1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Indonesian subtitle by : yoonz14 @ IDWS 2 00:01:35,133 --> 00:01:38,062 Is it delicious? 3 00:01:38,063 --> 00:01:41,063 It's okay. 4 00:01:43,633 --> 00:01:45,972 Is it delicious? 5 00:01:45,973 --> 00:01:48,973 It's okay. 6 00:01:57,283 --> 00:02:00,283 Be a bit happy. 7 00:02:02,193 --> 00:02:04,193 Still not happy? 8 00:02:13,133 --> 00:02:16,133 Smile a bit. 9 00:02:19,573 --> 00:02:22,573 I'm alone, smile for whom? 10 00:02:23,713 --> 00:02:26,713 For me. 11 00:02:27,483 --> 00:02:30,483 I'm at your side. 12 00:02:47,333 --> 00:02:50,202 Come, eat first. Guess what this is. 13 00:02:50,203 --> 00:02:52,772 Xi Hong Shi Tu Dou Bu Tang Xian Sun Tang. 14 00:02:52,773 --> 00:02:55,773 This bowl is so ugly. 15 00:02:57,813 --> 00:03:00,382 My food is mixed in your bowl. 16 00:03:00,383 --> 00:03:02,512 Come on. 17 00:03:02,513 --> 00:03:05,513 How is it? 18 00:03:06,223 --> 00:03:09,223 Delicious. 19 00:03:13,093 --> 00:03:16,093 Plaster for a no brainer. 20 00:03:19,433 --> 00:03:21,972 Thank you 21 00:03:21,973 --> 00:03:23,302 What is in the orchard? 22 00:03:23,303 --> 00:03:24,872 Hah .. You're wrong again. 23 00:03:24,873 --> 00:03:27,472 I helped her drink, I helped her drink 24 00:03:27,473 --> 00:03:28,442 Elephant! 25 00:03:28,443 --> 00:03:29,642 Crab! 26 00:03:29,643 --> 00:03:31,312 At the zoo there are no crabs. 27 00:03:31,313 --> 00:03:32,282 Drink some more! 28 00:03:32,283 --> 00:03:35,283 Wah! The two of you just want to drink beer huh? 29 00:03:54,333 --> 00:03:56,872 Let's just split up. 30 00:03:56,873 --> 00:04:00,172 I planned to go to Shanghai to work while doing pottery. 31 00:04:00,173 --> 00:04:02,712 Are you willing to buy the wedding dress that I want? 32 00:04:02,713 --> 00:04:05,713 If you are going to be a good chef, then I'm also going to be a good designer. 33 00:04:07,183 --> 00:04:09,810 If you are willing to purchase a Lan Yu's wedding dress. 34 00:04:09,811 --> 00:04:11,592 I'm definitely going to try hard to be able to wear it 35 00:04:11,593 --> 00:04:14,822 Everyone should not let go of their dreams 36 00:04:14,823 --> 00:04:16,562 Alright then. 37 00:04:16,563 --> 00:04:19,563 If this is the case, 38 00:04:21,033 --> 00:04:24,002 We just break up. 39 00:04:24,003 --> 00:04:26,932 For how long? 40 00:04:26,933 --> 00:04:29,402 For how long? 41 00:04:29,403 --> 00:04:32,403 Breaking up means breaking up, where's there a time limit? 42 00:04:32,443 --> 00:04:33,612 What's the hell 43 00:04:33,613 --> 00:04:36,382 I don't care whether you're chasing a dream or whatever dreams. 44 00:04:36,383 --> 00:04:39,383 How long do you need? 45 00:04:40,253 --> 00:04:41,752 5 years. 46 00:04:41,753 --> 00:04:44,753 The year 2007. 47 00:04:45,093 --> 00:04:46,822 16th September. 48 00:04:46,823 --> 00:04:49,822 We break up. 49 00:04:49,823 --> 00:04:52,823 5 years later, if both parties are still single, 50 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 then we get married. 51 00:05:01,003 --> 00:05:02,942 Alright. 52 00:05:02,943 --> 00:05:05,943 "Nan Shi Fu", please help us to keep this agreement. 53 00:05:17,083 --> 00:05:19,083 Smile. 54 00:05:21,893 --> 00:05:23,893 Good bye. 55 00:06:10,273 --> 00:06:12,273 Bye bye. 56 00:06:22,753 --> 00:06:24,952 Mao Mao, wear nice clothes. 57 00:06:24,953 --> 00:06:27,953 Get ready to accompany me to eat well. 58 00:06:33,263 --> 00:06:35,263 How is it? 59 00:06:35,833 --> 00:06:38,833 It all just taste sour and bitter 60 00:06:38,973 --> 00:06:40,973 What is that? 61 00:06:41,803 --> 00:06:44,803 It taste of seasonings flavor. 62 00:06:50,113 --> 00:06:53,113 Just only this, already leaving? 63 00:06:58,083 --> 00:07:00,083 Wait a minute. 64 00:07:07,963 --> 00:07:09,162 What's this ? 65 00:07:09,163 --> 00:07:11,502 My dear, this is your order. That's what... 66 00:07:11,503 --> 00:07:13,972 What..Ga...Ga...Ga.. What is it? 67 00:07:13,973 --> 00:07:15,842 Ga Ga Ga what.. Pourquoio 68 00:07:15,843 --> 00:07:17,843 Yes, that's true... 69 00:07:21,683 --> 00:07:24,683 The bowl is rough and too white.. 70 00:07:25,713 --> 00:07:28,212 Submerged in the food with no sauce. 71 00:07:28,213 --> 00:07:32,213 How is this called Pourquoio. This is a dead Pourquoio. 72 00:07:37,763 --> 00:07:40,892 When cutting fish, the angle of the knife is very important. 73 00:07:40,893 --> 00:07:44,893 Do not cut to the front and to back, it will affect the taste of the fish. 74 00:07:45,373 --> 00:07:49,373 This restaurant's sea bream is famous for its freshness. 75 00:07:53,013 --> 00:07:54,542 Fresh doesn't mean in season. 76 00:07:54,543 --> 00:07:56,912 This season's sea breams, all has just given birth. 77 00:07:56,913 --> 00:08:00,913 The meat is astringent and dry. What's the use, no matter how fresh? 78 00:08:05,193 --> 00:08:08,252 I asked you to cut it in thin slices. Instead you cut it into strips 79 00:08:08,253 --> 00:08:10,162 What is this? 80 00:08:10,163 --> 00:08:11,662 It's very thick 81 00:08:11,663 --> 00:08:13,362 You see this, and this 82 00:08:13,363 --> 00:08:15,363 Suffering from Anorexia? 83 00:08:16,403 --> 00:08:19,632 Isn't there any restaurant that made you satisfied? 84 00:08:19,633 --> 00:08:22,633 There is, but not here. 85 00:08:24,373 --> 00:08:26,373 Hey, wait for me. 86 00:08:26,513 --> 00:08:29,513 My dear, where do you guys actually want to go? 87 00:08:30,083 --> 00:08:33,082 Careful or you'll become an old maid. 88 00:08:33,083 --> 00:08:36,052 Do you know why a girl turn into an old maid? 89 00:08:36,053 --> 00:08:39,053 It's because she's too picky 90 00:08:39,193 --> 00:08:42,062 At the age of 25, 26 years old, choosing this and that. 91 00:08:42,063 --> 00:08:45,392 At the age of 27, 28 years old, comparing this and that. 92 00:08:45,393 --> 00:08:47,162 Once the lady is over 30 years old 93 00:08:47,163 --> 00:08:49,432 All the good men had already belonged to someone else 94 00:08:49,433 --> 00:08:51,362 Understand? 95 00:08:51,363 --> 00:08:53,132 You are asking to be beaten up. 96 00:08:53,133 --> 00:08:57,133 If my potteries remained unsold, it can be brought to the exhibition in Beijing 97 00:09:07,583 --> 00:09:09,622 Didn't the doctor said you're cured? 98 00:09:09,623 --> 00:09:10,752 Why are you still taking medication? 99 00:09:10,753 --> 00:09:12,922 It's just vitamins. I'm used to it. 100 00:09:12,923 --> 00:09:16,923 Every day at this time, if I don't take two, I will feel bad. 101 00:09:17,463 --> 00:09:19,892 The Chef of restaurant Rui Ju is cutting fish 102 00:09:19,893 --> 00:09:21,492 If you don't clean thoroughly till the blood is gone, 103 00:09:21,493 --> 00:09:23,862 the fishy odor will affect the overall taste. 104 00:09:23,863 --> 00:09:27,472 This round of matches will determine who will go into the final round 105 00:09:27,473 --> 00:09:29,402 In every details there should be no mistake 106 00:09:29,403 --> 00:09:32,812 All right. Now the actual meat cutting is carried out. 107 00:09:32,813 --> 00:09:35,652 He chose a red snapper. 108 00:09:35,653 --> 00:09:36,653 Why? 109 00:09:37,483 --> 00:09:40,282 It's not in season, is that okay? 110 00:09:40,383 --> 00:09:41,182 Yes. 111 00:09:41,183 --> 00:09:42,752 The snappers are in season 112 00:09:42,753 --> 00:09:46,122 Since it's in preparation for mating, the nutrients is high, and the meat is fresh. 113 00:09:46,123 --> 00:09:47,492 but if you use sea bream, 114 00:09:47,493 --> 00:09:49,493 it's all wrong 115 00:09:50,393 --> 00:09:51,362 The meat will taste of astringent and is dry 116 00:09:51,363 --> 00:09:52,992 No matter how fresh, it's of no use. 117 00:09:54,633 --> 00:09:57,102 This guy is is becoming more and more handsome. 118 00:09:57,103 --> 00:10:01,103 Once truly loved, but now just an ex boyfriend. 119 00:10:01,173 --> 00:10:03,442 I trying to get into the final round 120 00:10:03,443 --> 00:10:05,812 I will definitely use all of my ability to demonstrate it to everyone. 121 00:10:05,813 --> 00:10:08,172 You truly believe that he is still waiting for you? 122 00:10:08,173 --> 00:10:10,112 I have something 123 00:10:10,113 --> 00:10:13,052 that I didn't tell you all this while. 124 00:10:13,053 --> 00:10:14,812 I, Mao Mao, swears 125 00:10:14,813 --> 00:10:16,882 I would never divulge this secret. 126 00:10:16,883 --> 00:10:18,122 Just because of a fleeting feeling. 127 00:10:18,123 --> 00:10:21,452 Just because of a moment of indiscretion, I told you the secret of He Qiao Qiao 128 00:10:21,453 --> 00:10:22,362 Alright. 129 00:10:22,363 --> 00:10:24,622 At the time I broke up with Li Xing, 130 00:10:24,623 --> 00:10:26,532 we signed a letter of agreement, 131 00:10:26,533 --> 00:10:29,062 in the letter it was written, that if 5 years later 132 00:10:29,063 --> 00:10:30,732 we are still single, 133 00:10:30,733 --> 00:10:31,732 we'll get married. 134 00:10:31,733 --> 00:10:32,902 5 years? 135 00:10:32,903 --> 00:10:33,902 If so, are you not.. 136 00:10:33,903 --> 00:10:34,772 A moment.. 137 00:10:34,773 --> 00:10:37,773 Don't bring up the past again. 138 00:10:37,843 --> 00:10:41,212 I am now a pheonix, someone who live again 139 00:10:41,213 --> 00:10:42,982 Then you are still not in a hurry? 140 00:10:42,983 --> 00:10:45,752 You don't worry if someone else would snatch him? 141 00:10:45,753 --> 00:10:47,753 It's not possible 142 00:10:50,723 --> 00:10:52,422 I understand. 143 00:10:52,423 --> 00:10:52,892 Hmm.. 144 00:10:52,893 --> 00:10:54,422 My dear 145 00:10:54,423 --> 00:10:56,662 Where will be your exhibition in Beijing? 146 00:10:56,663 --> 00:10:58,662 He's just pretending. 147 00:10:58,663 --> 00:11:01,562 He's going to give you to whom. 148 00:11:01,563 --> 00:11:03,832 You talking about my potteries? 149 00:11:03,833 --> 00:11:06,532 Look at how you laugh open mouthed 150 00:11:06,533 --> 00:11:09,533 Is it embarrassing or not? 151 00:11:13,813 --> 00:11:16,813 if you have the time, please answer my calls 152 00:11:20,253 --> 00:11:22,253 Wah! He? 153 00:11:23,253 --> 00:11:27,253 According to you, is he looking for me to discuss our agreement? 154 00:11:28,023 --> 00:11:29,922 How should I reply? 155 00:11:29,923 --> 00:11:30,792 Then don't get married 156 00:11:30,793 --> 00:11:33,832 Just introduce a girl to him 157 00:11:33,833 --> 00:11:35,462 Now you dare 158 00:11:35,463 --> 00:11:38,463 You even thought about your brother's girlfriend. 159 00:11:38,833 --> 00:11:40,302 You, Stop! 160 00:11:40,303 --> 00:11:42,303 Don't run! Stop! 161 00:11:44,473 --> 00:11:46,112 Why? 162 00:11:46,113 --> 00:11:48,113 I grazed it 163 00:11:50,913 --> 00:11:54,913 What the hell are you, even the plaster is always available. 164 00:12:12,203 --> 00:12:14,272 I guess, you don't even want to answer my phone calls again 165 00:12:14,273 --> 00:12:15,642 Now only you call back 166 00:12:15,643 --> 00:12:17,542 I just could not wait any longer? 167 00:12:17,543 --> 00:12:20,543 Then don't wait anymore 168 00:12:22,943 --> 00:12:26,952 Will you know if I enter the final round of Asia's Chef competition? 169 00:12:26,953 --> 00:12:30,953 You're not calling me just because of this? 170 00:12:32,423 --> 00:12:34,052 Of course not. There are still other reasons. 171 00:12:34,053 --> 00:12:36,292 You listen first. Don't be surprised, alright. 172 00:12:36,293 --> 00:12:39,293 I've some good news to tell you. 173 00:12:40,493 --> 00:12:43,802 All right. I'm ready. You just say it. 174 00:12:43,803 --> 00:12:45,102 I'm getting married. 175 00:12:45,103 --> 00:12:48,702 I want to invite you to came to Beijing to attend the wedding in half a month's time. 176 00:12:48,703 --> 00:12:50,703 Hello... 177 00:12:51,743 --> 00:12:53,342 Why are you?.... 178 00:12:53,343 --> 00:12:55,343 Qiao Qiao? 179 00:12:56,283 --> 00:12:59,283 That's was Mao..err no.. 180 00:12:59,353 --> 00:13:00,882 Our family cat nudges against me.. 181 00:13:00,883 --> 00:13:02,252 Cat? 182 00:13:02,253 --> 00:13:04,082 Since when did you keep cats? 183 00:13:04,083 --> 00:13:06,083 I've always liked cats. 184 00:13:07,093 --> 00:13:08,722 Who's the bride? 185 00:13:08,723 --> 00:13:12,062 The daughter of the restaurant's boss where I work. 186 00:13:12,063 --> 00:13:14,063 That's good. 187 00:13:14,433 --> 00:13:15,702 Actually, 188 00:13:15,703 --> 00:13:18,432 from early on, I have always wanted to tell you 189 00:13:18,433 --> 00:13:21,232 don't be alone anymore. 