WEBVTT
1
00:00:01,000 --> 00:00:37,136
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:37,138 --> 00:00:39,338
It looks like the storm
has passed.
3
00:00:39,340 --> 00:00:42,174
New Yorkers, a season high,
seven inches of rain last night.
4
00:00:42,176 --> 00:00:44,376
High winds and flooding
in some areas
5
00:00:44,378 --> 00:00:46,478
even left some New
Yorkers stranded.
6
00:00:46,480 --> 00:00:48,047
City crews still
working this morning.
7
00:00:48,049 --> 00:00:49,281
They're trying to restore power.
8
00:00:49,283 --> 00:00:54,119
Good news is, today should be
sunny with highs in the low 60s.
9
00:00:57,458 --> 00:00:59,625
Relentless weather
these past few weeks.
10
00:00:59,627 --> 00:01:01,360
So get out there, enjoy the sun,
11
00:01:01,362 --> 00:01:03,228
go to the park, get
outside if you can,
12
00:01:03,230 --> 00:01:04,797
because it's not
gonna last long.
13
00:01:38,631 --> 00:01:40,165
What are you doing, John?
14
00:01:41,234 --> 00:01:42,301
Looking at you.
15
00:01:43,303 --> 00:01:44,803
Come here.
16
00:01:51,144 --> 00:01:52,644
Are you still filming?
17
00:03:59,539 --> 00:04:00,772
Just an anniversary...
18
00:05:00,933 --> 00:05:02,301
It's been a while.
19
00:05:03,636 --> 00:05:05,304
My condolences.
20
00:05:07,073 --> 00:05:09,308
How're you holdin' up?
21
00:05:09,310 --> 00:05:11,076
I keep asking "Why her?"
22
00:05:12,612 --> 00:05:15,981
There's no rhyme
or reason to this life.
23
00:05:15,983 --> 00:05:19,017
It's days like today
scattered among the rest.
24
00:05:20,019 --> 00:05:22,020
Are you sure?
25
00:05:22,022 --> 00:05:23,722
Don't blame yourself.
26
00:05:27,360 --> 00:05:29,840
What are you really
doing here, Marcus?
27
00:05:32,565 --> 00:05:34,900
Just checkin'
up on an old friend.
28
00:05:42,742 --> 00:05:43,742
Goodbye, John.
29
00:06:16,142 --> 00:06:17,542
John Wick?
30
00:06:17,544 --> 00:06:18,810
Yes.
31
00:06:18,812 --> 00:06:20,112
Sign here, please.
32
00:06:27,887 --> 00:06:29,388
And the pen.
33
00:06:30,490 --> 00:06:31,757
Sorry.
34
00:06:31,759 --> 00:06:35,039
Here you go. Good night. Thanks.
35
00:07:04,424 --> 00:07:08,059
"John, I'm sorry I can't
be there for you."
36
00:07:08,061 --> 00:07:12,030
"But you still need
something, someone, to love."
37
00:07:12,032 --> 00:07:16,835
"So start with this. Because
the car doesn't count."
38
00:07:16,837 --> 00:07:18,937
"I love you, John."
39
00:07:18,939 --> 00:07:21,106
"This illness has loomed
over us for a long time,"
40
00:07:21,108 --> 00:07:24,743
"and now that I have found
my peace, find yours."
41
00:07:24,745 --> 00:07:28,880
"Until that day, your best
friend, Helen."
42
00:08:06,018 --> 00:08:07,258
Hey.
43
00:08:10,590 --> 00:08:11,823
Hey.
44
00:08:16,762 --> 00:08:18,163
Daisy.
45
00:08:19,765 --> 00:08:21,032
Of course.
46
00:08:25,972 --> 00:08:27,072
Hey.
47
00:08:32,712 --> 00:08:33,979
Come on.
48
00:08:59,205 --> 00:09:01,873
I'm up. I'm up...
49
00:09:01,875 --> 00:09:04,309
I'm up. I'm up.
50
00:09:22,662 --> 00:09:23,662
Hey!
51
00:09:25,698 --> 00:09:26,798
Oh.
52
00:09:26,800 --> 00:09:28,166
Right.
53
00:09:41,847 --> 00:09:42,847
What?
54
00:09:52,758 --> 00:09:55,193
We'll grab you
some kibble later.
55
00:11:24,884 --> 00:11:25,950
Nice ride.
56
00:11:28,721 --> 00:11:30,021
Mustang.
57
00:11:30,023 --> 00:11:31,222
Boss 429.
58
00:11:32,224 --> 00:11:33,992
She a '70?
59
00:11:33,994 --> 00:11:35,460
'69.
60
00:11:35,462 --> 00:11:37,062
Huh.
61
00:11:37,064 --> 00:11:38,897
Beautiful car.
62
00:11:38,899 --> 00:11:40,139
Thanks.
63
00:11:42,735 --> 00:11:44,102
How much?
64
00:11:44,104 --> 00:11:45,870
Excuse me?
65
00:11:45,872 --> 00:11:47,238
How much for the car?
66
00:11:48,240 --> 00:11:49,841
She's not for sale.
67
00:11:53,179 --> 00:11:55,046
Oh, I love dogs.
68
00:12:07,160 --> 00:12:09,094
You have good day, sir.
69
00:13:39,451 --> 00:13:40,885
All right, come on, then.
70
00:13:45,324 --> 00:13:46,491
How you doin'?
71
00:13:58,904 --> 00:14:00,238
You need to go?
72
00:14:49,021 --> 00:14:50,288
Uh-huh.
73
00:16:47,473 --> 00:16:48,713
Yo, Aurelio!
74
00:16:49,675 --> 00:16:51,175
Ah?
75
00:16:51,177 --> 00:16:53,745
I want a new VIN number
and some clean papers.
76
00:16:55,014 --> 00:16:56,781
Where'd you get that car?
