1
00:00:08,311 --> 00:00:12,213
Hera, shouldn't we be,
uh, firing back?
2
00:00:12,215 --> 00:00:14,516
Stay calm.
It's all part of the plan.
3
00:00:17,353 --> 00:00:20,221
Is getting blasted
out of the sky
part of the plan too?
4
00:00:20,223 --> 00:00:22,824
Because if it is,
then the plan's going great.
5
00:00:22,826 --> 00:00:24,559
Ezra, you should know better.
6
00:00:31,233 --> 00:00:35,303
There isn't a pilot
in the imperial fleet
that can outrun me.
7
00:00:35,305 --> 00:00:38,573
Yeah. So, uh,
how 'bout teaching me
some of those high-flyin' moves?
8
00:00:38,575 --> 00:00:41,276
You? Fly my ship?
[ chuckles ]
9
00:00:41,278 --> 00:00:43,878
I don't know, ezra.
You really think you're ready?
10
00:00:45,081 --> 00:00:46,915
[ tie fighters approaching ]
11
00:00:46,917 --> 00:00:48,516
Not ready. Not ready!
12
00:01:08,571 --> 00:01:11,506
Well, we've gotten ourselves
into another fine mess.
13
00:01:11,508 --> 00:01:15,009
I admit it's a little messier
than our intel indicated.
14
00:01:15,011 --> 00:01:17,045
Yeah. That's been
happening a lot lately.
15
00:01:17,047 --> 00:01:19,314
Where, may I ask,
does this intel
come from?
16
00:01:19,316 --> 00:01:21,116
You may ask.
17
00:01:25,654 --> 00:01:30,024
Excuse me. Sorry to interrupt,
but could we maybe focus
a little more on not dying?
18
00:01:30,026 --> 00:01:32,093
Hang on!
19
00:01:42,138 --> 00:01:44,139
[ alarm beeping ]
20
00:01:44,141 --> 00:01:44,641
[ alarm off ]
it's okay.
21
00:01:44,641 --> 00:01:48,643
Paint might be
a little scratched,
but no real damage.
22
00:01:48,645 --> 00:01:50,645
Oh, there's damage.
Steering's off.
23
00:01:50,647 --> 00:01:53,581
- Not what this says.
- It's what I say,
and I know my ship.
24
00:01:56,152 --> 00:02:00,155
Hey, I'm all for
sticking it to the empire,
but what was in that convoy?
25
00:02:00,157 --> 00:02:02,657
You never told us
why the mission
was so important.
26
00:02:02,659 --> 00:02:06,995
I've told you before,
fulcrum's intel
is on a need-to-know basis.
27
00:02:06,997 --> 00:02:10,598
And I told you before,
I need to know more.
28
00:02:33,656 --> 00:02:35,023
[ exhales ]
29
00:02:52,441 --> 00:02:56,211
Everyone okay?
We're fine, but I scraped
the phantom's underbelly.
30
00:02:56,213 --> 00:02:58,179
You?
31
00:02:58,181 --> 00:03:01,449
It was somewhat unavoidable--
once your plan went south.
32
00:03:01,451 --> 00:03:03,686
Ah, there we go.
Knew there had to be a way
this was my fault.
33
00:03:03,688 --> 00:03:04,688
And you were right, dear.
34
00:03:04,688 --> 00:03:09,424
Zeb, I'll need the phantom
ready to pick up the supplies
from fulcrum.
35
00:03:09,426 --> 00:03:11,626
Adjust the steering
and run a diagnostic.
36
00:03:11,628 --> 00:03:14,095
Chopper and ezra will help you
fix any problems you find.
37
00:03:14,097 --> 00:03:16,231
[ scoffs ]
really?
Have you met them?
38
00:03:16,233 --> 00:03:17,298
Hey!
[ chopper growls ]
39
00:03:17,300 --> 00:03:19,033
And I'm leaving soon,
so get to it.
40
00:03:19,035 --> 00:03:21,202
[ chopper speaks
droid language ]
41
00:03:35,651 --> 00:03:38,486
- What happened out there?
- Well, we took out
the target.
42
00:03:38,488 --> 00:03:40,321
Yeah. I got that part.
43
00:03:40,323 --> 00:03:42,390
Fulcrum was right about
the timing and route...
44
00:03:42,392 --> 00:03:45,727
But underestimated
the imperial defenses.
45
00:03:45,729 --> 00:03:48,496
It's getting harder to
anticipate the empire's moves.
