1 00:02:04,694 --> 00:02:07,238 -Jag fattar inte. -Inte jag heller. 2 00:02:07,405 --> 00:02:13,703 Livränta är en fast summa pengar som betalas ut varje år resten av livet. 3 00:02:13,869 --> 00:02:16,747 -Som från ett testamente? -Precis. 4 00:02:16,914 --> 00:02:19,333 Vi säger att du dör och ger mig 100 000. 5 00:02:19,500 --> 00:02:21,669 -Eller inte. -Vi säger det. 6 00:02:21,836 --> 00:02:23,504 Låt mig förklara närmare. 7 00:02:23,671 --> 00:02:27,592 Livränta är en kontraktsenlig ekonomisk produkt- 8 00:02:27,758 --> 00:02:31,929 -såld av finansinstitut, som är utformad att ta emot- 9 00:02:32,096 --> 00:02:34,974 -och förvalta kapital från en person- 10 00:02:35,141 --> 00:02:39,770 -och därefter, vid annuitiseringen, göra ett antal utbetalningar- 11 00:02:39,937 --> 00:02:42,815 -till personen vid ett senare tillfälle. 12 00:02:42,982 --> 00:02:45,610 -Lysande, Eddie George! -Jag vet. 13 00:02:45,776 --> 00:02:50,156 Du inspirerade mig, Spencer. Om du klarar det, då gör jag också det. 14 00:02:50,323 --> 00:02:52,283 -Nu sticker jag. -Okej. 15 00:02:52,450 --> 00:02:56,871 -Nu käkar vi frukost. -Jag hänger på. 16 00:02:57,038 --> 00:02:59,415 Vad är det? 17 00:03:16,849 --> 00:03:20,478 Var fan är vi, killar? 18 00:03:27,693 --> 00:03:30,238 Killar? 19 00:03:55,429 --> 00:03:59,183 Allt väl? De sitter i mötesrummet. 20 00:04:01,727 --> 00:04:06,857 Här är han. Spencer, det här är Arielle och Andi. 21 00:04:07,024 --> 00:04:09,694 Från värvningsteamet på IMG. 22 00:04:09,860 --> 00:04:12,947 -Välkomna. Trevligt att träffas. -Detsamma. 23 00:04:13,114 --> 00:04:16,826 Ursäkta att jag är sen. Bilen krånglade. 24 00:04:16,993 --> 00:04:20,538 Ditt arbete på ASM är mycket imponerande, Spencer. 25 00:04:20,705 --> 00:04:24,166 -Tack. Vi är ett bra team. -Vi gillar teamwork på IMG. 26 00:04:24,333 --> 00:04:26,711 Vi vill gärna att du kommer på besök. 27 00:04:26,877 --> 00:04:29,505 Tack för ert intresse för vårt företag. 28 00:04:29,672 --> 00:04:32,717 Ingen orsak. Vi gör ju en företagsbesiktning- 29 00:04:32,883 --> 00:04:35,928 -men allt vi har sett hittills är imponerande. 30 00:04:36,095 --> 00:04:39,432 Vi har en del frågor angående värderingen av ASM. 31 00:04:39,599 --> 00:04:44,228 Kan jag få prata med de här killarna i en sekund? Vi går ut. 32 00:04:49,066 --> 00:04:53,029 -Vad fan! -Innan vi ger oss in i nåt med IMG - 33 00:04:53,195 --> 00:04:57,074 - ska du veta att jag är kapabel att sköta både Vegas och ASM. 34 00:04:57,241 --> 00:05:00,161 Du glömmer slipsen. Hur ska du driva två företag? 35 00:05:00,328 --> 00:05:05,791 Jag tog en sömntablett igår. Vem bryr sig om slips? Du har ingen. 36 00:05:05,958 --> 00:05:11,631 Jag håller med. Jag har tagit såna och man blir helt konstig. 37 00:05:11,797 --> 00:05:14,216 -Håll klaffen, Joe. -Okej. 38 00:05:19,889 --> 00:05:23,851 Jag förstår att det vore fint med både- 39 00:05:24,018 --> 00:05:27,855 -ASM och Vegas i din portfolio, men det blir opraktiskt. 40 00:05:28,022 --> 00:05:31,108 Fan ta det! Jag gick aldrig med på att sälja. 41 00:05:31,275 --> 00:05:33,069 Jag bestämde åt oss båda. 42 00:05:33,236 --> 00:05:37,740 Företaget är värt 15 miljoner dollar jämfört med två miljarder, Bret. 43 00:05:37,907 --> 00:05:40,743 15 miljoner närmare målet. Det visar på tillförsikt. 44 00:05:40,910 --> 00:05:43,412 Som när jag sålde min båt. 45 00:05:43,579 --> 00:05:49,669 Är du eller är du inte med Joe och mig på det här? 46 00:05:50,962 --> 00:05:52,505 Jag håller med mr Anderson. 47 00:05:52,672 --> 00:05:56,175 Vad innebär det för Ricky och Vernon? Ska de bara överlämnas? 