1 00:00:08,560 --> 00:00:11,496 Blade to cube face four? That's a showy move. 2 00:00:11,520 --> 00:00:13,124 You play with too much bravado. 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,216 Strategy is an art, Rau. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,891 Maybe I'm lulling you into a false sense of security. 5 00:00:18,560 --> 00:00:20,856 There's nothing false about it. 6 00:00:20,880 --> 00:00:22,530 Blade to cube face two. 7 00:00:23,520 --> 00:00:24,736 I win. 8 00:00:24,760 --> 00:00:27,496 I'll bet your game has slipped since you left Mandalore. 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,336 Why do you keep coming back here? 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,376 You and your rebels have imprisoned me. 11 00:00:31,400 --> 00:00:32,976 My Protectors have orders 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,736 to give you safe passage through our space. 13 00:00:35,760 --> 00:00:36,761 What more do you want? 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,610 Reset the board, Chop. 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,808 I want the same thing we've always wanted. 16 00:00:41,920 --> 00:00:44,056 For you and your Protectors to join us, 17 00:00:44,080 --> 00:00:46,096 to fight the Empire. 18 00:00:46,120 --> 00:00:49,136 I made a deal with the Empire to survive. 19 00:00:49,160 --> 00:00:52,056 I made a deal with your Rebellion to survive. 20 00:00:52,080 --> 00:00:53,496 But joining you? 21 00:00:53,520 --> 00:00:56,490 My only true loyalty is to Mandalore. 22 00:00:57,480 --> 00:00:59,721 Well, I'll keep trying. 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,884 I admire your persistence, Sabine Wren. 24 00:01:03,000 --> 00:01:06,416 You could have been a Protector, if not for your traitorous past. 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,726 Not this again. 26 00:01:07,960 --> 00:01:11,616 We could still work together now, if I were free. 27 00:01:11,640 --> 00:01:14,086 Not for the rebels, not for the Empire. 28 00:01:14,360 --> 00:01:15,576 For Mandalore. 29 00:01:15,600 --> 00:01:17,204 Sorry to interrupt playtime, 30 00:01:17,360 --> 00:01:20,256 but Hera wants you in the war room for a briefing. 31 00:01:20,280 --> 00:01:21,725 Both of you. 32 00:01:26,960 --> 00:01:30,616 We've lost communications with the Mandalorian base on Concord Dawn. 33 00:01:30,640 --> 00:01:34,201 Rebel leaders are concerned your Protectors are setting a trap for us. 34 00:01:34,320 --> 00:01:36,896 Impossible. My men are loyal to my word. 35 00:01:36,920 --> 00:01:40,456 Your safe passage through our system is secure. 36 00:01:40,480 --> 00:01:42,816 If you've lost communication, something's happened. 37 00:01:42,840 --> 00:01:45,216 - I'll go check it out. - I should go with you. 38 00:01:45,240 --> 00:01:46,890 They're my men. I can talk to them. 39 00:01:47,000 --> 00:01:48,976 Wait. Isn't he our prisoner? 40 00:01:49,000 --> 00:01:50,923 More like a cranky guest. 41 00:01:51,440 --> 00:01:53,536 He can go, but he stays in binders. 42 00:01:53,560 --> 00:01:54,816 Take Ezra and Chopper. 43 00:01:54,840 --> 00:01:58,016 Do a recon sweep of their base, then come right back. 44 00:01:58,040 --> 00:02:00,296 You are not to land or engage. 