1 00:00:37,002 --> 00:00:39,533 Es scheint, dass der Sturm vorbei ist 2 00:00:39,558 --> 00:00:42,534 New Yorker hatte 178 mm Niederschlag letzte Nacht 3 00:00:42,566 --> 00:00:45,084 sowie starken Sturm und Überschwemmungen in einigen Bereichen... 4 00:00:45,109 --> 00:00:46,732 an den Küsten von New York 5 00:00:46,765 --> 00:00:48,889 Die Stadt Service funktioniert noch und es wird versucht... 6 00:00:48,914 --> 00:00:51,566 die verschiedenen Bereiche wiederherzustellen 7 00:00:51,591 --> 00:00:55,432 Die gute Nachricht ist, dass heute das Wetter besser werden soll 8 00:00:58,348 --> 00:01:00,825 das beste Wetter der letzten Wochen 9 00:01:00,857 --> 00:01:06,132 Also geht nach draußen und genießt die Sonne denn das bleibt bestimmt nicht lange so, . 10 00:01:39,628 --> 00:01:41,528 Was machst du, John 11 00:01:42,127 --> 00:01:43,728 Ich beobachte dich 12 00:01:44,528 --> 00:01:46,028 Komm 13 00:01:51,970 --> 00:01:54,048 Filmst du noch ? 14 00:03:59,889 --> 00:04:01,990 Alles Liebe zum Hochzeitstag 15 00:05:01,209 --> 00:05:06,255 Ich hab dich lange nicht gesehen. Mein Beileid. 16 00:05:07,909 --> 00:05:12,749 Wie geht es Dir? - Ich frage mich immer, warum sie? 17 00:05:13,133 --> 00:05:15,432 Das Leben ist nicht immer gerecht und logisch. 18 00:05:17,046 --> 00:05:20,344 Die Tage sind wie immer. Jeder Tag ist gleich. 19 00:05:21,345 --> 00:05:25,345 Bist du sicher? - Gib dir nicht selbst die Schuld. 20 00:05:27,844 --> 00:05:30,845 Warum bist du wirklich hier, Marcus? 21 00:05:33,644 --> 00:05:36,446 Ich besuche nur einen alten Freund. 22 00:05:43,945 --> 00:05:45,547 Auf Wiedersehen, John. 23 00:06:17,460 --> 00:06:19,856 John Wick? - Jawohl. 24 00:06:19,967 --> 00:06:21,861 Unterschreiben sie bitte hier. 25 00:06:28,959 --> 00:06:32,163 Und der Stift? - Enschuldigung. 26 00:06:32,661 --> 00:06:34,763 Bitte. Guten Abend. - Danke. 27 00:07:05,196 --> 00:07:08,695 "John, tut mir leid, das ich nicht für dich da sein kann 28 00:07:08,896 --> 00:07:12,465 Du brauchst etwas oder jemanden, den du lieben kannst 29 00:07:12,497 --> 00:07:16,918 . = = Ich kann leider nicht für dich da sein 30 00:07:17,695 --> 00:07:19,297 Ich liebe dich 31 00:07:19,396 --> 00:07:25,295 Diese Krankheit hat uns beiden sehr zugesetzt Ich fand meinen Frieden, jetzt finde du deinen 32 00:07:25,495 --> 00:07:29,997 Bis wir uns wiedersehen In Liebe, Helen " 33 00:08:18,171 --> 00:08:22,319 Daisy. Natürlich. 34 00:08:33,593 --> 00:08:35,293 Komm. 35 00:09:00,161 --> 00:09:02,961 Ich bin schon wach. 36 00:09:26,810 --> 00:09:29,095 Course. 37 00:09:42,738 --> 00:09:44,515 Was? 38 00:09:53,739 --> 00:09:55,939 Ich kaufe Essen für später. 39 00:11:25,434 --> 00:11:27,172 Schönes Auto. 40 00:11:29,123 --> 00:11:32,122 Mustang. - Boss 429 41 00:11:33,623 --> 00:11:36,424 Ist das ein 1970er Baujahr? - '69. 42 00:11:37,723 --> 00:11:41,225 Schönes Auto. - Danke. 43 00:11:44,013 --> 00:11:46,538 Wie viel? - Entschuldigung ? 44 00:11:46,739 --> 00:11:51,238 Wie viel für das Auto? - Ist nicht zu verkaufen. 45 00:11:54,538 --> 00:11:59,538 Ich liebe Hunde. Alles hat einen Preis, Idiot. 46 00:12:00,637 --> 00:12:02,937 Dies gilt nicht, du Idiot. 47 00:12:04,011 --> 00:12:06,563 Wer denkt er, wer er ist? 48 00:12:08,537 --> 00:12:10,641 Guten Tag, Sir. 49 00:13:40,703 --> 00:13:42,504 Komm her. 50 00:13:46,694 --> 00:13:48,536 Wie geht es dir? 51 00:13:59,905 --> 00:14:01,504 Musst du mal raus ? 52 00:14:27,542 --> 00:14:29,866 Wo sind die Autoschlüssel? 53 00:14:34,215 --> 00:14:36,416 Der Hund soll die Schnautze halten. 54 00:14:47,445 --> 00:14:49,212 Wo sind die Schlüssel? 55 00:14:51,704 --> 00:14:53,347 Ich hab' sie. 56 00:15:04,496 --> 00:15:06,396 Schlaf gut, Idiot. 57 00:16:43,058 --> 00:16:46,095 Ich glaube, ich liebe dieses Auto. 58 00:16:48,410 --> 00:16:50,253 Schau, Aurelio. 59 00:16:51,961 --> 00:16:55,160 Ich möchte eine neue Fahrgestellnummer und neue Nummernschilder. 60 00:16:56,061 --> 00:16:57,763 Wie hast du dieses Auto her? 61 00:17:50,678 --> 00:17:52,328 Ist das Auto hier? 62 00:18:02,400 --> 00:18:04,149 Es war hier. 63 00:18:05,625 --> 00:18:09,025 Ich habe Sie gefragt, woher sie es haben. - Was macht das schon? 