1
00:02:01,163 --> 00:02:04,250
Jag vill att Vegas-stadion
ska bli som Jerry's World.
2
00:02:04,417 --> 00:02:07,336
Vill han att vi ska överglänsa
AT&T Stadium?
3
00:02:07,503 --> 00:02:10,673
-Tillväxt är bäst för ligan.
-Vi håller med.
4
00:02:10,840 --> 00:02:13,593
Vi måste expandera vårt territorium.
5
00:02:13,759 --> 00:02:18,514
Skapa minnen som är mer än fotboll
och låta arbetarklassen roa sig.
6
00:02:18,681 --> 00:02:21,017
Och även locka människor med pengar.
7
00:02:21,184 --> 00:02:25,021
Tänk er ett mattorg
med världens bästa kockar.
8
00:02:25,188 --> 00:02:28,232
Cocktailbarer och lyxloger-
9
00:02:28,399 --> 00:02:34,697
-som hänger ovanför stadion
och planen. Wow, eller hur?
10
00:02:34,864 --> 00:02:38,284
Jag har pratat med Raiders,
och de är intresserade.
11
00:02:38,451 --> 00:02:43,164
Det är snart ägarmöte. Då fyller jag
dem med whisky och får ett ja.
12
00:02:43,331 --> 00:02:44,832
Det krävs tre fjärdedelar.
13
00:02:44,999 --> 00:02:47,960
-Kan du fixa det?
-Jag kan fixa alla fyra.
14
00:02:48,127 --> 00:02:52,048
Vad bidrar du med, Bret?
15
00:02:54,759 --> 00:02:57,094
-Som Spencer sa...
-Vi vet vad han sa.
16
00:02:57,261 --> 00:02:59,388
Vi vill veta vad du bidrar med.
17
00:03:01,807 --> 00:03:04,769
Tillsammans får vi med Raiders.
18
00:03:06,562 --> 00:03:08,689
Lägg av.
19
00:03:08,856 --> 00:03:11,734
Hur många samtal har Bret haft
med Raiders?
20
00:03:11,901 --> 00:03:14,153
När ni är redo, mina herrar.
21
00:03:27,041 --> 00:03:31,504
Jag spelar golf med ägaren.
Den här bjuder huset på.
22
00:03:34,131 --> 00:03:37,760
Ni hade verkligen nåt att visa oss.
Det spritter i byxorna.
23
00:03:37,927 --> 00:03:44,892
Det flyger runt många idéer,
men vi borde fokusera på nåt.
24
00:03:45,059 --> 00:03:47,061
Det kommer att bli dyrt.
25
00:03:47,228 --> 00:03:49,981
Vad säger du
om att satsa lite, Wayne?
26
00:03:50,147 --> 00:03:54,443
Nu ska vi se...
Jag har en siffra i huvudet.
27
00:03:54,610 --> 00:03:59,699
Den är rund som...en nolla.
28
00:04:03,703 --> 00:04:07,164
Jag tyckte du sa "som en nolla".
29
00:04:07,331 --> 00:04:12,545
-Som många nollor?
-Nej, bara en stor, jävla nolla.
30
00:04:14,547 --> 00:04:17,508
Jag är inte på humör, Wayne.
Kom igen.
31
00:04:17,675 --> 00:04:20,845
Jag offrar inte mina pengar
när nån annan offrar sina.
32
00:04:21,012 --> 00:04:25,057
Du anklagade precis Anderson
för att inte bidra med nåt.
33
00:04:25,224 --> 00:04:29,687
Han bidrar med Hastings-märket,
vilket är värdefullare än pengar.
34
00:04:29,854 --> 00:04:33,983
Hon har rätt, jag är ju trots allt
staden Las Vegas.
35
00:04:34,150 --> 00:04:35,818
Hallå!
36
00:04:38,654 --> 00:04:40,781
Kom igen.
37
00:04:46,287 --> 00:04:49,624
Underbart. Vi har fortfarande
varken mark eller pengar.
38
00:04:49,790 --> 00:04:53,753
-Jag börjar hata den där killen.
-Spencer!
39
00:04:57,590 --> 00:04:59,842
-Candace.
-Vilket sammanträffande.
40
00:05:00,927 --> 00:05:05,848
-Var det där Wayne Hastings?
-Ja. Känner du honom?
41
00:05:06,015 --> 00:05:07,642
Bara ryktesvägen.
