1 00:00:02,000 --> 00:00:38,136 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:38,138 --> 00:00:40,338 It looks like the storm has passed. 3 00:00:40,340 --> 00:00:43,174 New Yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 4 00:00:43,176 --> 00:00:45,376 High winds and flooding in some areas 5 00:00:45,378 --> 00:00:47,478 even left some New Yorkers stranded. 6 00:00:47,480 --> 00:00:49,047 City crews still working this morning. 7 00:00:49,049 --> 00:00:50,281 They're trying to restore power. 8 00:00:50,283 --> 00:00:55,119 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 9 00:00:58,458 --> 00:01:00,625 Relentless weather these past few weeks. 10 00:01:00,627 --> 00:01:02,360 So get out there, enjoy the sun, 11 00:01:02,362 --> 00:01:04,228 go to the park, get outside if you can, 12 00:01:04,230 --> 00:01:05,797 because it's not gonna last long. 13 00:01:39,631 --> 00:01:41,165 What are you doing, John? 14 00:01:42,234 --> 00:01:43,301 Looking at you. 15 00:01:44,303 --> 00:01:45,803 Come here. 16 00:01:52,144 --> 00:01:53,644 Are you still filming? 17 00:04:00,539 --> 00:04:01,772 Just an anniversary... 18 00:05:01,933 --> 00:05:03,301 It's been a while. 19 00:05:04,636 --> 00:05:06,304 My condolences. 20 00:05:08,073 --> 00:05:10,308 How're you holdin' up? 21 00:05:10,310 --> 00:05:12,076 I keep asking "Why her?" 22 00:05:13,612 --> 00:05:16,981 There's no rhyme or reason to this life. 23 00:05:16,983 --> 00:05:20,017 It's days like today scattered among the rest. 24 00:05:21,019 --> 00:05:23,020 Are you sure? 25 00:05:23,022 --> 00:05:24,722 Don't blame yourself. 26 00:05:28,360 --> 00:05:30,840 What are you really doing here, Marcus? 27 00:05:33,565 --> 00:05:35,900 Just checkin' up on an old friend. 28 00:05:43,742 --> 00:05:44,742 Goodbye, John. 29 00:06:17,142 --> 00:06:18,542 John Wick? 30 00:06:18,544 --> 00:06:19,810 Yes. 31 00:06:19,812 --> 00:06:21,112 Sign here, please. 32 00:06:28,887 --> 00:06:30,388 And the pen. 33 00:06:31,490 --> 00:06:32,757 Sorry. 34 00:06:32,759 --> 00:06:36,039 Here you go. Good night. Thanks. 35 00:07:05,424 --> 00:07:09,059 "John, I'm sorry I can't be there for you." 36 00:07:09,061 --> 00:07:13,030 "But you still need something, someone, to love." 37 00:07:13,032 --> 00:07:17,835 "So start with this. Because the car doesn't count." 38 00:07:17,837 --> 00:07:19,937 "I love you, John." 39 00:07:19,939 --> 00:07:22,106 "This illness has loomed over us for a long time," 40 00:07:22,108 --> 00:07:25,743 "and now that I have found my peace, find yours." 41 00:07:25,745 --> 00:07:29,880 "Until that day, your best friend, Helen." 42 00:08:07,018 --> 00:08:08,258 Hey. 43 00:08:11,590 --> 00:08:12,823 Hey. 44 00:08:17,762 --> 00:08:19,163 Daisy. 45 00:08:20,765 --> 00:08:22,032 Of course. 46 00:08:26,972 --> 00:08:28,072 Hey. 47 00:08:33,712 --> 00:08:34,979 Come on. 48 00:09:00,205 --> 00:09:02,873 I'm up. I'm up... 49 00:09:02,875 --> 00:09:05,309 I'm up. I'm up. 50 00:09:23,662 --> 00:09:24,662 Hey! 51 00:09:26,698 --> 00:09:27,798 Oh. 52 00:09:27,800 --> 00:09:29,166 Right. 53 00:09:42,847 --> 00:09:43,847 What? 54 00:09:53,758 --> 00:09:56,193 We'll grab you some kibble later. 55 00:11:25,884 --> 00:11:26,950 Nice ride. 56 00:11:29,721 --> 00:11:31,021 Mustang. 57 00:11:31,023 --> 00:11:32,222 Boss 429. 58 00:11:33,224 --> 00:11:34,992 She a '70? 59 00:11:34,994 --> 00:11:36,460 '69. 60 00:11:36,462 --> 00:11:38,062 Huh. 61 00:11:38,064 --> 00:11:39,897 Beautiful car. 62 00:11:39,899 --> 00:11:41,139 Thanks. 63 00:11:43,735 --> 00:11:45,102 How much? 64 00:11:45,104 --> 00:11:46,870 Excuse me? 65 00:11:46,872 --> 00:11:48,238 How much for the car? 66 00:11:49,240 --> 00:11:50,841 She's not for sale. 67 00:11:54,179 --> 00:11:56,046 Oh, I love dogs. 68 00:12:08,160 --> 00:12:10,094 You have good day, sir. 69 00:13:40,451 --> 00:13:41,885 All right, come on, then. 70 00:13:46,324 --> 00:13:47,491 How you doin'? 71 00:13:59,904 --> 00:14:01,238 You need to go? 72 00:14:50,021 --> 00:14:51,288 Uh-huh. 73 00:16:48,473 --> 00:16:49,713 Yo, Aurelio! 74 00:16:50,675 --> 00:16:52,175 Ah? 75 00:16:52,177 --> 00:16:54,745 I want a new VIN number and some clean papers. 