1 00:00:07,140 --> 00:00:09,020 "كين) موجود هنا)" 2 00:00:22,020 --> 00:00:23,620 "اخبرني كم تحب هذا" 3 00:00:23,740 --> 00:00:28,580 "وانت افضل من الجميع حيث لا يكون هناك شئ اعلي منك" 4 00:00:29,140 --> 00:00:31,220 "لاننا قد بدأنا" 5 00:00:31,340 --> 00:00:33,980 "من أيضا يحاول العبث مع (هولوود كول)؟" 6 00:00:34,100 --> 00:00:38,500 "(أنا مع (مارلي جي) يا أخي وأطارد فتيات (هولي غروف) إلي برامج (هوليوود" 7 00:00:38,620 --> 00:00:41,500 "واريد أن اقول لك شيئا يفترض أن تعرفه" 8 00:00:41,620 --> 00:00:44,620 (إنه اسلوب (سلامدوغ ميليونير" "(من (بوليوود 9 00:00:46,020 --> 00:00:48,020 "أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك مني" 10 00:00:48,140 --> 00:00:51,260 "وأصدقائي المزيفون يكتبون لي الاجابات الخاطئة" 11 00:00:51,380 --> 00:00:54,180 لذلك أختار بصعوبة" "لا اريد الخلط بين الامور 12 00:00:54,300 --> 00:00:57,620 "لا أحب نسائي عازبات واحب أن تكون معي امرأتين" 13 00:00:57,740 --> 00:01:00,260 "وهذه الايام كل الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة" 14 00:01:00,380 --> 00:01:03,300 "أذهب الى نوادي التعري وكل الفتيات يبحثن عن العمود" 15 00:01:03,420 --> 00:01:06,300 "كما أني اشرب لهذا تتحرك الامور ببطء" 16 00:01:06,420 --> 00:01:09,860 "أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها إن الوقت حان للذهاب" 17 00:01:42,580 --> 00:01:44,420 ويليام ستراسمور) الثاني) 18 00:01:45,380 --> 00:01:47,980 الشئ الوحيد الذي كنت الثاني فيه أيها الوغد 19 00:01:49,260 --> 00:01:50,780 كأن ذلك لم يكن جيدا بما يكفي لك 20 00:01:51,900 --> 00:01:56,300 بعد كل ما مررنا به وكل ما تجاوزناه طفولتنا وكل تلك القذارة 21 00:01:57,820 --> 00:02:01,220 ما الذي كان صعبا لتلك الدرجة؟ (ظننتك مقاتلا يا (بيلي 22 00:02:01,780 --> 00:02:04,300 فيم كنت تفكر؟ 23 00:02:04,460 --> 00:02:06,420 أعرف أن الامر لا يتعلق بي فلو كان الامر يتعلق بي 24 00:02:06,540 --> 00:02:10,780 كنت ستعرف أنني كنت إلي جانبك دائما لكنك بدلا من ذلك استسلمت وتركتني أيها الجبان 25 00:02:10,940 --> 00:02:12,620 !أناني حقير 26 00:02:17,460 --> 00:02:19,500 كان يجب أن تكون محور كل شي، صحيح؟ 27 00:02:20,660 --> 00:02:23,980 كنت أعتبرك قدوتي تبا لك لانك تركتني هنا 28 00:02:24,100 --> 00:02:26,300 كان عليك أن تأخذني معك أيها الجبان الحقير 29 00:02:38,980 --> 00:02:40,460 !لا 30 00:03:19,900 --> 00:03:21,700 يا للهول! من يخرج هذا؟ جايمس كاميرون)؟) 31 00:03:22,980 --> 00:03:27,500 اسمع، مهما قال خذ نفسا عميقا قبل أن ترد 32 00:03:27,660 --> 00:03:29,980 تعرفني، أنا متخصص في جعل الناس يشعرون بالرضا 33 00:03:30,100 --> 00:03:33,620 نعم، أنت معروف أيضا باستفزاز بعض الناس 34 00:03:44,660 --> 00:03:46,740 أوقف التصوير، أوقف التصوير 35 00:03:46,860 --> 00:03:52,860 عزيزي، (زيون)، أحتاج إلي واحدة أخري إننا نقترب من أرض الميعاد الشبيهة بأسمك 36 00:03:52,980 --> 00:03:55,860 إنك تفقدني صوابي هل أنا إنسان أم آلة؟ 37 00:03:55,980 --> 00:03:57,980 فعلت ذلك 100 مرة مسبقا 38 00:03:58,180 --> 00:04:01,500 إذا لنفعل ذلك للمرة رقم 101 مثل الكلاب المرقطة 39 00:04:03,340 --> 00:04:06,260 !تبا لم أركما واقفين هناك تتربصان في الظل 40 00:04:06,380 --> 00:04:09,740 نعم، إننا نتحرك بهدوء بالنسبة إلي رجلين ضخمين، مثل النينجا 41 00:04:09,860 --> 00:04:11,580 وتضربان مثل النينجا أيضا 42 00:04:12,300 --> 00:04:13,780 هل انتهت المشكلة بيننا إذا؟ - ماذا؟ - 43 00:04:14,100 --> 00:04:16,860 (مشكلة (باركر) و (كوكاكولا هذا من الماضي يا رجل 44 00:04:16,980 --> 00:04:21,020 لقد تجاوزته، أنا رجل أعمال - حسنا، جيد، صفقات أكبر و أفضل - 45 00:04:21,180 --> 00:04:24,100 يسرني سماع ذلك - نعم، ما كل هذه الابهة؟ - 46 00:04:24,220 --> 00:04:27,180 محتوي للقناة، فنحن نقدم أشياء غير ركوب الامواج 47 00:04:27,300 --> 00:04:29,740 ربما علي الذهاب إلي البيت ...وارتداء حذاء التزلج الخاص بي وعمل 48 00:04:29,860 --> 00:04:31,380 قفزات كبيرة 49 00:04:32,380 --> 00:04:35,700 سينتشر هذا انتشار النار في الهشيم 50 00:04:35,820 --> 00:04:38,260 وهكذا يجب أن يكون الوضع يجب أن نبقي حاضرين في المشهد 51 00:04:38,380 --> 00:04:40,700 (ونبتكر أنفسنا بأستمرار مثلك يا (سبنسر 52 00:04:41,300 --> 00:04:45,140 هذا يبدو مكلفا، أهو كذلك؟ - (لا أحمل الميزانية في جيبي يا (جو - 53 00:04:46,420 --> 00:04:50,580 (حسنا، سأذهب وأصطحب (فيرنون) و (ريجي من المطار، وربما يمكنك أن أن تبقي هنا 54 00:04:50,780 --> 00:04:53,220 وتساعده في إنتاج هذا - نعم، ستقوم المدرسة الثانوية - 55 00:04:53,340 --> 00:04:55,740 (بإحالة رقم (فيرنون ليتلفيلد إلي التقاعد اليوم 56 00:04:56,420 --> 00:05:00,780 تهانينا، أبلغ (فيرنون) تهانينا جميعا (هنا في (سبورتس إكس 57 00:05:02,860 --> 00:05:04,700 استمتع بوقتك - حسنا، أراك لاحقا - 58 00:05:09,940 --> 00:05:13,620 لانس)، يا صديقي) أشعر بأنك تتخذ موقفا دفاعيا 59 00:05:14,180 --> 00:05:17,820 لا أحب السماح للنقود بأعتراض طريق صناعة الفن 60 00:05:17,940 --> 00:05:20,500 لا تدع الفن يعترض طريق صناعة المال 61 00:05:21,380 --> 00:05:23,220 (جيسي). (جيسي) 62 00:05:23,420 --> 00:05:26,980 هلا تأخذ هذا الرجل إلي المطعم وتطعمه السوشي أو شيئا مليئا بالسالمونيلا 63 00:05:27,100 --> 00:05:29,620 كي يعرف شعور أن يقاطعك أحدهم وأنت تحاول أن تعمل 64 00:05:29,740 --> 00:05:32,460 حسنا، فهمت، مرحبا يا فتاة - (مرحبا (تشيز - 65 00:05:32,660 --> 00:05:34,220 هل الوضع هكذا عادة؟ - لا - 66 00:05:34,380 --> 00:05:36,700 عادة نستخدم هاتف (آيفون) للتصوير (فى حلبة (بيريكس 67 00:05:36,860 --> 00:05:39,260 سأدلك على آلة القهوة - نعم - 68 00:05:44,300 --> 00:05:45,940 اعتنوا بأنفسكم 69 00:05:47,500 --> 00:05:48,860 (مرحبا (سبنس - (فيرن) - 70 00:05:49,540 --> 00:05:52,340 لا تنس أن أتقرأ ذلك الكتاب (عن (لاكي لوتشيانو 71 00:05:52,460 --> 00:05:54,820 شاهد الوثائقي أيضا الذي يموت فى نهايته 72 00:05:55,380 --> 00:05:58,460 (سأفعل يا (بايزان - اعتنوا بأنفسكم - 73 00:05:58,820 --> 00:06:02,060 سبنس)، أرأيت كم أصبحت مسؤولا؟) إننا نركب طائرات خاصة بذكاء أكثر 74 00:06:02,180 --> 00:06:05,460 (نعم، أقدر جهودك يا (فيرن لكن إن كان ذلك يعني أنكما ستتورطان 75 00:06:05,580 --> 00:06:08,100 فى الجريمة المنظمة القادمة فأفضل أن تسافرا وحدكما 76 00:06:08,780 --> 00:06:10,100 هل أنت مستعد لحفل تتويجك؟ 77 00:06:10,340 --> 00:06:12,100 ستقوم مدرستي الثانوية بإحالة رقمي إلي التقاعد فحسب 78 00:06:12,260 --> 00:06:14,740 هذا ما قلته - اصمت يا (ريجي)، هذا شرف - 79 00:06:14,860 --> 00:06:18,100 كل ما أقوله هو أننا كلما عدنا إلي مدينتنا الاصلية يأتينا الجميع بطلباتهم 80 00:06:18,260 --> 00:06:20,100 أرجوك يا (ريج)، لا تكن سوداويا 81 00:06:20,220 --> 00:06:21,980 لا يمكنني منع نفسي من ذلك (فأنا من (كومبتون 82 00:06:22,100 --> 00:06:25,380 (هذه هي الروح المطلوبة يا (فيرن سيكون هذا أول تكريم وسيتبعه الكثير 83 00:06:25,500 --> 00:06:28,340 اسمع، إن واصلت اللعب كما تلعب الان (فستفوز بالبطولة مع (دالاس 84 00:06:28,820 --> 00:06:32,740 ثم سترتدي سترة ذهبية - أرجو أن يوضع تمثالي بجانب تمثالك - 85 00:06:32,860 --> 00:06:34,700 "نعم، تهانينا على ترشحك لــ"قاعة المشاهير 86 00:06:35,020 --> 00:06:36,620 (شكرا (ريج - جيد - 87 00:06:36,900 --> 00:06:39,140 والان، أيمكننا التوقف عن مغازلة بعضنا (والدخول والخروج من (لوس أنجلوس 88 00:06:39,260 --> 00:06:40,620 ونحن لا نزال نملك بعض النقود؟ 89 00:06:46,580 --> 00:06:49,100 تبا يا رجل! ماذا حدث لــ(تيفاني)؟ ظننتها كانت حبيبتك 90 00:06:49,860 --> 00:06:53,100 إنها كذلك يا رجل، أتفهم قصدي؟ تيف) هي حبيبتي) 91 00:06:53,220 --> 00:06:55,020 لكنها تصاب بدوار البحر 92 00:06:55,140 --> 00:06:58,180 (لا تذكر الامر، لا أريد إخافة (تاشا إنها صديقة قديمة 93 00:06:58,380 --> 00:07:00,500 لن أقول شيئا - أنا واثق بك - 94 00:07:01,500 --> 00:07:03,220 منذ متي أنت على علاقة بــ(دونا)؟ 95 00:07:04,260 --> 00:07:05,940 6 أشهر تقريبا 96 00:07:06,420 --> 00:07:09,100 هذا رائع، هي رائعة، روحها مرحة 97 00:07:09,300 --> 00:07:11,580 من أين تعرفها؟ - من العمل - 98 00:07:12,060 --> 00:07:13,980 هذا جيد - نعم - 99 00:07:15,740 --> 00:07:17,500 أشهر بأنك تخفي شيئاً عني 100 00:07:18,700 --> 00:07:20,260 أتشعر بذلك؟ - نعم - 101 00:07:21,100 --> 00:07:24,860 سأخبرك بصراحة، حسناً؟ فأنت صديقي وأنا أحبك 102 00:07:24,980 --> 00:07:26,380 هل ضاجعت حبيبتي؟ - كلا طبعاً - 103 00:07:26,500 --> 00:07:29,020 !يا للهول - لم أضاجعها يا رجل - 104 00:07:29,140 --> 00:07:32,420 إنها مثيرة لكنها ليست النوع الذي أحب من الفتيات، إنها فتاة بيضاء 105 00:07:32,540 --> 00:07:35,340 عزيزي، أيمكنك أن تلتقط صورة لنا؟ - لا - 106 00:07:36,020 --> 00:07:37,460 !يا للوقاحة 107 00:07:37,660 --> 00:07:39,580 ما الذي تريد أن تخبرني به بصراحة؟ 108 00:07:40,180 --> 00:07:42,460 لقد ضاجعت صديقي - أي صديق؟ - 109 00:07:42,700 --> 00:07:46,700 إن قلت لك هذا فعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحداً، إنه سر 110 00:07:46,820 --> 00:07:48,180 إنه سر، نعم، حسناً 111 00:07:48,300 --> 00:07:51,500 هذا ليس فيلم "العراب"، أعدك أخبرني فحسب 112 00:07:52,660 --> 00:07:54,020 (تايغر) 113 00:07:54,500 --> 00:07:57,340 ضاجعت (تايغر وودز)؟ - 4 مرات، أهداف دقيقة - 114 00:08:02,180 --> 00:08:05,180 !يا رجل سيلعب مع فريق (رامز)، هذا رهيب 115 00:08:05,300 --> 00:08:08,260 حسناً يا (أندرو)، لنكن لطيفين معه سيكون مستنفراً أكثر من كلب مُنقذ 116 00:08:08,380 --> 00:08:10,980 علي جلب كلب مُنقذ - عليك جلب كلب علاجي - 117 00:08:11,900 --> 00:08:13,300 البجعة البيضاء - مرحباً - 118 00:08:13,420 --> 00:08:16,180 أقدر أنك وافقت على المجئ إلي هنا وأن تبقي الامر سراً 119 00:08:16,300 --> 00:08:18,700 وأنا أقدر موافقتك على المجي والتمرن أمامي 120 00:08:18,820 --> 00:08:21,820 يسرني أن التقدير والاعجاب المتبادل لا يزال حياً 121 00:08:21,940 --> 00:08:24,020 لا تتوتر يا رجل، سأنجز هذا بنجاح 122 00:08:24,180 --> 00:08:26,420 أعرف، أعرف - من (أوركل) هذا؟ - 123 00:08:27,380 --> 00:08:29,340 (هذا مساعدي (أندرو)، هذا (تي تي دي 124 00:08:29,620 --> 00:08:31,980 تكلم باحترام، يسرني لقاؤك يا صاح - شكراً - 125 00:08:32,100 --> 00:08:35,660 سيتولي مهمة التوقيت، اسمع ...أرجو أن تفهم أنه 126 00:08:35,940 --> 00:08:38,740 يجب ألا يبدو أنني أفرضك على أحد أتفهم قصدي؟ 127 00:08:38,860 --> 00:08:40,780 أنت لا تفعل ذلك بالتأكيد هذا ما نفعله، صحيح؟ 128 00:08:40,900 --> 00:08:44,620 نتحدث كالبيض؟ لنكن واقعيين، يمكنك إيقاظ ريك) فى منتصف علاقة جنسية ثلاثية) 129 00:08:44,740 --> 00:08:47,820 وسيلتقط الكرات بيد واحدة (مثل (أو بي جاي 130 00:08:47,940 --> 00:08:50,940 ...الكرات فى متناول اليد لكن أنا مستعد للتمرن 131 00:08:51,060 --> 00:08:53,420 ماذا سنفعل أولا؟ الجري لالتقاط الكرة؟ - نعم، الجري لالتقاط الكرة أولا، هيا بنا - 132 00:08:53,900 --> 00:08:55,220 أسرع 133 00:08:59,220 --> 00:09:01,780 ها نحن ذا - (هيا يا (ريك - 134 00:09:10,780 --> 00:09:12,220 هيا، هيا 135 00:09:13,140 --> 00:09:15,500 قلت له ألا يأكل الكرواسان بالزبدة هذا الصباح 136 00:09:15,660 --> 00:09:19,180 اهدأ يا (تي تي دي)، سيكون بخير 137 00:09:20,100 --> 00:09:21,500 جيد 138 00:09:22,100 --> 00:09:23,700 (هيا يا (ريكي 139 00:09:24,540 --> 00:09:27,380 أشعر بتوعك، لعلها الادوية 140 00:09:27,500 --> 00:09:29,820 الادوية؟ - ليست شيئا يُذكر، حبوب للمزاج - 141 00:09:30,140 --> 00:09:32,260 حبوب السعادة - منذ متي؟ - 142 00:09:32,380 --> 00:09:36,500 مؤخراً، أنا أحبها، أحبها فعلا لكنني لست معتاداً علي اللعب وأنا أتعاطاها 143 00:09:37,340 --> 00:09:38,900 أتعرفون؟ لنذهب إلي الاربعين 144 00:09:39,020 --> 00:09:40,620 نعم - لنفعل ذلك - 145 00:09:40,860 --> 00:09:42,940 يمكنك فعل هذا يا صاح (يمكن أن تلعب مع فريق (رامز 146 00:09:43,620 --> 00:09:47,140 تخيل أن (آمبر) قبضت عليك وأنت تضاجع المربية وراحت تلاحقك بمنجل 147 00:09:47,260 --> 00:09:49,500 أعطني مساحة يا رجل - حسناً يا رجل، حسناً، هيا - 148 00:09:54,660 --> 00:09:56,260 لطالما كان سريعاً 149 00:09:58,900 --> 00:10:01,300 هيا، بسرعة، بسرعة 150 00:10:09,220 --> 00:10:12,060 يبدو أنه فقد بعض لياقته - أكثر من بعضها - 151 00:10:12,700 --> 00:10:14,300 (دعني أر ساعتك يا (أوركل 152 00:10:17,380 --> 00:10:19,860 تباً! لن نخرج من ذلك البيت أبداً 153 00:10:20,340 --> 00:10:22,300 قلت لهم أن عليه ألا يأخذ إجازة للاعتزال 154 00:10:22,420 --> 00:10:24,940 العودة ليست أمراً سهلا أنا أعرف ذلك 155 00:10:25,100 --> 00:10:27,380 (نعم، شكراً (تشارلز - حسناً - 156 00:10:29,420 --> 00:10:31,940 اسمع، أعرف أنك غاضب، لكن لا تتركني 157 00:10:43,500 --> 00:10:48,660 إينيد) مرحباً، كنت ماراً من هنا) وأردت إخبارك بأنك تبدين جميلة اليوم 158 00:10:49,260 --> 00:10:52,300 تبدين جميلة فعلا، يعجبني ما فعلته بشعرك 159 00:10:52,420 --> 00:10:54,660 (وأنا يعجبني ما فعلته بشعرك يا (جو 160 00:10:55,620 --> 00:10:58,940 ما سر سعادتك اليوم؟ هل سرق احدهم ولاعتك؟ 161 00:11:00,060 --> 00:11:04,500 (أعمل فى المحاسبة يا (جو وكل من يعمل فى المحاسبة بائس 162 00:11:04,740 --> 00:11:07,100 ألم تصلحك تلك المعلومة؟ - لا، لم تصلني - 163 00:11:07,220 --> 00:11:09,660 أحب المحاسبة إنها تجعل الدم يتدفق بقوة فى عروقي 164 00:11:09,940 --> 00:11:14,460 فعلا، أشعر بحماس شديد وأنا أجمع الارقام وأحرك النقاط العشرية 165 00:11:14,580 --> 00:11:16,580 الكسور هي ما يثير حماسي - لا بأس فى الكسور - 166 00:11:16,700 --> 00:11:19,180 ماذا تريد يا (جو)؟ - لا، لا شئ - 167 00:11:19,300 --> 00:11:23,220 (كنت فى موقع التصوير مع (لانس وهو مبهر بحجمه 168 00:11:23,340 --> 00:11:25,740 (لقد ذكرني بأول مرة رأيت مسرحية (كاتس (فى (برودواي 169 00:11:25,900 --> 00:11:28,460 هل رأيت مسرحية (كاتس)؟ - نعم، مع فريق الممثلين الاصلي - 170 00:11:29,060 --> 00:11:31,060 كان لدي الزي الضيق 171 00:11:31,260 --> 00:11:33,500 لابد أنك كنت ملفتة للانظار 172 00:11:34,140 --> 00:11:38,780 أنت تعجبني - ...جيد، هذا يسعدني لانه - 173 00:11:39,500 --> 00:11:42,820 أريد أن أسألك، كم كلف ذلك الفيديو؟ 174 00:11:42,940 --> 00:11:46,140 لابد أنه كلف كثيراً تخميني أنه كلف حوالي 300 ألف 175 00:11:46,260 --> 00:11:51,780 (لست مخولة بمناقشة هذا الميزانية يا (جو لقد جعلني (لانس) أقسم على السرية 176 00:11:52,020 --> 00:11:54,940 إينيد)، لكن... هذا أنا) 177 00:11:55,220 --> 00:11:57,100 (صديقك المقرب (جو 178 00:11:57,220 --> 00:12:04,460 لكن إن أدرت ظهري إلي الطابعة وفتح احدهم الدرج العلوي 179 00:12:04,580 --> 00:12:07,860 فقد يجد ميزانية يمكنه استراق النظر إليها 180 00:12:11,140 --> 00:12:12,700 أنت بطلتي 181 00:12:16,220 --> 00:12:18,420 !لابد أنكم تمزحون 182 00:12:19,740 --> 00:12:23,900 إينيد)، هذا يبدو كعقد عسكري) هل حدث تزوير فى هذا العطاء؟ 183 00:12:24,020 --> 00:12:25,420 هل تأخذين رشاوي بالسر؟ 184 00:12:25,540 --> 00:12:27,420 (لا تهاجم نزاهتي يا (جو 185 00:12:27,740 --> 00:12:31,740 مليون دولار لتصوير فيديو تزلج بالعجلات؟ 186 00:12:31,860 --> 00:12:33,580 ظننت أن هذا الاشياء يُفترض بها أن تكون على مستوي الشارع 187 00:12:33,700 --> 00:12:37,380 إنها كذلك عادة لكن لسبب ما هذا مختلف 188 00:12:37,980 --> 00:12:45,380 يبدو غاضباً جداً لسبب ما حاولت أن أسأل عن ذلك لكنه استشاط غضباً 189 00:12:45,500 --> 00:12:49,020 أتعرف ماذا قالي لي ذلك الولد؟ إن علي البدء بتدخين الماريوانا 190 00:12:49,300 --> 00:12:50,620 ففعلت ذلك 191 00:12:51,220 --> 00:12:55,140 لم أكن أتوقع ذلك (حسناً، (إينيد 192 00:12:55,260 --> 00:12:57,780 توقفي عن منح الشيكات ابتداءً من الان 193 00:12:57,900 --> 00:13:02,420 لن يمنح أحد شيكاً إلا إن وافقنا عليه أنا أو (سبنسر)، مفهوم؟ 194 00:13:03,260 --> 00:13:05,380 مفهوم - ممتاز، ممتاز، شكراً - 195 00:13:05,500 --> 00:13:07,380 سرني التحدث إليك يا (إينيد)، إلي اللقاء 196 00:13:09,220 --> 00:13:12,780 لا أتذكر المدرسة الثانوية هكذا لكنني أحب مظهر هذا الشاب على الطراز القديم 197 00:13:12,900 --> 00:13:15,580 هذا ليس طرازاً هذا شاب مفلس بحيث لا يملك المال لقص شعره 198 00:13:15,940 --> 00:13:19,180 ريج)، هل ستكون إيجابياً؟) فإن لم تفعل سأتركك فى السيارة 199 00:13:19,300 --> 00:13:22,900 مع إغلاق النوافذ ظننتك ستري نصف الكأس الممتلئ اليوم 200 00:13:23,020 --> 00:13:26,500 انظر حولك يا (سبنس)، الشئ الوحيد نصف الممتلئ فى الحي هو زجاجة المشروب 201 00:13:26,820 --> 00:13:29,020 إنهم يحاولون استدراجنا أعرف أن لديهم نوايا خفية 202 00:13:30,500 --> 00:13:33,220 فخر (كومبتون) يعود - (سيد (هاغز - 203 00:13:33,340 --> 00:13:38,260 (كيف حالك يا رجل؟ أعرفك إلي (سبنسر مستشاري المالي ورجل رائع من جميع النواحي 204 00:13:38,380 --> 00:13:42,100 (يسرني لقاؤك يا سيد (هاغرتي لا شئ يهمني أكثر من التعليم عالي الجودة 205 00:13:42,220 --> 00:13:43,700 إذاً، فأنت في المكان الخاطئ 206 00:13:43,980 --> 00:13:46,780 (تسرني رؤيتك أيضاًً يا (ريجينالد صدقوا أو لا تصدقوا 207 00:13:46,900 --> 00:13:49,420 لطالما عرفت أن كلا هذين الشابين سينجحان 208 00:13:49,580 --> 00:13:50,980 ماذا تريد يا سيد (هاغز)؟ 209 00:13:51,100 --> 00:13:53,660 ...لم تكن لطيفاً معي هكذا قط، أعني 210 00:13:53,940 --> 00:13:55,260 تعالوا معي 211 00:13:56,140 --> 00:13:58,540 (نصف الكـأس الممتلئ يا (ريجي نصف الكأس الممتلئ 212 00:13:58,860 --> 00:14:00,820 لم يتغيير المكان كثيراً أليس كذلك يا سيد (هاغز)؟ 