1 00:02:24,519 --> 00:02:26,145 Ça faisait un bail, grand frère. 2 00:02:29,816 --> 00:02:31,234 Désolé, j'ai pas pu venir avant. 3 00:02:31,484 --> 00:02:32,610 J'en avais envie, 4 00:02:32,860 --> 00:02:35,696 mais les cimetières, c'est pas mon truc. 5 00:02:37,156 --> 00:02:40,034 Faudra que je m'y fasse car on est plus tout jeunes. 6 00:02:42,787 --> 00:02:44,414 Enfin, je ne suis plus tout jeune. 7 00:02:52,296 --> 00:02:53,089 Demain, 8 00:02:53,339 --> 00:02:54,966 c'est le National Signing Day. 9 00:02:57,301 --> 00:02:59,387 Et quand t'as déclaré ton éligibilité... 10 00:03:00,346 --> 00:03:02,265 Papa était devenu fou. 11 00:03:03,975 --> 00:03:05,518 J'étais tellement fier de toi. 12 00:03:08,688 --> 00:03:11,232 Dommage que ça se soit terminé comme ça. 13 00:03:15,361 --> 00:03:16,612 Putain de NCAA. 14 00:03:30,293 --> 00:03:33,379 M. Robert Granville ? Comment allez-vous ? 15 00:03:33,629 --> 00:03:35,214 - Pas trop mal et vous ? - Très bien. 16 00:03:35,465 --> 00:03:37,008 Vous pouvez me tenir ça ? 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,136 Le document vous a été notifié. 18 00:03:40,470 --> 00:03:43,139 Je vous offre un café. Avec mes compliments. 19 00:03:44,432 --> 00:03:46,559 Bonne journée. Je vous laisse. 20 00:03:47,435 --> 00:03:49,562 Toi et moi, on va se battre. 21 00:03:51,481 --> 00:03:53,524 On attend ce jour depuis longtemps. 22 00:03:56,611 --> 00:03:59,030 Mais comme on dit, 23 00:04:02,825 --> 00:04:04,952 la vengeance est un plat qui se mange froid. 24 00:04:10,917 --> 00:04:12,668 À bientôt, grand frère. 25 00:04:16,714 --> 00:04:18,549 "Fear the Brow". 26 00:04:19,258 --> 00:04:20,385 J'adore Anthony Davis. 27 00:04:20,635 --> 00:04:22,720 C'est le Bill Russell des temps modernes. 28 00:04:22,970 --> 00:04:25,932 Je devrais peut-être me laisser pousser le mono-sourcil. 29 00:04:26,182 --> 00:04:28,226 Comme Bart, des Muppets ? 30 00:04:28,768 --> 00:04:29,936 Mais en mode pédophile ? 31 00:04:31,604 --> 00:04:34,524 Les blagues sur les prédateurs sexuels, c'est démodé. 32 00:04:34,774 --> 00:04:36,401 Essaye de te mettre à la page. 33 00:04:36,651 --> 00:04:38,444 Mes potos ! Comment ça va ? 34 00:04:38,820 --> 00:04:39,946 Désolé pour l'attente. 35 00:04:40,196 --> 00:04:41,697 T'inquiète. 36 00:04:42,281 --> 00:04:43,950 Quoi de neuf ? 37 00:04:46,285 --> 00:04:50,081 J'espère que vous avez pas changé d'avis concernant notre pitch. 38 00:04:51,582 --> 00:04:52,834 Hélas, si. 39 00:04:53,292 --> 00:04:55,753 Je tenais à vous l'annoncer en personne. 40 00:04:57,338 --> 00:04:58,548 Je déconne ! 41 00:04:59,841 --> 00:05:01,968 Putain ! Sérieux ? 42 00:05:02,218 --> 00:05:04,095 Pourquoi tu me fais ça ? 43 00:05:04,345 --> 00:05:06,222 Il y a pas que toi qui fais des blagues. 44 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 Les blagues de bon matin, ça passe mal. 45 00:05:09,976 --> 00:05:11,686 Pourquoi vous nous avez réveillés ? 46 00:05:11,936 --> 00:05:15,231 Pour être sincère, on a adoré ce que vous avez fait. 47 00:05:15,481 --> 00:05:17,233 On veut frapper un grand coup. 48 00:05:17,483 --> 00:05:18,359 Un énorme coup. 49 00:05:18,860 --> 00:05:21,237 Ça, ça me plaît. Là, on se comprend. 50 00:05:21,487 --> 00:05:25,616 Kyrie, TD, Serena, Cristiano Ronaldo... 51 00:05:26,284 --> 00:05:29,454 Notre truc, c'est fusionner l'âme du joueur et la chaussure. 52 00:05:30,079 --> 00:05:31,873 Dans ce domaine, on est les meilleurs. 53 00:05:32,123 --> 00:05:34,292 Sweet Lou, va les chercher. 54 00:05:34,542 --> 00:05:37,128 On veut créer la chaussure 55 00:05:37,378 --> 00:05:38,963 de vos petits skateurs. 56 00:05:39,714 --> 00:05:41,841 Elles sortent à peine du labo. 57 00:05:43,176 --> 00:05:44,052 C'est un échantillon. 58 00:05:44,302 --> 00:05:46,637 N'hésitez pas à nous proposer des idées. 59 00:05:47,138 --> 00:05:48,347 C'est pas tout. 60 00:05:48,723 --> 00:05:50,141 Vous allez voir. 61 00:05:54,520 --> 00:05:56,272 T'es plein de surprises ! 62 00:05:58,399 --> 00:05:59,859 Regardez ça. 63 00:06:01,778 --> 00:06:02,653 Excellent ! 64 00:06:02,904 --> 00:06:04,197 Je vois l'idée. 65 00:06:04,447 --> 00:06:06,657 Quoi qu'il arrive, gardez cette couleur. 66 00:06:06,908 --> 00:06:08,284 C'est comme un trip sous DMT, 67 00:06:08,534 --> 00:06:10,244 quand t'es plongé dans le tunnel 68 00:06:10,495 --> 00:06:11,371 à fond la caisse 69 00:06:11,621 --> 00:06:14,290 et que tu... OK, vous voyez pas de quoi je parle. 70 00:06:15,833 --> 00:06:17,668 Je suis vraiment désolé. 71 00:06:17,919 --> 00:06:20,296 C'est le bureau de la NFL. 72 00:06:20,838 --> 00:06:24,008 Mlle Brewer, vous vouliez joindre l'autre associé d'ASM ? 73 00:06:24,258 --> 00:06:25,009 M. Kurtel. 74 00:06:25,259 --> 00:06:28,805 Votre associé ne répond pas à mes appels, textos et mails. 