77
00:17:49,601 --> 00:17:50,768
Is it here?
78
00:18:01,780 --> 00:18:03,181
It was.
79
00:18:05,117 --> 00:18:06,837
I asked you where
the hell did you get it?
80
00:18:09,088 --> 00:18:10,808
Iosef Tarasov nicked it.
81
00:18:11,723 --> 00:18:12,824
Viggo's son.
82
00:18:15,494 --> 00:18:16,561
Yeah.
83
00:18:19,465 --> 00:18:21,699
All right, get out of here. Just get
out of my shop. Get out right now.
84
00:18:21,701 --> 00:18:23,367
Did you just lose
your shit, Aurelio?
85
00:18:23,369 --> 00:18:25,770
Because we own you.
86
00:18:31,210 --> 00:18:33,444
What did you say? What
did you say to me?
87
00:18:33,446 --> 00:18:34,812
We own you.
88
00:18:36,415 --> 00:18:38,249
You don't own me, punk.
89
00:18:38,251 --> 00:18:40,151
I work with your father,
all right?
90
00:18:41,787 --> 00:18:44,522
The owner of that car, did
you kill him or what?
91
00:18:44,524 --> 00:18:46,190
No.
92
00:18:46,192 --> 00:18:48,593
I sure as hell
fucked up his dog.
93
00:18:48,595 --> 00:18:49,794
You fucked up his dog?
That's what you did?
94
00:18:49,796 --> 00:18:51,295
You fucked up his dog?
95
00:18:51,297 --> 00:18:52,630
Yeah...
96
00:18:52,632 --> 00:18:54,465
That's crazy shit, man.
97
00:18:58,871 --> 00:19:01,772
Aw, look at you. That's great.
98
00:19:01,774 --> 00:19:04,342
You're gonna come into my shop
and you're gonna pull a gun on me.
99
00:19:04,344 --> 00:19:06,677
Ah, that's great, man. Come on!
100
00:19:06,679 --> 00:19:09,280
Now, either you
kill me right now
101
00:19:09,282 --> 00:19:11,616
or you get the fuck
outta my shop!
102
00:19:14,319 --> 00:19:17,288
Viggo is not gonna like this.
103
00:19:17,290 --> 00:19:20,258
How do you know what Viggo
likes or doesn't like?
104
00:19:20,260 --> 00:19:22,140
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.
105
00:19:25,764 --> 00:19:28,366
You've got a fuckin'
pair on you, old man!
106
00:19:31,170 --> 00:19:34,610
I guess we'll be takin'
our business someplace else.
107
00:19:37,843 --> 00:19:39,843
So what are you gonna do?
108
00:19:50,956 --> 00:19:53,224
I need a ride.
109
00:20:07,906 --> 00:20:09,207
Aurelio speaking.
110
00:20:11,877 --> 00:20:14,117
I heard you struck my son.
111
00:20:14,947 --> 00:20:16,214
Yes sir, I did.
112
00:20:16,216 --> 00:20:17,915
And may I ask why?
113
00:20:17,917 --> 00:20:21,519
Yeah. Well, because he stole
John Wick's car, sir.
114
00:20:21,521 --> 00:20:24,755
And, uh, killed his dog.
115
00:20:29,795 --> 00:20:30,995
Oh.
116
00:21:00,559 --> 00:21:02,426
Viggo?
117
00:21:02,428 --> 00:21:03,861
Yeah?
118
00:21:03,863 --> 00:21:06,497
They've agreed to your terms.
119
00:21:06,499 --> 00:21:07,732
I mean, it's not
like you gave them much
120
00:21:07,734 --> 00:21:10,015
of a choice anyway,
though, right?
121
00:21:12,337 --> 00:21:14,097
Congratulations.
122
00:21:17,542 --> 00:21:18,609
Sir?
123
00:21:21,346 --> 00:21:22,680
Have you seen my son?
124
00:21:40,732 --> 00:21:42,433
How was your trip, kid?
125
00:21:42,435 --> 00:21:44,769
We won't be hearing
from them anytime soon.
126
00:21:44,771 --> 00:21:46,337
Or ever.
127
00:22:10,529 --> 00:22:12,930
That's a nice jacket.
128
00:22:12,932 --> 00:22:14,692
Thanks. Yeah.
129
00:22:25,645 --> 00:22:26,777
Should I go?
130
00:22:31,550 --> 00:22:32,616
Viggo, English, please.
Come on...
131
00:22:32,618 --> 00:22:34,719
Stay, God damn it!
132
00:22:34,721 --> 00:22:37,201
What did I do?
133
00:22:38,890 --> 00:22:40,624
We did what you asked.
134
00:22:40,626 --> 00:22:42,526
No one saw shit.
135
00:22:46,631 --> 00:22:48,866
I'm not talking
about Atlantic City.
136
00:22:50,002 --> 00:22:51,936
What, then?
137
00:22:51,938 --> 00:22:55,072
You mean Aurelio's?
So I stole a fucking car!
138
00:22:55,074 --> 00:22:56,640
Aw, fuck, Viggo!
139
00:22:56,642 --> 00:22:58,602
Right, I'll go... You stay!
140
00:23:18,631 --> 00:23:22,867
It's not what you did,
son, that angers me so.
141
00:23:22,869 --> 00:23:24,869
It's who you did it to.
142
00:23:24,871 --> 00:23:27,438
Who?
The fucking nobody!
143
00:23:28,907 --> 00:23:31,008
That fuckin' nobody
144
00:23:33,578 --> 00:23:34,778
is John Wick.
145
00:23:49,895 --> 00:23:52,163
He once was an associate
of ours.
146
00:23:54,533 --> 00:23:56,567
They call him Baba Yaga.
147
00:23:59,905 --> 00:24:01,439
The Boogeyman?
148
00:24:01,441 --> 00:24:03,174
Well, John wasn't
exactly The Boogeyman.
