1 00:00:01,400 --> 00:00:05,029 rough correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:37,571 --> 00:00:39,771 It looks like the storm has passed. 3 00:00:39,773 --> 00:00:42,607 New Yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 4 00:00:42,609 --> 00:00:44,809 High winds and flooding in some areas 5 00:00:44,811 --> 00:00:46,911 even left some New Yorkers stranded. 6 00:00:46,913 --> 00:00:48,480 City crews still working this morning. 7 00:00:48,482 --> 00:00:49,714 They're trying to restore power 8 00:00:49,716 --> 00:00:54,552 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,058 Relentless weather these past few weeks. 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,793 So get out there, enjoy the sun, 11 00:01:01,795 --> 00:01:03,661 go to the park, get outside if you can, 12 00:01:03,663 --> 00:01:05,230 because it's not gonna last long. 13 00:01:39,064 --> 00:01:42,734 - What are you doing, John? - Looking at you. 14 00:01:43,736 --> 00:01:45,236 Come here. 15 00:01:51,577 --> 00:01:54,077 Are you still filming? 16 00:03:59,972 --> 00:04:01,205 Just an anniversary... 17 00:05:01,366 --> 00:05:02,734 It's been a while. 18 00:05:04,069 --> 00:05:05,737 My condolences. 19 00:05:07,506 --> 00:05:09,741 How're you holdin' up? 20 00:05:09,743 --> 00:05:11,509 I keep asking "Why her?" 21 00:05:13,045 --> 00:05:16,414 There's no rhyme or reason to this life. 22 00:05:16,416 --> 00:05:19,450 It's days like today scattered among the rest. 23 00:05:20,452 --> 00:05:22,453 Are you sure? 24 00:05:22,455 --> 00:05:24,155 Don't blame yourself. 25 00:05:27,793 --> 00:05:29,494 What are you really doing here, Marcus? 26 00:05:32,998 --> 00:05:35,333 Just checkin' up on an old friend. 27 00:05:43,175 --> 00:05:44,175 Goodbye, John. 28 00:06:16,575 --> 00:06:17,975 John Wick? 29 00:06:17,977 --> 00:06:19,243 Yes. 30 00:06:19,245 --> 00:06:20,545 Sign here, please. 31 00:06:28,320 --> 00:06:29,821 And the pen. 32 00:06:30,923 --> 00:06:32,190 Sorry. 33 00:06:32,192 --> 00:06:34,091 Here you go. Good night. Thanks. 34 00:07:04,857 --> 00:07:08,492 "John, I'm sorry I can't be there for you. 35 00:07:08,494 --> 00:07:12,463 "But you still need something, someone, to love. 36 00:07:12,465 --> 00:07:17,268 "So start with this. Because the car doesn't count. 37 00:07:17,270 --> 00:07:19,370 "I love you, John. 38 00:07:19,372 --> 00:07:21,539 "This illness has loomed over us for a long time, 39 00:07:21,541 --> 00:07:25,176 "and now that I have found my peace, find yours. 40 00:07:25,178 --> 00:07:29,313 "Until that day, your best friend, Helen." 41 00:08:06,451 --> 00:08:07,551 Hey. 42 00:08:11,023 --> 00:08:12,256 Hey. 43 00:08:17,195 --> 00:08:18,596 Daisy. 44 00:08:20,198 --> 00:08:21,465 Of course. 45 00:08:26,405 --> 00:08:27,505 Hey. 46 00:08:33,145 --> 00:08:34,412 Come on. 47 00:08:59,638 --> 00:09:02,306 I'm up. I'm up... 48 00:09:02,308 --> 00:09:04,742 I'm up. I'm up. 49 00:09:23,095 --> 00:09:24,095 Hey! 50 00:09:26,131 --> 00:09:27,231 Oh. 51 00:09:27,233 --> 00:09:28,599 Right. 52 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 What? 53 00:09:53,191 --> 00:09:55,626 We'll grab you some kibble later. 54 00:11:00,359 --> 00:11:02,093 _ 55 00:11:09,168 --> 00:11:10,167 _ 56 00:11:25,317 --> 00:11:26,383 Nice ride. 57 00:11:29,154 --> 00:11:30,454 Mustang. 58 00:11:30,456 --> 00:11:31,655 Boss 429. 59 00:11:32,657 --> 00:11:35,893 - She a '70? - '69. 60 00:11:35,895 --> 00:11:37,495 Huh. 61 00:11:37,497 --> 00:11:40,397 - Beautiful car. - Thanks. 62 00:11:43,168 --> 00:11:46,303 - How much? - Excuse me? 63 00:11:46,305 --> 00:11:50,274 - How much for the car? - She's not for sale. 64 00:11:53,612 --> 00:11:55,479 Oh, I love dogs. 65 00:11:55,481 --> 00:11:56,480 _ 66 00:11:58,717 --> 00:11:59,850 _ 67 00:12:07,593 --> 00:12:09,527 You have good day, sir. 68 00:13:39,884 --> 00:13:41,318 All right, come on, then. 69 00:13:45,757 --> 00:13:46,924 How you doin'? 70 00:13:59,337 --> 00:14:00,671 You need to go? 71 00:14:26,032 --> 00:14:27,298 _ 72 00:14:32,337 --> 00:14:33,404 _ 73 00:14:45,016 --> 00:14:46,550 _ 74 00:14:49,454 --> 00:14:50,721 Uh-huh. 75 00:15:01,667 --> 00:15:03,467 _ 76 00:16:41,167 --> 00:16:42,466 _ 77 00:16:47,906 --> 00:16:49,106 Yo, Aurelio! 78 00:16:50,108 --> 00:16:51,608 Ah? 79 00:16:51,610 --> 00:16:54,178 I want a new VIN number and some clean papers. 