1 00:02:06,020 --> 00:02:11,817 San Francisco blir stadig kåret til en av USAs lykkeligste byer. 2 00:02:12,943 --> 00:02:16,864 - Hvorfor er jeg så deppa, da? - Kronens byrde er tung. 3 00:02:18,741 --> 00:02:23,913 - Jeg har bare et tau rundt halsen. - Aaron Rodgers' udødelige ord: 4 00:02:24,080 --> 00:02:26,749 S-I-A-P-P A-V. 5 00:02:26,916 --> 00:02:32,004 - Dette er ikke bra for hofta mi. - Vi skjønner, du er i form! 6 00:02:32,171 --> 00:02:36,801 En konkurrent har lagt inn et bud på vår jord med ligaens godkjennelse. 7 00:02:36,967 --> 00:02:40,888 Og de har masse penger. Hva så? 8 00:02:41,055 --> 00:02:43,307 Konkurranse er kapitalismens grunnstein. 9 00:02:43,474 --> 00:02:46,727 Kan du ikke vinne, samarbeid med dem og knus dem senere. 10 00:02:46,894 --> 00:02:50,314 En mindre kjent grunnstein i kapitalismen. Takk. 11 00:02:50,481 --> 00:02:54,652 Etter all dritten Candace utsatte meg for, velger hun en annen gruppe. 12 00:02:54,819 --> 00:02:57,571 Du må glemme stoltheten for et øyeblikk. 13 00:02:57,738 --> 00:03:01,409 Bøy deg fremover og ta en for laget. Det gjør bare vondt en stund. 14 00:03:01,575 --> 00:03:03,619 Baseball-analogier funker ikke på meg. 15 00:03:03,786 --> 00:03:07,331 Hvis vi går sammen, er vi fortsatt med i kampen. 16 00:03:07,498 --> 00:03:12,294 - Vi får aldri en rettferdig andel. - Ikke ta dette som manglende tillit. 17 00:03:12,461 --> 00:03:16,799 Men jeg sa at du iblant må spise hatten din i denne bransjen. 18 00:03:17,967 --> 00:03:21,512 Nå er det på tide å ta frem kniv og gaffel. 19 00:03:21,679 --> 00:03:23,931 Min idé om å trekke oss tilbake, var ikke- 20 00:03:24,098 --> 00:03:26,851 - at du skulle flytte til California med Amber. 21 00:03:27,017 --> 00:03:28,769 Jeg skal bare besøke, T. 22 00:03:28,936 --> 00:03:33,190 Hun prøver å fange deg. Akkurat som Amber Rose gjorde med Wiz Khalifa. 23 00:03:33,357 --> 00:03:37,236 - Merra het til og med Amber. - Ikke kall henne "merr". 24 00:03:37,403 --> 00:03:41,449 - Navnet er ironisk. - Man må ta hånd om familien. 25 00:03:41,615 --> 00:03:46,454 - Vi er familien hans, Dennis. - Jeg må. New England rører meg ikke. 26 00:03:46,620 --> 00:03:49,999 En ny kontrakt får vente til jeg får orden på hodet. 27 00:03:50,166 --> 00:03:54,253 - Du har aldri hatt orden på hodet. - Da får jeg vel forandre på det. 28 00:03:54,420 --> 00:03:59,759 Kanskje du vil stå med brystmelk og skitne bleier til over hodet. 29 00:03:59,925 --> 00:04:03,179 - Da får du ingen hjelp av meg. - Om det er Guds vilje... 30 00:04:03,345 --> 00:04:08,309 Har Jesus kommet tilbake? Du kommer til å trenge ham. 31 00:04:13,105 --> 00:04:15,191 Han er forelsket i deg. 32 00:04:15,357 --> 00:04:20,154 - Spencer Strasmore. - Jøss. Tredje gang? 33 00:04:22,281 --> 00:04:24,575 Noen er klengete. Hei, min nye bestevenn. 34 00:04:24,742 --> 00:04:28,120 Så smigrende å bli oppvartet av en tidligere NFL-stjerne. 35 00:04:28,287 --> 00:04:32,333 - Skal du være med på dette? - Jeg er med på alt. 36 00:04:32,500 --> 00:04:35,586 Ei dame er jeg med på alle dager i uka. 37 00:04:35,753 --> 00:04:38,589 Når kommer du? 38 00:04:40,841 --> 00:04:42,968 Jeg leter etter en parkeringsplass. 39 00:04:45,971 --> 00:04:47,848 Jeg burde ha ant det. 40 00:04:48,015 --> 00:04:51,268 Chargers vil ikke ha en gammel Dolphins-spiller. 41 00:04:51,435 --> 00:04:55,231 Beklager at det ikke gikk som du hadde håpet. 42 00:04:55,397 --> 00:04:59,235 - Men Rams vil snakke om en plass. - Som materialforvalter? 43 00:04:59,402 --> 00:05:02,613 - General Manager. - GM? 44 00:05:04,490 --> 00:05:08,744 - I.A. ville aldri satse på meg. - Jo, de omorganiserer. 