190 00:13:21,233 --> 00:13:23,172 Don't wait for me anymore. 191 00:13:23,173 --> 00:13:25,010 I already have a boyfriend. 192 00:13:25,011 --> 00:13:26,042 Really? 193 00:13:26,043 --> 00:13:28,043 Good for you. 194 00:13:28,373 --> 00:13:29,842 Don't worry about me. 195 00:13:29,843 --> 00:13:32,843 I'm fine with our cats. 196 00:13:44,763 --> 00:13:47,763 --- Beijing --- 197 00:14:15,323 --> 00:14:16,722 Miss, this is our menu 198 00:14:16,723 --> 00:14:21,723 No need. I want to Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang (tomato soup with potatoes) 199 00:14:21,833 --> 00:14:25,802 Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang? 200 00:14:25,803 --> 00:14:30,803 It's not in our menu. Can you please look at our menu again? 201 00:14:34,173 --> 00:14:37,173 Alright. I'll ask first 202 00:14:41,983 --> 00:14:43,522 You see at this moment 203 00:14:43,523 --> 00:14:47,852 There's a guest who ordered Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang. 204 00:14:47,853 --> 00:14:49,692 Our menu's don't have such a dish. 205 00:14:49,693 --> 00:14:49,610 Let me see. 206 00:14:49,611 --> 00:14:51,392 I've informed her. 207 00:14:51,393 --> 00:14:54,393 But she said that she would like to order this dish. 208 00:14:55,433 --> 00:14:57,262 Let me prepare it. 209 00:14:57,263 --> 00:14:59,263 Go do your work 210 00:15:01,133 --> 00:15:03,133 Miss, your order. 211 00:15:03,215 --> 00:15:04,408 Thank you. 212 00:15:04,409 --> 00:15:06,409 You're welcome. 213 00:15:38,873 --> 00:15:41,742 Hey. Wait. You didn't forget it? 214 00:15:41,743 --> 00:15:44,312 Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang 215 00:15:44,313 --> 00:15:48,313 You've to wait for it to cool a bit, then it'll taste more delicious. 216 00:15:48,883 --> 00:15:52,852 I didn't forget. I wanted to test you. 217 00:15:52,853 --> 00:15:54,322 So did I pass? 218 00:15:54,323 --> 00:15:57,323 You've to wait for me to taste it. 219 00:15:59,833 --> 00:16:01,262 Why're you able to come now? 220 00:16:01,263 --> 00:16:02,862 The wedding is still half a month away 221 00:16:02,863 --> 00:16:04,863 You're not coming to compete? 222 00:16:05,163 --> 00:16:06,832 No way! 223 00:16:06,833 --> 00:16:08,842 I came to Beijing to hold an exhibition 224 00:16:08,843 --> 00:16:10,843 I might as well.. 225 00:16:12,743 --> 00:16:14,442 Let me introduce you to 226 00:16:14,443 --> 00:16:16,443 my fiancee, Zhou Rei 227 00:16:16,913 --> 00:16:19,012 She's He Qiao Qiao, whom I mentioned to you before, 228 00:16:19,013 --> 00:16:21,013 a famous designer. 229 00:16:23,053 --> 00:16:25,382 Qiao Qiao, I'm really happy to finally meet you 230 00:16:25,383 --> 00:16:27,422 I often hear of you from Li Xing 231 00:16:27,423 --> 00:16:30,423 Since childhood, she grew up in France, so her greetings is very friendly. Don't sweat it. 232 00:16:32,123 --> 00:16:34,123 Thank you 233 00:16:37,063 --> 00:16:39,432 I've promised Li Xing, this afternoon I will try on wedding dresses. 234 00:16:39,433 --> 00:16:42,202 I have to go soon. I hope it won't bother you? 235 00:16:42,203 --> 00:16:43,602 No. 236 00:16:43,603 --> 00:16:47,603 Oh, no it won't. Want to try wedding dresses, huh? 237 00:16:48,673 --> 00:16:50,412 Yes 238 00:16:50,413 --> 00:16:51,912 I actually want to go alone. 239 00:16:51,913 --> 00:16:54,452 You also know, trying wedding dresses is very troublesome. 240 00:16:54,453 --> 00:16:57,252 Usually the men have no patience for it. 241 00:16:57,253 --> 00:17:00,452 But Li Xing said he should accompany me. 242 00:17:00,453 --> 00:17:02,453 Of course. 243 00:17:07,033 --> 00:17:09,532 Qiao Qiao, why your face looks a little pale? 244 00:17:09,533 --> 00:17:11,533 Are you hungry? 245 00:17:13,673 --> 00:17:15,742 I have low blood pressure. 246 00:17:15,743 --> 00:17:17,743 Then quickly eat. 247 00:17:18,343 --> 00:17:21,312 You haven't pass the test. 248 00:17:21,313 --> 00:17:22,812 What test? 249 00:17:22,813 --> 00:17:23,512 Never mind. 250 00:17:23,513 --> 00:17:26,052 I made soup for Qiao Qiao to taste. 251 00:17:26,053 --> 00:17:29,023 To see my cooking's abilities. 252 00:17:32,023 --> 00:17:34,023 How? 253 00:17:36,823 --> 00:17:38,262 I can only rate you a score of 50. 254 00:17:38,263 --> 00:17:40,263 Not pass? 255 00:17:41,793 --> 00:17:43,132 You definitely know 256 00:17:43,133 --> 00:17:47,133 the taste of this dish is supposed to taste like my mother's cooking. 257 00:17:50,003 --> 00:17:52,742 But what I taste is a stepmother's cooking. 258 00:17:52,743 --> 00:17:55,472 You are using large potatoes, 259 00:17:55,473 --> 00:17:59,473 But Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang should use small new potatoes. 260 00:18:00,263 --> 00:18:02,383 Because large potatoes don't have the sweet taste of small potatoes. 261 00:18:02,483 --> 00:18:06,483 Furthermore, the bamboo shoots is too old, and is very salty 262 00:18:07,923 --> 00:18:09,022 Then what else. 263 00:18:09,023 --> 00:18:13,023 In 5 years even people can change, how can the bamboo shoots not grow old? 264 00:18:15,133 --> 00:18:16,632 Qiao Qiao, you are really a professional 265 00:18:16,633 --> 00:18:20,633 In my heart, Li Xing is the greatest chef in the world. 266 00:18:20,973 --> 00:18:24,542 All the dishes he made for me is very good 267 00:18:24,543 --> 00:18:26,412 - It's time? - I have to go now? 268 00:18:26,413 --> 00:18:28,413 Yes 269 00:18:28,573 --> 00:18:32,952 Qiao Qiao, we'll go to try on wedding dress. How about you coming along? 270 00:18:32,953 --> 00:18:33,852 Me? 271 00:18:33,853 --> 00:18:35,752 Come on. You certainly don't have anything here that need to be done? 272 00:18:35,753 --> 00:18:38,753 As long as you're free. Come on. 273 00:18:39,193 --> 00:18:40,852 You don't want to look at wedding dresses? 274 00:18:40,853 --> 00:18:42,853 It's not that. 275 00:18:43,063 --> 00:18:45,063 Sorry. 276 00:18:55,873 --> 00:18:59,642 It's probably not right?! 277 00:18:59,643 --> 00:19:02,312 For a woman, the wedding dress is designed with luxury 278 00:19:02,313 --> 00:19:04,342 It's not just a pretty dress 279 00:19:04,343 --> 00:19:09,922 It have to consider the scents she likes, the color, even her childhood dreams about love. 280 00:19:09,923 --> 00:19:12,892 The overall details only after considered, then only it can realize a beautiful wedding dress 281 00:19:12,893 --> 00:19:16,262 Therefore, Miss Zhou, what's your favorite fragrance? 282 00:19:16,263 --> 00:19:17,592 The fragrant of Osmanthus flowers. ( Kui Hua flowers ) 283 00:19:17,593 --> 00:19:20,892 True. Osmanthus flower ( Kui Hua flowers ) 284 00:19:20,893 --> 00:19:22,762 The flowers that bloom in early October. 285 00:19:22,763 --> 00:19:25,262 The fragrant of fallen flowers after rain 286 00:19:25,263 --> 00:19:27,772 Then Miss Zhou, what color do you like the most? 287 00:19:27,773 --> 00:19:28,932 The color of white rice. 288 00:19:28,933 --> 00:19:30,242 True! The color of white rice 289 00:19:30,243 --> 00:19:31,742 Not plain white, nor the white of yellow rice. 290 00:19:31,743 --> 00:19:33,942 The color is close to the color of wild lilies. 291 00:19:33,943 --> 00:19:38,082 Then, what kind of childhood dream of love? 292 00:19:38,083 --> 00:19:42,982 A love that is destined, a love that is eternal. 293 00:19:44,983 --> 00:19:47,292 Li Xing, I'm deeply moved 294 00:19:47,293 --> 00:19:49,622 Obviously, all the words that ever I said, you remembered them all. 295 00:19:49,623 --> 00:19:51,662 In addition, the love that I yearned for, 296 00:19:51,663 --> 00:19:53,992 is the love that can be together with Li Xing. 297 00:19:53,993 --> 00:19:55,362 How about we try the dresses for a while? 298 00:19:55,363 --> 00:19:59,363 All right. Please come this way. 299 00:20:01,333 --> 00:20:03,472 All of this is our most recent designs. 300 00:20:03,473 --> 00:20:06,142 Miss Zhou can choose the model she preferred. 301 00:20:06,143 --> 00:20:07,672 There are dresses with thin shoulder straps. 302 00:20:07,673 --> 00:20:09,312 There are blooming dresses. 303 00:20:09,313 --> 00:20:10,542 Dresses using goose feathers, dresses with laces. 304 00:20:10,543 --> 00:20:13,543 Please see which dresses you like. 305 00:20:17,883 --> 00:20:20,022 - How about this? - It's beautiful. 306 00:20:20,023 --> 00:20:21,822 - Miss, would you like to try it? - Yes. 307 00:20:21,823 --> 00:20:24,522 Please, Miss Zhou, please come this way. 308 00:20:24,523 --> 00:20:27,523 I will wait for you outside. 309 00:20:34,973 --> 00:20:36,872 Can anyone assist me? 310 00:20:36,873 --> 00:20:39,312 Ah I'm here, I'm here, I will assist you. 311 00:20:39,313 --> 00:20:41,313 Thank you 312 00:20:44,743 --> 00:20:47,952 Above this section, it should be larger by approximately another 2 inches. 313 00:20:47,953 --> 00:20:51,248 This size if for Qiao Qiao's, it's definitely more fitting 314 00:20:51,249 --> 00:20:55,918 Did Li Xing told you, that I was the one chasing him? 315 00:20:55,919 --> 00:20:58,518 You were the one chasing him? 316 00:20:58,519 --> 00:21:03,958 Yes. In my heart, he's the perfect partner. 317 00:21:03,959 --> 00:21:05,959 Perfect? 318 00:21:06,299 --> 00:21:08,299 Firstly, he's a chef. 319 00:21:08,929 --> 00:21:11,098 He have the expertise and also the respect in his work field. 320 00:21:11,099 --> 00:21:13,868 Secondly, he's willing to purchase a wedding dress, 321 00:21:13,869 --> 00:21:16,138 and realize my childhood dream. 322 00:21:16,139 --> 00:21:20,139 Thirdly, he already have a house and a car, and besides that he is also handsome. 323 00:21:22,179 --> 00:21:25,179 But even so, if Li Xing didn't have anything, 324 00:21:26,419 --> 00:21:28,118 I will still be with him. 325 00:21:28,119 --> 00:21:30,448 Qiao Qiao, Thank you. 326 00:21:30,449 --> 00:21:32,318 If it wasn't because you had left Li Xing earlier, 327 00:21:32,319 --> 00:21:36,319 there wouldn't be a today for me and Li Xing 328 00:21:41,029 --> 00:21:43,029 Qiao Qiao, please drink. 329 00:21:45,169 --> 00:21:48,169 Qiao Qiao, do you have a boyfriend? 330 00:21:51,139 --> 00:21:54,538 Have. Of course I have a boyfriend. 331 00:21:54,539 --> 00:21:58,378 Who doesn't have a lover. Surely must have. 332 00:21:58,379 --> 00:22:00,148 Miss Zhou, have you tried the dress on? 333 00:22:00,149 --> 00:22:02,149 Yes. 334 00:22:05,289 --> 00:22:06,888 It's really very beautiful 335 00:22:06,889 --> 00:22:09,928 It really fit with the image I had, when designing this dress. 336 00:22:09,929 --> 00:22:13,228 It's really is perfect, right, Qiao Qiao? 337 00:22:13,229 --> 00:22:15,528 You wore this very nicely. 338 00:22:15,529 --> 00:22:17,529 But, Li Xing 339 00:22:19,269 --> 00:22:21,298 are you sure you're going to wear this particular necktie? 340 00:22:21,299 --> 00:22:25,768 Don't you want to replace it with a smaller necktie? So your neck looks slightly longer. 341 00:22:25,769 --> 00:22:30,769 Your shirt is also too bright. It looks a bit like a penguin going to a party. 342 00:22:32,379 --> 00:22:34,348 The veil is too thick. 343 00:22:34,349 --> 00:22:37,088 In addition, I also just saw that the front is too low cut, 344 00:22:37,089 --> 00:22:38,848 as if going to a night club? 345 00:22:38,849 --> 00:22:40,788 This part here is also too tight, this part is too thick. 346 00:22:40,789 --> 00:22:42,888 The front is sticking, the rear too high. 347 00:22:42,889 --> 00:22:45,628 Looks like what it... 348 00:22:45,629 --> 00:22:49,629 Oh, like ancient armor suit 349 00:22:51,069 --> 00:22:53,568 Oh, other than that, the lower part is also not big enough. 350 00:22:53,569 --> 00:22:55,738 It must looks like it take 6 bridesmaids to lift the dress tail 351 00:22:55,739 --> 00:22:56,738 the only we feel the aura. 352 00:22:56,739 --> 00:22:59,739 If not, where's the aura? 353 00:23:00,009 --> 00:23:02,478 I think what Qiao Qiao said make sense. 354 00:23:02,479 --> 00:23:03,708 Really? 355 00:23:03,709 --> 00:23:06,709 Then we will change it like that. 356 00:23:07,519 --> 00:23:10,018 No no, no no, my opinion is not important. 357 00:23:10,019 --> 00:23:11,518 How can it not be important. 358 00:23:11,519 --> 00:23:13,588 Write it down and fix it all. 359 00:23:13,589 --> 00:23:15,589 Alright. 