1 00:00:10,661 --> 00:00:39,663 إعداد فريق سيما ناو Cima-Now.com 2f u n تعديل التوقيت 2 00:00:50,661 --> 00:00:52,663 "كين) موجود هنا)" 3 00:01:06,177 --> 00:01:07,886 "أخبرني كم تحبّ هذا" 4 00:01:07,970 --> 00:01:13,059 وأنت أفضل مِن الجميع" "حين يكون هناك شيء أعلى منك 5 00:01:13,601 --> 00:01:15,811 "لأننا قد بدأنا" 6 00:01:15,895 --> 00:01:18,689 "مَن أيضًا يحاول العبث مع (هوليوود كول)؟" 7 00:01:18,773 --> 00:01:23,402 أنا مع (مارلي جي) يا أخي، وأطارد فتيات" "(هولي غروف) إلى برامج (هوليوود) 8 00:01:23,486 --> 00:01:26,530 وأريد أن أقول لك شيئًا" "يفترض أن تعرفه 9 00:01:26,614 --> 00:01:30,868 (إنّه أسلوب (سلامدوغ ميليونير" "(مِن (بوليوود 10 00:01:31,202 --> 00:01:33,328 "أصدقائي الحقيقيون لا يسمعون ذلك منّي" 11 00:01:33,412 --> 00:01:36,707 وأصدقائي المزيفون يكتبون لي" "الإجابات الخاطئة على المرآة 12 00:01:36,791 --> 00:01:39,751 لذلك أختار بصعوبة" "لا أريد الخلط بين الأمور 13 00:01:39,835 --> 00:01:43,338 لا أحبّ نسائي عازبات" "وأحبّ أن تكون معي امرأتين 14 00:01:43,422 --> 00:01:46,091 وهذه الأيام" "كلّ الفتيات يتصرفن بنفس الطريقة 15 00:01:46,175 --> 00:01:49,261 أذهب إلى نوادي التعرّي" "وكلّ تلك الفتيات يبحثن عن العمود 16 00:01:49,345 --> 00:01:52,389 كما أنّي أشرب" "لهذا تتحرّك الأمور ببطء 17 00:01:52,473 --> 00:01:56,102 أقول لفتاتي أن تقول لصديقتها" "إنّ الوقت حان للذهاب 18 00:02:00,940 --> 00:02:03,109 مرحبًا - (مرحبًا، صباح الخير يا (بريت - 19 00:02:03,317 --> 00:02:05,528 الرفيقان - (سيد (أندرسون - 20 00:02:05,736 --> 00:02:07,446 (أتعرف؟ ناديني (بريت - حقًا؟ - 21 00:02:07,530 --> 00:02:10,116 أجل، لِمَ لا؟ أعتقد أننا قد وصلنا إلى هذه المرحلة 22 00:02:10,241 --> 00:02:12,326 اقترب 23 00:02:12,410 --> 00:02:15,538 أحب هذا الرجل - (ينتابني الشعور ذاته يا (بريت - 24 00:02:16,122 --> 00:02:19,666 بما أن (هيستينغز) نفذ وعده بإعطاء الأرض والـ100 مليون دولار 25 00:02:19,750 --> 00:02:21,793 أعتقد أنه قد حان دورنا للتنفيذ يجب أن نفعل هذا 26 00:02:21,877 --> 00:02:25,255 أجل، ما علينا فعله هو الحصول على نصف ما سيكلفنا هذا المشروع الكبير 27 00:02:25,339 --> 00:02:27,175 وسيغطي البنك البقية 28 00:02:27,425 --> 00:02:29,260 (بريت) - حسنًا - 29 00:02:29,427 --> 00:02:34,097 أصدقائي الأجانب الأثرياء يفتحون دفاتر شيكاتهم الآن 30 00:02:34,181 --> 00:02:38,936 احزما أمتعتكما أيها السيدان سنذهب في رحلة 31 00:02:39,478 --> 00:02:42,023 أين سنذهب يا (بريت)؟ - (أولًا، (السعودية - 32 00:02:42,315 --> 00:02:44,942 (ثم (الصين) ثم (ألمانيا 33 00:02:45,318 --> 00:02:49,322 (ثم (المملكة المتحدة إنهم متيمون جدًا بالرياضة الأمريكية 34 00:02:49,488 --> 00:02:51,740 يتوقون إلى الحصول على جزء منها 35 00:02:51,824 --> 00:02:53,659 ما رأيكم في أن نتصل بهم فحسب؟ 36 00:02:55,328 --> 00:02:59,791 لن نبعث رسائل للأم والأب للحصول على مال لشراء الجعة مثل طلاب الجامعات 37 00:02:59,915 --> 00:03:02,209 بربك! إذا لم يكن لدينا المال الأسبوع القادم في اجتماع المالكين 38 00:03:02,293 --> 00:03:04,711 فلن يستطيع (بوسمان) جعل التصويت لصالحنا 39 00:03:04,795 --> 00:03:07,339 كما أنه لا يمكننا ترك (إيه إس إم) وحدها كل تلك الفترة 40 00:03:07,423 --> 00:03:10,759 أعتقد مع أهميتها في سوق العقارات العالمي 41 00:03:10,843 --> 00:03:15,597 أن (أندرسون) للتمويل ستجد عرضًا كهذا مغريًا للغاية 42 00:03:15,681 --> 00:03:18,267 لن نذهب إلى (نيويورك) اللعينة - !بربك - 43 00:03:18,392 --> 00:03:21,353 (إنهم يعرفون ما يمكننا تحقيقه يا (بريت - كلا، كلا - 44 00:03:21,437 --> 00:03:23,105 كلا - أجل، والمراهنة على المصدر - 45 00:03:23,189 --> 00:03:25,023 أفضل بكثير من إحضار شركاء من أنحاء العالم 46 00:03:25,107 --> 00:03:27,734 لا تفعل ذلك، إنها تبعد 4 ساعات 47 00:03:27,818 --> 00:03:33,615 كلا، اذهبا، قد لا تعرفان هذا لكني لست على وفاق مع المجلس حاليًا 48 00:03:33,699 --> 00:03:36,536 اسمك على المبنى - هذا لا يعني شيئًا - 49 00:03:36,786 --> 00:03:39,414 أنا مجرد موظف مثلكما 50 00:03:39,580 --> 00:03:43,458 أنت موظف يملك يختًا ضخمًا (وقصرًا مذهلًا في (بالم بيتش 51 00:03:43,542 --> 00:03:44,960 !بربك - أجل، يمكنك فعل ذلك - 52 00:03:45,044 --> 00:03:47,505 (أنت الأفضل يا (بريت - إنها أفضل خطة لدينا - 53 00:03:47,672 --> 00:03:49,089 أنا أؤمن بقدراتك 54 00:03:49,173 --> 00:03:52,593 (بل نحن نؤمن بقدراتك يا (بريت 55 00:03:53,552 --> 00:03:55,221 (توقف عن مناداتي بـ(بريت 56 00:03:57,640 --> 00:04:00,768 هل تلك قهوتي؟ - أجل، وبلا حليب كما طلبت - 57 00:04:01,060 --> 00:04:03,604 أحضرت واحدة لنفسي تلك الأشياء تجعلني متوترًا 58 00:04:03,771 --> 00:04:05,273 ربما السبب شيء آخر 59 00:04:05,564 --> 00:04:08,109 أيمكننا أن نكون صريحين ونتحدث عما حدث في تلك الليلة؟ 