48 00:05:56,342 --> 00:05:57,885 -Ska vi ge upp dem? -Nej. 49 00:05:58,052 --> 00:06:01,555 Vi betalar tillbaka dem och sen överlämnas de till IMG. 50 00:06:01,722 --> 00:06:05,101 -Så lyder avtalet. -Fan! Jävla IMG. 51 00:06:05,268 --> 00:06:09,146 De simmar runt som valar med öppen mun och slukar allt. 52 00:06:09,313 --> 00:06:12,733 Som plankton. Vi är plankton. ASM är plankton. 53 00:06:12,900 --> 00:06:17,822 Väldigt, väldigt grön plankton. Nu gör vi det här. 54 00:06:19,490 --> 00:06:22,201 -Kom nu. -Okej. 55 00:06:27,290 --> 00:06:29,750 Ricky Jerret verkar inte kunna skärpa sig. 56 00:06:29,917 --> 00:06:33,129 Bilder har dykt upp som visar ett bråk hos en granne- 57 00:06:33,296 --> 00:06:36,591 -där Jerret ser ut att angripa en tonårspojke. 58 00:06:36,757 --> 00:06:39,635 Då menar jag att han slog grabben i ansiktet. 59 00:06:39,802 --> 00:06:45,391 Hur i hela världen tänker farbror Ricky? 60 00:06:45,558 --> 00:06:48,102 Det kan bli tufft för Patriots receiver- 61 00:06:48,269 --> 00:06:52,231 -som ännu inte har skrivit på ett nytt avtal med New England. 62 00:06:53,524 --> 00:06:56,110 -Hallå. -Vad händer, Big C? 63 00:06:56,277 --> 00:07:00,990 Jag såg nyss Ricky på tv. Det är värre att se än att höra om det. 64 00:07:01,157 --> 00:07:04,368 Snacka om det med Ray Rice. Hur mår familjen? 65 00:07:04,535 --> 00:07:08,164 Lillflickan mår fint. Julie också. 66 00:07:08,331 --> 00:07:13,461 Angående ditt mejl... Vill du gå på en managerintervju för Chargers? 67 00:07:13,628 --> 00:07:16,005 -Är det sant? -Jag har lagt in ett gott ord. 68 00:07:16,172 --> 00:07:19,383 De var imponerade av din värvning av Sutton i Miami. 69 00:07:19,550 --> 00:07:23,137 Jag övertalade dem att lägga ditt cv överst i högen. 70 00:07:24,931 --> 00:07:27,934 Oj! Jag vet inte vad jag ska säga. 71 00:07:28,100 --> 00:07:31,479 Ingen orsak. Ge bara mina klienter bra avtal. 72 00:07:31,646 --> 00:07:36,776 Javisst. Det är väl det minsta jag kan göra. 73 00:07:36,943 --> 00:07:43,532 -Jag skickar kontaktuppgifterna. -Tack, Jay. 74 00:07:47,328 --> 00:07:50,873 Skadan är redan skedd. Videon är ute. 75 00:07:51,040 --> 00:07:54,460 Den riktiga skadan är att jag inte har nåt kontrakt. 76 00:07:54,627 --> 00:08:00,424 Vi jobbar på det. Men du borde ha sagt nåt innan du slog ner grabben. 77 00:08:00,591 --> 00:08:04,887 Jag tänker slå ner honom igen för att han läckte videon. 78 00:08:05,054 --> 00:08:08,683 -Jag tror inte att han gjorde det. -Vem var det, då? 79 00:08:08,849 --> 00:08:11,978 Det kvittar. Det viktigaste är att vi fixar kontraktet. 80 00:08:12,144 --> 00:08:15,481 Vi? Tillhör du ens det här teamet längre? 81 00:08:15,648 --> 00:08:19,902 Du åkte ju till New York för din egen skull. Inte för min. 82 00:08:20,069 --> 00:08:23,656 För att fixa ett avtal så att du får tillbaka dina pengar. 83 00:08:23,823 --> 00:08:27,577 -Sälj dina kostymer. -Vad fan snackar du om? 84 00:08:27,743 --> 00:08:33,291 -Varför gör du inte ditt jobb? -Hallå! Lugna ner er. 85 00:08:33,457 --> 00:08:36,335 Lugna ner er, för helvete! 86 00:08:36,502 --> 00:08:40,506 Jag snackade med New England imorse. Det ser bra ut. 87 00:08:40,673 --> 00:08:43,509 De vill bara att du går till en specialist. 88 00:08:43,676 --> 00:08:47,013 -Vad för specialist? -En som undersöker ditt huvud. 89 00:08:47,179 --> 00:08:51,559 -Psykiskt. Känslomässigt. -En hjärnskrynklare? 90 00:08:51,726 --> 00:08:56,063 -De tror att jag är knäpp. -Du spelar ju klädd som en hallick. 91 00:08:56,230 --> 00:08:57,732 Varför annars? 92 00:08:57,898 --> 00:09:01,819 Det kvittar om de tror att du är lite galen. 93 00:09:01,986 --> 00:09:04,071 Du jobbar för NFL, inte med kärnvapen. 94 00:09:04,238 --> 00:09:07,408 De föredrar psykiska problem före fysiska. 95 00:09:08,451 --> 00:09:13,539 -Fattar du? -Fixa det. 96 00:09:13,706 --> 00:09:16,584 Tur att det inte fanns kameramobiler när jag spelade. 