1 00:00:08,311 --> 00:00:12,213 Hera, shouldn't we be, uh, firing back? 2 00:00:12,215 --> 00:00:14,516 Stay calm. It's all part of the plan. 3 00:00:17,353 --> 00:00:20,221 Is getting blasted out of the sky part of the plan too? 4 00:00:20,223 --> 00:00:22,824 Because if it is, then the plan's going great. 5 00:00:22,826 --> 00:00:24,559 Ezra, you should know better. 6 00:00:31,233 --> 00:00:35,303 There isn't a pilot in the imperial fleet that can outrun me. 7 00:00:35,305 --> 00:00:38,573 Yeah. So, uh, how 'bout teaching me some of those high-flyin' moves? 8 00:00:38,575 --> 00:00:41,276 You? Fly my ship? [ chuckles ] 9 00:00:41,278 --> 00:00:43,878 I don't know, ezra. You really think you're ready? 10 00:00:45,081 --> 00:00:46,915 [ tie fighters approaching ] 11 00:00:46,917 --> 00:00:48,516 Not ready. Not ready! 12 00:01:08,571 --> 00:01:11,506 Well, we've gotten ourselves into another fine mess. 13 00:01:11,508 --> 00:01:15,009 I admit it's a little messier than our intel indicated. 14 00:01:15,011 --> 00:01:17,045 Yeah. That's been happening a lot lately. 15 00:01:17,047 --> 00:01:19,314 Where, may I ask, does this intel come from? 16 00:01:19,316 --> 00:01:21,116 You may ask. 17 00:01:25,654 --> 00:01:30,024 Excuse me. Sorry to interrupt, but could we maybe focus a little more on not dying? 18 00:01:30,026 --> 00:01:32,093 Hang on! 19 00:01:42,138 --> 00:01:44,139 [ alarm beeping ] 20 00:01:44,141 --> 00:01:44,641 [ alarm off ] it's okay. 21 00:01:44,641 --> 00:01:48,643 Paint might be a little scratched, but no real damage. 22 00:01:48,645 --> 00:01:50,645 Oh, there's damage. Steering's off. 23 00:01:50,647 --> 00:01:53,581 - Not what this says. - It's what I say, and I know my ship. 24 00:01:56,152 --> 00:02:00,155 Hey, I'm all for sticking it to the empire, but what was in that convoy? 25 00:02:00,157 --> 00:02:02,657 You never told us why the mission was so important. 26 00:02:02,659 --> 00:02:06,995 I've told you before, fulcrum's intel is on a need-to-know basis. 27 00:02:06,997 --> 00:02:10,598 And I told you before, I need to know more. 28 00:02:33,656 --> 00:02:35,023 [ exhales ] 29 00:02:52,441 --> 00:02:56,211 Everyone okay? We're fine, but I scraped the phantom's underbelly. 30 00:02:56,213 --> 00:02:58,179 You? 31 00:02:58,181 --> 00:03:01,449 It was somewhat unavoidable-- once your plan went south. 32 00:03:01,451 --> 00:03:03,686 Ah, there we go. Knew there had to be a way this was my fault. 33 00:03:03,688 --> 00:03:04,688 And you were right, dear. 34 00:03:04,688 --> 00:03:09,424 Zeb, I'll need the phantom ready to pick up the supplies from fulcrum. 35 00:03:09,426 --> 00:03:11,626 Adjust the steering and run a diagnostic. 36 00:03:11,628 --> 00:03:14,095 Chopper and ezra will help you fix any problems you find. 37 00:03:14,097 --> 00:03:16,231 [ scoffs ] really? Have you met them? 38 00:03:16,233 --> 00:03:17,298 Hey! [ chopper growls ] 39 00:03:17,300 --> 00:03:19,033 And I'm leaving soon, so get to it. 40 00:03:19,035 --> 00:03:21,202 [ chopper speaks droid language ] 41 00:03:35,651 --> 00:03:38,486 - What happened out there? - Well, we took out the target. 42 00:03:38,488 --> 00:03:40,321 Yeah. I got that part. 43 00:03:40,323 --> 00:03:42,390 Fulcrum was right about the timing and route... 44 00:03:42,392 --> 00:03:45,727 But underestimated the imperial defenses. 