360 00:23:29,369 --> 00:23:31,308 Qiao Qiao, till we meet again. 361 00:23:31,309 --> 00:23:33,309 Bye. 362 00:23:33,909 --> 00:23:35,038 Take care. 363 00:23:35,039 --> 00:23:39,039 Alright. I will wait for you for dinner. 364 00:23:45,719 --> 00:23:48,719 Want to sit in front? 365 00:23:52,759 --> 00:23:55,759 What do you think of Zhou Rei? 366 00:23:59,599 --> 00:24:01,368 She alright, 367 00:24:01,369 --> 00:24:03,968 sexy, beautiful, "BLING BLING" 368 00:24:03,969 --> 00:24:05,969 She also speak French. 369 00:24:08,339 --> 00:24:11,378 But what do you actually like about her? 370 00:24:11,379 --> 00:24:13,678 If I see your photos on the internet lately, 371 00:24:13,679 --> 00:24:16,678 western girls, Japanese girls, it's all there. 372 00:24:17,119 --> 00:24:21,119 If I don't try all, how do I know which is the best for me? 373 00:24:21,519 --> 00:24:25,519 Zhou Rei, her demeanor is gentle, her family background is also good. 374 00:24:26,759 --> 00:24:29,759 As a couple to get married, it's a good choice. 375 00:24:31,699 --> 00:24:34,668 It's very difficult to refuse it? 376 00:24:34,669 --> 00:24:37,608 You also don't need to bring her to that particular shop. 377 00:24:37,609 --> 00:24:41,238 I already knew, you would be angry because of this. 378 00:24:41,239 --> 00:24:43,548 Not because you are getting married and want to wear a dress from a shop where, 379 00:24:43,549 --> 00:24:47,048 other people cannot choose, the same option for their wedding dress. 380 00:24:47,049 --> 00:24:50,049 Besides, I'm different from you. I want to live a quiet life. 381 00:24:51,749 --> 00:24:53,749 5 years, 5 years have passed. 382 00:24:54,759 --> 00:24:56,288 I don't want to wait anymore. 383 00:24:56,289 --> 00:24:59,289 I have thought over for a long time, before deciding to marry her. 384 00:25:00,429 --> 00:25:02,998 5 years ago, I remembered you once said, 385 00:25:02,999 --> 00:25:06,768 only if you can wear a Lan Yu's wedding dress, then only you will marry me. 386 00:25:06,769 --> 00:25:08,368 Now finally we can buy it. 387 00:25:08,369 --> 00:25:09,738 But sorry, 388 00:25:09,739 --> 00:25:12,038 I let someone else wearing it. 389 00:25:12,039 --> 00:25:13,408 I'm taking a step ahead. 390 00:25:13,409 --> 00:25:15,409 Sorry 391 00:25:20,649 --> 00:25:22,649 What's this hotel? 392 00:25:23,089 --> 00:25:24,848 Why waste money to stay at a hotel? 393 00:25:24,849 --> 00:25:27,849 I will bring you to my matrimonial home. 394 00:25:28,959 --> 00:25:30,388 Your matrimonial home? 395 00:25:30,389 --> 00:25:31,858 Yes. 396 00:25:31,859 --> 00:25:33,758 I don't want. 397 00:25:33,759 --> 00:25:37,728 It's all right. I'm not going to tell Zhou Rei. 398 00:25:37,729 --> 00:25:39,638 We're here. 399 00:25:39,639 --> 00:25:41,668 Wait, wait, I don't want to. 400 00:25:41,669 --> 00:25:44,308 It's alright. Stay here. 401 00:25:44,309 --> 00:25:46,778 Stay here. It's all right. 402 00:25:46,779 --> 00:26:00,779 Alright. In that case, I would look for another hotel. 403 00:26:00,789 --> 00:26:02,558 Why suddenly you're so good to me? 404 00:26:02,559 --> 00:26:04,988 It cannot be, you want to blackmail me? 405 00:26:04,989 --> 00:26:07,558 Are you crazy? You like to hallucinate? 406 00:26:07,559 --> 00:26:10,698 This is my matrimonial home. You are free to stay here. 407 00:26:10,699 --> 00:26:13,699 But regarding Zhou Rei, ssshhh... 408 00:26:14,599 --> 00:26:18,368 Come, I'll show you around the house. 409 00:26:18,369 --> 00:26:19,678 Come here. 410 00:26:19,679 --> 00:26:22,238 I purposely selected a floor that's not too high. 411 00:26:22,239 --> 00:26:25,239 Come on, it's alright. 412 00:26:26,579 --> 00:26:29,178 Look. This's my nuptial bed. 413 00:26:29,179 --> 00:26:32,718 Look, isn't it good, it's real wood. 414 00:26:32,719 --> 00:26:36,719 Besides that, the mattress is really expensive 415 00:26:38,429 --> 00:26:40,928 In that case, thank you. 416 00:26:40,929 --> 00:26:42,298 Wait a minute. 417 00:26:42,299 --> 00:26:44,068 One should not simply sleeps on a nuptial's bed. 418 00:26:44,069 --> 00:26:47,138 If you want to sleep, you can sleep here. 419 00:26:47,139 --> 00:26:48,168 Sleep there? 420 00:26:48,169 --> 00:26:50,169 Yes, put it on the floor. 421 00:26:50,969 --> 00:26:53,038 It's nothing. No need to hesitate with me. 422 00:26:53,039 --> 00:26:55,908 This flooring has been thicken. 423 00:26:55,909 --> 00:26:58,909 Alright, come with me. 424 00:26:59,079 --> 00:27:00,448 Sleeping here has it's advantage. 425 00:27:00,449 --> 00:27:02,018 It's near to the main toilet. 426 00:27:02,019 --> 00:27:04,218 It doesn't need heating. The weather in Beijing is too dry. 427 00:27:04,219 --> 00:27:06,418 I'll show you briefly. 428 00:27:06,419 --> 00:27:07,688 The main bathroom. 429 00:27:07,689 --> 00:27:10,689 It's not bad, isn't it? 430 00:27:13,999 --> 00:27:16,398 I can only show it to you, but you can't use it. 431 00:27:16,399 --> 00:27:19,068 Because Zhou Rei is very particular about cleanliness. 432 00:27:19,069 --> 00:27:20,638 Be careful. 433 00:27:20,639 --> 00:27:23,508 If you want to use the toilet, please use the one downstairs. 434 00:27:23,509 --> 00:27:25,238 When using it, please be careful of 435 00:27:25,239 --> 00:27:28,178 water drops on the mirror in the bathroom, 436 00:27:28,179 --> 00:27:31,148 and the wash basin, don't forget to wipe it all clean. 437 00:27:31,149 --> 00:27:32,648 This is her kitchen. 438 00:27:32,649 --> 00:27:34,118 Have a quick look. 439 00:27:34,119 --> 00:27:35,548 Red wine, white wine 440 00:27:35,549 --> 00:27:38,888 cooking equipment, please feel free to use it. 441 00:27:38,889 --> 00:27:41,088 It's not bad, isn't it? 442 00:27:41,089 --> 00:27:43,128 Sorry, I forgot to tell you, 443 00:27:43,129 --> 00:27:44,688 you also shouldn't use the kitchen. 444 00:27:44,689 --> 00:27:47,498 Zhou Rei doesn't like the smell of oil. I'm afraid she will be angry. 445 00:27:47,499 --> 00:27:50,928 But that's alright, I've prepared for you. 446 00:27:50,929 --> 00:27:52,168 Look. 447 00:27:52,169 --> 00:27:55,568 All of these you may eat, besides it's also easy to cook. 448 00:27:55,569 --> 00:27:57,338 Just heat up briefly in the microwave, and it's ready to eat. 449 00:27:57,339 --> 00:28:01,339 I remember you used to eat foods that are heated using microwave? 450 00:28:02,479 --> 00:28:05,479 How? I've really thought out all your necessity? 451 00:28:09,379 --> 00:28:11,379 You're hurt.. 452 00:28:12,119 --> 00:28:14,119 Plaster 453 00:28:19,559 --> 00:28:22,559 You always carry it, a habit from the past. 454 00:28:25,229 --> 00:28:26,498 Paste it on your own. 455 00:28:26,499 --> 00:28:29,338 Don't let the blood onto drip onto the floor, if dripped, you need to wipe it till clean. 456 00:28:29,339 --> 00:28:30,808 Ah, yes. 457 00:28:30,809 --> 00:28:34,138 I have paid for the water bill, power bill, and television subscription. 458 00:28:34,139 --> 00:28:35,578 You just stay here in peace. 459 00:28:35,579 --> 00:28:38,579 Alright if there's anything, just call me. 460 00:28:41,849 --> 00:28:42,918 What that? 461 00:28:42,919 --> 00:28:44,148 I see you carry it all the way. 462 00:28:44,149 --> 00:28:46,149 It's nothing to do with you. 463 00:28:49,089 --> 00:28:53,128 You've been exhausted the entire day. Please take a rest. 464 00:28:53,129 --> 00:28:53,129 I leave first. 465 00:29:53,129 --> 00:29:55,058 He still said it's so that I can save money. 466 00:29:55,059 --> 00:29:57,058 But I can see, he just wanted to show off this home to me. 467 00:29:57,059 --> 00:29:59,458 I didn't expect him to tell me to sleep on the floor or on the couch. 468 00:29:59,459 --> 00:30:01,528 They even installed CCTV cameras to supervise me. 469 00:30:01,529 --> 00:30:04,529 Yes, yes, you've really become strong. 470 00:30:07,599 --> 00:30:10,138 What's that sound? 471 00:30:10,139 --> 00:30:11,768 You're actually eating?! 472 00:30:11,769 --> 00:30:13,808 Forgive me my dear, please don't eat anymore. 473 00:30:13,809 --> 00:30:17,448 A women who's over weight by more than 30kg, there will be no hope anymore. 474 00:30:17,449 --> 00:30:20,948 For 5 years, I ate like a rabbit. 475 00:30:20,949 --> 00:30:22,378 Now it's time to let go. 476 00:30:22,379 --> 00:30:26,379 Be patient, be patient don't let all that makes you lose control. 477 00:30:32,289 --> 00:30:33,658 True. 478 00:30:33,659 --> 00:30:37,659 In the event of war, must improve your ability first, then practice again. 479 00:30:39,529 --> 00:30:42,529 Where did I put the face mask you bought for me? 480 00:30:44,809 --> 00:30:47,809 Turned beautiful, turned beautiful, turned beautiful. 481 00:31:13,839 --> 00:31:16,839 You're here, everyone is already waiting for you. 482 00:31:17,209 --> 00:31:20,209 Qiao Qiao, hello... 483 00:31:21,439 --> 00:31:23,439 Come on. 484 00:31:24,479 --> 00:31:26,479 Hello 485 00:31:27,549 --> 00:31:30,118 Hurry up. Papa and mama are waiting. 486 00:31:30,119 --> 00:31:31,488 Stupid pig. 487 00:31:31,489 --> 00:31:34,489 Mama, papa, Qiao Qiao has come. 488 00:31:34,819 --> 00:31:35,618 Do you still remember? 489 00:31:35,619 --> 00:31:37,619 - Qiao Qiao. - Mama. 490 00:31:38,559 --> 00:31:41,358 It's been 5 years. Don't you miss your mama? 491 00:31:41,359 --> 00:31:43,158 Papa Li. 492 00:31:43,159 --> 00:31:44,568 - Come, come, sit down, sit down. - Good. 493 00:31:44,569 --> 00:31:46,938 Why did you became so skinny? 494 00:31:46,939 --> 00:31:49,498 It's true, you really don't take care of yourself 495 00:31:49,499 --> 00:31:51,008 It's because I don't eat the foods that you cook. 496 00:31:51,009 --> 00:31:52,368 Because for 5 years, I never came. 497 00:31:52,369 --> 00:31:54,078 Come, sit, sit, sit. 498 00:31:54,079 --> 00:31:55,978 - Swallow birds' nests for aunt. - Oh.. 499 00:31:55,979 --> 00:31:58,148 - Liquor that uncle like. - Thank you, thank you. 500 00:31:58,149 --> 00:32:02,149 It's good enough that you came, no need to give so much things? 501 00:32:02,449 --> 00:32:05,048 - Look. - Ma, Zhou Rei has something she wants to say 502 00:32:05,049 --> 00:32:07,358 Qiao Qiao may not be too clear with the current state. 503 00:32:07,359 --> 00:32:10,728 Now uncle have high blood pressure, so he doesn't drink wine anymore. 504 00:32:10,729 --> 00:32:13,298 Uncle, I brought some blueberry fruit vinegar. 505 00:32:13,299 --> 00:32:17,798 Drink lots of it, it can improve the blood circulation, also can lower blood the sugar level. 506 00:32:17,799 --> 00:32:20,138 And aunt, now only eat organic foods. 507 00:32:20,139 --> 00:32:21,898 She don't eat food like this anymore. 508 00:32:21,899 --> 00:32:23,808 Aunt, I bring food made from grains. 509 00:32:23,809 --> 00:32:26,168 If you eat a lot of food grains, it can increase the power of your metabolism 510 00:32:26,169 --> 00:32:27,508 It's very good for the body. 511 00:32:27,509 --> 00:32:28,908 Thank you. 512 00:32:28,909 --> 00:32:30,909 You look at this kid. 513 00:32:32,079 --> 00:32:33,778 Getting married like this is correct. 514 00:32:33,779 --> 00:32:35,448 - True, true, quickly marry her. - Right? 515 00:32:35,449 --> 00:32:37,148 It's true, having an in-law like this, would be very good indeed. 516 00:32:37,149 --> 00:32:40,158 Aunt, uncle, my papa and mama would like to invite you for a meal. 517 00:32:40,159 --> 00:32:43,159 - He said that he will bring a lot of good food. - Wahh.. 518 00:32:43,959 --> 00:32:46,959 We have not returned to Taiwan for a long time, we really miss the oyster omelet. 519 00:32:47,059 --> 00:32:49,628 - True, the oyster omelet is really tasty. - True, true. 520 00:32:49,629 --> 00:32:51,268 It's true, it's not available in Beijing. 521 00:32:51,269 --> 00:32:53,368 Later tonite, please look for me briefly. 522 00:32:53,369 --> 00:32:54,198 Why? 523 00:32:54,199 --> 00:32:56,199 I have something for you. 524 00:32:58,609 --> 00:32:59,668 You only curse me. 525 00:32:59,669 --> 00:33:02,908 Only those not so familiar, only praise each other. 526 00:33:02,909 --> 00:33:05,078 They can change from guest to host, they're really good at taking advantage. 527 00:33:05,079 --> 00:33:06,848 I'm brokenhearted now 528 00:33:06,849 --> 00:33:10,849 Never mind, never mind, I'm still have a way, a last resort way. 529 00:33:11,519 --> 00:33:14,519 By playing dumb and surrendering myself. 