42
00:05:09,852 --> 00:05:11,479
Jag heter Joe. Hej.
43
00:05:11,646 --> 00:05:13,481
Candace Brewer, från ligan.
44
00:05:13,648 --> 00:05:17,818
Jag måste gå in. Jag har ett möte
med Cowboys höjdare.
45
00:05:17,985 --> 00:05:20,821
Min lever börjar redan krampa.
46
00:05:20,988 --> 00:05:23,449
-Ha en trevlig kväll.
-Okej.
47
00:05:44,178 --> 00:05:49,934
-Vad vill han nu?
-Jag måste räkna om lönetaket igen.
48
00:05:50,101 --> 00:05:56,148
-Du kom hem för en timme sen.
-Siefert bråkar om Kisan Teague.
49
00:05:56,315 --> 00:05:59,443
-Du måste få dem att komma överens.
-Jag har försökt.
50
00:05:59,610 --> 00:06:04,198
-Har du några idéer?
-Vad sägs om hemlagad mat?
51
00:06:04,365 --> 00:06:06,659
-En middagsbjudning?
-Ja.
52
00:06:06,826 --> 00:06:08,619
Jag gör min kända bringa.
53
00:06:08,786 --> 00:06:11,831
Vi fyller dem med mat och alkohol
och har trevligt.
54
00:06:11,998 --> 00:06:15,001
När de sänker garden
får du dem att komma överens.
55
00:06:16,419 --> 00:06:22,091
-Jag vet inte, älskling.
-Egodrivna män är lättpåverkade.
56
00:06:22,258 --> 00:06:25,928
-Säger du det?
-Som nu till exempel.
57
00:06:26,095 --> 00:06:30,975
Om jag sa att jag hade köpt Gucciskor
i morse skulle du inte protestera.
58
00:06:31,142 --> 00:06:35,980
Jag protesterar inte.
Min kvinna måste ju ha skor.
59
00:06:38,107 --> 00:06:41,903
Vänta lite... Föreslår du
att jag ska runka av dem?
60
00:06:49,035 --> 00:06:53,873
-God kväll. Hur kan jag hjälpa er?
-Det gäller kvalstren.
61
00:06:59,170 --> 00:07:04,717
Det måste vara ett misstag,
jag har inga kvalster.
62
00:07:06,511 --> 00:07:09,347
Hej, jag heter Justine.
63
00:07:09,514 --> 00:07:15,019
-Jag heter Susie. Vad heter du?
-Joe. Joseph Krutel.
64
00:07:16,521 --> 00:07:20,066
Det här är det sjukaste jag har sett.
65
00:07:22,360 --> 00:07:28,616
Vad? Oj! Det känns så verkligt.
66
00:07:31,285 --> 00:07:32,662
Teknik!
67
00:07:35,915 --> 00:07:39,627
-Herregud, kom hit.
-Jag är inte klar än.
68
00:07:43,965 --> 00:07:48,219
Kom hit och knulla mig.
69
00:07:51,639 --> 00:07:54,684
Jag är uttorkad. För mycket salt.
70
00:07:55,810 --> 00:08:02,149
-Ursäkta?
-Inte du, biffen.
71
00:08:02,316 --> 00:08:04,861
-Nu slutar vi prata.
-Okej.
72
00:08:06,863 --> 00:08:12,952
Jag måste kissa. Gå ingenstans,
jag kommer snart tillbaka.
73
00:08:13,119 --> 00:08:16,581
Du sa ju att du var uttorkad.
74
00:08:16,747 --> 00:08:22,920
Hej, grabben. Kom igen, Spency.
75
00:08:23,087 --> 00:08:26,841
Du är en sexig jävel.
Vet du vad du ska göra?
76
00:08:27,008 --> 00:08:30,219
Du ska gå in dit och göra din grej.
77
00:08:31,262 --> 00:08:33,347
Nu kör vi.
78
00:08:39,937 --> 00:08:43,482
-Gick allt bra på dass?
-Vi är redo.
79
00:08:43,649 --> 00:08:45,818
Här kommer jag.
80
00:08:55,411 --> 00:09:00,333
-Vad fan gick fel i kväll?
-Frågar du det nu?
81
00:09:00,499 --> 00:09:05,379
Det är sjukt, men jag måste fråga.
Jag kan inte sluta tänka på det.