149
00:24:08,013 --> 00:24:11,215
He was the one you sent to kill
the fucking Boogeyman.
150
00:24:15,720 --> 00:24:17,021
Oh.
151
00:24:17,023 --> 00:24:19,590
John is a man of focus,
152
00:24:20,826 --> 00:24:21,826
commitment,
153
00:24:22,828 --> 00:24:23,961
sheer will.
154
00:24:25,630 --> 00:24:27,998
Something you know
very little about.
155
00:24:29,968 --> 00:24:32,636
I once saw him kill
three men in a bar.
156
00:24:33,638 --> 00:24:34,939
With a pencil.
157
00:24:36,476 --> 00:24:37,775
With a fuckin'...
158
00:24:40,745 --> 00:24:42,179
pencil.
159
00:24:50,622 --> 00:24:53,257
Then suddenly one day
he asked to leave.
160
00:24:54,993 --> 00:24:56,894
It's over a woman, of course.
161
00:25:02,734 --> 00:25:04,735
So I made a deal with him.
162
00:25:06,238 --> 00:25:09,840
I gave him an impossible task.
163
00:25:11,142 --> 00:25:14,211
A job no one could
have pulled off.
164
00:25:20,719 --> 00:25:23,220
The bodies he buried that day
165
00:25:24,756 --> 00:25:27,258
laid the foundation
of what we are now.
166
00:25:32,163 --> 00:25:33,764
And then, my son,
167
00:25:34,966 --> 00:25:37,234
a few days after his wife died,
168
00:25:38,837 --> 00:25:39,970
you steal his car
169
00:25:41,673 --> 00:25:44,708
and kill his fuckin' dog.
170
00:25:44,710 --> 00:25:46,750
Father, I can make this right.
171
00:25:47,012 --> 00:25:48,112
Oh...
172
00:25:48,114 --> 00:25:50,080
How do you plan that?
173
00:25:50,082 --> 00:25:52,149
By finishing what I started.
174
00:25:52,151 --> 00:25:55,111
What the... Did he hear
a fucking word I said?
175
00:25:56,721 --> 00:25:58,889
Iosef!
Iosef! Listen!
176
00:25:59,891 --> 00:26:02,293
Huh?
177
00:26:02,295 --> 00:26:04,228
John will come for you.
178
00:26:10,235 --> 00:26:12,002
And you will do nothing,
179
00:26:12,004 --> 00:26:14,071
because you can do nothing.
180
00:26:14,073 --> 00:26:16,607
So get the fuck out of my sight!
181
00:26:45,904 --> 00:26:47,137
Hello, John.
182
00:26:50,742 --> 00:26:52,843
I heard about your wife,
and I'm sorry.
183
00:26:52,845 --> 00:26:53,965
My condolences.
184
00:26:56,881 --> 00:27:01,218
It seems to be fate,
or happenstance
185
00:27:01,220 --> 00:27:04,989
or just bad fuckin' luck caused
our paths to cross once again.
186
00:27:09,894 --> 00:27:10,961
John?
187
00:27:15,900 --> 00:27:18,936
Let us not resort
to our baser instincts
188
00:27:18,938 --> 00:27:21,939
and handle this like civilized
men, to move on...
189
00:27:33,885 --> 00:27:34,985
What'd he say?
190
00:27:37,856 --> 00:27:39,056
Enough.
191
00:27:39,058 --> 00:27:40,157
Oh, God.
192
00:27:44,864 --> 00:27:45,944
Task your crew.
193
00:27:47,132 --> 00:27:49,199
How many?
194
00:27:49,201 --> 00:27:50,668
How many do you have?
195
00:32:01,085 --> 00:32:02,319
Evenin', John.
196
00:32:02,321 --> 00:32:04,454
Evenin', Jimmy.
197
00:32:04,456 --> 00:32:05,923
Noise complaint?
198
00:32:07,258 --> 00:32:09,559
Noise complaint.
199
00:32:20,371 --> 00:32:22,139
You, uh, workin' again?
200
00:32:22,141 --> 00:32:24,101
No, just sortin' some stuff out.
201
00:32:25,310 --> 00:32:26,944
Ah, well...
202
00:32:29,580 --> 00:32:31,214
I'll leave you be, then.
203
00:32:32,283 --> 00:32:33,350
Good night, John.
204
00:32:33,352 --> 00:32:34,551
Good night, Jimmy.
205
00:32:50,401 --> 00:32:52,970
This is Wick.
206
00:32:52,972 --> 00:32:55,339
Yes, John Wick, that's right.
207
00:32:55,341 --> 00:32:57,975
I'd like to make a dinner
reservation for 12.
208
00:33:17,261 --> 00:33:18,501
Good to see you, John.
209
00:33:19,330 --> 00:33:20,364
Charlie.
210
00:33:33,144 --> 00:33:34,384
You look good.
211
00:33:35,646 --> 00:33:38,515
And here I'd feared
you'd left all this behind.
212
00:34:20,825 --> 00:34:22,465
Will I be hearin'
from you anytime soon?
213
00:34:24,796 --> 00:34:26,036
Goodbye, Charlie.
214
00:34:27,398 --> 00:34:28,765
John.
215
00:34:33,171 --> 00:34:34,771
Of course he did.
216
00:34:36,841 --> 00:34:39,076
Put a contract on John Wick.
217
00:34:39,078 --> 00:34:40,644
How much?
218
00:34:40,646 --> 00:34:41,886
Two million.
219
00:34:49,554 --> 00:34:51,521
English, Viggo, please.
220
00:34:55,526 --> 00:34:59,262
Put losef in the Red
Circle and wait.
221
00:35:01,265 --> 00:35:02,666
For what?
222
00:35:02,668 --> 00:35:04,835
For John Wick, of course.
223
00:35:30,228 --> 00:35:31,328
Thank you.