75 00:06:29,055 --> 00:06:30,807 J'ai donc décidé de vous déranger. 76 00:06:31,432 --> 00:06:34,352 OK, vous me dérangez pas. En quoi puis-je vous aider ? 77 00:06:34,602 --> 00:06:36,396 C'est plutôt l'inverse. 78 00:06:36,854 --> 00:06:38,147 OK... En quoi pourriez-vous 79 00:06:38,398 --> 00:06:39,148 m'aider ? 80 00:06:39,399 --> 00:06:42,110 Vu votre ton blagueur, vous n'êtes pas au courant. 81 00:06:42,360 --> 00:06:42,985 De quoi ? 82 00:06:43,236 --> 00:06:46,114 Spencer Strasmore a porté plainte contre la NCAA. 83 00:06:51,452 --> 00:06:52,495 On inspire. 84 00:06:54,956 --> 00:06:55,998 On expire. 85 00:07:02,630 --> 00:07:05,007 T'as l'air tellement dans ton élément, grand frère. 86 00:07:05,258 --> 00:07:06,008 Je le serais, 87 00:07:06,259 --> 00:07:09,554 si Rashard était une petite masseuse asiatique de 22 ans. 88 00:07:09,804 --> 00:07:11,389 Ça peut se faire. Moyennant finances. 89 00:07:11,639 --> 00:07:13,516 Non, pas de massage asiatique. 90 00:07:13,766 --> 00:07:16,477 Il aurait une attaque et passerait 6 mois à... 91 00:07:16,728 --> 00:07:17,437 Putain ! 92 00:07:17,687 --> 00:07:18,938 Quoi ? T'as mal au rein ? 93 00:07:19,856 --> 00:07:22,400 Non, regarde la télé. Rashard, monte le son. 94 00:07:23,776 --> 00:07:25,528 La NCAA a réagi en portant plainte 95 00:07:25,778 --> 00:07:26,946 contre Strasmore. 96 00:07:25,778 --> 00:07:28,406 {\an8}SPENCER STRASMORE PORTE PLAINTE CONTRE LA NCAA 97 00:07:27,196 --> 00:07:30,158 Elle affirme que le rachat des droits télé de l'USC, 98 00:07:30,408 --> 00:07:32,827 avec le soutien financier des frères Anderson, 99 00:07:33,077 --> 00:07:35,496 est une infraction à ses obligations fiduciaires. 100 00:07:35,747 --> 00:07:37,165 Fais chauffer le moteur du jet ! 101 00:07:37,415 --> 00:07:38,958 On va enterrer cet accord. 102 00:07:39,208 --> 00:07:41,544 Et le brûler pour s'assurer qu'il disparaisse ! 103 00:07:43,004 --> 00:07:44,881 Bonjour, les Jerret ! 104 00:07:45,131 --> 00:07:46,007 Ça va, chérie ? 105 00:07:47,091 --> 00:07:49,260 Vous avez fait vœu de silence ? 106 00:07:52,305 --> 00:07:54,432 Je vais me faire un petit smoothie. 107 00:07:55,600 --> 00:07:56,726 Vous en voulez un ? 108 00:07:57,310 --> 00:07:58,603 Avec plaisir. 109 00:07:58,853 --> 00:08:02,356 Un petit smoothie fraise-banane et pense à ajouter cette merde 110 00:08:02,607 --> 00:08:03,691 pour gonfler mes muscles. 111 00:08:05,151 --> 00:08:05,902 Ce truc ? 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,695 C'est quoi, ce nom ? 113 00:08:07,945 --> 00:08:09,655 J'arrive même pas à le prononcer. 114 00:08:09,906 --> 00:08:11,491 Ça se prononce "androstènedione". 115 00:08:11,741 --> 00:08:12,992 Des stéroïdes anabolisants. 116 00:08:13,242 --> 00:08:15,995 Ou "produits dopants", si tu préfères. 117 00:08:16,871 --> 00:08:18,373 T'as traîné avec Jon Jones, TTD ? 118 00:08:18,623 --> 00:08:20,875 Ne te fous pas de nous. 119 00:08:21,125 --> 00:08:24,045 Ça sert à rien de nous mentir. 120 00:08:24,921 --> 00:08:26,047 Qui l'a trouvé ? 121 00:08:27,256 --> 00:08:29,801 Je vois. Vous êtes tous de mèche. 122 00:08:30,051 --> 00:08:32,678 Comme avec Ben Laden. On saura jamais qui a tiré ! 123 00:08:32,929 --> 00:08:33,930 Bande de fouille-merde. 124 00:08:34,180 --> 00:08:35,306 On a pas eu à fouiller ! 125 00:08:35,556 --> 00:08:38,476 Je l'ai trouvé dans la poubelle en cherchant ma gouttière 126 00:08:38,726 --> 00:08:39,977 que je n'ai d'ailleurs... 127 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 Je vais te casser tes dents ! T'auras pas besoin de gouttière ! 128 00:08:44,107 --> 00:08:45,400 Change pas de sujet ! 129 00:08:45,650 --> 00:08:47,527 Il fait ça pour ton bien ! 130 00:08:49,445 --> 00:08:51,280 C'est quoi, ça ? L'Inquisition ? 131 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 Vous êtes la police des principes moraux ? 132 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Oublie pas, Dennis. Je sais ce que tu prenais 133 00:08:56,411 --> 00:08:57,620 dans les années 80. 134 00:08:58,037 --> 00:09:00,331 Et TTD, "monsieur l'opportuniste". 135 00:09:00,581 --> 00:09:03,418 Et ma femme ! Celle qui est censé me soutenir ! 136 00:09:03,668 --> 00:09:06,212 Ma complice jusqu'au bout ! Ma petite Tupac ! 137 00:09:07,046 --> 00:09:09,632 Je sais d'où tu viens. N'oublie pas ça. 138 00:09:10,883 --> 00:09:11,718 Vous êtes qui ? 139 00:09:12,510 --> 00:09:13,636 Ta famille. 140 00:09:13,886 --> 00:09:16,305 Les seuls qui s'inquiètent pour ta santé. 141 00:09:16,556 --> 00:09:18,474 On te soutient. Mais on donne notre avis. 142 00:09:18,725 --> 00:09:21,185 Pourtant, j'ai l'impression que vous me jugez. 143 00:09:21,436 --> 00:09:24,021 On te juge pas ! Mais on est déçus. 