97 00:09:16,751 --> 00:09:21,964 -Jag har gjort värre saker än så. -Inte värre än det här. 98 00:09:22,131 --> 00:09:27,637 -Vad mumlar du om? -Jag kan mumla eller tala swahili. 99 00:09:27,803 --> 00:09:32,975 Videon och Vernons avstängning är kopplat till dig och Vegas. 100 00:09:33,142 --> 00:09:36,103 Det vet vi inte. Jag tror att det var grabben. 101 00:09:36,270 --> 00:09:39,315 -Du sa nyss motsatsen. -För att stoppa Ricky. 102 00:09:39,482 --> 00:09:41,817 Du kan inte blåsa mig som dina klienter. 103 00:09:41,984 --> 00:09:45,154 Jag har sniffat i högt gräs med kort näsa. Okej? 104 00:09:45,321 --> 00:09:47,782 Nej, det är inte okej. Vad fan betyder det? 105 00:09:47,949 --> 00:09:53,037 Det innebär att ligan avskyr mig. Men de ligger inte bakom läckan. 106 00:09:53,204 --> 00:09:58,459 Du måste lösa det. Du är manager, inte fastighetsutvecklare. 107 00:09:58,626 --> 00:10:01,295 Skulle jag nobba ett kontrakt på två miljarder- 108 00:10:01,462 --> 00:10:03,547 -för att ligan utpressar mina klienter? 109 00:10:03,714 --> 00:10:06,592 Våra klienter. Och nej, men sköt saken bättre. 110 00:10:06,759 --> 00:10:08,803 Jag representerar spelarna. 111 00:10:08,970 --> 00:10:12,890 Jag bygger inte arenor och tänker inte ta smällen för dig. 112 00:10:13,057 --> 00:10:19,981 -Ta det lugnt. Jag har sovit dåligt. -Ta en sömntablett nästa gång. 113 00:10:27,280 --> 00:10:31,450 Såg du? Jag är som Tom Cruise i "The Color Of Money". 114 00:10:32,535 --> 00:10:35,121 Mer som Rodney Dangerfield i "Miljoner på spel". 115 00:10:35,288 --> 00:10:38,749 Fan, jag får ingen som helst respekt. 116 00:10:38,916 --> 00:10:41,669 Vern ligger back 35 000 för avstängningen- 117 00:10:41,836 --> 00:10:44,630 -plus 25 000 som Spencer redan är skyldig. 118 00:10:44,797 --> 00:10:47,550 Det svider rejält på bankkontot. 119 00:10:47,717 --> 00:10:51,762 Jag vet allt om när det svider. Jag har själv gråtit över det. 120 00:10:51,929 --> 00:10:54,640 -Det är toppen på isberget. -Ibland är toppen nog. 121 00:10:54,807 --> 00:10:57,476 Sluta med sexskämten, Joe. 122 00:10:57,643 --> 00:11:01,105 Det var inget sexskämt. Jag menade att jag förstår situationen. 123 00:11:01,272 --> 00:11:06,193 -Hur kan jag hjälpa dig? -Det är det som är grejen. 124 00:11:06,360 --> 00:11:09,655 Du har hjälpt till, men det duger inte. 125 00:11:09,822 --> 00:11:13,784 -Joe Krutel är inte ASM. -Nej, inte rent formellt. 126 00:11:13,951 --> 00:11:16,621 Men han är den som är mest aktiv. 127 00:11:16,787 --> 00:11:21,959 Precis. Spencer är frånvarande- 128 00:11:22,126 --> 00:11:25,254 -och Vernon andas i en påse. Ni måste göra nåt. 129 00:11:25,421 --> 00:11:29,050 Vad kan jag göra förutom att smörja in Vernon med cannabisolja? 130 00:11:29,216 --> 00:11:31,469 Du kan börja med att ringa kontoret. 131 00:11:33,596 --> 00:11:36,182 Jag känner kanske nån som känner nån. 132 00:11:36,349 --> 00:11:40,061 -Doktorn? Du fixar det. -Hur är läget, jätten? 133 00:11:40,227 --> 00:11:43,606 Om grönsaksknytena är varma, tar jag gärna några. 134 00:11:43,773 --> 00:11:45,858 Tyvärr, det är en specialleverans. 135 00:11:46,025 --> 00:11:48,694 -Hur är det? Vad är du här för? -Menisken. 136 00:11:48,861 --> 00:11:51,030 Jag har skadat min tre gånger. 137 00:11:51,197 --> 00:11:54,992 -Du spelar snart tennis igen. -Jag vill bara få stark medicin. 138 00:11:58,621 --> 00:12:00,748 Det där är min snygga läkare. 139 00:12:02,541 --> 00:12:04,293 Det där är min snygga fru. 140 00:12:07,255 --> 00:12:11,676 -Lycka till. "Söker doktor Greane." -Vad gör du här? Var är Kiki? 141 00:12:11,842 --> 00:12:15,429 Allt är bra. Jag har tagit med nudlar. Hela vänstra menyn. 142 00:12:15,596 --> 00:12:17,890 Vad omtänksamt. Då vill du nåt viktigt. 