45 00:02:00,320 --> 00:02:03,776 And try not to wreck the Phantom II. We just got that thing. 46 00:02:03,800 --> 00:02:05,165 Understood. 47 00:02:26,640 --> 00:02:28,736 What happened? 48 00:02:28,760 --> 00:02:31,016 The Mandalorians have endured wars 49 00:02:31,040 --> 00:02:33,256 since before the formation of the Republic. 50 00:02:33,280 --> 00:02:36,576 Just as we'll endure the Empire and your Rebellion. 51 00:02:36,600 --> 00:02:38,816 Too bad our people can't stop fighting each other. 52 00:02:38,840 --> 00:02:41,016 I don't get the whole Mandalorian thing. 53 00:02:41,040 --> 00:02:42,929 - Ezra, watch him! - What? 54 00:03:03,640 --> 00:03:05,856 Chopper. Knock it off. 55 00:03:05,880 --> 00:03:07,723 Hey. Sabine? 56 00:03:09,240 --> 00:03:11,656 I'll live. Where's Rau? 57 00:03:11,680 --> 00:03:13,696 I don't know, but he's got our weapons. 58 00:03:13,720 --> 00:03:15,404 Hey. Did we land? 59 00:03:37,080 --> 00:03:38,320 Turn around. 60 00:03:39,280 --> 00:03:40,486 Slowly. 61 00:03:45,520 --> 00:03:46,681 Rau? 62 00:03:56,160 --> 00:03:59,687 Your men weren't laying a trap. They were ambushed. 63 00:03:59,800 --> 00:04:01,928 - The Empire? - Not the Empire. 64 00:04:02,760 --> 00:04:04,444 Other Mandalorians. 65 00:04:10,000 --> 00:04:13,256 Precision detonations, laser strikes from above. 66 00:04:13,280 --> 00:04:15,616 Definitely a surprise attack by another clan. 67 00:04:15,640 --> 00:04:16,816 I don't get it. 68 00:04:16,840 --> 00:04:19,496 Why would Mandalorians attack Mandalorians? 69 00:04:19,520 --> 00:04:21,124 It's complicated. 70 00:04:21,720 --> 00:04:24,336 - Look, Rau... - This is all your fault! 71 00:04:24,360 --> 00:04:26,576 If I'd been here instead of locked away by you and your rebels, 72 00:04:26,600 --> 00:04:27,720 I could have prevented this. 73 00:04:27,880 --> 00:04:30,816 We didn't mean for this to happen. You know that. 74 00:04:30,840 --> 00:04:32,536 They were my people, too. 75 00:04:32,560 --> 00:04:34,847 Don't talk to me about your people. 76 00:04:34,960 --> 00:04:37,256 What do you know of loyalty? 77 00:04:37,280 --> 00:04:39,296 I am not your enemy, Rau. 78 00:04:39,320 --> 00:04:40,976 None of this makes any sense. 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,136 Which of the clans has the power to do this? 80 00:04:43,160 --> 00:04:44,496 Who would want to? 81 00:04:44,520 --> 00:04:46,496 The Protectors are loyal to the throne. 82 00:04:46,520 --> 00:04:49,683 They recruit the best warriors from within all the clans. 83 00:04:54,680 --> 00:04:57,001 Chopper's picking up a signal from over there. 84 00:04:58,920 --> 00:05:02,163 It's Imperial. It's trying to transmit. 85 00:05:10,120 --> 00:05:11,770 I can't hold it! 86 00:05:13,520 --> 00:05:15,124 Got it. I got it! 87 00:05:19,680 --> 00:05:21,136 Think it got a signal out? 88 00:05:21,160 --> 00:05:22,336 Well, we're either fine, 89 00:05:22,360 --> 00:05:24,056 or a few Star Destroyers are on their way. 90 00:05:24,080 --> 00:05:27,243 - You wanna wait and see? - Good point. We're leaving. 