45 00:05:08,911 --> 00:05:11,497 De har ansatt historiens yngste trener. 46 00:05:11,664 --> 00:05:16,669 Theo Epstein var 30 år da Red Sox vant sin første World Series. 47 00:05:16,836 --> 00:05:21,841 - Og enda en tre år senere. - Ja, så hjalp han Chicago. 48 00:05:22,007 --> 00:05:26,011 Dere ville trives sammen. Eieren er i San Francisco i møter. 49 00:05:26,178 --> 00:05:30,307 Mangini holder intervjuet. Jeg rappet den av Schneider. 50 00:05:30,474 --> 00:05:34,019 - Seahawks GM? - Nettopp. 51 00:05:34,186 --> 00:05:37,189 Den dekker alt fra promillekjøring til spillerlosji- 52 00:05:37,356 --> 00:05:39,734 -og defensive og offensive planer. 53 00:05:39,900 --> 00:05:44,155 - Du har stjålet fra vennen din. - Den lå i bilen. Jeg lånte den. 54 00:05:44,321 --> 00:05:48,284 - Jeg kan ikke ta andres arbeid. - La deg inspirere. 55 00:05:48,451 --> 00:05:52,288 - Som en rapper. - Les raskt, møtet er i dag. 56 00:05:52,455 --> 00:05:56,125 I Los Angeles. Jeg har bestilt billett. 57 00:05:56,292 --> 00:06:01,464 - Skal jeg lære alt på fem timer? - Du kan allerede det meste, Charles. 58 00:06:01,630 --> 00:06:04,884 - Og du reiser med en kamerat. - Du klarer det, elskede. 59 00:06:13,017 --> 00:06:16,312 - Mr. Anderson. - Unna vei. 60 00:06:16,479 --> 00:06:19,732 - Slipp. - Hør på meg. 61 00:06:19,899 --> 00:06:23,652 - Avtalen er død. Slipp vesken min. - Nei. 62 00:06:29,075 --> 00:06:32,578 Du får ikke dra ennå. Julian kommer inn for å snakke. 63 00:06:32,745 --> 00:06:34,830 Hva sa du? 64 00:06:34,997 --> 00:06:37,416 - Har du ringt broren min? - Spencer. 65 00:06:37,583 --> 00:06:40,961 Når Wayne er borte, trenger vi ekstra krutt. 66 00:06:41,128 --> 00:06:43,380 Herregud! Dere, altså. 67 00:06:43,547 --> 00:06:47,468 Vi skapte ikke situasjonen. Vi håndterer den, som alltid. 68 00:06:47,635 --> 00:06:51,680 Slutt å oppføre deg som en liten sutrekopp og snakk med broren din. 69 00:06:51,847 --> 00:06:57,686 Som en skikkelig mann. Hva skal du ellers gjøre? 70 00:07:08,322 --> 00:07:09,865 Er du Verns manager? 71 00:07:10,032 --> 00:07:12,993 Jeg håndterer viktige ting, som suspensjonen. 72 00:07:13,160 --> 00:07:15,037 Fire kamper var urettferdig. 73 00:07:15,204 --> 00:07:17,540 Jeg trodde Spencer håndterte Verns ting. 74 00:07:17,706 --> 00:07:21,043 Jeg tok hånd om det. Jeg gikk dit og fortalte sannheten. 75 00:07:21,210 --> 00:07:25,339 Plutselig er Vern suspendert bare to kamper og sparer to millioner. 76 00:07:25,506 --> 00:07:27,383 Det var du som skaffet hasjen. 77 00:07:27,550 --> 00:07:32,054 Det burde ha vært lovlig, og vi rakk å tjene mye på det. 78 00:07:32,221 --> 00:07:36,100 Når det etterhvert tillates, har vi allerede et marked. 79 00:07:36,267 --> 00:07:39,812 Jeg har også fått en fot innenfor i et VR-firma. 80 00:07:39,979 --> 00:07:41,647 Det betaler seg bra. 81 00:07:41,814 --> 00:07:45,359 Jeg spilte Call of Duty på et sånt sted. Jeg fikk angst. 82 00:07:45,526 --> 00:07:50,114 Det vil endre spillet og hvordan man ser på det. 83 00:07:50,281 --> 00:07:55,119 - Og sex-greiene er helt syke. - Jeg har heller sex på ordentlig. 84 00:07:55,286 --> 00:07:58,748 Som sagt, om du trenger noe, kan jeg fikse det. 85 00:08:03,919 --> 00:08:06,505 Hei. Hvordan går det? 86 00:08:06,672 --> 00:08:10,009 Jeg er trøtt. Wayne fløy meg hit sent i går kveld. 87 00:08:10,176 --> 00:08:12,470 Det hemmelige våpenet sover aldri. 88 00:08:12,636 --> 00:08:16,474 Det var ikke det eneste som holdt meg våken. 89 00:08:16,640 --> 00:08:18,851 Du gjorde meg skikkelig forbannet. 