64 00:18:09,625 --> 00:18:14,224 Josef Tarasov hat es gestohlen. - Der Sohn heisst Viggo. 65 00:18:20,191 --> 00:18:22,491 Sieh zu, das der Wagen hier verschwindet. 66 00:18:22,691 --> 00:18:26,691 Bist du verrückt, Aurelio? Du bist doch einer von uns. 67 00:18:31,691 --> 00:18:35,792 Was hast du gesagt? - Du bist einer von uns. 68 00:18:37,291 --> 00:18:41,023 Ich bin nicht dein Idiot. Ich arbeite mit deinem Vater. 69 00:18:42,491 --> 00:18:48,487 Ist der Besitzer tot? - Nein. Aber sein Hund. 70 00:18:49,292 --> 00:18:52,193 Du hast seinen Hund erschlagen? Das hast du getan? 71 00:18:52,292 --> 00:18:55,391 Ja. - Das ist verrückt, weißt du. 72 00:18:59,792 --> 00:19:05,291 Schau mal einer an. In meine Garage kommen und eine Pistole ziehen. 73 00:19:05,491 --> 00:19:07,290 Unglaublich. Na komm schon. 74 00:19:07,490 --> 00:19:12,292 Erschiess mich jetzt oder verschwinde. 75 00:19:15,393 --> 00:19:20,592 Viggo wird das nicht gefallen. - Sie wissen, was Viggo gefällt oder nicht ? 76 00:19:20,792 --> 00:19:22,992 Ich sage ihm, etwas, was er versteht. 77 00:19:26,592 --> 00:19:29,599 Du hast nicht den Mut dafür, alter Mann. 78 00:19:31,891 --> 00:19:34,995 Ich denke, wir erden unsere Geschäfte woanders machen. 79 00:19:38,311 --> 00:19:40,161 Was wirst du tun? 80 00:19:51,982 --> 00:19:53,482 Ich brauche ein Auto. 81 00:20:08,648 --> 00:20:10,148 Aurelio hier. 82 00:20:12,503 --> 00:20:14,890 Ich habe gehört, dass Sie meinen Sohn geschlagen habe. 83 00:20:15,702 --> 00:20:19,202 Ja, das stimmt. - Warum darf ich fragen, 84 00:20:19,402 --> 00:20:22,802 Weil er John Wick's Auto gestohlen hat. 85 00:20:23,101 --> 00:20:26,302 Und sein Hund getötet hat. 86 00:20:55,355 --> 00:20:57,178 Mein Gott. 87 00:21:05,131 --> 00:21:10,434 Haben sie die Bedingungen akzeptiert ? Sie haben sicherlich keine andere Wahl. 88 00:21:13,803 --> 00:21:15,518 Herzlichen Glückwunsch. 89 00:21:18,744 --> 00:21:20,617 Sir? 90 00:21:22,522 --> 00:21:24,202 Haben Sie meinen Sohn gesehen? 91 00:21:42,144 --> 00:21:43,719 Wie war die Reise? 92 00:21:43,744 --> 00:21:47,841 Von denen wirst du nichts mehr hören. Wirklich nichts. 93 00:22:11,822 --> 00:22:13,623 Schöner Anzug. 94 00:22:14,339 --> 00:22:15,934 Danke. - Jawohl. 95 00:22:21,284 --> 00:22:23,044 Mach dich sauber. 96 00:22:27,049 --> 00:22:29,204 Soll ich gehen? 97 00:22:32,151 --> 00:22:35,152 Viggo, auf Englisch bitte. - Bleib hier, verdammt. 98 00:22:35,352 --> 00:22:39,351 Was habe ich getan? - Du hast es vermasselt. 99 00:22:40,251 --> 00:22:43,252 Wir haben das getan, was du wolltest. Niemand sah etwas. 100 00:22:47,650 --> 00:22:49,950 Ich spreche nicht über Atlantic City. 101 00:22:51,151 --> 00:22:52,785 Worüber denn dann? 102 00:22:52,950 --> 00:22:56,424 Du meinst Aurelio? Weil ich ein Auto gestohlen habe? 103 00:22:56,449 --> 00:22:59,353 Verdammt, Viggo. Ich gehe jetzt. - Nein, du bleibst. 104 00:23:20,060 --> 00:23:25,977 Es geht nicht darum was Sie getan haben. Es geht darum, wem du es angetan hast. 105 00:23:26,181 --> 00:23:29,197 Wem? Einem verdammten Niemand. 106 00:23:30,071 --> 00:23:32,467 Dieser verdammte Niemand... 107 00:23:34,571 --> 00:23:36,608 ist John Wick. 108 00:23:50,852 --> 00:23:53,740 Als er noch einer von uns war... 109 00:23:55,832 --> 00:23:57,932 nannten wir ihn Baba Jaga. 110 00:24:00,584 --> 00:24:04,784 Den schwarzen Mann - John war nicht gerade der schwarze Mann. 111 00:24:09,084 --> 00:24:12,684 Er war derjenige, den der schwarze Mann schickt um zu töten. 112 00:24:18,042 --> 00:24:21,142 John ist ein Spezialist... 113 00:24:22,241 --> 00:24:25,845 sehr engagiert... ein eiserner Wille... 114 00:24:26,344 --> 00:24:29,344 Etwas, das du nicht weisst. 115 00:24:31,095 --> 00:24:36,296 Ich sah ihn einmal in einer Bar, wie er drei Männer mit einem Stift getötet hat. 116 00:24:37,593 --> 00:24:39,509 Mit einem verdammten... 117 00:24:42,292 --> 00:24:43,871 Stift. 118 00:24:51,395 --> 00:24:54,704 Eines Tages bat er um die Erlaubnis uns zu verlassen. 