60 00:04:08,484 --> 00:04:12,321 زوجتك طاهية بارعة اشكرها على الطبق الإضافي الذي أعطتني إياه 61 00:04:14,949 --> 00:04:17,744 نعمل جميعنا حسب المنافسة في هذا المجال 62 00:04:17,994 --> 00:04:20,287 والرغبة في الفوز هو سبب ما وصلنا إليه 63 00:04:20,371 --> 00:04:24,458 (لكن إذا لم تتفاهم مع المدرب (بيرغ فكل ما لدينا هو أساس ضعيف 64 00:04:24,542 --> 00:04:28,588 نتفاهم؟ نحن لسنا متفاهمين على الإطلاق 65 00:04:28,754 --> 00:04:32,008 حسنًا، إذًا، لنجد حلًا معًا 66 00:04:32,216 --> 00:04:36,304 فكرة جيدة، لدي الحل الأمثل البحث عن مدرب رئيسي جديد 67 00:04:42,727 --> 00:04:44,270 هل ستطرد (بيرغ)؟ - كلّا - 68 00:04:44,437 --> 00:04:47,940 أعتقد أنه بما أنكما قد أصبحتما مقربين جدًا فأنت مَن سيفعل هذا 69 00:04:48,024 --> 00:04:50,318 لن تخدعني مجددًا 70 00:04:50,860 --> 00:04:53,279 هذا المدرب الرئيسي وليس مجرد لاعب هجوم 71 00:04:53,446 --> 00:04:58,242 يستحسن أن يأتي الخبر من صديق ربما يمكنك أنت و(جولي) إعداد عشاء أخير له 72 00:04:58,367 --> 00:05:00,703 احرص على أن تحضر لي من بقايا الطعام 73 00:05:01,203 --> 00:05:02,872 آمين 74 00:05:14,175 --> 00:05:15,760 تي)، هل لديك طعام كافٍ؟) 75 00:05:15,885 --> 00:05:17,804 !(تبًا لك يا (جيسون أنا آكل حصة اثنين 76 00:05:17,928 --> 00:05:20,097 أنا وهذا الزنجي - لنتحدث عن عقدي الجديد - 77 00:05:20,181 --> 00:05:22,892 فريق (باتس) مصمم على عقد سنة واحدة 78 00:05:23,100 --> 00:05:25,269 البخلاء الأوغاد - إنها مجرد نقطة بداية - 79 00:05:25,353 --> 00:05:27,688 تعرف أني سأوصلها إلى عامين - لم أفوت مهمة قط - 80 00:05:27,772 --> 00:05:30,774 أو تأخرت على اجتماع وأمسكت 104 كرات العام الماضي 81 00:05:30,858 --> 00:05:33,945 من 138 هدفًا ريك) بارع في الالتقاط) 82 00:05:35,821 --> 00:05:38,991 الأمر ليس شخصيًا - أريد مالي فحسب - 83 00:05:39,283 --> 00:05:41,493 لقد لعبت مجانًا (في الموسمين الماضيين تقريبًا يا (جاي 84 00:05:41,577 --> 00:05:45,998 طلبت خاتمًا وحصلت على واحد وإذا أردت (المزيد من المال فسنتفاوض مع (بيليتشيك 85 00:05:46,082 --> 00:05:49,669 دعني أتولى الأمر واستمتع بحفلتك سأتصل بك لاحقًا 86 00:05:50,461 --> 00:05:51,879 أرجو أن تفعل 87 00:05:54,882 --> 00:05:58,719 ما خطبك يا رجل؟ كان من الممكن أن تؤذي أحدهم 88 00:05:58,803 --> 00:06:00,304 يجب أن يطرده أحدهم - ماذا تفعل؟ - 89 00:06:00,388 --> 00:06:02,890 لست أنا بل ذلك الرجل - ماذا تفعل؟ - 90 00:06:06,686 --> 00:06:08,104 (هانا) 91 00:06:08,479 --> 00:06:12,232 هانا)، عزيزتي، أيمكنني الحصول على شراب آخر) وليكون مزدوجًا بالفعل هذه المرة 92 00:06:12,316 --> 00:06:13,818 أجل، بالطبع - شكرًا لك - 93 00:06:14,527 --> 00:06:15,944 سنهبط خلال 10 دقائق 94 00:06:16,028 --> 00:06:17,864 أجل، كان ذلك قد منعني مسبقًا 95 00:06:18,030 --> 00:06:20,074 يقول الطيار إنه سيتم تغيير مسارنا 96 00:06:20,282 --> 00:06:22,827 انتظري، ماذا؟ انتظري، ماذا؟ ماذا قلت؟ 97 00:06:23,202 --> 00:06:24,704 ماذا؟ 98 00:06:25,287 --> 00:06:26,830 أيمكنك أن تضاعفي الشرب 3 مرات إذا كانت الطائرة ستسقط؟ 99 00:06:26,914 --> 00:06:28,957 غيرت شركة (أندرسون) للتمويل (اجتماعك إلى (هامبتنز 100 00:06:29,041 --> 00:06:31,126 لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 101 00:06:31,210 --> 00:06:34,630 لم يعد المدير التنفيذي إلى المدينة كما كان يخطط لذا، سنهبط خلال 20 دقيقة 102 00:06:34,714 --> 00:06:36,131 رائع - سأحضر لك شرابك - 103 00:06:36,215 --> 00:06:39,009 على الأرجح سنلتقي بطائفة الموت - لا بأس - 104 00:06:39,093 --> 00:06:40,970 إنه مجرد تغيير في الموقع 105 00:06:41,178 --> 00:06:44,973 علينا أن نصغي الآن إلى هذا الوغد يتفاخر ببيته الشاطئي الفاخر 106 00:06:45,057 --> 00:06:48,477 سيكون هذا لصالحنا الأماكن غير الرسمية مفيدة للعمل 107 00:06:48,561 --> 00:06:50,813 ذلك صحيح، نقوم بأفضل أعمالنا خارج المكتب 108 00:06:50,938 --> 00:06:52,648 (عقدت صفقة (جوش نورمان) في (ذا بادي شوب 109 00:06:52,732 --> 00:06:56,818 أجل و(هامبتنز) حيث (روك نيشين) حصلت (على (كيفن دورانت) صفقته الكبرى لـ(واريرز 110 00:06:56,902 --> 00:06:59,489 ذلك صحيح، عاقبة جيدة - هل أنت بوذي لعين الآن؟ - 111 00:06:59,613 --> 00:07:01,824 بريت)، هل تريد مراجعة الربح والخسارة مجددًا) قبل أن نهبط؟ 112 00:07:01,949 --> 00:07:05,036 أعرف ما... أعرف العرض 113 00:07:05,578 --> 00:07:07,955 (أنا أفضل تقديمه في حفلة (ون ديركشين 114 00:07:09,540 --> 00:07:11,667 (ليتك تستطيع الجلوس في حفلة (ون ديركشين 115 00:07:11,876 --> 00:07:13,544 أنا أحاول 116 00:07:14,281 --> 00:07:17,659 والآن بسبب اللحم المشوي الذي أعددته (يجب أن أطرد (بيرغ 117 00:07:17,743 --> 00:07:19,744 لم اخطط أن تتحول إلى مصارعة 118 00:07:19,828 --> 00:07:22,331 جعلت الجميع عند الطاولة يمسكون بأيدي بعضهم ويصلون 119 00:07:22,456 --> 00:07:24,417 يصلي المدرب (بيرغ) للنصر فقط 120 00:07:24,625 --> 00:07:26,669 "كنت أحاول أن أحضر السلام إلى الطاولة" 121 00:07:27,211 --> 00:07:29,005 أجل، أثناء وجود الشيطان 122 00:07:29,129 --> 00:07:32,258 إذا كنت لا تريد مساعدتي فتوقف عن طلبها لماذا تتصل بي في العمل؟ 