143 00:12:18,057 --> 00:12:22,186 -Bara för att jag kommer med lunch? -Jag har fem knäoperationer. 144 00:12:22,353 --> 00:12:25,064 Söv dem och låt dem vänta. 145 00:12:25,231 --> 00:12:27,400 Jag vill prata om ett telefonsamtal. 146 00:12:27,566 --> 00:12:30,069 -Jag visste det. -Det är bara en liten grej. 147 00:12:30,236 --> 00:12:32,947 Du ville ju inte prata om dina affärer, Charles. 148 00:12:33,114 --> 00:12:35,992 Kan vi inte strunta i det för ett ögonblick? 149 00:12:36,158 --> 00:12:39,370 Nu vill jag... 150 00:12:39,537 --> 00:12:42,081 Jag måste svara. Hallå? 151 00:12:43,457 --> 00:12:46,127 Jag längtar efter att hon ska skära i mig. 152 00:12:46,294 --> 00:12:50,548 Du är konstig, vet du det? Bisarr. 153 00:12:51,591 --> 00:12:53,467 Akta dig för honom. 154 00:12:54,510 --> 00:12:56,762 Jag ber om ursäkt. Berätta nu. 155 00:12:56,929 --> 00:12:59,599 Jag ska på intervju hos Chargers. 156 00:12:59,765 --> 00:13:03,102 -Vad roligt! -Visst är det. 157 00:13:03,269 --> 00:13:05,938 Jag måste bo i L.A. halva året om jag får jobbet. 158 00:13:06,105 --> 00:13:08,107 Det blir inte annorlunda än Tampa. 159 00:13:08,274 --> 00:13:10,276 Det är på västkusten och långt bort. 160 00:13:10,443 --> 00:13:13,613 Jag kommer närmare min familj. Vi får det att funka. 161 00:13:13,779 --> 00:13:18,242 Vad ville Ricky? Han ringde ju dig precis. 162 00:13:18,409 --> 00:13:20,786 Det får jag inte säga. Tack för lunchen. 163 00:13:20,953 --> 00:13:26,626 Jag älskar dig. Älskar dig massor. Vi ses. 164 00:13:32,882 --> 00:13:36,427 Hoppas att du har positiva vibbar att sprida idag. 165 00:13:36,594 --> 00:13:40,389 När har jag inte varit din solstråle, Strasmore? 166 00:13:40,556 --> 00:13:44,268 Rådet träffas på tisdag för att rösta om skatteanslaget till arenan. 167 00:13:44,435 --> 00:13:49,190 Mina killar på insidan säger att det ser ganska bra ut. Hej, Nick! 168 00:13:49,357 --> 00:13:51,901 Det innebär inget officiellt godkännande. 169 00:13:52,068 --> 00:13:54,445 Dessutom måste guvernören säga ja. 170 00:13:54,612 --> 00:13:57,365 Varför så dyster? Har du sålt företaget än? 171 00:13:57,531 --> 00:14:02,453 Inte förrän vi har fått klartecken. Jag har hamnat lite i kläm just nu. 172 00:14:02,620 --> 00:14:06,540 -Gör som jag när jag är i kläm. -Vad? 173 00:14:06,707 --> 00:14:09,585 Använd glidmedel. 174 00:14:13,339 --> 00:14:16,300 Jag har nåt åt dig. 175 00:14:16,467 --> 00:14:19,220 Det är inte rätt läge att komma ut ur garderoben. 176 00:14:19,387 --> 00:14:24,183 -Tada! -Hola, Spencer. 177 00:14:24,350 --> 00:14:28,688 Mr Gomez har gjort en liten presentation som han vill visa. 178 00:14:28,854 --> 00:14:30,898 Okej, den är säkert bra. 179 00:14:32,275 --> 00:14:34,068 Har du följt efter en 16-åring? 180 00:14:34,235 --> 00:14:36,237 Rekning har ingen åldersgräns. 181 00:14:36,404 --> 00:14:39,532 Du anar inte vad han har fått fram på kort tid. 182 00:14:39,699 --> 00:14:43,452 Jag struntar i om han tar aknemedicin eller vem han går på balen med. 183 00:14:45,037 --> 00:14:49,292 -Han ska gå med Becky Harris. -Hon är söt. 184 00:14:49,458 --> 00:14:53,379 Enligt deras sms har hon stora planer för honom på balnatten. 185 00:14:53,546 --> 00:14:55,923 Så vår kille raggar tjejer på det viset nu. 186 00:14:56,090 --> 00:15:00,011 -Det måste ha spridit sig snabbt. -Som en skogsbrand. 187 00:15:00,177 --> 00:15:05,099 Sen videon kom ut har Jimmy Burns blivit världens mest intressanta man. 188 00:15:05,266 --> 00:15:11,314 Han gick från 700 till 13 000 följare på Instagram. För tolv timmar sen. 189 00:15:11,480 --> 00:15:13,858 Okej. Vad kan vi sätta dit honom för? 190 00:15:14,025 --> 00:15:18,279 En del tvivelaktiga samtal, men inga våldtäkter eller liknande. 