213 00:14:00,940 --> 00:14:04,900 للاسف، لقد تغير للاسوأ وهذا ما أردت مناقشته معكم 214 00:14:05,020 --> 00:14:06,460 كنت أعرف أن هناك شيئاً ما 215 00:14:07,780 --> 00:14:09,500 آسف بشأن هذا 216 00:14:12,300 --> 00:14:13,740 أعتذر 217 00:14:14,260 --> 00:14:17,140 (ما المشكلة يا (جو - أخيراً، يا للهول - 218 00:14:18,380 --> 00:14:20,580 هل أنت وحدك الان؟ - وما الفرق؟ - 219 00:14:20,700 --> 00:14:22,020 "إنه موضوع حساس " 220 00:14:22,140 --> 00:14:24,300 أنا مع (فيرن) ومديره، انتظر لحظة 221 00:14:24,420 --> 00:14:26,460 المعذرة - "هل (فيرن) في ورطة؟" - 222 00:14:26,820 --> 00:14:29,380 لا ، ماذا عنك؟ - دعني ابدأ بالقول - 223 00:14:29,620 --> 00:14:33,020 كم أحب شراكتنا وأقدرها - حسناً، هذا لا يبدو جيداً - 224 00:14:33,140 --> 00:14:35,380 ماذا فعلت يا (جو)؟ - لم أفعل شيئاً - 225 00:14:35,500 --> 00:14:39,620 صدق أو لا تصدق، لم أفعل شيئاً (لكن اتضح أن صاحبنا (لانس 226 00:14:39,740 --> 00:14:43,260 صاحبك (لانس)، صاحبك أنت - (نعم، صاحبي (لانس - 227 00:14:43,620 --> 00:14:47,060 ينفق أموالاً طائلة علي هذا الفيديو 228 00:14:47,220 --> 00:14:49,140 إلي أي حد؟ - "أكثر من مليون" - 229 00:14:49,260 --> 00:14:53,060 ويبدو أن هناك شيئاً جديداً فهو حريص علي الميزاينة في العادة 230 00:14:53,180 --> 00:14:56,140 إذاً، تعتقد أنه بعد أن ادعي انتهاء المشكلة بيننا يحاول القول لنا أن نذهب إلي الجحيم 231 00:14:56,260 --> 00:14:58,020 لقد خطرت ببالي تلك الفكرة، نعم 232 00:14:58,140 --> 00:15:00,420 حسناً، هناك رجل واحد يمكنه الاجابة عن أسئلتنا أين هو؟ 233 00:15:00,540 --> 00:15:03,260 قالت (جيسي) إنه ينهي التصوير في مكان ما في الصحراء 234 00:15:03,380 --> 00:15:07,020 يا للهول! أيظن نفسه (ديفيد فينشر)؟ حسناً، أراك قريباً 235 00:15:12,300 --> 00:15:13,620 مرحباً 236 00:15:16,420 --> 00:15:17,940 أين كنت طوال اليوم؟ 237 00:15:19,340 --> 00:15:21,060 ذهبنا لقضاء بعض الحاجات - أي نوع من الحاجات؟ - 238 00:15:21,180 --> 00:15:23,220 (أليست هذه وظيفتك با (تي تي دي - وظيفتي - 239 00:15:23,340 --> 00:15:25,500 ليس حين يكون عيد ميلاد شخص مميز قريباً 240 00:15:25,620 --> 00:15:28,660 إذاً، كنت تتسوق لعيد ميلادي إنه بعد 3 أشهر 241 00:15:28,980 --> 00:15:30,700 أين ذهبت؟ إلي (إيكوانوكس)؟ 242 00:15:30,980 --> 00:15:32,660 ايكوانوكس)؟) - (لم عساي أذهب إلي (إيكوانوكس - 243 00:15:32,780 --> 00:15:34,860 لشراء هدية عيد ميلادك؟ لا تحتاجين إلي عضوية نادٍ رياضي 244 00:15:34,980 --> 00:15:37,580 انظري إلي نفسك، أنت مثالية - كنت تتمرن، لا تكذب علي - 245 00:15:37,700 --> 00:15:39,020 يمكنني معرفة ذلك 246 00:15:39,460 --> 00:15:41,340 لديك حواس قوية - أنا السبب في أنه يتعرق - 247 00:15:41,460 --> 00:15:45,500 جعلته يتوقف للمشي، فأنا أحاول (فقدان الوزن كما تعرفين يا (آمبر 248 00:15:45,620 --> 00:15:49,060 (محاولاتك فاشلة يا (تي تي دي وإن كنت قد مشيت، فلماذا لست متعرقاً؟ 249 00:15:49,980 --> 00:15:51,860 لدي مشاكل في الغدد- هذه كذبة - 250 00:15:51,980 --> 00:15:54,340 (من أنت؟ (روبرت مولر - (أخبرني بالحقيقة يا (تي تي دي - 251 00:15:54,460 --> 00:15:56,220 لا تجب عن هذا - عليك أن تجيب - 252 00:15:56,340 --> 00:15:58,620 إن أردت البقاء في المنزل - لا تهددي صديقي يا عزيزتي - 253 00:15:58,740 --> 00:16:02,700 فعليا، أنا صديقكما أنتما الاثنين وأود إابقاء الامر هكذا 254 00:16:04,820 --> 00:16:09,020 قل لها أيها الواشي - (كان يتمرن لفريق (رامز - 255 00:16:09,460 --> 00:16:12,260 أجريت اختبار امام (تشارلز)؟ - نعم، لكنني كنت خجلا من ذلك - 256 00:16:12,380 --> 00:16:15,500 لهذا لم اخبرك - لم تمتنع عن اخباري فحسب، لقد كذبت - 257 00:16:16,100 --> 00:16:17,500 اسمعي 258 00:16:19,500 --> 00:16:24,100 لن تفوز في هذا الجدال المرأة لا تهزم، لا تهزم 259 00:16:31,900 --> 00:16:34,100 انظر الي طواحين الهواء ...انظر الي طواحين الهواء 260 00:16:34,220 --> 00:16:38,060 ها انت تتحدث عن طواحين الهواء مجددا انت متوتر 261 00:16:38,180 --> 00:16:39,820 أتظن ذلك؟ - نعم - 262 00:16:40,460 --> 00:16:43,540 (اسمع، حين نطلق قناة (سبورتس إكس اريد ان تسافر وتشحن طاقتك 263 00:16:43,660 --> 00:16:46,460 اريد ان تفكر في اجازة في مكان جميل ما رأيك في ذلك؟ 