82
00:09:06,714 --> 00:09:10,426
Ärligt talat har jag inte
sett Wayne så entusiastisk-
83
00:09:10,593 --> 00:09:14,096
-över ett projekt på länge.
Han är helt såld.
84
00:09:14,263 --> 00:09:18,559
Tre män värda fem miljarder
vägrar att satsa pengar.
85
00:09:18,726 --> 00:09:24,649
Typiskt Wayne. Han har inte satsat
nåt på våra senaste fem projekt.
86
00:09:24,815 --> 00:09:28,152
-Reser du mycket med honom?
-På stora jobb.
87
00:09:28,319 --> 00:09:33,282
-För han behöver ju ditt stöd.
-Nej, jag suger av honom.
88
00:09:33,449 --> 00:09:37,036
Det är enda anledningen till
att jag har det här jobbet.
89
00:09:37,203 --> 00:09:41,332
-Ta det lugnt. Vad fan...?
-Skyll inte din skit på oss.
90
00:09:41,499 --> 00:09:45,628
Du är fantastisk och vacker.
Vem skulle inte vilja ha sex med dig?
91
00:09:45,795 --> 00:09:48,589
Det är en bra jävla fråga.
92
00:09:56,264 --> 00:09:57,640
Rick?
93
00:09:57,807 --> 00:10:03,312
Jag vill också slå vissa tonåringar,
men har aldrig gjort det.
94
00:10:03,479 --> 00:10:06,023
Han skrämde skiten ur mig.
95
00:10:06,190 --> 00:10:09,110
-Tur att de inte anmälde dig.
-Vi är överens.
96
00:10:09,277 --> 00:10:12,572
När polisen fick tag på familjen
löste det sig.
97
00:10:12,738 --> 00:10:14,699
Jag flyger dem till Dolphins match.
98
00:10:14,866 --> 00:10:21,539
-Vad gjorde du i grannens hus?
-Jag har mycket att tänka på, Spence.
99
00:10:21,706 --> 00:10:25,960
Min tjej drog när jag försökte
ta ansvar, inget nytt avtal...
100
00:10:26,127 --> 00:10:30,089
-...och laget fryser ut mig.
-Du förlorade två miljoner i Vegas.
101
00:10:30,256 --> 00:10:34,635
-Du tog med mig till Vegas.
-För att slippa dina problem.
102
00:10:34,802 --> 00:10:38,472
Det funkade inte så bra.
Du borde inte flytta dit.
103
00:10:38,639 --> 00:10:43,436
-Den affärer ger dig fem miljoner.
-Ska du flytta laget från Oakland?
104
00:10:43,603 --> 00:10:47,190
Särskilt nu när de är
konkurrenskraftiga igen.
105
00:10:47,356 --> 00:10:51,819
-Hur prioriterar du?
-Vi hade episkt sex när du ringde.
106
00:10:51,986 --> 00:10:55,656
Hon ville att jag skulle stanna,
men ändå är jag här.
107
00:10:56,699 --> 00:10:58,868
-Hur episkt?
-Episkt.
108
00:11:00,286 --> 00:11:06,292
Jag uppskattar att du kom.
Och jag vet att du kan betala.
109
00:11:07,376 --> 00:11:09,003
Det kan du ge dig på.
110
00:11:09,170 --> 00:11:12,298
Min polare Todd ska fixa
en simulering.
111
00:11:12,465 --> 00:11:14,592
Hur funkade den jag skickade i går?
112
00:11:14,759 --> 00:11:18,095
-Läcker, eller hur?
-Den var imponerande.
113
00:11:18,262 --> 00:11:22,558
Särskilt den tekniska aspekten.
114
00:11:23,809 --> 00:11:29,023
Det var inget sexuellt.
Sätt på er de jävla headseten.
115
00:11:30,316 --> 00:11:31,817
Blanda er inte i.
116
00:11:32,985 --> 00:11:36,739
-Fan, vilka stora linjebackar.
-Jag vill spela kvartsback.
117
00:11:36,906 --> 00:11:41,827
De är jättestora. Helvete!
De är större än normala...
118
00:11:41,994 --> 00:11:45,706
Skit samma! Helvete.
119
00:11:47,250 --> 00:11:48,793
Fan!
120
00:11:50,253 --> 00:11:53,548
-Fan ta dig!
-Inte en chans.
121
00:11:57,260 --> 00:11:58,886
Inte en chans.