76 00:16:56,014 --> 00:16:57,781 Where'd you get that car? 77 00:17:50,601 --> 00:17:51,768 Is it here? 78 00:18:02,780 --> 00:18:04,181 It was. 79 00:18:06,117 --> 00:18:07,837 I asked you where the hell did you get it? 80 00:18:10,088 --> 00:18:11,808 Iosef Tarasov nicked it. 81 00:18:12,723 --> 00:18:13,824 Viggo's son. 82 00:18:16,494 --> 00:18:17,561 Yeah. 83 00:18:20,465 --> 00:18:22,699 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 84 00:18:22,701 --> 00:18:24,367 Did you just lose your shit, Aurelio? 85 00:18:24,369 --> 00:18:26,770 Because we own you. 86 00:18:32,210 --> 00:18:34,444 What did you say? What did you say to me? 87 00:18:34,446 --> 00:18:35,812 We own you. 88 00:18:37,415 --> 00:18:39,249 You don't own me, punk. 89 00:18:39,251 --> 00:18:41,151 I work with your father, all right? 90 00:18:42,787 --> 00:18:45,522 The owner of that car, did you kill him or what? 91 00:18:45,524 --> 00:18:47,190 No. 92 00:18:47,192 --> 00:18:49,593 I sure as hell fucked up his dog. 93 00:18:49,595 --> 00:18:50,794 You fucked up his dog? That's what you did? 94 00:18:50,796 --> 00:18:52,295 You fucked up his dog? 95 00:18:52,297 --> 00:18:53,630 Yeah... 96 00:18:53,632 --> 00:18:55,465 That's crazy shit, man. 97 00:18:59,871 --> 00:19:02,772 Aw, look at you. That's great. 98 00:19:02,774 --> 00:19:05,342 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 99 00:19:05,344 --> 00:19:07,677 Ah, that's great, man. Come on! 100 00:19:07,679 --> 00:19:10,280 Now, either you kill me right now 101 00:19:10,282 --> 00:19:12,616 or you get the fuck outta my shop! 102 00:19:15,319 --> 00:19:18,288 Viggo is not gonna like this. 103 00:19:18,290 --> 00:19:21,258 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 104 00:19:21,260 --> 00:19:23,140 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 105 00:19:26,764 --> 00:19:29,366 You've got a fuckin' pair on you, old man! 106 00:19:32,170 --> 00:19:35,610 I guess we'll be takin' our business someplace else. 107 00:19:38,843 --> 00:19:40,843 So what are you gonna do? 108 00:19:51,956 --> 00:19:54,224 I need a ride. 109 00:20:08,906 --> 00:20:10,207 Aurelio speaking. 110 00:20:12,877 --> 00:20:15,117 I heard you struck my son. 111 00:20:15,947 --> 00:20:17,214 Yes sir, I did. 112 00:20:17,216 --> 00:20:18,915 And may I ask why? 113 00:20:18,917 --> 00:20:22,519 Yeah. Well, because he stole John Wick's car, sir. 114 00:20:22,521 --> 00:20:25,755 And, uh, killed his dog. 115 00:20:30,795 --> 00:20:31,995 Oh. 116 00:21:01,559 --> 00:21:03,426 Viggo? 117 00:21:03,428 --> 00:21:04,861 Yeah? 118 00:21:04,863 --> 00:21:07,497 They've agreed to your terms. 119 00:21:07,499 --> 00:21:08,732 I mean, it's not like you gave them much 120 00:21:08,734 --> 00:21:11,015 of a choice anyway, though, right? 121 00:21:13,337 --> 00:21:15,097 Congratulations. 122 00:21:18,542 --> 00:21:19,609 Sir? 123 00:21:22,346 --> 00:21:23,680 Have you seen my son? 124 00:21:41,732 --> 00:21:43,433 How was your trip, kid? 125 00:21:43,435 --> 00:21:45,769 We won't be hearing from them anytime soon. 126 00:21:45,771 --> 00:21:47,337 Or ever. 127 00:22:11,529 --> 00:22:13,930 That's a nice jacket. 128 00:22:13,932 --> 00:22:15,692 Thanks. Yeah. 129 00:22:26,645 --> 00:22:27,777 Should I go? 130 00:22:32,550 --> 00:22:33,616 Viggo, English, please. Come on... 131 00:22:33,618 --> 00:22:35,719 Stay, God damn it! 132 00:22:35,721 --> 00:22:38,201 What did I do? 133 00:22:39,890 --> 00:22:41,624 We did what you asked. 134 00:22:41,626 --> 00:22:43,526 No one saw shit. 135 00:22:47,631 --> 00:22:49,866 I'm not talking about Atlantic City. 136 00:22:51,002 --> 00:22:52,936 What, then? 137 00:22:52,938 --> 00:22:56,072 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 138 00:22:56,074 --> 00:22:57,640 Aw, fuck, Viggo! 139 00:22:57,642 --> 00:22:59,602 Right, I'll go... You stay! 140 00:23:19,631 --> 00:23:23,867 It's not what you did, son, that angers me so. 141 00:23:23,869 --> 00:23:25,869 It's who you did it to. 142 00:23:25,871 --> 00:23:28,438 Who? The fucking nobody! 143 00:23:29,907 --> 00:23:32,008 That fuckin' nobody 144 00:23:34,578 --> 00:23:35,778 is John Wick. 145 00:23:50,895 --> 00:23:53,163 He once was an associate of ours. 146 00:23:55,533 --> 00:23:57,567 They call him Baba Yaga. 147 00:24:00,905 --> 00:24:02,439 The Boogeyman? 148 00:24:02,441 --> 00:24:04,174 Well, John wasn't exactly The Boogeyman. 