144 00:09:25,189 --> 00:09:26,858 Tu vas le dire à Charles ? 145 00:09:29,068 --> 00:09:30,737 Il a tout risqué pour toi. 146 00:09:31,237 --> 00:09:32,947 Même son nouveau poste. 147 00:09:34,449 --> 00:09:37,785 T'as pas changé. Tu penses toujours qu'à ta gueule. 148 00:09:39,662 --> 00:09:41,539 Je me demande de qui je tiens ça. 149 00:09:42,289 --> 00:09:44,833 C'est pas de moi qu'on parle, là. 150 00:09:45,167 --> 00:09:48,295 Je suis vieux et têtu. Tu dois veiller sur ta santé. 151 00:09:48,879 --> 00:09:51,006 Tu vas le dire à ton pote Charles ? 152 00:09:51,256 --> 00:09:52,716 C'est ton ami. 153 00:09:54,426 --> 00:09:56,511 Je dirai rien et vous non plus. 154 00:09:56,762 --> 00:09:59,222 Sinon, on sera tous dans la merde. 155 00:10:11,735 --> 00:10:12,778 Tu sais... 156 00:10:14,529 --> 00:10:18,158 À l'époque, les empereurs romains 157 00:10:20,160 --> 00:10:23,455 offraient à l'accusé une chance 158 00:10:23,705 --> 00:10:26,416 de renoncer à sa foi avant d'entrer dans l'arène. 159 00:10:26,666 --> 00:10:29,669 Les confessions, c'est pas mon truc. Et j'aime me battre. 160 00:10:29,920 --> 00:10:31,630 Mais t'as jamais été jeté aux lions. 161 00:10:31,880 --> 00:10:34,633 Ils sont plus féroces que les joueurs de football. 162 00:10:35,509 --> 00:10:38,136 Je suis peut-être inconscient, mais j'ai pas peur. 163 00:10:38,387 --> 00:10:41,139 Tu es trop arrogant. Ne sois pas naïf. 164 00:10:41,807 --> 00:10:43,809 Les gens ne seront satisfaits 165 00:10:44,059 --> 00:10:45,852 que lorsqu'ils t'auront déchiqueté. 166 00:10:46,103 --> 00:10:48,313 La NCAA et la NFL 167 00:10:48,563 --> 00:10:50,107 vont nous démonter ! 168 00:10:50,357 --> 00:10:53,693 Oui, t'as bien entendu. Ils veulent me démonter aussi. 169 00:10:54,986 --> 00:10:55,821 La NFL ? 170 00:10:56,696 --> 00:10:59,282 Oui, ils ont lâché les chiens sur nous. 171 00:10:59,533 --> 00:11:00,826 - Qui ? - Candace m'a appelé ! 172 00:11:01,076 --> 00:11:02,953 Ils veulent annuler notre licence. 173 00:11:03,203 --> 00:11:03,954 Rien à foutre. 174 00:11:05,831 --> 00:11:07,457 C'est dingue, putain ! 175 00:11:07,916 --> 00:11:09,668 Tu réfléchis jamais ! 176 00:11:11,420 --> 00:11:15,549 T'as pris 250 millions de dollars aux frères Anderson. 177 00:11:16,258 --> 00:11:19,261 Et tu t'es associé à un gamin de 17 ans 178 00:11:19,886 --> 00:11:22,222 pour diriger une chaîne télé locale. 179 00:11:22,597 --> 00:11:26,268 Tu te rends compte à quel point t'es taré ? 180 00:11:27,894 --> 00:11:29,020 Je m'en rends compte. 181 00:11:30,689 --> 00:11:32,482 T'en subiras aucune conséquence. 182 00:11:38,113 --> 00:11:38,822 Super ! 183 00:11:39,072 --> 00:11:42,743 Rien ne vaut la parole d'un menteur. 184 00:11:47,706 --> 00:11:50,625 Apporte-moi le contrat de Jerret. Je devrais déjà l'avoir. 185 00:11:50,876 --> 00:11:52,794 Désolé, monsieur. Le voilà. 186 00:11:53,045 --> 00:11:53,879 Rick. 187 00:11:54,546 --> 00:11:56,089 Allez, Greane. 188 00:11:56,339 --> 00:11:59,301 Laisse-moi signer, que je puisse m'y mettre direct. 189 00:11:59,801 --> 00:12:00,927 Du calme, rien ne presse. 190 00:12:04,014 --> 00:12:05,891 Savoure l'instant, mon frère. 191 00:12:06,600 --> 00:12:10,729 J'avoue, j'ai longtemps hésité. 192 00:12:12,481 --> 00:12:13,857 Après le scandale du tweet, 193 00:12:14,649 --> 00:12:16,109 je savais plus quoi faire. 194 00:12:17,069 --> 00:12:19,446 C'est marrant. Toute cette histoire a fini... 195 00:12:20,030 --> 00:12:21,865 par forger mon caractère. 196 00:12:22,282 --> 00:12:23,992 Je suis devenu un homme meilleur. 197 00:12:24,576 --> 00:12:26,370 Forgé comment ? 198 00:12:27,537 --> 00:12:29,164 Ça m'a forcé à choisir un camp. 199 00:12:30,207 --> 00:12:31,583 Et voilà où ça nous a menés. 200 00:12:31,833 --> 00:12:33,919 Oui, on se retrouve ensemble. 201 00:12:34,169 --> 00:12:35,003 Vas-y, signe. 202 00:12:35,379 --> 00:12:36,463 Félicitations. 203 00:12:36,713 --> 00:12:39,508 Le caractère, c'est vraiment un truc chelou. 204 00:12:39,925 --> 00:12:42,260 On ignore qui on est mais on sait ce qu'on est pas. 205 00:12:43,178 --> 00:12:44,805 Bien dit, Rick. 206 00:12:45,055 --> 00:12:47,140 Ça mérite un verre. 207 00:12:49,142 --> 00:12:53,063 Parfois, on se reconnaît pas dans ce qu'on fait. 208 00:12:53,438 --> 00:12:54,940 Puis c'est trop tard. 209 00:12:56,191 --> 00:12:57,317 Et le mal est déjà fait. 210 00:12:57,567 --> 00:13:00,237 Moi, je considère qu'il est jamais trop tard. 211 00:13:00,487 --> 00:13:02,239 Il vaut mieux que je te dise. 212 00:13:04,366 --> 00:13:05,450 Que tu me dises quoi ? 213 00:13:06,451 --> 00:13:08,704 Avec quoi je me suis gavé ces derniers temps. 