45 00:03:45,729 --> 00:03:48,496 It's getting harder to anticipate the empire's moves. That's for sure. 46 00:03:48,498 --> 00:03:51,065 - [ door opens ] - [ clears throat ] yeah, about that-- 47 00:03:51,067 --> 00:03:55,236 I'd like to know why we're relying on intel from this fulcrum, whoever he is. 48 00:03:55,238 --> 00:04:00,108 It's hera's job to find missions that create problems for the empire and profit for us. 49 00:04:00,110 --> 00:04:04,112 If she trusts the contact, I trust the contact. No questions asked. 50 00:04:04,114 --> 00:04:05,780 At the imperial academy... 51 00:04:05,782 --> 00:04:08,049 They didn't want me to ask questions either. 52 00:04:08,051 --> 00:04:11,085 That didn't work for me. That's why I ended up here. 53 00:04:11,087 --> 00:04:13,154 And we're glad to have you. 54 00:04:13,156 --> 00:04:15,657 [ sighs ] you are so frustrating. 55 00:04:15,659 --> 00:04:17,225 Yeah, I've heard that before. 56 00:04:18,627 --> 00:04:20,728 Fine. I'm done asking questions. 57 00:04:20,730 --> 00:04:24,532 I'm telling you. I'm coming on your run to meet fulcrum. 58 00:04:24,534 --> 00:04:27,168 You know, you can be pretty frustrating too. 59 00:04:27,170 --> 00:04:29,270 Learned from the best. 60 00:04:29,272 --> 00:04:31,606 [ beeping ] [ grunts ] 61 00:04:31,608 --> 00:04:33,642 This diagnostic's taking forever. 62 00:04:33,644 --> 00:04:34,144 How's it going in there? 63 00:04:34,144 --> 00:04:38,212 Hera was right. Steering's definitely out of whack. 64 00:04:38,214 --> 00:04:39,681 But I almost got it fixed. 65 00:04:39,683 --> 00:04:41,583 [ electronic chirping ] there we go. 66 00:04:41,585 --> 00:04:44,352 Life support filters need cleansing. 67 00:04:44,354 --> 00:04:47,722 Chopper, as soon as ezra's out of the repair duct, purge 'em. 68 00:04:47,724 --> 00:04:49,290 [ droid language ] 69 00:04:50,459 --> 00:04:54,262 - All fixed! - [ droid language, chuckles ] 70 00:04:54,264 --> 00:04:57,432 [ alarm beeping ] whoa! Hey! 71 00:04:57,434 --> 00:05:01,669 Perfect. Steering and life support are back in working order. 72 00:05:01,671 --> 00:05:05,139 Nice work. [ coughing ] 73 00:05:05,141 --> 00:05:07,141 [ laughs ] sorry, kid. 74 00:05:07,143 --> 00:05:08,876 I told him to wait till you were out. 75 00:05:08,878 --> 00:05:13,381 - [ chortling ] - [ chuckling ] 76 00:05:13,383 --> 00:05:15,450 Not funny. [ grunts ] 77 00:05:15,452 --> 00:05:17,552 Hold it. We're not done here. 78 00:05:17,554 --> 00:05:19,454 The diagnostic's still running. 79 00:05:19,456 --> 00:05:22,156 You can run a diagnostic on chopper when I'm done with him. 80 00:05:22,158 --> 00:05:24,892 [ shouts, grumbles ] 81 00:05:24,894 --> 00:05:26,661 [ beeping ] 82 00:05:36,405 --> 00:05:38,373 Come back here, you little monongs! 83 00:05:39,441 --> 00:05:40,575 Gotcha. 84 00:05:43,846 --> 00:05:45,847 I take it you've finished the repairs? 85 00:05:45,849 --> 00:05:47,415 Uh, you were right. 86 00:05:47,417 --> 00:05:49,684 The steering needed fixing, which I did. 87 00:05:49,686 --> 00:05:50,186 [ droid language ] 88 00:05:50,186 --> 00:05:55,523 And life support filters needed purging, which we also did. 89 00:05:55,525 --> 00:05:58,726 [ droid language ] 90 00:05:58,728 --> 00:06:00,395 [ grunts ] chopper! 91 00:06:00,397 --> 00:06:02,563 I'm gonna "dismantalate" that nut bucket! 