149 00:24:09,013 --> 00:24:12,215 He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman. 150 00:24:16,720 --> 00:24:18,021 Oh. 151 00:24:18,023 --> 00:24:20,590 John is a man of focus, 152 00:24:21,826 --> 00:24:22,826 commitment, 153 00:24:23,828 --> 00:24:24,961 sheer will. 154 00:24:26,630 --> 00:24:28,998 Something you know very little about. 155 00:24:30,968 --> 00:24:33,636 I once saw him kill three men in a bar. 156 00:24:34,638 --> 00:24:35,939 With a pencil. 157 00:24:37,476 --> 00:24:38,775 With a fuckin'... 158 00:24:41,745 --> 00:24:43,179 pencil. 159 00:24:51,622 --> 00:24:54,257 Then suddenly one day he asked to leave. 160 00:24:55,993 --> 00:24:57,894 It's over a woman, of course. 161 00:25:03,734 --> 00:25:05,735 So I made a deal with him. 162 00:25:07,238 --> 00:25:10,840 I gave him an impossible task. 163 00:25:12,142 --> 00:25:15,211 A job no one could have pulled off. 164 00:25:21,719 --> 00:25:24,220 The bodies he buried that day 165 00:25:25,756 --> 00:25:28,258 laid the foundation of what we are now. 166 00:25:33,163 --> 00:25:34,764 And then, my son, 167 00:25:35,966 --> 00:25:38,234 a few days after his wife died, 168 00:25:39,837 --> 00:25:40,970 you steal his car 169 00:25:42,673 --> 00:25:45,708 and kill his fuckin' dog. 170 00:25:45,710 --> 00:25:47,750 Father, I can make this right. 171 00:25:48,012 --> 00:25:49,112 Oh... 172 00:25:49,114 --> 00:25:51,080 How do you plan that? 173 00:25:51,082 --> 00:25:53,149 By finishing what I started. 174 00:25:53,151 --> 00:25:56,111 What the... Did he hear a fucking word I said? 175 00:25:57,721 --> 00:25:59,889 Iosef! Iosef! Listen! 176 00:26:00,891 --> 00:26:03,293 Huh? 177 00:26:03,295 --> 00:26:05,228 John will come for you. 178 00:26:11,235 --> 00:26:13,002 And you will do nothing, 179 00:26:13,004 --> 00:26:15,071 because you can do nothing. 180 00:26:15,073 --> 00:26:17,607 So get the fuck out of my sight! 181 00:26:46,904 --> 00:26:48,137 Hello, John. 182 00:26:51,742 --> 00:26:53,843 I heard about your wife, and I'm sorry. 183 00:26:53,845 --> 00:26:54,965 My condolences. 184 00:26:57,881 --> 00:27:02,218 It seems to be fate, or happenstance 185 00:27:02,220 --> 00:27:05,989 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 186 00:27:10,894 --> 00:27:11,961 John? 187 00:27:16,900 --> 00:27:19,936 Let us not resort to our baser instincts 188 00:27:19,938 --> 00:27:22,939 and handle this like civilized men, to move on... 189 00:27:34,885 --> 00:27:35,985 What'd he say? 190 00:27:38,856 --> 00:27:40,056 Enough. 191 00:27:40,058 --> 00:27:41,157 Oh, God. 192 00:27:45,864 --> 00:27:46,944 Task your crew. 193 00:27:48,132 --> 00:27:50,199 How many? 194 00:27:50,201 --> 00:27:51,668 How many do you have? 195 00:32:02,085 --> 00:32:03,319 Evenin', John. 196 00:32:03,321 --> 00:32:05,454 Evenin', Jimmy. 197 00:32:05,456 --> 00:32:06,923 Noise complaint? 198 00:32:08,258 --> 00:32:10,559 Noise complaint. 199 00:32:21,371 --> 00:32:23,139 You, uh, workin' again? 200 00:32:23,141 --> 00:32:25,101 No, just sortin' some stuff out. 201 00:32:26,310 --> 00:32:27,944 Ah, well... 202 00:32:30,580 --> 00:32:32,214 I'll leave you be, then. 203 00:32:33,283 --> 00:32:34,350 Good night, John. 204 00:32:34,352 --> 00:32:35,551 Good night, Jimmy. 205 00:32:51,401 --> 00:32:53,970 This is Wick. 206 00:32:53,972 --> 00:32:56,339 Yes, John Wick, that's right. 207 00:32:56,341 --> 00:32:58,975 I'd like to make a dinner reservation for 12. 208 00:33:18,261 --> 00:33:19,501 Good to see you, John. 209 00:33:20,330 --> 00:33:21,364 Charlie. 210 00:33:34,144 --> 00:33:35,384 You look good. 211 00:33:36,646 --> 00:33:39,515 And here I'd feared you'd left all this behind. 212 00:34:21,825 --> 00:34:23,465 Will I be hearin' from you anytime soon? 213 00:34:25,796 --> 00:34:27,036 Goodbye, Charlie. 214 00:34:28,398 --> 00:34:29,765 John. 215 00:34:34,171 --> 00:34:35,771 Of course he did. 216 00:34:37,841 --> 00:34:40,076 Put a contract on John Wick. 217 00:34:40,078 --> 00:34:41,644 How much? 218 00:34:41,646 --> 00:34:42,886 Two million. 219 00:34:50,554 --> 00:34:52,521 English, Viggo, please. 220 00:34:56,526 --> 00:35:00,262 Put losef in the Red Circle and wait. 221 00:35:02,265 --> 00:35:03,666 For what? 222 00:35:03,668 --> 00:35:05,835 For John Wick, of course. 223 00:35:31,228 --> 00:35:32,328 Thank you. 224 00:35:34,831 --> 00:35:36,699 To what do I owe this visit? 225 00:35:40,905 --> 00:35:42,671 I have a job for you. 226 00:35:43,740 --> 00:35:45,574 And I've got a phone. 