80 00:16:55,447 --> 00:16:57,214 Where'd you get that car? 81 00:17:50,034 --> 00:17:51,201 Is it here? 82 00:18:02,213 --> 00:18:03,614 It was. 83 00:18:05,550 --> 00:18:06,950 I asked you where the hell did you get it? 84 00:18:09,521 --> 00:18:11,154 AURELIO: Iosef Tarasov nicked it. 85 00:18:12,156 --> 00:18:13,257 Viggo's son. 86 00:18:15,927 --> 00:18:16,994 Yeah. 87 00:18:19,898 --> 00:18:22,132 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 88 00:18:22,134 --> 00:18:23,800 Did you just lose your shit, Aurelio? 89 00:18:23,802 --> 00:18:26,203 Because we own you. 90 00:18:31,643 --> 00:18:33,877 What did you say? What did you say to me? 91 00:18:33,879 --> 00:18:35,245 We own you. 92 00:18:36,848 --> 00:18:38,682 You don't own me, punk. 93 00:18:38,684 --> 00:18:40,584 I work with your father, all right? 94 00:18:42,220 --> 00:18:44,955 The owner of that car, did you kill him or what? 95 00:18:44,957 --> 00:18:46,623 No. 96 00:18:46,625 --> 00:18:49,026 I sure as hell fucked up his dog. 97 00:18:49,028 --> 00:18:50,227 You fucked up his dog? That's what you did? 98 00:18:50,229 --> 00:18:53,063 - You fucked up his dog? - Yeah... 99 00:18:53,065 --> 00:18:54,898 That's crazy shit, man. 100 00:18:59,304 --> 00:19:02,205 Aw, look at you. That's great. 101 00:19:02,207 --> 00:19:04,775 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 102 00:19:04,777 --> 00:19:07,110 Ah, that's great, man. Come on! 103 00:19:07,112 --> 00:19:09,713 Now, either you kill me right now 104 00:19:09,715 --> 00:19:12,049 or you get the fuck outta my shop! 105 00:19:14,752 --> 00:19:17,721 Viggo is not gonna like this. 106 00:19:17,723 --> 00:19:20,691 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 107 00:19:20,693 --> 00:19:22,292 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 108 00:19:26,197 --> 00:19:28,799 You've got a fuckin' pair on you, old man! 109 00:19:31,603 --> 00:19:34,304 I guess we'll be takin' our business someplace else. 110 00:19:38,276 --> 00:19:39,643 So what are you gonna do? 111 00:19:51,389 --> 00:19:53,657 I need a ride. 112 00:20:08,339 --> 00:20:09,640 Aurelio speaking. 113 00:20:12,310 --> 00:20:14,111 I heard you struck my son. 114 00:20:15,380 --> 00:20:16,647 Yes sir, I did. 115 00:20:16,649 --> 00:20:18,348 And may I ask why? 116 00:20:18,350 --> 00:20:21,952 Yeah. Well, because he stole John Wick's car, sir. 117 00:20:21,954 --> 00:20:25,188 And, uh, killed his dog. 118 00:20:30,228 --> 00:20:31,428 Oh. 119 00:21:00,992 --> 00:21:02,859 Viggo? 120 00:21:02,861 --> 00:21:04,294 Yeah? 121 00:21:04,296 --> 00:21:06,930 They've agreed to your terms. 122 00:21:06,932 --> 00:21:08,165 I mean, it's not like you gave them much 123 00:21:08,167 --> 00:21:10,100 of a choice anyway, though, right? 124 00:21:12,770 --> 00:21:14,271 Congratulations. 125 00:21:17,975 --> 00:21:19,042 Sir? 126 00:21:21,779 --> 00:21:23,113 Have you seen my son? 127 00:21:41,165 --> 00:21:42,866 How was your trip, kid? 128 00:21:42,868 --> 00:21:45,202 We won't be hearing from them anytime soon. 129 00:21:45,204 --> 00:21:46,770 Or ever. 130 00:22:10,962 --> 00:22:13,363 That's a nice jacket. 131 00:22:13,365 --> 00:22:14,364 Thanks. Yeah. 132 00:22:19,271 --> 00:22:20,337 _ 133 00:22:26,078 --> 00:22:27,210 Should I go? 134 00:22:27,212 --> 00:22:28,512 _ 135 00:22:31,983 --> 00:22:33,049 Viggo, English, please. Come on... 136 00:22:33,051 --> 00:22:35,152 Stay, God damn it! 137 00:22:35,154 --> 00:22:36,453 What did I do? _ 138 00:22:39,323 --> 00:22:41,057 We did what you asked. 139 00:22:41,059 --> 00:22:42,959 No one saw shit. 140 00:22:47,064 --> 00:22:49,299 I'm not talking about Atlantic City. 141 00:22:50,435 --> 00:22:52,369 What, then? 142 00:22:52,371 --> 00:22:55,505 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 143 00:22:55,507 --> 00:22:57,073 Aw, fuck, Viggo! 144 00:22:57,075 --> 00:22:58,308 - Right, I'll go... - You stay! 145 00:23:19,064 --> 00:23:23,300 It's not what you did, son, that angers me so. 146 00:23:23,302 --> 00:23:25,302 It's who you did it to. 147 00:23:25,304 --> 00:23:27,871 Who? The fucking nobody! 148 00:23:29,340 --> 00:23:35,011 That fuckin' nobody is John Wick. 149 00:23:50,328 --> 00:23:52,596 He once was an associate of ours. 150 00:23:54,966 --> 00:23:57,000 They call him Baba Yaga. 151 00:24:00,338 --> 00:24:01,872 The Boogeyman? 152 00:24:01,874 --> 00:24:03,607 Well, John wasn't exactly The Boogeyman. 