 Yeah, well, maybe that’s why you turned out okay, 1103 01:11:34,753 --> 01:11:36,838 and I turned out like me. 1104 01:11:38,590 --> 01:11:40,632 We should call that Aaron guy when we get back. 1105 01:11:40,633 --> 01:11:42,843 He can help you, Micah. Ryder, I already told you, man. 1106 01:11:42,844 --> 01:11:44,763 I’m not going back to Vegas. 1107 01:11:48,433 --> 01:11:50,601 You gonna be okay to do this? 1108 01:11:50,602 --> 01:11:52,354 [chuckles] 1109 01:11:53,688 --> 01:11:55,315 Ryder... 1110 01:11:59,819 --> 01:12:01,946 I got you. 1111 01:12:10,497 --> 01:12:12,791 [sighs] 1112 01:12:36,606 --> 01:12:40,360 [Alice] Esther isn’t the first one he’s done this to. 1113 01:12:51,830 --> 01:12:53,831 Ryder’s mother, Anna, 1114 01:12:53,832 --> 01:12:56,917 was my best friend. 1115 01:12:56,918 --> 01:12:59,045 We shared everything. 1116 01:13:01,256 --> 01:13:04,592 My mother used to call us "the Giggle Twins." 1117 01:13:06,177 --> 01:13:08,096 What happened to her? 1118 01:13:09,681 --> 01:13:13,308 I told her he was dangerous. 1119 01:13:13,309 --> 01:13:17,230 I told her the beatings would get worse. 1120 01:13:20,108 --> 01:13:22,402 And then she was gone. 1121 01:13:26,948 --> 01:13:28,992 What can I do? 1122 01:13:33,621 --> 01:13:37,834 Julina isn’t married to him yet. 1123 01:14:27,676 --> 01:14:29,843 I told you, she doesn’t want to see you. 1124 01:14:29,844 --> 01:14:31,595 I just wanna say good-bye. 1125 01:14:31,596 --> 01:14:33,013 She’s her only child. 1126 01:14:33,014 --> 01:14:34,765 No. [Leann] Please. 1127 01:14:34,766 --> 01:14:38,852 Sisters, be very careful. 1128 01:14:38,853 --> 01:14:41,897 You are in danger of losing favor with the Lord. 1129 01:14:41,898 --> 01:14:43,817 Good night. 1130 01:14:48,279 --> 01:14:50,990 I am gonna say good-bye to my daughter. 1131 01:14:54,285 --> 01:14:55,494 [fabric rustling] 1132 01:14:55,495 --> 01:14:57,414 Watch them. 1133 01:15:05,964 --> 01:15:07,924 Give her a moment. 1134 01:15:15,432 --> 01:15:17,641 No. No! No! 1135 01:15:17,642 --> 01:15:19,727 [shouting] Oh, my God! 1136 01:15:19,728 --> 01:15:21,062 [Women shouting] 1137 01:15:24,858 --> 01:15:27,818 [Leann] No. No! No! [shouting] 1138 01:15:27,819 --> 01:15:29,611 Oh, my God! [shouting] 1139 01:15:29,612 --> 01:15:31,281 [sobbing] 1140 01:15:34,743 --> 01:15:36,494 [sobbing continues] 1141 01:16:46,481 --> 01:16:48,608 Hey! Hey! 1142 01:17:06,001 --> 01:17:07,919 [grunting] 1143 01:17:12,340 --> 01:17:14,175 [sighs] 1144 01:17:19,180 --> 01:17:21,099 Where is he? 1145 01:17:25,603 --> 01:17:27,896 Where is he? 1146 01:17:27,897 --> 01:17:30,733 I don’t know what you’re talking about. I just stopped by to say hello. 1147 01:17:30,734 --> 01:17:32,776 What do you... Ohh! Okay. 1148 01:17:32,777 --> 01:17:36,321 Now you’re stealing. God wouldn’t like that, Prophet. 1149 01:17:36,322 --> 01:17:38,700 What, are you looking for a hot date? 1150 01:17:40,702 --> 01:17:43,455 You always were a sinner, Micah. 1151 01:17:46,291 --> 01:17:48,542 Take him to the canyon. 1152 01:17:48,543 --> 01:17:49,961 [grunting] 1153 01:17:58,136 --> 01:18:00,847 [yelling] 1154 01:18:01,931 --> 01:18:03,683 [hysterical laughter] Whoo! 1155 01:18:24,621 --> 01:18:25,997 [gasps] 1156 01:18:40,053 --> 01:18:42,513 [Micah sobs] 1157 01:18:42,514 --> 01:18:44,723 Mom. 1158 01:18:44,724 --> 01:18:48,520 [crying] 1159 01:18:51,606 --> 01:18:54,109 Oh, you’re home! Mom! 1160 01:19:02,992 --> 01:19:05,369 [distant thud] 1161 01:19:05,370 --> 01:19:06,496 Micah? 