123 00:07:33,175 --> 00:07:34,593 ظننت أنه يجب أن تعرفي 124 00:07:34,677 --> 00:07:37,888 إذا أردت أن تلوم أحدهم على ورطتك فابحث عن مرآه كبيرة 125 00:07:43,769 --> 00:07:45,980 (جولي غرين) - مرحبًا - 126 00:07:46,730 --> 00:07:49,442 جئت مبكرًا - أنا كذلك - 127 00:07:49,775 --> 00:07:51,902 متحمس أن أسمع أن وضع دماغي جيد 128 00:07:52,695 --> 00:07:54,237 مرحبًا - (تتذكرين (تي تي دي - 129 00:07:54,321 --> 00:07:56,240 للأسف! أجل 130 00:07:56,657 --> 00:07:59,619 ادخلا، أنا ورائكما 131 00:08:01,620 --> 00:08:06,500 أنا قلق، أصيب بالدوار والصداع والحساسية من الضوء 132 00:08:06,584 --> 00:08:09,711 ومشاكل في الذاكرة - أتذكر أني أخبرتك أن تبقى في البيت - 133 00:08:09,795 --> 00:08:11,672 وكان منزعجا جدًا 134 00:08:11,839 --> 00:08:16,052 يجب أن تذهب إلى متخصص أعصاب سيكون لا أخلاقيًا أن أفحص دماغك 135 00:08:16,635 --> 00:08:19,597 لكن صديقتي تعمل في الجناح الجنوبي ويمكنها التحدث إليك 136 00:08:19,722 --> 00:08:21,766 إنها متخصصة في إصابات الدماغ 137 00:08:22,600 --> 00:08:26,145 حسنًا، أنا أثق بك وإذا كنت تثقين بها 138 00:08:26,645 --> 00:08:28,397 سأفعل هذا - حسنًا - 139 00:08:28,564 --> 00:08:29,981 ها هي بطاقتها 140 00:08:30,065 --> 00:08:31,943 يجب ألا يعرف أحد عن هذا (ولا حتى (تشاك 141 00:08:32,067 --> 00:08:34,862 لن أقول شيئًا ودكتور (روبينز) متكتمة للغاية 142 00:08:36,655 --> 00:08:38,741 شكرًا - على الرحب والسعة، سأخبرها أنك ستذهب - 143 00:08:38,949 --> 00:08:40,701 عانقيني يا دكتورة - كلا - 144 00:08:41,535 --> 00:08:43,829 تبًا ! أرى (تشارلز) بمنظور جديد 145 00:09:04,391 --> 00:09:08,395 إذا علقنا في قصص الأسهم الخاصة فسأذكر قصص غرف تغيير الثياب 146 00:09:08,479 --> 00:09:11,899 أجل، ربما لا تخبره عن قصة تغوطك في حذاء (تشاد بينينغتون)، ما رأيك؟ 147 00:09:12,149 --> 00:09:14,276 كان يستحق ذلك 148 00:09:14,360 --> 00:09:16,279 هل أنت بخير أيها الرئيس؟ - أجل، بخير - 149 00:09:16,695 --> 00:09:18,197 أنا بخير 150 00:09:18,864 --> 00:09:21,241 تبًا ! أود أن أعيش هنا - أجل، إنه بيت جميل - 151 00:09:21,325 --> 00:09:24,287 لكن مَن يهمه كم هو جميل؟ سندخل إلى هناك ونقدم عرضًا مذهلًا 152 00:09:24,453 --> 00:09:26,664 هيا - ...هناك شيئًا لم - 153 00:09:26,872 --> 00:09:29,667 أخبركما به، مرحبًا - ها هو أخي الأكبر - 154 00:09:29,792 --> 00:09:31,669 مرحبًا، ها هو 155 00:09:32,086 --> 00:09:34,422 ما رأيك في الطائرة الجديدة؟ - رائعة - 156 00:09:34,547 --> 00:09:37,257 أقفال المقاعد مطلية بالذهب لمسة رائعة 157 00:09:37,341 --> 00:09:40,303 (زميلاي، (جو) و(سبينسر (وأخي (جوليان 158 00:09:40,427 --> 00:09:42,471 مرحبًا - سمعنا الكثير عنك - 159 00:09:42,555 --> 00:09:44,681 إنه يتحدث كثيرًا عنك - أنا متأكد من ذلك - 160 00:09:44,765 --> 00:09:46,850 أنا متأكد، لندخل - يتحدث كثيرًا عنك - 161 00:09:46,934 --> 00:09:48,978 أجل، لنحتسي شرابًا 162 00:09:51,230 --> 00:09:53,024 شكرًا لك - شكرًا لك - 163 00:09:53,857 --> 00:09:58,278 أساس عمل شركة (أندرسون) للتمويل كان دائمًا تطوير العقارات 164 00:09:58,362 --> 00:10:04,201 هذا المشروع يتخطى أي استاد ذو سقف حديث يمكن فتحه وإغلاقه قد تم بنائه 165 00:10:04,451 --> 00:10:07,788 سيكون هناك 295 مترًا للبيع بالتجزئة 166 00:10:07,872 --> 00:10:11,041 حسنًا، دعني أفهم الأمر (عبثنا في الرياضة مع (إيه إس إم 167 00:10:11,125 --> 00:10:14,086 قد تحول بطريقة ما إلى بناء استاد لاتحاد كرة القدم؟ 168 00:10:16,714 --> 00:10:19,883 أثبت ذلك العبث أنه يستحق وقت الشركة 169 00:10:19,967 --> 00:10:22,553 من الغريب أنك تعمل في الرياضة 170 00:10:22,761 --> 00:10:25,222 كان آخر واحد يتم اختياره عندما كنا صغيرين 171 00:10:25,472 --> 00:10:27,975 لكنك كنت نجمًا عندما يتعلق الأمر بأكل المعجون 172 00:10:28,267 --> 00:10:30,478 ربما ذلك سبب صلعك في الصف التاسع - ذلك مضحك - 173 00:10:31,270 --> 00:10:32,771 علام تضحك؟ - أنا لا أضحك - 174 00:10:32,855 --> 00:10:35,566 إذا أردت أن تقدم لي عرض بناء مجمع رياضي 175 00:10:36,108 --> 00:10:39,904 أريد أن أسمع ذلك من الرجل الرياضي ما رأيك يا (سبينسر)؟ 