153 00:24:08,446 --> 00:24:11,648 He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman. 154 00:24:16,153 --> 00:24:17,454 Oh. 155 00:24:17,456 --> 00:24:20,023 John is a man of focus, 156 00:24:21,259 --> 00:24:24,394 commitment, sheer will. 157 00:24:26,063 --> 00:24:28,431 Something you know very little about. 158 00:24:30,401 --> 00:24:33,069 I once saw him kill three men in a bar. 159 00:24:34,071 --> 00:24:35,372 With a pencil. 160 00:24:36,909 --> 00:24:38,208 With a fuckin'... 161 00:24:41,178 --> 00:24:42,612 ...pencil. 162 00:24:51,055 --> 00:24:53,690 Then suddenly one day he asked to leave. 163 00:24:55,426 --> 00:24:57,327 It's over a woman, of course. 164 00:25:03,167 --> 00:25:05,168 So I made a deal with him. 165 00:25:06,671 --> 00:25:10,273 I gave him an impossible task. 166 00:25:11,575 --> 00:25:14,644 A job no one could have pulled off. 167 00:25:21,152 --> 00:25:23,653 The bodies he buried that day 168 00:25:25,189 --> 00:25:27,691 laid the foundation of what we are now. 169 00:25:32,596 --> 00:25:34,197 And then, my son, 170 00:25:35,399 --> 00:25:37,667 a few days after his wife died, 171 00:25:39,270 --> 00:25:40,403 you steal his car 172 00:25:42,106 --> 00:25:45,141 and kill his fuckin' dog. 173 00:25:45,143 --> 00:25:46,443 Father, I can make this right. 174 00:25:47,445 --> 00:25:48,545 Oh... 175 00:25:48,547 --> 00:25:50,513 How do you plan that? 176 00:25:50,515 --> 00:25:52,582 - By finishing what I started. - What the... 177 00:25:52,584 --> 00:25:54,484 Did he hear a fucking word I said? _ 178 00:25:57,154 --> 00:25:59,322 Iosef! Iosef! Listen! 179 00:26:00,324 --> 00:26:02,726 Huh? 180 00:26:02,728 --> 00:26:04,661 John will come for you. 181 00:26:10,668 --> 00:26:12,435 And you will do nothing, 182 00:26:12,437 --> 00:26:14,504 because you can do nothing. 183 00:26:14,506 --> 00:26:17,040 So get the fuck out of my sight! 184 00:26:46,337 --> 00:26:47,570 Hello, John. 185 00:26:51,175 --> 00:26:53,276 I heard about your wife, and I'm sorry. 186 00:26:53,278 --> 00:26:54,377 My condolences. 187 00:26:57,314 --> 00:27:01,651 It seems to be fate, or happenstance 188 00:27:01,653 --> 00:27:05,422 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 189 00:27:10,327 --> 00:27:11,394 John? 190 00:27:16,333 --> 00:27:19,369 Let us not resort to our baser instincts 191 00:27:19,371 --> 00:27:22,372 and handle this like civilized men, to move on... 192 00:27:34,318 --> 00:27:35,418 What'd he say? 193 00:27:38,289 --> 00:27:39,489 Enough. 194 00:27:39,491 --> 00:27:40,590 Oh, God. 195 00:27:45,297 --> 00:27:46,296 Task your crew. 196 00:27:47,565 --> 00:27:49,632 How many? 197 00:27:49,634 --> 00:27:51,101 How many do you have? 198 00:32:01,518 --> 00:32:04,887 - Evenin', John. - Evenin', Jimmy. 199 00:32:04,889 --> 00:32:06,356 Noise complaint? 200 00:32:07,691 --> 00:32:09,992 Noise complaint. 201 00:32:20,804 --> 00:32:22,572 You, uh, workin' again? 202 00:32:22,574 --> 00:32:24,140 No, just sortin' some stuff out. 203 00:32:25,743 --> 00:32:27,377 Ah, well... 204 00:32:30,013 --> 00:32:31,647 I'll leave you be, then. 205 00:32:32,716 --> 00:32:34,984 - Good night, John. - Good night, Jimmy. 206 00:32:50,834 --> 00:32:53,403 This is Wick. 207 00:32:53,405 --> 00:32:55,772 Yes, John Wick, that's right. 208 00:32:55,774 --> 00:32:58,408 I'd like to make a dinner reservation for 12. 209 00:33:17,694 --> 00:33:18,761 Good to see you, John. 210 00:33:19,763 --> 00:33:20,797 Charlie. 211 00:33:33,577 --> 00:33:34,744 You look good. 212 00:33:36,079 --> 00:33:38,948 And here I'd feared you'd left all this behind. 213 00:34:21,258 --> 00:34:22,792 Will I be hearin' from you anytime soon? 214 00:34:25,229 --> 00:34:26,262 Goodbye, Charlie. 215 00:34:27,831 --> 00:34:29,198 John. 216 00:34:33,604 --> 00:34:35,204 Of course he did. 217 00:34:37,274 --> 00:34:39,509 Put a contract on John Wick. 218 00:34:39,511 --> 00:34:42,178 - How much? - Two million. 219 00:34:44,047 --> 00:34:45,047 _ 220 00:34:49,987 --> 00:34:51,954 English, Viggo, please. 221 00:34:55,959 --> 00:34:59,695 Put Iosef in the Red Circle and wait. 222 00:35:01,698 --> 00:35:03,099 For what? 223 00:35:03,101 --> 00:35:05,268 For John Wick, of course. 224 00:35:30,661 --> 00:35:31,761 Thank you. 225 00:35:34,264 --> 00:35:36,132 To what do I owe this visit? 226 00:35:40,338 --> 00:35:42,104 I have a job for you. 227 00:35:43,173 --> 00:35:45,007 And I've got a phone. 