191 00:15:18,446 --> 00:15:22,867 -Okej. Hej då, Maximo. -Det är en annan grej. 192 00:15:23,034 --> 00:15:26,287 Han ska hålla en presskonferens på sin Facebook-sida. 193 00:15:26,454 --> 00:15:31,125 Jag kan skicka dit några killar som får bearbeta honom. 194 00:15:32,335 --> 00:15:36,964 Nej. Jag gör det själv. 195 00:15:39,258 --> 00:15:44,013 -Vad ska jag säga? -Vi kan prata om vad du vill. 196 00:15:44,180 --> 00:15:47,767 -Familjen är alltid en bra början. -Okej. 197 00:15:49,435 --> 00:15:53,022 Okej. Jag står mina föräldrar nära. 198 00:15:53,189 --> 00:15:58,277 Min far Dennis var länge ute ur bilden, men nu bor han hos mig. 199 00:15:58,444 --> 00:16:02,406 Jag pratar med mamma några gånger i veckan. Hon är en stark kvinna. 200 00:16:02,573 --> 00:16:06,244 -Hur är deras relation? -De två? De har ingen relation. 201 00:16:06,410 --> 00:16:10,164 -Ingen kommunikation? -Nej, och det är bra. 202 00:16:10,331 --> 00:16:14,335 -Mina tidigaste minnen var högljudda. -Jag förstår. 203 00:16:14,502 --> 00:16:17,046 Vem av dem är du mest lik? 204 00:16:17,213 --> 00:16:20,216 Jag är lik båda två. Det är både bra och dåligt. 205 00:16:20,383 --> 00:16:22,593 Vi vet varför jag är här. 206 00:16:22,760 --> 00:16:27,682 -Du körde fel och slog en tonåring. -Jag är inte stolt över det. 207 00:16:27,848 --> 00:16:32,520 Det tror jag inte, men det är min uppgift att ta reda på varför. 208 00:16:35,564 --> 00:16:38,359 Jag hamnade i en knepig sits med en trevlig tjej- 209 00:16:38,526 --> 00:16:40,194 -precis som pappa och mamma. 210 00:16:40,361 --> 00:16:42,405 Hon skulle åka hem för att föda. 211 00:16:42,572 --> 00:16:48,327 -Hur fick det dig att känna? -Skamsen, övergiven... 212 00:16:48,494 --> 00:16:51,372 Arg! Min mamma kände nog likadant. 213 00:16:51,539 --> 00:16:54,750 Jag är som sagt lik båda två. 214 00:16:56,627 --> 00:17:00,423 -Du befinner dig i en svår situation. -Ja, för fan. 215 00:17:00,590 --> 00:17:02,675 Det har rört till det i huvudet. 216 00:17:02,842 --> 00:17:05,428 Hur mår du annars? 217 00:17:05,595 --> 00:17:07,763 Jag mår faktiskt toppen. 218 00:17:07,930 --> 00:17:10,516 -Jag såg dig på Super Bowl. -Tittade du på det? 219 00:17:10,683 --> 00:17:13,352 -Jag krossade dem. -Vilken comeback. 220 00:17:13,519 --> 00:17:18,399 Du fick en del rejäla smällar och delade ut några. Rena Hines Ward. 221 00:17:19,567 --> 00:17:22,111 Jag ska inte ljuga. Jag är känslig. 222 00:17:22,278 --> 00:17:27,533 Ibland känns det som om solen skiner och allt är fantastiskt. 223 00:17:27,700 --> 00:17:29,994 Och andra dagar... 224 00:17:32,288 --> 00:17:35,249 Då ser jag bara mörka moln. 225 00:17:35,416 --> 00:17:37,460 Jag vill inte ta livet av nån. 226 00:17:40,922 --> 00:17:43,799 Det är som två olika personer. 227 00:17:43,966 --> 00:17:46,052 Det är Ricky - 228 00:17:48,554 --> 00:17:50,640 - och så är det Jerret. 229 00:18:14,914 --> 00:18:17,917 "Vad fan gör han i mitt kök? Nu räcker det." 230 00:18:18,084 --> 00:18:23,297 Du kunde säkert ha mörbultat honom. En rejäl nacksving. 231 00:18:23,464 --> 00:18:26,759 Föreställningen är slut. Vi måste snacka. 232 00:18:26,926 --> 00:18:29,595 -Vem är jätten? -Han är narkotikapolis. 233 00:18:29,762 --> 00:18:34,016 Han är ingetdera. Det är Spencer Strasmore, gammal NFL-spelare. 234 00:18:34,183 --> 00:18:37,979 Så du har hört talas om mig? Vi tar en promenad, Jimmy. 235 00:18:38,145 --> 00:18:41,065 Ursäkta mig, tjejer. Jag kommer strax. 236 00:18:41,232 --> 00:18:45,319 -Du vill väl snacka om din vän Ricky. -Han är även min klient. 237 00:18:45,486 --> 00:18:48,948 -Klient? Vad skulle du kunna göra? -Jag är ekonomiansvarig. 