224
00:35:33,831 --> 00:35:35,699
To what do I owe this visit?
225
00:35:39,905 --> 00:35:41,671
I have a job for you.
226
00:35:42,740 --> 00:35:44,574
And I've got a phone.
227
00:35:44,576 --> 00:35:46,843
Hmm.
228
00:35:46,845 --> 00:35:50,413
I want to offer you
this face to face
229
00:35:50,415 --> 00:35:53,416
seeing as how you might
find it personal.
230
00:35:55,753 --> 00:35:58,288
Would you kill John Wick
for two million dollars?
231
00:36:02,827 --> 00:36:04,594
After all, you were close.
232
00:36:06,264 --> 00:36:08,365
Is the contract exclusive?
233
00:36:08,367 --> 00:36:10,167
No, it's open.
234
00:36:10,169 --> 00:36:12,335
It's a timely matter, it
has to be handled quickly.
235
00:36:13,638 --> 00:36:14,905
Consider it done.
236
00:36:16,874 --> 00:36:18,909
Thank you, Marcus.
237
00:36:18,911 --> 00:36:21,311
I know I can trust you.
Thanks for the drink.
238
00:38:25,803 --> 00:38:28,471
Room 918. Do enjoy your stay.
239
00:38:28,473 --> 00:38:29,873
Thanks.
240
00:38:32,543 --> 00:38:33,623
Good seeing you again, John.
241
00:38:34,578 --> 00:38:35,745
Perkins.
242
00:38:38,582 --> 00:38:40,884
I have you for two nights.
243
00:38:40,886 --> 00:38:43,019
Depending on business,
it may be more.
244
00:38:43,021 --> 00:38:44,688
Of course, sir.
245
00:38:44,690 --> 00:38:46,623
So when did the old
place get a facelift?
246
00:38:47,758 --> 00:38:49,693
Around four years ago.
247
00:38:49,695 --> 00:38:52,696
But I assure you, sir,
she really hasn't changed much.
248
00:38:52,698 --> 00:38:53,897
Same owner?
249
00:38:53,899 --> 00:38:55,465
Same owner.
250
00:39:03,674 --> 00:39:04,774
Room 818.
251
00:39:06,610 --> 00:39:09,412
And, as always,
252
00:39:09,414 --> 00:39:14,050
it is a pleasure having you
with us again, Mr. Wick.
253
00:39:29,700 --> 00:39:32,180
What are you doing, John?
254
00:39:32,370 --> 00:39:33,703
Looking at you.
255
00:39:34,872 --> 00:39:36,112
Come here.
256
00:41:09,166 --> 00:41:10,800
Hello, Winston.
257
00:41:12,903 --> 00:41:14,504
Jonathan.
258
00:41:16,874 --> 00:41:18,875
Now, as I recall,
259
00:41:18,877 --> 00:41:20,944
weren't you the one tasked
to dole out
260
00:41:20,946 --> 00:41:23,046
the beatings, not receive them?
261
00:41:23,048 --> 00:41:24,547
Rusty, I guess.
262
00:41:25,716 --> 00:41:27,250
To what do we owe the pleasure?
263
00:41:29,019 --> 00:41:30,854
Iosef Tarasov.
264
00:41:32,122 --> 00:41:33,523
What about him?
265
00:41:33,525 --> 00:41:34,765
I'd like to talk with him.
266
00:41:35,726 --> 00:41:38,728
A talk, you say.
267
00:41:41,699 --> 00:41:43,800
I'm familiar
with the parlance, Jonathan.
268
00:41:44,802 --> 00:41:47,270
I want to ask you this.
269
00:41:47,272 --> 00:41:49,138
Have you returned to the fold?
270
00:41:50,241 --> 00:41:52,909
Just visiting.
271
00:41:52,911 --> 00:41:55,011
Have you thought this through?
272
00:41:55,013 --> 00:41:58,815
I mean, chewed down to the bone?
273
00:41:59,884 --> 00:42:02,719
You got out once.
274
00:42:02,721 --> 00:42:05,221
You dip so much as a pinky
back into this pond,
275
00:42:06,757 --> 00:42:10,560
you may well find
something reaches out
276
00:42:10,562 --> 00:42:12,929
and drags you back
into its depths.
277
00:42:12,931 --> 00:42:14,197
Where do I find him?
278
00:42:16,834 --> 00:42:18,101
Hey.
279
00:42:19,136 --> 00:42:20,737
Wick's at The Continental.
280
00:42:23,240 --> 00:42:26,109
Welcome home, John.
281
00:42:26,111 --> 00:42:28,471
We have a contact there who's willing
to take him out for us.
282
00:42:28,646 --> 00:42:29,679
Yeah?
283
00:42:30,881 --> 00:42:32,549
How brazen.
284
00:42:35,152 --> 00:42:37,654
If they're willing to break
the rules of Continental,
285
00:42:37,656 --> 00:42:39,222
double the bounty.
286
00:42:39,224 --> 00:42:41,758
You know the rules.
287
00:42:41,760 --> 00:42:43,860
No business can be conducted
on these premises
288
00:42:43,862 --> 00:42:47,297
lest incurring heavy penalties.
289
00:42:50,768 --> 00:42:51,968
Have a drink
290
00:42:53,971 --> 00:42:55,672
and relax.
291
00:42:58,042 --> 00:42:59,108
For now.
292
00:43:03,213 --> 00:43:04,914
It's personal.
293
00:43:11,088 --> 00:43:13,823
Holy shit!
Jonathan!
294
00:43:13,825 --> 00:43:16,092
Hey, Addy. My God!
295
00:43:16,094 --> 00:43:18,962
How long has it been?
Four years?
296
00:43:18,964 --> 00:43:20,597
Five and change.
297
00:43:20,599 --> 00:43:24,033
So tell me, how was life
on the other side?
298
00:43:24,035 --> 00:43:26,035
It was good, Addy.