92 00:06:02,565 --> 00:06:03,931 [ ezra ] leave a few bolts for me. 93 00:06:05,934 --> 00:06:06,934 Let's go. 94 00:06:16,879 --> 00:06:18,913 So what's the deal? 95 00:06:18,915 --> 00:06:21,582 Is fulcrum just another smuggler like vizago? 96 00:06:21,584 --> 00:06:22,950 Why all the secrecy? 97 00:06:22,952 --> 00:06:25,887 It's no secret we're fighting against the empire. 98 00:06:25,889 --> 00:06:28,289 We need as many allies as we can get. 99 00:06:28,291 --> 00:06:31,893 How do you find a way of answering questions without giving any answers? 100 00:06:31,895 --> 00:06:33,761 Do you really want me to answer that? 101 00:06:35,297 --> 00:06:37,565 [ on comlink ] phantom, this is fulcrum. Come in. 102 00:06:37,567 --> 00:06:40,702 This is spectre-2, fulcrum. Why don't I talk to him? 103 00:06:40,704 --> 00:06:42,370 Don't you dare. 104 00:06:42,372 --> 00:06:44,338 Already at the rendezvous, spectre-2. 105 00:06:44,340 --> 00:06:46,974 Supplies are unloaded and ready. Should I wait? 106 00:06:46,976 --> 00:06:50,945 Yeah, stick around. Spectre-2 and I would love to talk to you. 107 00:06:50,947 --> 00:06:53,481 Spectre-2, what's the problem? 108 00:06:53,483 --> 00:06:54,849 No problem, fulcrum. 109 00:06:54,851 --> 00:06:59,520 Spectre-5 decided to help with the supply run. 110 00:06:59,522 --> 00:07:01,789 Understood. Fulcrum out. 111 00:07:01,791 --> 00:07:03,558 [ switch clicks ] [ sighs ] 112 00:07:03,560 --> 00:07:05,893 You know, an outburst like that is not appreciated. 113 00:07:05,895 --> 00:07:07,929 Neither is all this secrecy. 114 00:07:33,388 --> 00:07:35,890 [ sabine ] so, where's the mystery man? 115 00:07:35,892 --> 00:07:39,260 I don't know. Maybe fulcrum didn't like your attitude. 116 00:07:39,262 --> 00:07:40,828 I know I didn't. 117 00:07:48,871 --> 00:07:50,505 I'll take that one. 118 00:07:56,912 --> 00:07:58,346 [ quiet growl ] 119 00:08:04,686 --> 00:08:07,622 Look, hera, I'm sorry for the attitude. 120 00:08:07,624 --> 00:08:10,892 It's just things seem to be getting more dangerous every day, 121 00:08:10,894 --> 00:08:14,028 And I need to know that you and kanan can trust me. 122 00:08:14,030 --> 00:08:17,799 We trust you, sabine. We just can't tell you everything. 123 00:08:17,801 --> 00:08:19,667 It's for the safety of the whole crew. 124 00:08:19,669 --> 00:08:22,203 If captured, you can't reveal what you don't know. 125 00:08:22,205 --> 00:08:22,705 You think I'd talk? 126 00:08:22,705 --> 00:08:28,609 [ hera ] I think-- we think the imperials can make anyone talk. 127 00:08:28,611 --> 00:08:30,545 You've seen what they're capable of. 128 00:08:30,547 --> 00:08:33,848 Yeah, I have. That's why I need to know. 129 00:08:33,850 --> 00:08:37,752 You already know exactly what you need to know and no more. 130 00:08:37,754 --> 00:08:40,021 I need you to trust me now. 131 00:08:40,023 --> 00:08:43,090 [ scoffs ] and that's supposed to make me feel better? 132 00:08:43,092 --> 00:08:48,629 Hera, you know what happened when I was a cadet at the imperial academy on mandalore. 133 00:08:48,631 --> 00:08:54,836 I trusted the empire, followed its orders blindly, and it was a nightmare. 134 00:08:58,974 --> 00:09:02,844 I want to believe we're doing good, making a difference. 135 00:09:02,846 --> 00:09:08,015 But sometimes it seems like the harder we fight, the harder things get out there. 