91 00:05:31,080 --> 00:05:32,445 We have to go. 92 00:05:33,560 --> 00:05:36,656 I have no intention of leaving, and certainly not with you. 93 00:05:36,680 --> 00:05:38,856 The Empire could be on their way right now. 94 00:05:38,880 --> 00:05:41,176 I've dealt with them before, and I'll deal with them again. 95 00:05:41,200 --> 00:05:43,016 But now, of course, 96 00:05:43,040 --> 00:05:46,896 I have the location of your rebel base as a bargaining chip. 97 00:05:46,920 --> 00:05:50,256 It's no less than you deserve after causing all this. 98 00:05:50,280 --> 00:05:52,123 I can't let you do that. 99 00:05:59,480 --> 00:06:00,811 Sabine, wait. 100 00:06:00,920 --> 00:06:02,206 Last chance, Rau. 101 00:06:04,240 --> 00:06:06,402 The Empire? Already? 102 00:06:13,960 --> 00:06:18,536 - What are those, flying stormtroopers? - Worse. They're traitors. 103 00:06:18,560 --> 00:06:21,086 Mandalorians who serve the Empire. 104 00:06:23,560 --> 00:06:25,085 Ezra, run. 105 00:06:37,680 --> 00:06:39,125 Spread out. 106 00:06:58,480 --> 00:07:01,290 Stay alert. They're around here somewhere. 107 00:07:06,800 --> 00:07:07,961 Get him. 108 00:07:12,200 --> 00:07:13,736 - Come on. - No. 109 00:07:13,760 --> 00:07:16,206 His sacrifice saved us. Don't waste it. 110 00:07:21,920 --> 00:07:24,400 Stop! I give up! Don't shoot! 111 00:07:26,520 --> 00:07:27,965 We have to help him. 112 00:07:28,520 --> 00:07:29,896 Think, Sabine. 113 00:07:29,920 --> 00:07:33,456 Your only advantage is that they don't know about you yet. 114 00:07:33,480 --> 00:07:36,816 - You still have his lightsaber. - That might just save his life. 115 00:07:36,840 --> 00:07:37,936 Come. 116 00:07:37,960 --> 00:07:40,804 I know a place where we'll be safe and where we can watch them. 117 00:07:42,720 --> 00:07:46,406 Search the area. I doubt he's alone. 118 00:07:47,360 --> 00:07:49,010 Who are you? 119 00:07:49,480 --> 00:07:53,690 I am Gar Saxon, Imperial Viceroy of Mandalore. 120 00:07:54,000 --> 00:07:57,721 And you, rebel, are now my prisoner. 121 00:08:08,120 --> 00:08:09,360 How many are with you? 122 00:08:09,880 --> 00:08:11,405 I'm here by myself. 123 00:08:12,720 --> 00:08:16,486 I mean, except for my droid, and he doesn't really count. 124 00:08:19,200 --> 00:08:21,856 We checked the base. No sign of anyone else. 125 00:08:21,880 --> 00:08:24,016 - See? - You'll excuse me 126 00:08:24,040 --> 00:08:26,736 if I don't take the word of a rebel spy. 127 00:08:26,760 --> 00:08:28,696 I'm not part of any rebellion. 128 00:08:28,720 --> 00:08:30,936 I told you, I'm a scavenger. 129 00:08:30,960 --> 00:08:33,816 Part of Hondo Ohnaka's crew. He'll vouch for me. 130 00:08:33,840 --> 00:08:35,376 I don't think so. 131 00:08:35,400 --> 00:08:36,856 The Empire is fully aware 132 00:08:36,880 --> 00:08:39,216 rebels have been using the system as a thruway 133 00:08:39,240 --> 00:08:40,810 to avoid patrols in this sector. 134 00:08:41,080 --> 00:08:42,696 I don't care about that. 135 00:08:42,720 --> 00:08:45,696 I just came here looking to salvage some spare parts. 136 00:08:45,720 --> 00:08:48,216 You're dealing with the Mandalorians now, child, 137 00:08:48,240 --> 00:08:51,642 not some Imperial officer fresh out of the Academy. 138 00:08:51,760 --> 00:08:53,776 Look, sir, 139 00:08:53,800 --> 00:08:56,416 I didn't even know Mandalore was part of the Empire. 