299
00:43:26,037 --> 00:43:27,870
Far better than I deserved.
300
00:43:29,273 --> 00:43:30,974
Hey, I'm sorry to hear
about your...
301
00:43:30,976 --> 00:43:32,075
Thanks.
302
00:43:34,278 --> 00:43:35,979
I've never seen you like this.
303
00:43:36,981 --> 00:43:38,047
Like what?
304
00:43:39,083 --> 00:43:40,650
Vulnerable.
305
00:43:42,886 --> 00:43:44,721
I'm retired.
306
00:43:44,723 --> 00:43:46,656
Not if you're drinkin'
here, you're not.
307
00:43:48,258 --> 00:43:50,259
Usual? Please.
308
00:43:56,867 --> 00:43:58,101
Compliments of the house.
309
00:43:59,103 --> 00:44:00,637
Thanks.
310
00:46:09,467 --> 00:46:11,300
Did you see the tits
on that girl?
311
00:46:14,405 --> 00:46:16,372
Better hope Lita
is working tonight.
312
00:46:32,990 --> 00:46:34,524
Are you scared
of the fuckin' boogeyman?
313
00:46:34,526 --> 00:46:36,325
I'm not.
314
00:46:36,327 --> 00:46:39,362
No. But you should be.
315
00:46:44,268 --> 00:46:45,868
I want another bottle!
316
00:46:47,971 --> 00:46:50,106
Right fuckin' now!
Go get me a bottle!
317
00:46:51,108 --> 00:46:52,575
Come on!
318
00:47:01,151 --> 00:47:02,518
Hello, Francis.
319
00:47:03,887 --> 00:47:05,647
Mr. Wick.
320
00:47:12,996 --> 00:47:14,864
Are you here on business, sir?
321
00:47:15,933 --> 00:47:17,400
Afraid so, Francis.
322
00:47:18,502 --> 00:47:20,742
Why don't you take
the night off.
323
00:47:26,410 --> 00:47:27,577
Thank you, sir.
324
00:47:59,209 --> 00:48:00,209
Fuck you, motherfucker!
325
00:48:07,651 --> 00:48:09,531
Where is losef?
326
00:48:12,090 --> 00:48:14,323
Bath house, downstairs.
327
00:50:17,681 --> 00:50:19,448
Go!
328
00:51:27,484 --> 00:51:29,684
John Wick's there. Go get him!
329
00:51:48,772 --> 00:51:52,208
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!
330
00:53:32,710 --> 00:53:34,210
Get in! Get in!
331
00:53:35,278 --> 00:53:36,378
Come on, come on!
332
00:55:21,451 --> 00:55:22,951
Good evening, Mr. Wick.
333
00:55:22,953 --> 00:55:24,086
Good evening.
334
00:55:24,088 --> 00:55:25,921
How may I be of service?
335
00:55:25,923 --> 00:55:26,989
Is the doctor in?
336
00:55:26,991 --> 00:55:28,857
Yes, sir. 24/7.
337
00:55:28,859 --> 00:55:30,859
Then send him up, please.
Yes, sir.
338
00:55:30,861 --> 00:55:32,361
How good's your laundry?
339
00:55:34,397 --> 00:55:36,832
I'm sorry to say that no
one's that good.
340
00:55:37,834 --> 00:55:40,669
No. I thought not.
341
00:55:40,671 --> 00:55:43,572
May I suggest a drink, sir.
342
00:55:43,574 --> 00:55:44,814
Bourbon, perhaps.
343
00:55:46,509 --> 00:55:47,943
That sounds perfect.
344
00:56:02,560 --> 00:56:05,060
So what sort of movement
am I looking at?
345
00:56:05,062 --> 00:56:07,796
Well, if you're lookin' to heal,
346
00:56:07,798 --> 00:56:09,098
then keep it marginal.
347
00:56:11,434 --> 00:56:13,635
However, if you still have...
348
00:56:13,637 --> 00:56:15,317
business to attend to,
349
00:56:18,508 --> 00:56:20,748
take two of these beforehand.
350
00:56:21,845 --> 00:56:24,380
Your stitches'll tear
and you'll bleed,
351
00:56:25,515 --> 00:56:28,417
but you'll have full function.
352
00:56:28,419 --> 00:56:30,619
Do you need anything
for the pain?
353
00:56:31,721 --> 00:56:33,455
No, I've got that covered.
354
00:57:40,824 --> 00:57:41,824
Hey, John.
355
00:57:45,229 --> 00:57:46,562
Perkins?
356
00:57:46,564 --> 00:57:48,684
I thought I'd let myself in.
357
00:57:49,232 --> 00:57:50,599
I noticed.
358
00:57:58,875 --> 00:58:01,610
I never knew Ms. Perkins to get
out of bed for less than three.
359
00:58:01,612 --> 00:58:03,579
Viggo's giving me four
to break hotel rules.
360
00:58:03,581 --> 00:58:06,581
That's unwise, I assure you.
361
00:58:12,121 --> 00:58:13,755
You were always a pussy.
362
00:59:29,632 --> 00:59:31,733
Yes?
363
00:59:31,735 --> 00:59:33,902
I apologize for calling
you at this hour,
364
00:59:33,904 --> 00:59:37,039
but we have received
a number of grievances
365
00:59:37,041 --> 00:59:39,281
from your floor
concerning the noise.
366
00:59:41,277 --> 00:59:42,878
My apologies.
367
00:59:42,880 --> 00:59:46,915
I was dealing
with an uninvited guest.
368
00:59:46,917 --> 00:59:48,984
Have you need then of, say,
369
00:59:48,986 --> 00:59:51,119
a dinner reservation, perhaps?
370
00:59:51,121 --> 00:59:53,822
Perhaps. I'll have
to get back to you.
371
01:00:01,698 --> 01:00:02,698
No!
372
01:00:04,100 --> 01:00:05,801
Where's losef?