90 00:08:20,019 --> 00:08:24,732 Jeg vet det, og jeg er lei for det. Du kjenner jo meg. 91 00:08:24,899 --> 00:08:28,402 Jeg liker å legge ting i esker, så glemmer jeg dem- 92 00:08:28,569 --> 00:08:32,031 -og lar dem ligge for lenge. 93 00:08:32,198 --> 00:08:34,909 Det er som vanlig. Jeg må skjerpe meg. 94 00:08:35,076 --> 00:08:38,162 Det er ikke riktig tidspunkt for det. 95 00:08:38,329 --> 00:08:42,875 Wayne har visst om oss en stund og sier det er en interessekonflikt. 96 00:08:43,042 --> 00:08:46,170 - Er vi en interessekonflikt? - Han ga meg et hjørnekontor. 97 00:08:46,337 --> 00:08:48,923 Kom og jobb med meg. 98 00:08:50,549 --> 00:08:54,261 Ja, jeg har mye på gang. Det blir flott. 99 00:08:55,930 --> 00:08:59,683 Dere kommer til å gå glipp av avtalen. 100 00:08:59,850 --> 00:09:04,146 Wayne har Candace Brewer i sin hule hånd, og hun har stor innflytelse. 101 00:09:04,313 --> 00:09:06,857 Det er hennes gylne fallskjerm. 102 00:09:07,024 --> 00:09:12,071 - Hun skal trekke seg tilbake. - Jeg visste at hun var skitten. 103 00:09:12,238 --> 00:09:16,200 Alle de involverte kunne trenge å vaske seg. 104 00:09:16,367 --> 00:09:18,119 Alle sammen. 105 00:09:19,703 --> 00:09:23,666 - Jeg må gå. Lykke til. - Ok. 106 00:09:28,629 --> 00:09:30,423 Faen. 107 00:09:52,278 --> 00:09:56,407 - Trenger du hjelp? - Jeg vil at konserten skal ta slutt. 108 00:09:56,574 --> 00:10:02,538 Du trenger å slappe av. Du fokuserer for mye på detaljene. 109 00:10:02,705 --> 00:10:06,625 Knepet er å ikke si for mye og ikke for lite. 110 00:10:06,792 --> 00:10:10,921 - Hvor mye er for mye? - Mer enn du trenger. 111 00:10:11,088 --> 00:10:14,341 - Hvor mye er for lite? - Ikke nok. 112 00:10:14,508 --> 00:10:17,303 Godt råd. Takk skal du ha. 113 00:10:17,470 --> 00:10:21,724 Du har talentet, personligheten, lidenskapen... 114 00:10:21,891 --> 00:10:23,976 Jeg mangler erfaring. 115 00:10:24,143 --> 00:10:27,313 Den eneste måten å få erfaring er å skaffe seg den. 116 00:10:28,564 --> 00:10:31,150 Har du erfaring med å være far? 117 00:10:31,317 --> 00:10:35,529 Nei. Jeg fikk noen bøker av Julie som jeg aldri leste. 118 00:10:35,696 --> 00:10:38,074 Men du er en av de beste fedrene jeg vet om. 119 00:10:38,240 --> 00:10:43,662 Bøkene spiller ingen rolle. Det handler om kjærlighet og instinkt. 120 00:10:43,829 --> 00:10:46,832 Akkurat som spillet. 121 00:10:54,965 --> 00:10:58,427 - Hei, storebror. - Hei. 122 00:11:03,766 --> 00:11:06,769 Spencer har oppvartet meg. 123 00:11:06,936 --> 00:11:10,940 Når han dropper de stygge ordene, virker ideene hans ganske fornuftige. 124 00:11:11,107 --> 00:11:16,028 Hvis du ikke var en sånn jævla idiot, hadde vi ikke trengt å kalle deg det. 125 00:11:16,195 --> 00:11:19,240 - Han vil hjelpe. - Han vil ha en del av profitten. 126 00:11:19,407 --> 00:11:22,451 - Dra til helvete! - Faen ta deg! 127 00:11:22,618 --> 00:11:25,037 - Hei! - Faen ta deg! 128 00:11:25,204 --> 00:11:28,374 Hva i helvete? 129 00:11:28,541 --> 00:11:32,545 Snakker dere til deres egen familie på den måten? For faen. 130 00:11:32,711 --> 00:11:35,172 Josh Norman og OBJ viser mer respekt. 131 00:11:35,339 --> 00:11:39,260 - Spillere. - Dere er heldige som har hverandre. 132 00:11:39,427 --> 00:11:42,263 Jeg ønsker at jeg fortsatt hadde broren min. 133 00:11:42,430 --> 00:11:46,142 En som forstår meg og som alltid stiller opp. 134 00:11:46,308 --> 00:11:49,937 Ikke kast bort dette. En dag er alt borte- 135 00:11:50,104 --> 00:11:52,231 -og dere får det aldri tilbake. 