136 00:09:08,017 --> 00:09:11,452 I feel like we can't take down the empire on our own. 137 00:09:11,454 --> 00:09:14,121 That's why I need to know this isn't all for nothing. 138 00:09:14,123 --> 00:09:17,692 I need to know that I am not walking into another nightmare here. 139 00:09:17,694 --> 00:09:19,894 What you need is faith. 140 00:09:19,896 --> 00:09:23,798 Faith that there is a long-term plan that's bigger than you or me, 141 00:09:23,800 --> 00:09:27,468 Bigger than lothal, bigger than the entire outer rim. 142 00:09:28,403 --> 00:09:30,972 Have faith in that and in us. 143 00:09:30,974 --> 00:09:35,843 We-- kanan-- he knows what he's doing. 144 00:09:35,845 --> 00:09:37,111 Hera. 145 00:09:38,947 --> 00:09:40,014 Look. 146 00:09:45,087 --> 00:09:47,588 There were more crates, but someone's dragged them away. 147 00:09:48,924 --> 00:09:50,525 - Maybe he's still here. - Who? 148 00:09:50,527 --> 00:09:51,027 Fulcrum? No. 149 00:09:51,027 --> 00:09:55,096 Well, who else knows about this place? Not sure. 150 00:09:55,098 --> 00:09:58,032 This base was abandoned years ago, after the clone wars. 151 00:09:58,034 --> 00:10:01,636 Besides, why drag them? Why not use the anti-grav? 152 00:10:05,674 --> 00:10:08,843 Whoa. Sunrise comes along fast in these parts. 153 00:10:08,845 --> 00:10:10,611 Let's see what else comes along. 154 00:10:28,163 --> 00:10:31,799 [ sabine ] whoever did this must have been pretty eager to get what was inside. 155 00:10:31,801 --> 00:10:33,968 Too eager to just flip the latch and open them? 156 00:10:33,970 --> 00:10:35,970 - Who would-- - [ clattering ] 157 00:10:36,939 --> 00:10:39,941 We're not dealing with a who. More like a what. 158 00:10:39,943 --> 00:10:43,010 [ creatures chittering ] 159 00:10:43,012 --> 00:10:44,011 [ loud thud ] 160 00:10:46,014 --> 00:10:47,782 That's comforting. 161 00:10:47,784 --> 00:10:50,084 You don't happen to know why this base was abandoned? 162 00:10:50,086 --> 00:10:52,853 [ creatures hissing ] 163 00:10:52,855 --> 00:10:55,156 I'm starting to have my suspicions. 164 00:11:06,668 --> 00:11:07,735 [ gasps ] 165 00:11:08,770 --> 00:11:09,904 [ roars ] 166 00:11:22,017 --> 00:11:23,584 Sabine, run! 167 00:11:29,691 --> 00:11:31,092 [ screeches ] 168 00:11:36,098 --> 00:11:38,866 [ warbling, grunting ] 169 00:12:00,822 --> 00:12:03,057 Whatever those creatures are, they can't take the sun. 170 00:12:03,059 --> 00:12:06,093 Good, but do you see the size of that asteroid? 171 00:12:06,095 --> 00:12:08,662 That's going to block out the sun for a long time. 172 00:12:08,664 --> 00:12:10,765 How long? I don't know. 173 00:12:10,767 --> 00:12:12,600 Long enough for us to become lunch. 174 00:12:12,602 --> 00:12:14,635 Luckily we weren't planning on staying. 175 00:12:14,637 --> 00:12:16,137 All right. Let's get to work. 176 00:12:19,007 --> 00:12:20,541 Last one. 177 00:12:20,543 --> 00:12:22,009 Good. Let's go. 178 00:12:25,647 --> 00:12:27,782 [ beeping ] 179 00:12:27,784 --> 00:12:30,084 No, no, no, no, no! 180 00:12:30,086 --> 00:12:33,054 We had nearly a full tank when we landed. Now we're out of fuel? 181 00:12:33,056 --> 00:12:37,691 ♪♪ [ pop music on speakers ] 182 00:12:37,693 --> 00:12:41,028 - [ droid language ] - hera's not here to save you now. 183 00:12:41,830 --> 00:12:43,664 Whoa! 184 00:12:47,035 --> 00:12:49,770 [ growls ] that's it! 185 00:12:51,306 --> 00:12:53,574 [ hera on comlink ] spectre-2 to spectre-4. Come in. 186 00:12:53,576 --> 00:12:56,110 Spectre-2 to spectre-4. Come in! 187 00:12:59,081 --> 00:13:01,582 [ beeps ] go ahead, spectre-2. 