1 00:01:19,455 --> 00:01:21,331 C'est un vrai porte-avions ! 2 00:01:21,498 --> 00:01:22,458 J'ai vu plus gros. 3 00:01:22,624 --> 00:01:25,836 On fera venir les strip-teaseuses par hélico. 4 00:01:28,797 --> 00:01:30,215 Je voudrais savoir... 5 00:01:30,382 --> 00:01:34,303 T'étais sérieux quand t'as dit que le boss voulait pas de moi ? 6 00:01:34,470 --> 00:01:37,598 - Arrête de te prendre la tête. - Je veux juste savoir. 7 00:01:37,765 --> 00:01:40,142 Mais non, il t'adore. T'es son idole. 8 00:01:40,309 --> 00:01:42,686 J'ai dit ça pour te motiver, te chauffer. 9 00:01:42,853 --> 00:01:46,148 - Ça a bien marché. - C'était donc une bonne idée. 10 00:01:46,315 --> 00:01:49,193 Matelots ! Montez à bord. 11 00:01:53,363 --> 00:01:56,325 Vous avez attrapé une insolation ? Virez vos pompes. 12 00:01:59,620 --> 00:02:00,788 1re fois sur un yacht ? 13 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 1re fois sur cette splendeur. 14 00:02:02,831 --> 00:02:06,335 - On avait vraiment hâte. - C'est un vrai bijou, pas vrai ? 15 00:02:07,169 --> 00:02:09,254 Faite sur commande, comme votre costard. 16 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 Bonjour. Vous vous souvenez de Spencer ? 17 00:02:11,590 --> 00:02:12,925 Merci de nous recevoir. 18 00:02:13,092 --> 00:02:16,512 L'ancien joueur... Je l'imaginais plus baraqué. 19 00:02:18,180 --> 00:02:21,350 Vous êtes là pour m'annoncer une bonne nouvelle 20 00:02:21,517 --> 00:02:23,435 ou vous êtes juste venus 21 00:02:23,602 --> 00:02:25,479 me polir la coque ? 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,815 On va frapper un grand coup. 23 00:02:27,981 --> 00:02:29,525 On organise une rencontre 24 00:02:29,691 --> 00:02:31,443 et on attire les gros salaires. 25 00:02:31,610 --> 00:02:32,402 Enfin ! 26 00:02:32,569 --> 00:02:34,905 Je vous croyais devenu journaliste sportif. 27 00:02:35,072 --> 00:02:36,281 C'est pas mon truc. 28 00:02:36,448 --> 00:02:40,786 On a fait signer Vernon Littlefield. Il est populaire dans le milieu. 29 00:02:40,953 --> 00:02:43,497 Et Ricky Jarret, qui a plein d'amis. 30 00:02:43,664 --> 00:02:45,040 Vraiment ? Comme qui ? 31 00:02:46,333 --> 00:02:47,584 Comme moi. 32 00:02:47,751 --> 00:02:49,920 Grâce à eux et à mes contacts, 33 00:02:50,087 --> 00:02:52,047 l'entreprise va grandir. 34 00:02:52,214 --> 00:02:56,301 Ce que vous me dites est très prometteur, 35 00:02:56,468 --> 00:02:58,554 mais je ne vois aucun résultat. 36 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 On a besoin de votre yacht. 37 00:03:02,724 --> 00:03:03,392 Pardon ? 38 00:03:03,559 --> 00:03:05,352 On a besoin de votre yacht. 39 00:03:06,186 --> 00:03:06,895 Mon bébé ? 40 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Ma fierté ? 41 00:03:08,730 --> 00:03:11,900 Plutôt prêter ma femme que de vous laisser mon yacht ! 42 00:03:12,067 --> 00:03:12,985 Vous êtes tarés ? 43 00:03:13,569 --> 00:03:17,448 On a aussi loué une maison. On met toutes les chances de notre côté. 44 00:03:17,614 --> 00:03:19,199 Les joueurs aiment le bling-bling. 45 00:03:19,366 --> 00:03:21,910 Cette splendeur remplit tous les critères. 46 00:03:22,703 --> 00:03:25,664 Donnez-nous votre accord et vous aurez des résultats. 47 00:03:27,416 --> 00:03:28,667 Ils aiment le bling-bling. 48 00:03:30,753 --> 00:03:34,757 - Je peux vous faire confiance ? - Ce sera une rencontre entre pros. 49 00:03:34,923 --> 00:03:36,049 Je vous le promets. 50 00:03:43,348 --> 00:03:45,100 Il fait chaud, ici ! 51 00:03:59,364 --> 00:04:00,657 Pas mes Jordan. 52 00:04:05,329 --> 00:04:08,415 C'est vraiment très drôle. 53 00:04:08,582 --> 00:04:10,709 Mon portable aussi ! 54 00:04:11,126 --> 00:04:13,837 Vous avez foutu mes affaires dans la baignoire ! 55 00:04:14,463 --> 00:04:16,840 C'est énorme ! 