227 00:35:45,576 --> 00:35:47,843 Hmm. 228 00:35:47,845 --> 00:35:51,413 I want to offer you this face to face 229 00:35:51,415 --> 00:35:54,416 seeing as how you might find it personal. 230 00:35:56,753 --> 00:35:59,288 Would you kill John Wick for two million dollars? 231 00:36:03,827 --> 00:36:05,594 After all, you were close. 232 00:36:07,264 --> 00:36:09,365 Is the contract exclusive? 233 00:36:09,367 --> 00:36:11,167 No, it's open. 234 00:36:11,169 --> 00:36:13,335 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 235 00:36:14,638 --> 00:36:15,905 Consider it done. 236 00:36:17,874 --> 00:36:19,909 Thank you, Marcus. 237 00:36:19,911 --> 00:36:22,311 I know I can trust you. Thanks for the drink. 238 00:38:26,803 --> 00:38:29,471 Room 918. Do enjoy your stay. 239 00:38:29,473 --> 00:38:30,873 Thanks. 240 00:38:33,543 --> 00:38:34,623 Good seeing you again, John. 241 00:38:35,578 --> 00:38:36,745 Perkins. 242 00:38:39,582 --> 00:38:41,884 I have you for two nights. 243 00:38:41,886 --> 00:38:44,019 Depending on business, it may be more. 244 00:38:44,021 --> 00:38:45,688 Of course, sir. 245 00:38:45,690 --> 00:38:47,623 So when did the old place get a facelift? 246 00:38:48,758 --> 00:38:50,693 Around four years ago. 247 00:38:50,695 --> 00:38:53,696 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 248 00:38:53,698 --> 00:38:54,897 Same owner? 249 00:38:54,899 --> 00:38:56,465 Same owner. 250 00:39:04,674 --> 00:39:05,774 Room 818. 251 00:39:07,610 --> 00:39:10,412 And, as always, 252 00:39:10,414 --> 00:39:15,050 it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. 253 00:39:30,700 --> 00:39:33,180 What are you doing, John? 254 00:39:33,370 --> 00:39:34,703 Looking at you. 255 00:39:35,872 --> 00:39:37,112 Come here. 256 00:41:10,166 --> 00:41:11,800 Hello, Winston. 257 00:41:13,903 --> 00:41:15,504 Jonathan. 258 00:41:17,874 --> 00:41:19,875 Now, as I recall, 259 00:41:19,877 --> 00:41:21,944 weren't you the one tasked to dole out 260 00:41:21,946 --> 00:41:24,046 the beatings, not receive them? 261 00:41:24,048 --> 00:41:25,547 Rusty, I guess. 262 00:41:26,716 --> 00:41:28,250 To what do we owe the pleasure? 263 00:41:30,019 --> 00:41:31,854 Iosef Tarasov. 264 00:41:33,122 --> 00:41:34,523 What about him? 265 00:41:34,525 --> 00:41:35,765 I'd like to talk with him. 266 00:41:36,726 --> 00:41:39,728 A talk, you say. 267 00:41:42,699 --> 00:41:44,800 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 268 00:41:45,802 --> 00:41:48,270 I want to ask you this. 269 00:41:48,272 --> 00:41:50,138 Have you returned to the fold? 270 00:41:51,241 --> 00:41:53,909 Just visiting. 271 00:41:53,911 --> 00:41:56,011 Have you thought this through? 272 00:41:56,013 --> 00:41:59,815 I mean, chewed down to the bone? 273 00:42:00,884 --> 00:42:03,719 You got out once. 274 00:42:03,721 --> 00:42:06,221 You dip so much as a pinky back into this pond, 275 00:42:07,757 --> 00:42:11,560 you may well find something reaches out 276 00:42:11,562 --> 00:42:13,929 and drags you back into its depths. 277 00:42:13,931 --> 00:42:15,197 Where do I find him? 278 00:42:17,834 --> 00:42:19,101 Hey. 279 00:42:20,136 --> 00:42:21,737 Wick's at The Continental. 280 00:42:24,240 --> 00:42:27,109 Welcome home, John. 281 00:42:27,111 --> 00:42:29,471 We have a contact there who's willing to take him out for us. 282 00:42:29,646 --> 00:42:30,679 Yeah? 283 00:42:31,881 --> 00:42:33,549 How brazen. 284 00:42:36,152 --> 00:42:38,654 If they're willing to break the rules of Continental, 285 00:42:38,656 --> 00:42:40,222 double the bounty. 286 00:42:40,224 --> 00:42:42,758 You know the rules. 287 00:42:42,760 --> 00:42:44,860 No business can be conducted on these premises 288 00:42:44,862 --> 00:42:48,297 lest incurring heavy penalties. 289 00:42:51,768 --> 00:42:52,968 Have a drink 290 00:42:54,971 --> 00:42:56,672 and relax. 291 00:42:59,042 --> 00:43:00,108 For now. 292 00:43:04,213 --> 00:43:05,914 It's personal. 293 00:43:12,088 --> 00:43:14,823 Holy shit! Jonathan! 294 00:43:14,825 --> 00:43:17,092 Hey, Addy. My God! 295 00:43:17,094 --> 00:43:19,962 How long has it been? Four years? 296 00:43:19,964 --> 00:43:21,597 Five and change. 297 00:43:21,599 --> 00:43:25,033 So tell me, how was life on the other side? 298 00:43:25,035 --> 00:43:27,035 It was good, Addy. 299 00:43:27,037 --> 00:43:28,870 Far better than I deserved. 