119 00:24:56,196 --> 00:24:58,094 Natürlich für eine Frau. 120 00:25:03,925 --> 00:25:06,416 Also machte ich einen Termin mit ihm. 121 00:25:07,125 --> 00:25:11,226 Ich habe ihm eine unmögliche Aufgabe gegeben. 122 00:25:12,225 --> 00:25:15,525 Eine, die niemand erreichen konnte. 123 00:25:21,239 --> 00:25:24,640 Alle Leichen, die er an diesem Tag begraben hatte... 124 00:25:25,751 --> 00:25:28,750 sind die Grundlage dessen, was wir jetzt sind. 125 00:25:33,463 --> 00:25:38,661 Und dann stiehlt mein Sohn... wenige Tage nach dem Tod seiner Frau... 126 00:25:39,863 --> 00:25:41,737 sein Auto... 127 00:25:43,063 --> 00:25:47,565 und tötet seinen Hund. - Vater, ich kann das in Ordnung bringen. 128 00:25:48,265 --> 00:25:52,665 Was wirst du tun? - Beenden, was ich angefangen habe. 129 00:25:52,764 --> 00:25:57,665 Er hat nicht gehört, was ich gesagt habe. - Vater, ich kann das tun. Bitte. 130 00:25:58,864 --> 00:26:00,665 Josef hör zu. 131 00:26:03,464 --> 00:26:05,569 John wird zu dir kommen. 132 00:26:11,551 --> 00:26:17,511 Und du kannst nichts dagegen machen. Und jetzt geh mir aus den Augen. 133 00:26:46,777 --> 00:26:48,713 Hallo, John 134 00:26:51,341 --> 00:26:55,340 Ich habe das von deiner Frau gehört. Mein Beileid. 135 00:26:57,943 --> 00:27:02,188 Es könnte Schicksal sein, oder einfach kein Glück... 136 00:27:02,213 --> 00:27:06,080 , dass sich unsere Wege wieder kreuzen 137 00:27:16,332 --> 00:27:19,449 Gib nicht deinen niederen Instinkten nach... 138 00:27:19,474 --> 00:27:23,656 sondern lass uns das wie zivilisierte Menschen lösen 139 00:27:34,768 --> 00:27:36,368 Was hat er gesagt? 140 00:27:38,668 --> 00:27:41,970 Genug. - Mein Gott. 141 00:27:45,341 --> 00:27:47,040 Sammeln Sie Ihre Männer. 142 00:27:48,340 --> 00:27:51,740 Wie viele? - Wie viel hast du da? 143 00:29:15,212 --> 00:29:17,593 Der schwarze Mann. 144 00:32:01,253 --> 00:32:06,824 Guten Abend, John. - Guten Abend, Jimmy. Zuviel Lärm ? 145 00:32:07,750 --> 00:32:09,551 Ja, zuviel Lärm. 146 00:32:20,672 --> 00:32:25,075 Bist du wieder an der Arbeit? - Nein, es gibt nur ein paar Dinge zu erledigen. 147 00:32:30,475 --> 00:32:32,272 Ich werde dich in Ruhe lassen. 148 00:32:32,774 --> 00:32:35,474 Auf Wiedersehen, John. - Goodbye Jimmy. 149 00:32:50,978 --> 00:32:54,776 Hier ist Wick. Ja, John Wick. 150 00:32:55,477 --> 00:32:58,577 Ich möchte für zwölf Personen reservieren. 151 00:33:17,999 --> 00:33:21,199 Schön, Sie zu sehen, John. - Charlie. 152 00:33:33,864 --> 00:33:39,264 Du siehst gut aus. Ich habe gehört, das du raus bist. 153 00:34:21,530 --> 00:34:24,130 Werde ich wieder von dir hören ? 154 00:34:25,432 --> 00:34:29,431 Auf Wiedersehen, Charlie. - John. 155 00:34:33,751 --> 00:34:35,553 Natürlich hat er. 156 00:34:37,153 --> 00:34:39,252 Setze ein Kopfgeld aus auf John Wick. 157 00:34:39,851 --> 00:34:42,854 Wie viel? - Zwei Millionen. 158 00:34:44,847 --> 00:34:47,546 Lock den Wolf mit den Hühnern. 159 00:34:50,146 --> 00:34:52,546 Englisch bitte, Viggo. 160 00:34:55,839 --> 00:34:59,821 Setz dich in einen roten Kreis und warte. 161 00:35:01,445 --> 00:35:05,506 Auf was ? - Auf John Wick, natürlich. 162 00:35:30,246 --> 00:35:31,809 Danke. 163 00:35:34,346 --> 00:35:36,547 Wem habe ich diesen Besuch zu verdanken ? 164 00:35:40,754 --> 00:35:44,912 Ich habe eine Aufgabe für Sie. - Ich habe Telefon. 165 00:35:47,179 --> 00:35:50,094 Ich spreche lieber von Angesicht zu Angesicht... 166 00:35:50,119 --> 00:35:53,976 es ist etwas persönlicher. 167 00:35:56,077 --> 00:35:59,577 Würden Sie John Wick für zwei Millionen Dollar töten ? 168 00:36:02,976 --> 00:36:05,477 Ich weiss, das Sie beide Freunde waren. 169 00:36:06,476 --> 00:36:10,379 Ist der Auftrag exklusiv ? - Nein, er gilt für alle. 170 00:36:10,474 --> 00:36:15,879 Dieser Fall sollte bald gelöst zu sein. - Betrachten Sie ihn als gelöst. 171 00:36:17,078 --> 00:36:22,178 Danke, Mark. Ich vertraue Ihnen. Danke für den Drink. 172 00:38:25,167 --> 00:38:30,168 Zimmer 918 - Schönen Aufenthalt. - Danke. 173 00:38:32,568 --> 00:38:36,169 Schön, dich wieder zu sehen, John. - Perkins. 