140 00:08:56,440 --> 00:09:00,216 Search his ship. Maybe we'll find the truth there. 141 00:09:00,240 --> 00:09:02,376 Until then, perhaps target practice with your droid 142 00:09:02,400 --> 00:09:04,084 will encourage you to talk. 143 00:09:08,840 --> 00:09:10,096 Look, Viceroy, sir. 144 00:09:10,120 --> 00:09:12,726 Shooting at my droid isn't gonna get you any answer. 145 00:09:20,680 --> 00:09:21,966 We're going back. 146 00:09:22,520 --> 00:09:25,967 For Bridger? Pawns are meant to be sacrificed. 147 00:09:26,080 --> 00:09:28,016 Okay. One, he's not a pawn. 148 00:09:28,040 --> 00:09:30,736 Two, Ezra can take care of himself. 149 00:09:30,760 --> 00:09:33,256 But the Phantom has our base coordinates on board. 150 00:09:33,280 --> 00:09:35,456 We cannot let the Empire get their hands on that. 151 00:09:35,480 --> 00:09:38,936 You think I actually care about him or your rebels? 152 00:09:38,960 --> 00:09:41,531 To think the Protectors fell to these traitors. 153 00:09:42,400 --> 00:09:44,448 The leader... He looked familiar. 154 00:09:44,560 --> 00:09:48,056 He should. He's Clan Vizsla, like you. 155 00:09:48,080 --> 00:09:49,776 His name is Gar Saxon. 156 00:09:49,800 --> 00:09:52,696 He wanted to be our ruler, but he had no honor. 157 00:09:52,720 --> 00:09:54,696 That's why the Empire put him in charge. 158 00:09:54,720 --> 00:09:56,656 You think you're any better than him? 159 00:09:56,680 --> 00:09:59,411 Everything that's happened here is because of you rebels. 160 00:09:59,560 --> 00:10:01,616 Okay, look. You may not like it, 161 00:10:01,640 --> 00:10:03,336 but right now, we need each other. 162 00:10:03,360 --> 00:10:05,656 Help me get my ship, get Ezra, 163 00:10:05,680 --> 00:10:07,136 and then we'll all get out of here together. 164 00:10:07,160 --> 00:10:08,161 Deal? 165 00:10:08,400 --> 00:10:10,976 You want to get yourself killed trying to rescue your friend? 166 00:10:11,000 --> 00:10:12,456 Be my guest. 167 00:10:12,480 --> 00:10:16,496 All I care about is making Saxon and his traitors pay. 168 00:10:16,520 --> 00:10:18,296 But now is not the time for that. 169 00:10:18,320 --> 00:10:20,016 Well, I'm not after revenge. 170 00:10:20,040 --> 00:10:21,690 Just my friends. 171 00:10:26,120 --> 00:10:27,929 I'll tell you the truth. I promise, okay? 172 00:10:30,080 --> 00:10:32,136 My name is Lando Calrissian. I'm a smuggler. 173 00:10:32,160 --> 00:10:33,616 I heard there was lost treasure here. 174 00:10:33,640 --> 00:10:36,120 I made a deal with pirates, okay? I swear. 175 00:10:39,680 --> 00:10:42,843 Every lie you tell holds a shred of truth. 176 00:10:43,200 --> 00:10:44,616 You're giving me what I want to know, 177 00:10:44,640 --> 00:10:46,608 whether you realize it or not. 178 00:10:50,920 --> 00:10:52,256 You have to believe me. 179 00:10:52,280 --> 00:10:54,696 I believe you've run out of lies. 180 00:10:54,720 --> 00:10:56,529 Set frequency to 337. 181 00:10:57,480 --> 00:10:59,136 Blast the droid. 