122
00:11:59,053 --> 00:12:03,140
-Där satt den!
-Fan.
123
00:12:03,307 --> 00:12:07,436
Touchdown, där fick ni.
-Vilken grej.
124
00:12:07,603 --> 00:12:10,523
Vi revolutionerar spelet.
125
00:12:10,690 --> 00:12:14,068
Cannabinoider är billigt,
men braj är braj.
126
00:12:14,235 --> 00:12:18,030
Att göra reklam för nåt
som kopplas till det är riskabelt.
127
00:12:18,197 --> 00:12:21,576
Om du blir avstängd
kostar det dig tiotals miljoner.
128
00:12:21,742 --> 00:12:25,538
Och om du åker dit
kostar det mycket mer.
129
00:12:25,705 --> 00:12:29,584
Vi kan påverka fotbollen
lika mycket med VR-grejen.
130
00:12:29,750 --> 00:12:32,962
Den förändrar hur folk
förbereder sig och spelar.
131
00:12:33,129 --> 00:12:36,716
Alla kommer att vilja ha tekniken
och du får den största biten.
132
00:12:36,883 --> 00:12:40,595
Du kommer att synas på våra
affischer och i våra reklamfilmer.
133
00:12:40,761 --> 00:12:43,431
Så här ska det se ut, Toddy.
134
00:12:43,598 --> 00:12:46,267
-Okej, jag är med.
-Ja!
135
00:12:46,434 --> 00:12:50,104
-Kan vi få en sexfilm som Joes?
-Helt rätt.
136
00:12:55,776 --> 00:12:57,695
-Hallå.
-Hej, mr Siefert.
137
00:12:57,862 --> 00:13:00,156
Det är Julie Greane, Charles fru.
138
00:13:01,616 --> 00:13:07,663
Ledsen att det blev Face Time,
jag tryckte på fel knapp.
139
00:13:07,830 --> 00:13:12,460
Jag ringer för att bjuda er
på middag hos oss i kväll.
140
00:13:12,627 --> 00:13:16,756
Det var snällt, men jag är begravd
i jobb nu för tiden.
141
00:13:16,923 --> 00:13:20,468
Jag vet att ni är upptagen,
men alla måste äta.
142
00:13:20,635 --> 00:13:22,720
Och Charles har hyllat er hela året-
143
00:13:22,887 --> 00:13:26,307
-och jag vill träffa mannen
han beundrar så.
144
00:13:26,474 --> 00:13:28,851
Och min oxbringa är ingen lek.
145
00:13:29,018 --> 00:13:34,065
Jag hoppas att det är sant,
vi från södern kan sånt.
146
00:13:34,232 --> 00:13:38,069
Då får ni masa er hit klockan sju
och ta reda på det.
147
00:13:39,278 --> 00:13:41,322
Vi ses då. Hej då.
148
00:13:41,489 --> 00:13:42,990
Vi är så nära.
149
00:13:43,157 --> 00:13:46,410
Bossman ger oss ägarna
och Wayne är redan engagerad.
150
00:13:46,577 --> 00:13:50,706
Han måste engagera sig,
inte ge oss en massa skit.
151
00:13:50,873 --> 00:13:54,836
Innan han börjar tänka praktiskt
och ger oss mark till parkeringen-
152
00:13:55,002 --> 00:13:59,382
-en träningsanläggning
och hotell för riktiga fans-
153
00:13:59,549 --> 00:14:02,593
-hur fan ska jag kunna ta
nåt han säger på allvar?
154
00:14:02,760 --> 00:14:05,721
Cocktails och gourmetmat? Vad fan?
155
00:14:05,888 --> 00:14:09,308
-Tror han att det är polo?
-Han larvar sig med oss.
156
00:14:09,475 --> 00:14:13,229
Jag gillar ingen av
de där uppblåsta idioterna.
157
00:14:13,396 --> 00:14:15,147
Vi kan inte dra oss ur nu.
158
00:14:15,314 --> 00:14:19,861
-Säger en 42-årig man utan barn.
-Det har du inte med att göra.
159
00:14:20,027 --> 00:14:23,364
Håna det jag gör här om du vill,
men du vet ingenting om mig.
160
00:14:23,531 --> 00:14:25,324
Känsligt.
161
00:14:30,288 --> 00:14:32,498
Nu gör vi det här.