228 00:35:45,009 --> 00:35:47,276 Hmm. 229 00:35:47,278 --> 00:35:50,846 I want to offer you this face to face 230 00:35:50,848 --> 00:35:53,849 seeing as how you might find it personal. 231 00:35:56,186 --> 00:35:58,721 Would you kill John Wick for two million dollars? 232 00:36:03,260 --> 00:36:05,027 After all, you were close. 233 00:36:06,697 --> 00:36:08,798 Is the contract exclusive? 234 00:36:08,800 --> 00:36:10,600 No, it's open. 235 00:36:10,602 --> 00:36:12,768 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 236 00:36:14,071 --> 00:36:15,338 Consider it done. 237 00:36:17,307 --> 00:36:19,342 Thank you, Marcus. 238 00:36:19,344 --> 00:36:21,711 I know I can trust you. Thanks for the drink. 239 00:38:26,236 --> 00:38:28,904 Room 918. Do enjoy your stay. 240 00:38:28,906 --> 00:38:30,306 Thanks. 241 00:38:32,976 --> 00:38:34,009 Good seeing you again, John. 242 00:38:35,011 --> 00:38:36,178 Perkins. 243 00:38:39,015 --> 00:38:41,317 I have you for two nights. 244 00:38:41,319 --> 00:38:43,452 Depending on business, it may be more. 245 00:38:43,454 --> 00:38:45,121 Of course, sir. 246 00:38:45,123 --> 00:38:47,056 So when did the old place get a facelift? 247 00:38:48,191 --> 00:38:50,126 Around four years ago. 248 00:38:50,128 --> 00:38:53,129 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 249 00:38:53,131 --> 00:38:54,330 Same owner? 250 00:38:54,332 --> 00:38:55,898 Same owner. 251 00:39:04,107 --> 00:39:05,207 Room 818. 252 00:39:07,043 --> 00:39:09,845 And, as always, 253 00:39:09,847 --> 00:39:14,483 it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. 254 00:39:30,133 --> 00:39:34,136 - What are you doing, John? - Looking at you. 255 00:39:35,305 --> 00:39:36,505 Come here. 256 00:41:09,599 --> 00:41:11,233 Hello, Winston. 257 00:41:13,336 --> 00:41:14,937 Jonathan. 258 00:41:17,307 --> 00:41:21,377 Now, as I recall, weren't you the one tasked to dole out 259 00:41:21,379 --> 00:41:23,479 the beatings, not receive them? 260 00:41:23,481 --> 00:41:24,980 Rusty, I guess. 261 00:41:26,149 --> 00:41:27,683 To what do we owe the pleasure? 262 00:41:29,452 --> 00:41:31,287 Iosef Tarasov. 263 00:41:32,555 --> 00:41:33,956 What about him? 264 00:41:33,958 --> 00:41:35,157 I'd like to talk with him. 265 00:41:36,159 --> 00:41:39,161 A talk, you say. 266 00:41:42,132 --> 00:41:44,233 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 267 00:41:45,235 --> 00:41:47,703 I want to ask you this. 268 00:41:47,705 --> 00:41:49,571 Have you returned to the fold? 269 00:41:50,674 --> 00:41:53,342 Just visiting. 270 00:41:53,344 --> 00:41:55,444 Have you thought this through? 271 00:41:55,446 --> 00:41:59,248 I mean, chewed down to the bone? 272 00:42:00,317 --> 00:42:03,152 You got out once. 273 00:42:03,154 --> 00:42:05,654 You dip so much as a pinky back into this pond, 274 00:42:07,190 --> 00:42:10,993 you may well find something reaches out 275 00:42:10,995 --> 00:42:13,362 and drags you back into its depths. 276 00:42:13,364 --> 00:42:14,630 Where do I find him? 277 00:42:17,267 --> 00:42:18,534 Hey. 278 00:42:19,569 --> 00:42:21,170 Wick's at The Continental. 279 00:42:23,673 --> 00:42:26,542 Welcome home, John. 280 00:42:26,544 --> 00:42:28,077 We have a contact there who's willing to take him out for us. 281 00:42:29,079 --> 00:42:30,112 Yeah? 282 00:42:31,314 --> 00:42:32,982 How brazen. 283 00:42:35,585 --> 00:42:38,087 If they're willing to break the rules of Continental, 284 00:42:38,089 --> 00:42:39,655 double the bounty. 285 00:42:39,657 --> 00:42:42,191 You know the rules. 286 00:42:42,193 --> 00:42:44,293 No business can be conducted on these premises 287 00:42:44,295 --> 00:42:47,730 lest incurring heavy penalties. 288 00:42:51,201 --> 00:42:52,401 Have a drink 289 00:42:54,404 --> 00:42:56,105 and relax. 290 00:42:58,475 --> 00:42:59,541 For now. 291 00:43:03,646 --> 00:43:05,347 It's personal. 292 00:43:11,521 --> 00:43:14,256 Holy shit! Jonathan! 293 00:43:14,258 --> 00:43:16,525 Hey, Addy. My God! 294 00:43:16,527 --> 00:43:19,395 How long has it been? Four years? 295 00:43:19,397 --> 00:43:21,030 Five and change. 296 00:43:21,032 --> 00:43:24,466 So tell me, how was life on the other side? 297 00:43:24,468 --> 00:43:26,468 It was good, Addy. 298 00:43:26,470 --> 00:43:28,303 Far better than I deserved. 299 00:43:29,706 --> 00:43:31,407 Hey, I'm sorry to hear about your... 300 00:43:31,409 --> 00:43:32,508 Thanks. 301 00:43:34,711 --> 00:43:36,412 I've never seen you like this. 302 00:43:37,414 --> 00:43:38,480 Like what? 303 00:43:39,516 --> 00:43:41,083 Vulnerable. 