176 00:10:41,363 --> 00:10:44,116 لا يحق لي ذلك سيد (أندرسون) هو الرئيس 177 00:10:44,200 --> 00:10:47,954 أنا الرئيس يا عزيزي ليس هو 178 00:10:53,792 --> 00:10:56,671 حسنًا، جيد جدًا، اخبرني بذلك 179 00:10:56,795 --> 00:11:01,259 اشرح لي لماذا يجب أن نخاطر بجزء من ثروة العائلة لندفع لهذا الشيء 180 00:11:08,724 --> 00:11:11,185 حسنًا، أود ذلك 181 00:11:12,061 --> 00:11:13,479 أنا أيضًا 182 00:11:14,188 --> 00:11:15,648 حسنًا، هيا بنا 183 00:11:17,399 --> 00:11:18,943 ارجع إلى الوراء 184 00:11:24,114 --> 00:11:25,908 أنا أراقبك 185 00:11:31,247 --> 00:11:34,541 أنت لا تركز 92 بالمئة من الوقت 186 00:11:34,625 --> 00:11:38,045 اركض إلى المنطقة استعد، راقب الكرة 187 00:11:38,170 --> 00:11:41,048 ما خطب دماغك؟ 188 00:11:43,467 --> 00:11:45,428 مرحبًا أيها المدرب - (تشارلز) - 189 00:11:45,886 --> 00:11:47,346 هل يمكنني التحدث إليك؟ 190 00:11:48,347 --> 00:11:51,475 (كلا، لا تقل إن (سيفيرت ما زال يضايقك بسبب تلك الليلة 191 00:11:51,559 --> 00:11:55,479 أجل، ما زال يفعل ذلك لكن ذلك ليس سبب وجودي هنا 192 00:11:57,565 --> 00:11:59,692 أرسلني إلى هنا لجعلك ترحل 193 00:12:00,526 --> 00:12:02,736 هل تطردني يا (تشارلز)؟ - كلا، (سيفيرت) يطردك - 194 00:12:02,820 --> 00:12:04,905 أنا أخبرك فحسب - !الوغد - 195 00:12:04,989 --> 00:12:06,782 أجل، هذا خطأ 196 00:12:07,199 --> 00:12:10,161 هذا خطأ بالتأكيد لستَ الذي يتم طرده 197 00:12:10,286 --> 00:12:12,204 ...نعم، لكن - لكنك لست الذي يتم طرده - 198 00:12:12,288 --> 00:12:14,206 أنا الذي سأطرد يجب أن أطعنه 199 00:12:14,665 --> 00:12:18,585 تلك الليلة أثناء العشاء كنت أنظر إلى سكين اللحم 200 00:12:18,669 --> 00:12:21,923 اقسم أني استطعت أن أتخيل ذلك 201 00:12:22,047 --> 00:12:25,301 أمسك السكين وأغرزها في وجهه 202 00:12:26,218 --> 00:12:30,348 لم أستطع أن أصل إليها لذا، لكمته 203 00:12:30,598 --> 00:12:32,224 على الأرجح، من الأفضل أنك لم تطعنه 204 00:12:32,641 --> 00:12:34,435 تبًا! الأمور بخير 205 00:12:34,727 --> 00:12:37,396 (الأمور بخير يا (تشارلز سيكون لدي عمل آخر خلال أسبوع 206 00:12:37,646 --> 00:12:41,400 وعندما يطردون ذلك الوغد لن يوظفه أي نادي في الاتحاد 207 00:12:41,775 --> 00:12:46,030 وسأخبرك بشيء، كل اللاعبين البارعين ساتين) والبقية) 208 00:12:46,197 --> 00:12:47,614 كانوا من اختيارك، يعرف الجميع ذلك 209 00:12:47,698 --> 00:12:49,700 شكرًا أيها المدرب، ذلك لطيف - !(تبًا للطف يا (تشارلز - 210 00:12:49,825 --> 00:12:52,703 أنا لست لطيفًا، أنا أكره اللطف تبا للطف! قل ذلك 211 00:12:52,953 --> 00:12:54,746 !تبًا للطف - (أنت لطيف جدًا يا (تشارلز - 212 00:12:54,830 --> 00:12:58,292 (وكنت محقًا بشأن (كيشان وهو أحمق لعدم التوقيع معه 213 00:12:58,417 --> 00:12:59,961 أجل 214 00:13:01,253 --> 00:13:03,005 حظًا طيبًا - !(تبًا لك يا (تشارلز - 215 00:13:03,380 --> 00:13:04,799 حسنًا 216 00:13:05,424 --> 00:13:09,387 كلا، كلا، راقب الكرة 217 00:13:09,887 --> 00:13:12,430 ماذا عنه؟ - لم يقل شيئًا عنه - 218 00:13:12,514 --> 00:13:15,101 !لم يقل شيئًا عنه، تبًا لك 219 00:13:16,393 --> 00:13:19,397 الكرة لا يهمها أمرك 220 00:13:19,521 --> 00:13:22,483 ما الخطب؟ - أرسلني (سيفيرت) إلى هنا لطرده - 221 00:13:22,733 --> 00:13:24,944 !يا للهول - أنتم لا تفكرون - 222 00:13:25,236 --> 00:13:27,572 أنتم كذلك، فكروا الآن 223 00:13:33,410 --> 00:13:35,287 !يا للهول - أعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح - 224 00:13:35,371 --> 00:13:36,788 إلى اللقاء أيها المدرب 225 00:13:36,872 --> 00:13:40,167 آخر مرة جئت فيها إلى (نيويورك) لأجل العمل هزمت (إيلاي) 3 مرات 226 00:13:40,251 --> 00:13:42,253 وقد ضربته 227 00:13:43,212 --> 00:13:46,548 كان الانتقال مفاجئ انتقلت من اللعب أيام الأحد 228 00:13:46,632 --> 00:13:49,885 إلى العمل في شركة تمويل كبيرة - أجل، أجل - 229 00:13:49,969 --> 00:13:54,890 أجل، أعرف مَن أنت يا (سبينسر)، أنا أدفع راتبك احتفظ بقصصك لخطابك في قاعة المشاهير 230 00:13:55,266 --> 00:14:00,187 حسنًا، لدينا 100 مليون دولار (ووعدًا للحصول على أرض من (وين هيستينغز 231 00:14:00,312 --> 00:14:02,063 مالك الكازينوهات؟ - أجل، مالك الكازينوهات - 232 00:14:02,147 --> 00:14:06,067 أجل، يفهم (وين) أن اتحاد كرة القدم هو أكثر اتحاد رياضي مربح في العالم 233 00:14:06,151 --> 00:14:08,821 وهناك فرصة ضئيلة تظهر كهذه 234 00:14:08,946 --> 00:14:12,491 أعني إنها صفقة عقار ضخمة مع مستأجر من المشاهير 235 00:14:12,575 --> 00:14:16,203 وحظو بموسم رائع ومن المؤسف أن (ديريك كار) قد تقاعد 236 00:14:16,370 --> 00:14:19,790 أجل، إنه ظهير ربعي رائع دعني أخبرك عن الاستاد الذي نتحدث عنه 237 00:14:19,874 --> 00:14:22,667 (لن يتعلق بمباريات (ريديرز والمباريات النهائية 238 00:14:22,751 --> 00:14:26,839 فكر في الأمر، سيكون لدينا طوال العام كرة قدم الجامعات وبطولات القتل 239 00:14:27,214 --> 00:14:30,926 وآخر اربع مباريات وكرة القدم العالمية وحفلات وكل شيء 240 00:14:31,010 --> 00:14:34,305 إنه عمل كبير هل تنوي أن تترك زبائنك؟ 