238 00:18:49,115 --> 00:18:52,159 -Det var dumt att läcka videon. -Det gjorde jag inte. 239 00:18:52,326 --> 00:18:55,663 Jag vet inte vem det var, men det gör inte mig nåt. 240 00:18:55,830 --> 00:18:59,166 -Hej, Jimmy. -Hur är läget, tjejer? 241 00:18:59,333 --> 00:19:01,919 -Hur kan jag vara arg över det? -Jag fattar. 242 00:19:02,086 --> 00:19:04,213 Sviker du Ricky för lite uppmärksamhet? 243 00:19:04,380 --> 00:19:08,801 Han är inte min vän. Han vet nog inte ens vad jag heter. 244 00:19:08,968 --> 00:19:11,304 Slaget gjorde mig berömd. 245 00:19:11,470 --> 00:19:14,807 Livet handlar om mer än uppmärksamhet och ligg. 246 00:19:14,974 --> 00:19:17,393 -Jaså, som vad? -Integritet. 247 00:19:17,560 --> 00:19:19,520 Istället för fitta? Knappast. 248 00:19:19,687 --> 00:19:22,648 -Hur är det med hälsan? -Jag är 16 år och mår fint. 249 00:19:22,815 --> 00:19:27,320 Vill du fortsätta göra det? Då råder jag dig att hålla käften. 250 00:19:27,486 --> 00:19:30,907 Hota inte mig. Jag tål en del. Har du inte sett videon? 251 00:19:31,073 --> 00:19:35,077 Jag menade inte så. Det är inget hot. Jag har sovit dåligt. 252 00:19:35,244 --> 00:19:40,875 -Du ser trött ut. -Jag är trött. Men nog om mig. 253 00:19:41,042 --> 00:19:45,713 Ricky har gjort dig berömd. Var lite schyst och lägg ner Facebook-grejen. 254 00:19:45,880 --> 00:19:48,799 -Jag har ställt in den. -Har du? 255 00:19:48,966 --> 00:19:52,011 Ja, TMZ erbjöd mig 10 000 dollar för att snacka. 256 00:19:52,178 --> 00:19:57,350 Jag skulle tänka på saken. Eller handlar livet om mer än pengar? 257 00:19:57,516 --> 00:20:01,479 En fråga: Vad krävs för att du ska släppa alltihop? 258 00:20:02,647 --> 00:20:05,608 Där är mina älsklingar. 259 00:20:05,775 --> 00:20:10,029 Jag stannade till vid affären och handlade. 260 00:20:10,196 --> 00:20:11,656 Varför är tv:n på så högt? 261 00:20:14,825 --> 00:20:17,578 Charles! 262 00:20:22,083 --> 00:20:24,835 -Är det nåt på tok? -Kanske. 263 00:20:25,002 --> 00:20:29,090 Ut med språket, istället för att tala i gåtor och göra vår dotter döv. 264 00:20:29,257 --> 00:20:32,426 -Varför ringer Ricky dig? -Jag kan inte prata om det. 265 00:20:32,593 --> 00:20:36,430 -Varför inte? -Jag diskuterar inte arbetet med dig. 266 00:20:36,597 --> 00:20:41,060 -Så jag kan göra det, men inte du? -Just det. 267 00:20:41,227 --> 00:20:44,772 -Det är dubbelmoral. -Jag behöver inte dina råd. 268 00:20:46,732 --> 00:20:49,735 -Det är ju rubbat. -Ja, men det är sant. 269 00:20:51,946 --> 00:20:55,449 Om du respekterar mitt yrke, frågar du inte varför. 270 00:21:07,295 --> 00:21:10,881 -Ja! -Du gjorde det! 271 00:21:17,763 --> 00:21:20,683 Rick. 272 00:21:20,850 --> 00:21:24,186 -Nåt nytt från New England? -Nej, Jason jobbar på det. 273 00:21:24,353 --> 00:21:27,440 -Jag har träffat grabben. -Vad hade han att säga? 274 00:21:27,607 --> 00:21:32,194 Han struntar i hela grejen om du hämtar honom i skolan med Ferrarin. 275 00:21:32,361 --> 00:21:35,281 Ser jag ut som en taxichaufför? 276 00:21:35,448 --> 00:21:40,036 -Ska bilen ha rosa mustasch också? -Han vill bara se cool ut. 277 00:21:40,202 --> 00:21:44,123 Det är han inte. Han ska visst tala ut hos TMZ idag. 278 00:21:44,290 --> 00:21:49,545 Ja, de erbjöd 10 000 dollar, men han avstår om du hämtar honom. 279 00:21:49,712 --> 00:21:53,215 Det är ingen bra idé, om du inte vill få mig gripen. 280 00:21:55,384 --> 00:22:00,806 -Han sa att han inte läckte videon. -Vem gjorde det, då? 281 00:22:04,769 --> 00:22:09,315 Det var jag. Av misstag. 282 00:22:09,482 --> 00:22:12,818 -Vad fan säger du? -Ligan tjafsar om Vegas-avtalet - 283 00:22:12,985 --> 00:22:14,987 - och använder dig som maktmedel. 284 00:22:18,199 --> 00:22:22,787 -Det är ju helt stört. -Jag vet, och jag ber om ursäkt. 