214 00:13:09,287 --> 00:13:13,083 Tu sais, je viens de me taper un steak et des œufs. 215 00:13:13,333 --> 00:13:15,293 Tu t'es sûrement pas gavé plus que moi. 216 00:13:15,544 --> 00:13:16,336 Dieu me parle. 217 00:13:17,212 --> 00:13:19,756 - Je l'entends pas. - Ne rejette pas Sa parole. 218 00:13:20,257 --> 00:13:22,175 Ricky, ça va m'énerver ? 219 00:13:22,426 --> 00:13:24,970 Si c'est le cas, je veux rien savoir. 220 00:13:26,638 --> 00:13:28,223 Je prends des stéroïdes. 221 00:13:30,016 --> 00:13:31,351 Tu m'as pas écouté ? 222 00:13:31,768 --> 00:13:34,146 Je t'ai dit de garder ça pour toi ! 223 00:13:34,563 --> 00:13:36,106 Qu'est-ce qui cloche chez toi ? 224 00:13:36,356 --> 00:13:38,859 Pourquoi t'as ce besoin de gâcher la vie 225 00:13:39,109 --> 00:13:40,694 de ceux qui t'aiment ? 226 00:13:43,029 --> 00:13:44,030 Putain ! 227 00:13:45,490 --> 00:13:46,408 Merde ! 228 00:13:48,160 --> 00:13:50,871 Je vais te dire comment ça va se passer, maintenant. 229 00:13:51,455 --> 00:13:53,665 Si tu joues bien, il y aura pas de problème. 230 00:13:53,915 --> 00:13:56,376 Si t'es testé positif au 5e match, par exemple, 231 00:13:56,626 --> 00:13:57,502 je te dégage. 232 00:13:58,003 --> 00:14:00,464 Pas de discussion, pas d'excuse, pas de connerie. 233 00:14:00,714 --> 00:14:03,216 "Je vais t'expliquer !" Je veux pas de ça. 234 00:14:04,760 --> 00:14:06,386 Tu m'en as jamais parlé. 235 00:14:07,095 --> 00:14:10,807 T'as pigé ? Tu m'en as jamais parlé de ta vie ! 236 00:14:11,349 --> 00:14:14,186 Signe ton putain de contrat, connard ! 237 00:14:28,742 --> 00:14:32,287 C'est Glazé et Blasé, en direct pour vous, 238 00:14:32,537 --> 00:14:34,289 sous le soleil de la Californie du Sud. 239 00:14:34,539 --> 00:14:36,625 Je vous ai souvent offert des scoops 240 00:14:36,875 --> 00:14:39,753 mais aucun n'arrive à la cheville de celui-ci. 241 00:14:40,003 --> 00:14:41,880 On a eu des infos locales, nationales... 242 00:14:42,130 --> 00:14:44,299 Celle-ci pourrait changer la face du monde. 243 00:14:44,549 --> 00:14:47,010 Je suis en compagnie du grand Spencer Strasmore 244 00:14:47,260 --> 00:14:49,054 qui vient de porter plainte 245 00:14:49,554 --> 00:14:50,806 contre la NCAA. 246 00:14:51,056 --> 00:14:54,351 Parfois, il faut se battre pour que les choses changent, 247 00:14:54,601 --> 00:14:57,813 que ce soit au niveau du sport universitaire ou mondial. 248 00:14:58,063 --> 00:14:59,356 T'es sérieux, là ? 249 00:14:59,606 --> 00:15:01,775 Au lieu de courir, tu mates ton portable ? 250 00:15:02,025 --> 00:15:05,278 ... C'est jamais arrivé et j'en ai plein le cul. 251 00:15:05,862 --> 00:15:07,030 Il est grave, ce mec. 252 00:15:07,280 --> 00:15:09,199 Je lui demande d'aider mon amie Jayda 253 00:15:09,449 --> 00:15:12,369 et il me fait du pur Spencer en prostituant son fils. 254 00:15:12,619 --> 00:15:13,995 - Tu l'as baisée ? - Qui ? 255 00:15:14,246 --> 00:15:15,956 - Ta pote Jayda ! - Non. 256 00:15:16,206 --> 00:15:18,709 Je l'ai pas baisée. C'est une copine de fac. 257 00:15:18,959 --> 00:15:20,252 Tu me prends pour qui ? 258 00:15:20,502 --> 00:15:21,920 T'ES UN ENFOIRÉ ! 259 00:15:22,170 --> 00:15:24,005 C'est moi qui me fais baiser dans l'histoire. 260 00:15:24,256 --> 00:15:26,675 Je vais faire ça à l'ancienne, façon Curt Flood. 261 00:15:26,925 --> 00:15:29,803 La révolution est en marche. J'exige avant tout... 262 00:15:30,053 --> 00:15:32,055 Il se la joue Billy Graham. 263 00:15:33,014 --> 00:15:34,975 Ma belle, un whisky Balvenie sec. 264 00:15:35,225 --> 00:15:37,978 Elle s'appelle Hannah, pas "ma belle". 265 00:15:38,228 --> 00:15:39,646 Je t'ai offert mon rein, 266 00:15:39,896 --> 00:15:42,232 je te prie d'en prendre soin. 267 00:15:42,482 --> 00:15:44,276 J'en ai rien à foutre de son prénom. 268 00:15:44,818 --> 00:15:46,528 Ton rein était loin d'être neuf 269 00:15:46,778 --> 00:15:50,282 et vu qu'il est à moi maintenant, j'en fais ce que je veux. 270 00:15:50,532 --> 00:15:54,161 Avec cette histoire, ils vont tout faire pour vous détruire. 271 00:15:54,411 --> 00:15:56,538 La sphère sportive doit comprendre 272 00:15:56,788 --> 00:15:58,206 qu'à Chapel Hill, Lubbock, 273 00:15:58,457 --> 00:16:00,876 Stillwater, Tallahassee et partout ailleurs, 274 00:16:01,835 --> 00:16:05,547 on a construit une rue et un stade sur le dos d'un gosse 275 00:16:05,797 --> 00:16:06,798 qui jouait là-bas. 276 00:16:07,049 --> 00:16:08,383 Certains ont connu la gloire 277 00:16:08,633 --> 00:16:11,094 mais la plupart sont tombés dans l'anonymat. 278 00:16:11,344 --> 00:16:13,472 Ils n'ont rien touché 279 00:16:13,722 --> 00:16:15,390 alors que d'autres s'enrichissaient. 280 00:16:15,640 --> 00:16:17,601 Entraîneurs, professeurs, tennismen, 281 00:16:17,851 --> 00:16:19,186 jeunes webmasters... 282 00:16:19,436 --> 00:16:21,730 Tous capitalisent sur leur talent. 