162
00:14:32,665 --> 00:14:35,376
Vi sätter vår ASM-flagga
i Waynes arsle.
163
00:14:35,543 --> 00:14:40,173
Ett kasino var mitt ursprungliga mål.
Att knäcka kasinobranschen.
164
00:14:40,339 --> 00:14:43,759
Det var därför
jag jagade Waynes pappa.
165
00:14:43,926 --> 00:14:49,432
Att flytta ett lag till Las Vegas har
varit en värdelös idé från början.
166
00:14:49,599 --> 00:14:54,854
Och ligan gör nog hellre ett avtal
med djävulen än med dig.
167
00:14:55,021 --> 00:14:59,442
Jag har blivit smutskastad förut,
sånt kommer man över fort.
168
00:14:59,609 --> 00:15:02,195
Ingen annan har fått till
den här affären.
169
00:15:02,361 --> 00:15:05,198
-Varför skulle du lyckas?
-För att jag har dig.
170
00:15:05,364 --> 00:15:10,703
Wayne ser dig som en andra klassens
affärsman, men du kan få ihop pengar.
171
00:15:10,870 --> 00:15:15,333
Men spela sårad för att han
förolämpade din integritet.
172
00:15:15,499 --> 00:15:19,545
Han sa så för att han inte har nån.
Hajar du?
173
00:15:19,712 --> 00:15:24,592
Ja, jag hajar. Jag hajar.
174
00:15:24,759 --> 00:15:27,637
Förstår jag? Ja, det gör jag.
175
00:15:27,803 --> 00:15:31,766
-Jag är dålig på tugget.
-Okej. Det blir bättre.
176
00:15:33,100 --> 00:15:37,271
-Hundra.
-Hundra. Tuffare.
177
00:15:37,438 --> 00:15:40,358
Öva på det där.
178
00:15:40,525 --> 00:15:43,528
Den som övar blir bra.
179
00:15:48,741 --> 00:15:51,285
-Kan jag hjälpa er?
-Kissa i den här muggen.
180
00:15:53,412 --> 00:15:58,960
-Ska jag skriva på först?
-Jag ska testa dig för marijuana.
181
00:15:59,126 --> 00:16:02,630
-Jag röker inte marijuana.
-Då ska jag bevisa det.
182
00:16:03,673 --> 00:16:06,008
-Vem fan är det här?
-Pissmannen.
183
00:16:06,175 --> 00:16:09,887
Oanmäld? Ligan ska ge oss
nån slags förvarning.
184
00:16:10,054 --> 00:16:13,349
Om ni inte samtycker
ses det som positivt.
185
00:16:16,269 --> 00:16:20,773
Okej. Ge oss en kvart
så att vi hinner städa.
186
00:16:20,940 --> 00:16:23,359
Städerskan är på semester.
187
00:16:23,526 --> 00:16:28,739
Vi återkommer snart. Tack. Helvete.
188
00:16:33,786 --> 00:16:36,038
Som en scen ur "Behind the chef".
189
00:16:46,841 --> 00:16:51,137
-Han är här nu.
-CBA ska ge oss ett dygns förvarning.
190
00:16:51,304 --> 00:16:53,973
Ingen fara,
jag har bara tagit cannabinoider.
191
00:16:54,140 --> 00:16:58,060
Det här är allvar, Vernon.
Testet kommer att vara positivt.
192
00:16:58,227 --> 00:17:03,316
Men jag blir inte hög.
Det är för min återhämtning.
193
00:17:03,482 --> 00:17:08,571
Uppehåll honom. Och ge inte
den jäveln en droppe av ditt piss.
194
00:17:08,738 --> 00:17:12,116
-Förstår du det?
-Okej, Spence.
195
00:17:12,283 --> 00:17:13,701
Helvete!
196
00:17:17,079 --> 00:17:18,497
Vad i helvete?
197
00:17:19,582 --> 00:17:23,294
Skrämselgrejen kanske funkar
på fältet-
198
00:17:23,461 --> 00:17:26,297
-men jag är din ekonomiska rådgivare.
199
00:17:26,464 --> 00:17:29,175
Du säljer inte Appleaktierna-
200
00:17:29,342 --> 00:17:32,303
-för att du drömde
en mardröm om Edens lustgård.
201
00:17:32,470 --> 00:17:36,349
Jag sliter av dig kuken
och stoppar ner den i din hals!