304 00:43:43,319 --> 00:43:45,154 I'm retired. 305 00:43:45,156 --> 00:43:47,089 Not if you're drinkin' here, you're not. 306 00:43:48,691 --> 00:43:50,692 - Usual? - Please. 307 00:43:57,300 --> 00:44:01,070 - Compliments of the house. - Thanks. 308 00:44:50,120 --> 00:44:51,120 _ 309 00:46:09,900 --> 00:46:11,733 Did you see the tits on that girl? 310 00:46:14,838 --> 00:46:16,805 Better hope Lita is working tonight. 311 00:46:23,880 --> 00:46:24,947 _ 312 00:46:33,423 --> 00:46:34,957 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 313 00:46:34,959 --> 00:46:36,758 I'm not. 314 00:46:36,760 --> 00:46:39,795 No. But you should be. 315 00:46:44,701 --> 00:46:46,301 I want another bottle! 316 00:46:48,404 --> 00:46:50,539 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 317 00:46:51,541 --> 00:46:53,008 Come on! 318 00:47:01,584 --> 00:47:02,951 Hello, Francis. 319 00:47:04,320 --> 00:47:05,420 Mr. Wick. _ 320 00:47:13,429 --> 00:47:15,297 Are you here on business, sir? 321 00:47:16,366 --> 00:47:17,833 Afraid so, Francis. 322 00:47:18,935 --> 00:47:20,569 Why don't you take the night off. 323 00:47:26,843 --> 00:47:28,010 Thank you, sir. 324 00:47:56,005 --> 00:47:57,339 _ 325 00:47:59,642 --> 00:48:00,642 Fuck you, motherfucker! 326 00:48:08,084 --> 00:48:09,451 Where is Iosef? 327 00:48:12,523 --> 00:48:14,756 Bath house, downstairs. 328 00:48:14,758 --> 00:48:15,924 _ 329 00:49:12,648 --> 00:49:13,648 _ 330 00:50:06,170 --> 00:50:07,169 _ 331 00:50:18,114 --> 00:50:19,881 Go! 332 00:51:08,264 --> 00:51:09,531 _ 333 00:51:27,917 --> 00:51:29,150 John Wick's there. Go get him! 334 00:51:44,133 --> 00:51:45,133 _ 335 00:51:49,205 --> 00:51:52,641 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 336 00:53:33,143 --> 00:53:34,643 Get in! Get in! 337 00:53:35,711 --> 00:53:36,811 Come on, come on! 338 00:54:52,956 --> 00:54:53,955 _ 339 00:55:21,884 --> 00:55:24,519 - Good evening, Mr. Wick. - Good evening. 340 00:55:24,521 --> 00:55:27,422 - How may I be of service? - Is the doctor in? 341 00:55:27,424 --> 00:55:29,290 Yes, sir. 24/7. 342 00:55:29,292 --> 00:55:31,292 - Then send him up, please. - Yes, sir. 343 00:55:31,294 --> 00:55:32,794 How good's your laundry? 344 00:55:34,830 --> 00:55:37,265 I'm sorry to say that no one's that good. 345 00:55:38,267 --> 00:55:41,102 No. I thought not. 346 00:55:41,104 --> 00:55:44,005 May I suggest a drink, sir. 347 00:55:44,007 --> 00:55:45,206 Bourbon, perhaps. 348 00:55:46,942 --> 00:55:48,376 That sounds perfect. 349 00:56:02,993 --> 00:56:05,493 So what sort of movement am I looking at? 350 00:56:05,495 --> 00:56:08,229 Well, if you're lookin' to heal, 351 00:56:08,231 --> 00:56:09,531 then keep it marginal. 352 00:56:11,867 --> 00:56:14,068 However, if you still have... 353 00:56:14,070 --> 00:56:15,570 ...business to attend to, 354 00:56:18,941 --> 00:56:20,508 take two of these beforehand. 355 00:56:22,278 --> 00:56:24,813 Your stitches'll tear and you'll bleed, 356 00:56:25,948 --> 00:56:28,850 but you'll have full function. 357 00:56:28,852 --> 00:56:30,418 Do you need anything for the pain? 358 00:56:32,154 --> 00:56:33,888 No, I've got that covered. 359 00:57:41,257 --> 00:57:42,257 Hey, John. 360 00:57:45,662 --> 00:57:46,995 Perkins? 361 00:57:46,997 --> 00:57:47,996 I thought I'd let myself in. 362 00:57:49,665 --> 00:57:51,032 I noticed. 363 00:57:59,308 --> 00:58:02,043 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 364 00:58:02,045 --> 00:58:04,012 Viggo's giving me four to break hotel rules. 365 00:58:04,014 --> 00:58:05,580 That's unwise, I assure you. 366 00:58:12,554 --> 00:58:14,188 You were always a pussy. 367 00:59:30,065 --> 00:59:32,166 Yes? 368 00:59:32,168 --> 00:59:34,335 I apologize for calling you at this hour, 369 00:59:34,337 --> 00:59:37,472 but we have received a number of grievances 370 00:59:37,474 --> 00:59:39,374 from your floor concerning the noise. 371 00:59:41,710 --> 00:59:43,311 My apologies. 372 00:59:43,313 --> 00:59:47,348 I was dealing with an uninvited guest. 373 00:59:47,350 --> 00:59:49,417 Have you need then of, say, 374 00:59:49,419 --> 00:59:51,552 a dinner reservation, perhaps? 375 00:59:51,554 --> 00:59:54,255 Perhaps. I'll have to get back to you. 376 01:00:02,131 --> 01:00:03,131 No! 377 01:00:04,533 --> 01:00:06,234 Where's Iosef? 378 01:00:06,236 --> 01:00:07,301 Fuck you. 379 01:00:07,303 --> 01:00:08,369 Where's Viggo? 