283 00:16:21,980 --> 00:16:23,774 Mais pas les joueurs de football. 284 00:16:25,400 --> 00:16:26,151 C'est pas normal. 285 00:16:26,401 --> 00:16:27,694 C'est des connards. 286 00:16:27,944 --> 00:16:30,155 Tout le monde a le droit de se faire du fric. 287 00:16:30,405 --> 00:16:31,698 Tu l'as dit, cousin. 288 00:16:31,948 --> 00:16:33,492 Ils doivent être maîtres de leur destin 289 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 pour pas tomber dans l'oubli. 290 00:16:36,244 --> 00:16:37,954 C'est vrai qu'on en parle pas assez. 291 00:16:38,205 --> 00:16:40,499 Ces noms, ces visages, ces familles... 292 00:16:40,749 --> 00:16:42,959 On leur prend tout et on leur donne rien. 293 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 Vous en faites pas une affaire personnelle ? 294 00:16:45,712 --> 00:16:46,463 Si. 295 00:16:46,713 --> 00:16:48,382 J'ai parlé de famille. 296 00:16:48,632 --> 00:16:53,387 Je faisais référence à mon frère, William Strasmore II. 297 00:16:53,637 --> 00:16:55,847 Je l'avais rencontré, à l'époque. 298 00:16:56,098 --> 00:16:57,432 Il adorait jouer au football. 299 00:16:57,682 --> 00:16:59,810 Il n'était heureux que sur les terrains. 300 00:17:00,060 --> 00:17:01,728 Mais on l'en a privé. 301 00:17:01,978 --> 00:17:03,397 Vous parlez de sa blessure ? 302 00:17:03,647 --> 00:17:05,148 Non, des règles de transfert 303 00:17:05,399 --> 00:17:08,527 qui s'appliquent aux entraîneurs mais pas aux joueurs. 304 00:17:09,027 --> 00:17:10,529 Les accords entre marques et facs 305 00:17:10,779 --> 00:17:14,157 et ces putains de règles lamentables sur l'éligibilité. 306 00:17:14,408 --> 00:17:17,369 C'est un moyen de garder la mainmise sur les joueurs. 307 00:17:18,578 --> 00:17:20,122 Ils n'ont pas voulu le réintégrer 308 00:17:20,372 --> 00:17:22,374 ou lui rendre sa dernière année d'éligibilité. 309 00:17:22,624 --> 00:17:24,584 Tout ça, c'est des foutaises. 310 00:17:24,835 --> 00:17:26,503 Je vois que ça vous a affecté. 311 00:17:26,753 --> 00:17:30,048 Ça m'a détruit. Mais je cherche pas la compassion. 312 00:17:30,632 --> 00:17:31,967 Je veux juste qu'ils assument. 313 00:17:32,217 --> 00:17:34,511 Ils ont détruit sa carrière à cause d'une règle 314 00:17:34,761 --> 00:17:37,139 et moi, j'ai perdu un frère. 315 00:17:37,389 --> 00:17:40,684 J'ai perdu un proche avec qui j'aurais pu partager des choses. 316 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 Le succès n'est rien 317 00:17:42,811 --> 00:17:44,813 si on peut pas le partager avec ses proches. 318 00:17:45,272 --> 00:17:48,817 Je me bats donc au nom de William Strasmore II 319 00:17:49,067 --> 00:17:51,319 et de tous les autres William qui suivront. 320 00:17:54,031 --> 00:17:56,783 La NCAA a été officiellement prévenue. 321 00:17:57,034 --> 00:17:57,784 Putain. 322 00:17:58,035 --> 00:18:00,078 Jesse et Reggie, 323 00:18:00,328 --> 00:18:02,831 prenez cet extrait 324 00:18:03,081 --> 00:18:06,168 et dites à tous nos employés de le poster, de le tweeter 325 00:18:06,418 --> 00:18:08,795 de l'instagramer, de le snapchater... 326 00:18:09,046 --> 00:18:12,924 Demandez à tous nos contacts réels et virtuels de faire pareil. 327 00:18:13,425 --> 00:18:14,885 Bombardez-les de mails. 328 00:18:15,135 --> 00:18:17,345 On lance l'Opération William. 329 00:18:23,935 --> 00:18:25,437 Attends-moi là. 330 00:18:26,688 --> 00:18:27,647 Bonne chance. 331 00:18:28,190 --> 00:18:29,733 Comment ça va, aujourd'hui ? 332 00:18:30,484 --> 00:18:33,570 On est mieux ici que dans les bouchons. 333 00:18:34,696 --> 00:18:36,990 Désolé, Sarah Huckabee n'a pas pu venir. 334 00:18:37,366 --> 00:18:38,575 Elle est occupée. 335 00:18:38,950 --> 00:18:40,577 Elle cherche encore la vérité. 336 00:18:41,745 --> 00:18:44,122 Aujourd'hui, on fait un pas de plus sur le chemin 337 00:18:44,373 --> 00:18:46,375 qui nous mènera vers le Super Bowl. 338 00:18:46,625 --> 00:18:49,378 C'est avec le soutien de M. Kroenke et du coach McVay 339 00:18:49,628 --> 00:18:52,714 que je vous annonce que notre avenir est plus que prometteur 340 00:18:52,964 --> 00:18:55,842 et qu'on se rapproche inexorablement de notre but. 341 00:18:56,093 --> 00:19:00,597 J'ai le plaisir d'avoir fait signer mon 1er joueur libre en tant que GM. 342 00:19:01,139 --> 00:19:04,309 J'ai connu ce jeune homme sur le terrain et hors du terrain. 343 00:19:04,559 --> 00:19:07,813 On a noué un lien. On s'est connus en Floride. 344 00:19:08,063 --> 00:19:10,107 C'est un grand joueur et un grand homme. 345 00:19:10,357 --> 00:19:13,276 Mesdames et messieurs, accueillons comme il se doit 346 00:19:13,527 --> 00:19:15,070 le seul, l'unique... 347 00:19:16,071 --> 00:19:17,948 Kisan Teague ! 