188 00:13:01,584 --> 00:13:04,251 You did run a full diagnostic on the phantom, correct? 189 00:13:04,253 --> 00:13:06,720 Of course. And you checked the results? 190 00:13:12,094 --> 00:13:14,295 [ beeping ] 191 00:13:14,297 --> 00:13:16,730 [ droid language ] 192 00:13:18,366 --> 00:13:25,005 Um, spectre-2, there might be a small problem with the fuel line. 193 00:13:25,007 --> 00:13:28,342 Small problem? Uh, guys, we have a situation. 194 00:13:28,344 --> 00:13:31,011 [ zeb ] this is your fault, you and chopper! 195 00:13:31,013 --> 00:13:33,948 [ ezra ] you were the one running the diagnostic. You should have checked. 196 00:13:33,950 --> 00:13:36,083 I'll check you-- into the wall. 197 00:13:36,085 --> 00:13:38,919 We have to tell kanan. But don't tell him it's our fault. 198 00:13:38,921 --> 00:13:40,287 [ groans ] okay. 199 00:13:41,189 --> 00:13:42,323 Kanan. Kanan. 200 00:13:43,291 --> 00:13:45,226 Hera and sabine are in danger. 201 00:13:45,228 --> 00:13:48,295 Wow. How could you tell? Could you sense it? 202 00:13:48,297 --> 00:13:52,733 No. I could hear you two yelling outside the door. 203 00:13:52,735 --> 00:13:55,002 [ kanan ] we're on our way. Ghost out. 204 00:13:55,004 --> 00:13:58,005 No way they get here before that asteroid blocks the sun and-- 205 00:13:58,007 --> 00:13:59,908 [ creatures screeching ] 206 00:14:00,444 --> 00:14:02,444 I guess we could hole up in the phantom? 207 00:14:02,945 --> 00:14:09,984 Judging by the torn-up shuttle in there, locking ourselves in the phantom won't protect us. 208 00:14:09,986 --> 00:14:11,752 Could get grim. 209 00:14:12,687 --> 00:14:14,221 Well, I'll take grim right now. 210 00:14:19,027 --> 00:14:21,996 Thought I recognized these markings. 211 00:14:21,998 --> 00:14:24,698 [ powering up ] 212 00:14:24,700 --> 00:14:31,071 Allow me to introduce you to one of my oldest and most explosive friends: Rhydonium. 213 00:14:31,073 --> 00:14:34,074 It's good to have friends. So what's your plan? 214 00:14:34,076 --> 00:14:37,011 Since we don't know how many of those creatures are in there, 215 00:14:37,013 --> 00:14:38,779 We can set up groups of canisters... 216 00:14:38,781 --> 00:14:41,715 And create explosions that take them out a wave at a time. 217 00:14:41,717 --> 00:14:45,019 How will you get the creatures close enough to the rhydonium to be effective? 218 00:14:45,021 --> 00:14:47,955 We're gonna need bait. Where do we get that? 219 00:14:47,957 --> 00:14:50,024 We don't get it. We are it. 220 00:15:16,051 --> 00:15:19,053 [ creatures snarling ] 221 00:15:19,055 --> 00:15:21,088 Wave one. Move. 222 00:15:28,430 --> 00:15:31,365 [ screeching, growling ] 223 00:15:35,103 --> 00:15:37,204 [ screeching ] 224 00:15:42,410 --> 00:15:43,477 [ gasps ] 225 00:15:46,181 --> 00:15:48,148 Wow. A lot of 'em. 226 00:15:48,150 --> 00:15:50,751 Steady now. Follow the plan. 227 00:15:59,327 --> 00:16:01,161 Fall back! Wave two. 228 00:16:07,435 --> 00:16:09,203 Wait for 'em. 229 00:16:15,010 --> 00:16:16,076 Now! 230 00:16:20,982 --> 00:16:23,150 It worked. We just might survive this. 231 00:16:23,152 --> 00:16:25,819 Wait. You doubted your own plan? Never. 232 00:16:25,821 --> 00:16:27,388 Good, 'cause I sure did. Hey! 233 00:16:30,058 --> 00:16:31,825 Come on. They're closing in. 234 00:16:31,827 --> 00:16:33,827 Wave three. 