380 01:00:08,371 --> 01:00:10,671 I'm not telling you shit! 381 01:00:10,673 --> 01:00:13,141 Do you really wanna die here, Perkins? 382 01:00:14,610 --> 01:00:16,310 Give me somethin'. 383 01:00:21,150 --> 01:00:22,383 Little Russia. 384 01:00:22,385 --> 01:00:25,520 There's a church near Cannon Court. 385 01:00:25,522 --> 01:00:28,289 - What about it? - It's a front. 386 01:00:28,291 --> 01:00:29,757 It's where Viggo keeps his private stash. 387 01:00:32,428 --> 01:00:33,494 Thank you. 388 01:00:40,469 --> 01:00:42,103 Do I know you? 389 01:00:43,672 --> 01:00:45,306 I'm thinkin' so. 390 01:00:52,614 --> 01:00:54,315 Hey, John. 391 01:00:54,317 --> 01:00:56,217 Hey, Harry. 392 01:00:56,219 --> 01:00:57,652 Everything all right? 393 01:00:57,654 --> 01:01:00,588 Yeah. Everything's fine. 394 01:01:01,723 --> 01:01:03,524 I'll leave you to it, then. 395 01:01:03,526 --> 01:01:04,592 Hey, Harry? 396 01:01:06,261 --> 01:01:08,362 You keen on earning a coin? 397 01:01:08,364 --> 01:01:09,831 Babysittin' the sleepin' one? 398 01:01:09,833 --> 01:01:11,299 Catch and release? 399 01:01:11,301 --> 01:01:12,533 Catch and release. 400 01:01:44,433 --> 01:01:46,400 My son, how might I help you? 401 01:01:53,242 --> 01:01:54,242 Motherfucker! _ 402 01:02:05,387 --> 01:02:07,488 Let's go to the vault. 403 01:02:18,934 --> 01:02:19,934 Open it. _ 404 01:02:27,476 --> 01:02:28,643 Viggo will kill me. 405 01:02:33,582 --> 01:02:34,582 Uh-huh. 406 01:02:46,662 --> 01:02:47,795 Ladies, out. 407 01:02:51,733 --> 01:02:52,833 _ 408 01:03:01,210 --> 01:03:02,910 Honestly, 409 01:03:02,912 --> 01:03:05,379 what do you think you're going to do with all of that? 410 01:03:05,381 --> 01:03:06,948 This. 411 01:03:36,778 --> 01:03:37,845 _ 412 01:03:55,597 --> 01:03:58,366 Don't worry. 413 01:03:58,368 --> 01:03:59,734 Housekeeping will find you. 414 01:04:01,036 --> 01:04:03,037 Treat all your ladies like this? 415 01:04:03,039 --> 01:04:05,940 You are no lady. Trust me. 416 01:04:12,914 --> 01:04:14,615 Harry, is it? 417 01:04:17,486 --> 01:04:19,620 How'd you like to earn more than just a gold coin? 418 01:04:22,891 --> 01:04:24,625 You've broken the rules. 419 01:04:24,627 --> 01:04:28,796 You've done business on Continental grounds. 420 01:04:28,798 --> 01:04:32,933 And management does not take kindly to that sort of behavior. 421 01:04:34,636 --> 01:04:36,070 Fuck management. 422 01:04:43,412 --> 01:04:45,713 Don't worry. Housekeeping will find you. 423 01:04:49,751 --> 01:04:50,751 _ 424 01:04:52,554 --> 01:04:54,322 Ashes to ashes. 425 01:04:55,524 --> 01:04:57,091 Can we recover from this? 426 01:04:57,093 --> 01:04:58,659 Viggo, you know what was in that vault, right? 427 01:04:58,661 --> 01:04:59,960 It was nothing. 428 01:05:04,499 --> 01:05:05,599 Shit! 429 01:05:22,852 --> 01:05:23,918 Come on! 430 01:05:27,389 --> 01:05:28,389 _ 431 01:06:41,763 --> 01:06:44,632 I'll say this, John. 432 01:06:44,634 --> 01:06:47,201 They sure as fuck broke the mold with you. 433 01:06:50,673 --> 01:06:52,106 Ay, ay... 434 01:07:01,116 --> 01:07:03,551 You always had a certain... 435 01:07:05,121 --> 01:07:06,854 ...audacity about you, you know. 436 01:07:07,889 --> 01:07:10,057 Right? Oh, yeah. 437 01:07:13,728 --> 01:07:18,098 I can say you're still very much the John Wick of old. 438 01:07:19,100 --> 01:07:20,201 Am I? 439 01:07:24,039 --> 01:07:26,907 People don't change. You know that. 440 01:07:27,976 --> 01:07:29,710 Times, they do. 441 01:07:33,816 --> 01:07:37,051 Do you know what was in that vault? 442 01:07:37,053 --> 01:07:39,186 Artwork, cash, not without its worth, 443 01:07:39,188 --> 01:07:41,922 but the leverage I had on this city, 444 01:07:41,924 --> 01:07:45,860 audio recordings, physical evidence, blackmail, 445 01:07:45,862 --> 01:07:47,194 it was fuckin' priceless! 446 01:07:48,196 --> 01:07:49,730 Priceless! 447 01:07:52,501 --> 01:07:56,070 Yeah. I kind of enjoyed that. 448 01:07:56,072 --> 01:07:59,073 Yeah, I know you did. 449 01:07:59,075 --> 01:08:00,140 Yeah. 450 01:08:01,176 --> 01:08:02,576 Are you really laughing? 451 01:08:09,751 --> 01:08:10,951 So... 452 01:08:14,789 --> 01:08:17,157 Then you got married, ah? Settled down. 453 01:08:18,560 --> 01:08:19,827 How did you manage that anyways? 454 01:08:20,829 --> 01:08:22,263 Luck, I guess. 