241 00:14:35,222 --> 00:14:38,308 أبدًا، كلا تلك الأرض التي بنينا الشركة عليها 242 00:14:38,392 --> 00:14:42,604 لا يمكنك أن تتوقع أن تتولى أمور شركتك بينما تدير مشروع عقار بقيمة مليار دولار 243 00:14:42,688 --> 00:14:45,565 كنت أتولى الزبائن بينما يعمل (سبينسر) في هذا المشروع 244 00:14:45,649 --> 00:14:47,442 أجل، نحن نعمل بشكل جيد 245 00:14:47,526 --> 00:14:50,321 كان (جو) بارعًا - ...لقد قرأت أن - 246 00:14:50,446 --> 00:14:53,699 أنه قد تم إيقاف واحد من أعلى زبائنك أرباحًا بسبب الماريجوانا 247 00:14:53,866 --> 00:14:56,452 (أجل، (فيرنون ليتلفيلد ارتكب الفتى خطأ غير مقصود 248 00:14:56,660 --> 00:15:00,748 رغم ذلك، أوقف 4 مباريات قرأت ذلك على (تويتر) قبل وصولكم 249 00:15:00,915 --> 00:15:03,041 لذلك تفكرون في مشاريع أكبر 250 00:15:03,125 --> 00:15:05,502 لا بد أن جانب الزبائن ممل 251 00:15:05,586 --> 00:15:08,505 يا للهول! ما الخطب؟ 252 00:15:08,589 --> 00:15:13,969 يا للهول! ما هذا؟ عرض عمل أم استجواب لعين؟ 253 00:15:14,053 --> 00:15:18,099 أتعرف؟ ليحضر أحدهم حوض معجون ليساعده على تهدئة أعصابه 254 00:15:18,265 --> 00:15:20,016 أترى؟ (لذلك لم أرد أن آتي إلى (نيويورك 255 00:15:20,100 --> 00:15:22,561 ليكن كبيرًا، تحب أن يترك أثر شارب 256 00:15:22,728 --> 00:15:25,230 ضع تاج على نفسك وتوج نفسك ملك الأغبياء 257 00:15:25,314 --> 00:15:27,775 اهدأ، اهدأ - أيها الوغد، أتعرف ما أنت؟ - 258 00:15:27,900 --> 00:15:29,985 إنه سيئ جدًا ولا يمكنني قوله - !بريت)، بربك) - 259 00:15:30,069 --> 00:15:32,280 تبًا يا (جوليان)! لا بد أنك تمزح 260 00:15:32,404 --> 00:15:36,575 أنت المدير التنفيذي لشركة ضخمة وتسمح للشجار بين الأخوة يقف في طريق 261 00:15:36,659 --> 00:15:38,536 صفقة ضخمة مربحة جدًا 262 00:15:38,661 --> 00:15:40,954 وتجعلني أقف هنا لأحاول إرضاءك 263 00:15:41,038 --> 00:15:46,419 وصلنا أخيرًا إلى أصل ما تفعله لأجل هذه الشركة، أنت راقص 264 00:15:46,544 --> 00:15:47,961 لا تفعل ذلك - أنت مضحك - 265 00:15:48,045 --> 00:15:50,089 دعني أخبرك بشيء أيها الوغد لستُ راقصًا 266 00:15:50,339 --> 00:15:53,884 لأني الرجل الذي يعتني بأصدقائه وذلك أكثر بكثير مما يمكنني قوله عنك 267 00:15:54,009 --> 00:15:56,178 !لذا، تبًا لك أيها الوغد !تبا لك 268 00:15:56,262 --> 00:15:59,640 لقد أظهر الاصبعان - رائحة أصابعه سيئة - 269 00:15:59,807 --> 00:16:04,270 !(أحسنت يا (سبينسر يمكنك أن تكسر شيئًا باهظ الثمن أثناء خروجك 270 00:16:05,312 --> 00:16:06,980 كنت أمزح - "كان ذلك أنا" - 271 00:16:07,064 --> 00:16:09,859 كانت تلك صورة لك أنت وأبي" "!أيها الوغد 272 00:16:10,025 --> 00:16:11,985 اطبع الأرقام حسب الترتيب الذي تظهر فيه 273 00:16:12,069 --> 00:16:13,528 هيا، أنا جاهز - أجل - 274 00:16:13,612 --> 00:16:15,740 مرة أخرى وسننتقل إلى شيء آخر 275 00:16:16,031 --> 00:16:18,159 مرة أخرى - يمكنك فعل هذا - 276 00:16:24,623 --> 00:16:27,543 4 ،7 277 00:16:28,127 --> 00:16:29,545 ‏3 278 00:16:29,920 --> 00:16:31,923 9 ،4 279 00:16:32,047 --> 00:16:33,925 1 ،6 280 00:16:34,133 --> 00:16:35,550 "غير صحيح" 281 00:16:35,634 --> 00:16:37,637 لا أستطيع أن أفعل هذا ولم ألعب كرة القدم مسبقًا 282 00:16:37,761 --> 00:16:40,014 فهمت، سأصمت يا دكتورة، أنا آسف 283 00:16:40,723 --> 00:16:43,935 لنختبر طلاقة كلامك 284 00:16:44,351 --> 00:16:46,520 هذا ربط الكلمات الشفهي 285 00:16:47,354 --> 00:16:50,942 أريدك أن تقول أكبر عدد من الكلمات "تبدأ بالحرف "سي 286 00:16:51,233 --> 00:16:55,279 لا يمكن أن تكون أسما علم أو أسماء أشخاص وأماكن 287 00:16:55,654 --> 00:16:57,073 ابدأ 288 00:16:57,823 --> 00:16:59,283 سيارة 289 00:17:00,159 --> 00:17:02,245 يحمل، كعكة 290 00:17:02,703 --> 00:17:05,289 كهف، جزر 291 00:17:07,374 --> 00:17:10,461 حمل - حاول ألا تعيد استخدام كلمة - 292 00:17:10,628 --> 00:17:12,171 بنهاية مختلفة 293 00:17:12,963 --> 00:17:14,840 يمكنك فعل ذلك - كنيسة - 294 00:17:16,050 --> 00:17:18,094 معبد - ليسا الأمر ذاته - 295 00:17:18,219 --> 00:17:22,390 أحسنت، لم تمنع الشتائم يمكنك قولها 296 00:17:22,514 --> 00:17:23,975 مهبل - حسنًا - 297 00:17:24,350 --> 00:17:26,394 سيفي ذلك بالغرض - أحسنت - 298 00:17:27,519 --> 00:17:30,439 بناء على فحوصات الإدراك العصبي والجسدية 299 00:17:32,066 --> 00:17:35,403 أرى أنك مصاب متلازمة (ما بعد الارتجاج يا (ريكي 300 00:17:35,736 --> 00:17:37,154 ماذا؟ 