56 00:04:17,841 --> 00:04:21,386 C'est excellent. Vous m'avez bien eu. 57 00:04:24,848 --> 00:04:26,183 T'as niqué mes Jordan ! 58 00:04:26,558 --> 00:04:27,893 Va te faire foutre ! 59 00:04:28,268 --> 00:04:30,145 Va te faire foutre avec tes pompes ! 60 00:05:01,677 --> 00:05:06,306 - T'aurais pu éviter la bannière. - Je suis moins connu que toi. Ça va ? 61 00:05:06,765 --> 00:05:09,518 Super. J'avais peur que personne ne vienne. 62 00:05:09,685 --> 00:05:12,896 On refuse pas une invitation signée Spencer Strasmore. 63 00:05:13,063 --> 00:05:15,065 Regarde tous ces clients potentiels. 64 00:05:15,482 --> 00:05:17,860 Tu parles des petits culs ou des sportifs ? 65 00:05:18,735 --> 00:05:19,403 Quels sportifs ? 66 00:05:21,071 --> 00:05:22,656 Voici notre invité d'honneur. 67 00:05:25,826 --> 00:05:28,537 Et Spencer nous accuse de gaspiller notre fric ? 68 00:05:28,704 --> 00:05:30,497 Reg, arrête de râler. 69 00:05:30,664 --> 00:05:33,292 Qui aurait cru qu'un jour on serait là ? 70 00:05:33,459 --> 00:05:35,961 Je pensais même pas dépasser les 19 ans. 71 00:05:36,128 --> 00:05:37,755 On est bien loin de chez nous. 72 00:05:37,921 --> 00:05:41,049 On est chez nous. Allons boire des cocktails. 73 00:05:41,216 --> 00:05:42,634 C'est parti, mon frère ! 74 00:05:42,801 --> 00:05:46,513 Je récupère le ballon et là, tout le monde s'est jeté sur moi. 75 00:05:46,680 --> 00:05:49,641 J'ai cru mourir. Ils m'ont fait les pires trucs. 76 00:05:49,975 --> 00:05:52,311 Le tirage de valseuses ou la fourchette ? 77 00:05:52,478 --> 00:05:54,188 Ils m'ont fait les deux. 78 00:05:54,354 --> 00:05:57,232 Un type m'avait craché dessus. Je l'ai démonté. 79 00:05:57,399 --> 00:05:59,067 Je me souviens de ce match. 80 00:05:59,234 --> 00:06:02,154 Un gars avait tenté de me foutre son poing dans le cul. 81 00:06:02,821 --> 00:06:04,198 Olive dans l'oignon ! 82 00:06:05,365 --> 00:06:09,870 On peut pas se contenter d'un salaire. Il faut penser à l'intersaison. 83 00:06:10,120 --> 00:06:13,082 - Tu te souviens de la grève ? - Oui, c'était dur. 84 00:06:14,291 --> 00:06:16,794 Trop de temps libre, aucune entrée d'argent. 85 00:06:16,960 --> 00:06:19,171 Vous voulez que je sois sincère ? 86 00:06:19,338 --> 00:06:22,883 Le fric que vous gagnez va s'évaporer si vous investissez pas. 87 00:06:24,718 --> 00:06:25,677 Cul sec ! 88 00:06:26,595 --> 00:06:28,013 Je pense que si vous... 89 00:06:30,015 --> 00:06:32,059 OK, on en reparle plus tard. 90 00:06:33,852 --> 00:06:35,854 Au fait, j'ai de la MDMA ! 91 00:06:41,485 --> 00:06:42,569 Salut, la star. 92 00:06:42,736 --> 00:06:45,197 Le dernier à m'avoir fait ça l'a regretté. 93 00:06:45,364 --> 00:06:46,907 Le type de Cleveland ? 94 00:06:47,074 --> 00:06:47,741 Quelle mémoire ! 95 00:06:47,908 --> 00:06:50,244 Tu racontes cette histoire à chaque fête. 96 00:06:50,744 --> 00:06:51,453 C'est charmant ! 97 00:06:51,787 --> 00:06:52,496 Approche. 98 00:06:52,663 --> 00:06:53,872 Tu es superbe. 99 00:06:54,039 --> 00:06:56,041 Merci. C'est un gros jour, pour toi. 100 00:06:56,208 --> 00:06:58,669 C'est une petite réunion professionnelle. 101 00:06:59,086 --> 00:07:01,380 Avec tous les grands sportifs de Miami. 102 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 Comment ça se passe ? 103 00:07:03,340 --> 00:07:04,007 Bien. 104 00:07:04,716 --> 00:07:06,093 T'as pris du Vicodin ? 105 00:07:06,260 --> 00:07:08,303 J'ai rien pris et je vais bien. 106 00:07:08,470 --> 00:07:10,889 Tu fais le coup du mec 107 00:07:11,056 --> 00:07:13,267 qui a l'air détendu mais qui, 108 00:07:13,725 --> 00:07:15,811 en réalité, a le cerveau retourné. 109 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 - Tu m'as largué il y a un mois. - Je t'ai largué ? 110 00:07:19,648 --> 00:07:20,441 Depuis, j'ai mûri. 111 00:07:20,607 --> 00:07:21,733 Vraiment ? 112 00:07:21,900 --> 00:07:25,154 - Maintenant, tout roule pour toi ? - Tout roule. 