455 01:08:23,265 --> 01:08:25,733 Yeah. 456 01:08:25,735 --> 01:08:28,769 Yeah, while you had your wife, I had my son. 457 01:08:28,771 --> 01:08:31,839 And believe me, you had a far better deal. 458 01:08:37,078 --> 01:08:39,113 And then you left. 459 01:08:39,115 --> 01:08:41,248 And the way you got out, 460 01:08:41,250 --> 01:08:46,720 lying to yourself that the past held no sway over the future. 461 01:08:46,722 --> 01:08:48,322 But in the end, 462 01:08:50,125 --> 01:08:54,962 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 463 01:08:54,964 --> 01:08:58,699 which is why God took your wife 464 01:09:00,268 --> 01:09:02,703 and unleashed you upon me. 465 01:09:04,673 --> 01:09:08,809 This life follows you. 466 01:09:11,012 --> 01:09:13,714 It clings to you, 467 01:09:13,716 --> 01:09:19,053 infecting everyone who comes close to you. 468 01:09:19,055 --> 01:09:21,855 We are cursed, you and I. 469 01:09:23,224 --> 01:09:26,360 On that we agree. 470 01:09:30,665 --> 01:09:32,366 Finally, common ground. 471 01:09:33,935 --> 01:09:35,035 Okay. 472 01:09:35,037 --> 01:09:37,304 Step aside. 473 01:09:37,306 --> 01:09:39,239 Give me your son. 474 01:09:40,609 --> 01:09:41,875 John Wick. 475 01:09:45,046 --> 01:09:46,046 _ 476 01:09:48,183 --> 01:09:51,885 It was just a fucking car! Just a fuckin' dog! 477 01:09:51,887 --> 01:09:53,320 Just a dog... 478 01:09:54,723 --> 01:09:55,723 Viggo? 479 01:09:57,325 --> 01:09:58,759 Yeah. 480 01:09:58,761 --> 01:10:00,995 When Helen died, I lost everything. 481 01:10:02,664 --> 01:10:05,833 Until that dog arrived on my doorstep. 482 01:10:05,835 --> 01:10:09,069 A final gift from my wife. 483 01:10:09,071 --> 01:10:12,239 In that moment, I received some semblance of hope. 484 01:10:14,876 --> 01:10:17,311 An opportunity to grieve unalone. 485 01:10:19,347 --> 01:10:21,015 And your son 486 01:10:22,017 --> 01:10:23,917 took that from me! 487 01:10:23,919 --> 01:10:24,985 Oh, come on... 488 01:10:24,987 --> 01:10:27,021 Stole that from me! 489 01:10:27,023 --> 01:10:29,990 Killed that from me! 490 01:10:29,992 --> 01:10:32,726 People keep asking if I'm back. 491 01:10:32,728 --> 01:10:35,329 And I haven't really had an answer. 492 01:10:35,331 --> 01:10:39,033 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back! 493 01:10:39,035 --> 01:10:42,136 So you can either hand over your son... _ 494 01:10:42,138 --> 01:10:45,806 ...or you can die screaming alongside him! 495 01:13:22,964 --> 01:13:24,498 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 496 01:13:25,500 --> 01:13:26,867 John! 497 01:13:29,205 --> 01:13:30,604 - Where is he? - Shit. 498 01:13:32,574 --> 01:13:33,907 Shit! 499 01:13:38,947 --> 01:13:41,415 I have your word that if I tell you where he is, 500 01:13:41,417 --> 01:13:43,250 you'll let me walk away? 501 01:13:43,252 --> 01:13:44,484 Pull the contract. 502 01:13:49,224 --> 01:13:50,224 Done. 503 01:13:55,363 --> 01:13:58,065 He's kept in a safe house. Brooklyn. 504 01:13:58,067 --> 01:13:59,933 434 Wallace Place. 505 01:14:02,503 --> 01:14:06,106 - They know you're coming. - Of course. 506 01:14:06,108 --> 01:14:07,507 But it won't matter. 507 01:14:19,921 --> 01:14:20,921 _ 508 01:14:59,594 --> 01:15:01,228 Will you stop playing the fucking video game? 509 01:15:03,298 --> 01:15:04,298 _ 510 01:15:09,437 --> 01:15:10,504 _ 511 01:15:15,176 --> 01:15:18,111 Will you stop playing that fucking video game? 512 01:15:29,357 --> 01:15:30,557 Get down, get down! 513 01:15:40,468 --> 01:15:42,402 Come on, come on! Get down, get down! 514 01:16:33,321 --> 01:16:34,321 _ 515 01:17:01,582 --> 01:17:02,749 Make the arrangements. 516 01:17:21,302 --> 01:17:22,302 Thank you. 517 01:17:23,538 --> 01:17:24,771 Our pleasure, sir. 518 01:17:28,443 --> 01:17:32,179 A parting gift. From the management. 519 01:17:32,181 --> 01:17:34,381 Compensation for last night's unfortunate 520 01:17:35,483 --> 01:17:36,483 incident. 521 01:18:24,532 --> 01:18:27,534 How many times do I have to save your ass? 522 01:18:27,536 --> 01:18:30,637 - I appreciate it. - Of course. 523 01:18:30,639 --> 01:18:31,671 You look terrible. 524 01:18:32,673 --> 01:18:34,508 No, I look retired. 525 01:18:34,510 --> 01:18:36,176 Retired? 526 01:18:36,178 --> 01:18:37,611 You really believe that? 527 01:18:52,260 --> 01:18:53,627 You made a new life. 528 01:18:55,897 --> 01:18:57,497 You'll find your way back to it. 529 01:18:59,600 --> 01:19:01,234 It's time to go home. 530 01:19:54,989 --> 01:19:58,825 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 531 01:19:58,827 --> 01:19:59,960 Hello, Marcus. 