174 00:38:38,769 --> 00:38:43,468 Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte? - Könnte mehr sein, aber das liegt an der Branche. 175 00:38:43,667 --> 00:38:45,242 Natürlich, Sir. 176 00:38:45,267 --> 00:38:49,566 Wann wurde hier das letzte Mal renoviert? - Vor etwa vier Jahren. 177 00:38:49,766 --> 00:38:52,767 Es hat sich nicht sehr verändert. 178 00:38:52,966 --> 00:38:55,870 Immer noch die gleichen Anbieter? - Gleicher Inhaber. 179 00:39:04,072 --> 00:39:05,669 Zimmer 818. 180 00:39:07,010 --> 00:39:12,709 Und wie immer... es ist schön, dass sie bei uns sind... 181 00:39:13,945 --> 00:39:15,446 Mr. Wick. 182 00:39:30,431 --> 00:39:32,343 Was machst du, John 183 00:39:33,431 --> 00:39:37,532 ich sehe dich an. - Komm 184 00:41:10,215 --> 00:41:11,716 Hallo, Winston .. 185 00:41:13,916 --> 00:41:15,751 Jonathan. 186 00:41:17,158 --> 00:41:23,062 Wenn ich mich recht erinnere... habe ich dir immer geraten dich zu entfalten. 187 00:41:23,661 --> 00:41:28,561 Ich bin ein wenig eingerostet. - Weswegen dein Besuch? 188 00:41:29,461 --> 00:41:31,659 Josef Tarasov. 189 00:41:32,659 --> 00:41:35,661 Was ist los mit ihm? - Ich möchte mit ihm sprechen. 190 00:41:36,460 --> 00:41:39,259 Sprechen, sagst Du. 191 00:41:41,460 --> 00:41:45,159 Ich kenne den Jargon, Jonathan. 192 00:41:45,358 --> 00:41:49,861 Ich frage mich, ob Sie wiederkommen werden ? 193 00:41:50,962 --> 00:41:52,960 Nur einen Besuch. 194 00:41:53,562 --> 00:41:59,262 Haben Sie darüber nachgedacht? Ich meine, wirklich darüber nachgedacht. 195 00:42:00,361 --> 00:42:06,304 Sie sind schon lange weg. Wenn Sie jetzt zu weit gehen... 196 00:42:06,760 --> 00:42:09,786 kommt vielleicht etwas... 197 00:42:09,811 --> 00:42:13,484 und zieht Sie zurück in die Tiefe. 198 00:42:13,863 --> 00:42:15,861 Wo kann ich ihn finden? 199 00:42:19,343 --> 00:42:21,141 Wick ist im Continental. 200 00:42:24,133 --> 00:42:25,833 Willkommen zu Hause, John. 201 00:42:26,264 --> 00:42:29,781 Wir haben jemanden dort der ihn ermorden würde. 202 00:42:31,181 --> 00:42:32,981 Wie erstaunlich. 203 00:42:35,481 --> 00:42:39,781 Wenn sie die Regeln des Continental brechen verdoppeln Sie die Belohnung. 204 00:42:39,881 --> 00:42:41,680 Du kennst die Regeln. 205 00:42:41,705 --> 00:42:44,949 Sie können die Dinge nicht hier so ohne... 206 00:42:44,974 --> 00:42:48,127 schwere Folgen erledigen. 207 00:42:51,382 --> 00:42:56,582 Trinken Sie etwas... und entspannen Sie sich. 208 00:42:58,881 --> 00:43:00,382 Für jetzt. 209 00:43:04,081 --> 00:43:05,681 Es ist persönlich. 210 00:43:14,614 --> 00:43:16,588 Hallo, Addie. - Mein Gott. 211 00:43:16,613 --> 00:43:20,815 Wie lange ist es her, vier Jahre? - Etwas mehr als 5 Jahre. 212 00:43:21,014 --> 00:43:26,312 Sag mir, wie ist das Leben auf der anderen Seite? - Es war gut, Addie. 213 00:43:26,512 --> 00:43:28,512 Besser als ich es verdient habe. 214 00:43:29,806 --> 00:43:32,907 Es tut mir leid, ich hörte... - Danke. 215 00:43:34,975 --> 00:43:37,076 Ich habe dich noch nie so gesehen. 216 00:43:37,974 --> 00:43:41,577 Wie, wie? - Verwundbar. 217 00:43:43,175 --> 00:43:47,277 Ich habe mich zurückgezogen. - Nicht, wenn du hier trinkst. 218 00:43:48,376 --> 00:43:51,676 Das Übliche? - Ja bitte. 219 00:43:57,425 --> 00:44:01,125 Mit freundlicher Empfehlung des Hauses. - Danke. 220 00:44:51,208 --> 00:44:53,008 Etage 2, geben Sie mir Ihren Status. 221 00:44:54,273 --> 00:44:58,173 Der VIP-Bereich ist sicher. - Balcony, sag mir, was du siehst. 222 00:44:58,670 --> 00:45:00,271 Alles sicher hier. 223 00:45:02,204 --> 00:45:06,602 Erdgeschoss. Wie ist die Situation dort? - Erdgeschoss. Keine Probleme. 224 00:46:10,462 --> 00:46:12,460 Hast du die Titten von dem Mädchen gesehen? 225 00:46:15,489 --> 00:46:17,814 Ich hoffe Lita arbeitet heute Abend. 226 00:46:25,333 --> 00:46:28,135 Komm nimm einen Drink mit uns, Bruder. 227 00:46:28,160 --> 00:46:32,709 Meine Aufgabe ist es, den Junior zu schützen. Und nicht ein Trunkenbold. 228 00:46:33,850 --> 00:46:37,227 Hast du Angst vor dem Schreckgespenst? Ich nicht. 229 00:46:37,260 --> 00:46:40,501 Nein, aber man sollte es haben. 230 00:46:45,522 --> 00:46:47,322 Ich möchte eine Flasche. 