530 00:33:15,819 --> 00:33:17,888 I've managed to separate him from Zhou Rei. 531 00:33:17,889 --> 00:33:20,889 Now, as long as I'm with Li Xing together in one room. 532 00:33:22,859 --> 00:33:24,268 Wow, you don't pretend. 533 00:33:24,269 --> 00:33:25,898 You've turn into Lin Dai Yu* (*Actress in " Dream of the Red Chamber") 534 00:33:25,899 --> 00:33:27,899 Cry in front of him. 535 00:33:28,339 --> 00:33:30,339 True. 536 00:33:31,869 --> 00:33:35,869 I will not interferes in your affairs again. You think by yourself, think by yourself. 537 00:33:38,409 --> 00:33:41,409 This hand bag, I saw it first. 538 00:33:42,479 --> 00:33:44,479 I saw it first. 539 00:33:46,489 --> 00:33:48,489 Well, it's from Thailand, right? 540 00:33:48,989 --> 00:33:50,989 So what? It it your concern? 541 00:33:52,789 --> 00:33:54,789 How could I act like Lin Dai Yu? 542 00:34:38,709 --> 00:34:40,709 Isn't there something you want to give me? 543 00:34:57,259 --> 00:35:00,259 Wear the right clothes, otherwise you catch a cold. 544 00:35:34,129 --> 00:35:36,129 This's the gift you want to give me? 545 00:35:39,099 --> 00:35:42,099 It's not. I just found out that, there's a lot of black spots on your nose. 546 00:35:42,499 --> 00:35:44,499 In addition there is also a strand of white hair. 547 00:35:48,139 --> 00:35:50,139 Hey, this is a black hair. 548 00:36:01,719 --> 00:36:03,719 This's the gift you want to give? 549 00:36:16,799 --> 00:36:18,799 Thank you. 550 00:36:30,949 --> 00:36:32,949 To all the audience present, how are you? 551 00:36:33,689 --> 00:36:36,689 You're now watching the final competition to be a famous chef in the whole of Asia. 552 00:36:37,159 --> 00:36:39,159 Now there are only 4 remaining finalists. 553 00:36:40,759 --> 00:36:42,759 The first participant, from China, 554 00:36:45,069 --> 00:36:46,268 Korea, 555 00:36:46,269 --> 00:36:48,269 Japan, 556 00:36:48,369 --> 00:36:50,058 Pakistan. 557 00:36:50,099 --> 00:36:52,208 The four participant had under gone through a rigorous selection. 558 00:36:52,209 --> 00:36:55,902 Will eventually get a chance to be a Michelin's three-star restaurant chef. 559 00:36:56,339 --> 00:36:58,408 The final round itself will be divided into 4 parts. 560 00:36:58,409 --> 00:37:00,748 Divided for sour, spicy, bitter and sweet. 561 00:37:00,749 --> 00:37:03,749 4 kind of tastes is the themes. 562 00:37:04,049 --> 00:37:08,049 Well for today's theme is the sour taste. Just hearing it makes you want to drool. 563 00:37:09,759 --> 00:37:11,759 Let us look forward to it. 564 00:37:14,499 --> 00:37:18,499 Now we're witnessing the Chinese participant, who in the previous round, caught the attention of all the viewers. 565 00:37:19,029 --> 00:37:21,029 Today, what surprise will he show us? 566 00:37:21,169 --> 00:37:24,169 Small tomatoes cut in the middle, green apples cut into strips. 567 00:37:24,409 --> 00:37:27,208 Poured sufficient olive oil, fry both sides on low heat. 568 00:37:27,209 --> 00:37:30,548 The sweet sour taste of green apple, reminding us of what? 569 00:37:30,549 --> 00:37:32,948 The sense when we first fall in love, right? 570 00:37:32,949 --> 00:37:35,949 The participant from Pakistan, cutting cucumbers into strips. 571 00:37:36,749 --> 00:37:39,988 Now we began to smell the scent from the shrimp's flesh been fried. 572 00:37:39,989 --> 00:37:42,989 The best Alaskan's salmon flesh, cut in thick slices. 573 00:37:43,089 --> 00:37:46,228 The participant from Japan really can't be underestimated. 574 00:37:46,229 --> 00:37:48,328 The participant from Korea with great ability to use a knife. 575 00:37:48,329 --> 00:37:51,329 Sliced cucumbers, sliced carrots, the slices is clearly seen. 576 00:37:52,369 --> 00:37:54,338 The match time is almost over. 577 00:37:54,339 --> 00:37:56,968 All four participants, everyone is trying hard to finish it. 578 00:37:56,969 --> 00:37:59,969 The last, participants Li Xing, he putting the finishing touches on his food. 579 00:38:00,609 --> 00:38:04,609 It's rumored, that the cutlery he using now, is specially ordered for today's game. 580 00:38:05,279 --> 00:38:07,178 The time has come to count down. 581 00:38:07,179 --> 00:38:11,628 3 , 2 , 1 , stop. 582 00:38:14,059 --> 00:38:17,128 Now, the black plate is in front of the three judges. 583 00:38:17,129 --> 00:38:20,129 Is the creation of our participant from China, Li Xing. 584 00:38:20,429 --> 00:38:23,598 Qing Ping Guo Gan Jiang Ya [ Goose Heart with Green Apple Sauce ] 585 00:38:23,599 --> 00:38:26,828 Now let the three judges opinions about this dish. 586 00:38:26,829 --> 00:38:28,798 This dish is really delicious. 587 00:38:28,799 --> 00:38:31,799 Once eaten, the mouth feels fresh, it's really creative. 588 00:38:32,139 --> 00:38:34,139 It's really high quality. 589 00:38:38,479 --> 00:38:39,808 It's small but amazing. 590 00:38:39,809 --> 00:38:42,809 It's flavor and color is the top. 591 00:38:46,119 --> 00:38:47,888 Don't you all realized it? 592 00:38:47,889 --> 00:38:50,889 It blends the color of plates and color of the foods. 593 00:38:51,459 --> 00:38:53,058 It's also very unique. 594 00:38:53,059 --> 00:38:55,558 The creator really have something unique. 595 00:38:55,559 --> 00:38:58,559 Your cooking actually have elements of arts. 596 00:39:06,969 --> 00:39:10,969 Congratulations to the participant Li Xing, who at this stage get the highest score. 597 00:39:23,689 --> 00:39:26,388 May you later be more intense. Be more enthusiastic. 598 00:39:26,389 --> 00:39:27,658 All right. I will try to be. 599 00:39:27,659 --> 00:39:29,128 How're you guys lately? 600 00:39:29,129 --> 00:39:30,998 Very good. Our relationship is very good, everything's fine. 601 00:39:30,999 --> 00:39:33,999 You have to care for Zhou Rei well. She my one and only princess. 602 00:39:34,569 --> 00:39:36,398 All right. Be calm uncle, Xiao Rei has greatly help me. (Xiao Rei - Small Zhou Rei) 603 00:39:36,399 --> 00:39:38,399 In that case, I leave her to you. 604 00:39:38,769 --> 00:39:41,769 What if we set the time for tomorrow, to eat together? 605 00:39:42,479 --> 00:39:44,278 Li Xing. 606 00:39:44,279 --> 00:39:46,279 You're a traitor. 607 00:39:46,649 --> 00:39:48,649 Hey, lower your voice a bit, hey. 608 00:39:48,919 --> 00:39:50,718 Cheater. 609 00:39:50,719 --> 00:39:52,388 If you have the guts, trying to say it in front of him. 610 00:39:52,389 --> 00:39:54,218 Bastard. 611 00:39:54,219 --> 00:39:55,918 Deceitful man 612 00:39:55,919 --> 00:39:57,888 Aren't you ashamed of it ? 613 00:39:57,889 --> 00:40:00,889 You is a "Chen Shi Mei" (Chen Shi Mei- was known as the guy who forgot to reciprocate] 614 00:40:02,859 --> 00:40:04,859 Qiao Qiao, are you're okay? 615 00:40:05,399 --> 00:40:07,399 Hello? 616 00:40:09,639 --> 00:40:11,639 I really didn't think that your feelings for Li Xing is so intense. 617 00:40:12,069 --> 00:40:14,069 Does he already know what you're doing for him? 618 00:40:14,939 --> 00:40:16,939 Does he know how you lived this past 5 years? 619 00:40:18,409 --> 00:40:20,409 I think he doesn't deserved you, who had sacrificed a lot. 620 00:40:21,979 --> 00:40:23,988 But now that this problem has become like this, what can you do? 621 00:40:23,989 --> 00:40:25,218 It's enough. 622 00:40:25,219 --> 00:40:27,219 Just give up. 623 00:40:28,819 --> 00:40:30,819 Eh that's not true, why give up? 624 00:40:31,029 --> 00:40:33,029 Taking a step back, it's like the sky and the sea. 625 00:40:33,429 --> 00:40:35,429 Why should I withdraw? 626 00:40:36,559 --> 00:40:38,468 I'm not willing to. 627 00:40:38,469 --> 00:40:39,968 Mao Mao. 628 00:40:39,969 --> 00:40:41,968 Tell me, what should I do? 629 00:40:41,969 --> 00:40:43,969 What can you still do? 630 00:40:44,309 --> 00:40:46,309 Your adversary is a rich lady from a respectable family. 631 00:40:47,069 --> 00:40:49,008 A beautiful girl with no defects. 632 00:40:49,009 --> 00:40:50,009 You. 633 00:40:50,609 --> 00:40:52,609 You can still be anything else, right? 634 00:40:52,909 --> 00:40:54,909 Therefore, let him go as a tactic. 635 00:40:59,819 --> 00:41:01,819 Mao Mao, don't hang up. 636 00:41:02,889 --> 00:41:04,889 I'm receiving a phone call from Li Xing. 637 00:41:05,159 --> 00:41:07,159 Good, thank you, 638 00:41:08,259 --> 00:41:10,259 - Hello - Qiao Qiao? 639 00:41:10,769 --> 00:41:13,769 It's me. There's no important problems, I just wanted to say, 640 00:41:14,339 --> 00:41:15,438 you have not been back to Beijing for such a long time, 641 00:41:15,439 --> 00:41:17,738 would you like it, to call our old friends, to dine together? 642 00:41:17,739 --> 00:41:19,668 In that case, tomorrow 643 00:41:19,669 --> 00:41:20,708 Ah yes, 644 00:41:20,709 --> 00:41:22,709 I heard from Zhou Rei, you already have a boyfriend. 645 00:41:23,079 --> 00:41:26,079 I think you should invite him to come for the dinner, and introduce him to all of us. 646 00:41:27,079 --> 00:41:28,978 Alright. 647 00:41:28,979 --> 00:41:30,918 Alright, just like that. 648 00:41:30,919 --> 00:41:32,919 Oh, okay, okay. 649 00:41:39,429 --> 00:41:41,429 - Mao Mao - Yes? Talk. 650 00:41:42,059 --> 00:41:44,428 Tomorrow buy a plane ticket. Come to Beijing! 651 00:41:44,429 --> 00:41:46,428 - The airfares? - Please remember. 652 00:41:46,429 --> 00:41:48,429 You are a handsome and rich man, with abundant wealth. 653 00:41:49,699 --> 00:41:51,699 with great difficulty chasing after me for years, 654 00:41:52,109 --> 00:41:54,109 but even so, I don't love you. 655 00:41:54,679 --> 00:41:56,679 You remember? 656 00:41:56,779 --> 00:41:58,372 Then the plane ticket's money, you would reimburse me then? 657 00:41:58,373 --> 00:42:00,373 Reimburse.. 658 00:42:00,833 --> 00:42:02,833 We will surprised Li Xing. 659 00:42:03,773 --> 00:42:05,672 I don't believe it. 660 00:42:05,673 --> 00:42:07,673 He will not not show his true self. 661 00:42:11,953 --> 00:42:13,082 Deng Zi [ Qiao Qiao friend's name ] 662 00:42:13,083 --> 00:42:14,552 Eh, Qiao Qiao, you 've arrived. 663 00:42:14,553 --> 00:42:15,982 Xiao Wei , Pang Da. 664 00:42:15,983 --> 00:42:17,582 Qiao Qiao. 665 00:42:17,583 --> 00:42:18,622 Hi, how are you? 666 00:42:18,623 --> 00:42:20,623 Let me introduce you, this is my sweetheart. 667 00:42:20,723 --> 00:42:22,723 Mao Mao, who came from Shang Hai to see me. 668 00:42:28,803 --> 00:42:30,803 True. I'm a very wealthy businessman. 669 00:42:31,533 --> 00:42:33,533 I secretly love Qiao Qiao for years. All this while I've painstakingly pursued her. 670 00:42:33,673 --> 00:42:35,673 She never considered me. 671 00:42:37,343 --> 00:42:39,343 Rich people. 672 00:42:41,483 --> 00:42:43,482 Twister. I also want to play. 673 00:42:43,483 --> 00:42:45,483 Help me to take this for a moment. 674 00:42:46,913 --> 00:42:48,913 - Are you ready? - Ready, ready, ready. 675 00:42:49,183 --> 00:42:51,183 Right foot on the yellow. 676 00:42:53,553 --> 00:42:55,553 Left hand on green. 677 00:42:58,263 --> 00:43:00,263 Left hand on yellow 678 00:43:02,403 --> 00:43:04,262 How long have you known Qiao Qiao? 679 00:43:04,263 --> 00:43:06,263 I'm.. 680 00:43:09,243 --> 00:43:11,243 a "turtle man" [use while cursing people in certain parts of China ] 681 00:43:12,373 --> 00:43:14,373 I like a jerk chasing her for years. 682 00:43:14,683 --> 00:43:16,683 Chasing for years, how come still not caught up? 683 00:43:22,153 --> 00:43:23,153 because 684 00:43:24,223 --> 00:43:25,223 because I 685 00:43:25,593 --> 00:43:27,593 - I - You 686 00:43:29,193 --> 00:43:31,193 I... I was.. I... I was... 687 00:43:31,663 --> 00:43:34,663 I couldn't make her heart flutter. It's true. A fluttering heart.. 688 00:43:35,103 --> 00:43:37,103 A fluttering heart.. 689 00:43:38,003 --> 00:43:40,003 But I still hope, such a good catch as Qiao Qiao. 690 00:43:40,373 --> 00:43:42,373 I'm not going to let another man put her down 691 00:43:44,773 --> 00:43:45,773 Of course. 692 00:43:46,173 --> 00:43:48,173 Right hand on blue. 693 00:44:04,433 --> 00:44:06,433 I win. 694 00:44:09,463 --> 00:44:10,832 Cheers! 695 00:44:10,833 --> 00:44:12,833 Welcome Qiao Qiao to Beijing! 696 00:44:18,173 --> 00:44:19,312 Mao Mao. 697 00:44:19,313 --> 00:44:21,412 I see your body is very flexible. 