202
00:17:36,516 --> 00:17:39,393
Gör som jag säger!
Mina drömmar betyder nåt, subba!
203
00:17:39,560 --> 00:17:46,317
Vi ordnar transaktionen direkt.
Tack för att ni ringde.
204
00:17:46,484 --> 00:17:48,694
-Hur mår Sizz?
-Hans drömmar betyder nåt.
205
00:17:48,861 --> 00:17:51,280
Pissmannen är hos Vernon.
206
00:17:51,447 --> 00:17:54,992
-Bossman var ju okej.
-Det är ligan.
207
00:17:56,285 --> 00:18:01,374
Jag har ett investeringsavtal
med ett virtuell verklighetsföretag.
208
00:18:01,541 --> 00:18:04,085
Den här tekniken är fantastisk.
209
00:18:04,252 --> 00:18:08,714
De fixade en trekant
med mig och två Margot Robbie.
210
00:18:08,881 --> 00:18:10,842
Oh jag går hem tidigt i dag.
211
00:18:11,008 --> 00:18:15,555
Det skiter jag i. Är det här
företaget du pratade om?
212
00:18:15,721 --> 00:18:17,390
Grabben är ett geni.
213
00:18:17,557 --> 00:18:19,851
Hur lång tid tar en simulering?
214
00:18:20,017 --> 00:18:22,979
Det beror på vad man vill ha.
Två eller tre dagar.
215
00:18:23,145 --> 00:18:26,065
Kan du ordna ett möte i dag?
Jag har ett uppdrag.
216
00:18:26,232 --> 00:18:29,569
-Hur hjälper det Vern?
-Inte alls.
217
00:18:29,735 --> 00:18:33,239
Säg åt Candace Brewer
att jag vill prata på en jävla gång.
218
00:18:33,406 --> 00:18:37,118
Visst. Och jag citerar dig inte.
219
00:18:50,965 --> 00:18:55,636
-Har du gått vilse?
-Jag bjuder dig på middag i kväll.
220
00:18:55,803 --> 00:18:57,555
Vad firar vi?
221
00:18:57,722 --> 00:18:59,974
Att du och Siefert slutar bråka-
222
00:19:00,141 --> 00:19:02,643
-och att vi får Teague
på vårt backfield.
223
00:19:02,810 --> 00:19:07,648
Kommer du hit och stör min träning
för att få mig att umgås med fienden?
224
00:19:07,815 --> 00:19:10,109
-Allvarligt?
-Ledsen, Freddie.
225
00:19:10,276 --> 00:19:15,156
Min frus mat har magiska krafter
och har fått mig att byta åsikt.
226
00:19:15,323 --> 00:19:17,033
Om äktenskap och faderskap.
227
00:19:17,200 --> 00:19:23,080
Pensionen. Minns du när det
fick mig att flippa? Och bantning.
228
00:19:23,247 --> 00:19:24,790
Det funkade inte.
229
00:19:24,957 --> 00:19:27,460
Om du kommer och äter
förstår du varför.
230
00:19:27,627 --> 00:19:31,839
Jag går gärna ner på knä
och äter skit för att få Kisan.
231
00:19:32,006 --> 00:19:37,553
Men Seifert lämnar inte sitt kontor,
och min närvaro gör honom galen.
232
00:19:37,720 --> 00:19:41,098
Bry dig inte om det,
jag har ett hemligt vapen.
233
00:19:43,684 --> 00:19:47,939
Glas nummer sex fixar det alltid.
234
00:19:51,859 --> 00:19:54,820
Osäkert,
träningen gjorde mig uttorkad.
235
00:19:54,987 --> 00:19:58,616
Piss är mitt jobb.
Ingen kan hålla sig efter sex glas.
236
00:19:58,783 --> 00:20:02,537
Hur hamnar man i pissbranschen?
Om jag får fråga.
237
00:20:02,703 --> 00:20:05,706
Det låter sjukt att stirra på dolmar.
238
00:20:05,873 --> 00:20:09,669
Sluta slingra dig
och plocka fram doningarna.
239
00:20:21,681 --> 00:20:24,100
Jag vet vad du tänker.
Stor man, liten kuk.
240
00:20:24,267 --> 00:20:26,644
Jag har sett
alla former och storlekar.
241
00:20:26,811 --> 00:20:29,981
Jag växer, jag skryter inte.
242
00:20:30,147 --> 00:20:32,441
'Lil Vern visar sig bara för damerna.