231 00:46:49,043 --> 00:46:51,343 Jetzt. Hol' mir eine Flasche. 232 00:46:52,332 --> 00:46:53,911 Komm. 233 00:47:01,993 --> 00:47:06,392 Hallo, Francis. - Mr. Wick. 234 00:47:06,611 --> 00:47:10,470 Sie haben eine Menge Gewicht verloren. - Mehr als 60 Pfund. 235 00:47:10,495 --> 00:47:12,696 Ja? Großartig. 236 00:47:13,596 --> 00:47:18,995 Sind Sie geschäftlich hier, Sir? - Ich fürchte ja, Francis. 237 00:47:19,296 --> 00:47:21,495 Möchten Sie nicht den Rest des Abends frei nehmen? 238 00:47:27,698 --> 00:47:29,502 Danke, Sir. 239 00:47:58,222 --> 00:48:01,908 Wo ist Joseph? - Weg mit der Knarre, du Bastard. 240 00:48:08,447 --> 00:48:10,361 Wo ist Joseph? 241 00:48:13,093 --> 00:48:15,549 Im Pool... im Keller. 242 00:48:16,492 --> 00:48:21,795 Du hast mein Auto gestohlen. Und meinen Hund getötet. 243 00:48:26,068 --> 00:48:28,268 Stirb. 244 00:49:14,241 --> 00:49:17,244 Hast du John Wick gesehen? - Nein, alles ruhig. 245 00:49:17,268 --> 00:49:19,367 Ebene 2, wie ist die Situation? 246 00:49:23,679 --> 00:49:27,478 Keller. Alles klar - Ja. 247 00:50:07,789 --> 00:50:09,290 Er ist hier. 248 00:50:18,288 --> 00:50:19,789 Raus. 249 00:51:09,747 --> 00:51:11,347 Folge mir. 250 00:51:28,334 --> 00:51:29,936 Der schwarze Mann. 251 00:51:45,433 --> 00:51:48,334 Wick ist hier. Er ist in dem Gebäude. 252 00:51:49,197 --> 00:51:52,895 Aus dem Weg. Er ist hier. Er ist bewaffnet. Er steht vor der Tür. 253 00:53:33,517 --> 00:53:37,369 Steig ein. Komm, mach schnell.. 254 00:54:53,963 --> 00:54:57,063 Victor, wo zum Teufel bist du - Victor ist tot. 255 00:54:57,067 --> 00:54:58,963 Alles hat seinen Preis. 256 00:55:22,292 --> 00:55:23,894 Guten Abend, Mr. Wick. 257 00:55:24,095 --> 00:55:26,594 Guten Abend. - Wie kann ich Ihnen helfen? 258 00:55:26,794 --> 00:55:29,595 Gibt es hier einen Arzt? - Ja, Sir. Rund um die Uhr. 259 00:55:29,620 --> 00:55:31,670 Schick ihn zu mir, bitte. - Ja, Sir. 260 00:55:31,695 --> 00:55:33,429 Kann ich hier meine Sachen waschen? 261 00:55:34,994 --> 00:55:38,293 Es tut mir leid das zu sagen, , aber das kann niemand säubern. 262 00:55:38,493 --> 00:55:41,283 Nein, das hab' ich mir schon gedacht. 263 00:55:41,594 --> 00:55:46,282 Möchten Sie vielleicht etwas trinken, Sir ? Whiskey vielleicht? 264 00:55:47,292 --> 00:55:49,149 Klingt perfekt. 265 00:56:03,648 --> 00:56:06,148 Wie sieht es aus? 266 00:56:06,612 --> 00:56:11,178 Wenn es verheilen soll, sollten Sie sich so wenig wie möglich bewegen. 267 00:56:12,212 --> 00:56:17,066 Wie auch immer, Sie sind noch am Leben. 268 00:56:19,403 --> 00:56:22,104 Nehmen Sie zwei von denen. 269 00:56:22,895 --> 00:56:26,228 Die Naht wird reissen und es wird wieder zu bluten anfangen. 270 00:56:26,304 --> 00:56:29,006 Aber Sie werden einen klaren Kopf haben. 271 00:56:29,603 --> 00:56:35,203 Haben Sie etwas gegen die Schmerzen genommen? - Nein, das habe ich schon gemacht. 272 00:57:42,239 --> 00:57:43,739 Hallo, John. 273 00:57:46,734 --> 00:57:50,032 Perkins? - Ich dachte, ich würde mich mal sehen lassen. 274 00:57:50,233 --> 00:57:51,933 Das habe ich bemerkt. 275 00:57:59,811 --> 00:58:02,611 Ich dachte, du machst das nicht für weniger als 3 Millionen. 276 00:58:02,636 --> 00:58:05,211 Viggo gib mir vier für die Verletzung der Hotelregeln. 277 00:58:05,220 --> 00:58:07,815 Das kann ich nicht empfehlen, Ich kann ich Dir versichern. 278 00:58:13,536 --> 00:58:15,334 Du warst immer ein Schwächling. 279 00:59:30,939 --> 00:59:35,626 Ja? - Es tut mir leid für den Aufruf zu dieser Stunde... 280 00:59:35,651 --> 00:59:40,474 aber wir haben Beschwerden wegen dem Lärm. 281 00:59:41,849 --> 00:59:44,249 Ich entschuldige mich. 282 00:59:44,450 --> 00:59:47,849 Ich hatte noch einen unerwarteten Gast heute. 283 00:59:48,182 --> 00:59:52,248 Sollte ich vielleicht eine Reservierung machen für das Abendessen ? 284 00:59:52,449 --> 00:59:55,349 Vielleicht. Ich sage später Bescheid. 285 01:00:02,176 --> 01:00:03,777 Nein. 286 01:00:05,377 --> 01:00:08,278 Wo ist Joseph? - Fick dich. 287 01:00:08,303 --> 01:00:11,002 Wo ist Viggo? - Ich sage nichts. 