301 00:17:37,238 --> 00:17:39,281 لكني لم أفهم ما مشكلة صديقك 302 00:17:39,365 --> 00:17:40,950 أنا أدخن الماريجوانا كثيرًا 303 00:17:41,116 --> 00:17:43,244 يجب أن يرتاح دماغك ويشفى 304 00:17:43,452 --> 00:17:46,288 يجب أن تتوقف عن لعب كرة القدم وكل النشاطات المجهدة 305 00:17:46,372 --> 00:17:48,541 والأوضاع المرهقة لشهر واحد على الأقل 306 00:17:48,707 --> 00:17:51,794 ‏4 أسابيع - وقد تكون المدة أطول - 307 00:17:52,586 --> 00:17:54,297 أعني ليس هناك طريقة لتحديد ذلك 308 00:17:54,964 --> 00:17:58,508 تناول أطعمة صحية للدماغ قد تساعد في عملية الشفاء 309 00:17:58,592 --> 00:18:01,220 أشياء مثل التوت الأزرق والأفوكادو 310 00:18:01,387 --> 00:18:04,264 انتظري، تقولين إن دماغي مصاب والعلاج هو تناول (غواكامولي)؟ 311 00:18:04,348 --> 00:18:07,518 أنا أوصي بطرق ممكنة لتسريع شفائك 312 00:18:08,102 --> 00:18:10,396 سأتولى الأمر يا دكتورة سأحرص على أن يرتاح 313 00:18:10,521 --> 00:18:12,690 سأكون بخير في بداية الموسم، صحيح؟ 314 00:18:12,982 --> 00:18:16,319 لا تفترض ذلك قد يتطلب الأمر المزيد من الوقت 315 00:18:17,094 --> 00:18:19,221 ماذا تعني أنه لا يمكن للطائرة الطيران؟ 316 00:18:19,305 --> 00:18:21,390 مشاكل ميكانيكية - كلا، كلا - 317 00:18:21,474 --> 00:18:23,183 (يجب أن نعود إلى (ميامي 318 00:18:23,267 --> 00:18:26,603 لا يمكننا الطيران من دون الحصول على إذن 319 00:18:26,687 --> 00:18:29,398 أعرف أن علي الرحيل من هنا 320 00:18:29,482 --> 00:18:31,567 أخشى أنه لا يمكنني مساعدتك الآن أنا آسف 321 00:18:31,734 --> 00:18:35,530 لا خطب في هذه الطائرة أنا أعرف ذلك 322 00:18:36,405 --> 00:18:39,033 إنه الوغد، أخي، إنه يعبث معنا 323 00:18:39,533 --> 00:18:41,494 أجل، لأنك وغد لعين ذلك هو السبب 324 00:18:41,619 --> 00:18:44,705 أنا متفاجئ أنك لم تخبرنا أنه المدير التنفيذي 325 00:18:44,955 --> 00:18:46,832 هذه آلية دفاع عن النفس اللاوعي لدي يتحدث 326 00:18:46,916 --> 00:18:48,459 بسبب كل الإساءة العاطفية؟ 327 00:18:48,584 --> 00:18:51,420 كلا، لأنه وغد لنقل ذلك معًا مرة أخرى 328 00:18:51,962 --> 00:18:57,343 (أنا أكره (نيويورك 329 00:18:57,468 --> 00:18:59,887 (أنا أكره (نيويورك - (أنا لا أكره (نيويورك - 330 00:19:00,304 --> 00:19:04,308 (ستحب هذه الرسالة من (فيرجينيا لا يمكننا السفر حتى صباح الغد 331 00:19:04,642 --> 00:19:07,311 رائع، لنذهب إلى حانتي المفضلة 332 00:19:07,603 --> 00:19:09,480 إنها ساعة التخفيضات - حسنًا - 333 00:19:09,605 --> 00:19:11,315 هذا جيد 334 00:19:21,826 --> 00:19:23,493 سأرتب للمؤتمر الصحفي 335 00:19:23,577 --> 00:19:25,495 أيمكنني أن أغير رقمي إلى 26؟ تاريخ اليوم؟ 336 00:19:25,579 --> 00:19:27,039 إلى هذه الدرجة يعني لي (أن أكون ضمن فريق (دولفين 337 00:19:27,123 --> 00:19:30,376 في الواقع، التاريخ 25 - ‏25 أفضل، صحيح؟ - 338 00:19:30,584 --> 00:19:32,419 سأتصل بمدير المعدات 339 00:19:32,503 --> 00:19:34,297 أنا أقدر هذا، مرحبًا 340 00:19:34,755 --> 00:19:37,090 يسرني انضمامك إلينا سيكون موسمًا مثيرًا للاهتمام 341 00:19:37,174 --> 00:19:39,093 بالفعل، شكرًا لكم جميعًا 342 00:19:40,886 --> 00:19:44,056 أيا كان المدرب سيستمتع كثيرًا 343 00:19:44,306 --> 00:19:46,392 (تبدو بحال جيد يا (تشاك 344 00:19:48,686 --> 00:19:50,313 أجل يا عزيزي 345 00:19:50,479 --> 00:19:53,733 متى غيرت رأيك؟ ظننت أن لديك مخاوف 346 00:19:53,858 --> 00:19:56,402 عندما يلعب جيدًا يلعب جيدًا 347 00:19:57,945 --> 00:20:01,574 في تلك الحالة، لن يخذلنا 348 00:20:01,991 --> 00:20:05,036 لن يخذلني لأنك مسؤول عنه الآن 349 00:20:05,161 --> 00:20:08,539 إذا ركض إلى 915 مترًا ويبتعد عن المشاكل فسأكون عبقريًا 350 00:20:08,664 --> 00:20:12,251 إذا أوفقته الشرطة وتحت مقعده مسدس فسينتهي أمرك لإحضاره 351 00:20:12,418 --> 00:20:15,046 سأفوز في كلتا الحالتين وستخسر في الحالتين 352 00:20:17,423 --> 00:20:19,801 اتخذت قرارًا رائعًا في التوقيع معه 353 00:20:20,426 --> 00:20:22,053 سنرى 354 00:20:22,303 --> 00:20:23,763 سنرى 355 00:20:25,909 --> 00:20:27,368 (سأقبل بعرض (باتس 356 00:20:27,452 --> 00:20:29,788 "لم يردوا على عرضنا بعد" 357 00:20:29,955 --> 00:20:32,624 اقبل بالعرض الأول - (المال ليس كل شيء يا (جاي - 358 00:20:32,708 --> 00:20:35,794 يمكنني أن أحصل على المزيد منه سيتطلب الأمر بعض الوقت 359 00:20:35,878 --> 00:20:39,548 لا تسقطها، ماذا تفعل؟ كم لدى أيًا منا من الوقت؟ 360 00:20:40,007 --> 00:20:41,424 هل تريدني أن أجيب عن ذلك؟ 361 00:20:41,508 --> 00:20:43,885 ما أريدك أن تفعله هو أن تتم تلك الصفقة، اتفقنا؟ 