373
01:00:05,803 --> 01:00:06,868
Fuck you.
374
01:00:06,870 --> 01:00:07,936
Where's Viggo?
375
01:00:07,938 --> 01:00:10,238
I'm not telling you shit!
376
01:00:10,240 --> 01:00:12,708
Do you really wanna
die here, Perkins?
377
01:00:14,177 --> 01:00:15,877
Give me somethin'.
378
01:00:20,717 --> 01:00:21,950
Little Russia.
379
01:00:21,952 --> 01:00:25,087
There's a church
near Cannon Court.
380
01:00:25,089 --> 01:00:26,321
What about it?
381
01:00:26,323 --> 01:00:27,856
It's a front.
382
01:00:27,858 --> 01:00:30,178
It's where Viggo keeps
his private stash.
383
01:00:31,995 --> 01:00:33,061
Thank you.
384
01:00:40,036 --> 01:00:41,670
Do I know you?
385
01:00:43,239 --> 01:00:44,873
I'm thinkin' so.
386
01:00:52,181 --> 01:00:53,882
Hey, John.
387
01:00:53,884 --> 01:00:55,784
Hey, Harry.
388
01:00:55,786 --> 01:00:57,219
Everything all right?
389
01:00:57,221 --> 01:01:00,155
Yeah. Everything's fine.
390
01:01:01,290 --> 01:01:03,091
I'll leave you to it, then.
391
01:01:03,093 --> 01:01:04,159
Hey, Harry?
392
01:01:05,828 --> 01:01:07,929
You keen on earning a coin?
393
01:01:07,931 --> 01:01:09,398
Babysittin' the sleepin' one?
394
01:01:09,400 --> 01:01:10,866
Catch and release?
395
01:01:10,868 --> 01:01:12,100
Catch and release.
396
01:01:44,000 --> 01:01:45,967
My son, how might I help you?
397
01:01:52,809 --> 01:01:55,090
Motherfucker!
398
01:02:04,954 --> 01:02:07,055
Let's go to the vault.
399
01:02:18,501 --> 01:02:20,181
Open it.
400
01:02:27,043 --> 01:02:28,210
Viggo will kill me.
401
01:02:33,149 --> 01:02:34,229
Uh-huh.
402
01:02:46,229 --> 01:02:47,362
Ladies, out.
403
01:03:00,777 --> 01:03:02,477
Honestly,
404
01:03:02,479 --> 01:03:04,946
what do you think you're going
to do with all of that?
405
01:03:04,948 --> 01:03:06,628
This.
406
01:03:55,164 --> 01:03:57,933
Don't worry.
407
01:03:57,935 --> 01:03:59,301
Housekeeping will find you.
408
01:04:00,603 --> 01:04:02,604
Treat all your ladies like this?
409
01:04:02,606 --> 01:04:05,507
You are no lady. Trust me.
410
01:04:12,481 --> 01:04:14,182
Harry, is it?
411
01:04:17,053 --> 01:04:19,334
How'd you like to earn more
than just a gold coin?
412
01:04:22,458 --> 01:04:24,192
You've broken the rules.
413
01:04:24,194 --> 01:04:28,363
You've done business
on Continental grounds.
414
01:04:28,365 --> 01:04:32,500
And management does not take
kindly to that sort of behavior.
415
01:04:34,203 --> 01:04:35,637
Fuck management.
416
01:04:42,979 --> 01:04:45,280
Don't worry. Housekeeping
will find you.
417
01:04:52,121 --> 01:04:53,889
Ashes to ashes.
418
01:04:55,091 --> 01:04:56,658
Can we recover from this?
419
01:04:56,660 --> 01:04:58,226
Viggo, you know
what was in that vault, right?
420
01:04:58,228 --> 01:04:59,527
It was nothing.
421
01:05:04,066 --> 01:05:05,166
Shit!
422
01:05:22,419 --> 01:05:23,485
Come on!
423
01:06:41,330 --> 01:06:44,199
I'll say this, John.
424
01:06:44,201 --> 01:06:46,768
They sure as fuck broke
the mold with you.
425
01:06:50,240 --> 01:06:51,673
Ay, ay...
426
01:07:00,683 --> 01:07:03,118
You always had a certain...
427
01:07:04,688 --> 01:07:06,421
audacity about you, you know.
428
01:07:07,456 --> 01:07:09,624
Right?
Oh, yeah.
429
01:07:13,295 --> 01:07:17,665
I can say you're still very
much the John Wick of old.
430
01:07:18,667 --> 01:07:19,768
Am I?
431
01:07:23,606 --> 01:07:26,474
People don't change.
You know that.
432
01:07:27,543 --> 01:07:29,277
Times, they do.
433
01:07:33,383 --> 01:07:36,618
Do you know
what was in that vault?
434
01:07:36,620 --> 01:07:38,753
Artwork, cash, not
without its worth,
435
01:07:38,755 --> 01:07:41,489
but the leverage
I had on this city,
436
01:07:41,491 --> 01:07:45,427
audio recordings, physical
evidence, blackmail,
437
01:07:45,429 --> 01:07:46,761
it was fuckin' priceless!
438
01:07:47,763 --> 01:07:49,297
Priceless!
439
01:07:52,068 --> 01:07:55,637
Yeah. I kind of enjoyed that.
440
01:07:55,639 --> 01:07:58,640
Yeah, I know you did.
441
01:07:58,642 --> 01:07:59,707
Yeah.
442
01:08:00,743 --> 01:08:02,143
Are you really laughing?
443
01:08:09,318 --> 01:08:10,518
So...
444
01:08:14,356 --> 01:08:16,724
Then you got married, ah?
Settled down.
445
01:08:18,127 --> 01:08:19,447
How did you manage that anyways?
446
01:08:20,396 --> 01:08:21,830
Luck, I guess.