698 00:44:21,413 --> 00:44:23,413 That's because I used to practice yoga on water. 699 00:44:24,243 --> 00:44:26,243 You know, on water. 700 00:44:28,523 --> 00:44:30,523 Mao Mao, you have a good sense of humor. 701 00:44:31,253 --> 00:44:34,253 Whoa, the hand bag is also a limited model, right? It's really very nice. 702 00:44:34,563 --> 00:44:36,563 Thank you, my dear. 703 00:44:37,963 --> 00:44:41,963 Eh thank you. It's a model on Tao Bao. Do you know? [Tao Bao - online sales site in China ] 704 00:44:43,303 --> 00:44:44,362 Ahh, yes. 705 00:44:44,363 --> 00:44:46,363 This is the brochure for Qiao Qiao's exhibition in Beijing. 706 00:44:46,703 --> 00:44:48,703 If you have spare time, please come. 707 00:44:51,143 --> 00:44:51,842 Not bad, Qiao Qiao, you are very great. 708 00:44:51,843 --> 00:44:53,843 What do you think? I designed this brochure. 709 00:44:56,843 --> 00:44:58,912 Qiao Qiao, your sweetheart is really good. 710 00:44:58,913 --> 00:45:00,913 Very friendly and also very smart. 711 00:45:01,753 --> 00:45:03,753 You should consider, getting married as soon as possible. 712 00:45:04,693 --> 00:45:06,693 Li Xing, you think so too? 713 00:45:07,753 --> 00:45:09,792 Hey, don't be too hard to catch. 714 00:45:09,793 --> 00:45:11,462 A great opportunity, in an instant it can be lost. 715 00:45:11,463 --> 00:45:13,463 That's true. 716 00:45:13,493 --> 00:45:17,493 If everyone's like you, that year you would not even try, all the opportunity be be missed. 717 00:45:21,173 --> 00:45:22,902 Why do I recall at that time, you're the one kissing Li Xing? 718 00:45:22,903 --> 00:45:25,903 At that time, it was here. All of us here were witnesses. 719 00:45:26,043 --> 00:45:29,043 On the wall, there's still the photo. Let me check, I check first. 720 00:45:30,083 --> 00:45:32,052 Hey. 721 00:45:32,053 --> 00:45:34,522 That's strange, where's the photo? 722 00:45:34,523 --> 00:45:37,452 Why do I recalled it's Li Xing that was chasing Qiao Qiao?! 723 00:45:37,453 --> 00:45:40,453 Li Xing, didn't you used to make food for Qiao Qiao before managing to catch her? 724 00:45:41,793 --> 00:45:44,793 Obviously it was Qiao Qiao that was chasing Li Xing.Right? 725 00:45:45,163 --> 00:45:46,532 True. 726 00:45:46,533 --> 00:45:48,533 Oh, I remembered wrongly.. my fault.., my fault.. 727 00:45:50,333 --> 00:45:52,332 Fortunately, at that time you broke up with Li Xing. 728 00:45:52,333 --> 00:45:53,502 If not, 729 00:45:53,503 --> 00:45:55,503 how can Li Xing woo a pretty girl like Zhou Rei? 730 00:45:57,503 --> 00:45:59,503 Beautiful on the outside, smart inside. 731 00:45:59,673 --> 00:46:02,042 Are you guys Qiao Qiao's friends or not? How can you say that? 732 00:46:02,043 --> 00:46:04,043 What did I say? I... I... 733 00:46:04,913 --> 00:46:06,913 Li Xing, when the wedding day? 734 00:46:08,323 --> 00:46:09,752 Half a month away. 735 00:46:09,753 --> 00:46:12,392 We must make a pact first. All of you must reserved your free time, all must attend. 736 00:46:12,393 --> 00:46:14,392 Yes, definitely, definitely 737 00:46:14,393 --> 00:46:16,722 Whether all of you want to participate in " A Kiss to Get Beef Tongue"? 738 00:46:16,723 --> 00:46:19,223 The method is, you will choose 2 people to kiss in public for 1 minute. 739 00:46:19,733 --> 00:46:21,362 Then we will give 1 plate of beef tongues. 740 00:46:21,363 --> 00:46:23,363 Eh, alright, alright. 741 00:46:24,533 --> 00:46:26,702 Isn't it true that you've yet to caught Qiao Qiao? 742 00:46:26,703 --> 00:46:28,703 How about using this opportunity to bring you guys together. 743 00:46:29,503 --> 00:46:31,503 Help us to win a plate of beef tongues, how? 744 00:46:32,913 --> 00:46:34,913 Kiss, kiss, kiss. 745 00:46:35,113 --> 00:46:36,542 Alright. 746 00:46:36,543 --> 00:46:38,543 Kiss, yes kiss, who's afraid. 747 00:46:44,823 --> 00:46:46,152 Li Xing, you. 748 00:46:46,153 --> 00:46:49,153 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7.... 749 00:46:54,463 --> 00:46:57,463 ... 56 , 57 , 58 , 59 , 60. 750 00:47:00,633 --> 00:47:02,633 Alright, a plate of beef tongues is coming soon. 751 00:47:04,973 --> 00:47:06,442 Faster a bit, be a bit faster, 752 00:47:06,443 --> 00:47:08,443 - Come on, let's toast. - Cheers. 753 00:47:12,753 --> 00:47:14,753 You drink too much. 754 00:47:15,783 --> 00:47:17,783 It's okay, it's okay. 755 00:47:18,093 --> 00:47:20,352 We're the first. 756 00:47:20,353 --> 00:47:21,792 We've already talk about it, don't forget. 757 00:47:21,793 --> 00:47:23,762 Definitely, definitely. 758 00:47:23,763 --> 00:47:25,763 Bye, bye. 759 00:47:30,303 --> 00:47:31,162 Come ride in my car. I'll send you back. 760 00:47:31,163 --> 00:47:33,232 - Alright. - No need to. 761 00:47:33,233 --> 00:47:35,233 Ah yes, we want to take a walk first. first 762 00:47:36,103 --> 00:47:38,103 Okay, 763 00:47:39,943 --> 00:47:41,943 - Very happy to meet you. - Yes, me too. 764 00:47:44,243 --> 00:47:46,243 Come on. 765 00:47:47,283 --> 00:47:49,283 Bye, bye. 766 00:47:57,493 --> 00:47:59,493 Qiao Qiao, why? 767 00:48:00,493 --> 00:48:02,493 Talk. 768 00:48:03,233 --> 00:48:05,233 Who told you to play twister, with that playboy man?! 769 00:48:07,273 --> 00:48:09,042 What's his relationship with me?! 770 00:48:09,043 --> 00:48:10,972 I kissed you, why are you avoiding? 771 00:48:10,973 --> 00:48:12,342 You embarrassed me. 772 00:48:12,343 --> 00:48:13,572 This has this got to do with me? 773 00:48:13,573 --> 00:48:15,573 You just go and die! 774 00:48:17,143 --> 00:48:19,312 I already helped bring all your favorites here. 775 00:48:19,313 --> 00:48:21,252 Not too much and not too little. 776 00:48:21,253 --> 00:48:23,253 Come, sign here first, 777 00:48:24,423 --> 00:48:26,423 on this page. 778 00:48:36,933 --> 00:48:38,802 Why put this here?! 779 00:48:38,803 --> 00:48:40,372 If placed here, isn't it better? 780 00:48:40,373 --> 00:48:41,002 Qiao Qiao. 781 00:48:41,003 --> 00:48:42,602 If placed here, isn't good or not? 782 00:48:42,603 --> 00:48:43,603 Hey. 783 00:48:54,653 --> 00:48:56,653 Do you think 784 00:48:56,823 --> 00:48:58,823 this painting is of a high tide, or low tide? 785 00:49:00,123 --> 00:49:02,122 I think this wave is ebbing 786 00:49:02,123 --> 00:49:05,123 Like someone sitting on the beach, looking at sea receding 787 00:49:06,163 --> 00:49:07,932 Sitting and not moving, but also feeling uneasy. 788 00:49:07,933 --> 00:49:10,832 Stood up and pursue, but the more he pursue, it feels increasingly distant. 789 00:49:10,833 --> 00:49:12,632 If that's the case, he shouldn't pursue. 790 00:49:12,633 --> 00:49:14,633 Do you still have an intention to open this exhibition? 791 00:49:15,003 --> 00:49:16,842 Opening the exhibition 792 00:49:16,843 --> 00:49:18,843 is not the road to turn back to him? 793 00:49:21,073 --> 00:49:23,073 If not, how about returning to Shang Hai with me? 794 00:49:24,283 --> 00:49:27,283 I think, you have no hope anymore. Why're you still not aware as well? 795 00:49:30,523 --> 00:49:33,523 Mao Mao, he's not bad. If there's someone besides you, I also feel calm. 796 00:49:48,203 --> 00:49:52,203 Looking at low tide, you don't have to chase it, don't you know, in a few hours, it will return? 797 00:50:02,353 --> 00:50:04,353 My god. 798 00:50:04,753 --> 00:50:07,753 You're really great, someone's matrimonial home, you do till like this. 799 00:50:08,053 --> 00:50:10,822 Really, you don't think of yourself as an outsider. 800 00:50:10,823 --> 00:50:13,823 Don't worry, I'll take care of before I leave. 801 00:50:15,463 --> 00:50:17,463 I want to go back to the Shang Hai. 802 00:50:21,903 --> 00:50:23,772 When? 803 00:50:23,773 --> 00:50:25,773 Tomorrow. 804 00:50:28,183 --> 00:50:29,183 In that case.. 805 00:50:30,483 --> 00:50:32,483 Do you have the time to dine with me once more? 806 00:50:37,453 --> 00:50:39,453 This district has changed a lot. 807 00:50:41,693 --> 00:50:43,693 There are some things that will not change. 808 00:51:02,083 --> 00:51:04,083 5 years ago. 809 00:51:05,083 --> 00:51:06,482 Nan Shi Fu, long time no see 810 00:51:06,483 --> 00:51:08,483 Oh, you've come.. please sit. 811 00:51:21,733 --> 00:51:22,762 Nan Shi Fu. 812 00:51:22,763 --> 00:51:23,763 Help me turn down the music a bit. 813 00:51:35,943 --> 00:51:36,642 Qiao Qiao. 814 00:51:36,643 --> 00:51:38,452 I promise. 815 00:51:38,453 --> 00:51:40,453 Every day, I'm going to cook a nice meal for you. 816 00:51:41,313 --> 00:51:43,313 Each day you will be happy. 817 00:51:44,053 --> 00:51:46,053 I'll never leave you. 818 00:51:51,363 --> 00:51:53,363 Marry me. 819 00:51:55,503 --> 00:51:57,502 Was it very touching? 820 00:51:57,503 --> 00:51:59,503 Quickly, answer it. 821 00:52:01,373 --> 00:52:02,202 Nan Shi Fu. 822 00:52:02,203 --> 00:52:04,203 Help me be a witness. 823 00:52:04,373 --> 00:52:05,373 Alright. 824 00:52:09,543 --> 00:52:11,582 A no brainer. 825 00:52:11,583 --> 00:52:13,583 Having graduated from college, is still so childish. 826 00:52:14,383 --> 00:52:16,383 Hurry, stand up. 827 00:52:18,993 --> 00:52:20,922 How am I childish? 828 00:52:20,923 --> 00:52:21,923 I'm proposing to you. 829 00:52:23,623 --> 00:52:25,632 Why are you? 830 00:52:25,633 --> 00:52:27,633 I don't understand. I am proposing to you. 831 00:52:28,033 --> 00:52:30,033 You don't want to be with me? 832 00:52:30,663 --> 00:52:32,663 I would go to Shang Hai. 833 00:52:33,373 --> 00:52:35,102 You would go to Shang Hai? 834 00:52:35,103 --> 00:52:37,103 Why I've never heard you talk about it? 835 00:52:38,003 --> 00:52:40,003 The truth? Why are you going to Shang Hai? 836 00:52:41,813 --> 00:52:44,813 In the past, you've never ever talk about it, now you say you would go and then just go like that. 837 00:52:52,293 --> 00:52:54,293 You're proposing to me, with such preparations only? 838 00:52:55,023 --> 00:52:57,023 There're not even any precious jewel. 839 00:52:57,123 --> 00:52:59,123 You have no permanent job? 840 00:52:59,293 --> 00:53:01,293 Are you able to purchase the wedding dress I want? 841 00:53:01,463 --> 00:53:02,932 Do you have a house? 842 00:53:02,933 --> 00:53:04,432 Qiao Qiao. 843 00:53:04,433 --> 00:53:05,872 Since childhood we are together, we grew up together 844 00:53:05,873 --> 00:53:07,602 Together we have undergone a lot of things. 845 00:53:07,603 --> 00:53:09,603 Is that still can not be compared with all that you just said? 846 00:53:11,543 --> 00:53:13,012 Why are you so serious? 847 00:53:13,013 --> 00:53:15,013 Indeed, I'm a very serious person 848 00:53:15,983 --> 00:53:17,983 It's indeed a serious matter. 849 00:53:18,383 --> 00:53:20,383 I've sold my mom and dad's house. 850 00:53:21,153 --> 00:53:24,153 You've thought about it first? 851 00:53:25,323 --> 00:53:27,652 It's really cruel. 852 00:53:27,653 --> 00:53:29,522 If you can be a great chef. 853 00:53:29,523 --> 00:53:31,523 I'm going to be a great designer. 854 00:53:32,263 --> 00:53:33,962 If you are able to purchase a Lan Yu's wedding dress. 855 00:53:33,963 --> 00:53:35,963 I'm definitely going to try hard to be able to wear it 856 00:53:36,403 --> 00:53:38,403 Alright then 857 00:53:40,173 --> 00:53:40,972 I'll must show you that I can be a chef 858 00:53:40,973 --> 00:53:42,973 at a Michelin's three-star restaurant. 859 00:53:43,343 --> 00:53:44,343 How? 860 00:53:44,843 --> 00:53:45,843 Alright. 861 00:53:48,213 --> 00:53:50,213 In that case 862 00:53:51,113 --> 00:53:53,113 we just break up. 863 00:53:59,023 --> 00:54:01,023 How long? 864 00:54:01,923 --> 00:54:03,923 What you want is the time, right? How long do you want? 865 00:54:06,663 --> 00:54:08,663 5 years. 866 00:54:28,453 --> 00:54:30,953 I already know that you two will get back together 867 00:54:33,093 --> 00:54:37,093 What's the use even if we get back together, what need to be changed, all had already been changed. 868 00:54:40,793 --> 00:54:42,793 This is you written agreement. 869 00:54:51,443 --> 00:54:52,872 This man had violated the agreement. 870 00:54:52,873 --> 00:54:54,873 This paper no longer have any meaning. 871 00:54:55,083 --> 00:54:57,083 It's not the woman who betrayed the man? 872 00:54:57,343 --> 00:54:58,212 You're still avoiding. 873 00:54:58,213 --> 00:55:00,912 Who among the two of you who actually violated the agreement first? 