113 00:07:25,320 --> 00:07:26,822 Même avec Ricky ? 114 00:07:27,114 --> 00:07:29,283 Il s'est brouillé avec Alonzo à l'entraînement. 115 00:07:29,450 --> 00:07:31,368 Juste un peu de bizutage. 116 00:07:31,535 --> 00:07:34,288 Mon petit doigt me dit que c'est autre chose. 117 00:07:34,455 --> 00:07:38,542 - Tu vas écouter ton petit doigt ? - Et risquer de perdre mes entrées ? 118 00:07:38,709 --> 00:07:41,003 Mais si la rumeur continue à gonfler, 119 00:07:41,170 --> 00:07:44,256 il finira sa carrière dans la Saskachewan. 120 00:07:44,423 --> 00:07:45,841 T'es déjà allé là-bas ? 121 00:07:47,551 --> 00:07:48,594 Non, jamais. 122 00:07:48,761 --> 00:07:49,887 C'est l'enfer. 123 00:07:54,558 --> 00:07:55,392 Ça va, Spence ? 124 00:07:56,602 --> 00:07:58,103 Vern, mon pote. 125 00:07:58,729 --> 00:08:00,564 Ça fait plaisir de vous voir. 126 00:08:01,648 --> 00:08:03,650 Désolé, j'ai pas pu te rappeler. 127 00:08:03,817 --> 00:08:05,277 J'ai pas arrêté de m'entraîner. 128 00:08:05,444 --> 00:08:07,237 Pas grave. T'as l'air en forme. 129 00:08:07,488 --> 00:08:08,781 T'as vu ? 130 00:08:10,157 --> 00:08:10,866 Écoute. 131 00:08:11,033 --> 00:08:14,453 Reg et toi devez vous mettre d'accord. Faites la paix. 132 00:08:14,828 --> 00:08:15,788 Allez. 133 00:08:18,874 --> 00:08:20,000 Écoute, Reg. 134 00:08:20,918 --> 00:08:24,546 On est partis du mauvais pied et c'est un peu ma faute. 135 00:08:25,005 --> 00:08:26,048 Carrément ta faute. 136 00:08:27,758 --> 00:08:29,301 Je sais ce que tu ressens. 137 00:08:29,468 --> 00:08:33,931 C'est vrai, mec. Tu sais même pas que j'avais des projets pour Vernon, 138 00:08:34,389 --> 00:08:38,727 que je voulais faire de lui un modèle pour notre communauté. 139 00:08:38,894 --> 00:08:42,356 Tu me vois comme un voyou qui veut s'éclater avec son pote. 140 00:08:42,523 --> 00:08:43,607 Regarde les faits. 141 00:08:43,774 --> 00:08:46,360 T'étais censé t'occuper de lui et le voilà fauché. 142 00:08:46,527 --> 00:08:48,946 J'ai jamais dit que j'étais un bon comptable. 143 00:08:49,113 --> 00:08:52,032 Mais toi, tu te fais passer pour ce que tu n'es pas. 144 00:08:52,533 --> 00:08:54,284 Tu te la joues cool et sympa 145 00:08:54,451 --> 00:08:56,954 mais au fond, t'es qu'un vautour. 146 00:08:59,540 --> 00:09:01,542 Je vais profiter de ta fête. 147 00:09:06,880 --> 00:09:09,716 Salut, Vernon. Ton meilleur pote est un con. 148 00:09:09,883 --> 00:09:12,136 La prochaine fois, tu viendras seul. 149 00:09:12,302 --> 00:09:13,595 Ça va, Chuck ? 150 00:09:13,762 --> 00:09:15,722 Quoi de neuf, Vern ? 151 00:09:16,807 --> 00:09:21,353 J'espère que j'aurai un contrat. Je veux pas me retrouver sur la touche. 152 00:09:21,520 --> 00:09:23,480 - Tu sais ce que c'est. - Oui. 153 00:09:24,064 --> 00:09:25,441 Et ta retraite ? 154 00:09:25,607 --> 00:09:26,900 Ça se passe bien. 155 00:09:27,067 --> 00:09:28,735 Vraiment bien. 156 00:09:28,902 --> 00:09:30,737 J'en savoure chaque jour. 157 00:09:32,531 --> 00:09:33,282 Ça t'emmerde. 158 00:09:34,241 --> 00:09:35,325 C'est horrible. 159 00:09:35,993 --> 00:09:37,911 J'ai eu une super carrière. 160 00:09:38,078 --> 00:09:41,248 Champion du Super Bowl, 8 participations au Pro Bowl. 161 00:09:41,415 --> 00:09:43,834 Une belle baraque, un boulot peinard. 162 00:09:44,001 --> 00:09:46,170 Une épouse qui me fait toujours bander. 163 00:09:46,837 --> 00:09:48,172 Et aucune séquelle. 164 00:09:48,547 --> 00:09:50,090 Je devrais être heureux. 165 00:09:51,008 --> 00:09:54,803 Mais sur le terrain, j'étais le numéro 71. 166 00:09:54,970 --> 00:09:55,888 Charles Greane. 167 00:09:56,138 --> 00:09:57,848 Tu vois ce que je veux dire ? 168 00:10:00,267 --> 00:10:02,352 Sans mon maillot, 169 00:10:02,519 --> 00:10:06,148 je ne suis qu'un pauvre vendeur de voitures. 170 00:10:07,649 --> 00:10:09,276 Tu m'as sapé le moral. 