1162 01:19:08,373 --> 01:19:10,208 [grunting] 1163 01:19:11,751 --> 01:19:15,129 I told you to stay away from her. [coughing] 1164 01:19:15,130 --> 01:19:18,549 God told me she was to give me a son. 1165 01:19:18,550 --> 01:19:21,010 A true son. What did you do to her? 1166 01:19:21,011 --> 01:19:24,388 My beautiful Julina... 1167 01:19:24,389 --> 01:19:26,307 killed herself! 1168 01:19:28,393 --> 01:19:31,520 No. [yells] 1169 01:19:31,521 --> 01:19:34,107 [grunting] 1170 01:19:39,320 --> 01:19:41,614 [panting] 1171 01:19:43,241 --> 01:19:44,617 No. 1172 01:19:48,163 --> 01:19:50,664 No. 1173 01:19:50,665 --> 01:19:53,334 How... 1174 01:19:53,335 --> 01:19:54,668 I saw you... 1175 01:19:54,669 --> 01:19:56,879 I wanted to kill myself. 1176 01:19:56,880 --> 01:19:59,007 [coughing] 1177 01:20:02,177 --> 01:20:05,179 [Leann] Okay, shh. We’re going to get you out of here. 1178 01:20:05,180 --> 01:20:08,140 But my mom and A... No. 1179 01:20:08,141 --> 01:20:10,435 You disobeyed God. 1180 01:20:13,104 --> 01:20:14,856 [gunshot] 1181 01:20:27,535 --> 01:20:28,994 No. 1182 01:20:28,995 --> 01:20:32,582 Wake up, please. [crying] 1183 01:20:49,307 --> 01:20:51,976 [grunts] 1184 01:20:57,148 --> 01:20:59,150 [mutters] 1185 01:21:19,587 --> 01:21:21,005 Heavenly Father, 1186 01:21:21,006 --> 01:21:23,507 we pray for the prophet, Ervil Barlow, 1187 01:21:23,508 --> 01:21:27,344 who was preparing for Your second coming in Mexico. 1188 01:21:27,345 --> 01:21:30,932 In Your name we pray. [all] Amen. 1189 01:21:32,642 --> 01:21:34,685 Be good neighbors, 1190 01:21:34,686 --> 01:21:37,105 for the Lord sees all. 1191 01:21:54,039 --> 01:21:56,708 [no audible dialogue] 1192 01:22:29,157 --> 01:22:31,159 You sure you can’t stay? 1193 01:22:32,744 --> 01:22:35,705 I just don’t believe anymore. 1194 01:22:36,956 --> 01:22:39,583 Are you sure you can’t come? 1195 01:22:39,584 --> 01:22:41,503 My life is here. 1196 01:22:46,675 --> 01:22:48,218 [sighs] 1197 01:22:50,178 --> 01:22:51,554 [sniffling] 1198 01:22:57,769 --> 01:22:58,895 Hey. 1199 01:23:03,274 --> 01:23:05,275 [sniffling] 1200 01:23:05,276 --> 01:23:08,320 God saved you, Julina. 1201 01:23:08,321 --> 01:23:11,408 No. You did. 1202 01:23:13,702 --> 01:23:15,620 [crying] 1203 01:23:26,548 --> 01:23:27,882 Okay. 1204 01:23:29,092 --> 01:23:31,011 [sniffling] 1205 01:23:33,805 --> 01:23:34,931 [exhales forcefully] 1206 01:23:39,894 --> 01:23:41,813 [Aaron] You ready? 1207 01:24:12,844 --> 01:24:14,845 ♪ When I was a younger man ♪ 1208 01:24:14,846 --> 01:24:18,265 ♪ I thought the pain of defeat would last forever ♪ 1209 01:24:18,266 --> 01:24:20,893 ♪ But now I don’t know ♪ 1210 01:24:20,894 --> 01:24:26,732 ♪ What it would take to make my heart back down ♪ 1211 01:24:26,733 --> 01:24:32,654 ♪ ’Cause I only have to wait a little while ♪ 1212 01:24:32,655 --> 01:24:35,824 ♪ Before I ♪ 1213 01:24:35,825 --> 01:24:39,829 ♪ Get my ♪ 1214 01:24:41,331 --> 01:24:43,792 ♪ Clean slate ♪ 1215 01:24:55,261 --> 01:24:58,013 ♪ Yeah I only had to wait ♪ 1216 01:24:58,014 --> 01:25:00,849 ♪ A little while ♪ 1217 01:25:00,850 --> 01:25:03,644 ♪ Before I ♪ 1218 01:25:03,645 --> 01:25:07,147 ♪ Got my ♪ 1219 01:25:07,148 --> 01:25:09,274 ♪ My ♪ 1220 01:25:09,275 --> 01:25:12,987 ♪ Clean slate ♪