182 00:10:59,160 --> 00:11:01,536 Perhaps its memory circuits hold the secrets I want. 183 00:11:01,560 --> 00:11:03,210 Okay! Okay! 184 00:11:03,840 --> 00:11:07,242 I was sent here by the Protector, Fenn Rau. 185 00:11:07,440 --> 00:11:09,090 You know where he is then? 186 00:11:09,360 --> 00:11:11,761 I don't. But I sure wish I did. 187 00:11:12,200 --> 00:11:13,736 Is that so? 188 00:11:13,760 --> 00:11:15,536 You know, I planned to strike this base 189 00:11:15,560 --> 00:11:18,496 and destroy these defiant Protectors for some time. 190 00:11:18,520 --> 00:11:21,016 Missing Fenn Rau was disappointing. 191 00:11:21,040 --> 00:11:25,364 But his absence did make the destruction of his men easier. 192 00:11:25,840 --> 00:11:28,576 I have been waiting for Rau to return. 193 00:11:28,600 --> 00:11:30,096 I only allowed rebel ships 194 00:11:30,120 --> 00:11:32,536 to move through Concord Dawn to lure him back. 195 00:11:32,560 --> 00:11:34,403 But now, I have you. 196 00:11:35,240 --> 00:11:38,323 And I think you know exactly where Rau is! 197 00:11:39,360 --> 00:11:42,091 And you will take me to him. 198 00:11:42,840 --> 00:11:44,729 He was going to kill us anyway. 199 00:11:47,600 --> 00:11:49,409 Rau, I'm sorry. 200 00:11:49,880 --> 00:11:52,096 Had you and your Jedi not captured me, 201 00:11:52,120 --> 00:11:54,136 I'd be dead alongside my men, 202 00:11:54,160 --> 00:11:55,810 executed by the Empire. 203 00:11:58,960 --> 00:12:01,576 A truce, then, for now. 204 00:12:01,600 --> 00:12:05,176 You get your friend, I'll secure our ship. 205 00:12:05,200 --> 00:12:06,376 Thank you. 206 00:12:06,400 --> 00:12:09,336 First, let's thin them out and get you a weapon. 207 00:12:09,360 --> 00:12:10,930 I like the way you think. 208 00:12:23,960 --> 00:12:26,042 Been wanting one of these. 209 00:12:57,000 --> 00:12:59,321 - Where is he? - I don't know! 210 00:13:24,840 --> 00:13:27,730 You just became a much more valuable captive, 211 00:13:28,840 --> 00:13:29,966 Jedi. 212 00:13:30,920 --> 00:13:31,921 Get back! 213 00:13:32,520 --> 00:13:34,363 - I can't see! - Where's my helmet? 214 00:13:36,520 --> 00:13:37,681 Get up! Come on! 215 00:13:39,360 --> 00:13:40,496 What took you so long? 216 00:13:40,520 --> 00:13:43,046 I was using strategy. It takes longer. 217 00:13:46,080 --> 00:13:47,570 Rau should already be in the ship. 218 00:13:49,360 --> 00:13:51,089 He's in the ship, all right. 219 00:13:52,240 --> 00:13:54,176 How's strategy working out for us now? 220 00:13:54,200 --> 00:13:55,361 Not so great. 221 00:14:15,720 --> 00:14:18,536 - Sabine Wren. - I don't know you. 222 00:14:18,560 --> 00:14:20,096 Well, I know you 223 00:14:20,120 --> 00:14:22,416 and all about how you've joined the Phoenix Squadron. 224 00:14:22,440 --> 00:14:24,841 I also know that your mother is looking for you. 225 00:14:25,040 --> 00:14:26,536 Don't believe him. 226 00:14:26,560 --> 00:14:28,722 Sabine never told you about her family? 227 00:14:29,360 --> 00:14:32,489 Well. She lies as well as you, boy. 228 00:14:32,920 --> 00:14:36,288 Her own mother stands with me and the Empire now. 229 00:14:36,840 --> 00:14:39,320 I doubt you gave her much choice, traitor. 230 00:14:41,800 --> 00:14:45,486 She came around herself after you abandoned the Imperial Academy. 231 00:14:45,640 --> 00:14:48,644 Your cowardice shamed your family's name and standing. 