171 00:10:23,373 --> 00:10:24,708 Je peux jouer ? 172 00:10:26,460 --> 00:10:29,254 - T'as du fric, au moins ? - Non. 173 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 J'ai juste des gros billets à perdre. 174 00:10:37,096 --> 00:10:39,098 J'espère qu'ils sont pas pipés. 175 00:10:44,937 --> 00:10:47,356 Tracy est au courant pour la baston. 176 00:10:47,523 --> 00:10:49,775 - Alonzo a balancé ? - Une source anonyme. 177 00:10:49,942 --> 00:10:53,028 Il a balancé mes affaires dans la baignoire. 178 00:10:53,195 --> 00:10:54,238 C'est un bizutage. 179 00:10:54,404 --> 00:10:56,990 Je voulais juste acheter son numéro de maillot. 180 00:10:57,157 --> 00:10:58,951 Tout le monde fait ça. 181 00:10:59,660 --> 00:11:02,996 Si tu la sautes à nouveau, elle oubliera cette histoire. 182 00:11:03,163 --> 00:11:06,959 - Je la pilonne et c'est réglé ? - Exactement, mec ! 183 00:11:07,126 --> 00:11:08,794 Elle va rien balancer. 184 00:11:08,961 --> 00:11:11,630 Mais un autre pourrait le faire. 185 00:11:12,506 --> 00:11:14,842 Ils adorent tout exagérer. 186 00:11:16,176 --> 00:11:17,010 Allez, mon frère. 187 00:11:17,177 --> 00:11:19,888 Raconte-moi tout. Qu'est-ce qui s'est passé ? 188 00:11:20,055 --> 00:11:22,724 Je sais pas, c'est lui qui a un problème. 189 00:11:22,891 --> 00:11:25,894 Tu l'as attaqué avec tes pompes. C'est notre problème. 190 00:11:26,061 --> 00:11:30,858 Allez, on oublie cette histoire. Déprime pas, la vie est trop courte. 191 00:11:31,024 --> 00:11:32,443 - Je déprime pas. - T'es sûr ? 192 00:11:32,609 --> 00:11:33,318 Certain. 193 00:11:33,485 --> 00:11:36,071 Je veux juste que tu réfléchisses avant d'agir. 194 00:11:36,238 --> 00:11:39,324 Et toi, réfléchis moins et profite de la vie. 195 00:11:39,491 --> 00:11:41,118 Arrête de me draguer. 196 00:11:46,290 --> 00:11:50,669 Donc vous faites une croisière arrosée pour aller voir des stripeuses ? 197 00:11:50,836 --> 00:11:53,756 Les stripeuses sont déjà à bord. On appelle ça... 198 00:11:54,339 --> 00:11:55,716 "le canot à moteur". 199 00:11:57,551 --> 00:12:00,012 C'est énorme, comme idée ! 200 00:12:00,179 --> 00:12:03,599 Croisière, alcool et nibards. La Sainte-Trinité de la fête ! 201 00:12:10,314 --> 00:12:13,150 Champion du monde ! 202 00:12:13,317 --> 00:12:16,695 Alors, Spence, tu rêves toujours de plaquer des gens ? 203 00:12:16,862 --> 00:12:20,449 Non, je ne rêve que de contrats et d'argent. 204 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 Il préfère casser les rotules. 205 00:12:22,993 --> 00:12:24,578 C'est un avis professionnel ? 206 00:12:24,745 --> 00:12:27,956 Toi, t'as pas vu le match contre Buffalo en... 207 00:12:28,123 --> 00:12:30,334 - En 2008. - En 2008. Tu l'as pas vu. 208 00:12:30,501 --> 00:12:32,002 Le plaquage de Balsamo. Violent. 209 00:12:32,419 --> 00:12:34,755 Dommage que je collectionne pas les scalps. 210 00:12:34,922 --> 00:12:37,299 Et vous avez tous deux survécu au choc. 211 00:12:37,466 --> 00:12:40,803 Maintenant, c'est devenu un grand gestionnaire financier. 212 00:12:42,137 --> 00:12:43,430 - Bravo. - Merci. 213 00:12:43,931 --> 00:12:47,142 Tu ferais un bon GM. Tu repères vite les talents. 214 00:12:47,309 --> 00:12:49,645 Merci, coach. Il me manque que les lunettes 215 00:12:49,812 --> 00:12:51,021 et la visière. 216 00:12:51,522 --> 00:12:53,565 Non, je veux pas négocier avec lui. 217 00:12:53,732 --> 00:12:54,942 T'aurais pas à le faire. 218 00:12:55,109 --> 00:12:58,529 C'est quoi, ton but ? Devenir agent ? Entraîneur ? 219 00:12:58,695 --> 00:13:01,740 T'es une star. Autant acheter une équipe. 220 00:13:03,909 --> 00:13:07,037 Je pourrais acheter une part des Dolphins. 221 00:13:07,204 --> 00:13:09,581 - Comme Magic et Jordan. - T'es gourmand. 222 00:13:09,748 --> 00:13:11,291 Tu veux tout posséder. 223 00:13:11,875 --> 00:13:13,127 J'ai touché un point sensible. 