362 00:20:43,969 --> 00:20:46,971 إنه أمر خطير إذا قبلنا فلا مجال للتراجع 363 00:20:47,055 --> 00:20:48,933 لا أريد ذلك، أتمم الصفقة في الصباح 364 00:20:49,099 --> 00:20:50,935 "حسنًا، اعتبرها منتهية" 365 00:20:52,352 --> 00:20:54,063 (ريكي) 366 00:20:54,521 --> 00:20:56,189 لا تفعل ذلك، كلا، حسنًا 367 00:20:56,273 --> 00:20:59,234 تبدو مثلي - فيرن)، (فيرن)، اصغِ إلي) - 368 00:20:59,318 --> 00:21:04,448 يجب أن تشكر الرب أنه تم إيقافك 4 مباريات فقط 369 00:21:04,865 --> 00:21:09,078 لا تقلق حيال لك ستعوض عن راتبك مع تغيير مكان موجوداتك 370 00:21:09,244 --> 00:21:12,456 وهي تنافس مؤشرات السندات والأسهم 371 00:21:12,623 --> 00:21:15,167 وصناديق مشتركة وصناديق استثمار على الرحب والسعة 372 00:21:15,292 --> 00:21:18,629 (تساندك شركة (فيآر الأمور بخير 373 00:21:19,588 --> 00:21:22,382 دعني أتحدث إليه - أجل، سنتحدث عندما نعود - 374 00:21:22,466 --> 00:21:25,010 اسمع، انتظر يريد أن يتحدث (سبينسر) إليك 375 00:21:26,386 --> 00:21:27,805 لقد أغلق الخط - أنت أغلقت الخط - 376 00:21:28,388 --> 00:21:30,014 لقد أغلق الخط أولًا - (جو) - 377 00:21:30,098 --> 00:21:32,601 (أنت تصبح مثل (سبينسر - لكن أصغر حجمًا - 378 00:21:32,726 --> 00:21:34,353 وأكثر إثارة 379 00:21:34,478 --> 00:21:36,355 أخبرني السائق أني سأجدكم هنا 380 00:21:36,480 --> 00:21:41,067 كنت أنا و(بريت) نتسلل إلى هنا ونحن مراهقين عندما كنا نحب بعضنا 381 00:21:41,151 --> 00:21:43,153 قل ما تريده - أجل - 382 00:21:44,238 --> 00:21:45,864 ودعنا من الحنين إلى الماضي 383 00:21:46,031 --> 00:21:48,951 !بربك! بربك لم أحجز الطائرة لأكون وغدًا 384 00:21:49,076 --> 00:21:51,078 أعني لقد ضحكت كثيرًا 385 00:21:52,037 --> 00:21:55,958 لكني أردت أن أحصل على الوقت 386 00:21:56,124 --> 00:22:00,003 لأقوم بالبحث واكتشفت أن قيم شركات اتحاد كرة القدم 387 00:22:00,087 --> 00:22:04,048 قد ارتفعت 20 بالمئة في العام 388 00:22:04,132 --> 00:22:06,050 حقًا؟ - ...وقيمتها أكثر - 389 00:22:06,134 --> 00:22:08,428 ‏2,3 مليارًا دولار - أجل - 390 00:22:08,512 --> 00:22:11,139 (وفريق (ريديرز) في (فيغاس سيكون أعلى تلك القائمة 391 00:22:11,223 --> 00:22:13,391 وكذلك قيمة الاستاد 392 00:22:13,475 --> 00:22:15,810 وهو ما كنا نحاول أن نخبرك به 393 00:22:15,894 --> 00:22:21,608 المشكلة أن لا أحد هنا متفرغ أو قادر على إدارة هذا المشروع 394 00:22:21,692 --> 00:22:25,237 أعني هذا المجنون هنا لا يستطيع إلا أن يشتم الناس 395 00:22:25,612 --> 00:22:28,573 تلك الشتيمة كانت خصيصًا لك 396 00:22:28,657 --> 00:22:30,366 أجل، عادة ما يكون أكثر تحكمًا بنفسه 397 00:22:30,450 --> 00:22:34,663 لا أصدقك ...سأدفع مقابل المشروع لكن 398 00:22:35,372 --> 00:22:36,999 أنا سأسيطر عليه 399 00:22:37,958 --> 00:22:41,337 سأعين شخصًا للإشراف على تطوير العقار 400 00:22:41,503 --> 00:22:43,297 شخص لديه خبرة 401 00:22:43,630 --> 00:22:47,468 وسأكون المدير التنفيذي لأن هذا مجال خبرتي 402 00:22:48,677 --> 00:22:50,554 وسنجني جميعًا المال 403 00:22:51,597 --> 00:22:53,891 إنه عرض سخي - أعرف - 404 00:22:54,766 --> 00:22:58,771 ناقشوا الأمر (بينما أطلب شراب (جن غيمليت 405 00:23:05,319 --> 00:23:07,988 (أعطي (سوزي) (جن غيمليت 406 00:23:10,616 --> 00:23:12,952 إنه يشرب كالوغد - أجل - 407 00:23:14,745 --> 00:23:16,372 هذا كل ما أردناه 408 00:23:18,081 --> 00:23:19,792 ليس ما نريده - ليس ما نريده - 409 00:23:19,958 --> 00:23:24,587 هذا ما يريده الجميع، ألا يعمل ويصبح ثريًا إنه الحلم الأمريكي اللعين 410 00:23:24,671 --> 00:23:28,676 (أنشأت (إيه إس إم لتجنب ذلك الشعور بالأحقية 411 00:23:28,842 --> 00:23:33,389 أريد أن أبني شيئًا بيدي بأيدينا الأربعة بل ستة أيدي 412 00:23:33,555 --> 00:23:36,517 (ولم أعمل بجد كي أسلم كل شيء لـ(جوليان 413 00:23:36,767 --> 00:23:39,603 كما أني لا أثق بذلك الوغد للتكلم بالنيابة عنا 414 00:23:40,520 --> 00:23:45,985 لنوضح الأمر يا صديقاي يريد أن يعطينا مالًا كثيرًا 415 00:23:46,109 --> 00:23:48,403 (لا يتعلق الأمر بالمال يا (جو - أخبر (فيرن) بذلك - 416 00:23:48,487 --> 00:23:50,155 أخبر (ريكي) بذلك كم من المال نحن مدينون لهما؟ 417 00:23:50,239 --> 00:23:51,865 ملايين الدولارات - ملايين الدولارات، صحيح - 418 00:23:51,949 --> 00:23:53,951 لا أكترث لذلك لا نريد أن نعمل معه 419 00:23:54,243 --> 00:23:57,746 أفضل أن أفسد الصفقة كلها ولا أن أعمل مع ذلك الوغد 420 00:23:58,163 --> 00:23:59,832 !تبا لذلك 421 00:24:00,541 --> 00:24:02,126 مرحبًا 422 00:24:02,626 --> 00:24:04,378 هل سنعمل معًا أم لا؟ 423 00:24:04,753 --> 00:24:07,881 في الواقع سنرفض العرض يا أخي الصغير 424 00:24:08,048 --> 00:24:10,884 لذا، يمكنك أن تحتفظ بمالك أو يجب أن أقول مال أبي 425 00:24:11,176 --> 00:24:12,886 لقد ضاعفت مال الوالد 426 00:24:12,970 --> 00:24:17,182 اسدِ إلي خدمة وتوقف عن مناداته بالوالد كأنك يتيم بريطاني لعين 427 00:24:17,266 --> 00:24:23,313 جئتم تطلبون المال وسأعطيكم إياه هل أنتم حمقى ولا يمكنكم معرفة متى تفوزون؟ 428 00:24:23,397 --> 00:24:27,525 سأعرف متى أفوز، متى نفوز وقد فعلت ذلك مسبقًا 429 00:24:27,609 --> 00:24:29,236 أجل، في فريق الرياضيات 430 00:24:29,945 --> 00:24:31,530 أنت وغد لعين 431 00:24:34,408 --> 00:24:38,579 !