136 00:11:56,902 --> 00:12:01,490 Jeg lar ham ikke ta kontroll for noen få ekstra dollar. Glem det. 137 00:12:01,657 --> 00:12:05,536 Dere deler på ansvaret for avtale og stadion under og etter byggingen. 138 00:12:05,703 --> 00:12:09,123 Dere har sjansen til å bygge noe vakkert sammen. 139 00:12:09,290 --> 00:12:13,085 Andersonville, et sted for familien. 140 00:12:15,171 --> 00:12:19,759 - Tenk så ironisk. - Jeg liker ironi. 141 00:12:21,552 --> 00:12:24,555 Hvilken rolle har dere i det hele? 142 00:12:26,265 --> 00:12:30,519 - Vi er musklene. - Jeg er glad i familien. 143 00:12:30,686 --> 00:12:34,940 Men hvis dere ikke lykkes med presentasjonen, blir det ikke noe av. 144 00:12:35,107 --> 00:12:41,113 - Vi har ingen jord i Las Vegas. - Vi trenger ingen jord der. 145 00:12:41,280 --> 00:12:46,619 - Ha en fin kveld. - Som alltid. 146 00:12:46,786 --> 00:12:51,832 - Ja, Vern sa at du hadde problemer. - Har du fortalt ham det? 147 00:12:52,833 --> 00:12:57,338 Beklager. Men Reg er flink til å fikse greier. 148 00:12:57,505 --> 00:13:02,343 - Det blir kaos når videoen kommer ut. - Kan jeg få se den? 149 00:13:03,761 --> 00:13:08,432 - Videoen. - Vis ham. Han kan hjelpe. 150 00:13:13,771 --> 00:13:16,524 Du er... 151 00:13:16,690 --> 00:13:20,778 - Kom hit, Doug. - Hvorfor må jeg være Doug igjen? 152 00:13:20,945 --> 00:13:24,365 Fordi jeg alltid har villet ha deg. 153 00:13:24,532 --> 00:13:28,911 Jeg er cowboy. Det er blasfemisk. Kan jeg ikke være en annen? 154 00:13:29,078 --> 00:13:31,705 Jeg er flink til å imitere Obama. 155 00:13:31,872 --> 00:13:38,295 Du er så sexy. Ikke vær sjenert. Gi meg kameraet. 156 00:13:40,965 --> 00:13:45,761 Jeg har alltid villet... 157 00:13:45,928 --> 00:13:47,847 Elskling, du er så... 158 00:13:48,013 --> 00:13:51,475 Dra til helvete. 159 00:13:51,642 --> 00:13:55,563 - Du trenger ikke å bekymre deg. - Det er morsomt, ikke snuskete. 160 00:13:55,729 --> 00:14:00,067 Jeg sier bare to ord: Kimberly Kardashian. 161 00:14:00,234 --> 00:14:05,990 Hun ble kjent først da hun knullet Ray J på video. Nå er hun steinrik. 162 00:14:06,157 --> 00:14:10,077 - Privatfly. - Og hun er gift med Kanye. 163 00:14:10,244 --> 00:14:15,750 - Hun liker "Keeping Up". - Om videoen lekker, fikser vi det. 164 00:14:19,378 --> 00:14:20,755 Jeg antar det. 165 00:14:27,094 --> 00:14:30,556 Jøss. Ricky Jerret. 166 00:14:30,723 --> 00:14:34,143 Nå vet jeg hvor hennes skjønnhet kommer fra. Disse er til deg. 167 00:14:35,311 --> 00:14:41,442 - Lenge siden jeg fikk blomster. - Det tror jeg ikke på. 168 00:14:41,609 --> 00:14:44,487 - Er Amber hjemme? - Ja. 169 00:14:44,653 --> 00:14:47,531 Amber! Du har besøk! 170 00:14:54,371 --> 00:14:58,793 Hei. Jeg tok med disse til deg. 171 00:15:01,587 --> 00:15:05,091 - Jeg kan ta dem. - Takk. 172 00:15:11,597 --> 00:15:16,143 Hør her... Det har skjedd mye sprøtt. 173 00:15:16,310 --> 00:15:19,647 Ting du ikke vet om. Jeg visste knapt om det. 174 00:15:19,814 --> 00:15:24,485 Men det tvang meg til å begynne å prioritere. Jeg prioriterer deg. 175 00:15:24,652 --> 00:15:27,196 Og barnet vårt. 176 00:15:27,363 --> 00:15:33,619 Jeg vet jeg ikke fortjener det, men gi meg en sjanse til. Vær så snill. 177 00:15:35,079 --> 00:15:38,165 Hvis du ikke kysser ham, gjør jeg det. 178 00:15:50,636 --> 00:15:54,473 - Det føles som et "ja". - Så klart det er et "ja". 179 00:15:54,640 --> 00:15:57,268 Men jeg er arbeidsløs, bare så du vet det. 180 00:15:57,435 --> 00:16:03,274 Vi trenger ikke fotballen. Vi har hverandre. 181 00:16:03,441 --> 00:16:07,027 Nå som vi har hverandre... Kan du håndtere kameraet, mor? 182 00:16:07,194 --> 00:16:11,866 - Om du slutter å kalle meg "mor". - Hun er bestemor nå. 183 00:16:13,451 --> 00:16:18,330 Det liker hun. Nå kjører vi. 184 00:16:18,497 --> 00:16:24,420 Står til, alle sammen? Trener Bill, Tommie-Tom, receivergjengen- 185 00:16:24,587 --> 00:16:29,467 - mine lagkamerater og alle fansene som har elsket og støttet meg- 186 00:16:29,633 --> 00:16:34,138 - under min overveldende karriere. Nå har jeg en ny karriere. 187 00:16:34,305 --> 00:16:38,100 Jeg får ikke like mye i lønn, men frynsegodene er fantastiske. 188 00:16:38,267 --> 00:16:41,937 Nå er det på tide å legge sko og beskyttelse på hylla- 189 00:16:43,564 --> 00:16:49,278 - og begynne mitt nye liv som far. Gud velsigne dere og USA. 190 00:16:53,282 --> 00:16:57,745 Richard Sherman kom ut i femte runde. 191 00:16:57,912 --> 00:17:02,333 Hvis vi plasserer de rette spillerne bak den D-linjen- 192 00:17:02,500 --> 00:17:05,503 - må Goff bare gi oss 17 poeng per kamp. 193 00:17:06,587 --> 00:17:13,385 - Står alt det i permen din? - Ja. Her. Nettopp. 194 00:17:16,097 --> 00:17:20,851 Trenger du alt dette for å fortelle at forsvarsspillerne våre suger? 195 00:17:23,354 --> 00:17:27,858 Der er mer. Som min filosofi om kulturbygging. 196 00:17:28,025 --> 00:17:34,115 Du er åpenbart veldig smart, og Jason sier mye bra om deg. 197 00:17:34,281 --> 00:17:36,951 Men organisasjonen vår trenger mer stabilitet. 198 00:17:37,118 --> 00:17:43,541 Og jeg tror at vi vil velge en annen retning. 199 00:17:46,210 --> 00:17:49,046 Ok. Takk. 200 00:17:49,213 --> 00:17:51,757 Takk for at du kom. Lykke til. 201 00:18:01,600 --> 00:18:03,269 Permen er ikke engang min. 202 00:18:03,436 --> 00:18:09,483 Men da ville det stå at kontoret er like mye et lag som spillerne. 203 00:18:09,650 --> 00:18:16,073 Jeg vil ha trenere, speidere og spillere som er bra lagkamerater. 204 00:18:16,240 --> 00:18:21,537 Man vinner ikke med de raskeste gutta eller den høyeste lønnen. 205 00:18:21,704 --> 00:18:25,166 Man kan ikke måle det som er i en persons hjerte. 206 00:18:25,332 --> 00:18:28,127 Eller lidenskapen for spillet. Nei! 207 00:18:28,294 --> 00:18:33,799 Hjertet er grunnen til at jeg har lykkes som spiller og speider. 208 00:18:33,966 --> 00:18:38,804 Og det er grunnen til at jeg kan lede Rams til Super Bowl. 209 00:18:38,971 --> 00:18:40,347 Hva sier du om det? 210 00:18:40,514 --> 00:18:45,603 Dette er fyren jeg ville intervjue. Sett deg. 211 00:19:00,201 --> 00:19:02,745 Minn meg på hvorfor vi bor her, Joe. 212 00:19:02,912 --> 00:19:08,417 Fordi vi ikke er som drittsekkene vi kjemper mot. Og jeg fikk rabatt. 213 00:19:08,584 --> 00:19:14,215 De sov nok bedre enn vi gjorde. Jeg trenger en ny hofteoperasjon. 214 00:19:14,381 --> 00:19:19,637 Da fungerer planen min perfekt. Du er bedre når du er irritabel. 215 00:19:22,598 --> 00:19:25,059 Jeg hadde knullet oss. 216 00:19:25,226 --> 00:19:27,978 - Er dere sikre på dette? - Ja, det er vi. 217 00:19:28,145 --> 00:19:31,732 - De er sikre. Er dere sikre? - Ja, vi er sikre. 218 00:19:35,820 --> 00:19:40,366 - Nå ble jeg usikker. - Er Dave Chapelle på besøk? 219 00:19:40,533 --> 00:19:42,159 Waynes nye pengegutter. 220 00:19:42,326 --> 00:19:47,456 Skjerp deg nå og ikke kall folk "kukhue". 221 00:19:51,585 --> 00:19:54,880 - Dere har det visst gøy. - Jeg lettet på stemningen. 222 00:19:55,047 --> 00:20:00,678 Materialet mitt fra improvisasjonstiden er fortsatt bra. 223 00:20:00,845 --> 00:20:03,389 Velkommen Spencer og Joe. 224 00:20:03,556 --> 00:20:07,435 Dere må være brødrene Anderson. Likheten er slående. 225 00:20:07,601 --> 00:20:12,106 - Jeg har en dårlig hårdag. - Kom inn. 226 00:20:12,273 --> 00:20:14,817 Hei. 227 00:20:16,068 --> 00:20:19,363 Du burde ha valgt oss. Synd at det må ende sånn. 228 00:20:19,530 --> 00:20:24,660 Dra til helvete. Hva sier du om den improvisasjonen? 229 00:20:30,499 --> 00:20:32,877 Jeg vet at dere har blitt imponert av dem. 230 00:20:33,043 --> 00:20:37,465 Vil du ha en slikkepinne, svarte Kojak? Det vil de også. 231 00:20:46,682 --> 00:20:48,642 Det var en imponerende gruppe. 232 00:20:48,809 --> 00:20:52,146 Wayne Hastings er en skikkelig underholder. 233 00:20:52,313 --> 00:20:57,401 - Han hadde mye spennende å si. - Det har nok dere også. 234 00:20:58,444 --> 00:21:04,533 Det har vi. Men i motsetning til konkurrentene våre- 235 00:21:04,700 --> 00:21:08,329 -er vi ikke her for å blende dere- 236 00:21:08,496 --> 00:21:15,503 - med skuet av Las Vegas. Nei, i motsetning til det folk tror- 237 00:21:15,669 --> 00:21:21,133 - er ikke fotball en sport for virkelighetsflukt. 238 00:21:21,300 --> 00:21:25,679 Dere skal vite at når Khalil Mack sikter seg inn på en quarterback- 239 00:21:25,846 --> 00:21:28,808 - eller når Derek Carr tar ballen og løper... 240 00:21:28,974 --> 00:21:32,561 Da flyr ikke tankene et annet sted. 241 00:21:32,728 --> 00:21:37,233 Nei, man sitter klistret og venter på smellen. 242 00:21:37,399 --> 00:21:40,903 Og når den kommer, kjenner man det helt inn i margen. 243 00:21:41,070 --> 00:21:44,198 Man føler seg levende der man sitter. 244 00:21:44,365 --> 00:21:49,203 Jeg blåser i hva gamblingsidene på Internett sier. 245 00:21:49,370 --> 00:21:54,917 Fotball er ingen fantasi. Det er virkelighet. 246 00:21:55,084 --> 00:21:58,963 Og virkeligheten er at Oakland Raiders... 247 00:22:00,798 --> 00:22:02,675 ...bør bli i Oakland. 248 00:22:05,344 --> 00:22:10,558 Det er en veldig romantisk idé. 249 00:22:10,724 --> 00:22:14,770 Det er faktisk mer praktisk enn du tror. 250 00:22:14,937 --> 00:22:19,525 - Det er ikke det vi forventet. - Vi forventet ikke konkurrenter. 251 00:22:21,235 --> 00:22:23,946 Bay Area er et større TV-marked enn Vegas. 252 00:22:24,113 --> 00:22:26,615 Det er viktig nå som seertallene faller. 253 00:22:26,782 --> 00:22:31,787 Oakland Raiders kan lære noe av Golden State Warriors. 254 00:22:31,954 --> 00:22:35,374 De er et internasjonalt varemerke. Et globalt storlag. 255 00:22:35,541 --> 00:22:38,252 De lokker til seg stjerner som Kevin Durant. 256 00:22:38,419 --> 00:22:40,087 De har høye seertall. 257 00:22:40,254 --> 00:22:44,049 De bygger en ny arena og selger ting på løpende bånd. 258 00:22:44,216 --> 00:22:48,804 Og akkurat som for Warriors er det inne med sølv og svart. 259 00:22:48,971 --> 00:22:56,061 Jeg foreslår faktisk... at dere selv tar en titt. 260 00:22:57,354 --> 00:22:59,774 Raider Nation, hva gjør vi? 261 00:23:02,985 --> 00:23:05,321 Når jeg sier "Raiders", sier dere "bli"! 262 00:23:05,488 --> 00:23:07,948 - Raiders! - Bli! 263 00:23:08,115 --> 00:23:10,868 Når jeg sier "Raiders", sier dere "bli"! 264 00:23:11,035 --> 00:23:13,788 - Raiders! - Bli! 265 00:23:13,954 --> 00:23:19,502 Raiders! 266 00:23:23,422 --> 00:23:27,259 Har de tillatelse? 267 00:23:30,679 --> 00:23:36,644 Som dere ser, er fansen klare til å se og bære fargene. 268 00:23:36,811 --> 00:23:43,692 Da dere flyttet Chargers, ble fansen forståelig nok opprørte. 269 00:23:43,859 --> 00:23:48,030 Dere såret dem. Å flytte et tredje lag på to år- 270 00:23:48,197 --> 00:23:52,201 - er veldig risikabelt for varemerket deres. 271 00:23:52,368 --> 00:23:56,622 Raider Nation fortjener lykken og avkastningen som et stadion her... 272 00:23:56,789 --> 00:23:59,750 - ...vil generere. - Takket være deg, Spencer... 273 00:23:59,917 --> 00:24:02,670 ...har Las Vegas alt godkjent et statlig bidrag. 274 00:24:02,837 --> 00:24:08,759 Det betyr 750 millioner dollar. Det er mye mer lønnsomt å bygge der. 275 00:24:08,926 --> 00:24:12,888 Nei, ikke... 276 00:24:13,055 --> 00:24:17,017 Ikke hvis Oakland-prosjektet finansieres privat. 277 00:24:17,184 --> 00:24:24,150 Med min bror Julian og hans multimilliardselskap i ryggen- 278 00:24:24,316 --> 00:24:29,155 - trenger skattebetalerne, fansen, ikke å betale noe. 279 00:24:29,321 --> 00:24:33,993 Hvorfor i all verden skulle du ønske å bruke dine egne penger, Julian? 280 00:24:38,289 --> 00:24:41,876 Vi i familien Anderson liker å eie ting helt og holdent. 281 00:24:42,042 --> 00:24:45,629 Uansett om det er et telekomselskap eller et teknologifirma- 282 00:24:45,796 --> 00:24:48,340 - har navnet vårt en veldig stor verdi. 283 00:24:48,507 --> 00:24:52,094 Og akkurat som de framstående herrene her- 284 00:24:52,261 --> 00:24:55,598 -har jeg en helsikes masse penger. 285 00:24:56,807 --> 00:25:01,020 - Jeg elsker penger. - Det er bedre å bruke våre penger... 286 00:25:01,187 --> 00:25:03,981 ...for å bygge et moderne stadion i Oakland- 287 00:25:04,148 --> 00:25:07,109 - enn å tvinge fansen til å betale i Sin City. 288 00:25:07,276 --> 00:25:12,740 Det vil få alle dere og ligaen til å fremstå som gode- 289 00:25:12,907 --> 00:25:16,077 - i stedet for en gjeng grådige, gamle, hvite menn. 290 00:25:19,163 --> 00:25:22,750 - Ikke ta det ille opp. - Du er ekspert på å støte folk. 291 00:25:22,917 --> 00:25:26,295 Men det han sa, er interessant. 292 00:25:26,462 --> 00:25:30,466 Ja visst. Han har et visst poeng med argumentene sine- 293 00:25:30,633 --> 00:25:34,303 -men omstillingen blir for stor. 294 00:25:34,470 --> 00:25:39,100 Det var en veldig bra presentasjon av fire gamle, hvite menn. 295 00:25:40,851 --> 00:25:46,857 Ikke ta det ille opp. Vi skal diskutere saken. 296 00:25:47,024 --> 00:25:49,026 Takk for at dere kom. 297 00:25:49,193 --> 00:25:53,197 - Takk for at dere tok dere tid. - Takk. 298 00:25:57,535 --> 00:26:01,872 Spencer. 299 00:26:05,668 --> 00:26:09,380 Du gjør deg godt på den store scenen, men du lurte oss. 300 00:26:09,547 --> 00:26:12,174 Det tror jeg ikke, Candace. 301 00:26:12,341 --> 00:26:15,428 Du får ingen stemmer. De vil ikke ha deg med i spillet- 302 00:26:15,594 --> 00:26:17,638 -uansett hvor bra argumentene er. 303 00:26:17,805 --> 00:26:21,434 Jeg vil få stemmene, og du blir arbeidsløs. 304 00:26:21,600 --> 00:26:24,979 Så det er bare deg jeg har lurt. 305 00:26:25,146 --> 00:26:28,774 Ikke ta det ille opp. Jeg er ikke interessert. 306 00:26:28,941 --> 00:26:31,569 Pissprat. 307 00:26:31,736 --> 00:26:35,114 Det er vanskelig å ikke beundre idealismen din. 308 00:26:35,281 --> 00:26:38,492 Det er nesten synd at de kommer til å knuse den. 309 00:26:38,659 --> 00:26:43,622 Vi trenger deg et øyeblikk. 310 00:26:46,125 --> 00:26:48,210 Det har vært en fornøyelse. 311 00:26:48,377 --> 00:26:52,465 Gleden er på min side, Candace. Ha det. 312 00:26:59,388 --> 00:27:04,727 - De burde ha hørt fra seg. - Man skal aldri gå uten å få et svar. 313 00:27:04,894 --> 00:27:08,981 Med mindre svaret er nei. Kan man få lungekreft på tre timer? 314 00:27:16,155 --> 00:27:20,451 - Slutt med det der. - Det føles som om jeg dør langsomt. 315 00:27:20,618 --> 00:27:22,703 Jeg burde kanskje hoppe. 316 00:27:27,792 --> 00:27:29,877 Bossman. 317 00:27:33,297 --> 00:27:37,051 Fint at du ringte. Nei, jeg er på treningsstudioet. 