224 00:13:13,293 --> 00:13:14,461 C'est qui, ce con ? 225 00:13:14,628 --> 00:13:17,714 - Lâche-le, Reggie. - Excusez-moi. Le boulot m'appelle. 226 00:13:24,930 --> 00:13:27,933 - J'ai une proposition. - J'ai hâte de l'entendre. 227 00:13:28,100 --> 00:13:29,726 Je veux ma part, pour Vern. 228 00:13:30,519 --> 00:13:33,647 Je veux pas devenir son larbin. 229 00:13:33,814 --> 00:13:35,607 Je veux investir, comme toi. 230 00:13:35,774 --> 00:13:38,819 Tu touches quoi ? 3 % pour chaque dollar investi ? 231 00:13:39,153 --> 00:13:40,988 Je me contenterais d'1 %. 232 00:13:43,323 --> 00:13:44,408 1 % ? 233 00:13:44,575 --> 00:13:47,870 Je pourrais te demander une valise pleine de fric, 234 00:13:48,036 --> 00:13:50,581 mais t'en as pas, M. Détenteur de Franchise. 235 00:13:52,833 --> 00:13:54,209 Essaye d'y réfléchir. 236 00:14:13,061 --> 00:14:14,688 C'est une blague ? 237 00:14:14,855 --> 00:14:17,065 Ce n'est pas drôle. C'est horrible. 238 00:14:17,232 --> 00:14:19,026 Ces infos m'intéressent pas, 239 00:14:19,193 --> 00:14:22,029 mais les journaux à sensation vont se jeter dessus. 240 00:14:22,571 --> 00:14:24,948 Il y a aucune preuve. C'est une rumeur. 241 00:14:25,449 --> 00:14:28,619 Il y a quand même ça... 242 00:14:35,375 --> 00:14:36,335 Écoutez-moi tous. 243 00:14:36,502 --> 00:14:38,003 Écoutez-moi tous. 244 00:14:38,462 --> 00:14:42,382 Le seul adulte de la soirée est sur le point de partir. 245 00:14:42,549 --> 00:14:45,844 Je veux pas voir vos gueules demain sur TMZ, 246 00:14:46,011 --> 00:14:48,513 Deadspin ou dans les journaux à sensation. 247 00:14:49,055 --> 00:14:50,973 Faites pas les cons. Je répète : 248 00:14:51,516 --> 00:14:53,643 faites pas les cons. 249 00:14:53,810 --> 00:14:55,394 On a compris, pas de conneries. 250 00:14:55,561 --> 00:14:57,980 Je me fais pas de souci pour toi, joli cœur. 251 00:14:58,147 --> 00:14:59,982 Spencer, tu prends la relève. 252 00:15:20,253 --> 00:15:21,796 Mon pote. Santé. 253 00:15:22,672 --> 00:15:24,132 Surveille-le. 254 00:15:36,769 --> 00:15:38,896 - Rick ! - Tu t'amuses enfin ! 255 00:15:39,063 --> 00:15:41,858 C'est une fête réussie. Presque parfaite. 256 00:15:42,024 --> 00:15:43,776 Presque ? On peut pas faire mieux. 257 00:15:43,943 --> 00:15:47,071 - On peut pas faire mieux. - C'est le top. 258 00:15:47,238 --> 00:15:48,739 - Pas vrai ? - Carrément. 259 00:15:49,407 --> 00:15:50,283 C'est qui, elle ? 260 00:15:50,908 --> 00:15:52,702 C'est Kara. 261 00:15:52,869 --> 00:15:55,163 - Ma décoratrice d'intérieur. - Jolie. 262 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 Elle est superbe. 263 00:15:56,497 --> 00:16:00,001 - Tu l'as sautée ? - Ça, ça regarde que moi. 264 00:16:01,294 --> 00:16:02,754 Ça regarde Alonzo, aussi. 265 00:16:04,005 --> 00:16:05,131 Me dis pas que... 266 00:16:05,298 --> 00:16:07,467 Non, aucun des deux n'a d'alliance. 267 00:16:07,633 --> 00:16:10,803 C'est pas l'épouse d'Alonzo. 268 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 C'est sa maman. 269 00:16:16,225 --> 00:16:18,478 Nique sa mère... 270 00:16:18,811 --> 00:16:21,731 Oui, c'est à peu près ça. 271 00:16:23,858 --> 00:16:25,401 Je veux le même. 272 00:16:25,568 --> 00:16:27,612 L'entretien coûte un bras. 273 00:16:28,237 --> 00:16:30,198 L'équipage, l'entretien, 274 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 le plein... 275 00:16:31,532 --> 00:16:33,242 Ça bouffe 20 litres/mille. 276 00:16:33,409 --> 00:16:34,786 Tu t'y connais en bateaux ? 277 00:16:35,536 --> 00:16:36,496 Bien sûr. 278 00:16:37,205 --> 00:16:39,582 Non, le championnat reprend bientôt. 279 00:16:41,793 --> 00:16:42,877 Merci. 280 00:16:44,087 --> 00:16:45,379 J'avais un bateau. 281 00:16:45,546 --> 00:16:46,923 - Sérieux ? - Oui. 282 00:16:47,090 --> 00:16:50,343 C'était pas un vaisseau spatial comme celui-ci. 283 00:16:50,885 --> 00:16:54,263 - Je l'adorais, mon bateau. - Mais tu ne l'as plus ? 