288 01:00:11,378 --> 01:00:13,979 Willst du wirklich, hier sterben, Perkins? 289 01:00:15,378 --> 01:00:17,531 Gib mir etwas. 290 01:00:22,130 --> 01:00:25,932 Liottle Russia. Dort ist eine Kirche im Cannon Distrikt. 291 01:00:26,098 --> 01:00:27,729 Was ist dort? 292 01:00:27,930 --> 01:00:31,229 Es ist seine Tarnung. Dort hat Viggo seine privates Vermögen. 293 01:00:33,030 --> 01:00:34,609 Danke. 294 01:00:41,455 --> 01:00:46,223 Kann ich dich sprechen? - Ich glaube schon. 295 01:00:53,277 --> 01:00:56,530 Hallo, John. - Hallo, Harry. 296 01:00:56,831 --> 01:01:01,564 Ist alles in Ordnung? - Ja, ist alles gut. 297 01:01:01,731 --> 01:01:05,733 Ich werde dich in Ruhe lassen. - Hey, Harry. 298 01:01:06,332 --> 01:01:10,434 Interesse, was zu verdienen Pass auf die die schlafende Schönheit auf. 299 01:01:10,633 --> 01:01:13,533 Halten und loslassen? - Halten und loslassen? 300 01:01:44,925 --> 01:01:47,125 Mein Sohn. Wie kann ich Ihnen helfen? 301 01:01:53,691 --> 01:01:55,338 Verdammter Hund. 302 01:01:55,363 --> 01:01:57,663 Wissen Sie, mit wem Sie sich anlegen? 303 01:01:59,797 --> 01:02:02,598 Ja. Das weiss ich. 304 01:02:06,029 --> 01:02:07,730 Lassen Sie uns zum Tresor zu gehen. 305 01:02:19,759 --> 01:02:21,334 Machen Sie ihn auf. 306 01:02:21,359 --> 01:02:24,859 Glauben Sie, Sie können mich dazu zwingen ihn zu öffnen ? 307 01:02:25,058 --> 01:02:29,661 Ja. Öffnen Sie den Tresor. - Viggo bringt mich um. 308 01:02:47,089 --> 01:02:49,102 Meine Damen... bitte nach Ihnen. 309 01:02:53,266 --> 01:02:55,269 Noch einen schönen Tag. 310 01:03:01,918 --> 01:03:05,919 Sagen Sie mir ehrlich... was wiollen Sie mit all dem Geld machen? 311 01:03:05,924 --> 01:03:07,576 Dies. 312 01:03:38,368 --> 01:03:40,367 Bringt mir den verdammten Idiot. 313 01:03:56,171 --> 01:04:00,373 Mach dir keine Sorgen. Das Reinigungspersonal wird dich finden. 314 01:04:01,464 --> 01:04:03,064 Behandeln Ihr alle Eure Damen so? 315 01:04:03,525 --> 01:04:06,925 Sie sind keine Dame. Glauben Sie mir. 316 01:04:13,741 --> 01:04:15,641 Harry, oder? 317 01:04:17,789 --> 01:04:20,392 Möchten Sie sich noch ein paar Cent dazu verdienen? 318 01:04:23,499 --> 01:04:28,005 Du hast die Regeln verletzt. Das hast deine Geschäfte nach hier verlagert. 319 01:04:28,899 --> 01:04:33,300 Und das Management ist nicht erfreut über derartiges Verhalten. 320 01:04:35,300 --> 01:04:37,151 Das Managment kann mich mal. 321 01:04:43,735 --> 01:04:46,934 Mach dir keine Sorgen. Das Reinigungspersonal wird Dich schon finden. 322 01:04:52,938 --> 01:04:55,342 "Staub bist du, und zum Staub wirst du zurückkehren" 323 01:04:55,639 --> 01:04:59,338 Wie konnten wir entdeckt werden ? - Sie wissen, das dieser Platz sicher war. 324 01:04:59,348 --> 01:05:00,938 Es war es nicht. 325 01:05:23,421 --> 01:05:25,040 Schieß schon. 326 01:05:28,876 --> 01:05:30,435 Gib mir Deckung. 327 01:06:42,066 --> 01:06:43,665 Ich sagen Dir folgendes, John... 328 01:06:45,065 --> 01:06:47,964 Du hast hier die Hölle entfesselt. 329 01:07:01,818 --> 01:07:07,717 Du warst immer in gewisser Weise... brutal, weißt du? 330 01:07:13,718 --> 01:07:18,666 Du bist und bleibst eben der alte John Wick. 331 01:07:19,519 --> 01:07:21,117 Ist das so? 332 01:07:24,718 --> 01:07:28,118 Menschen ändern sich nicht. Das weißt du. 333 01:07:28,716 --> 01:07:30,917 Zeiten ändern sich, ja. 334 01:07:34,492 --> 01:07:37,094 Weisst du, was hier drin war ? 335 01:07:37,294 --> 01:07:40,235 Kunstwerke, Geld, nicht für den inneren Wert... 336 01:07:40,260 --> 01:07:42,517 Aber die Auswirkungen idie es auf diese Stadt hatte... 337 01:07:42,594 --> 01:07:48,294 Tondokumente, physische Beweise, Erpressung, waren unbezahlbar. 338 01:07:48,493 --> 01:07:50,494 Unbezahlbar. 339 01:07:53,297 --> 01:07:59,289 Ja, ich habe es genossen. - Ja ich weiß. 340 01:08:02,054 --> 01:08:03,715 Ist das nicht zum totlachen? 341 01:08:10,006 --> 01:08:11,606 So... 342 01:08:14,968 --> 01:08:18,055 Du hast geheiratet, nicht wahr? Haus, Baum, Tier. 343 01:08:18,840 --> 01:08:21,302 Wie denkst du hast du all das bekommen ? 344 01:08:21,653 --> 01:08:25,454 Ich hatte Glück, denke ich. - Jawohl. 