That's for sure.
46
00:03:48,498 --> 00:03:51,065
- [ door opens ]
- [ clears throat ]
yeah, about that--
47
00:03:51,067 --> 00:03:55,236
I'd like to know why we're
relying on intel from
this fulcrum, whoever he is.
48
00:03:55,238 --> 00:04:00,108
It's hera's job to find missions
that create problems for
the empire and profit for us.
49
00:04:00,110 --> 00:04:04,112
If she trusts the contact,
I trust the contact.
No questions asked.
50
00:04:04,114 --> 00:04:05,780
At the imperial academy...
51
00:04:05,782 --> 00:04:08,049
They didn't want me
to ask questions either.
52
00:04:08,051 --> 00:04:11,085
That didn't work for me.
That's why I ended up here.
53
00:04:11,087 --> 00:04:13,154
And we're glad to have you.
54
00:04:13,156 --> 00:04:15,657
[ sighs ]
you are so frustrating.
55
00:04:15,659 --> 00:04:17,225
Yeah, I've heard that before.
56
00:04:18,627 --> 00:04:20,728
Fine.
I'm done asking questions.
57
00:04:20,730 --> 00:04:24,532
I'm telling you.
I'm coming on your run
to meet fulcrum.
58
00:04:24,534 --> 00:04:27,168
You know, you can be
pretty frustrating too.
59
00:04:27,170 --> 00:04:29,270
Learned from the best.
60
00:04:29,272 --> 00:04:31,606
[ beeping ]
[ grunts ]
61
00:04:31,608 --> 00:04:33,642
This diagnostic's
taking forever.
62
00:04:33,644 --> 00:04:34,144
How's it going in there?
63
00:04:34,144 --> 00:04:38,212
Hera was right.
Steering's definitely
out of whack.
64
00:04:38,214 --> 00:04:39,681
But I almost got it fixed.
65
00:04:39,683 --> 00:04:41,583
[ electronic chirping ]
there we go.
66
00:04:41,585 --> 00:04:44,352
Life support filters
need cleansing.
67
00:04:44,354 --> 00:04:47,722
Chopper, as soon as ezra's
out of the repair duct,
purge 'em.
68
00:04:47,724 --> 00:04:49,290
[ droid language ]
69
00:04:50,459 --> 00:04:54,262
- All fixed!
- [ droid language,
chuckles ]
70
00:04:54,264 --> 00:04:57,432
[ alarm beeping ]
whoa! Hey!
71
00:04:57,434 --> 00:05:01,669
Perfect.
Steering and life support
are back in working order.
72
00:05:01,671 --> 00:05:05,139
Nice work.
[ coughing ]
73
00:05:05,141 --> 00:05:07,141
[ laughs ]
sorry, kid.
74
00:05:07,143 --> 00:05:08,876
I told him to wait
till you were out.
75
00:05:08,878 --> 00:05:13,381
- [ chortling ]
- [ chuckling ]
76
00:05:13,383 --> 00:05:15,450
Not funny.
[ grunts ]
77
00:05:15,452 --> 00:05:17,552
Hold it.
We're not done here.
78
00:05:17,554 --> 00:05:19,454
The diagnostic's
still running.
79
00:05:19,456 --> 00:05:22,156
You can run a diagnostic
on chopper
when I'm done with him.
80
00:05:22,158 --> 00:05:24,892
[ shouts, grumbles ]
81
00:05:24,894 --> 00:05:26,661
[ beeping ]
82
00:05:36,405 --> 00:05:38,373
Come back here,
you little monongs!
83
00:05:39,441 --> 00:05:40,575
Gotcha.
84
00:05:43,846 --> 00:05:45,847
I take it you've finished
the repairs?
85
00:05:45,849 --> 00:05:47,415
Uh, you were right.
86
00:05:47,417 --> 00:05:49,684
The steering needed fixing,
which I did.
87
00:05:49,686 --> 00:05:50,186
[ droid language ]
88
00:05:50,186 --> 00:05:55,523
And life support filters
needed purging,
which we also did.
89
00:05:55,525 --> 00:05:58,726
[ droid language ]
90
00:05:58,728 --> 00:06:00,395
[ grunts ]
chopper!
91
00:06:00,397 --> 00:06:02,563
I'm gonna "dismantalate"
that nut bucket!
92
00:06:02,565 --> 00:06:03,931
[ ezra ]
leave a few bolts for me.