284 00:16:54,430 --> 00:16:57,350 Tu peux pas toujours garder ce que tu aimes. 285 00:16:58,768 --> 00:17:03,689 Surtout quand ton alcoolo d'ex-femme tombe par-dessus bord et se noie. 286 00:17:06,484 --> 00:17:07,735 Tu chiales, mec ? 287 00:17:08,611 --> 00:17:09,320 Quoi ? 288 00:17:09,487 --> 00:17:11,906 - Il chiale. - Non, c'est la beuh. 289 00:17:12,073 --> 00:17:14,450 - T'es défoncé. - J'ai fait mon deuil. 290 00:17:14,617 --> 00:17:17,078 C'est comme ça qu'on chauffe un hot-dog. 291 00:17:18,996 --> 00:17:21,833 Je te présente tes fans. Tu connais Sarah. 292 00:17:22,750 --> 00:17:23,626 Voici Chloe. 293 00:17:24,377 --> 00:17:25,294 Tisha. 294 00:17:25,711 --> 00:17:27,213 Et voici Bri. 295 00:17:27,380 --> 00:17:28,631 Comme le fromage. 296 00:17:31,509 --> 00:17:32,760 Salut, les filles. 297 00:17:33,219 --> 00:17:35,179 J'adore rencontrer mes fans. 298 00:17:35,972 --> 00:17:40,476 Joe, ton yacht est énorme ! 299 00:17:43,438 --> 00:17:46,107 Merci. L'autre est encore plus beau. 300 00:17:46,816 --> 00:17:49,193 Je l'ai prêté à Prince 301 00:17:49,360 --> 00:17:50,778 pour qu'il aille à Majorque. 302 00:17:50,945 --> 00:17:52,363 Je vous fais visiter ? 303 00:17:54,657 --> 00:17:57,285 - Tu l'as sautée ? - Deux fois... et demie. 304 00:17:57,452 --> 00:18:01,789 Je l'ai léchée dans la cuisine. Elle m'a posé un super plan de travail. 305 00:18:01,956 --> 00:18:03,458 Tu savais qui elle était ? 306 00:18:03,624 --> 00:18:06,294 Ils ont même pas le même nom de famille. 307 00:18:06,461 --> 00:18:09,213 Tu dois aller t'excuser auprès d'Alonzo. 308 00:18:09,380 --> 00:18:10,047 Pourquoi ? 309 00:18:10,214 --> 00:18:13,342 Parce que t'es rentré dans le trou par où il est sorti. 310 00:18:13,509 --> 00:18:14,802 Une entrée par effraction. 311 00:18:14,969 --> 00:18:16,262 Kara est une grande fille. 312 00:18:16,429 --> 00:18:18,389 Plus grande que prévu, c'est vrai... 313 00:18:18,556 --> 00:18:20,308 C'est la mère d'Alonzo. 314 00:18:21,225 --> 00:18:22,560 T'as dépassé les bornes. 315 00:18:22,727 --> 00:18:24,854 Pas les épouses, pas les mères. 316 00:18:25,396 --> 00:18:27,815 - Et tu dois la quitter. - Exactement. 317 00:18:28,649 --> 00:18:30,443 - Et si j'ai pas envie ? - Arrête... 318 00:18:30,610 --> 00:18:32,195 Elle me plaît. Elle est classe, 319 00:18:32,361 --> 00:18:33,237 intelligente... 320 00:18:33,404 --> 00:18:36,324 Et elle est bonne ! Tu l'as dit toi-même ! 321 00:18:36,491 --> 00:18:40,036 Je dois veiller sur toi. Mais tu vas tout foutre en l'air. 322 00:18:40,203 --> 00:18:43,081 La vodka m'a retourné la tête, je crois. 323 00:18:43,247 --> 00:18:45,833 Tu veux protéger mes intérêts ou les tiens ? 324 00:18:46,334 --> 00:18:47,502 Arrête, Ricky. 325 00:18:47,668 --> 00:18:48,961 C'est la même chose. 326 00:18:49,128 --> 00:18:52,507 - Ses intérêts sont les tiens. - Non, je crois pas. 327 00:18:52,673 --> 00:18:55,301 Je t'ai demandé de te comporter en pro. 328 00:18:55,468 --> 00:18:58,096 Je me comporte en pro sur le terrain. 329 00:18:58,262 --> 00:19:00,389 Tous les joueurs que tu veux récupérer 330 00:19:00,556 --> 00:19:03,017 te confirmeront que je file droit. 331 00:19:04,227 --> 00:19:05,311 Crois-moi. 332 00:19:06,437 --> 00:19:10,399 Et ces joueurs approuvent le fait de se taper la mère d'un autre ? 333 00:19:11,317 --> 00:19:15,196 Je veux dire... C'est pas mon truc. C'est la tequila qui parle. 334 00:19:19,033 --> 00:19:21,911 D'accord, on passe aux choses sérieuses. 335 00:19:26,374 --> 00:19:28,251 C'est de la benne. Fais-toi plaisir. 336 00:19:28,418 --> 00:19:30,878 Un petit rail ne va pas me tuer. 337 00:19:34,715 --> 00:19:37,260 Reg, je m'arrache. Mais tu peux rester, OK ? 338 00:19:38,010 --> 00:19:39,178 Attends, mec ! 339 00:19:39,345 --> 00:19:40,805 Y a pas de problème. 