345 01:08:26,530 --> 01:08:29,029 Du hattest deine Frau und ich habe meinen Sohn. 346 01:08:29,229 --> 01:08:33,029 Und glaube mir, das war viel mehr als ich hatte. 347 01:08:37,480 --> 01:08:41,381 Und dann bist du gegangen... 348 01:08:41,681 --> 01:08:47,379 Aber die Vergangenheit wird auch die Zukunft beeinflussen. 349 01:08:47,404 --> 01:08:49,241 Und irgendwann... 350 01:08:50,808 --> 01:08:54,860 erhälten wir die Strafe für unsere Fehler. 351 01:08:55,278 --> 01:08:58,979 Und deshalb hat Gott Dir Deine Frau genommen... 352 01:09:00,679 --> 01:09:03,414 und hat Dich bis hierher gebracht. 353 01:09:04,981 --> 01:09:09,374 Dieses Leben verfolgt Dich. 354 01:09:10,780 --> 01:09:13,912 Dinge mit Dir zu tun... 355 01:09:14,381 --> 01:09:19,080 das betrifft alle um dich herum. 356 01:09:19,316 --> 01:09:22,515 Du bist verflucht, du und ich. 357 01:09:24,016 --> 01:09:26,815 Wir sind ähnlich. 358 01:09:31,040 --> 01:09:33,240 Wir sollten eine Vereinbahrung treffen. 359 01:09:35,586 --> 01:09:39,785 Tritt zur Seite. Gib mir deinen Sohn. 360 01:09:40,986 --> 01:09:42,806 John Wick. 361 01:09:46,584 --> 01:09:48,484 Der schwarze Mann. 362 01:09:48,584 --> 01:09:52,184 Es war nur eine beschissenes Auto, und nur ein verdammter Hund. 363 01:09:52,383 --> 01:09:54,584 Nur ein Hund... 364 01:09:55,083 --> 01:09:59,386 Viggo? - Jawohl. 365 01:09:59,586 --> 01:10:02,086 Als Helen starb habe ich alles verloren. 366 01:10:02,485 --> 01:10:05,795 Bis der Hund vor meiner Haustür erschien. 367 01:10:06,386 --> 01:10:08,786 Das letzte Geschenk von meiner Frau. 368 01:10:09,285 --> 01:10:13,078 In diesem Moment sah ich einen Hoffnungsschimmer. 369 01:10:15,485 --> 01:10:18,486 Es war eine Chance, einen Begleiter für meine Trauer zu haben. 370 01:10:19,784 --> 01:10:24,685 Und Dein Sohn... nahm nir das alles. 371 01:10:24,886 --> 01:10:29,770 Er hat es mir gestohlen. Er hat es umgebracht. 372 01:10:30,186 --> 01:10:35,352 Leute fragten mich, wann ich zurück komme. Und ich hatte nicht wirklich eine Antwort. 373 01:10:35,586 --> 01:10:38,886 Aber, ja, ich glaube, ich bin zurück. 374 01:10:39,193 --> 01:10:42,637 Also, gib mir Deinen Sohn... 375 01:10:42,708 --> 01:10:45,815 Oder sterbe schreiend neben ihm. 376 01:13:23,200 --> 01:13:24,811 Ruhig, ruhig. 377 01:13:29,349 --> 01:13:32,249 Wo ist er? - Verdammt. 378 01:13:38,750 --> 01:13:43,353 Habe ich Dein Wort, dass, wenn ich sagen, wo er ist, das Du mich dann gehen lässt? 379 01:13:43,552 --> 01:13:45,450 Das hast du. 380 01:13:49,492 --> 01:13:51,269 In Ordnung. 381 01:13:55,550 --> 01:14:00,759 Er ist in einem sicheren Haus in Brooklyn. Wallace Place, 434 382 01:14:03,050 --> 01:14:07,707 Sie wissen, dass Du kommst. - Sicher, aber das spielt keine Rolle. 383 01:14:21,106 --> 01:14:22,682 Position 3. 384 01:14:22,707 --> 01:14:24,780 Bericht - Alles ruhig .. 385 01:14:25,804 --> 01:14:28,005 Alle Positionen aufpassen 386 01:14:37,810 --> 01:14:41,612 Position 2, Bericht - ich bin hier... 387 01:14:59,835 --> 01:15:02,135 Hörst du mal auf dieses verdammte Videospiel zu spielen? 388 01:15:02,235 --> 01:15:04,334 Position 2 - Ich bin hier .. 389 01:15:05,335 --> 01:15:09,537 Position 3 Bericht 390 01:15:10,137 --> 01:15:11,736 Ich hier bin. 391 01:15:14,936 --> 01:15:18,336 Hörst du jetzt mal mit diesem verdammten Videospiel auf ? 392 01:15:29,769 --> 01:15:31,704 Runter, runter. 393 01:15:40,730 --> 01:15:42,629 Komm, wir müssen hier raus. 394 01:16:34,629 --> 01:16:36,329 Es war doch nur ein verfickter... 395 01:17:01,456 --> 01:17:03,432 Mache Vorbereitungen. 396 01:17:21,790 --> 01:17:25,989 Danke. - Es ist ein Vergnügen, Sir. 397 01:17:29,488 --> 01:17:32,292 Ein Abschiedsgeschenk. Vom Management. 398 01:17:32,691 --> 01:17:38,594 Als Ausgleich für... dem Vorfall gestern Abend. 399 01:18:25,464 --> 01:18:29,866 Wie oft muss ich noch Deine Haut retten? - Ich weiss das zu schätzen. 400 01:18:30,366 --> 01:18:34,967 Natürlich. Du siehst schrecklich aus. - Nein, ich sehe aus wie im Ruhestand. 401 01:18:35,166 --> 01:18:38,867 Ruhestand? Und das glaubst du wirklich? 