93
00:06:05,934 --> 00:06:06,934
Let's go.
94
00:06:16,879 --> 00:06:18,913
So what's the deal?
95
00:06:18,915 --> 00:06:21,582
Is fulcrum
just another smuggler
like vizago?
96
00:06:21,584 --> 00:06:22,950
Why all the secrecy?
97
00:06:22,952 --> 00:06:25,887
It's no secret we're fighting
against the empire.
98
00:06:25,889 --> 00:06:28,289
We need as many allies
as we can get.
99
00:06:28,291 --> 00:06:31,893
How do you find a way
of answering questions
without giving any answers?
100
00:06:31,895 --> 00:06:33,761
Do you really want me
to answer that?
101
00:06:35,297 --> 00:06:37,565
[ on comlink ]
phantom, this is fulcrum.
Come in.
102
00:06:37,567 --> 00:06:40,702
This is spectre-2, fulcrum.
Why don't I talk to him?
103
00:06:40,704 --> 00:06:42,370
Don't you dare.
104
00:06:42,372 --> 00:06:44,338
Already at the rendezvous,
spectre-2.
105
00:06:44,340 --> 00:06:46,974
Supplies are unloaded
and ready. Should I wait?
106
00:06:46,976 --> 00:06:50,945
Yeah, stick around.
Spectre-2 and I would love
to talk to you.
107
00:06:50,947 --> 00:06:53,481
Spectre-2,
what's the problem?
108
00:06:53,483 --> 00:06:54,849
No problem, fulcrum.
109
00:06:54,851 --> 00:06:59,520
Spectre-5 decided to help
with the supply run.
110
00:06:59,522 --> 00:07:01,789
Understood. Fulcrum out.
111
00:07:01,791 --> 00:07:03,558
[ switch clicks ]
[ sighs ]
112
00:07:03,560 --> 00:07:05,893
You know, an outburst like that
is not appreciated.
113
00:07:05,895 --> 00:07:07,929
Neither is all this secrecy.
114
00:07:33,388 --> 00:07:35,890
[ sabine ]
so, where's
the mystery man?
115
00:07:35,892 --> 00:07:39,260
I don't know.
Maybe fulcrum
didn't like your attitude.
116
00:07:39,262 --> 00:07:40,828
I know I didn't.
117
00:07:48,871 --> 00:07:50,505
I'll take that one.
118
00:07:56,912 --> 00:07:58,346
[ quiet growl ]
119
00:08:04,686 --> 00:08:07,622
Look, hera,
I'm sorry for the attitude.
120
00:08:07,624 --> 00:08:10,892
It's just things
seem to be getting
more dangerous every day,
121
00:08:10,894 --> 00:08:14,028
And I need to know
that you and kanan
can trust me.
122
00:08:14,030 --> 00:08:17,799
We trust you, sabine.
We just can't tell you
everything.
123
00:08:17,801 --> 00:08:19,667
It's for the safety
of the whole crew.
124
00:08:19,669 --> 00:08:22,203
If captured,
you can't reveal
what you don't know.
125
00:08:22,205 --> 00:08:22,705
You think I'd talk?
126
00:08:22,705 --> 00:08:28,609
[ hera ] I think--
we think the imperials
can make anyone talk.
127
00:08:28,611 --> 00:08:30,545
You've seen
what they're capable of.
128
00:08:30,547 --> 00:08:33,848
Yeah, I have.
That's why I need to know.
129
00:08:33,850 --> 00:08:37,752
You already know exactly
what you need to know
and no more.
130
00:08:37,754 --> 00:08:40,021
I need you to trust me now.
131
00:08:40,023 --> 00:08:43,090
[ scoffs ]
and that's supposed
to make me feel better?
132
00:08:43,092 --> 00:08:48,629
Hera, you know what happened
when I was a cadet at the
imperial academy on mandalore.
133
00:08:48,631 --> 00:08:54,836
I trusted the empire,
followed its orders blindly,
and it was a nightmare.
134
00:08:58,974 --> 00:09:02,844
I want to believe
we're doing good,
making a difference.
135
00:09:02,846 --> 00:09:08,015
But sometimes it seems like
the harder we fight,
the harder things get out there.
136
00:09:08,017 --> 00:09:11,452
I feel like we can't
take down the empire
on our own.
137
00:09:11,454 --> 00:09:14,121
That's why I need to know
this isn't all for nothing.