243
00:20:32,608 --> 00:20:36,320
Jag dömer ingen.
Producera ett prov, tack.
244
00:20:42,159 --> 00:20:48,374
Lite fin bordeaux från bröllopet.
En gåva vi inte har använt.
245
00:20:48,541 --> 00:20:53,337
Jag säger det medan din fru inte
är här. Jag gillar inte bakhåll.
246
00:20:53,504 --> 00:20:56,257
Min gamla chef smusslar
bakom min rygg.
247
00:20:56,424 --> 00:20:58,926
Du dissar vår mest lovande prospect.
248
00:20:59,093 --> 00:21:02,972
Den du stal äran för från Charles?
249
00:21:03,139 --> 00:21:07,810
Nu är vi alla på samma sida,
så släpp det där. Var är min fru?
250
00:21:07,977 --> 00:21:11,230
-Där är hon.
-Här kommer den, killar.
251
00:21:11,397 --> 00:21:16,319
Tack för vinet, älskling.
Jag gillar att ni tar för er direkt.
252
00:21:16,485 --> 00:21:19,197
Dags för en bordsbön.
253
00:21:21,866 --> 00:21:25,494
Välsigna oss och Dina gåvor
som vi får från Din frikostighet.
254
00:21:25,661 --> 00:21:28,998
Genom Kristus, vår Herre. Amen.
255
00:21:29,165 --> 00:21:33,419
Och Jesus, ge Din nåd
till dessa stolta och starka män-
256
00:21:33,586 --> 00:21:39,800
-och visa dem vägen till förlåtelse,
förståelse och kärlek. Amen.
257
00:21:39,967 --> 00:21:41,761
Nu ska ni få smaka.
258
00:21:44,472 --> 00:21:46,724
-Jättegott.
-Tack för det.
259
00:21:46,891 --> 00:21:50,895
-Du sa inte amen.
-Amen.
260
00:21:51,062 --> 00:21:55,566
Det räknas inte när du har
börjat äta. Det är respektlöst.
261
00:21:55,733 --> 00:21:58,694
Vi går bara i kyrkan på julen,
så det är ingen fara.
262
00:21:58,861 --> 00:22:03,157
-Kan jag få ett amen?
-Skämtar du?
263
00:22:03,324 --> 00:22:06,536
-Amen. Nu har du fått två.
-Du ska mena det.
264
00:22:06,702 --> 00:22:09,497
Jag kan inte mena det, bara säga det.
265
00:22:09,664 --> 00:22:12,500
-A-jävla-men. Nöjd?
-Nu räcker det.
266
00:22:12,667 --> 00:22:15,044
-Skamligt, Berg.
-Smaka på maten, Larry.
267
00:22:15,211 --> 00:22:20,007
-Gå inte, vi försöker lösa det här.
-Ja, dra härifrån.
268
00:22:20,174 --> 00:22:25,930
-Vad tänker du göra, Berg?
-Vill du veta det?
269
00:22:26,097 --> 00:22:30,017
-Vad sägs om lite oxbringa?
-Herregud!
270
00:22:30,184 --> 00:22:33,896
Låt oss höra lite mer amen?
Kan jag få ett amen?
271
00:22:34,063 --> 00:22:37,191
Sluta! Ni är bättre än så här!
272
00:22:44,031 --> 00:22:46,784
Bra gjort.
273
00:23:21,402 --> 00:23:26,240
Det bryter mot hans rättigheter.
Vi kan ringa NFLPA.
274
00:23:26,407 --> 00:23:29,202
Pissmannen lämnade flera meddelanden.
275
00:23:29,368 --> 00:23:33,080
-Han hade inget val.
-Det är inte sant.
276
00:23:33,247 --> 00:23:36,375
Tråkigt att en bra man
tar så dåliga beslut.
277
00:23:36,542 --> 00:23:39,212
Han visste inte
att CBD var otillåtet.
278
00:23:39,378 --> 00:23:43,966
Ibland måste misstag bestraffas
så att de inte sker igen.
279
00:23:44,133 --> 00:23:48,596
Vi har brutit med företaget
och han röker inte ens gräs.
280
00:23:48,763 --> 00:23:50,681
Då har han inget att oroa sig för.
281
00:23:50,848 --> 00:23:53,476
Fattar du hur arga
Cowboy's kommer att bli?