874 00:55:00,913 --> 00:55:02,913 - He. - She. 875 00:55:06,553 --> 00:55:08,553 It's been 5 years 876 00:55:08,723 --> 00:55:10,622 5 years. 877 00:55:10,623 --> 00:55:12,623 Every time I miss you I would come here even just to sit around. 878 00:55:13,433 --> 00:55:14,932 How about you? 879 00:55:14,933 --> 00:55:16,933 Did you ever come here again? 880 00:55:18,673 --> 00:55:20,673 The misunderstanding is like this, 881 00:55:24,643 --> 00:55:26,643 I had just finished printed 882 00:55:26,943 --> 00:55:28,943 the first invitation 883 00:55:29,413 --> 00:55:30,183 for you. 884 00:55:30,183 --> 00:55:32,183 It's still warm. 885 00:55:39,153 --> 00:55:41,153 You're so cruel. 886 00:55:43,623 --> 00:55:45,623 You can understand, 887 00:55:48,333 --> 00:55:50,333 only if I think of someone 888 00:55:51,063 --> 00:55:53,063 then my heart will feel sore. Can you understand this feeling? 889 00:55:55,103 --> 00:55:58,103 As if my whole body loses all it's strength. 890 00:55:59,313 --> 00:56:01,313 Of course you can't. 891 00:56:02,183 --> 00:56:04,183 Since you're going to get married. 892 00:56:04,883 --> 00:56:06,883 May you be happy. 893 00:56:07,853 --> 00:56:08,853 Wait. 894 00:56:11,753 --> 00:56:13,753 Open it and look at it for a while. 895 00:56:14,453 --> 00:56:16,453 Afraid of what, now that this moment is here. 896 00:56:19,463 --> 00:56:21,463 Come on, have a seat first. 897 00:56:23,833 --> 00:56:24,833 Nan Shi Fu. 898 00:56:25,203 --> 00:56:27,102 Because she don't want to, 899 00:56:27,103 --> 00:56:29,103 then is for you. 900 00:56:36,543 --> 00:56:37,543 Qiao Qiao. 901 00:56:38,413 --> 00:56:39,413 You see. 902 00:56:46,953 --> 00:56:48,953 He Qiao Qiao and Li Xing [ name in the invitation ] 903 00:56:51,393 --> 00:56:53,393 It's been 5 years. 904 00:56:54,463 --> 00:56:56,463 For 5 years I kept waiting for you. 905 00:56:57,733 --> 00:56:59,733 The time of the agreement is in sight, in front of our eyes. 906 00:56:59,833 --> 00:57:01,132 You didn't even give the slightest answer. 907 00:57:01,133 --> 00:57:03,133 How can I not get worried? 908 00:57:05,273 --> 00:57:07,273 But I also don't want to use this letter of agreement to bind you. 909 00:57:11,983 --> 00:57:14,352 Therefore I just thought of one way, that's to pretend to be getting married. 910 00:57:14,353 --> 00:57:16,353 To see how you feel about me. 911 00:57:21,653 --> 00:57:23,653 Then Zhou Rei is..? 912 00:57:23,763 --> 00:57:25,632 She's really the daughter of my boss. 913 00:57:25,633 --> 00:57:26,962 She studied acting. 914 00:57:26,963 --> 00:57:28,362 Her acting's good, right? 915 00:57:28,363 --> 00:57:30,332 Then, what about the rest? 916 00:57:30,333 --> 00:57:32,702 Of course I bribed them, it really took a lot of money. 917 00:57:33,703 --> 00:57:35,703 You can even think of a way like this?! 918 00:57:36,203 --> 00:57:38,102 If I don't do like this, would you have come back?! 919 00:57:38,103 --> 00:57:40,172 Once heard that you were going to get married I come back straight. 920 00:57:40,173 --> 00:57:42,982 True. Although you're back, but it's after such a long time. 921 00:57:42,983 --> 00:57:44,242 I still have to make sure 922 00:57:44,243 --> 00:57:46,243 to ensure your true feeling about me 923 00:57:52,953 --> 00:57:54,953 In that case, why did you kiss her? 924 00:57:55,293 --> 00:57:57,293 Well I had to show you, should I kissed another man? 925 00:57:59,593 --> 00:58:00,492 Li Xing 926 00:58:00,493 --> 00:58:02,532 You're a maniac! 927 00:58:02,533 --> 00:58:04,533 You were born by being beaten with cucumber! [an insult] 928 00:58:05,063 --> 00:58:07,063 Beaten till turn red! [an insult] 929 00:58:08,303 --> 00:58:09,472 I still want to find a wife. 930 00:58:09,473 --> 00:58:11,473 Her words is really sharp. 931 00:58:12,313 --> 00:58:13,412 You're still objecting to me. 932 00:58:13,413 --> 00:58:14,642 Alright, alright, sorry, sorry. 933 00:58:14,643 --> 00:58:15,942 I've wronged you. Don't be angry anymore. 934 00:58:15,943 --> 00:58:17,943 We shouldn't fight anymore, okay? 935 00:58:21,283 --> 00:58:22,283 Not happy? 936 00:58:25,753 --> 00:58:26,753 Not happy? 937 00:58:31,293 --> 00:58:32,293 Please smile. 938 00:58:34,693 --> 00:58:35,693 You're a no brainer. 939 00:58:39,573 --> 00:58:40,573 Qiao Qiao. 940 00:58:45,413 --> 00:58:47,572 5 years ago, when you left here, 941 00:58:47,573 --> 00:58:49,573 I didn't chase you. 942 00:58:51,543 --> 00:58:53,543 This time I'm certainly not going to let you go. 943 00:59:29,923 --> 00:59:30,752 Please marry me. 944 00:59:30,753 --> 00:59:32,322 No way. 945 00:59:32,323 --> 00:59:33,692 Using methods like this to make me angry. 946 00:59:33,693 --> 00:59:35,092 I just can't just decide. 947 00:59:35,093 --> 00:59:37,093 Give me 2 days to consider it carefully. 948 00:59:41,933 --> 00:59:43,933 Please marry me. 949 00:59:47,333 --> 00:59:48,772 Can I come in? 950 00:59:48,773 --> 00:59:49,773 Cannot. 951 00:59:52,113 --> 00:59:54,113 Please marry me. 952 00:59:55,313 --> 00:59:57,012 Please open the door. 953 00:59:57,013 --> 00:59:59,013 After all this's my home. 954 01:00:16,933 --> 01:00:17,933 Mao Mao. 955 01:00:19,503 --> 01:00:22,503 Substitute for me to kiss this smart fellow. 956 01:00:22,843 --> 01:00:25,843 Your tactic is successful. 957 01:00:27,273 --> 01:00:29,682 But Li Xing is indeed a cunning man. 958 01:00:29,683 --> 01:00:32,683 The most cunning person I've ever met. 959 01:00:33,583 --> 01:00:34,882 You're.. 960 01:00:34,883 --> 01:00:37,722 He's really an expert, a young magician meeting an old magician. 961 01:00:38,723 --> 01:00:41,723 I'm telling you, he's really an expert. 962 01:00:42,163 --> 01:00:44,163 I was about to kneel in front of him. 963 01:00:52,403 --> 01:00:53,872 You.. You're about to what?! 964 01:00:53,873 --> 01:00:54,902 I would like to ask you a question 965 01:00:54,903 --> 01:00:56,903 What's your actual relationship with Qiao Qiao? 966 01:00:59,013 --> 01:00:59,812 This. 967 01:00:59,813 --> 01:01:02,682 "You released Xiao Hei" ["xiao hei" - the hand bag] "Look okay even if you burn it" 968 01:01:02,683 --> 01:01:04,712 - I confessed, I confessed. - Good. 969 01:01:04,713 --> 01:01:06,512 She asked me, she told me to pretend to be her boyfriend. 970 01:01:06,513 --> 01:01:07,752 She asked you to pretend to be her boyfriend? 971 01:01:07,753 --> 01:01:09,352 - True - Actually what is your relationship with her? 972 01:01:09,353 --> 01:01:11,353 Pretending to be her boyfriend to make you angry. 973 01:01:13,253 --> 01:01:15,152 You call it what? Xiao Hei? 974 01:01:15,153 --> 01:01:16,892 Xiao Hei. 975 01:01:16,893 --> 01:01:18,893 I return Xiao Hei to you. 976 01:01:20,763 --> 01:01:22,163 In this case, do you plan to agree with him? 977 01:01:30,673 --> 01:01:32,673 Now what? 978 01:01:33,573 --> 01:01:35,573 Hello, Qiao Qiao. 979 01:01:48,723 --> 01:01:50,723 I'm not so easily as quick as him. 980 01:01:51,093 --> 01:01:53,093 Any more problem? 981 01:01:56,033 --> 01:01:59,033 Hello? Qiao Qiao? Why your voice cannot be heard? 982 01:02:10,013 --> 01:02:12,312 Today's competion theme's is a spicy flavor. 983 01:02:12,313 --> 01:02:15,313 Pungent taste, to really brings out the spirit. 984 01:02:20,124 --> 01:02:23,124 [ Beijing Da Xue Yuan Yi Shou Gang - Beijing University Hospital ] 985 01:02:30,234 --> 01:02:32,234 You came alone? 986 01:02:34,544 --> 01:02:36,313 It's a kind of a fresh wasabi. 987 01:02:36,314 --> 01:02:38,883 There is a sense of authenticity to it's taste. 988 01:02:38,884 --> 01:02:41,884 The spiciness flavor from cooking this way 989 01:02:42,454 --> 01:02:45,454 really makes the taste of spiciness that cannot be said with words 990 01:02:46,654 --> 01:02:48,253 You are suffering from cancer that has reached the final stage. 991 01:02:48,254 --> 01:02:51,254 It's best that you inform your family about this. 992 01:02:54,394 --> 01:02:56,063 Participants from China, Li Xing. 993 01:02:56,064 --> 01:02:57,593 With the highest score. 994 01:02:57,594 --> 01:03:00,594 Qualified to enter the second round of the semi-final. 995 01:03:04,804 --> 01:03:05,804 Mao Mao. 996 01:03:06,804 --> 01:03:07,804 I won the lottery. 997 01:03:09,974 --> 01:03:11,143 The doctor said 998 01:03:11,144 --> 01:03:14,144 the percentage of a relapse after 5 years is like winning a lottery. 999 01:03:15,884 --> 01:03:18,884 Don't you think, isn't it like I've won a lottery prize? 1000 01:03:22,254 --> 01:03:24,623 - Congratulations, congratulations. - Thank you. 1001 01:03:24,624 --> 01:03:26,624 Let's drink, let's drink. 1002 01:03:31,464 --> 01:03:33,763 I need to make a short call, thanks. 1003 01:03:33,764 --> 01:03:35,764 It's really very nice. 1004 01:04:38,464 --> 01:04:39,464 Ma. 1005 01:04:48,444 --> 01:04:50,444 I feel very tired. 1006 01:04:59,984 --> 01:05:01,984 Hello, Qiao Qiao? 1007 01:05:04,194 --> 01:05:05,194 Hello. 1008 01:05:05,564 --> 01:05:08,564 Where did you go? Why didn't you answer my calls? 1009 01:05:10,234 --> 01:05:12,234 Let's meet. 1010 01:05:13,934 --> 01:05:14,663 Alright. 1011 01:05:14,664 --> 01:05:16,664 I'm will go there, now. 1012 01:05:35,324 --> 01:05:37,324 I've thought about it. 1013 01:05:38,424 --> 01:05:40,424 I've also have thought about it 1014 01:05:43,034 --> 01:05:45,633 Once the competition is over. 1015 01:05:45,634 --> 01:05:47,634 We'll starts preparing for the wedding. 1016 01:05:55,474 --> 01:05:57,813 This time got jewelry. 1017 01:05:57,814 --> 01:05:59,814 You like it? 1018 01:06:05,114 --> 01:06:06,883 Li Xing. 1019 01:06:06,884 --> 01:06:08,884 I chose to meet you here. 1020 01:06:09,694 --> 01:06:12,694 Because I want to end it where it all started. 1021 01:06:13,394 --> 01:06:15,493 I plan on breaking our agreement. 1022 01:06:15,494 --> 01:06:17,363 What're you talking about? 1023 01:06:17,364 --> 01:06:18,593 Don't kid around anymore. 1024 01:06:18,594 --> 01:06:22,303 I came back because you're the one who first said you will leave. 1025 01:06:22,304 --> 01:06:24,304 Don't joke like this. 1026 01:06:28,904 --> 01:06:30,904 I'm not joking. 1027 01:06:32,684 --> 01:06:34,684 You're toying with me then? 1028 01:06:36,284 --> 01:06:39,284 During the last 5 years, I've been trying hard to fit your wishes. 1029 01:06:39,924 --> 01:06:41,553 What you said is appropriate. 1030 01:06:41,554 --> 01:06:43,353 It's been 5 years. 1031 01:06:43,354 --> 01:06:46,354 The terms which I proposed at that time, is now no longer able to satisfy me. 1032 01:06:47,194 --> 01:06:49,893 If that's the case, tell me what demands you have for now, just say it. 1033 01:06:49,894 --> 01:06:52,193 What else that you're not satisfied with, what else that your're not happy with. 1034 01:06:52,194 --> 01:06:55,194 How do you want me to be? Say it. 1035 01:06:56,774 --> 01:06:58,574 To tell you truthfully, 1036 01:06:58,574 --> 01:07:01,143 actually the "Xi Hong Shi Tu Dou Xian Sun Tang" that you made [ The soup made earlier] 1037 01:07:01,144 --> 01:07:03,144 was really bad. 1038 01:07:03,614 --> 01:07:04,773 It's has been years, 1039 01:07:04,774 --> 01:07:06,774 and there's still no progress. 1040 01:07:07,444 --> 01:07:09,153 The problem is not you 1041 01:07:09,154 --> 01:07:11,053 it's just that you can't 1042 01:07:11,054 --> 01:07:13,023 making sense of my favorite dishes. 1043 01:07:13,024 --> 01:07:16,593 All the while, you also cannot satisfy my desires. 1044 01:07:16,594 --> 01:07:19,263 Don't you ever even once feel satisfied? 1045 01:07:19,264 --> 01:07:21,664 Never even once felt happy? 1046 01:07:23,464 --> 01:07:24,464 Yes. 1047 01:07:26,064 --> 01:07:28,133 For you who have done everything for me, 1048 01:07:28,134 --> 01:07:30,033 I can only say 1049 01:07:30,034 --> 01:07:31,903 thank you. 1050 01:07:31,904 --> 01:07:33,904 I will ask you for the last time. 1051 01:07:36,244 --> 01:07:39,244 All that you have said, was it really said sincerely? 1052 01:07:54,364 --> 01:07:55,364 You 1053 01:07:56,094 --> 01:07:57,593 don't know how to be grateful. 1054 01:07:57,594 --> 01:08:00,233 You deserved to be alone, you deserved to have your parents abandoned you. 1055 01:08:00,234 --> 01:08:01,633 No one will wants you. 1056 01:08:01,634 --> 01:08:04,133 Because you have absolutely no idea of what love is, and don't know how to appreciate others. 