300 00:43:30,273 --> 00:43:31,974 Hey, I'm sorry to hear about your... 301 00:43:31,976 --> 00:43:33,075 Thanks. 302 00:43:35,278 --> 00:43:36,979 I've never seen you like this. 303 00:43:37,981 --> 00:43:39,047 Like what? 304 00:43:40,083 --> 00:43:41,650 Vulnerable. 305 00:43:43,886 --> 00:43:45,721 I'm retired. 306 00:43:45,723 --> 00:43:47,656 Not if you're drinkin' here, you're not. 307 00:43:49,258 --> 00:43:51,259 Usual? Please. 308 00:43:57,867 --> 00:43:59,101 Compliments of the house. 309 00:44:00,103 --> 00:44:01,637 Thanks. 310 00:46:10,467 --> 00:46:12,300 Did you see the tits on that girl? 311 00:46:15,405 --> 00:46:17,372 Better hope Lita is working tonight. 312 00:46:33,990 --> 00:46:35,524 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 313 00:46:35,526 --> 00:46:37,325 I'm not. 314 00:46:37,327 --> 00:46:40,362 No. But you should be. 315 00:46:45,268 --> 00:46:46,868 I want another bottle! 316 00:46:48,971 --> 00:46:51,106 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 317 00:46:52,108 --> 00:46:53,575 Come on! 318 00:47:02,151 --> 00:47:03,518 Hello, Francis. 319 00:47:04,887 --> 00:47:06,647 Mr. Wick. 320 00:47:13,996 --> 00:47:15,864 Are you here on business, sir? 321 00:47:16,933 --> 00:47:18,400 Afraid so, Francis. 322 00:47:19,502 --> 00:47:21,742 Why don't you take the night off. 323 00:47:27,410 --> 00:47:28,577 Thank you, sir. 324 00:48:00,209 --> 00:48:01,209 Fuck you, motherfucker! 325 00:48:08,651 --> 00:48:10,531 Where is losef? 326 00:48:13,090 --> 00:48:15,323 Bath house, downstairs. 327 00:50:18,681 --> 00:50:20,448 Go! 328 00:51:28,484 --> 00:51:30,684 John Wick's there. Go get him! 329 00:51:49,772 --> 00:51:53,208 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 330 00:53:33,710 --> 00:53:35,210 Get in! Get in! 331 00:53:36,278 --> 00:53:37,378 Come on, come on! 332 00:55:22,451 --> 00:55:23,951 Good evening, Mr. Wick. 333 00:55:23,953 --> 00:55:25,086 Good evening. 334 00:55:25,088 --> 00:55:26,921 How may I be of service? 335 00:55:26,923 --> 00:55:27,989 Is the doctor in? 336 00:55:27,991 --> 00:55:29,857 Yes, sir. 24/7. 337 00:55:29,859 --> 00:55:31,859 Then send him up, please. Yes, sir. 338 00:55:31,861 --> 00:55:33,361 How good's your laundry? 339 00:55:35,397 --> 00:55:37,832 I'm sorry to say that no one's that good. 340 00:55:38,834 --> 00:55:41,669 No. I thought not. 341 00:55:41,671 --> 00:55:44,572 May I suggest a drink, sir. 342 00:55:44,574 --> 00:55:45,814 Bourbon, perhaps. 343 00:55:47,509 --> 00:55:48,943 That sounds perfect. 344 00:56:03,560 --> 00:56:06,060 So what sort of movement am I looking at? 345 00:56:06,062 --> 00:56:08,796 Well, if you're lookin' to heal, 346 00:56:08,798 --> 00:56:10,098 then keep it marginal. 347 00:56:12,434 --> 00:56:14,635 However, if you still have... 348 00:56:14,637 --> 00:56:16,317 business to attend to, 349 00:56:19,508 --> 00:56:21,748 take two of these beforehand. 350 00:56:22,845 --> 00:56:25,380 Your stitches'll tear and you'll bleed, 351 00:56:26,515 --> 00:56:29,417 but you'll have full function. 352 00:56:29,419 --> 00:56:31,619 Do you need anything for the pain? 353 00:56:32,721 --> 00:56:34,455 No, I've got that covered. 354 00:57:41,824 --> 00:57:42,824 Hey, John. 355 00:57:46,229 --> 00:57:47,562 Perkins? 356 00:57:47,564 --> 00:57:49,684 I thought I'd let myself in. 357 00:57:50,232 --> 00:57:51,599 I noticed. 358 00:57:59,875 --> 00:58:02,610 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 359 00:58:02,612 --> 00:58:04,579 Viggo's giving me four to break hotel rules. 360 00:58:04,581 --> 00:58:07,581 That's unwise, I assure you. 361 00:58:13,121 --> 00:58:14,755 You were always a pussy. 362 00:59:30,632 --> 00:59:32,733 Yes? 363 00:59:32,735 --> 00:59:34,902 I apologize for calling you at this hour, 364 00:59:34,904 --> 00:59:38,039 but we have received a number of grievances 365 00:59:38,041 --> 00:59:40,281 from your floor concerning the noise. 366 00:59:42,277 --> 00:59:43,878 My apologies. 367 00:59:43,880 --> 00:59:47,915 I was dealing with an uninvited guest. 368 00:59:47,917 --> 00:59:49,984 Have you need then of, say, 369 00:59:49,986 --> 00:59:52,119 a dinner reservation, perhaps? 370 00:59:52,121 --> 00:59:54,822 Perhaps. I'll have to get back to you. 371 01:00:02,698 --> 01:00:03,698 No! 372 01:00:05,100 --> 01:00:06,801 Where's losef? 373 01:00:06,803 --> 01:00:07,868 Fuck you. 374 01:00:07,870 --> 01:00:08,936 Where's Viggo? 