138
00:09:14,123 --> 00:09:17,692
I need to know
that I am not walking into
another nightmare here.
139
00:09:17,694 --> 00:09:19,894
What you need is faith.
140
00:09:19,896 --> 00:09:23,798
Faith that there is
a long-term plan
that's bigger than you or me,
141
00:09:23,800 --> 00:09:27,468
Bigger than lothal,
bigger than
the entire outer rim.
142
00:09:28,403 --> 00:09:30,972
Have faith in that
and in us.
143
00:09:30,974 --> 00:09:35,843
We-- kanan--
he knows what he's doing.
144
00:09:35,845 --> 00:09:37,111
Hera.
145
00:09:38,947 --> 00:09:40,014
Look.
146
00:09:45,087 --> 00:09:47,588
There were more crates,
but someone's dragged them away.
147
00:09:48,924 --> 00:09:50,525
- Maybe he's still here.
- Who?
148
00:09:50,527 --> 00:09:51,027
Fulcrum?
No.
149
00:09:51,027 --> 00:09:55,096
Well, who else
knows about this place?
Not sure.
150
00:09:55,098 --> 00:09:58,032
This base was abandoned
years ago,
after the clone wars.
151
00:09:58,034 --> 00:10:01,636
Besides, why drag them?
Why not use the anti-grav?
152
00:10:05,674 --> 00:10:08,843
Whoa.
Sunrise comes along fast
in these parts.
153
00:10:08,845 --> 00:10:10,611
Let's see
what else comes along.
154
00:10:28,163 --> 00:10:31,799
[ sabine ] whoever did this
must have been pretty eager
to get what was inside.
155
00:10:31,801 --> 00:10:33,968
Too eager
to just flip the latch
and open them?
156
00:10:33,970 --> 00:10:35,970
- Who would--
- [ clattering ]
157
00:10:36,939 --> 00:10:39,941
We're not dealing with a who.
More like a what.
158
00:10:39,943 --> 00:10:43,010
[ creatures chittering ]
159
00:10:43,012 --> 00:10:44,011
[ loud thud ]
160
00:10:46,014 --> 00:10:47,782
That's comforting.
161
00:10:47,784 --> 00:10:50,084
You don't happen to know why
this base was abandoned?
162
00:10:50,086 --> 00:10:52,853
[ creatures hissing ]
163
00:10:52,855 --> 00:10:55,156
I'm starting
to have my suspicions.
164
00:11:06,668 --> 00:11:07,735
[ gasps ]
165
00:11:08,770 --> 00:11:09,904
[ roars ]
166
00:11:22,017 --> 00:11:23,584
Sabine, run!
167
00:11:29,691 --> 00:11:31,092
[ screeches ]
168
00:11:36,098 --> 00:11:38,866
[ warbling, grunting ]
169
00:12:00,822 --> 00:12:03,057
Whatever those creatures are,
they can't take the sun.
170
00:12:03,059 --> 00:12:06,093
Good, but do you see
the size of that asteroid?
171
00:12:06,095 --> 00:12:08,662
That's going to block out
the sun for a long time.
172
00:12:08,664 --> 00:12:10,765
How long?
I don't know.
173
00:12:10,767 --> 00:12:12,600
Long enough
for us to become lunch.
174
00:12:12,602 --> 00:12:14,635
Luckily we weren't planning
on staying.
175
00:12:14,637 --> 00:12:16,137
All right.
Let's get to work.
176
00:12:19,007 --> 00:12:20,541
Last one.
177
00:12:20,543 --> 00:12:22,009
Good. Let's go.
178
00:12:25,647 --> 00:12:27,782
[ beeping ]
179
00:12:27,784 --> 00:12:30,084
No, no, no, no, no!
180
00:12:30,086 --> 00:12:33,054
We had nearly a full tank
when we landed.
Now we're out of fuel?
181
00:12:33,056 --> 00:12:37,691
♪♪ [ pop music on speakers ]
182
00:12:37,693 --> 00:12:41,028
- [ droid language ]
- hera's not here
to save you now.
183
00:12:41,830 --> 00:12:43,664
Whoa!
184
00:12:47,035 --> 00:12:49,770
[ growls ]
that's it!
185
00:12:51,306 --> 00:12:53,574
[ hera on comlink ]
spectre-2 to spectre-4.
Come in.
186
00:12:53,576 --> 00:12:56,110
Spectre-2
to spectre-4. Come in!