1057 01:08:04,134 --> 01:08:06,134 I'm a living and breathing person. 1058 01:08:08,944 --> 01:08:09,944 Shit! 1059 01:08:19,354 --> 01:08:22,354 The third round of competition, the theme is "bitter". 1060 01:08:24,854 --> 01:08:25,154 Ouch. 1061 01:08:25,764 --> 01:08:27,764 What is this? 1062 01:08:28,194 --> 01:08:30,963 As a participant in the competition for a chef for the whole of Asia, 1063 01:08:30,964 --> 01:08:33,103 at such critical moments, how can make such mistake. 1064 01:08:33,104 --> 01:08:35,104 It really shouldn't happen like this. 1065 01:08:41,074 --> 01:08:42,074 Delicious. 1066 01:08:43,114 --> 01:08:44,114 Nan Shi Fu. 1067 01:08:45,074 --> 01:08:47,074 Give me the your coffee's secret recipe. 1068 01:08:49,684 --> 01:08:51,684 But it's very difficult to learn. 1069 01:08:52,654 --> 01:08:55,423 Only after the learning it successfully, I can give the key to you. 1070 01:10:05,424 --> 01:10:07,424 Hey, wait a minute. 1071 01:10:08,894 --> 01:10:10,894 Come in, have a cup of coffee. 1072 01:10:15,264 --> 01:10:15,873 Please place an order. 1073 01:10:15,874 --> 01:10:17,874 See what coffee do you want to drink. 1074 01:10:21,344 --> 01:10:23,173 See carefully. 1075 01:10:23,174 --> 01:10:25,174 The menu for the last 5 years, it's all there. 1076 01:10:27,684 --> 01:10:29,713 What do you mean? 1077 01:10:29,714 --> 01:10:31,853 The last time you and your sweetheart came here. Do you still remember? 1078 01:10:31,854 --> 01:10:33,253 Former sweetheart. 1079 01:10:33,524 --> 01:10:35,923 She had left me. 1080 01:10:35,924 --> 01:10:37,924 The main thing is you two. 1081 01:10:39,464 --> 01:10:40,893 Doesn't you still want to ask her 1082 01:10:40,894 --> 01:10:42,894 whether she ever come by or not? 1083 01:10:44,634 --> 01:10:46,634 Every year since the day you both parted 1084 01:10:47,264 --> 01:10:49,833 she always come here. 1085 01:10:49,834 --> 01:10:51,834 The name of her coffee changes every year. 1086 01:10:53,674 --> 01:10:55,674 She wrote it all down. 1087 01:11:02,414 --> 01:11:04,414 I think 1088 01:11:04,714 --> 01:11:06,714 people at the moment of parting, have their own reasons 1089 01:11:07,584 --> 01:11:08,584 but 1090 01:11:09,694 --> 01:11:11,123 there are some people 1091 01:11:12,124 --> 01:11:13,923 that you should wait for. 1092 01:11:13,924 --> 01:11:16,924 [The writing on the paper "Wo Zai Ni Shen Bian ( I'm at your side) ] 1093 01:11:28,804 --> 01:11:30,573 Was He Qiao Qiao there? 1094 01:11:30,574 --> 01:11:31,513 No. 1095 01:11:31,514 --> 01:11:32,683 Will she come? 1096 01:11:32,684 --> 01:11:34,113 I don't know. 1097 01:11:34,114 --> 01:11:34,114 Thank you. 1098 01:11:36,984 --> 01:11:37,984 Welcome. 1099 01:12:44,934 --> 01:12:45,973 - Mao Mao. - Hello? 1100 01:12:45,974 --> 01:12:47,974 It's me. Where are you now? 1101 01:12:48,904 --> 01:12:50,173 I'm in Shang Hai. 1102 01:12:50,174 --> 01:12:52,643 I'm also in Shang Hai. I'm going to go and look for you now. 1103 01:12:52,644 --> 01:12:53,644 Hello? 1104 01:12:53,914 --> 01:12:55,343 The signal here is not good. 1105 01:12:55,344 --> 01:12:57,344 Hello ? Hello? 1106 01:12:57,644 --> 01:12:59,644 Hello? Mao? Mao Mao? 1107 01:13:22,744 --> 01:13:24,744 Didn't you say that you're in Shang Hai? 1108 01:13:25,314 --> 01:13:27,314 Why, can't I be in Beijing? 1109 01:13:27,774 --> 01:13:28,774 Qiao Qiao? 1110 01:13:29,384 --> 01:13:31,384 Why is she not here? 1111 01:13:32,354 --> 01:13:34,354 I don't know. 1112 01:13:35,754 --> 01:13:37,754 Don't you know that her workshop in Shang Hai had close down? 1113 01:13:38,794 --> 01:13:40,794 You don't even know this? 1114 01:13:45,094 --> 01:13:45,833 Speak. 1115 01:13:45,834 --> 01:13:47,763 Never mind, you can just break it. 1116 01:13:47,764 --> 01:13:49,764 It's counterfeit products. 1117 01:13:52,134 --> 01:13:54,134 I asked once again, can you tell me truthfully. 1118 01:13:55,844 --> 01:13:57,844 What do you want? 1119 01:13:58,444 --> 01:13:59,373 It's very simple. 1120 01:13:59,374 --> 01:14:01,374 I just want Qiao Qiao to be here. 1121 01:14:02,084 --> 01:14:03,513 Explain her problem clearly. 1122 01:14:03,514 --> 01:14:05,514 What do all of this means. 1123 01:14:08,584 --> 01:14:09,453 She said she would come and she just come. 1124 01:14:09,454 --> 01:14:11,153 And when she said will break up, she just break up. 1125 01:14:11,154 --> 01:14:13,323 Well, that's alright, even if we broke up that's alright. 1126 01:14:13,324 --> 01:14:16,223 But she need to tell me, why she left the message "I'm at your side". 1127 01:14:16,224 --> 01:14:17,693 What's does this mean? what? 1128 01:14:17,694 --> 01:14:19,163 You knew I broke up with her for 5 years? 1129 01:14:19,164 --> 01:14:21,163 You know how I had spent the last 5 years. 1130 01:14:21,164 --> 01:14:24,164 During these 5 years, everything I do, is all for her. 1131 01:14:24,834 --> 01:14:26,003 At the moment I need her, 1132 01:14:26,004 --> 01:14:29,004 at the moment I needed her most, where's she. 1133 01:14:30,244 --> 01:14:31,543 You only need to bring her here. 1134 01:14:31,544 --> 01:14:34,544 Explain to me as clearly as possible, what is this was all about. 1135 01:14:35,484 --> 01:14:35,684 Bull shit. 1136 01:14:36,684 --> 01:14:38,684 Will you tell me or not? 1137 01:14:38,784 --> 01:14:40,213 Just break it. 1138 01:14:40,214 --> 01:14:41,623 You want to break the plates, right? 1139 01:14:41,624 --> 01:14:43,023 Smash it all to smithereens. 1140 01:14:43,024 --> 01:14:46,024 Do you know all the plates she made is for whom?! 1141 01:14:48,094 --> 01:14:51,094 Do you know this last 5 years, how did Qiao Qiao lived? 1142 01:14:52,064 --> 01:14:53,533 I see you're really inappropriate 1143 01:14:53,534 --> 01:14:55,534 to receive all the sacrifices she has done for you. 1144 01:14:57,164 --> 01:14:58,003 Alright. 1145 01:14:58,004 --> 01:14:59,403 You want to know the truth. 1146 01:14:59,404 --> 01:15:00,403 You may. 1147 01:15:00,404 --> 01:15:01,404 I'm telling you. 1148 01:15:01,744 --> 01:15:03,903 Do you know that Qiao Qiao for the last 5 years 1149 01:15:03,904 --> 01:15:05,943 ate like a rabbit?! 1150 01:15:05,944 --> 01:15:07,943 At the time she only weigh a skinny 40kg. 1151 01:15:07,944 --> 01:15:09,944 Where are you? 1152 01:15:10,584 --> 01:15:11,983 When Qiao Qiao left, you didn't chase after her. 1153 01:15:11,984 --> 01:15:13,984 You fool! 1154 01:15:15,324 --> 01:15:16,583 You say what? 1155 01:15:16,584 --> 01:15:18,793 What are you talking about? 1156 01:15:18,794 --> 01:15:20,794 Right now I explain to you. 1157 01:15:21,094 --> 01:15:23,223 Qiao Qiao is down with cancer. 1158 01:15:23,224 --> 01:15:25,224 She's has been suffering from cancer since the last 5 years. 1159 01:15:26,334 --> 01:15:28,334 She was afraid you'll be hurt. 1160 01:15:29,134 --> 01:15:31,203 Afraid that you'll be sad. 1161 01:15:31,204 --> 01:15:33,204 She's was only pretending to go to Shang Hai for treatment. 1162 01:15:33,504 --> 01:15:35,504 When she was suffering, where were you? 1163 01:15:36,674 --> 01:15:38,674 Were you at her side? 1164 01:15:43,584 --> 01:15:44,584 Tell me. 1165 01:15:45,614 --> 01:15:46,614 Mao Mao. 1166 01:15:47,154 --> 01:15:49,154 Where is she now? 1167 01:15:51,824 --> 01:15:53,153 As you are not going to be able 1168 01:15:53,154 --> 01:15:55,493 to cook the dishes with flavors that I want. 1169 01:15:55,494 --> 01:15:59,494 All this while, you're also unable to fulfill my desires. 1170 01:16:06,804 --> 01:16:09,804 Sorry, He Qiao Qiao is in which room? 1171 01:16:10,044 --> 01:16:12,044 Room number 3. 1172 01:18:21,574 --> 01:18:22,643 Whose car is here. 1173 01:18:22,644 --> 01:18:24,443 There is such a way to park?! 1174 01:18:24,444 --> 01:18:26,444 Quickly move it. 1175 01:18:27,715 --> 01:18:29,384 Is this your car? 1176 01:18:29,385 --> 01:18:31,584 Is there anyone like who who parked like this? 1177 01:18:31,585 --> 01:18:32,585 Sorry. 1178 01:18:33,315 --> 01:18:34,514 You dare to hit. 1179 01:18:34,515 --> 01:18:35,923 Still dare to hit. 1180 01:18:35,925 --> 01:18:37,584 Beat him up. 1181 01:18:37,585 --> 01:18:38,954 Quickly move the car. 1182 01:18:38,955 --> 01:18:40,155 Hit me. 1183 01:18:42,195 --> 01:18:43,423 Just hit me. 1184 01:18:43,425 --> 01:18:45,363 You hit me. 1185 01:18:45,365 --> 01:18:47,434 Quickly move the car, you hear me?! 1186 01:18:47,435 --> 01:18:48,435 Faster. 1187 01:18:49,305 --> 01:18:50,305 Sorry. 1188 01:18:51,765 --> 01:18:53,765 Sorry, I'm as fast as I can, sorry. 1189 01:18:55,005 --> 01:18:56,005 You mad? 1190 01:18:56,405 --> 01:18:57,405 Sorry. 1191 01:18:59,415 --> 01:19:01,415 This's all my fault. 1192 01:19:15,765 --> 01:19:18,765 You're choosy, every day you've to eat hospital's food. 1193 01:19:18,835 --> 01:19:20,835 Just seeing this, I'm also suffering. 1194 01:19:22,505 --> 01:19:24,764 Near the hospital, I saw there is a reasonable restaurant. 1195 01:19:24,765 --> 01:19:26,674 You shouldn't have to eat hospital's food. 1196 01:19:26,675 --> 01:19:29,675 Eat the food that I bring from outside for you. 1197 01:19:33,045 --> 01:19:36,045 Just by smelling it's aromatic smell, it looks delicious. 1198 01:19:47,125 --> 01:19:49,125 The taste is tolerable. 1199 01:19:49,865 --> 01:19:52,865 It doesn't seems to be cooked by a regular restaurant. 1200 01:19:52,895 --> 01:19:54,895 Which restaurant? 1201 01:19:55,265 --> 01:19:56,904 Li Hua's restaurant. 1202 01:19:56,905 --> 01:19:57,205 Li Hua? 1203 01:19:58,205 --> 01:19:59,205 Li Hua's restaurant? 1204 01:19:59,535 --> 01:20:00,974 How come I 've never heard of? 1205 01:20:00,975 --> 01:20:02,975 Yes, this restaurant had just opened. 1206 01:20:03,345 --> 01:20:05,345 I heard that the chef is from abroad. 1207 01:20:05,775 --> 01:20:07,044 He used to work in a five star restaurant. 1208 01:20:07,045 --> 01:20:09,045 Now he opened his own restaurant. 1209 01:20:10,145 --> 01:20:11,145 Delicious. 1210 01:20:13,415 --> 01:20:14,454 Ah yes, Qiao Qiao 1211 01:20:14,455 --> 01:20:16,924 Li Xing called me today. 1212 01:20:16,925 --> 01:20:18,925 Asking me if there was any news from you. 1213 01:20:21,195 --> 01:20:23,195 There's no need to tell him then? 1214 01:20:24,365 --> 01:20:26,000 This for him 1215 01:20:27,595 --> 01:20:29,188 is too cruel. 1216 01:20:34,675 --> 01:20:35,675 Mao Mao. 1217 01:20:36,905 --> 01:20:38,174 You just calm down, okay? 1218 01:20:38,175 --> 01:20:40,444 He Qiao Qiao's secret is safe with me. 1219 01:20:40,445 --> 01:20:43,445 He Qiao Qiao sleeps peacefully with me in the same bed. 1220 01:20:48,115 --> 01:20:49,115 Eat. 1221 01:20:52,595 --> 01:20:54,595 It's really very delicious. 1222 01:21:01,635 --> 01:21:06,674 Kaiseki [Kaiseki is food made with ingredients specific to the seasons, by using ingredients that are limited and what's most obvious is the color and taste of the dishes.] 1223 01:21:06,675 --> 01:21:08,675 You waste a lot of money, huh? 1224 01:21:15,715 --> 01:21:17,944 Tomorrow bring me meat, I like to eat meat. 1225 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Okay, alright. 1226 01:21:32,795 --> 01:21:34,795 Qiao Qiao, why? 1227 01:21:35,395 --> 01:21:37,203 I'm full. 1228 01:21:37,205 --> 01:21:38,705 Already full?. 1229 01:21:41,775 --> 01:21:43,775 She can't eat today. 1230 01:21:48,745 --> 01:21:50,745 Drink some water. 1231 01:21:53,485 --> 01:21:55,785 Next time I bring sweet desserts. I like to eat sweet things 1232 01:22:06,295 --> 01:22:08,295 Why? It's not delicious? 1233 01:22:14,075 --> 01:22:16,075 It's just a pity 1234 01:22:16,305 --> 01:22:18,504 most of dishes that I most like to taste, 1235 01:22:18,505 --> 01:22:20,505 I will never be able to taste it again. 1236 01:22:21,845 --> 01:22:24,845 What do you want to eat? I 'll buy for you. 1237 01:22:27,985 --> 01:22:30,420 The taste can never be bought. 1238 01:22:36,325 --> 01:22:37,825 Mao Mao. 1239 01:22:40,335 --> 01:22:42,335 Let me leave this hospital. 1240 01:22:46,335 --> 01:22:48,835 You cannot. 1241 01:22:54,745 --> 01:22:56,714 Good younger brother. 1242 01:22:56,715 --> 01:22:58,715 Let me out of this hospital, alright? 1243 01:22:59,185 --> 01:23:00,914 You cannot. 