375 01:00:08,938 --> 01:00:11,238 I'm not telling you shit! 376 01:00:11,240 --> 01:00:13,708 Do you really wanna die here, Perkins? 377 01:00:15,177 --> 01:00:16,877 Give me somethin'. 378 01:00:21,717 --> 01:00:22,950 Little Russia. 379 01:00:22,952 --> 01:00:26,087 There's a church near Cannon Court. 380 01:00:26,089 --> 01:00:27,321 What about it? 381 01:00:27,323 --> 01:00:28,856 It's a front. 382 01:00:28,858 --> 01:00:31,178 It's where Viggo keeps his private stash. 383 01:00:32,995 --> 01:00:34,061 Thank you. 384 01:00:41,036 --> 01:00:42,670 Do I know you? 385 01:00:44,239 --> 01:00:45,873 I'm thinkin' so. 386 01:00:53,181 --> 01:00:54,882 Hey, John. 387 01:00:54,884 --> 01:00:56,784 Hey, Harry. 388 01:00:56,786 --> 01:00:58,219 Everything all right? 389 01:00:58,221 --> 01:01:01,155 Yeah. Everything's fine. 390 01:01:02,290 --> 01:01:04,091 I'll leave you to it, then. 391 01:01:04,093 --> 01:01:05,159 Hey, Harry? 392 01:01:06,828 --> 01:01:08,929 You keen on earning a coin? 393 01:01:08,931 --> 01:01:10,398 Babysittin' the sleepin' one? 394 01:01:10,400 --> 01:01:11,866 Catch and release? 395 01:01:11,868 --> 01:01:13,100 Catch and release. 396 01:01:45,000 --> 01:01:46,967 My son, how might I help you? 397 01:01:53,809 --> 01:01:56,090 Motherfucker! 398 01:02:05,954 --> 01:02:08,055 Let's go to the vault. 399 01:02:19,501 --> 01:02:21,181 Open it. 400 01:02:28,043 --> 01:02:29,210 Viggo will kill me. 401 01:02:34,149 --> 01:02:35,229 Uh-huh. 402 01:02:47,229 --> 01:02:48,362 Ladies, out. 403 01:03:01,777 --> 01:03:03,477 Honestly, 404 01:03:03,479 --> 01:03:05,946 what do you think you're going to do with all of that? 405 01:03:05,948 --> 01:03:07,628 This. 406 01:03:56,164 --> 01:03:58,933 Don't worry. 407 01:03:58,935 --> 01:04:00,301 Housekeeping will find you. 408 01:04:01,603 --> 01:04:03,604 Treat all your ladies like this? 409 01:04:03,606 --> 01:04:06,507 You are no lady. Trust me. 410 01:04:13,481 --> 01:04:15,182 Harry, is it? 411 01:04:18,053 --> 01:04:20,334 How'd you like to earn more than just a gold coin? 412 01:04:23,458 --> 01:04:25,192 You've broken the rules. 413 01:04:25,194 --> 01:04:29,363 You've done business on Continental grounds. 414 01:04:29,365 --> 01:04:33,500 And management does not take kindly to that sort of behavior. 415 01:04:35,203 --> 01:04:36,637 Fuck management. 416 01:04:43,979 --> 01:04:46,280 Don't worry. Housekeeping will find you. 417 01:04:53,121 --> 01:04:54,889 Ashes to ashes. 418 01:04:56,091 --> 01:04:57,658 Can we recover from this? 419 01:04:57,660 --> 01:04:59,226 Viggo, you know what was in that vault, right? 420 01:04:59,228 --> 01:05:00,527 It was nothing. 421 01:05:05,066 --> 01:05:06,166 Shit! 422 01:05:23,419 --> 01:05:24,485 Come on! 423 01:06:42,330 --> 01:06:45,199 I'll say this, John. 424 01:06:45,201 --> 01:06:47,768 They sure as fuck broke the mold with you. 425 01:06:51,240 --> 01:06:52,673 Ay, ay... 426 01:07:01,683 --> 01:07:04,118 You always had a certain... 427 01:07:05,688 --> 01:07:07,421 audacity about you, you know. 428 01:07:08,456 --> 01:07:10,624 Right? Oh, yeah. 429 01:07:14,295 --> 01:07:18,665 I can say you're still very much the John Wick of old. 430 01:07:19,667 --> 01:07:20,768 Am I? 431 01:07:24,606 --> 01:07:27,474 People don't change. You know that. 432 01:07:28,543 --> 01:07:30,277 Times, they do. 433 01:07:34,383 --> 01:07:37,618 Do you know what was in that vault? 434 01:07:37,620 --> 01:07:39,753 Artwork, cash, not without its worth, 435 01:07:39,755 --> 01:07:42,489 but the leverage I had on this city, 436 01:07:42,491 --> 01:07:46,427 audio recordings, physical evidence, blackmail, 437 01:07:46,429 --> 01:07:47,761 it was fuckin' priceless! 438 01:07:48,763 --> 01:07:50,297 Priceless! 439 01:07:53,068 --> 01:07:56,637 Yeah. I kind of enjoyed that. 440 01:07:56,639 --> 01:07:59,640 Yeah, I know you did. 441 01:07:59,642 --> 01:08:00,707 Yeah. 442 01:08:01,743 --> 01:08:03,143 Are you really laughing? 443 01:08:10,318 --> 01:08:11,518 So... 444 01:08:15,356 --> 01:08:17,724 Then you got married, ah? Settled down. 445 01:08:19,127 --> 01:08:20,447 How did you manage that anyways? 446 01:08:21,396 --> 01:08:22,830 Luck, I guess. 