402 01:18:52,650 --> 01:18:54,553 Du hattest ein neues Leben begonnen. 403 01:18:56,653 --> 01:19:02,026 Finde einen Weg zurück. Es ist Zeit, nach Hause zu gehen. 404 01:19:55,964 --> 01:20:01,365 Beeilen Sie sich mit dem, was Sie tun müssen. - Hallo, Marcus. 405 01:20:14,302 --> 01:20:15,902 Hier ist John. 406 01:20:16,902 --> 01:20:20,504 Ich danke dir für den schnellen Tod meines Sohnes. 407 01:20:22,604 --> 01:20:25,604 Ich würde auch gerne wissen, wie Deine Antworten sind 408 01:20:27,005 --> 01:20:29,579 Marcus hat mich verraten. 409 01:20:40,363 --> 01:20:42,263 Sie haben den Vertrag gebrochen. 410 01:20:42,363 --> 01:20:46,680 Und wenn es geöffnet war, hatten Sie tausend Möglichkeiten... 411 01:20:47,265 --> 01:20:53,264 tausend Chancen, John Wick zu töten. Und wenn Sie Ihren Job erledigt hätten... 412 01:20:53,764 --> 01:20:56,264 würde mein Sohn noch leben. 413 01:20:58,264 --> 01:21:02,864 Und um das zu tun... hat er die Grundregel gebrochen. 414 01:21:04,963 --> 01:21:06,645 Danke... 415 01:21:10,000 --> 01:21:11,539 Miss Perkins. 416 01:21:12,500 --> 01:21:14,428 Warum bin ich nicht überrascht? 417 01:21:14,798 --> 01:21:17,302 Alles dreht sich eben nur um Geld. 418 01:21:19,002 --> 01:21:21,401 Also John, ch hatte keine Wahl 419 01:21:23,002 --> 01:21:25,301 Ich imochte Sie immer, Marcus. 420 01:21:26,801 --> 01:21:28,901 Die letzte der alten Garde. 421 01:21:37,587 --> 01:21:41,706 Aber im Gegensatz zu den anderen einer, der mir im Wege steht. 422 01:21:42,686 --> 01:21:44,489 Gott... nein. 423 01:21:47,192 --> 01:21:48,793 Nein mein lieber Freund... 424 01:21:50,792 --> 01:21:52,525 Das beende ich auf meine Weise. 425 01:22:14,135 --> 01:22:15,928 Siehst du ? 426 01:22:26,922 --> 01:22:28,721 Gut gespielt, alter Freund. 427 01:22:35,462 --> 01:22:39,261 Fertig, Viggo? - Wir sind bereit. 428 01:22:39,465 --> 01:22:42,563 Okay, hier. - Danke. 429 01:22:45,863 --> 01:22:47,864 Ja. Wir nehmen den Hubschrauber. 430 01:23:10,382 --> 01:23:15,280 Miss Perkins, les tut uns leid, Sie zu dieser Stunde anrufen 431 01:23:58,095 --> 01:23:59,793 Miss Perkins... 432 01:24:00,096 --> 01:24:05,698 Ihre Mitgliedschaft bei der Continental wurde aufgrund Ihres Verhaltens zurückgezogen. 433 01:24:32,400 --> 01:24:36,566 Ich weiß, was du denkst, Jonathan. Wir haben einen Ehrenkodex, 434 01:24:36,758 --> 01:24:39,667 Deshalb kann ich nicht sagen, dass eine bestimmter Hubschrauber... 435 01:24:39,692 --> 01:24:43,182 auf einem Hubschrauberlandeplatz für eine bestimmte Person aufgetankt wird. 436 01:25:02,076 --> 01:25:04,976 Habe Sie meine Zigaretten? - Ja, ich habe Ihre Zigaretten. 437 01:25:25,660 --> 01:25:30,063 Wer ist dort hinter uns? - Scheisse. 438 01:25:32,665 --> 01:25:36,767 Schneller. Der Hubschrauber ist bereit, komm schon. 439 01:25:51,077 --> 01:25:53,079 Verdammt, ich wusste, er würde kommen. 440 01:26:07,287 --> 01:26:11,687 Was ist los mit diesem Kerl? - Ich brauche eine Waffe. Wer hat eine? 441 01:26:13,287 --> 01:26:14,937 Gott. 442 01:26:16,786 --> 01:26:19,987 Das war ein guter Treffer. - Wer hat eine Waffe? 443 01:26:31,795 --> 01:26:33,695 Töte ihn. 444 01:26:53,749 --> 01:26:56,650 Der Hubschrauber steht dort. Wir müssen dorthin gehen. 445 01:27:13,694 --> 01:27:15,292 Hat jemand eine Waffe? 446 01:27:37,166 --> 01:27:40,365 Englisch, bitte. - Viel Glück. 447 01:27:41,466 --> 01:27:43,265 Russischer Bastard. 448 01:28:11,194 --> 01:28:12,805 Nein. 449 01:29:15,884 --> 01:29:17,884 Keine Waffen, John. 450 01:29:20,538 --> 01:29:22,039 Keine Kugeln. 451 01:29:22,909 --> 01:29:24,509 Keine Kugeln. 452 01:29:32,608 --> 01:29:37,009 Nur du und ich, John. - Du und ich. 453 01:30:00,566 --> 01:30:05,768 Was ist passiert, John? Wir waren Profis. Zivilisiert. 454 01:30:05,967 --> 01:30:07,966 Vielleicht zu zvilisiert für dich ? 455 01:31:30,779 --> 01:31:32,779 Wir werden sehen, John. 456 01:31:34,779 --> 01:31:39,064 Ja. Wir werden sehen. 457 01:32:29,878 --> 01:32:33,281 Komm, John. Lass uns nach Hause gehen. 458 01:34:17,537 --> 01:34:21,536 Es ist gut. Gehen wir nach Hause. 459 01:34:29,960 --> 01:34:35,960 Deutsche UT von CASSANDRA™