1244 01:23:00,915 --> 01:23:03,915 You know that even if I'm here, I just postponing the time only. 1245 01:23:05,655 --> 01:23:06,837 Mao Mao. 1246 01:23:07,525 --> 01:23:11,525 Over the last few years, you're always my companion, thank you. 1247 01:23:12,595 --> 01:23:14,595 Really like my blood relative. 1248 01:23:19,005 --> 01:23:20,434 When I'm no longer here. 1249 01:23:20,435 --> 01:23:23,435 You should take good care of yourself. 1250 01:23:25,505 --> 01:23:26,628 Okay? 1251 01:23:37,085 --> 01:23:39,772 The thing that make me most uneasy is Li Xing 1252 01:23:42,255 --> 01:23:44,394 The memories that I can give him. 1253 01:23:44,395 --> 01:23:46,483 Memory of me for him. 1254 01:23:46,835 --> 01:23:48,990 Is just this much. 1255 01:23:53,435 --> 01:23:55,915 Help me to take care of Li Xing. 1256 01:24:01,775 --> 01:24:03,904 Let me leave the hospital, alright? 1257 01:24:17,125 --> 01:24:19,125 I still want to do something for Li Xing. 1258 01:24:22,365 --> 01:24:24,334 I still want to see 1259 01:24:24,335 --> 01:24:26,335 the places that we have been to 1260 01:25:38,545 --> 01:25:39,867 completely by chance 1261 01:25:43,115 --> 01:25:44,906 while taking a walk. 1262 01:25:45,385 --> 01:25:47,610 Haven't take a walk in Beijing for a long time. 1263 01:25:48,655 --> 01:25:50,655 It's such a coincidence. 1264 01:25:51,685 --> 01:25:53,439 Let's us eat together. 1265 01:25:54,825 --> 01:25:56,325 There's no need to. 1266 01:25:56,565 --> 01:25:57,565 Come on. 1267 01:25:59,665 --> 01:26:00,665 Come. 1268 01:26:02,635 --> 01:26:04,635 So don't be stingy. 1269 01:26:08,035 --> 01:26:11,035 Lately there's a restaurant named Li Hua that had just opened. 1270 01:26:11,645 --> 01:26:13,645 Have you ever heard of it? 1271 01:26:16,445 --> 01:26:17,584 Go to the restaurant for what? 1272 01:26:17,585 --> 01:26:19,585 There's me, a famous chef. 1273 01:26:20,555 --> 01:26:22,555 Come on, I cooked for you. 1274 01:26:27,925 --> 01:26:28,925 It's ready. 1275 01:26:32,495 --> 01:26:32,995 Taste it. 1276 01:26:33,565 --> 01:26:35,764 It's prepared specially for you. 1277 01:26:35,765 --> 01:26:36,765 Guess what it is. 1278 01:26:37,735 --> 01:26:40,735 You certainly will not be able to find in any restaurants outside. 1279 01:26:41,275 --> 01:26:43,275 Cassava porridge. 1280 01:26:46,045 --> 01:26:48,045 You're such a famous chef 1281 01:26:48,775 --> 01:26:50,814 and you invite others over, just to eat a bowl of porridge?! 1282 01:26:50,815 --> 01:26:52,815 This porridge could never be found at a restaurant out there. 1283 01:26:56,085 --> 01:26:57,085 Taste it. 1284 01:27:12,435 --> 01:27:14,874 How is it? 1285 01:27:14,875 --> 01:27:16,875 It's taste, 1286 01:27:20,615 --> 01:27:22,615 is it that bad? 1287 01:27:24,985 --> 01:27:26,985 Till you have to vomit all of it out? 1288 01:27:28,315 --> 01:27:30,384 It's very unpalatable. 1289 01:27:30,385 --> 01:27:32,385 You're regressing. 1290 01:27:33,055 --> 01:27:34,055 If it continues like this, 1291 01:27:34,995 --> 01:27:36,995 be careful you could lose in the cooking competition. 1292 01:27:44,540 --> 01:27:45,353 Ooh? 1293 01:27:47,975 --> 01:27:49,975 Collagen, for beauty. 1294 01:27:52,145 --> 01:27:54,145 Drugs of this type, if not taken at the exact time, 1295 01:27:54,915 --> 01:27:56,484 it's easy to forget to take it. 1296 01:27:56,485 --> 01:27:58,485 This's not just a trick of sales only. 1297 01:28:00,955 --> 01:28:02,955 Only you believe it. 1298 01:28:18,705 --> 01:28:20,705 If it's bad, no need to eat it. 1299 01:28:21,005 --> 01:28:23,005 I see your hand 1300 01:28:24,545 --> 01:28:25,944 is already rough 1301 01:28:25,945 --> 01:28:27,344 and dry as well. 1302 01:28:27,345 --> 01:28:29,345 Taking too much drugs is useless, right? 1303 01:28:31,315 --> 01:28:32,784 Look at your face. 1304 01:28:32,785 --> 01:28:34,785 Your face is even yellowish. Do you know? 1305 01:28:36,325 --> 01:28:38,325 No way. 1306 01:28:38,455 --> 01:28:39,455 How? 1307 01:28:40,825 --> 01:28:42,825 It is not. Your hand's so dry and rough. 1308 01:28:43,965 --> 01:28:45,965 Your behavior's also so bad. 1309 01:28:46,265 --> 01:28:48,464 Even though you're all grown up, you can't still take care of yourself. 1310 01:28:48,465 --> 01:28:50,465 Completely useless. 1311 01:28:52,505 --> 01:28:54,505 Really I don't know why I could fall in love with you. 1312 01:29:18,395 --> 01:29:19,894 Ladies and gentlemen, how're you? 1313 01:29:19,895 --> 01:29:23,964 You're watching the live broadcast of the final round of the selection of chef in the whole of Asia. 1314 01:29:23,965 --> 01:29:25,965 The theme for today is " sweet ". 1315 01:29:26,675 --> 01:29:29,675 Sweetness is the flavor that makes people happy. 1316 01:29:30,905 --> 01:29:32,544 Who will win in the end?. 1317 01:29:32,545 --> 01:29:35,956 Who in the end will be the chef to work at the Michelin three-star restaurant? 1318 01:29:36,745 --> 01:29:37,884 Therefore, I now announce 1319 01:29:37,885 --> 01:29:39,885 the competition starts. 1320 01:30:17,455 --> 01:30:19,594 Countdown timing... 1321 01:30:19,595 --> 01:30:25,775 5 , 4 , 3 , 2 , 1 stop. 1322 01:30:29,265 --> 01:30:32,264 Now all four of our participants have completed their dishes. 1323 01:30:32,665 --> 01:30:34,665 Now we are waiting for the scores to be given to them. 1324 01:30:35,675 --> 01:30:38,675 Whose dishes is favored by the jury today? 1325 01:30:39,245 --> 01:30:42,245 Who was able to cook in the tastes that the judges liked? 1326 01:30:42,675 --> 01:30:43,675 Let's see. 1327 01:30:46,015 --> 01:30:47,015 Li Xing? 1328 01:30:49,055 --> 01:30:52,624 The participant from China, Li Xing, now he's bringing his own utensils. 1329 01:30:52,625 --> 01:30:55,625 Bringing forward the soup he just made. He walked toward the jury. 1330 01:30:57,195 --> 01:30:59,195 Ah? He walked up to the audience. 1331 01:31:00,465 --> 01:31:02,465 Li Xing what do you want to do? 1332 01:31:16,315 --> 01:31:18,422 I've participated in a lot of competitions. 1333 01:31:19,345 --> 01:31:21,345 I've won a lot of competitions. 1334 01:31:22,055 --> 01:31:24,055 But now only I understand. 1335 01:31:25,325 --> 01:31:27,351 All of this can not prove anything. 1336 01:31:30,325 --> 01:31:32,325 This soup I made today. 1337 01:31:34,035 --> 01:31:36,604 It's not sweet. 1338 01:31:36,605 --> 01:31:38,605 But I hope that you will like it. 1339 01:31:46,475 --> 01:31:49,833 Only your smile, is sweet and beautiful in this world. 1340 01:32:02,825 --> 01:32:04,438 Delicious? 1341 01:32:09,705 --> 01:32:11,705 Marry me. 1342 01:32:18,845 --> 01:32:20,845 This time you shouldn't reject me again. 1343 01:32:31,125 --> 01:32:32,687 No brainer. 1344 01:33:40,755 --> 01:33:42,494 You've come. 1345 01:33:42,495 --> 01:33:43,495 Sit. 1346 01:33:44,325 --> 01:33:46,325 The same old place. 1347 01:34:17,365 --> 01:34:19,365 It's home cooking. 1348 01:34:19,595 --> 01:34:22,565 Certainly, it can't be compared with that of a chef's cooking. 1349 01:34:22,835 --> 01:34:23,835 Eat. 1350 01:34:35,445 --> 01:34:37,445 It's delicious? 1351 01:34:38,545 --> 01:34:39,545 Delicious. 1352 01:34:42,885 --> 01:34:44,885 I had always wanted 1353 01:34:44,955 --> 01:34:46,355 all this while to cook for you. 1354 01:34:49,195 --> 01:34:52,195 But seeing you're like this, once is enough? 1355 01:34:57,965 --> 01:35:00,965 Henceforth, this little shop I give it to you. 1356 01:35:02,075 --> 01:35:04,075 You should run it well. 1357 01:35:07,775 --> 01:35:10,775 But for last 5 years, quietly watching you. 1358 01:35:13,585 --> 01:35:15,985 You should be a very great chef. 1359 01:35:18,385 --> 01:35:19,948 This is 1360 01:35:20,095 --> 01:35:22,395 the first restaurant you worked in. 1361 01:35:23,325 --> 01:35:25,594 I sure when you've just started working, 1362 01:35:25,595 --> 01:35:27,094 you certainly were not ask to immediately cook. 1363 01:35:27,095 --> 01:35:29,095 At the most, simply to help make a salad or just the dressing. 1364 01:35:30,235 --> 01:35:33,235 So when I came here, I just ordered Liang Ban Qing Sun [ Side dish name ] 1365 01:35:34,075 --> 01:35:36,444 Just by seeing how the vegetable is cut, I can tell if it was you who made it. 1366 01:35:36,445 --> 01:35:38,304 Such great knife skill. 1367 01:35:38,305 --> 01:35:40,305 Just a little too salty. 1368 01:35:40,675 --> 01:35:41,675 If this. 1369 01:35:42,275 --> 01:35:45,814 After you after move to Jiu Wei Xuan [Jiu Wei Xuan - restaurant's name] 1370 01:35:45,815 --> 01:35:47,815 It's dishes is really very tasty. 1371 01:35:48,585 --> 01:35:50,585 It's just a little too oily. 1372 01:35:55,895 --> 01:35:57,895 If this is the restaurant where you're working now. 1373 01:35:59,265 --> 01:36:01,265 At that time, when I came here to eat, 1374 01:36:01,735 --> 01:36:03,735 you were not yet the main chef 1375 01:36:04,735 --> 01:36:06,735 The dishes sold taste delicious. 1376 01:36:10,245 --> 01:36:12,245 Only it was not served on plates made by me. 1377 01:36:13,345 --> 01:36:15,345 If only it was served on plates made by me, 1378 01:36:15,675 --> 01:36:17,684 then it would have been perfect. 1379 01:36:17,685 --> 01:36:18,985 I'm sorry. 1380 01:36:20,685 --> 01:36:22,154 For 5 years 1381 01:36:22,155 --> 01:36:25,155 I just quietly ate at the restaurant where you work. 1382 01:36:26,125 --> 01:36:29,125 I never greet you. 1383 01:36:30,325 --> 01:36:31,325 Hey. 1384 01:36:32,465 --> 01:36:33,794 No brainer. 1385 01:36:33,795 --> 01:36:35,795 Are you listening to me talk? 1386 01:36:36,165 --> 01:36:38,165 Why didn't you tell me earlier? 1387 01:36:41,405 --> 01:36:43,544 Because I felt that is unfair. 1388 01:36:43,545 --> 01:36:45,545 Because I'm sick. 1389 01:36:46,345 --> 01:36:49,345 So my need for you is far more than your need for me. 1390 01:36:49,845 --> 01:36:51,845 Precisely because you are sick 1391 01:36:52,845 --> 01:36:55,845 then only my need for you would be far more than your need for me. 1392 01:36:58,025 --> 01:37:00,025 What I did for you is too little. 1393 01:37:00,555 --> 01:37:02,555 Far too little. 1394 01:37:08,465 --> 01:37:09,865 Why? 1395 01:37:10,835 --> 01:37:12,835 You're copying me? 1396 01:37:16,945 --> 01:37:18,945 Not happy? 1397 01:37:21,675 --> 01:37:23,675 Not happy? 1398 01:37:29,685 --> 01:37:32,685 Promise me. Later you should smile more often. 1399 01:37:33,955 --> 01:37:36,024 Later I smile to show to whom? 1400 01:37:36,025 --> 01:37:36,425 Me. 1401 01:37:37,865 --> 01:37:39,865 I be at your side. 1402 01:37:47,335 --> 01:37:49,834 Let's us make an agreement. 1403 01:37:49,835 --> 01:37:51,984 Forget me. 1404 01:37:53,005 --> 01:37:55,005 Start again from scratch. 1405 01:37:56,075 --> 01:37:58,025 I don't want to. 1406 01:37:59,115 --> 01:38:01,115 I don't want to. 1407 01:38:04,055 --> 01:38:06,281 I'm also at your side. 1408 01:38:22,905 --> 01:38:24,514 Qiao Qiao. 1409 01:38:28,545 --> 01:38:30,110 I love you. 1410 01:38:32,845 --> 01:38:35,151 I really really love you. 1411 01:38:36,955 --> 01:38:38,955 I love you very much. 1412 01:38:51,665 --> 01:38:54,665 Half a year later, 1413 01:39:15,155 --> 01:39:16,394 Li Shi Fu. 1414 01:39:16,395 --> 01:39:16,895 Brother Li. 1415 01:39:17,425 --> 01:39:19,425 Already came? Have a seat. 1416 01:39:21,635 --> 01:39:23,635 Now what? 1417 01:39:24,565 --> 01:39:26,565 I'm asking you. Just when I clearly falls. 1418 01:39:26,975 --> 01:39:28,975 You've also seen it. But why you still didn't help? 1419 01:39:29,335 --> 01:39:31,244 I've helped. You yourself are not willing for me to help you. 1420 01:39:31,245 --> 01:39:33,474 Well if that's the case, can't you say some words of concern to me? 1421 01:39:33,475 --> 01:39:35,856 You alone are rejecting me. How do I watch out for you? 1422 01:39:37,785 --> 01:39:39,184 And also, the new girl 1423 01:39:39,185 --> 01:39:41,185 why you keep noticing her? 1424 01:39:41,585 --> 01:39:44,854 Looking at her, obviously she's very pretty? How's she more beautiful than me? 1425 01:39:44,855 --> 01:39:46,124 It's also not my fault. 1426 01:39:46,125 --> 01:39:47,354 I've told you it's not my fault. 1427 01:39:47,355 --> 01:39:49,354 Sorry, but actually whose fault is it? 1428 01:39:49,355 --> 01:39:50,450 - Him. - Her. 1429 01:39:57,235 --> 01:39:59,234 Usually if speaking it's good to listen, 1430 01:39:59,235 --> 01:40:00,235 - Alright, I was wrong. - Who knew you at the most decisive moment.