447 01:08:23,832 --> 01:08:26,300 Yeah. 448 01:08:26,302 --> 01:08:29,336 Yeah, while you had your wife, I had my son. 449 01:08:29,338 --> 01:08:32,406 And believe me, you had a far better deal. 450 01:08:37,645 --> 01:08:39,680 And then you left. 451 01:08:39,682 --> 01:08:41,815 And the way you got out, 452 01:08:41,817 --> 01:08:47,287 lying to yourself that the past held no sway over the future. 453 01:08:47,289 --> 01:08:48,889 But in the end, 454 01:08:50,692 --> 01:08:55,529 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 455 01:08:55,531 --> 01:08:59,266 which is why God took your wife 456 01:09:00,835 --> 01:09:03,270 and unleashed you upon me. 457 01:09:05,240 --> 01:09:09,376 This life follows you. 458 01:09:11,579 --> 01:09:14,281 It clings to you, 459 01:09:14,283 --> 01:09:19,620 infecting everyone who comes close to you. 460 01:09:19,622 --> 01:09:22,422 We are cursed, you and I. 461 01:09:23,791 --> 01:09:26,927 On that we agree. 462 01:09:31,232 --> 01:09:32,933 Finally, common ground. 463 01:09:34,502 --> 01:09:35,602 Okay. 464 01:09:35,604 --> 01:09:37,871 Step aside. 465 01:09:37,873 --> 01:09:39,806 Give me your son. 466 01:09:41,176 --> 01:09:42,442 John Wick. 467 01:09:48,750 --> 01:09:52,452 It was just a fucking car! Just a fuckin' dog! 468 01:09:52,454 --> 01:09:53,887 Just a dog... 469 01:09:55,290 --> 01:09:56,410 Viggo? 470 01:09:57,892 --> 01:09:59,326 Yeah. 471 01:09:59,328 --> 01:10:01,728 When Helen died, I lost everything. 472 01:10:03,231 --> 01:10:06,400 Until that dog arrived on my doorstep. 473 01:10:06,402 --> 01:10:09,636 A final gift from my wife. 474 01:10:09,638 --> 01:10:12,806 In that moment, I received some semblance of hope. 475 01:10:15,443 --> 01:10:17,878 An opportunity to grieve unalone. 476 01:10:19,914 --> 01:10:21,582 And your son 477 01:10:22,584 --> 01:10:24,484 took that from me! 478 01:10:24,486 --> 01:10:25,552 Oh, come on... 479 01:10:25,554 --> 01:10:27,588 Stole that from me! 480 01:10:27,590 --> 01:10:30,557 Killed that from me! 481 01:10:30,559 --> 01:10:33,293 People keep asking if I'm back. 482 01:10:33,295 --> 01:10:35,896 And I haven't really had an answer. 483 01:10:35,898 --> 01:10:39,600 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back! 484 01:10:39,602 --> 01:10:42,703 So you can either hand over your son... 485 01:10:42,705 --> 01:10:46,373 or you can die screaming alongside him! 486 01:13:23,531 --> 01:13:25,331 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 487 01:13:26,067 --> 01:13:27,434 John! 488 01:13:29,772 --> 01:13:31,492 Where is he? Shit. 489 01:13:33,141 --> 01:13:34,474 Shit! 490 01:13:39,514 --> 01:13:41,982 I have your word that if I tell you where he is, 491 01:13:41,984 --> 01:13:43,817 you'll let me walk away? 492 01:13:43,819 --> 01:13:45,051 Pull the contract. 493 01:13:49,791 --> 01:13:50,791 Done. 494 01:13:55,930 --> 01:13:58,632 He's kept in a safe house. Brooklyn. 495 01:13:58,634 --> 01:14:00,500 434 Wallace Place. 496 01:14:03,070 --> 01:14:04,604 They know you're coming. 497 01:14:04,606 --> 01:14:06,673 Of course. 498 01:14:06,675 --> 01:14:08,074 But it won't matter. 499 01:15:00,161 --> 01:15:02,241 Will you stop playing the fucking video game? 500 01:15:15,743 --> 01:15:18,678 Will you stop playing that fucking video game? 501 01:15:29,924 --> 01:15:31,124 Get down, get down! 502 01:15:41,035 --> 01:15:43,435 Come on, come on! Get down, get down! 503 01:17:02,149 --> 01:17:03,316 Make the arrangements. 504 01:17:21,869 --> 01:17:22,869 Thank you. 505 01:17:24,105 --> 01:17:25,345 Our pleasure, sir. 506 01:17:29,010 --> 01:17:32,746 A parting gift. From the management. 507 01:17:32,748 --> 01:17:34,948 Compensation for last night's unfortunate 508 01:17:36,050 --> 01:17:37,130 incident. 509 01:18:25,099 --> 01:18:28,101 How many times do I have to save your ass? 510 01:18:28,103 --> 01:18:29,135 I appreciate it. 511 01:18:30,137 --> 01:18:31,204 Of course. 512 01:18:31,206 --> 01:18:32,446 You look terrible. 513 01:18:33,240 --> 01:18:35,075 No, I look retired. 514 01:18:35,077 --> 01:18:36,743 Retired? 515 01:18:36,745 --> 01:18:38,178 You really believe that? 516 01:18:52,827 --> 01:18:54,867 You made a new life. 517 01:18:56,464 --> 01:18:58,064 You'll find your way back to it. 518 01:19:00,167 --> 01:19:01,801 It's time to go home. 519 01:19:55,556 --> 01:19:59,392 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 520 01:19:59,394 --> 01:20:00,527 Hello, Marcus. 