235 00:16:46,408 --> 00:16:49,376 Wave four. Incoming! 236 00:16:49,378 --> 00:16:52,112 [ chuckles ] oh. Did I mention there are a lot of 'em? 237 00:16:52,114 --> 00:16:53,414 [ hera ] sounds familiar. 238 00:17:06,094 --> 00:17:07,494 Light it up. 239 00:17:22,077 --> 00:17:23,977 Coming in from both sides. 240 00:17:23,979 --> 00:17:25,346 What about wave five? 241 00:17:25,348 --> 00:17:27,981 We didn't have a plan for wave five. 242 00:17:27,983 --> 00:17:29,583 Afraid of that. The phantom? 243 00:17:29,585 --> 00:17:31,485 Not inside. Go up top. 244 00:17:39,627 --> 00:17:41,228 They just keep coming! 245 00:17:43,231 --> 00:17:44,998 Tell me something I don't know. 246 00:17:45,000 --> 00:17:48,068 - We're going to die. - That's no secret. 247 00:18:15,997 --> 00:18:18,365 The light's not hurting them. Then we better move. 248 00:18:26,441 --> 00:18:29,076 Sabine! I got your back. 249 00:18:34,048 --> 00:18:35,983 These guys aren't so tough. 250 00:18:38,386 --> 00:18:40,154 - Whoa! - [ screeches ] 251 00:18:40,156 --> 00:18:41,522 Whoa! Oh! 252 00:18:44,559 --> 00:18:45,459 Karabast! 253 00:18:55,437 --> 00:18:58,172 [ creature screeches ] kid, come on! 254 00:19:01,142 --> 00:19:03,177 Nice moves out there, champ. 255 00:19:12,387 --> 00:19:14,154 Chopper! Close her up! 256 00:19:14,156 --> 00:19:16,457 [ droid language ] 257 00:19:21,663 --> 00:19:24,264 [ growls ] no hitchhikers! 258 00:19:31,172 --> 00:19:32,539 [ zeb ] kanan, we're all aboard. 259 00:19:32,541 --> 00:19:35,008 Something's wrong. She's not responding. 260 00:19:35,010 --> 00:19:37,644 Rerouting auxiliary power to the hull. 261 00:19:42,083 --> 00:19:43,584 Didn't know the ghost could do that. 262 00:19:43,586 --> 00:19:45,986 There's a lot you don't know about my ship. 263 00:19:45,988 --> 00:19:47,688 Chopper, reroute coolant to the engine. 264 00:19:47,690 --> 00:19:49,690 [ droid language ] 265 00:19:49,692 --> 00:19:51,291 Thanks for saving me back there. 266 00:19:51,293 --> 00:19:53,126 Don't read too much into it, kid. 267 00:19:58,500 --> 00:20:00,033 [ hera ] engaging magnetic lock. 268 00:20:21,089 --> 00:20:25,292 Look, hera, I'm sorry about not checking the diagnostic. 269 00:20:25,294 --> 00:20:27,494 We're all sorry. Right, chopper? 270 00:20:27,496 --> 00:20:29,563 [ droid language ] 271 00:20:29,565 --> 00:20:33,066 Anyway, we'll fix the phantom. Don't even worry about it. 272 00:20:33,068 --> 00:20:35,168 Now, why would I worry? 273 00:20:35,170 --> 00:20:38,038 Mmm. Maybe because the last time they "fixed" it, 274 00:20:38,040 --> 00:20:39,439 We nearly wound up as lunch? 275 00:20:39,441 --> 00:20:41,775 Oh, right. That's why. 276 00:20:51,219 --> 00:20:53,820 Sabine, I know you have questions, 277 00:20:53,822 --> 00:20:56,156 Questions I can't answer right now. 278 00:20:56,158 --> 00:20:57,791 But know that I trust you. 279 00:20:57,793 --> 00:21:00,427 I just trusted you with my life down there. 280 00:21:00,429 --> 00:21:04,064 I know. I know you do. 281 00:21:04,066 --> 00:21:07,267 Good. We are making a difference, sabine. 282 00:21:07,269 --> 00:21:11,238 And I promise: We won't always be fighting this battle alone. 283 00:21:11,240 --> 00:21:12,806 Do you think you can trust me? 284 00:21:12,808 --> 00:21:15,275 I think I can try.