348 00:19:31,545 --> 00:19:34,673 Pour un gosse qui a grandi à L.A., 349 00:19:35,340 --> 00:19:38,677 c'est vraiment un rêve qui devient réalité. 350 00:19:38,927 --> 00:19:40,929 C'est un vrai bonheur d'être ici, 351 00:19:41,763 --> 00:19:42,973 de rejoindre ce club, 352 00:19:43,223 --> 00:19:45,767 de l'aider à remporter le Super Bowl. 353 00:19:46,017 --> 00:19:48,770 Je serais même prêt à me mettre au lait d'amande. 354 00:19:49,020 --> 00:19:50,856 Vous adorez en boire, ici. 355 00:19:51,106 --> 00:19:54,568 Comme disait Dorothy : "C'est bon d'être chez soi, frères." 356 00:19:54,818 --> 00:19:57,279 Surtout quand on habite à Newport Beach. 357 00:19:58,822 --> 00:20:00,991 Dis pas ça, Tasha va t'entendre. 358 00:20:01,241 --> 00:20:03,118 Des questions pour notre grand homme ? 359 00:20:04,202 --> 00:20:05,245 Roger ? 360 00:20:25,098 --> 00:20:26,475 Je m'en occupe. 361 00:20:26,725 --> 00:20:28,643 Tenez. Merci. 362 00:20:40,238 --> 00:20:41,782 Je vais pas me jeter dans tes bras 363 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 comme Whitney Houston. 364 00:20:43,617 --> 00:20:45,994 Vu votre état, c'est moi qui devrais le faire. 365 00:20:46,244 --> 00:20:49,581 Même si j'étais en pleine forme et gay, je te repousserais. 366 00:20:49,831 --> 00:20:53,210 T'es venu prendre nos valises et nous accompagner à l'hôtel ? 367 00:20:53,460 --> 00:20:56,046 C'était pas ce que j'avais prévu 368 00:20:56,296 --> 00:21:00,258 mais si ça peut vous encourager à maintenir le deal de Spencer... 369 00:21:00,509 --> 00:21:02,552 Le seul droit télé qu'on paiera, 370 00:21:02,803 --> 00:21:05,180 c'est celui de notre abonnement au satellite. 371 00:21:05,430 --> 00:21:07,766 Je sais que la tournure des évènements 372 00:21:08,016 --> 00:21:10,519 vous a déçus, voire frustrés. 373 00:21:10,769 --> 00:21:12,604 "Voire frustrés" ! 374 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 Qu'est-ce qui te fait dire ça ? 375 00:21:15,107 --> 00:21:18,026 La frustration est un état naturel, pour moi. 376 00:21:18,276 --> 00:21:20,570 Mais je suis venu vous dire que la situation 377 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 est en train de changer très vite. 378 00:21:23,115 --> 00:21:24,825 Pas assez vite à mon goût. 379 00:21:25,075 --> 00:21:26,493 Le changement est imminent. 380 00:21:26,743 --> 00:21:30,956 Écoutez, Spencer Strasmore est en train de buzzer. 381 00:21:31,790 --> 00:21:33,083 T'as dit "buzzer" ? 382 00:21:33,458 --> 00:21:34,668 Ça veut dire quoi ? 383 00:21:34,918 --> 00:21:35,877 Les réseaux sociaux, papy. 384 00:21:36,128 --> 00:21:39,464 Les gosses postent des trucs sur les chiens, les kangourous... 385 00:21:40,048 --> 00:21:41,133 J'ai pigé. 386 00:21:41,383 --> 00:21:43,885 Spencer t'a envoyé ici nous raconter des conneries 387 00:21:44,136 --> 00:21:45,637 pour nous convaincre ? 388 00:21:45,887 --> 00:21:47,431 Non, personne ne m'a envoyé ici. 389 00:21:47,681 --> 00:21:50,642 Je crois que vous mesurez pas l'ampleur de la situation. 390 00:21:50,892 --> 00:21:52,644 Tout le monde parle de Spencer. 391 00:21:53,145 --> 00:21:54,855 Et ça devrait nous intéresser ? 392 00:21:55,480 --> 00:21:57,441 Ça intéresse les gens. 393 00:21:57,691 --> 00:21:59,401 Attendez, je vais vous montrer. 394 00:21:59,901 --> 00:22:01,737 Regardez. 395 00:22:02,445 --> 00:22:04,114 {\an8}C'EST BON ÇA, SPENCER STRASMORE !!! 396 00:22:02,446 --> 00:22:04,114 Spencer est en train de révolutionner 397 00:22:04,364 --> 00:22:06,366 {\an8}LAISSEZ QUINCY CRAWFORD JOUER !!! 398 00:22:04,364 --> 00:22:06,366 le monde du sport universitaire. 399 00:22:06,616 --> 00:22:07,659 Il fait bouger les choses. 400 00:22:07,909 --> 00:22:09,369 Ça change quoi pour nous ? 401 00:22:09,870 --> 00:22:11,204 Je suis sûr qu'il a un plan. 402 00:22:11,455 --> 00:22:13,457 Il a un plan ! T'en es convaincu ? 403 00:22:13,707 --> 00:22:16,168 Tu serais prêt à parier le contraire ? 404 00:22:16,418 --> 00:22:19,421 Petite question : quelle image vous aimeriez laisser ? 405 00:22:19,671 --> 00:22:20,714 Celle de 2 Blancs avides 406 00:22:20,964 --> 00:22:23,383 qui exploitent et détruisent des jeunes stars ? 407 00:22:23,633 --> 00:22:25,385 C'est un des fondements de notre pays. 408 00:22:25,635 --> 00:22:27,888 Pourquoi ne pas se battre pour l'égalité 409 00:22:28,138 --> 00:22:29,181 tout en s'enrichissant ? 410 00:22:29,598 --> 00:22:31,099 On est pas chez les Bisounours. 411 00:22:31,349 --> 00:22:33,101 Ces 2 idées ne sont pas compatibles. 412 00:22:33,351 --> 00:22:35,604 Elles le sont dans ce cas précis, Bret. 413 00:22:35,854 --> 00:22:39,107 Des geeks de 12 ans, à Palo Alto, ont les moyens 414 00:22:39,357 --> 00:22:41,109 de vous racheter 100 fois. 415 00:22:41,359 --> 00:22:44,404 Un crétin s'est frayé un chemin jusqu'au Bureau ovale 416 00:22:44,654 --> 00:22:47,240 à coups de mensonges et d'investissements. 417 00:22:47,491 --> 00:22:48,158 Attention ! 418 00:22:48,408 --> 00:22:51,370 Le monde a changé ! 419 00:22:51,912 --> 00:22:54,373 Autant vous attribuer le mérite. 420 00:23:02,589 --> 00:23:05,008 - Je dois appeler la sécurité ? - C'est inutile. 421 00:23:05,258 --> 00:23:07,094 - On peut parler en privé ? - Bien sûr. 422 00:23:07,344 --> 00:23:09,388 - Je leur dis de nous laisser ? - Surtout pas. 423 00:23:09,638 --> 00:23:11,556 Je préfère qu'il y ait des témoins. 424 00:23:12,808 --> 00:23:14,851 Quincy est un joueur exceptionnel. 425 00:23:15,102 --> 00:23:18,814 Ce serait un véritable gâchis de l'empêcher de jouer 426 00:23:19,064 --> 00:23:19,898 à l'université. 427 00:23:20,148 --> 00:23:21,691 Je m'en voudrais toute ma vie 428 00:23:21,942 --> 00:23:24,111 si je ne faisais pas mon possible 429 00:23:24,361 --> 00:23:26,697 pour lui rendre ce service. 430 00:23:27,447 --> 00:23:30,450 Sans oublier que vous y perdriez financièrement. 431 00:23:31,034 --> 00:23:32,703 Quel cynisme. 432 00:23:33,245 --> 00:23:34,996 Bref, on a été un peu sévères 433 00:23:35,247 --> 00:23:36,748 avec ce dossier. 434 00:23:36,998 --> 00:23:38,458 Je vous offre 435 00:23:38,709 --> 00:23:41,002 la possibilité de rendre Quincy éligible. 436 00:23:42,212 --> 00:23:44,381 Il serait immédiatement réintégré. 437 00:23:45,298 --> 00:23:47,050 Si vous retirez votre plainte. 438 00:23:50,178 --> 00:23:50,971 Hors de question. 439 00:23:52,305 --> 00:23:52,973 Pardon ? 440 00:23:53,223 --> 00:23:55,267 C'est triste pour Quincy et surtout pour vous 441 00:23:55,517 --> 00:23:57,477 mais cette affaire ne se limite pas à nous. 442 00:23:57,728 --> 00:23:59,730 Ma réponse est non. 443 00:24:01,398 --> 00:24:02,607 Vous manquez pas d'arrogance ! 444 00:24:02,858 --> 00:24:04,526 C'est ma principale qualité. 445 00:24:05,193 --> 00:24:06,945 J'ai une proposition à vous faire. 446 00:24:08,655 --> 00:24:12,284 Vous réintégrez tout de suite Quincy et vous payez les joueurs. 447 00:24:15,120 --> 00:24:16,954 Comme vous l'avez si bien dit... 448 00:24:17,872 --> 00:24:18,914 Hors de question. 449 00:24:32,970 --> 00:24:34,305 On entre par la petite porte ? 450 00:24:34,555 --> 00:24:36,474 Comme si on était pas déjà mal à l'aise. 451 00:24:36,724 --> 00:24:37,308 Regarde-les. 452 00:24:37,558 --> 00:24:40,728 Je vous demande pas de marcher sur des œufs avec moi. 453 00:24:40,978 --> 00:24:43,731 Non, vu que t'as déjà pété tous ces putains d'œufs ! 454 00:24:45,900 --> 00:24:46,984 Désolé. 455 00:24:47,234 --> 00:24:50,363 Je cherche pas à t'agresser, je te jure. 456 00:24:51,113 --> 00:24:53,449 En fait, je veux te dire que je te soutiens. 457 00:24:56,452 --> 00:24:59,413 J'ai compris ce que tu fais. C'est une noble croisade. 458 00:25:01,916 --> 00:25:03,501 C'est gentil, mon pote. 459 00:25:03,751 --> 00:25:06,045 T'as fait du bon boulot, ici. 460 00:25:06,295 --> 00:25:09,090 - C'est une fourmilière. - Merci de l'avoir remarqué. 461 00:25:09,340 --> 00:25:11,634 L'équipe a bossé dur. 462 00:25:13,094 --> 00:25:16,055 Mais tu sais que je serais prêt à tout plaquer 463 00:25:16,305 --> 00:25:18,557 pour repartir à l'aventure avec toi. 464 00:25:18,808 --> 00:25:20,851 Je t'avoue que j'en crève d'envie. 465 00:25:21,102 --> 00:25:24,021 Toi et moi, prenant la mer, My Heart Will Go On en fond, 466 00:25:24,271 --> 00:25:25,481 ou un truc du genre. 467 00:25:26,065 --> 00:25:29,276 J'ai la preuve que je peux être un bon chef. 468 00:25:29,985 --> 00:25:32,071 Maintenant, je suis partant pour tout. 469 00:25:39,412 --> 00:25:40,830 Tu fous quoi ? 470 00:25:42,289 --> 00:25:44,250 Je t'avais promis une chose : 471 00:25:45,209 --> 00:25:49,672 que rien de tout ça ne t'affecterait toi ou les employés. 472 00:25:50,339 --> 00:25:51,132 Je démissionne. 473 00:25:54,176 --> 00:25:55,761 - Pardon ? - Je me casse. 474 00:25:56,011 --> 00:25:57,346 La boîte est toute à toi. 475 00:25:59,306 --> 00:26:01,058 Désolé de t'avoir mêlé à tout ça. 476 00:26:01,726 --> 00:26:03,060 Je t'ai entendu. 477 00:26:04,353 --> 00:26:05,813 Mais je refuse ta démission. 478 00:26:06,564 --> 00:26:09,525 Si t'as écrit une lettre, garde-la ou crame-la. 479 00:26:09,775 --> 00:26:11,235 En tout cas, je la refuse. 480 00:26:11,485 --> 00:26:12,695 C'est à cause des Anderson ? 481 00:26:12,945 --> 00:26:15,531 Parce que j'ai réglé le problème. 482 00:26:15,781 --> 00:26:17,700 C'est décidé. C'est trop tard. 483 00:26:18,826 --> 00:26:21,078 Tiens. Ça t'évitera de changer de serrure. 484 00:26:22,621 --> 00:26:24,749 Tu pourras m'envoyer mes affaires... 485 00:26:24,999 --> 00:26:26,459 quand j'aurai un bureau. 