447
01:08:22,832 --> 01:08:25,300
Yeah.
448
01:08:25,302 --> 01:08:28,336
Yeah, while you had
your wife, I had my son.
449
01:08:28,338 --> 01:08:31,406
And believe me, you had
a far better deal.
450
01:08:36,645 --> 01:08:38,680
And then you left.
451
01:08:38,682 --> 01:08:40,815
And the way you got out,
452
01:08:40,817 --> 01:08:46,287
lying to yourself that the past held
no sway over the future.
453
01:08:46,289 --> 01:08:47,889
But in the end,
454
01:08:49,692 --> 01:08:54,529
a lot of us are rewarded
for our misdeeds,
455
01:08:54,531 --> 01:08:58,266
which is why God took your wife
456
01:08:59,835 --> 01:09:02,270
and unleashed you upon me.
457
01:09:04,240 --> 01:09:08,376
This life follows you.
458
01:09:10,579 --> 01:09:13,281
It clings to you,
459
01:09:13,283 --> 01:09:18,620
infecting everyone
who comes close to you.
460
01:09:18,622 --> 01:09:21,422
We are cursed, you and I.
461
01:09:22,791 --> 01:09:25,927
On that we agree.
462
01:09:30,232 --> 01:09:31,933
Finally, common ground.
463
01:09:33,502 --> 01:09:34,602
Okay.
464
01:09:34,604 --> 01:09:36,871
Step aside.
465
01:09:36,873 --> 01:09:38,806
Give me your son.
466
01:09:40,176 --> 01:09:41,442
John Wick.
467
01:09:47,750 --> 01:09:51,452
It was just a fucking car!
Just a fuckin' dog!
468
01:09:51,454 --> 01:09:52,887
Just a dog...
469
01:09:54,290 --> 01:09:55,410
Viggo?
470
01:09:56,892 --> 01:09:58,326
Yeah.
471
01:09:58,328 --> 01:10:00,728
When Helen died,
I lost everything.
472
01:10:02,231 --> 01:10:05,400
Until that dog arrived
on my doorstep.
473
01:10:05,402 --> 01:10:08,636
A final gift from my wife.
474
01:10:08,638 --> 01:10:11,806
In that moment, I received
some semblance of hope.
475
01:10:14,443 --> 01:10:16,878
An opportunity
to grieve unalone.
476
01:10:18,914 --> 01:10:20,582
And your son
477
01:10:21,584 --> 01:10:23,484
took that from me!
478
01:10:23,486 --> 01:10:24,552
Oh, come on...
479
01:10:24,554 --> 01:10:26,588
Stole that from me!
480
01:10:26,590 --> 01:10:29,557
Killed that from me!
481
01:10:29,559 --> 01:10:32,293
People keep asking if I'm back.
482
01:10:32,295 --> 01:10:34,896
And I haven't really
had an answer.
483
01:10:34,898 --> 01:10:38,600
But now, yeah, I'm
thinkin' I'm back!
484
01:10:38,602 --> 01:10:41,703
So you can either hand
over your son...
485
01:10:41,705 --> 01:10:45,373
or you can die screaming
alongside him!
486
01:13:22,531 --> 01:13:24,331
Cool it, cool it, cool
it, cool it, cool it!
487
01:13:25,067 --> 01:13:26,434
John!
488
01:13:28,772 --> 01:13:30,492
Where is he?
Shit.
489
01:13:32,141 --> 01:13:33,474
Shit!
490
01:13:38,514 --> 01:13:40,982
I have your word that if I tell
you where he is,
491
01:13:40,984 --> 01:13:42,817
you'll let me walk away?
492
01:13:42,819 --> 01:13:44,051
Pull the contract.
493
01:13:48,791 --> 01:13:49,791
Done.
494
01:13:54,930 --> 01:13:57,632
He's kept in a safe house.
Brooklyn.
495
01:13:57,634 --> 01:13:59,500
434 Wallace Place.
496
01:14:02,070 --> 01:14:03,604
They know you're coming.
497
01:14:03,606 --> 01:14:05,673
Of course.
498
01:14:05,675 --> 01:14:07,074
But it won't matter.
499
01:14:59,161 --> 01:15:01,241
Will you stop playing
the fucking video game?
500
01:15:14,743 --> 01:15:17,678
Will you stop playing
that fucking video game?
501
01:15:28,924 --> 01:15:30,124
Get down, get down!
502
01:15:40,035 --> 01:15:42,435
Come on, come on!
Get down, get down!
503
01:17:01,149 --> 01:17:02,316
Make the arrangements.
504
01:17:20,869 --> 01:17:21,869
Thank you.
505
01:17:23,105 --> 01:17:24,345
Our pleasure, sir.
506
01:17:28,010 --> 01:17:31,746
A parting gift. From
the management.
507
01:17:31,748 --> 01:17:33,948
Compensation for last
night's unfortunate
508
01:17:35,050 --> 01:17:36,130
incident.
509
01:18:24,099 --> 01:18:27,101
How many times do I have
to save your ass?
510
01:18:27,103 --> 01:18:28,135
I appreciate it.
511
01:18:29,137 --> 01:18:30,204
Of course.
512
01:18:30,206 --> 01:18:31,446
You look terrible.
513
01:18:32,240 --> 01:18:34,075
No, I look retired.
514
01:18:34,077 --> 01:18:35,743
Retired?
515
01:18:35,745 --> 01:18:37,178
You really believe that?
516
01:18:51,827 --> 01:18:53,867
You made a new life.
517
01:18:55,464 --> 01:18:57,064
You'll find your way back to it.
518
01:18:59,167 --> 01:19:00,801
It's time to go home.
519
01:19:54,556 --> 01:19:58,392
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.
520
01:19:58,394 --> 01:19:59,527
Hello, Marcus.
521
01:20:13,141 --> 01:20:14,241
This is John.