264 00:16:46,580 --> 00:16:51,220 حسنا’ نحن نتجه الي ذلك - (حسنا، بعد ان ننهي لاقاءنا مع (لانس - 265 00:16:51,420 --> 00:16:52,900 سأتركك كي ترتاح وتسترخي 266 00:16:53,060 --> 00:16:57,620 حسنا، لكنك لست بصحة نفسية مثالية أيضا يا صديقي 267 00:16:57,740 --> 00:16:59,260 ماذا تقصد؟ - ربما علي ان آخذك - 268 00:16:59,380 --> 00:17:01,460 (إالي عيادة (بيتي فورد (في (رانشوميراج 269 00:17:01,580 --> 00:17:03,500 حسنا - نعم، إنها الفرع الرئيسي - 270 00:17:03,620 --> 00:17:06,900 الافضل لك - هذه مضيعة وقت لي، حسنا؟ - 271 00:17:07,020 --> 00:17:08,700 كما أنني لا اعاني من مشكلة إدمان 272 00:17:09,380 --> 00:17:12,540 حقا؟ لست مدمنا علي الجنس؟ 273 00:17:12,660 --> 00:17:16,620 هذا ليس ادمانا هذا يتعلق بالفرص والشهوة 274 00:17:16,740 --> 00:17:19,460 الكحول؟ مسكنات الآلم؟ - لا - 275 00:17:19,660 --> 00:17:22,060 إنني استمتع بها، لا احتاج إاليها هناك فرق كبير 276 00:17:22,180 --> 00:17:24,940 حسنا، أثبت أنك واهم ماذا عن الاكتئاب؟ 277 00:17:25,060 --> 00:17:27,380 لا، لست مكتئبا، لا 278 00:17:27,820 --> 00:17:29,500 انا معذب قليلا، لكنني لست مكتئبا 279 00:17:29,620 --> 00:17:30,940 حسنا 280 00:17:31,140 --> 00:17:35,260 أخيرا، اعتراف وبعض الوعي الذاتي ...هذه يا صديقي 281 00:17:35,620 --> 00:17:37,820 هذه هي الخطوة الاولي عن طريق الشفاء 282 00:17:37,940 --> 00:17:40,860 أيعني ذلك انك مستعد للكلام الان أم انك ستواصل تجاهل الامر؟ 283 00:17:41,940 --> 00:17:46,140 (إنني مشغول بأمور كثيرة يا (جو - هذا ليس اسلوبا صحيا للعيش - 284 00:17:46,260 --> 00:17:47,900 صدقني، انا اعرف - حسنا - 285 00:17:48,020 --> 00:17:51,980 الانتحار لا يقتل مرتكبه فقط بل يقتا ايضا من يتركهم وراءه 286 00:17:54,780 --> 00:17:58,060 حسنا، إذا فموت اخيك يثقل كاهلك، صحيح؟ 287 00:17:58,180 --> 00:18:01,180 أنت بحاجة إلي تقسيم دماغك بشكل افضل 288 00:18:02,460 --> 00:18:04,260 أتعرف؟ عليك ان تفعل ما فعلته أنا بعد موت زوجتي 289 00:18:04,380 --> 00:18:06,300 أن أحتفل؟ - لا، لا - 290 00:18:06,420 --> 00:18:08,140 لا، بعد ذلك 291 00:18:08,300 --> 00:18:15,100 ما فعلته هو انني اخذت صورة ذهنية صغيرة جميلة جدا لها 292 00:18:15,220 --> 00:18:19,220 ووضعتها في أعماق دماغي 293 00:18:21,420 --> 00:18:23,860 هذا يبدو سيئا جدا - نعم انه سيئ جدا - 294 00:18:23,980 --> 00:18:27,180 لهذا لديك مشاكل نفسية - بدا ذلك جيدا وانا افكر فيه - 295 00:18:27,300 --> 00:18:29,420 لكني حين قلته بصوت عالٍ لم يبدُ جيدا 296 00:18:29,540 --> 00:18:33,740 ما رأيك في ان ننهي امور العمل وبعد ذلك سنهتم بأمورنا 297 00:18:33,860 --> 00:18:36,340 أنا وأنت (غرقة لشخصين في (بيتي فورد 298 00:18:36,460 --> 00:18:38,540 (يا للهول! ثنائي في (بيتي فورد - نعم - 299 00:18:38,660 --> 00:18:40,180 لنفعل ذلك 300 00:18:49,020 --> 00:18:51,780 عذراً - هل اجلب لك بعض الماء سيد (هاغرتي)؟ - 301 00:18:52,180 --> 00:18:55,220 لا، لا بأس، انه الاسبستوس 302 00:18:55,340 --> 00:18:57,780 ليس الاسبستوس بل السجائر التي كان يدخنها 303 00:18:57,900 --> 00:19:03,620 الي جانب ذلك، إن لما يقتلني الاسبستوس أنا وهؤلاء الاطفال فسيقتلنا التسمم بالرصاص 304 00:19:04,740 --> 00:19:08,020 هل انت جاد يا سيد (هاغرتي)؟ - نعم، للاسف - 305 00:19:08,580 --> 00:19:11,540 الرصاص يبني الشخصية، انظر إلينا 306 00:19:11,660 --> 00:19:14,100 ريج)، هذا صفنا القديم، لنلق نظرة عليه) 307 00:19:20,940 --> 00:19:22,780 لنتجه الي الخلف كما في الماضي 308 00:19:22,900 --> 00:19:26,300 نعم، إنها كما تركتموها لما يتغير شئ 309 00:19:26,660 --> 00:19:28,500 لكنها أسوأ بكثير 310 00:19:29,620 --> 00:19:31,780 !تباً للجنة الميزانية هل أنت بخير يا (فيرنون)؟ 311 00:19:31,900 --> 00:19:33,780 ساعداني علي النهوض 312 00:19:34,260 --> 00:19:36,980 جيد، فليس لدينا تغطية جيدة للتعويض عن الحوادث 313 00:19:37,100 --> 00:19:41,820 حسنا سيد (هاغز)، أنت الفائز سنفعل الشئ الصحيح ونقدم تبرعاً 314 00:19:42,140 --> 00:19:45,060 أفكر في... 5 آلاف؟ 315 00:19:48,180 --> 00:19:51,060 يوم رائع، شكراً لاصطحابي معك يا عزيزي كان هذا لطفاً منك 316 00:19:51,820 --> 00:19:54,700 نعم، (كاسان)، إنه مضحك جداً، صحيح؟ 317 00:19:54,820 --> 00:19:58,060 إنه غبي بشكل مضحك ومسلٍ كثيراً وهو مجنون أيضاً 318 00:19:58,580 --> 00:20:01,580 طاقمه كله هكذا - إنهم هكذا دائماً - 319 00:20:01,940 --> 00:20:03,820 دائماً، نعم 320 00:20:04,620 --> 00:20:07,100 أتعرفين كثيراً من أصحابه؟ - القليل منهم - 321 00:20:07,620 --> 00:20:11,020 كم عدد القليل؟ - ماذا تقصد؟ أهذا سؤال مخادع؟- 322 00:20:11,500 --> 00:20:14,700 لا، إنهم مجانين دائماً، ليس مجانين فقط كان لديك تاريخاً معهم 323 00:20:14,820 --> 00:20:18,220 لا، قلت إن طاقمه أغبياء بشكل جنوني ووافقت علي ذلك 324 00:20:18,500 --> 00:20:19,820 ما الذي تحاول الوصول إاليه؟ 325 00:20:20,020 --> 00:20:21,340 لا شئ 326 00:20:22,700 --> 00:20:25,580 سأجلس هنا وأشاهد قناة الغولف وأري لوحة المتصدرين 327 00:20:27,300 --> 00:20:29,260 (أريد أن أري نتائج (تايغر 328 00:20:30,380 --> 00:20:34,140 إن كنت تظن أنني سأسمح لك بالتصرف معي بهذه العدوانية السلبية من دون عواقب 329 00:20:34,260 --> 00:20:35,860 فأنت مخطئ - حسناً - 330 00:20:35,980 --> 00:20:39,100 (قال لي إنك كنت علي علاقة بـ(تايغر - من قال لك؟ (كاسان) الخائن؟ - 331 00:20:39,220 --> 00:20:41,140 ماذا؟ متي؟- لا تبدأ بالتلعثم الان - 332 00:20:41,300 --> 00:20:44,340 نعم، (كاسان)، هو أخبرني بذلك ...لكنه قال لي ألا أخبرك، لذا 333 00:20:44,780 --> 00:20:48,060 حسناً، ها أنت تري النتيجة - لم أستطع تمالك نفسي - 334 00:20:48,260 --> 00:20:52,220 لم يتدخل ذلك الاحمق في شؤوني وهو يخون (تيفاني) مع تلك الساقطة؟ 335 00:20:52,340 --> 00:20:54,980 أليس هذا صحيحاً؟ - أتسالني إن أقمت علاقة بـ(تايغر)؟ - 336 00:20:55,100 --> 00:20:56,660 نعم - طبعاً - 337 00:20:57,660 --> 00:20:59,820 (كنت أعمل نادلة في (وافل هاوس - "طبعاً" - 338 00:21:00,900 --> 00:21:03,540 هكذا تجيبين عما إن كنت ضاجعت شخصاً أم لا؟ 339 00:21:03,660 --> 00:21:04,980 ما هذا؟ 340 00:21:05,420 --> 00:21:08,940 أنا ذاهبة إالي البيت - انتظري يا (دونا)، أرجوك، أنا أحبك - 341 00:21:09,060 --> 00:21:10,860 هذا ما أحاول قوله 342 00:21:12,060 --> 00:21:14,700 أنا آسف - أتقول لي انك تحبني لاول مرة حقاً - 343 00:21:14,820 --> 00:21:16,860 بعد أن تحدثنا عن مضاجعتي لـ(تايغر وودز)؟ 344 00:21:16,980 --> 00:21:19,140 نعم - أنت مريض، أتعرف ذلك؟ - 345 00:21:20,580 --> 00:21:22,100 وأنا أحبك ايضاً 346 00:21:26,140 --> 00:21:28,540 (اسمعي، لا داعي أن تخبري (كاسان بأنني أعرف، حسناًً 347 00:21:29,140 --> 00:21:32,420 !(وكأنني سأقول شيئاً لـ(كاسان تعرف أنني أفضل من ذلك 348 00:21:44,180 --> 00:21:47,700 !مرحباً، الاسماء... الاشماء 349 00:21:47,980 --> 00:21:49,900 (سبنسر ستراسمور) و(جو كيرتيل) 350 00:21:51,580 --> 00:21:54,060 عذراً، علي قائمة من؟ (فلستما علي قائمة (لانس 351 00:21:54,180 --> 00:21:56,220 لسنا علي قائمة (لانس)؟ دعني أري هذا 352 00:22:00,300 --> 00:22:01,740 ما هذا يا صاح؟ 353 00:22:04,580 --> 00:22:10,340 أقف أمامكم جميعاً لاقدم شاباً كان يجلس علي نفس الكرسي الذي تجلسون عليه 354 00:22:10,460 --> 00:22:14,220 نوعاً ما، لقد كسره - وكان يمشي في نفس الاروقة - 355 00:22:14,740 --> 00:22:20,780 ودرس الحصص نفسها وبالطبع، لعب في الملعب نفسه 356 00:22:21,780 --> 00:22:29,380 بمساعدة وارشاد صديقه (ريجي مورس) الذكي مثل الجنرال (كارفر) 357 00:22:29,940 --> 00:22:32,780 الذكي، الرجل يجيد الكلام أعترف له بذلك 358 00:22:33,460 --> 00:22:36,860 (أنت كذلك فعلا يا (ريج - ربما يمكنني أن أكون معطاء أكثر 359 00:22:37,540 --> 00:22:39,900 في النهاية، ال5 آلاف ليست مبلغاً يُذكر 360 00:22:41,100 --> 00:22:44,180 أعتقد أنه يمكننا رفع المبلغ قليلا 361 00:22:44,820 --> 00:22:46,420 هل أنت متأكد؟ 362 00:22:47,100 --> 00:22:49,140 إنه لمن دواعي سروري 363 00:22:50,260 --> 00:22:52,980 أن نحيل الرقم 90 إالي التقاعد 364 00:22:53,620 --> 00:22:57,020 ونغير اسم ملعبنا 365 00:22:57,820 --> 00:22:59,740 (إلي (ليتلفيلد 366 00:23:35,940 --> 00:23:38,220 "(ملعب (ليتلفيلد" 367 00:23:38,940 --> 00:23:41,140 ...لا أريد إيقاف الموسيقي لكن 368 00:23:41,300 --> 00:23:44,540 أنا رجل أفعال وليس أقوال 369 00:23:44,940 --> 00:23:48,740 لذا، أود شكركم جميعاً من أعماق قلبي ...والقول 370 00:23:50,460 --> 00:23:52,500 سأتبرع بمليون دولار للمدرسة 371 00:23:56,940 --> 00:23:58,940 ماذا تفعل يا رجل؟ هل أنت تحت تأثير المخدرات؟ 372 00:24:01,500 --> 00:24:04,860 ما رأيكم في أن تعزفوا لي أغنية أعرفها؟ هيا 373 00:24:28,900 --> 00:24:31,540 يمكنني التحدث إليه إن أردت فأنا أتكلم لغته نوعاً ما 374 00:24:31,660 --> 00:24:34,140 حقاً؟ ما هي؟ لغة المعاتيه؟ - لا أعرف لماذا أتحدث أحياناً - 375 00:24:34,260 --> 00:24:36,260 يا صاح، اين (لانس)؟ 376 00:24:36,540 --> 00:24:38,900 لا أعرف، لكن خذ حبة مهدئة 377 00:24:39,020 --> 00:24:41,020 لا ، لن آخذ أي حبوب وعليك أنت ألا تفعل ذلك أيضاً 378 00:24:41,140 --> 00:24:44,500 عليك ألا تفعل أياً من هذه الامور القذرة العقاقير سيئة، قل لها لا 379 00:24:44,780 --> 00:24:48,260 لا تهدأ، لا تهدأ اسمع، أعرف أنك غاضب 380 00:24:48,380 --> 00:24:50,820 لكن ليس عليك أن تفسد ليلة الجميع 381 00:24:51,460 --> 00:24:55,780 وليست كل العقاقير سيئة (اسأل (ستيف جوبز 382 00:24:55,900 --> 00:24:58,860 لقد مات - (ليس بسبب تعاطي عقار (إل إس دي - 383 00:24:59,060 --> 00:25:02,140 في الواقع، لقد قال إنه زاد من إبداعه 384 00:25:02,260 --> 00:25:05,780 جو)، توقف عن الهراء) أنا علي المحك وأنت علي المحك 385 00:25:05,900 --> 00:25:08,300 بسبب الشركة اللعينة التي اشتريناها - أعرف ذلك - 386 00:25:08,420 --> 00:25:11,100 لكنني احب تغيير الموضوع في أوقات الازمات 387 00:25:11,300 --> 00:25:15,380 !صديقاي يسرني أنكما استطعتما المجئ 388 00:25:15,500 --> 00:25:19,780 نعم، ترحيبك الحار مفاجئ كوننا لم نكن علي القائمة 389 00:25:19,980 --> 00:25:23,260 هذا خطأ، أؤكد لكما ذلك، خطأ إداري 390 00:25:23,900 --> 00:25:25,420 حفلة رائعة - نعم - 391 00:25:25,540 --> 00:25:29,620 إن لم تشارك الانجاز مع من ساعدوك علي صنعه فمع من ستشاركه؟ 392 00:25:29,740 --> 00:25:32,300 من يدفع مقابل هذا الامتنان الذي تنشره هنا؟ 393 00:25:33,140 --> 00:25:35,620 ها هو يتحدث عن المال مجدداً - نعم، أتحدث عن المال مجدداً - 394 00:25:35,740 --> 00:25:38,100 أتحدث عن المال مجدداً إنه مالنا ونريد أن نعرف أن يُنفق 395 00:25:38,220 --> 00:25:40,860 مليون دولار لتصوير فيديو تزلج يبدو فيه بعض التبذير 396 00:25:41,220 --> 00:25:47,020 والتحرر، اتعرفان؟ أتوق إلي العودة إلي هناك مجدداً، سيعجبكما حين يصبح جاهزاً 397 00:25:47,140 --> 00:25:49,540 (لم تفهم قصده يا (لانس 398 00:25:50,220 --> 00:25:53,620 هذا الشئ برمته يبدو أشبة برسالة عدم اكتراث بنا 399 00:25:53,900 --> 00:25:57,780 لا ، أرجوك، لا أصدق ذلك (قل له يا (لانس 400 00:25:57,940 --> 00:26:01,100 الامر يعتمد علي منظورك له، أتفهم قصدي؟ 401 00:26:01,220 --> 00:26:05,020 إنني أعمل علي تصوير هذا الفيديو منذ أشهر وحين تُتاح لي فرصة لانفاق المزيد من نقودك 402 00:26:05,300 --> 00:26:09,260 فإنني افعل ذلك بسرور ولهذا توسعت في الامر 403 00:26:09,380 --> 00:26:12,500 نعن، ولهذا توسعت في الامر سهرة ما بعد الحفلة 404 00:26:12,620 --> 00:26:14,980 بالضبط، ها قد اتفقنا اخيراً 405 00:26:15,100 --> 00:26:18,500 هذا يبدو أشبه بالتمرد، ألا تظن ذلك؟ - (نعم، (لانس - 406 00:26:18,620 --> 00:26:20,540 عليك أن تضبط نفسك يا رجل 407 00:26:21,580 --> 00:26:25,900 تأتي إلي منزلي وتسمح له بإحراجي هكذا 408 00:26:26,020 --> 00:26:30,260 أيها السيدان، عليكما ضبط نفسيكما أذكركما بأنني لست موظفاً 409 00:26:30,380 --> 00:26:33,340 أنا من بنيت هذه الشركة وأنا أعمل لحسابي الخاص 410 00:26:33,500 --> 00:26:35,940 أنا مسؤول عن نفسي - نفهم ذلك - 411 00:26:36,060 --> 00:26:39,460 لكن يجب أن تتم إدارة هذا الشئ بكفاءة أكبر كعائلة كبيرة 412 00:26:39,580 --> 00:26:42,380 كعائلة ضخمة مفككة 413 00:26:42,500 --> 00:26:44,620 نعم، لقد وضعنا كثيراً من أموالنا في هذه الشركة 414 00:26:44,740 --> 00:26:48,340 نعم، أعطيناها لك - إذاً أظن أنكما في ورطة - 415 00:26:48,620 --> 00:26:51,860 فقد اشتريتما شركة لكنكما لم تشترياني 416 00:26:52,620 --> 00:26:55,140 سأرسم الحدود في الرمل هنا 417 00:26:55,460 --> 00:26:58,260 فسأقول لكما شيئاً، أنا لن أتغير 418 00:26:58,420 --> 00:27:02,460 أريد أن افعل ما أريد وقتما أريد 419 00:27:02,660 --> 00:27:05,620 مع من أريد في أي وقت أريد 420 00:27:05,740 --> 00:27:07,220 أتفهمني؟ 421 00:27:10,260 --> 00:27:11,620 أفهمك 422 00:27:16,580 --> 00:27:19,460 أتشعر بي؟ - نعم، أشعر بك تماماً - 423 00:27:19,580 --> 00:27:21,620 حسناً، جيد، أريد أن تشعر بهذا أيضاً 424 00:27:22,540 --> 00:27:24,220 أنت مطرود يا صاحبي 425 00:27:26,300 --> 00:27:27,780 !تباً 426 00:27:28,060 --> 00:27:31,060 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا عمان، الاردن