285 00:22:22,954 --> 00:22:26,749 För vad? För att jag har lånat ut fem miljoner till dig- 286 00:22:26,916 --> 00:22:31,796 -eller att du saboterar hela ditt klientel för världsherravälde? 287 00:22:31,963 --> 00:22:34,632 -Du har rätt att vara arg. -Vad vet du om det? 288 00:22:34,799 --> 00:22:38,511 Så fort jag vänder mig om står du i centrum av mina problem. 289 00:22:38,678 --> 00:22:42,765 -Killen går på... -Låtsas inte som att du hjälper till. 290 00:22:42,932 --> 00:22:44,892 Du gör bara saken värre. 291 00:22:47,186 --> 00:22:51,732 Håll dig borta. Lägg dig inte i mitt liv. 292 00:23:02,326 --> 00:23:05,830 När ni sa "vi vill komma på besök"- 293 00:23:05,997 --> 00:23:09,125 -antog jag att ni menade Spencer och er själv. 294 00:23:09,292 --> 00:23:15,256 Nej, bara jag och Reggie. Men Spencer hälsar och tackar för er tid. 295 00:23:16,465 --> 00:23:20,136 -Vad kan jag göra för er? -Vi vill prata om Vernon Littlefield. 296 00:23:20,303 --> 00:23:23,472 Ja, vi är här för att diskutera Vernon Littlefield. 297 00:23:23,639 --> 00:23:28,894 -Jag sa precis det. -Jag bara upprepar vårt ärende. 298 00:23:29,061 --> 00:23:33,399 -Har det att göra med avstängningen? -Vi vill inte diskutera hans kost. 299 00:23:33,566 --> 00:23:35,192 Jag tar över. Tack, Reg. 300 00:23:35,359 --> 00:23:42,074 Vi tycker bara att det var lite hårt med fyra matcher. 301 00:23:42,241 --> 00:23:46,037 -Jisses. -Det kunde ha varit värre, mr Krutel. 302 00:23:46,203 --> 00:23:50,750 Lyckligtvis gillar jag er och er ryktbara kompanjon. 303 00:23:50,917 --> 00:23:52,960 Det handlar inte om dem. 304 00:23:53,127 --> 00:23:56,797 Det handlar om min vän och kollega som gjorde ett misstag. 305 00:23:56,964 --> 00:24:00,176 Ligans policy förändras snart vad gäller CBD-olja- 306 00:24:00,343 --> 00:24:02,553 -precis som för resten av världen. 307 00:24:02,720 --> 00:24:07,600 Det är inte godkänt än och han borde ha låtit bli, men vi bad om ursäkt. 308 00:24:07,767 --> 00:24:12,271 Folk i landet ser upp till er och hur ni sätter vibbarna. 309 00:24:12,438 --> 00:24:14,565 -Standarden. -Just det. 310 00:24:14,732 --> 00:24:20,529 Ni ser ut som en chef. Tänk som en och ta ledningen å ligans vägnar. 311 00:24:20,696 --> 00:24:25,660 -Ni är ambitiös och tar säkert över. -Väl talat, Reginald. 312 00:24:25,826 --> 00:24:29,205 Om ni ger en kille chansen kan han bli nånting. 313 00:24:30,456 --> 00:24:33,459 -Jag håller med. -Gör ni det? 314 00:24:33,626 --> 00:24:36,170 -Det var väl talat. -Tack. 315 00:24:36,337 --> 00:24:40,549 Jag menar inte att vara aggressiv. Ni har ett stort ansvar. 316 00:24:40,716 --> 00:24:44,095 Men vi uppskattar all hjälp som vi kan få. 317 00:24:53,604 --> 00:24:57,316 -Har du åkt Ferrari förut? -Nej, det har jag inte. 318 00:24:57,483 --> 00:25:02,405 -Har du varit med en svart tjej? -Jag? Javisst. 319 00:25:02,572 --> 00:25:06,200 -Du ljuger. -Ja. 320 00:25:06,367 --> 00:25:10,621 -Går den verkligen i 325 km/tim? -Vi tar reda på det. 321 00:25:18,754 --> 00:25:22,341 -Herrejävlar! -Håll i juvelerna, grabben. 322 00:25:29,390 --> 00:25:31,517 Du är en jävla galning, Jerret! 323 00:25:31,684 --> 00:25:34,937 -Du och jag måste snacka. -Ja. 324 00:25:42,194 --> 00:25:45,281 -Jajamän! -Okej! 325 00:25:45,448 --> 00:25:49,243 Jäklar! Riktigt tjusigt. 326 00:25:49,410 --> 00:25:51,162 -Du skötte dig bra. -Tack. 327 00:25:51,329 --> 00:25:53,456 Jag behöll lugnet. 328 00:25:53,623 --> 00:25:58,002 -Man får tunnelseende. -Du körde som om du hade stulit den. 329 00:25:58,169 --> 00:26:00,046 Jag ska köpa en sån en dag. 330 00:26:00,212 --> 00:26:03,049 -Hur gammal är du? -16 år. Jag tog nyss körkort. 331 00:26:03,215 --> 00:26:06,052 Men pappa låter mig inte köra. 332 00:26:06,218 --> 00:26:09,972 Jag vill be om ursäkt för att jag slog dig i ansiktet. 