187
00:12:59,081 --> 00:13:01,582
[ beeps ]
go ahead, spectre-2.
188
00:13:01,584 --> 00:13:04,251
You did run a full diagnostic
on the phantom, correct?
189
00:13:04,253 --> 00:13:06,720
Of course.
And you checked
the results?
190
00:13:12,094 --> 00:13:14,295
[ beeping ]
191
00:13:14,297 --> 00:13:16,730
[ droid language ]
192
00:13:18,366 --> 00:13:25,005
Um, spectre-2,
there might be a small problem
with the fuel line.
193
00:13:25,007 --> 00:13:28,342
Small problem?
Uh, guys,
we have a situation.
194
00:13:28,344 --> 00:13:31,011
[ zeb ]
this is your fault,
you and chopper!
195
00:13:31,013 --> 00:13:33,948
[ ezra ] you were the one
running the diagnostic.
You should have checked.
196
00:13:33,950 --> 00:13:36,083
I'll check you--
into the wall.
197
00:13:36,085 --> 00:13:38,919
We have to tell kanan.
But don't tell him
it's our fault.
198
00:13:38,921 --> 00:13:40,287
[ groans ]
okay.
199
00:13:41,189 --> 00:13:42,323
Kanan.
Kanan.
200
00:13:43,291 --> 00:13:45,226
Hera and sabine are in danger.
201
00:13:45,228 --> 00:13:48,295
Wow. How could you tell?
Could you sense it?
202
00:13:48,297 --> 00:13:52,733
No. I could hear you two
yelling outside the door.
203
00:13:52,735 --> 00:13:55,002
[ kanan ]
we're on our way.
Ghost out.
204
00:13:55,004 --> 00:13:58,005
No way they get here
before that asteroid
blocks the sun and--
205
00:13:58,007 --> 00:13:59,908
[ creatures screeching ]
206
00:14:00,444 --> 00:14:02,444
I guess we could
hole up in the phantom?
207
00:14:02,945 --> 00:14:09,984
Judging by the torn-up shuttle
in there, locking ourselves in
the phantom won't protect us.
208
00:14:09,986 --> 00:14:11,752
Could get grim.
209
00:14:12,687 --> 00:14:14,221
Well, I'll take grim
right now.
210
00:14:19,027 --> 00:14:21,996
Thought I recognized
these markings.
211
00:14:21,998 --> 00:14:24,698
[ powering up ]
212
00:14:24,700 --> 00:14:31,071
Allow me to introduce you
to one of my oldest and most
explosive friends: Rhydonium.
213
00:14:31,073 --> 00:14:34,074
It's good to have friends.
So what's your plan?
214
00:14:34,076 --> 00:14:37,011
Since we don't know
how many of those creatures
are in there,
215
00:14:37,013 --> 00:14:38,779
We can set up groups
of canisters...
216
00:14:38,781 --> 00:14:41,715
And create explosions
that take them out
a wave at a time.
217
00:14:41,717 --> 00:14:45,019
How will you get the creatures
close enough to the rhydonium
to be effective?
218
00:14:45,021 --> 00:14:47,955
We're gonna need bait.
Where do we get that?
219
00:14:47,957 --> 00:14:50,024
We don't get it.
We are it.
220
00:15:16,051 --> 00:15:19,053
[ creatures snarling ]
221
00:15:19,055 --> 00:15:21,088
Wave one. Move.
222
00:15:28,430 --> 00:15:31,365
[ screeching, growling ]
223
00:15:35,103 --> 00:15:37,204
[ screeching ]
224
00:15:42,410 --> 00:15:43,477
[ gasps ]
225
00:15:46,181 --> 00:15:48,148
Wow. A lot of 'em.
226
00:15:48,150 --> 00:15:50,751
Steady now.
Follow the plan.
227
00:15:59,327 --> 00:16:01,161
Fall back! Wave two.
228
00:16:07,435 --> 00:16:09,203
Wait for 'em.
229
00:16:15,010 --> 00:16:16,076
Now!
230
00:16:20,982 --> 00:16:23,150
It worked.
We just might survive this.
231
00:16:23,152 --> 00:16:25,819
Wait. You doubted
your own plan?
Never.
232
00:16:25,821 --> 00:16:27,388
Good, 'cause I sure did.
Hey!
233
00:16:30,058 --> 00:16:31,825
Come on.
They're closing in.
234
00:16:31,827 --> 00:16:33,827
Wave three.