يا لها من طريقة لتضييع فرصة كبيرة سأراك في عيد الشكر يا أخي 432 00:24:40,289 --> 00:24:42,625 يجب أن أقحم هذه في مؤخرتك 433 00:24:46,128 --> 00:24:47,546 لنحتسي شرابًا 434 00:24:57,598 --> 00:24:59,642 هل تأخرت في العمل في المكتب؟ 435 00:25:00,392 --> 00:25:02,978 كان يجب أن أنهي العمل - الساعة 11:15 - 436 00:25:03,145 --> 00:25:04,688 عزيزي، تعال للنوم - كلا - 437 00:25:04,855 --> 00:25:06,690 (كلا، اكتفيت من (سيفيرت لم أعد أتحمله 438 00:25:07,191 --> 00:25:08,943 أنا أفضل من هذا الرجل وهذا العمل 439 00:25:09,151 --> 00:25:10,693 سأطلب من (جيسون) أن يجد لي عملًا 440 00:25:10,777 --> 00:25:13,197 ستستقيل من العمل الذي قاتلت كثيرًا لتحتفظ به؟ 441 00:25:14,865 --> 00:25:16,575 طلبت مني أن أبدأ بالتفكير لوحدي، صحيح؟ 442 00:25:17,075 --> 00:25:18,535 حسنًا، فكرت في الأمر وحان الوقت لفعل ذلك 443 00:25:18,619 --> 00:25:22,456 فعل ما طلبت منك فعله لا يعتبر كأنك فكرت لوحدك 444 00:25:23,457 --> 00:25:27,419 لن أسمح لذلك بإفساد الأمر كلا، ليس أنا 445 00:25:27,544 --> 00:25:30,381 لقد اكتفيت، اكتفيت من اختباري 446 00:25:30,881 --> 00:25:33,133 سآخذ خدماتي إلى مكان يقدرونها فيه 447 00:25:33,467 --> 00:25:35,886 ولا يتضمن إحضار القهوة ورقائق الملفوف 448 00:25:36,178 --> 00:25:38,138 هل جعلك تحضر له رقائق الملفوف؟ 449 00:25:38,305 --> 00:25:40,015 أجل، كانت في غرفة الاستراحة ...لكن رغم ذلك 450 00:25:40,182 --> 00:25:41,934 إذًا، انتهى الأمر، بهذه البساطة؟ 451 00:25:42,100 --> 00:25:44,812 أجل، إلا إذا كان لديك شيئ آخر لتضيفينه؟ 452 00:25:45,354 --> 00:25:47,648 هل تريدين أن نمسك بأيدي بعضنا ونصلي؟ 453 00:25:47,773 --> 00:25:50,150 حظًا طيبًا في البحث عن عمل 454 00:25:50,317 --> 00:25:52,069 !تبًا لثياب النوم هذه 455 00:25:56,532 --> 00:25:58,950 نخب الأخوة 456 00:25:59,034 --> 00:26:01,620 نخب الأخوة 457 00:26:24,309 --> 00:26:26,854 أنت تبدو مثيرًا الآن 458 00:26:27,020 --> 00:26:30,065 كان هذا المكان أروع بكثير 459 00:26:30,357 --> 00:26:32,192 عندما كان حانة محلية 460 00:26:32,442 --> 00:26:34,653 أوغاد (هامبتنز) يفسدون كل شيء 461 00:26:34,987 --> 00:26:37,614 شراب أخير قبل أن نعود إلى الفندق 462 00:26:37,698 --> 00:26:39,950 كلا يا (بريت)، هذا آخر شراب - هذا آخر شراب - 463 00:26:40,242 --> 00:26:41,994 !يا للهول 464 00:26:44,538 --> 00:26:47,249 !يا للهول! تبًا 465 00:26:48,125 --> 00:26:51,670 ليتك أخبرت (جوليان) أن يذهب إلى الجحيم بعد أن نصل إلى البيت 466 00:26:51,962 --> 00:26:56,800 كان يمكننا تناول الشراب ونقع في حب المضيفة 467 00:26:56,967 --> 00:26:58,886 وننجب الأطفال 468 00:27:01,680 --> 00:27:03,848 ما حكاية النظرة المخيفة؟ - ربما أنوي فعل شيء - 469 00:27:03,932 --> 00:27:07,268 أجل، هل ستطلب قتل أخيك الصغير؟ 470 00:27:07,352 --> 00:27:10,940 تلك ليست فكرة سيئة لكن كلا، بدلًا من ذلك 471 00:27:11,231 --> 00:27:13,943 سأبيع كل ما أمتلكه 472 00:27:14,109 --> 00:27:16,362 بما في ذلك حصتي في شركة (أندرسون) للتمويل 473 00:27:16,653 --> 00:27:20,031 وسآخذ صندوق عائلتي الائتماني 474 00:27:20,115 --> 00:27:24,036 وسأدفع كل ما لدي في هذه الصفقة اللعينة 475 00:27:24,953 --> 00:27:26,996 سأفعل - أجل، ستشتري الاستاد - 476 00:27:27,080 --> 00:27:29,124 في (فيغاس) بمالك - (لقد سمعت (جوليان - 477 00:27:29,208 --> 00:27:34,045 إنها صفقة رائعة قد يكون وغدًا لكنه وغد ذكي 478 00:27:34,129 --> 00:27:36,382 من أين ستحصل على المال؟ - من البنك - 479 00:27:36,590 --> 00:27:39,551 سأضع كل أصولي كضمان وسأستدين البقية 480 00:27:39,635 --> 00:27:41,219 !تبًا - لنفكر في الأمر قليلًا - 481 00:27:41,303 --> 00:27:44,515 إذا لم تنجح هذه الصفقة فستفلس تمامًا 482 00:27:44,640 --> 00:27:48,309 لنضع هذه الفكرة جانبًا ولنركز على (إيه إس إم)، هيا 483 00:27:48,393 --> 00:27:51,063 (أنا أركز على (إيه إس إم أنا أركز على بيعها 484 00:27:55,150 --> 00:27:57,360 ستبيع الشركة - ...سأحتاج إلى كل - 485 00:27:57,444 --> 00:28:02,533 قرش يمكنني الحصول عليه إذا كنت سأنجح يا عزيزي 486 00:28:02,658 --> 00:28:04,994 لا يمكنك أن تفعل ذلك - لقد سألتني - 487 00:28:05,160 --> 00:28:07,287 أن أحضر آخر قطعة من هذه الأحجية 488 00:28:07,371 --> 00:28:09,456 ها هي، جاهزة 489 00:28:09,540 --> 00:28:12,625 لكن لا تبيع الشركة - لدي فكرة جيدة - 490 00:28:12,709 --> 00:28:18,298 لِمَ لا ندعو هؤلاء الأولاد الأثرياء إلى الشراب بداعي المرح فقط؟ 491 00:28:18,382 --> 00:28:20,926 فيم يفكر؟ 492 00:28:21,260 --> 00:28:22,928 أنا أكره... ليقول الجميع 493 00:28:23,554 --> 00:28:26,432 (بريت) - ما رأيكم في شراب - 494 00:28:26,682 --> 00:28:29,560 على حسابنا شركة (أندرسون) للإدارة الرياضية 495 00:28:29,893 --> 00:28:32,229 و(سبينسر ستراسمور)؟ 496 00:28:36,400 --> 00:28:38,569 (أنا أكره (نيويورك - وأنا أيضًا -