486 00:26:27,626 --> 00:26:29,754 Désolé de t'avoir déçu. 487 00:26:33,215 --> 00:26:34,300 On s'appelle. 488 00:27:00,951 --> 00:27:03,579 ... Un soutien massif pour Quincy Crawford, 489 00:27:03,829 --> 00:27:07,083 qui a poussé la NCAA à changer d'avis. 490 00:27:07,333 --> 00:27:09,835 Dans quelques instants, le Signing Day va commencer. 491 00:27:10,086 --> 00:27:13,172 Allons à Santa Ana, en Californie, 492 00:27:13,422 --> 00:27:15,341 où nous sommes en direct avec Crawford. 493 00:27:15,591 --> 00:27:18,594 Avec la réintégration de Crawford, 494 00:27:18,844 --> 00:27:22,390 {\an8}JOURNÉE NATIONALE DE SIGNATURE LA NCAA RÉINTÈGRE CRAWFORD 495 00:27:18,844 --> 00:27:22,390 les riches vont devenir encore plus riches. 496 00:27:22,640 --> 00:27:24,475 Un programme de recrutement de 1er ordre 497 00:27:24,725 --> 00:27:27,311 va être délivré au lycéen le plus demandé 498 00:27:27,561 --> 00:27:28,646 de l'Histoire. 499 00:27:34,860 --> 00:27:36,195 Les Bulldogs... 500 00:27:40,241 --> 00:27:41,575 Les Wolverines. 501 00:27:42,451 --> 00:27:44,120 Ils ont un contrat avec Jordan. 502 00:27:44,662 --> 00:27:45,663 Mais non. 503 00:27:49,375 --> 00:27:53,504 QUINCY CRAWFORD : GÉORGIE, MICHIGAN OU OHIO ? 504 00:28:00,886 --> 00:28:03,305 J'ai bossé dur pour ce grand jour. 505 00:28:04,265 --> 00:28:06,642 Je n'aurais jamais pu réaliser mon rêve 506 00:28:06,892 --> 00:28:10,521 sans le soutien de ma merveilleuse maman 507 00:28:12,022 --> 00:28:13,274 et de tous ceux 508 00:28:13,524 --> 00:28:16,444 {\an8}QUINCY CRAWFORD : COUP DE THÉÂTRE, CE SERA L'USC 509 00:28:14,483 --> 00:28:16,027 qui ont été là pour moi. 510 00:28:17,987 --> 00:28:19,155 Merci. 511 00:28:23,951 --> 00:28:24,994 C'est quoi, ce geste ? 512 00:28:26,787 --> 00:28:28,998 Vous pourriez pas comprendre. 513 00:28:29,540 --> 00:28:31,500 On sait jamais. Je suis plutôt malin. 514 00:28:35,129 --> 00:28:37,506 Vous avez déjà vu le film L'Arnaque ? 515 00:29:25,262 --> 00:29:26,764 Mon ancien associé 516 00:29:27,014 --> 00:29:28,432 se pointe ici 517 00:29:28,682 --> 00:29:30,184 un vendredi soir ! 518 00:29:30,434 --> 00:29:32,478 Ça explique le fourmillement de mes couilles. 519 00:29:32,728 --> 00:29:34,688 À moins que ce soit l'effet de la MDMA. 520 00:29:34,939 --> 00:29:36,941 Le nouveau Lance est donc anti-sobriété. 521 00:29:37,191 --> 00:29:38,943 Oui, l'ancien Lance a refait surface 522 00:29:39,193 --> 00:29:41,445 et a tué le nouveau Lance. 523 00:29:41,696 --> 00:29:43,989 J'ai replongé à fond dedans. 524 00:29:44,240 --> 00:29:46,242 Les démons sont de retour ! 525 00:29:46,492 --> 00:29:48,536 Mais demain est un autre jour 526 00:29:48,786 --> 00:29:50,496 et je devrai encore me battre. 527 00:29:50,746 --> 00:29:52,790 Ça ouvre la porte à plein de possibilités. 528 00:29:53,874 --> 00:29:54,709 Tu m'as manqué. 529 00:29:55,209 --> 00:29:57,461 Comment ça se passe ? Tu survis ? 530 00:30:00,172 --> 00:30:02,216 J'ai réussi à éviter la peine de mort. 531 00:30:02,633 --> 00:30:04,844 Tu t'en tires mieux que Lady D. 532 00:30:05,511 --> 00:30:07,847 Ouais, elle s'en est pas très bien sortie. 533 00:30:10,099 --> 00:30:11,475 Écoute, j'ai réfléchi... 534 00:30:11,726 --> 00:30:15,646 Je me souviens des réflexions de Joe à l'époque, défoncé aux champis, 535 00:30:15,896 --> 00:30:18,649 égaré dans le monde des fous, 536 00:30:18,899 --> 00:30:20,109 hurlant comme un dingue 537 00:30:20,359 --> 00:30:22,403 dans la nuit noire : "Monica ! Monica !" 538 00:30:22,653 --> 00:30:24,572 On n'a jamais su qui c'était. 539 00:30:25,197 --> 00:30:25,990 C'était ma femme. 540 00:30:26,991 --> 00:30:28,909 Tu l'as pas précisé dans tes vociférations. 541 00:30:29,827 --> 00:30:32,663 Et si tout revenait comme avant ? 542 00:30:34,290 --> 00:30:38,544 Tu pourrais racheter tes parts et on serait associés. 543 00:30:40,212 --> 00:30:41,338 Rien qu'avec toi ? 544 00:30:43,174 --> 00:30:45,676 Sans... l'autre type ? 545 00:30:47,845 --> 00:30:49,305 Oui, sans l'autre type. 546 00:30:49,764 --> 00:30:51,766 Je sais que t'as pas envie d'en parler. 547 00:30:52,016 --> 00:30:53,434 J'ai vu les infos. 548 00:30:53,684 --> 00:30:55,436 J'imagine ce que tu ressens. 549 00:30:55,686 --> 00:30:58,439 Mais j'ai pas envie de me lever et de me précipiter. 550 00:30:58,689 --> 00:31:01,442 Déjà, parce que j'ai l'impression d'être sur du magma. 551 00:31:02,234 --> 00:31:04,236 Oui, les réflexions, c'est du surfait. 552 00:31:04,487 --> 00:31:06,614 Et la sobriété aussi, c'est du surfait. 553 00:31:08,366 --> 00:31:11,369 Et si toi et moi, on se lançait dans un voyage ce soir 554 00:31:11,619 --> 00:31:12,787 avec la Sainte ayahuasca 555 00:31:13,412 --> 00:31:16,791 pour affronter ces démons ensemble ? 556 00:31:32,932 --> 00:31:35,351 Adaptation : Mahdi Benfeghoul