340 00:19:44,767 --> 00:19:45,685 Vern. 341 00:19:46,436 --> 00:19:48,104 Écoute... 342 00:19:48,271 --> 00:19:52,525 Reste, mon pote. Ces meufs sont chaudes comme la braise. 343 00:19:52,692 --> 00:19:54,986 Je peux pas m'en occuper tout seul. 344 00:19:55,153 --> 00:19:56,195 Allez ! 345 00:19:56,362 --> 00:19:58,030 Je t'aime, Miami ! 346 00:19:59,657 --> 00:20:02,076 Après tout, je peux rester un peu. 347 00:20:02,243 --> 00:20:04,537 - Au moins par politesse. - Exactement. 348 00:20:05,496 --> 00:20:08,332 On va vivre éternellement ! 349 00:20:17,633 --> 00:20:21,262 De toute façon, mes voisins sont des cons. Je les emmerde. 350 00:20:57,924 --> 00:20:59,175 Ça, c'est mon pote ! 351 00:21:03,304 --> 00:21:05,932 Et si on jouait à Action ou Vérité ? 352 00:21:06,099 --> 00:21:09,227 Vous seriez toutes mes femmes. 353 00:21:09,393 --> 00:21:11,687 On ferait des orgies tout le temps ! 354 00:21:12,063 --> 00:21:15,566 Tu planes encore plus si tu te le fous dans le cul. 355 00:21:48,224 --> 00:21:49,350 Reviens là. 356 00:21:50,393 --> 00:21:53,813 Ton fils et moi jouons ensemble. Il y a conflit d'intérêts. 357 00:21:54,939 --> 00:21:57,650 Alonzo s'amuse aussi avec mes copines. 358 00:21:57,817 --> 00:22:00,027 Pourquoi je pourrais pas faire pareil ? 359 00:22:00,194 --> 00:22:02,572 Alonzo et moi, on est pas amis. 360 00:22:02,738 --> 00:22:05,158 Alonzo et moi, on est coéquipiers. 361 00:22:05,491 --> 00:22:07,869 On est comme des frères, 362 00:22:08,035 --> 00:22:11,581 ce qui rend cette relation encore plus malsaine ! 363 00:22:11,748 --> 00:22:14,751 Écoute, si je dis à tout le monde qui est mon fils, 364 00:22:14,917 --> 00:22:17,044 on respectera jamais mon travail. 365 00:22:17,670 --> 00:22:21,174 On pensera que j'utilise sa notoriété pour percer. 366 00:22:22,425 --> 00:22:24,552 Oui, je comprends. 367 00:22:25,261 --> 00:22:27,513 Je comprends aussi pourquoi il m'en veut. 368 00:22:27,680 --> 00:22:29,640 Il est plus sensible que les autres. 369 00:22:29,807 --> 00:22:33,227 Attends... Plus sensible que les autres ? 370 00:22:34,854 --> 00:22:38,733 Ses frères sont moins susceptibles et ses sœurs... 371 00:22:41,194 --> 00:22:42,528 sont intraitables. 372 00:22:43,237 --> 00:22:44,697 T'as combien de gosses ? 373 00:22:51,245 --> 00:22:52,538 Ça va, Charles ? 374 00:22:52,705 --> 00:22:54,624 Je viens de gerber dans le canot ! 375 00:22:54,791 --> 00:22:58,878 Fais gaffe ! C'est un costume fait sur mesure. 376 00:23:00,713 --> 00:23:01,714 Où est ta chemise ? 377 00:23:02,715 --> 00:23:03,549 Merde ! 378 00:23:05,093 --> 00:23:06,135 Ça va, Chucky ? 379 00:23:06,844 --> 00:23:08,262 Doucement. 380 00:23:08,846 --> 00:23:10,640 Il pue le vomi. 381 00:23:11,224 --> 00:23:14,852 - T'as ramassé ? - Carrément ! J'ai gagné 2 000 aux dés. 382 00:23:15,019 --> 00:23:16,979 Et j'ai eu 3 engagements verbaux. 383 00:23:17,146 --> 00:23:18,481 Ces mecs m'adorent ! 384 00:23:18,648 --> 00:23:19,607 C'est bon, ça ! 385 00:23:21,192 --> 00:23:22,985 On va construire notre empire. 386 00:23:23,152 --> 00:23:26,030 "Anderson Financial : du fric, du cul 387 00:23:26,197 --> 00:23:26,823 "et du fun". 388 00:23:26,989 --> 00:23:28,616 Tu devrais l'écrire. 389 00:23:29,367 --> 00:23:30,952 Plus tard. Allons boire. 390 00:23:31,119 --> 00:23:33,371 Je règle un petit truc et je suis à toi. 391 00:23:33,538 --> 00:23:34,664 Une tequila. 392 00:23:37,417 --> 00:23:39,335 Rick Ross est dans la place ! 393 00:23:40,169 --> 00:23:44,549 Voilà M. Magouilles. T'as réussi à berner du monde ? 394 00:23:45,591 --> 00:23:47,593 J'ai réfléchi à ton offre. 395 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 Mon offre ? Ça me dit quelque chose... Ou pas. 396 00:23:50,930 --> 00:23:52,849 T'essayes de m'embrouiller. 397 00:23:53,015 --> 00:23:54,267 Si je te file 1 %, 398 00:23:54,434 --> 00:23:57,478 t'iras dire à Vern que j'ai essayé de t'acheter. 