333 00:26:10,139 --> 00:26:13,851 Du ser bra ut och jag kunde ha orsakat stora skador. 334 00:26:14,018 --> 00:26:16,646 Tack för att du hämtade mig i skolan. 335 00:26:16,812 --> 00:26:20,399 Jag vet att det inte är din stil, men det var riktigt schyst. 336 00:26:20,566 --> 00:26:24,028 Schyst? Får jag dela med mig av en grej? 337 00:26:24,195 --> 00:26:27,240 -Bara det inte är en könssjukdom. -Du är rolig. 338 00:26:27,406 --> 00:26:30,243 Tack. Jag blev utsedd till klassens humorist. 339 00:26:30,409 --> 00:26:34,830 Jag ska berätta en hemlighet som inte ens New England känner till. 340 00:26:34,997 --> 00:26:36,958 Okej. 341 00:26:39,460 --> 00:26:40,962 Jag har nåt fel i huvudet. 342 00:26:41,128 --> 00:26:43,631 -Det visste jag redan. -Jag menar allvar. 343 00:26:45,049 --> 00:26:48,552 Jag har fått ta emot en del smällar och är inte återställd. 344 00:26:48,719 --> 00:26:52,515 Därför irrade jag hem till dig och blev förbannad. 345 00:26:52,682 --> 00:26:57,270 -Du är den ende som vet det. -Är det en hjärnskakning, eller...? 346 00:27:00,064 --> 00:27:01,857 Nåt sånt. 347 00:27:07,363 --> 00:27:10,825 Jag ska inte snacka med TMZ eller göra presskonferensen. 348 00:27:10,992 --> 00:27:14,328 Jag ville bara vara cool, men jag är ingen skitstövel. 349 00:27:15,496 --> 00:27:17,373 Nu är du cool på riktigt. 350 00:27:17,540 --> 00:27:20,376 -Det känns faktiskt så. -Visst. 351 00:27:20,543 --> 00:27:22,920 Vad är klockan? Jag måste hem. 352 00:27:23,087 --> 00:27:25,590 Sa du att du inte får köra för pappa? 353 00:27:26,674 --> 00:27:29,594 -Du kan få köra min kärra. -På riktigt? 354 00:27:29,760 --> 00:27:32,096 Då kan du säga att du har kört Jerrets bil. 355 00:27:32,263 --> 00:27:34,181 Nu får du hålla i juvelerna. 356 00:27:35,266 --> 00:27:37,184 -Få se vad du kan. -Nu kör vi. 357 00:27:40,521 --> 00:27:43,316 -Vad händer? -Joe berättar om sin dag. 358 00:27:43,482 --> 00:27:48,613 Jag vet inte varför han tror att jag är det minsta intresserad. 359 00:27:48,779 --> 00:27:50,364 Okej. 360 00:27:50,531 --> 00:27:55,494 Jag berättade precis att jag tog med Reggie till Candace på kontoret. 361 00:27:55,661 --> 00:27:57,413 Okej. Och? 362 00:27:57,580 --> 00:28:03,336 Hans lidelsefulla vädjan innebar att straffet sänktes med två matcher. 363 00:28:03,502 --> 00:28:05,963 Oj. Bra jobbat, Reggie. 364 00:28:06,130 --> 00:28:10,009 Han är tydligen mer effektiv än jag. 365 00:28:10,176 --> 00:28:12,219 Jag blev väldigt stolt över honom. 366 00:28:12,386 --> 00:28:14,013 -Har du en poäng? -Ja. 367 00:28:14,180 --> 00:28:19,185 Efter idag kände jag mig inspirerad. 368 00:28:19,352 --> 00:28:22,688 Jag har aldrig känt mig mer levande, förutom när min fru dog. 369 00:28:22,855 --> 00:28:26,025 Jag älskar att stå på frontlinjen med klienterna. 370 00:28:26,192 --> 00:28:28,611 Träffas av splitter och kasta granater. 371 00:28:28,778 --> 00:28:31,155 Inget kan mäta sig med det. 372 00:28:31,322 --> 00:28:35,660 Därför har jag kommit på andra tankar, mr Anderson. 373 00:28:35,826 --> 00:28:40,665 Jag måste hålla med Spence. Jag tycker inte att vi ska sälja. 374 00:28:40,831 --> 00:28:44,961 Vänta nu... Är det här ett skämt? 375 00:28:45,127 --> 00:28:49,006 -Det är inget skämt. -Det är ett skämt. 376 00:28:49,173 --> 00:28:52,343 Ingen bryr sig om dina gamla eller nya tankar. 377 00:28:52,510 --> 00:28:55,930 Vad är det med er? 378 00:28:56,097 --> 00:29:00,559 Jag har också kommit på nya tankar. Klienterna klarar sig utan oss. 379 00:29:00,726 --> 00:29:04,689 Om vi har gjort vårt jobb kan de ta hand om sig själva. 380 00:29:06,148 --> 00:29:11,821 Så jag drar mig ur. Vi säljer ASM. 381 00:30:28,230 --> 00:30:31,359 Text: Lena Eddebrant www.sdimedia.com