522
01:20:15,977 --> 01:20:18,879
I appreciate you granting
my son a swift death.
523
01:20:21,316 --> 01:20:24,077
I wouldn't know how to reply
to that either.
524
01:20:26,054 --> 01:20:28,189
Marcus betrayed me.
525
01:20:39,134 --> 01:20:41,402
You pulled the contract.
526
01:20:41,404 --> 01:20:46,173
And while it was open,
you had every chance,
527
01:20:46,175 --> 01:20:49,443
every opportunity
to kill John Wick.
528
01:20:49,445 --> 01:20:52,546
And if you had done your job,
529
01:20:52,548 --> 01:20:54,849
my son would be still alive!
530
01:20:57,552 --> 01:20:59,386
And in so doing,
531
01:20:59,388 --> 01:21:01,555
he broke the cardinal rule.
532
01:21:03,558 --> 01:21:04,592
Thank you.
533
01:21:08,463 --> 01:21:09,530
Ms. Perkins.
534
01:21:11,333 --> 01:21:13,534
Why am I not surprised?
535
01:21:13,536 --> 01:21:16,016
In for a penny, in for a pound.
536
01:21:17,305 --> 01:21:20,541
So, John, I had no choice.
537
01:21:21,543 --> 01:21:23,911
I always liked you, Marcus.
538
01:21:25,347 --> 01:21:27,448
The last of the old guard.
539
01:21:32,053 --> 01:21:33,153
Oh.
540
01:21:36,191 --> 01:21:40,194
But unlike the others,
you go out on my terms.
541
01:21:41,296 --> 01:21:43,030
God! No!
542
01:21:46,002 --> 01:21:47,401
No, my good sir.
543
01:21:49,337 --> 01:21:51,038
I go out on my own.
544
01:22:12,994 --> 01:22:13,994
See?
545
01:22:25,640 --> 01:22:27,207
Well played, old friend.
546
01:22:34,416 --> 01:22:36,383
We done, Viggo?
547
01:22:36,385 --> 01:22:38,052
We're done.
548
01:22:38,054 --> 01:22:39,294
Okay. Here.
549
01:22:40,055 --> 01:22:41,288
Thank you.
550
01:22:44,492 --> 01:22:46,727
Yeah. Fuel the chopper.
551
01:23:09,751 --> 01:23:13,721
Ms. Perkins, I apologize
for calling you at this hour.
552
01:23:57,132 --> 01:23:59,333
Ms. Perkins,
553
01:23:59,335 --> 01:24:01,502
your membership
to the Continental has been,
554
01:24:01,504 --> 01:24:04,271
by thine own hand, revoked.
555
01:24:31,499 --> 01:24:33,834
I know what you're
thinking, Jonathan.
556
01:24:33,836 --> 01:24:35,736
We live by a code.
557
01:24:35,738 --> 01:24:37,438
Which is why I'm not
the one telling you that
558
01:24:37,440 --> 01:24:39,440
a certain helicopter
at a certain helipad
559
01:24:39,442 --> 01:24:41,882
is being fueled
for a certain someone.
560
01:25:00,829 --> 01:25:02,162
Have you got my cigarettes?
561
01:25:02,164 --> 01:25:03,324
Yeah, I got your cigarettes.
562
01:25:27,222 --> 01:25:28,222
Oh, fuck!
563
01:25:31,593 --> 01:25:33,494
Yeah. Super. Come on, let's go.
Faster!
564
01:25:33,496 --> 01:25:35,656
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!
565
01:25:48,710 --> 01:25:49,810
Oh, shit!
566
01:25:49,812 --> 01:25:51,879
Goddamn, I knew he'd come.
567
01:26:06,394 --> 01:26:08,595
What's fuckin' wrong
with this guy?
568
01:26:08,597 --> 01:26:10,297
Somebody give me a gun.
Who's got a gun?
569
01:26:12,567 --> 01:26:13,934
Oh, God!
570
01:26:15,704 --> 01:26:17,638
That was a good one.
571
01:26:17,640 --> 01:26:18,640
Who's got a gun?
572
01:26:34,656 --> 01:26:35,856
Fuck!
573
01:26:52,907 --> 01:26:55,668
Viggo, the helicopters, right over there.
We have to get over there.
574
01:27:05,853 --> 01:27:06,920
Ah!
575
01:27:12,894 --> 01:27:13,961
Oh, my God, I need a gun.
576
01:27:36,618 --> 01:27:37,851
English, please.
577
01:27:37,853 --> 01:27:38,933
Good luck.
578
01:27:40,588 --> 01:27:42,522
Russian cocksucker.
579
01:27:42,524 --> 01:27:43,724
Ah!
580
01:27:43,726 --> 01:27:44,891
Fuck!
581
01:28:10,518 --> 01:28:12,019
No!
582
01:29:15,049 --> 01:29:16,917
No more guns, John.
583
01:29:19,387 --> 01:29:21,021
No more bullets.
584
01:29:22,023 --> 01:29:23,657
No more bullets.
585
01:29:31,933 --> 01:29:33,600
Just you and me, John.
586
01:29:34,769 --> 01:29:35,802
You and me.
587
01:29:59,627 --> 01:30:01,962
What happened, John?
588
01:30:01,964 --> 01:30:04,731
We were professionals.
Civilized.
589
01:30:04,733 --> 01:30:06,600
Do I look civilized to you?
590
01:31:29,684 --> 01:31:31,518
Be seeing you, John.
591
01:31:33,654 --> 01:31:34,921
Yeah.
592
01:31:36,023 --> 01:31:37,691
Be seeing you.
593
01:32:28,943 --> 01:32:32,178
Come on, John. Let's go home.
594
01:34:16,250 --> 01:34:17,317
It's okay.
595
01:34:18,986 --> 01:34:20,220
Let's go home.
596
01:34:20,320 --> 01:34:25,320
Improved by: @Ivandrofly