235
00:16:46,408 --> 00:16:49,376
Wave four. Incoming!
236
00:16:49,378 --> 00:16:52,112
[ chuckles ]
oh. Did I mention
there are a lot of 'em?
237
00:16:52,114 --> 00:16:53,414
[ hera ]
sounds familiar.
238
00:17:06,094 --> 00:17:07,494
Light it up.
239
00:17:22,077 --> 00:17:23,977
Coming in
from both sides.
240
00:17:23,979 --> 00:17:25,346
What about wave five?
241
00:17:25,348 --> 00:17:27,981
We didn't have a plan
for wave five.
242
00:17:27,983 --> 00:17:29,583
Afraid of that.
The phantom?
243
00:17:29,585 --> 00:17:31,485
Not inside.
Go up top.
244
00:17:39,627 --> 00:17:41,228
They just keep coming!
245
00:17:43,231 --> 00:17:44,998
Tell me something
I don't know.
246
00:17:45,000 --> 00:17:48,068
- We're going to die.
- That's no secret.
247
00:18:15,997 --> 00:18:18,365
The light's not hurting them.
Then we better move.
248
00:18:26,441 --> 00:18:29,076
Sabine! I got your back.
249
00:18:34,048 --> 00:18:35,983
These guys aren't so tough.
250
00:18:38,386 --> 00:18:40,154
- Whoa!
- [ screeches ]
251
00:18:40,156 --> 00:18:41,522
Whoa! Oh!
252
00:18:44,559 --> 00:18:45,459
Karabast!
253
00:18:55,437 --> 00:18:58,172
[ creature screeches ]
kid, come on!
254
00:19:01,142 --> 00:19:03,177
Nice moves out there, champ.
255
00:19:12,387 --> 00:19:14,154
Chopper! Close her up!
256
00:19:14,156 --> 00:19:16,457
[ droid language ]
257
00:19:21,663 --> 00:19:24,264
[ growls ]
no hitchhikers!
258
00:19:31,172 --> 00:19:32,539
[ zeb ]
kanan, we're all aboard.
259
00:19:32,541 --> 00:19:35,008
Something's wrong.
She's not responding.
260
00:19:35,010 --> 00:19:37,644
Rerouting auxiliary power
to the hull.
261
00:19:42,083 --> 00:19:43,584
Didn't know
the ghost could do that.
262
00:19:43,586 --> 00:19:45,986
There's a lot you don't know
about my ship.
263
00:19:45,988 --> 00:19:47,688
Chopper, reroute coolant
to the engine.
264
00:19:47,690 --> 00:19:49,690
[ droid language ]
265
00:19:49,692 --> 00:19:51,291
Thanks for saving me
back there.
266
00:19:51,293 --> 00:19:53,126
Don't read too much
into it, kid.
267
00:19:58,500 --> 00:20:00,033
[ hera ]
engaging magnetic lock.
268
00:20:21,089 --> 00:20:25,292
Look, hera, I'm sorry about not
checking the diagnostic.
269
00:20:25,294 --> 00:20:27,494
We're all sorry.
Right, chopper?
270
00:20:27,496 --> 00:20:29,563
[ droid language ]
271
00:20:29,565 --> 00:20:33,066
Anyway,
we'll fix the phantom.
Don't even worry about it.
272
00:20:33,068 --> 00:20:35,168
Now, why would I worry?
273
00:20:35,170 --> 00:20:38,038
Mmm. Maybe because
the last time they "fixed" it,
274
00:20:38,040 --> 00:20:39,439
We nearly wound up
as lunch?
275
00:20:39,441 --> 00:20:41,775
Oh, right. That's why.
276
00:20:51,219 --> 00:20:53,820
Sabine, I know
you have questions,
277
00:20:53,822 --> 00:20:56,156
Questions I can't answer
right now.
278
00:20:56,158 --> 00:20:57,791
But know that I trust you.
279
00:20:57,793 --> 00:21:00,427
I just trusted you
with my life down there.
280
00:21:00,429 --> 00:21:04,064
I know.
I know you do.
281
00:21:04,066 --> 00:21:07,267
Good. We are making
a difference, sabine.
282
00:21:07,269 --> 00:21:11,238
And I promise: We won't always
be fighting this battle alone.
283
00:21:11,240 --> 00:21:12,806
Do you think you can trust me?
284
00:21:12,808 --> 00:21:15,275
I think I can try.