521 01:20:14,141 --> 01:20:15,241 This is John. 522 01:20:16,977 --> 01:20:19,879 I appreciate you granting my son a swift death. 523 01:20:22,316 --> 01:20:25,077 I wouldn't know how to reply to that either. 524 01:20:27,054 --> 01:20:29,189 Marcus betrayed me. 525 01:20:40,134 --> 01:20:42,402 You pulled the contract. 526 01:20:42,404 --> 01:20:47,173 And while it was open, you had every chance, 527 01:20:47,175 --> 01:20:50,443 every opportunity to kill John Wick. 528 01:20:50,445 --> 01:20:53,546 And if you had done your job, 529 01:20:53,548 --> 01:20:55,849 my son would be still alive! 530 01:20:58,552 --> 01:21:00,386 And in so doing, 531 01:21:00,388 --> 01:21:02,555 he broke the cardinal rule. 532 01:21:04,558 --> 01:21:05,592 Thank you. 533 01:21:09,463 --> 01:21:10,530 Ms. Perkins. 534 01:21:12,333 --> 01:21:14,534 Why am I not surprised? 535 01:21:14,536 --> 01:21:17,016 In for a penny, in for a pound. 536 01:21:18,305 --> 01:21:21,541 So, John, I had no choice. 537 01:21:22,543 --> 01:21:24,911 I always liked you, Marcus. 538 01:21:26,347 --> 01:21:28,448 The last of the old guard. 539 01:21:33,053 --> 01:21:34,153 Oh. 540 01:21:37,191 --> 01:21:41,194 But unlike the others, you go out on my terms. 541 01:21:42,296 --> 01:21:44,030 God! No! 542 01:21:47,002 --> 01:21:48,401 No, my good sir. 543 01:21:50,337 --> 01:21:52,038 I go out on my own. 544 01:22:13,994 --> 01:22:14,994 See? 545 01:22:26,640 --> 01:22:28,207 Well played, old friend. 546 01:22:35,416 --> 01:22:37,383 We done, Viggo? 547 01:22:37,385 --> 01:22:39,052 We're done. 548 01:22:39,054 --> 01:22:40,294 Okay. Here. 549 01:22:41,055 --> 01:22:42,288 Thank you. 550 01:22:45,492 --> 01:22:47,727 Yeah. Fuel the chopper. 551 01:23:10,751 --> 01:23:14,721 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 552 01:23:58,132 --> 01:24:00,333 Ms. Perkins, 553 01:24:00,335 --> 01:24:02,502 your membership to the Continental has been, 554 01:24:02,504 --> 01:24:05,271 by thine own hand, revoked. 555 01:24:32,499 --> 01:24:34,834 I know what you're thinking, Jonathan. 556 01:24:34,836 --> 01:24:36,736 We live by a code. 557 01:24:36,738 --> 01:24:38,438 Which is why I'm not the one telling you that 558 01:24:38,440 --> 01:24:40,440 a certain helicopter at a certain helipad 559 01:24:40,442 --> 01:24:42,882 is being fueled for a certain someone. 560 01:25:01,829 --> 01:25:03,162 Have you got my cigarettes? 561 01:25:03,164 --> 01:25:04,324 Yeah, I got your cigarettes. 562 01:25:28,222 --> 01:25:29,222 Oh, fuck! 563 01:25:32,593 --> 01:25:34,494 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 564 01:25:34,496 --> 01:25:36,656 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 565 01:25:49,710 --> 01:25:50,810 Oh, shit! 566 01:25:50,812 --> 01:25:52,879 Goddamn, I knew he'd come. 567 01:26:07,394 --> 01:26:09,595 What's fuckin' wrong with this guy? 568 01:26:09,597 --> 01:26:11,297 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 569 01:26:13,567 --> 01:26:14,934 Oh, God! 570 01:26:16,704 --> 01:26:18,638 That was a good one. 571 01:26:18,640 --> 01:26:19,640 Who's got a gun? 572 01:26:35,656 --> 01:26:36,856 Fuck! 573 01:26:53,907 --> 01:26:56,668 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 574 01:27:06,853 --> 01:27:07,920 Ah! 575 01:27:13,894 --> 01:27:14,961 Oh, my God, I need a gun. 576 01:27:37,618 --> 01:27:38,851 English, please. 577 01:27:38,853 --> 01:27:39,933 Good luck. 578 01:27:41,588 --> 01:27:43,522 Russian cocksucker. 579 01:27:43,524 --> 01:27:44,724 Ah! 580 01:27:44,726 --> 01:27:45,891 Fuck! 581 01:28:11,518 --> 01:28:13,019 No! 582 01:29:16,049 --> 01:29:17,917 No more guns, John. 583 01:29:20,387 --> 01:29:22,021 No more bullets. 584 01:29:23,023 --> 01:29:24,657 No more bullets. 585 01:29:32,933 --> 01:29:34,600 Just you and me, John. 586 01:29:35,769 --> 01:29:36,802 You and me. 587 01:30:00,627 --> 01:30:02,962 What happened, John? 588 01:30:02,964 --> 01:30:05,731 We were professionals. Civilized. 589 01:30:05,733 --> 01:30:07,600 Do I look civilized to you? 590 01:31:30,684 --> 01:31:32,518 Be seeing you, John. 591 01:31:34,654 --> 01:31:35,921 Yeah. 592 01:31:37,023 --> 01:31:38,691 Be seeing you. 593 01:32:29,943 --> 01:32:33,178 Come on, John. Let's go home. 594 01:34:17,250 --> 01:34:18,317 It's okay. 595 01:34:19,986 --> 01:34:21,220 Let's go home. 596 01:34:21,320 --> 01:34:26,320 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly