0 00:00:01,861 --> 00:00:30,863 إعداد فريق سيما ناو Cima-Now.com 1 00:00:44,428 --> 00:00:46,430 "كين) موجود هنا)" 2 00:00:59,943 --> 00:01:01,653 "أخبرني كم تحبّ هذا" 3 00:01:01,737 --> 00:01:06,825 وأنت أفضل مِن الجميع" "حين لا يكون هناك شيء أعلى منك 4 00:01:07,367 --> 00:01:09,577 "لأننا قد بدأنا" 5 00:01:09,661 --> 00:01:12,455 "مَن أيضًا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟" 6 00:01:12,539 --> 00:01:17,168 أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات" "(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود) 7 00:01:17,252 --> 00:01:20,296 وأريد أن أقول لك شيئًا" "يفترض أن تعرفه 8 00:01:20,380 --> 00:01:23,551 (إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير" "(مِن (بوليوود 9 00:01:24,968 --> 00:01:27,095 "أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي" 10 00:01:27,179 --> 00:01:30,473 وأصدقائي المزيفون يكتبون لي" "الإجابات الخاطئة على المرآة 11 00:01:30,557 --> 00:01:33,518 لذلك أختار بصعوبة" "لا أريد الخلط بين الأمور 12 00:01:33,602 --> 00:01:37,105 لا أحبّ نسائي عازبات" "وأحبّ أن تكون معي امرأتين 13 00:01:37,189 --> 00:01:39,858 وهذه الأيام" "كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة 14 00:01:39,942 --> 00:01:42,944 أذهب إلى نوادي التعرّي" "وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود 15 00:01:43,028 --> 00:01:46,156 كما أنّي أشرب" "لهذا تتحرّك الأمور ببطء 16 00:01:46,240 --> 00:01:49,869 أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها" "إنّ الوقت حان للذهاب 17 00:02:02,089 --> 00:02:04,507 ما زلت لا أفهم - وأنا أيضًا - 18 00:02:04,591 --> 00:02:06,050 حسنًا، الأمر سهل حقًا 19 00:02:06,134 --> 00:02:09,387 الاستحقاق السنوي هو مبلغ محدد من المال يُدفع لشخص كل عام 20 00:02:09,471 --> 00:02:10,930 عادة طوال حياته 21 00:02:11,014 --> 00:02:13,850 كالذي يتركه أحد في وصية - بالضبط - 22 00:02:13,934 --> 00:02:16,936 (فلنفرض أن... (فيرنون أنت تموت وتترك لي مئة ألف 23 00:02:17,020 --> 00:02:18,605 فلنفرض أني لا أفعل - لكن فلنفرض أنك تفعل - 24 00:02:18,689 --> 00:02:20,899 دعوني أوضح الأمر أكثر 25 00:02:20,983 --> 00:02:24,695 الاستحقاق السنوي هو منتج مالي تعاقدي 26 00:02:24,945 --> 00:02:27,323 تبيعه المؤسسات المالية 27 00:02:27,489 --> 00:02:32,285 المصممة لقبول الأموال وتنميتها من فرد 28 00:02:32,369 --> 00:02:35,121 ثم، عند بدء تلقي الدخل الرسمي 29 00:02:35,205 --> 00:02:40,127 تدفع مجموعة من الدفعات للفرد في وقت لاحق 30 00:02:40,377 --> 00:02:41,795 إيدي جورج)، مدهش) 31 00:02:41,879 --> 00:02:44,714 (أعرف، كل هذا مستلهم منك يا (سبنسر 32 00:02:44,798 --> 00:02:47,676 قلت لنفسي إنك إن كنت أنت تستطيع عمل هذا فأنا أيضًا أستطيع 33 00:02:47,926 --> 00:02:49,345 أنا ذاهب - حسنًا - 34 00:02:49,553 --> 00:02:52,764 فلنذهب للفطور، هيا بنا - نعم، هيا بنا، أرجوكم - 35 00:02:52,848 --> 00:02:55,226 جبن وبسكويت - ما هذا؟ - 36 00:03:14,244 --> 00:03:16,205 أيها الرفاق، أين نحن؟ 37 00:03:25,214 --> 00:03:26,840 !أيها الرفاق 38 00:03:52,825 --> 00:03:54,534 هل أنت بخير يا (بوبو)؟ - في افضل حال - 39 00:03:54,618 --> 00:03:56,620 إنهم في غرفة الاجتماعات 40 00:03:59,748 --> 00:04:02,876 (ها هو، (سبنسر)، أقدم لك (إيريال 41 00:04:02,960 --> 00:04:04,377 (و(آندي - (مرحبًا (إيريال) و(آندي - 42 00:04:04,461 --> 00:04:06,755 (من فريق الاستحواذ في (آي إم جي 43 00:04:06,839 --> 00:04:10,383 مرحبًا يا سيداتي، سررت بلقائكما - سُررنا بلقائك أخيرًا أيضًا - 44 00:04:10,467 --> 00:04:12,302 آسف لتأخري واجهت مشكلة صغيرة في السيارة 45 00:04:12,386 --> 00:04:14,388 مشكلة صغيرة في السيارة 46 00:04:14,721 --> 00:04:17,682 (العمل الذي قمت به هنا في (إيه إس إم (باهر جدًا يا (سبنسر 47 00:04:17,766 --> 00:04:19,517 شكرًا لك، لدينا فريق رائع 48 00:04:19,601 --> 00:04:21,436 نحن نهتم بالعمل الجماعي (في (آي إم جي 49 00:04:21,520 --> 00:04:24,105 في الحقيقة، نود أن تزورنا في الحرم الجامعي لترى بنفسك 50 00:04:24,189 --> 00:04:26,858 شكرًا جزيلًا على إظهار هذا الاهتمام بشركتنا 51 00:04:26,942 --> 00:04:29,986 على الرحب والسعة علينا تحري بعض الأمور بالطبع 52 00:04:30,070 --> 00:04:33,115 لكن كما قلت كل ما رأيناه حتى الآن مثير للإعجاب 53 00:04:33,323 --> 00:04:37,036 لكن لدينا بعض الأسئلة (عن تقييم (إيه إس إم 54 00:04:37,911 --> 00:04:41,790 أتعرفان؟ أيمكنني استعارة هذين الرجلين قليلًا؟ بسرعة في الخارج 55 00:04:46,753 --> 00:04:49,422 ما الخطب؟ - اسمعني، قبل أن نبدأ العمل - 56 00:04:49,506 --> 00:04:54,094 مع (آي إم جي)، أريد أن تعرف أنني قادر (تمامًا على إدارة (فيغاس) و(إيه إس إم 57 00:04:54,178 --> 00:04:56,179 لا تستطيع حتى أن تتذكر وضع ربطة عنق 58 00:04:56,263 --> 00:04:58,765 كيف ستدير شركتين؟ - أخذت حبة (أمبيان) ليلة أمس - 59 00:04:58,849 --> 00:05:01,017 لم أنم جيدًا لهذا لم أضع ربطة عنق 60 00:05:01,101 --> 00:05:02,977 من يبالي بربطة العنق؟ أنت لا تضع ربطة عنق 61 00:05:03,061 --> 00:05:05,897 أنا أتفق مع (سبنسر)، حسنًا؟ كنت آخذ هذه الحبوب 62 00:05:05,981 --> 00:05:09,692 إنها تشوشك تمامًا، تشوشك للغاية - اصمت - 63 00:05:09,776 --> 00:05:11,695 اصمت - حسنًا، حسنًا - 64 00:05:17,159 --> 00:05:23,998 اسمع يا (سبنسر)، أنا أفهم أن من الرائع أن تكون (إيه إس إم) و(فيغاس) ضمن مسؤولياتك 65 00:05:24,082 --> 00:05:26,752 لكن هذا ليس عمليًا - !تبًا للعملية - 66 00:05:26,960 --> 00:05:29,003 (أنا لم أوافق على البيع يا (براد - ليس هذا ضروريًا - 67 00:05:29,087 --> 00:05:32,090 أنا قررته بالنيابة عن كلينا - براد)، الشركة تساوي 15 مليون دولار) - 68 00:05:32,174 --> 00:05:34,259 على الأكثر، مقابل زيادة ملياري دولار 69 00:05:34,343 --> 00:05:37,887 هذه 15 مليونًا أقرب إلى الهدف وبالمناسبة، هذا إظهار لحسن النية 70 00:05:37,971 --> 00:05:40,057 مثل بيعي ليختي 71 00:05:40,807 --> 00:05:45,729 (اسمع، هل أنت معي ومع (جون في هذا أم لا؟ 72 00:05:48,190 --> 00:05:50,650 (أنا أتفق مع السيد (أندرسون - ما معنى هذا لـ(ريكي)؟ - 73 00:05:50,734 --> 00:05:53,361 ما معنى هذا لـ(فيرنون)؟ هل سنسلمها إلى (آي م جي)؟ 74 00:05:53,445 --> 00:05:56,573 نتخلى عنهما؟ - لا، لا، سندفع لهما - 75 00:05:56,657 --> 00:05:59,409 (ثم نسلمهما إلى (آي إم جي هذه هي الصفقة كلها؟ 76 00:05:59,493 --> 00:06:02,245 !تبًا! تبًا لـ(آي إم جي)! بربكما 77 00:06:02,329 --> 00:06:06,499 إنهم يسبحون وفاههم مفتوح كالحوت ويأكلون كل شيء في طريقهم 78 00:06:06,583 --> 00:06:09,210 مثل البلانكتون، نحن بلانكتون إيه إس إم) بلانكتون) 79 00:06:09,294 --> 00:06:12,965 نحن بلانكتون غض جدًا 80 00:06:13,382 --> 00:06:14,800 فلنفعل هذا 81 00:06:16,677 --> 00:06:18,095 هيا 82 00:06:18,554 --> 00:06:19,972 حسنًا 83 00:06:24,446 --> 00:06:26,866 (ريكي جاريت)" "لا يبدو قادرًا على التخلي عن عاداته 84 00:06:27,074 --> 00:06:30,493 "ظهرت صور شجار في بيت جار" 85 00:06:30,577 --> 00:06:33,872 (يبدو فيها (جاريت" "وهو يعتدي على ولد مراهق 86 00:06:33,956 --> 00:06:37,042 وبالاعتداء" "أعني أنه لكم الولد على وجهه 87 00:06:37,126 --> 00:06:41,714 ماذا بحق السماء تظنين أنه يدور في ذهن عمك (ريكي)؟ 88 00:06:42,714 --> 00:06:45,467 "(قد تصبح الأوضاع بشعة للاعب (باتريوت" 89 00:06:45,551 --> 00:06:48,971 الذي ما زال سيوقع صفقته الجديدة" "(مع (نيوإنغلاند 90 00:06:50,806 --> 00:06:53,142 ألو؟ - بيغ سي)، ما الأخبار؟) - 91 00:06:53,433 --> 00:06:55,643 (أشاهد (ريكي) على (سبورت سنتر 92 00:06:55,727 --> 00:06:58,271 رؤيته أسوأ كثيرًا من سماعه 93 00:06:58,355 --> 00:07:00,316 نعم، تحدث إلى (راي رايس) عن ذلك 94 00:07:00,691 --> 00:07:04,612 كيف حال عائلتك؟ - طفلتي رائعة و(جولي) بخير - 95 00:07:04,903 --> 00:07:07,364 ما الأمر؟ - بشأن البريد الإلكتروني الذي أرسلته - 96 00:07:07,573 --> 00:07:10,909 ما رأيك في الذهاب لاجتماع لمنصب المدير العام لفريق (تشارجرز)؟ 97 00:07:10,993 --> 00:07:13,162 أأنت جاد؟ - نعم، لقد امتدحتك لهم - 98 00:07:13,287 --> 00:07:16,539 أعجبوا كثيرًا باختيارك (للاعبي (ساتون) في (ميامي 99 00:07:16,623 --> 00:07:19,710 فأقنعتهم بوضع سيرتك الذاتية إلى أعلى الكومة 100 00:07:22,713 --> 00:07:25,215 أعني... لا أعرف ماذا أقول 101 00:07:25,299 --> 00:07:28,677 لا تشكرني، فقط أعطي عملائي أسعارًا جيدة عندما تحصل على المنصب 102 00:07:29,052 --> 00:07:32,222 نعم، نعم، نعم 103 00:07:32,306 --> 00:07:34,015 هذا أقل ما يمكنني عمله على ما أظن 104 00:07:34,099 --> 00:07:37,102 حسنًا، سأصلك برجلنا لترسل بريدًا إلكترونيًا لاحقًا اليوم 105 00:07:38,020 --> 00:07:40,272 (شكرًا يا (جيه - عفوًا يا صديقي - 106 00:07:44,610 --> 00:07:46,444 لا أريد التحدث عن الحد من الضرر 107 00:07:46,528 --> 00:07:48,113 لقد وقع الضرر وانتشر الفيديو 108 00:07:48,197 --> 00:07:50,991 لكن الضرر الحقيقي أني لم أحصل على صفقة 109 00:07:51,283 --> 00:07:53,076 (نحاول عقد الصفقة يا (ريك 110 00:07:53,160 --> 00:07:57,372 لكن كان عليك تحذيري قبل أن تضرب ولدًا أبيض في الـ16 من عمره 111 00:07:57,456 --> 00:07:59,250 (حسنًا، إليك هذا التحذير يا (جيه 112 00:07:59,625 --> 00:08:02,127 سأضرب ذلك الولد عندما أراه مرة أخرى لأنه سرب ذلك الفيديو 113 00:08:02,419 --> 00:08:04,921 (لا أظنه سربه يا (ريك - من سربه إذن؟ - 114 00:08:05,005 --> 00:08:06,715 لا أعرف، ولا يهم بالمناسبة 115 00:08:06,799 --> 00:08:08,759 الشيء الوحيد المهم هو أن نعقد هذه الصفقة 116 00:08:09,301 --> 00:08:12,638 حقًا؟ نعقد؟ هل ما عدت جزءًا من هذا الفريق؟ 117 00:08:12,846 --> 00:08:17,142 (آخر ما أعرفه أنك كنت في (نيويورك تحاول تحقيق ربح لنفسك لا لي 118 00:08:17,226 --> 00:08:20,895 نعم، كنت هناك أحاول عقد صفقة لتسديد بقية أموالك، هذا ما كنت أفعله 119 00:08:20,979 --> 00:08:24,607 لمَ لا تبيع بدلتك وتعيد لي نقودي؟ - !عمّ تتحدث؟ اللعنة - 120 00:08:24,691 --> 00:08:26,526 لم لا تقوم بعملك؟ - ماذا دهاك بحق الجحيم؟ - 121 00:08:26,610 --> 00:08:30,447 تقف مكانك كالأغبياء لا تتحدث إلي هكذا، ماذا دهاك؟ 122 00:08:30,531 --> 00:08:33,658 !اللعنة - !اهدآ كلاكما! بحق الجحيم - 123 00:08:33,742 --> 00:08:36,996 (اسمعني، تحدثت إلى (نيوإنغلاند صباح اليوم، نحن في وضع جيد 124 00:08:37,788 --> 00:08:40,499 يريدون فقط أن تراجع اختصاصيًا هذا كل شيء 125 00:08:40,874 --> 00:08:44,419 اختصاصي من أي نوع؟ - النوع الذي يفحص ما يدور في عقلك - 126 00:08:44,503 --> 00:08:46,839 عقليًا وعاطفيًا 127 00:08:47,339 --> 00:08:48,757 طبيب نفسي؟ 128 00:08:49,633 --> 00:08:51,384 يظنونني مجنونًا؟ - بالطبع يظنونك مجنونًا - 129 00:08:51,468 --> 00:08:53,303 أنت تلعب كرة السلة مثل قواد 130 00:08:53,387 --> 00:08:55,222 لماذا غير هذا يريدون أن ترى طبيبًا نفسيًا؟ 131 00:08:55,514 --> 00:08:59,017 (ريكي) من يبالي إن ظنوا أن عقلك ليس سليمًا؟ 132 00:08:59,101 --> 00:09:01,311 أنت تعمل في اتحاد كرة القدم وليس في البرنامج النووي الأمريكي 133 00:09:01,395 --> 00:09:05,357 كما أنهم يفضلون أن تكون متضررًا نفسيًا لا بدنيًا 134 00:09:05,774 --> 00:09:07,193 هل فهمت؟ 135 00:09:08,527 --> 00:09:10,613 حسنًا، رتب الموعد 136 00:09:10,737 --> 00:09:13,782 من الجيد أنه لم تكن هناك هواتف ذكية وكاميرات مراقبة عندما كنت لاعبًا 137 00:09:13,866 --> 00:09:17,035 تورطت في الكثير من المواقف السيئة مشاكلي كانت ستكون أفظع من هذا 138 00:09:17,119 --> 00:09:20,456 لا، ليس أفظع من هذا - ماذا تهمهم؟ - 139 00:09:20,664 --> 00:09:24,876 يمكنني أن أهمهم أو أصيح (أو أقولها بالسواحيلية، الأمر سيان يا (سبنسر 140 00:09:24,960 --> 00:09:26,795 (الشرط المسرب، وإيقاف (فيرنون 141 00:09:26,879 --> 00:09:30,048 يمكنني القول أن السبب فيها أنت (وذلك الهراء في (فيغاس 142 00:09:30,132 --> 00:09:33,468 لا نعرف ذلك، في الحقيقة أعتقد أنه الولد هذه المرة 143 00:09:33,552 --> 00:09:36,596 قلت للتو إنه ليس هو - لأني لم أرد أن يضربه مرة أخرى - 144 00:09:36,680 --> 00:09:38,641 لن تتلاعب بي كما تتلاعب بالعملاء 145 00:09:39,099 --> 00:09:42,311 سأعترف، كنت أحاول تحقيق الكثير بإمكانيات بسيطة، حسنًا؟ 146 00:09:42,436 --> 00:09:45,063 لا، ليس حسنًا ما معنى هذا أصلًا؟ 147 00:09:45,147 --> 00:09:48,483 معناه نعم، الاتحاد يكرهني، حسنًا؟ 148 00:09:48,567 --> 00:09:50,193 لكن هذا لا يعني (أنهم وراء تسريب شريط (ريكي 149 00:09:50,277 --> 00:09:51,986 عليك إذن أن تفهم الأمر 150 00:09:52,070 --> 00:09:55,824 أنت تعمل في إدارة اللاعبين وليس التطوير العقاري 151 00:09:55,908 --> 00:10:00,745 ماذا تقول؟ أنني رفضت صفقة بمليارين فقط لأن الاتحاد يحاول ابتزاز عملائي؟ 152 00:10:00,829 --> 00:10:03,790 عملائنا ولا، أحسِن إدارة الموقف فحسب 153 00:10:03,874 --> 00:10:07,711 هذا ما أفعله، أمثل اللاعبين أنا لا أبني ملاعب 154 00:10:07,795 --> 00:10:09,879 وأنا بالتأكيد لن أتحمل نتيجة غلطتك هذه 155 00:10:09,963 --> 00:10:13,007 تبًا يا (جيه)! هون عليك لم أنم جيدًا الليلة 156 00:10:13,091 --> 00:10:15,385 خذ حبة (أمبيان) إذن المرة القادمة 157 00:10:15,469 --> 00:10:16,887 لقد فعلت 158 00:10:25,187 --> 00:10:28,649 (أرأيت هذا؟ أنا مثل (توم كروز (في (كالر أوف ماني 159 00:10:29,566 --> 00:10:32,278 (بل أنت مثل (رودني دينجرفيلد (في (إيزي ماني 160 00:10:32,611 --> 00:10:35,905 تبًا! لا أحظى باحترام البتة - لا تحظى باحترام - 161 00:10:35,989 --> 00:10:38,700 فيرنون) خسر 35 ألفًا بسبب إيقافه) 162 00:10:38,784 --> 00:10:41,829 وعلاوة على هذا، 25 ألفًا أخرى (يدين بها (سبنسر 163 00:10:41,995 --> 00:10:44,873 غني عن القول إن حسابه المصرفي تضرر كثيرًا 164 00:10:44,957 --> 00:10:49,085 أعرف عن هذا جيدًا حسابي المصرفي تضرر كثيرًا عبر السنين 165 00:10:49,169 --> 00:10:52,213 وهذا جزء صغير من المشكلة فحسب - أحيانًا، الجزء الصغير يكفي - 166 00:10:52,297 --> 00:10:55,467 توقف عن النكات الجنسية الغبية - لم تكن نكتة جنسية - 167 00:10:55,551 --> 00:10:58,387 كنت فقط أصرح بأني أفهم الموقف 168 00:10:59,596 --> 00:11:01,015 كيف يمكنني المساعدة؟ 169 00:11:02,349 --> 00:11:06,729 هذه هي المشكلة، أنت تساعد لكن هذا ليس كافيًا 170 00:11:07,062 --> 00:11:09,105 (جو كيرتل) ليس (إيه إس إم) 171 00:11:09,189 --> 00:11:14,027 لا، ليس من الناحية الفنية (لكنه أنشط طرف في (إيه إس إم 172 00:11:14,111 --> 00:11:18,782 بالضبط، (سبنسر) مفقود 173 00:11:18,866 --> 00:11:22,410 فيرنون) في وضع خطير) يجب أن تفعل شيئًا 174 00:11:22,494 --> 00:11:25,748 ماذا يمكنني أن أفعل عدا عن فرك (فيرنون) بزيت الـ(سي بي دي)؟ 175 00:11:26,498 --> 00:11:29,001 يمكنك البدء بالاتصال بمكتب الاتحاد 176 00:11:30,961 --> 00:11:33,047 أعرف شخصًا ربما يعرف شخصًا 177 00:11:33,680 --> 00:11:35,099 دكتورة 178 00:11:36,141 --> 00:11:37,725 كيف حالك أيها الضخم؟ - مرحبًا - 179 00:11:37,809 --> 00:11:40,479 إذا كانت زلابية الخضار ما زالت ساخنة سآخذ القليل 180 00:11:40,645 --> 00:11:43,147 لا أستطيع إعطاؤها لك إنها طلبية خاصة 181 00:11:43,231 --> 00:11:45,358 لكن كيف حالك؟ لم أنت هنا؟ 182 00:11:45,442 --> 00:11:46,943 غضروف الركبة - هذا بسيط - 183 00:11:47,027 --> 00:11:50,322 تمزق غضروفي 3 مرات ستعود لملعب التنس قريبًا 184 00:11:50,530 --> 00:11:52,449 أريد فقط بعض المخدرات الجيدة 185 00:11:55,952 --> 00:11:57,913 تلك هي طبيبتي المثيرة 186 00:11:59,790 --> 00:12:01,709 هذه زوجتي المثيرة 187 00:12:04,211 --> 00:12:05,628 حظًا طيبًا - مرحبًا - 188 00:12:05,712 --> 00:12:07,798 (نداء للدكتورة (غرين - ماذا تفعل هنا؟ - 189 00:12:08,006 --> 00:12:09,465 أين (كيكي)؟ - كل شيء على ما يرام - 190 00:12:09,549 --> 00:12:12,760 أحضرت لك طعامًا فيتنامي من الأطباق الصحية كما تحبينه 191 00:12:12,844 --> 00:12:15,054 هذا حسن مراعاة منك لا بد أنك تريد شيئًا بشدة 192 00:12:15,138 --> 00:12:17,223 لماذا سأريد شيئًا إن جئت لتناول الغداء مع حبيبتي؟ 193 00:12:17,307 --> 00:12:19,475 لأن لدي 5 عمليات جراحية في الركبة 194 00:12:19,559 --> 00:12:21,770 إذن سأجعلها تنام وتنتظر 195 00:12:22,396 --> 00:12:24,689 وأيضًا، جاءتني مكالمة أريد التحدث إليك عنها 196 00:12:24,773 --> 00:12:27,400 عرفت أن هناك شيء - إنه شيء بسيط - 197 00:12:27,484 --> 00:12:30,194 ظننت أنك لا تريد التحدث إلي (عن عمل يا (تشارلز 198 00:12:30,278 --> 00:12:33,031 تبًا! أيمكننا نسيان ذلك قليلًا؟ 199 00:12:33,490 --> 00:12:34,908 ...الآن، أريد 200 00:12:37,077 --> 00:12:38,495 دعني أرد على هذا 201 00:12:38,829 --> 00:12:40,247 ألو؟ 202 00:12:40,706 --> 00:12:45,335 أنا متلهف لتجري لي جراحة - أنت غريب، تعرف هذا، صحيح؟ - 203 00:12:46,128 --> 00:12:47,546 عجيب 204 00:12:48,755 --> 00:12:50,174 احترسي منه 205 00:12:51,717 --> 00:12:54,052 حسنًا، آسفة على هذا والآن أخبرني عن المكالمة 206 00:12:54,136 --> 00:12:56,888 (لدي مقابلة عمل مع فريق (تشارجرز لديهم منصب مدير شاغر 207 00:12:56,972 --> 00:12:58,681 هذا مدهش - أليس كذلك؟ - 208 00:12:58,765 --> 00:13:01,643 نعم - إذن لا تمانعين؟ - 209 00:13:01,727 --> 00:13:03,227 (سأقضي نصف العام في (لوس أنجلوس إن فزت بالمنصب 210 00:13:03,311 --> 00:13:05,605 نعم، لا يختلف هذا (عن وجودك في (تامبا 211 00:13:05,689 --> 00:13:07,482 هذا الساحل الغربي، إنه بعيد جدًا 212 00:13:07,566 --> 00:13:10,611 سيكون أقرب لعائلتي، وبكل الأحوال سنجعل الأمر ينجح، نفعل هذا دائمًا 213 00:13:11,361 --> 00:13:14,030 إذن، ماذا أراد (ريكي)؟ - من (ريكي)؟ - 214 00:13:14,114 --> 00:13:17,033 ريكي)، اتصل بك للتو) - لا يمكنني التحدث عن ذلك - 215 00:13:17,117 --> 00:13:19,328 شكرًا على الغداء، أحبك 216 00:13:20,620 --> 00:13:22,956 أحبك كثيرًا، أراك لاحقًا، إلى اللقاء 217 00:13:30,088 --> 00:13:33,634 آمل أن لديك أخبار إيجابية لأنني بحاجة لهذا اليوم 218 00:13:33,759 --> 00:13:37,471 ومتى لم أكن بارقة أمل لك يا (ستراسمور)؟ 219 00:13:37,679 --> 00:13:41,517 ستجتمع الجمعية يوم الثلاثاء للتصويت على توزيع الضرائب للملعب 220 00:13:41,641 --> 00:13:45,186 وسيطي في الداخل يقول إننا في وضع جيد جدًا 221 00:13:45,270 --> 00:13:46,688 (مرحبًا يا (نيك 222 00:13:46,772 --> 00:13:49,107 نعم، جيد جدًا ليس موافقة رسمية 223 00:13:49,191 --> 00:13:53,194 كما أننا نحتاج أن يوافق عليه الحكم - لماذا هذا التشاؤم؟ - 224 00:13:53,278 --> 00:13:56,489 "هل بعت الشركة بعد؟" - "لن أبيعها حتى نحصل على الموافقة" - 225 00:13:56,573 --> 00:13:59,284 وضعت نفسي في موقف صعب وعلي الخروج منه 226 00:13:59,826 --> 00:14:02,454 افعل ما أفعل عندما أواجه موقفًا صعبًا 227 00:14:02,663 --> 00:14:06,208 ماذا تفعل؟ - أفلت منه يا صديقي - 228 00:14:12,089 --> 00:14:13,507 لدي شيء لك 229 00:14:14,333 --> 00:14:16,502 هذا ليس وقتًا مناسبًا للاعتراف (بمثليتك يا (جو 230 00:14:18,128 --> 00:14:21,422 (مرحبًا، (سبنسر - (ماكسيمو) - 231 00:14:21,506 --> 00:14:25,927 السيد (غوميز) كان لطيفًا وزودنا ببعض الصور لنشاهدها 232 00:14:26,011 --> 00:14:28,972 حسنًا، سيكون هذا جيدًا 233 00:14:29,389 --> 00:14:33,393 تتعقب ولدًا في الـ16 من عمره - (الاستطلاع ليس لعمر محدد يا (سبنسر - 234 00:14:33,477 --> 00:14:36,813 لن تصدق الأشياء التي وجدها هذا الرجل، وبسرعة 235 00:14:36,897 --> 00:14:40,818 اسمع يا (جو)، لا يهمني إن كان يتعاطى الأكيوتين أو من سيصحب لحفل التخرج 236 00:14:42,152 --> 00:14:45,113 (سيصحبها هي، (بيكي هاريس إنها خريجة 237 00:14:45,197 --> 00:14:48,449 نعم، وهي جميلة أيضًا - وحسب رسائلهما النصية - 238 00:14:48,533 --> 00:14:50,786 لديها خطط كبيرة له في ليلة حفل التخرج الراقص 239 00:14:51,036 --> 00:14:53,204 إذن أصبح الفتى يحصل على فتيات كهذه الآن 240 00:14:53,288 --> 00:14:57,125 لا بد أن القصة انتشرت سريعًا - اجتذبت الناس كثيرًا - 241 00:14:57,209 --> 00:15:02,256 (منذ تسريب الشريط، أصبح (جيمي بيرنز أكثر رجل مشوق في العالم 242 00:15:02,422 --> 00:15:06,718 (ارتفع متابعوه على (إنستغرام من 700 متابع إلى أكثر من 13 ألفًا 243 00:15:06,802 --> 00:15:08,553 وهذا كان قبل 12 ساعة 244 00:15:08,637 --> 00:15:11,140 حسنًا، ماذا يمكننا أن نثبت عليه؟ 245 00:15:11,390 --> 00:15:15,560 بعض المكالمات المشكوك بها لكن ليس هناك اغتصاب، لا شيء من ذلك 246 00:15:15,644 --> 00:15:17,186 !تبًا - (حسنًا، وداعًا (ماكس - 247 00:15:17,270 --> 00:15:19,940 لكن هناك شيء آخر 248 00:15:20,899 --> 00:15:23,818 يخطط لمؤتمر صحفي على صفحته على الفيسبوك 249 00:15:23,902 --> 00:15:27,489 إذا أردت، يمكنني إرسال بعض الرجال ليؤدبونه قليلًا 250 00:15:29,449 --> 00:15:31,910 لا، سأفعل هذا بنفسي 251 00:15:36,623 --> 00:15:38,709 عم يُفترض أن أتحدث يا دكتور؟ 252 00:15:38,959 --> 00:15:41,253 يمكننا التحدث عما تريد 253 00:15:41,461 --> 00:15:43,339 العائلة موضوع جيد للبدء به دائمًا 254 00:15:44,589 --> 00:15:49,511 حسنًا، علاقتي وثيقة مع والداي 255 00:15:50,345 --> 00:15:54,558 أبي (دينيس) لم يكن معنا منذ مدة طويلة لكنه عاد ويعيش معي الآن 256 00:15:55,600 --> 00:15:57,603 وأتحدث إلى أمي بضع مرات أسبوعيًا 257 00:15:58,520 --> 00:16:01,773 إنها امرأة سوداء قوية - كيف هي العلاقة بينهما؟ - 258 00:16:01,857 --> 00:16:04,525 بينهما؟ لا توجد علاقة - أليس بينهما اتصال؟ - 259 00:16:04,609 --> 00:16:06,779 كلا، وهذا أمر جيد 260 00:16:07,529 --> 00:16:09,573 معظم ذكرياتي القديمة كانت صاخبة إن كنت تفهم ما أعني 261 00:16:09,698 --> 00:16:11,200 نعم، أفهم 262 00:16:11,658 --> 00:16:14,078 من منهما تظن أنك تشبهه أكثر؟ 263 00:16:14,453 --> 00:16:17,497 أنا أشبههما الاثنين كثيرًا وهذا أمر جيد وسيئ 264 00:16:17,581 --> 00:16:19,541 اسمعني يا دكتور كلانا نعرف لمَ أنا هنا 265 00:16:19,875 --> 00:16:23,420 ذهبت إلى البيت الخطأ ولكمت مراهقًا في وجهه 266 00:16:24,171 --> 00:16:26,882 أنا لست فخورًا بذلك - لا أشك أنك فخور - 267 00:16:27,215 --> 00:16:29,426 لكنها وظيفتي أن أعرف السبب 268 00:16:32,763 --> 00:16:35,807 أوقعت نفسي في مأزق مع شابة لطيفة 269 00:16:35,891 --> 00:16:37,392 كما فعل أبي مع أمي 270 00:16:37,476 --> 00:16:40,019 أخبرتني بأنها ستعود لديارها لتنجب الطفل 271 00:16:40,103 --> 00:16:42,898 وبم أشعرك ذلك؟ - بالعار - 272 00:16:43,315 --> 00:16:46,610 وبالهجران وبالغضب 273 00:16:47,110 --> 00:16:48,570 كما شعرت أمي على الأرجح 274 00:16:48,654 --> 00:16:51,323 كما قلت، أنا أشبههما الاثنين 275 00:16:53,909 --> 00:16:57,371 أنت في موقف صعب - بالتأكيد نعم - 276 00:16:57,829 --> 00:16:59,832 يجعلني ذلك أفكر كثيرًا أيضًا 277 00:16:59,998 --> 00:17:02,251 وكيف تشعر عدا ذلك؟ 278 00:17:02,793 --> 00:17:06,504 بصراحة، شعور رائع - راقبتك في المباراة النهائية - 279 00:17:06,588 --> 00:17:08,506 رأيت المباراة النهائية؟ كنت أقضي عليهم، صحيح؟ 280 00:17:08,590 --> 00:17:10,717 عودة رائعة - بالفعل - 281 00:17:10,801 --> 00:17:13,428 تلقيت ضربات قوية ووجهت ضربات أيضًا 282 00:17:13,512 --> 00:17:15,514 أنت لاعب رائع يا صديقي 283 00:17:16,807 --> 00:17:19,059 لن أكذب عليك يا دكتور أنا رجل انفعالي 284 00:17:19,559 --> 00:17:24,273 أحيانًا أشعر بأن الشمس مشرقة وكل شيء جيد في العالم 285 00:17:24,856 --> 00:17:27,860 ...وفي أيام أخرى... تعرف 286 00:17:29,403 --> 00:17:31,155 أشعر بأن هناك سحابة سوداء 287 00:17:32,698 --> 00:17:34,616 وأريد قتل أحد حتى لو نفسي 288 00:17:38,120 --> 00:17:39,538 كأنني شخصين مختلفين 289 00:17:41,123 --> 00:17:42,541 ...(هناك (ريكي 290 00:17:46,086 --> 00:17:47,504 (وهناك (جاريت 291 00:18:12,154 --> 00:18:15,657 ماذا يفعل في مطبخي؟ فقلت "حسنًا، هذا رائع" 292 00:18:15,741 --> 00:18:21,246 أنا متأكد أنك كنت ستلحق به ضررًا كبيرًا صحيح؟ كمقاتل حقيقي 293 00:18:21,538 --> 00:18:24,499 نعم، حسنًا، انتهى العرض ينبغي أن نتحدث 294 00:18:24,583 --> 00:18:26,876 من هذا الغول؟ - أراهن أنه مخبر - 295 00:18:26,960 --> 00:18:31,339 (ليس غولًا أو مخبرًا، إنه (سبنسر ستراسمور لاعب سابق في اتحاد كرة القدم 296 00:18:31,423 --> 00:18:33,342 نعم، سمعنا ببعضنا 297 00:18:33,884 --> 00:18:37,721 (فلنقم بنزهة يا (جيمي - المعذرة سيداتي، سأعود سريعًا - 298 00:18:39,056 --> 00:18:40,974 (الأرجح أنك هنا للتحدث عن صديقك (ريكي 299 00:18:41,058 --> 00:18:43,142 وهو أيضًا موكلي - موكلك؟ - 300 00:18:43,226 --> 00:18:46,104 ...أنت لست جادًا، ماذا يمكنك - أنا مديره المالي - 301 00:18:46,188 --> 00:18:49,274 ونشرك لذلك الشريط كان خطأ - لم أنشره - 302 00:18:49,358 --> 00:18:52,777 لا أعرف من نشره أو كيف حصل عليه لكن صدقًا، لست غاضبًا من ذلك 303 00:18:52,861 --> 00:18:54,279 (مرحبًا (جيمي - (مرحبًا (جيمي - 304 00:18:54,363 --> 00:18:56,281 مرحبًا، كيف حالكما يا عزيزتاي؟ 305 00:18:57,366 --> 00:18:59,158 كيف أغضب من ذلك؟ - فهمت - 306 00:18:59,242 --> 00:19:01,578 (إذن، تسبب المشاكل لـ(ريكي فقط لجذب الانتباه؟ 307 00:19:01,662 --> 00:19:04,789 ريكي جاريت) ليس صديقي، حسنًا؟) والأرجح أنه لا يعرف اسمي 308 00:19:04,873 --> 00:19:07,125 نعم، إنه صديقي أنا - تلك اللكمة جعلتني مشهورًا - 309 00:19:07,209 --> 00:19:09,460 وأنا أستفيد منها - الحياة فيها أمور أهم - 310 00:19:09,544 --> 00:19:13,506 من لفت الانتباه والمضاجعة - اذكر شيئًا واحدًا - 311 00:19:13,590 --> 00:19:16,634 النزاهة - أكثر من الفتيات؟ أنت لا تصدق هذا - 312 00:19:16,718 --> 00:19:18,762 ماذا عن صحتك؟ - أنا في الـ16 - 313 00:19:19,054 --> 00:19:22,057 صحتي جيدة - أتريدها أن تبقى هكذا؟ - 314 00:19:22,224 --> 00:19:24,768 إذن أنصحك بأن تصمت 315 00:19:24,935 --> 00:19:28,271 (لا تهددني يا (ستراسمور يمكنني تحمل اللكم، أو ربما لم تر الفيديو 316 00:19:28,355 --> 00:19:31,524 آسف، لم أقصد أن تفهمني هكذا (هذا ليس تهديدًا يا (جيمي 317 00:19:31,608 --> 00:19:33,526 كانت ليلتي حافلة - تبدو متعبًا - 318 00:19:33,610 --> 00:19:37,614 !أنا متعب يا (جيمي)، يا إلهي كفى حديثا عني 319 00:19:38,156 --> 00:19:40,033 ريكي) جعلك نجمًا، حسنًا؟) 320 00:19:40,117 --> 00:19:42,911 أريد أن تتصرف بكياسة وتلغي مؤتمر الفيسبوك 321 00:19:42,995 --> 00:19:45,497 لقد ألغيت لقاء الفيسبوك - حقًا؟ - 322 00:19:46,039 --> 00:19:49,334 نعم، محطة (تي إم زي) عرضوا علي التحدث مقابل 10 آلاف دولار 323 00:19:49,418 --> 00:19:50,835 قلت إني سأفكر في الأمر 324 00:19:50,919 --> 00:19:54,589 هل ستخبرني أن الحياة ليست مجرد نقود الآن أيها المدير المالي؟ 325 00:19:54,673 --> 00:19:57,926 دعني أسألك ماذا تريد لتوقف هذا الأمر؟ 326 00:19:59,803 --> 00:20:05,893 ها هما صغيراي مررت على المتجر وأحضرت بعض الأغراض 327 00:20:07,352 --> 00:20:09,021 تشارلز)، لماذا الصوت مرتفع جدًا؟) 328 00:20:11,982 --> 00:20:13,400 تشارلز)؟) 329 00:20:19,197 --> 00:20:21,992 هل هناك مشكلة يا (تشارلز)؟ - ربما - 330 00:20:22,326 --> 00:20:26,746 بدلًا من المراوغة وإتلاف طبلة أذن ابنتنا لم لا تقول ما لديك؟ 331 00:20:26,830 --> 00:20:29,666 لماذا اتصل بك (ريكي)؟ - لا أستطيع التحدث عن ذلك - 332 00:20:29,750 --> 00:20:33,545 لماذا؟ - (لن أناقش عملي معك يا (تشارلز - 333 00:20:33,795 --> 00:20:36,548 إذن، أنا أتحدث عن عملي معك لكن أنت لا تستطيعين مشاركتي 334 00:20:37,132 --> 00:20:39,259 هذا صحيح - هذه معايير مزدوجة - 335 00:20:39,343 --> 00:20:42,054 الفرق هو أني لا أحتاج إلى مشورتك لأجل عملي 336 00:20:43,805 --> 00:20:46,725 هذا كلام قاسي - نعم، لكنه صحيح - 337 00:20:49,019 --> 00:20:52,773 لكن إن كنت تحترم عملي فلن تسأل (ريكي) لم اتصل بي 338 00:21:01,967 --> 00:21:03,928 هيا، هيا، هيا 339 00:21:05,512 --> 00:21:08,390 نجحت، نجحت، نجحت 340 00:21:14,938 --> 00:21:16,357 (ريك) 341 00:21:17,941 --> 00:21:20,068 (آمل أن لديك أخبار من (نيوإنغلاند 342 00:21:20,152 --> 00:21:23,197 جيسون) يتولى ذلك الأمر) لكني قابلت الفتى للتو 343 00:21:23,447 --> 00:21:26,950 ماذا قال ذلك الشقي؟ - قال إنه سينسى الأمر كله - 344 00:21:27,034 --> 00:21:28,994 إذا ذهبت لأخذه من المدرسة (في سيارتك الـ(فيراري 345 00:21:29,369 --> 00:21:32,081 ماذا أبدو له؟ سائق بالآجرة؟ 346 00:21:32,456 --> 00:21:34,541 أيريد أن أضع عليها شاربًا وردي اللون أيضًا؟ 347 00:21:34,625 --> 00:21:37,627 أفهم موقفك يا (ريك) لكنه يريد فقط أن يظهر رائعًا، هذا كل شيء 348 00:21:37,711 --> 00:21:41,298 إنه ليس رائعًا إذن، سيظهر على قناة (تي إم زي) اليوم 349 00:21:41,382 --> 00:21:45,010 نعم، عرضوا عليه 10 آلاف دولار لكنه أخبرني بأنه لن يأخذ النقود 350 00:21:45,094 --> 00:21:47,179 طالما ستذهب لأخذه بسيارتك 351 00:21:47,471 --> 00:21:50,516 ما لم تكن تريد أن أعتقل لا أظن أن هذه فكرة جيدة 352 00:21:52,601 --> 00:21:56,021 (قال إنه لم ينشر الشريط يا (ريك وأنا أصدقه 353 00:21:56,355 --> 00:21:57,940 إن لم يكن هو، فمن نشره؟ 354 00:22:01,944 --> 00:22:05,739 أنا، عن غير قصد 355 00:22:06,365 --> 00:22:08,825 عمّ تتحدث؟ - كنت أتعارك مع الاتحاد - 356 00:22:08,909 --> 00:22:11,787 (حول صفقة (فيغاس وكانوا يستخدمونك للضغط علي 357 00:22:15,124 --> 00:22:19,169 هذا أمر سيئ جدًا - أعرف أنه سيئ وأنا أعتذر - 358 00:22:19,253 --> 00:22:20,795 أنا آسف - علام؟ - 359 00:22:20,879 --> 00:22:23,882 على حقيقة أنني أقرضتك 5 ملايين ولم أستعد دولارًا منها؟ 360 00:22:23,966 --> 00:22:28,971 أم حقيقة أنك أضعت كل عملائك وأنت تسعى للسيطرة على كل شيء؟ 361 00:22:29,179 --> 00:22:31,890 لك الحق في أن تغضب - ماذا تعرف عن غضبي؟ - 362 00:22:31,974 --> 00:22:35,101 أينما نظرت أجدك أساس مشكلة ما تعرضت لها 363 00:22:35,185 --> 00:22:38,313 ...دعني أصحح الأمر، يذهب الفتى - لا، لا تهنّي - 364 00:22:38,397 --> 00:22:42,651 وتتصرف كأنك تعتني بشؤوني لأنك لا تفعل، أنت فقط تزيدها سوءًا 365 00:22:44,278 --> 00:22:45,696 فابق بعيدًا عنها 366 00:22:46,655 --> 00:22:48,365 ابق بعيدًا عن شؤوني 367 00:22:59,877 --> 00:23:02,254 "عندما قلت "نود الحضور لرؤيتك 368 00:23:03,088 --> 00:23:06,299 (كان انطباعي أنك قصدت أنت و(سبنسر 369 00:23:06,383 --> 00:23:07,802 لا، أنا و(ريجي) فقط 370 00:23:08,385 --> 00:23:12,890 لكن (سبنسر) يرسل تحياته ويشكرك لمنحنا وقتك اليوم 371 00:23:13,599 --> 00:23:15,642 حسنًا، كيف يمكنني مساعدتكما؟ 372 00:23:15,726 --> 00:23:17,144 (نريد التحدث عن (فيرنون ليتلفيلد 373 00:23:17,478 --> 00:23:21,107 (نعم، نحن هنا لمناقشة (فيرنون ليتلفيلد 374 00:23:21,440 --> 00:23:25,194 قلت هذا للتو - نعم، أؤكد غرضنا فحسب - 375 00:23:26,028 --> 00:23:30,699 أفترض أن لهذا علاقة بإيقافه - لم نأت للتحدث عن خطته الغذائية - 376 00:23:30,783 --> 00:23:32,910 حسنًا، سأتولى الأمر من هنا (شكرًا يا (ريج 377 00:23:33,160 --> 00:23:38,123 نعم، نشعر بأنها شديدة بعض الشيء 378 00:23:38,207 --> 00:23:40,876 أعني، 4 مباريات 379 00:23:41,251 --> 00:23:43,295 كان يمكن أن تكون العقوبة أسوأ كثيرًا (يا سيد (كروتيل 380 00:23:43,379 --> 00:23:46,882 لحسن الحظ أنا معجبة بك وبشريكك المشهور 381 00:23:48,175 --> 00:23:50,260 هذا لا يتعلق به وبصديقه المشهور 382 00:23:50,344 --> 00:23:54,681 بل يتعلق بصديقي وزميلي وقد ارتكب غلطة 383 00:23:54,765 --> 00:23:59,728 كلنا نعرف أن سياسة الاتحاد ستتغير قريبًا بشأن الحشيش كما سيتغير العالم كله 384 00:23:59,978 --> 00:24:02,939 نعرف أن هذا لم يصادق عليه بعد وما كان عليه عمل ذلك 385 00:24:03,023 --> 00:24:05,067 لكننا قلنا إننا آسفون وعليكم قبول هذا 386 00:24:05,234 --> 00:24:08,487 أنتم اتحاد كرة القدم والناس في هذا البلاد ينتظرون منكم تحديد التوجهات 387 00:24:09,738 --> 00:24:12,158 أنتم المعيار - هذا صحيح - 388 00:24:12,282 --> 00:24:13,701 وأنت تبدين رئيسة 389 00:24:14,201 --> 00:24:18,204 فلم لا تفكرين كرئيسة وتقودين هذا بالنيابة عن الاتحاد؟ 390 00:24:18,288 --> 00:24:21,499 بطموح كالذي لديك ستديرين الاتحاد يومًا ما بكل الأحوال 391 00:24:21,583 --> 00:24:23,002 (أحسنت القول يا (ريجينالد 392 00:24:23,210 --> 00:24:27,298 إذا منحته فرصة ليتحدث قد يستطيع تحقيق شيء لنفسه 393 00:24:27,631 --> 00:24:30,301 أنا أوافق - حقًا؟ - 394 00:24:31,051 --> 00:24:33,596 لقد أحسنت القول - شكرًا - 395 00:24:33,846 --> 00:24:35,598 لا أريد أن أبدو عدوانيًا 396 00:24:36,265 --> 00:24:40,644 أعرف أن لديك مسؤوليات كثيرة لكننا نقدر أي مساعدة تقدمينها 397 00:24:50,529 --> 00:24:54,491 هل ركبت (فيراري) من قبل؟ - لا، لم أركب - 398 00:24:54,575 --> 00:24:58,703 هل رافقت فتاة سوداء قط؟ - أنا؟ نعم - 399 00:24:58,787 --> 00:25:00,790 نعم - أنت تكذب - 400 00:25:02,750 --> 00:25:05,503 نعم، هل تبلغ سرعتها حقًا 202؟ 401 00:25:06,295 --> 00:25:07,713 فلنعرف هذا 402 00:25:16,430 --> 00:25:19,350 !يا للهول - تماسك يا بني - 403 00:25:26,940 --> 00:25:30,444 (أنت معتوه يا (جاريت - يجب أن نتحدث - 404 00:25:40,496 --> 00:25:42,456 نعم - حسنًا - 405 00:25:42,623 --> 00:25:44,041 !تبًا 406 00:25:44,333 --> 00:25:48,378 هذا جميل، هذا جميل - أحسنت بالنسبة للمرة الأولى - 407 00:25:48,462 --> 00:25:52,675 لكني كنت متشبثًا - كما قلت، يحب أن تكون شديد التركيز - 408 00:25:53,050 --> 00:25:57,012 قدتها كأنك سرقتها سأشتري واحدة مثلها يومًا ما 409 00:25:57,262 --> 00:26:00,390 ذكرني كم عمرك؟ - ‏16، حصلت على رخصة مؤخرًا - 410 00:26:00,474 --> 00:26:02,893 لكن أبي ما زال لا يسمح لي بالقيادة 411 00:26:03,352 --> 00:26:06,689 أولًا أريد الاعتذار لك لأني لكمتك في وجهك 412 00:26:07,314 --> 00:26:11,318 أنت ولد وسيم وكان يمكن أن أسبب ضررًا حقيقيًا، أنا سعيد لأني لم أفعل 413 00:26:11,610 --> 00:26:13,945 أريد أن أشكرك لأخذي من المدرسة 414 00:26:14,029 --> 00:26:17,700 أعرف أنك لا تفعل هذا لكنها كانت أجواء جيدة 415 00:26:18,075 --> 00:26:19,493 أجواء؟ - نعم - 416 00:26:20,035 --> 00:26:23,163 أيمكنني مشاركتك شيء؟ - ما دام ليس مرضًا جنسيًا، نعم - 417 00:26:23,247 --> 00:26:25,165 أنت مضحك - شكرًا جزيلًا - 418 00:26:25,249 --> 00:26:28,502 انتُخبت صاحب أفضل روح دعابة في الكتاب السنوي 419 00:26:29,002 --> 00:26:32,548 سأخبرك بسر لا أحد يعرفه، حسنًا؟ 420 00:26:32,881 --> 00:26:34,300 حسنًا 421 00:26:36,635 --> 00:26:38,178 أنا لست سليم العقل - نعم - 422 00:26:38,262 --> 00:26:39,929 خمنت هذا عندما وجدتك في ثلاجتنا 423 00:26:40,013 --> 00:26:41,515 (أنا جاد يا (جيمي 424 00:26:42,224 --> 00:26:45,519 تلقيت ضربات كثيرة على مدى السنين ولم أشف تمامًا 425 00:26:45,811 --> 00:26:49,023 لهذا اقتحمت بيتك وأنا مشوش ولهذا فقدت أعصابي 426 00:26:49,982 --> 00:26:51,984 وأنت الوحيد الذي تعرف هذا 427 00:26:52,526 --> 00:26:58,199 ...إذن، أهو ارتجاج أو - شيء من هذا القبيل - 428 00:27:04,538 --> 00:27:08,083 (لن أتحدث إلى (تي إم زي أو مؤتمر صحفي أو ما شابه 429 00:27:08,167 --> 00:27:10,961 أفعل ذلك الشيء فقط لأكون رائعًا لكني لست واشيًا 430 00:27:12,713 --> 00:27:16,633 أنت رائع فعلًا - أشعر بأني كذلك فعلًا، لن أكذب - 431 00:27:16,717 --> 00:27:18,176 نعم - كم الساعة؟ - 432 00:27:18,260 --> 00:27:20,429 يجب أن أصل البيت قبل أن تبدأ أمي بالقلق 433 00:27:20,637 --> 00:27:22,807 قلت إن والدك لا يسمح لك بالقيادة؟ 434 00:27:23,849 --> 00:27:26,769 يمكنك قيادة سيارتي - أأنت جاد؟ - 435 00:27:26,894 --> 00:27:28,771 (أخبرهم بأنك قدت سيارة (ريكي جاريت 436 00:27:29,855 --> 00:27:32,524 حان دورك الآن لتتشبث يا بني 437 00:27:32,608 --> 00:27:34,360 هيا بنا، أرنا ما لديك - فلنفعل هذا - 438 00:27:37,654 --> 00:27:40,573 ماذا يحدث؟ - جو) سيحدثني عن يومه) - 439 00:27:40,657 --> 00:27:45,162 لا أعرف لماذا يظن أنني سأكون مهتمًا بها 440 00:27:46,580 --> 00:27:48,124 حسنًا 441 00:27:48,248 --> 00:27:53,044 (كنت أخبر السيد (أندرسون) أنني أخذت (ريجي لمقابلة (كانديس) في مكتب الاتحاد 442 00:27:53,128 --> 00:27:55,005 حسنًا، والنتيجة؟ 443 00:27:55,089 --> 00:28:00,511 واستعطافه الحماسي أدى إلى تقليص التوقيف إلى مباراتين 444 00:28:01,929 --> 00:28:06,642 !(أحسنت يا (ريجي حسنًا، واضح أنه فعال أكثر مني 445 00:28:07,309 --> 00:28:09,436 لا، لكني كنت فخورًا به 446 00:28:09,520 --> 00:28:12,648 هل هناك مغزى؟ - نعم، بعد يوم كاليوم - 447 00:28:13,649 --> 00:28:15,818 شعرت بالإلهام 448 00:28:16,068 --> 00:28:19,988 لم أشعر بحيوية كهذه باستثناء عندما ماتت زوجتي 449 00:28:20,072 --> 00:28:22,824 أحب أن أتعامل مع العملاء مباشرة 450 00:28:22,908 --> 00:28:25,578 تلقي شظايا وقذف قنابل 451 00:28:26,036 --> 00:28:30,166 لا أظن أن هناك شيء أفضل من هذا 452 00:28:30,791 --> 00:28:32,959 (لقد غيرت رأيي يا سيد (أندرسون 453 00:28:33,043 --> 00:28:36,087 لا بد أن أتفق مع (سبنس) هنا 454 00:28:36,171 --> 00:28:38,924 ...(لا أظن أن علينا بيع (إيه أس إم 455 00:28:41,176 --> 00:28:43,178 هذه نكتة، صحيح؟ - ليست نكتة - 456 00:28:43,262 --> 00:28:45,805 إنها نكتة، إنها نكتة - لا، ليست نكتة، ليست نكتة - 457 00:28:45,889 --> 00:28:49,184 لا أحد يهتم بفكرتك الأولى ولا بفكرتك الثانية 458 00:28:49,268 --> 00:28:51,979 ماذا يحدث لكما؟ 459 00:28:53,230 --> 00:28:54,648 أنا غيرت رأيي أيضًا 460 00:28:56,066 --> 00:28:58,902 (سيكون العملاء بخير من دوننا يا (جو وإذا كنا أتقنا عملنا 461 00:28:58,986 --> 00:29:01,155 فسيكونون تعلموا كيف يعتنون بأنفسهم 462 00:29:03,282 --> 00:29:04,700 ...لذا 463 00:29:05,451 --> 00:29:06,869 أنا منسحب 464 00:29:07,369 --> 00:29:08,788 (سنبيع (إيه إس إم 465 00:29:19,715 --> 00:29:22,885 Cima Now | سيما ناو