399 00:23:57,645 --> 00:24:00,231 Mais en réalité, j'ai pas besoin de t'acheter. 400 00:24:00,398 --> 00:24:04,444 Et je te casserais pas les rotules, je t'écraserais tout entier. 401 00:24:04,610 --> 00:24:09,407 Écoute, je sais que t'as filé 300 000 à Vern pour ensuite le saigner à blanc. 402 00:24:11,117 --> 00:24:14,370 À toi de m'écouter : si t'es encore dans le coup, 403 00:24:14,704 --> 00:24:18,291 c'est parce que Vern se sent redevable envers toi. 404 00:24:18,458 --> 00:24:21,294 Vern a flambé plus que tu ne peux imaginer. 405 00:24:21,461 --> 00:24:25,965 Mais il y a pas de honte à me demander d'intervenir pour mettre de l'ordre. 406 00:24:26,132 --> 00:24:29,969 Je te laisserai jamais profiter de mon pote. 407 00:24:30,678 --> 00:24:34,640 D'accord. Mais je ferai quand même ce que j'ai à faire. 408 00:24:34,807 --> 00:24:36,142 Je te laisserai pas les voler. 409 00:24:37,393 --> 00:24:41,856 Vernon, maman, Marcus, Nate... Tout le clan. 410 00:24:44,609 --> 00:24:46,694 T'as peut-être pas de famille, 411 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 mais je te laisserai pas prendre la mienne. 412 00:24:53,951 --> 00:24:54,827 T'as dit quoi ? 413 00:24:55,536 --> 00:24:57,705 J'essaye d'apporter mon aide 414 00:24:57,872 --> 00:25:00,792 et toi, tu fous la merde et tu compliques les choses. 415 00:25:00,958 --> 00:25:03,503 C'est comme ça que tu protèges ta famille ? 416 00:25:03,669 --> 00:25:04,879 T'as besoin de moi ! 417 00:25:13,763 --> 00:25:14,764 Putain... 418 00:25:15,389 --> 00:25:17,642 Putain. Lève-toi, Reg. 419 00:25:17,809 --> 00:25:19,519 Ne m'approche pas ! 420 00:25:22,855 --> 00:25:25,024 Vous avez vu ce qu'il a fait ? 421 00:25:25,858 --> 00:25:29,612 C'est à lui que vous voulez confier votre fric et votre avenir ? 422 00:25:37,620 --> 00:25:39,831 Je veux 2 %, maintenant. 423 00:25:40,748 --> 00:25:42,250 À partir de maintenant, 424 00:25:42,417 --> 00:25:45,086 tu passeras par moi avant de négocier avec Vern. 425 00:25:51,092 --> 00:25:52,844 Tu devrais dire quelque chose. 426 00:25:53,010 --> 00:25:53,719 Quoi ? 427 00:25:53,886 --> 00:25:56,889 - Je sais pas, j'ai jamais tapé un type. - Il a glissé. 428 00:25:57,056 --> 00:25:59,350 Balance-leur un discours de coach. 429 00:25:59,517 --> 00:26:00,768 Ça va ? 430 00:26:00,935 --> 00:26:02,228 Désolé, mec. 431 00:26:03,729 --> 00:26:05,064 Écoutez. 432 00:26:06,774 --> 00:26:08,443 Il y en a un qui a trop bu. 433 00:26:09,861 --> 00:26:12,738 On sait tous ce que c'est. En tout cas, superbe fête. 434 00:26:12,905 --> 00:26:14,115 Merci d'être venus. 435 00:26:14,532 --> 00:26:17,577 Tout ceci n'aurait pas été possible sans lui... 436 00:26:17,744 --> 00:26:19,620 Merci pour tout, Joe. 437 00:26:24,041 --> 00:26:25,418 Merci à vous. 438 00:26:25,835 --> 00:26:31,799 Chez Anderson Financial, l'amitié est indissociable des affaires. 439 00:26:31,966 --> 00:26:34,761 On a hâte de collaborer avec vous. 440 00:26:34,927 --> 00:26:37,638 Mais ce soir, on va pas parler boulot. 441 00:26:37,805 --> 00:26:40,016 On est là pour s'éclater en musique. 442 00:26:40,183 --> 00:26:43,561 Le DJ va reprendre dans un instant et on va foutre le feu ! 443 00:26:50,443 --> 00:26:51,527 Levez vos verres, 444 00:26:51,694 --> 00:26:53,738 mes négros ! 445 00:27:02,538 --> 00:27:04,957 Mais putain, pourquoi t'as dit ça ? 446 00:27:05,124 --> 00:27:08,211 Là, je crois que j'ai merdé. 447 00:27:09,003 --> 00:27:11,756 Arrêtez ! Je sais pas nager ! 448 00:27:12,507 --> 00:27:15,968 Il y a une méduse ! Je suis allergique aux méduses ! 449 00:27:17,470 --> 00:27:19,680 J'ai pas enlevé mon portefeuille ! 450 00:27:27,021 --> 00:27:28,689 Je kiffe cette teuf ! 451 00:28:06,310 --> 00:28:08,813 Adaptation : Mahdi Benfeghoul 452 00:28:14,152 --> 00:28:16,654 Sous-titrage : Monal Group