232 00:14:48,760 --> 00:14:50,489 Had you honored your commitment, 233 00:14:50,800 --> 00:14:53,406 you could be wearing this armor now. 234 00:14:53,800 --> 00:14:56,531 Sorry, Saxon. I like a little more color. 235 00:14:56,760 --> 00:14:58,649 You think yourself a loyalist? 236 00:14:59,200 --> 00:15:02,329 The Empire will make Mandalore stronger than ever before. 237 00:15:02,600 --> 00:15:06,047 The only one who's gotten stronger under the Empire is you. 238 00:15:06,480 --> 00:15:10,416 Out of respect for your family, I'll give you a choice. 239 00:15:10,440 --> 00:15:12,488 Give me Fenn Rau and swear allegiance, 240 00:15:13,120 --> 00:15:15,930 or you and your friend die. 241 00:15:19,000 --> 00:15:21,082 - I yield. - Sabine, don't. 242 00:15:21,360 --> 00:15:22,850 We have no choice. 243 00:15:25,960 --> 00:15:29,009 On my mark, send feedback to frequency 337. 244 00:15:41,480 --> 00:15:42,527 Say it. 245 00:15:44,720 --> 00:15:47,296 I swear... That you're a fool! 246 00:15:47,320 --> 00:15:48,321 Chopper, now! 247 00:15:54,560 --> 00:15:56,085 Hang on! 248 00:16:01,920 --> 00:16:04,161 I want those rebels alive! 249 00:16:20,160 --> 00:16:21,730 So what's your strategy for this? 250 00:16:21,920 --> 00:16:23,576 They must have a ship nearby. 251 00:16:23,600 --> 00:16:24,840 Chopper, find it. 252 00:16:28,320 --> 00:16:30,687 Make it quick, Chop. Her evil cousins are coming. 253 00:16:32,720 --> 00:16:34,165 They're flying faster than us. 254 00:16:51,040 --> 00:16:52,280 How about a little help? 255 00:17:07,080 --> 00:17:08,684 Too low, too low! 256 00:17:36,240 --> 00:17:37,287 Cut them off. 257 00:17:53,280 --> 00:17:54,611 Nice work back there. 258 00:18:04,160 --> 00:18:05,366 Sabine! 259 00:18:08,320 --> 00:18:09,560 I know it was an accident! 260 00:18:18,200 --> 00:18:20,168 - Tell me we're close. - Chopper? 261 00:18:21,760 --> 00:18:23,171 It's just up ahead. 262 00:19:03,720 --> 00:19:07,441 Finish the boy. Wren is mine. 263 00:19:08,320 --> 00:19:09,685 Gar Saxon! 264 00:19:13,080 --> 00:19:16,176 Those kids are under my protection. 265 00:19:16,200 --> 00:19:17,201 Rau. 266 00:19:25,880 --> 00:19:27,325 Go. I'm right behind you. 267 00:19:31,760 --> 00:19:32,761 Sabine! 268 00:19:35,400 --> 00:19:37,616 You're not going anywhere, traitor. 269 00:19:37,640 --> 00:19:39,563 I'll hand you over to the Empire. 270 00:20:39,360 --> 00:20:40,964 They shot my jetpack! 271 00:20:50,480 --> 00:20:52,403 I really thought you left us. 272 00:20:53,240 --> 00:20:54,844 I considered it. 273 00:20:55,360 --> 00:20:58,136 Then I realized you were willing to die for your people, 274 00:20:58,160 --> 00:20:59,969 even though they are not Mandalorian. 275 00:21:01,160 --> 00:21:03,128 You haven't forgotten our ways. 276 00:21:03,800 --> 00:21:06,216 That has earned my respect. 277 00:21:06,240 --> 00:21:08,296 Don't take this the wrong way, you guys, 278 00:21:08,320 --> 00:21:10,800 but Mandalorians are crazy. 279 00:21:12,600 --> 00:21:14,204 Crazy enough to join you. 280 00:21:14,560 --> 00:21:15,766 Honestly? 281 00:21:16,440 --> 00:21:17,601 If you'll have me. 282 00:21:18,320 --> 00:21:20,687 I'd rather have you with us than against us. 283 00:21:22,160 --> 00:21:24,049 Welcome to the family.