532 01:20:13,574 --> 01:20:14,674 This is John. 533 01:20:16,410 --> 01:20:19,312 I appreciate you granting my son a swift death. 534 01:20:21,749 --> 01:20:24,484 I wouldn't know how to reply to that either. 535 01:20:26,487 --> 01:20:28,622 Marcus betrayed me. 536 01:20:39,567 --> 01:20:41,835 You pulled the contract. 537 01:20:41,837 --> 01:20:46,606 And while it was open, you had every chance, 538 01:20:46,608 --> 01:20:49,876 every opportunity to kill John Wick. 539 01:20:49,878 --> 01:20:52,979 And if you had done your job, 540 01:20:52,981 --> 01:20:55,282 my son would be still alive! 541 01:20:57,985 --> 01:20:59,819 And in so doing, 542 01:20:59,821 --> 01:21:01,988 he broke the cardinal rule. 543 01:21:03,991 --> 01:21:05,025 Thank you. 544 01:21:08,896 --> 01:21:09,963 Ms. Perkins. 545 01:21:11,766 --> 01:21:13,967 Why am I not surprised? 546 01:21:13,969 --> 01:21:16,069 In for a penny, in for a pound. 547 01:21:17,738 --> 01:21:20,974 So, John, I had no choice. 548 01:21:21,976 --> 01:21:24,344 I always liked you, Marcus. 549 01:21:25,780 --> 01:21:27,881 The last of the old guard. 550 01:21:32,486 --> 01:21:33,586 Oh. 551 01:21:36,624 --> 01:21:40,627 But unlike the others, you go out on my terms. 552 01:21:41,729 --> 01:21:43,463 God! No! 553 01:21:46,435 --> 01:21:47,834 No, my good sir. 554 01:21:49,770 --> 01:21:51,471 I go out on my own. 555 01:22:13,427 --> 01:22:14,427 See? 556 01:22:26,073 --> 01:22:27,640 Well played, old friend. 557 01:22:34,849 --> 01:22:36,816 We done, Viggo? 558 01:22:36,818 --> 01:22:38,485 We're done. 559 01:22:38,487 --> 01:22:39,486 Okay. Here. 560 01:22:40,488 --> 01:22:41,721 Thank you. 561 01:22:44,925 --> 01:22:47,160 Yeah. Fuel the chopper. 562 01:23:10,184 --> 01:23:14,154 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 563 01:23:57,565 --> 01:23:59,766 Ms. Perkins, 564 01:23:59,768 --> 01:24:01,935 your membership to the Continental has been, 565 01:24:01,937 --> 01:24:04,704 by thine own hand, revoked. 566 01:24:31,932 --> 01:24:34,267 I know what you're thinking, Jonathan. 567 01:24:34,269 --> 01:24:36,169 We live by a code. 568 01:24:36,171 --> 01:24:37,871 Which is why I'm not the one telling you that 569 01:24:37,873 --> 01:24:39,873 a certain helicopter at a certain helipad 570 01:24:39,875 --> 01:24:42,208 is being fueled for a certain someone. 571 01:25:01,262 --> 01:25:02,595 Have you got my cigarettes? 572 01:25:02,597 --> 01:25:03,696 Yeah, I got your cigarettes. 573 01:25:23,984 --> 01:25:25,051 _ 574 01:25:27,655 --> 01:25:28,655 Oh, fuck! 575 01:25:32,026 --> 01:25:33,927 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 576 01:25:33,929 --> 01:25:35,728 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 577 01:25:49,143 --> 01:25:50,243 Oh, shit! 578 01:25:50,245 --> 01:25:52,312 Goddamn, I knew he'd come. 579 01:26:06,827 --> 01:26:09,028 What's fuckin' wrong with this guy? 580 01:26:09,030 --> 01:26:10,730 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 581 01:26:13,000 --> 01:26:14,367 Oh, God! 582 01:26:16,137 --> 01:26:18,071 That was a good one. 583 01:26:18,073 --> 01:26:19,072 Who's got a gun? 584 01:26:35,089 --> 01:26:36,289 Fuck! 585 01:26:53,340 --> 01:26:55,875 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 586 01:27:06,286 --> 01:27:07,353 Ah! 587 01:27:13,327 --> 01:27:14,394 Oh, my God, I need a gun. 588 01:27:37,051 --> 01:27:38,284 English, please. 589 01:27:38,286 --> 01:27:39,352 Good luck. 590 01:27:41,021 --> 01:27:42,955 Russian cocksucker. 591 01:27:42,957 --> 01:27:44,157 Ah! 592 01:27:44,159 --> 01:27:45,324 Fuck! 593 01:28:10,951 --> 01:28:12,452 No! 594 01:29:15,482 --> 01:29:17,350 No more guns, John. 595 01:29:19,820 --> 01:29:21,454 No more bullets. 596 01:29:22,456 --> 01:29:24,090 No more bullets. 597 01:29:32,366 --> 01:29:34,033 Just you and me, John. 598 01:29:35,202 --> 01:29:36,235 You and me. 599 01:30:00,060 --> 01:30:02,395 What happened, John? 600 01:30:02,397 --> 01:30:05,164 We were professionals. Civilized. 601 01:30:05,166 --> 01:30:07,033 Do I look civilized to you? 602 01:31:30,117 --> 01:31:31,951 Be seeing you, John. 603 01:31:34,087 --> 01:31:35,354 Yeah. 604 01:31:36,456 --> 01:31:38,124 Be seeing you. 605 01:32:29,376 --> 01:32:32,611 Come on, John. Let's go home. 606 01:34:16,683 --> 01:34:17,750 It's okay. 607 01:34:19,419 --> 01:34:20,653 Let's go home.