318 00:27:37,218 --> 00:27:39,428 Ja. Jaha. 319 00:27:42,431 --> 00:27:45,309 Selvsagt. Jeg forstår. 320 00:27:45,476 --> 00:27:47,603 Ja, jeg skal si det. 321 00:27:51,774 --> 00:27:57,905 - Kødder du med oss? - Eierne likte det. Stadionet er vårt! 322 00:28:00,408 --> 00:28:03,202 Kom hit! Det hadde aldri gått uten deg. 323 00:28:03,369 --> 00:28:06,789 - Ikke glem det. - Det gjør jeg ikke. 324 00:28:06,956 --> 00:28:10,960 - Vi klarte det! - Kom hit. 325 00:28:11,127 --> 00:28:13,963 Og jeg sa ikke noe dumt! 326 00:28:14,130 --> 00:28:17,216 Det er bare én hake. 327 00:28:17,383 --> 00:28:21,470 - Det blir ikke i Oakland. - Hva faen mener du? 328 00:28:21,637 --> 00:28:24,223 De følger den opprinnelige planen. 329 00:28:24,390 --> 00:28:27,893 Men skattebetalerne i Vegas slipper å betale. 330 00:28:28,060 --> 00:28:32,314 Mitt folk toer sine hender. 331 00:28:32,481 --> 00:28:36,277 Det er greit, da får vi alle en større andel. 332 00:28:36,444 --> 00:28:40,364 Tanken var at vi skulle bygge stadion i Oakland. 333 00:28:40,531 --> 00:28:45,035 Og vi skulle sørge for at laget fikk bli hos fansen sin. 334 00:28:45,202 --> 00:28:49,832 Ja, vi ordnet en demonstrasjon. Jeg skrev ei regle i badekaret. 335 00:28:49,999 --> 00:28:54,211 Vi skulle presentere noe radikalt. Og det gjorde du. 336 00:28:54,378 --> 00:28:56,672 De møter oss halvveis. Hva er problemet? 337 00:28:56,839 --> 00:29:00,885 Problemet er at det ikke er min vei. 338 00:29:01,051 --> 00:29:06,390 Skal du kaste det bort fordi du ikke får det som du vil? Du lykkes! 339 00:29:06,557 --> 00:29:09,226 Du er medlem i en eksklusiv klubb. 340 00:29:09,393 --> 00:29:12,813 Det er ingen klubb jeg vil være medlem i. 341 00:29:12,980 --> 00:29:17,610 Så til helvete med det. Jeg vil være sikker på at vi får betalt. 342 00:29:22,948 --> 00:29:26,619 Dere oppfører dere veldig hvite. 343 00:29:33,751 --> 00:29:35,836 Walter Marcus. 344 00:29:48,057 --> 00:29:51,435 - Hvorfor har du låst døren? - Hvor faen har du vært? 345 00:29:51,602 --> 00:29:56,023 - De er som en sint mobb. - Man blir ingen ordentlig leder... 346 00:29:56,190 --> 00:29:59,193 ...før medarbeiderne både hater og elsker en. 347 00:29:59,360 --> 00:30:02,405 Da har jeg lykkes. Det har du også, forresten. 348 00:30:02,571 --> 00:30:04,782 Hvem skriver noe sånt? 349 00:30:04,949 --> 00:30:09,745 Kast en ball og du treffer personen. Kan vi sette i gang nå? 350 00:30:09,912 --> 00:30:12,331 Ok, sånn ligger det an. 351 00:30:12,498 --> 00:30:16,293 - Burde ikke dere stikke herfra? - Vi er lei for det. 352 00:30:18,212 --> 00:30:21,006 - Ok? - Ja, det er vi. 353 00:30:21,173 --> 00:30:26,137 Vi burde aldri ha gått med på å selge firmaet. 354 00:30:26,303 --> 00:30:29,890 Spencer og jeg har innsett- 355 00:30:30,057 --> 00:30:34,895 - at det ikke er like moro å sitte barnevakt for oppblåste milliardærer- 356 00:30:35,062 --> 00:30:40,151 - som å ta hånd om sjelfulle, nybakte millionærer. 357 00:30:40,317 --> 00:30:45,072 Vi kan med glede meddele at det ikke lenger er aktuelt å selge. 358 00:30:45,239 --> 00:30:48,576 Og ikke nok med det... 359 00:30:48,743 --> 00:30:53,372 Brødrene Anderson har sendt penger så vi kan utvide. 360 00:30:53,539 --> 00:30:59,587 Nettopp. Vi snakker alle idretter. Flere byer. Nye grenseland! 361 00:30:59,754 --> 00:31:03,132 - Chicago, I.A, New York. - Chicago, I.A, New York! 362 00:31:03,299 --> 00:31:07,762 London, Budapest... 363 00:31:07,928 --> 00:31:14,059 - Marrakesh, det sørlige Frankrike! - Dere får velge hvor dere vil dra! 364 00:32:24,130 --> 00:32:27,258 Tekst: Kay Morten Magelie www.sdimedia.com