282
00:23:53,643 --> 00:23:57,313
Bossman vet att jag bara
följer ligans policy.
283
00:23:57,480 --> 00:24:02,860
Och ett möte med dig om Littlefields
drogtest är inte mitt jobb.
284
00:24:03,027 --> 00:24:05,655
Är det ditt jobb att pressa mig
med en klient?
285
00:24:05,821 --> 00:24:08,366
Du låter
som en konspirationsteoretiker.
286
00:24:08,533 --> 00:24:13,788
Gör ditt jobb istället.
Jobb som vi och NFLPA har godkänt.
287
00:24:13,955 --> 00:24:21,128
Du ska sköta spelarnas ekonomi, inte
främja stadionaffärer och lagflyttar.
288
00:24:21,295 --> 00:24:26,050
-Stoppar du testet om jag slutar?
-Det är för sent.
289
00:24:26,217 --> 00:24:30,096
Men när det här testet
visar sig vara positivt-
290
00:24:30,263 --> 00:24:33,724
-oavsett om han har rökt på
eller tagit CBD-
291
00:24:33,891 --> 00:24:37,728
-ger jag honom
minimistraffet fyra matcher.
292
00:24:37,895 --> 00:24:40,940
Fyra jävla matcher? Ge dig.
293
00:24:41,107 --> 00:24:44,569
Vi kan ge honom tio matcher
eller en hel säsong.
294
00:24:44,735 --> 00:24:48,656
Men vi är inga monster,
vi ser bara om vårt hus.
295
00:24:50,116 --> 00:24:51,492
Okej.
296
00:24:53,119 --> 00:24:56,289
Tack för att du tog dig tid, Candace.
297
00:24:58,749 --> 00:25:02,253
Jag hoppas allt är bra
med Ricky Jarret.
298
00:25:03,838 --> 00:25:06,382
-Ricky mår bra.
-Jag har hört nåt annat.
299
00:25:06,549 --> 00:25:12,388
Hoppas att jag inte får fler problem.
Jag är en upptagen kvinna.
300
00:25:17,018 --> 00:25:20,396
Det var riktigt vilda forsar.
301
00:25:20,563 --> 00:25:23,399
Det skummande vattnet
förde oss ner i floddalen-
302
00:25:23,566 --> 00:25:26,485
-som en jäkla tsunami.
303
00:25:26,652 --> 00:25:29,614
Det låter kul.
Min farmor tog med mig på tubing.
304
00:25:32,992 --> 00:25:35,995
-Har ni sett mina glasögon?
-Nej, så leta vidare.
305
00:25:36,162 --> 00:25:41,167
Kolla i kylen,
där tillbringar du mycket tid.
306
00:25:44,253 --> 00:25:46,172
Min bitch.
307
00:25:47,465 --> 00:25:49,008
Läget, Spence?
308
00:25:49,175 --> 00:25:52,512
-Vår grabbs blåsa exploderar snart.
-Ge honom provet.
309
00:25:52,678 --> 00:25:56,224
Vi har inget val. Ge honom provet nu.
310
00:26:00,603 --> 00:26:05,441
-Spence sa att du kan pissa nu.
-Okej, jag ska försöka.
311
00:26:07,652 --> 00:26:10,196
Fan.
312
00:26:10,363 --> 00:26:14,450
Imponerande, med tanke på
vad du har att jobba med.
313
00:26:14,617 --> 00:26:16,619
Försök få lite i muggen.
314
00:26:18,579 --> 00:26:21,874
Vill jag slicka vispad grädde
från dina tuttar?
315
00:26:22,041 --> 00:26:24,794
Det kan jag lova dig, Margot.
316
00:26:34,679 --> 00:26:38,558
För helvete.
Hoppas att det är viktigt.
317
00:26:38,724 --> 00:26:40,393
Vad är det?
318
00:26:40,560 --> 00:26:44,522
Vi väntar några dagar.
Jag vill veta mer om riskerna.
319
00:26:44,689 --> 00:26:47,275
Vad? Inte en jävla chans!
320
00:26:47,441 --> 00:26:50,736
Simuleringen är klar
och killarna kommer klockan nio.
321
00:26:50,903 --> 00:26:55,783
-Jag behöver bara nån dag till.
-Gör inte så här!
322
00:26:55,950 --> 00:27:01,747
Jag har kämpat för stadionaffären.
Du kan inte dra dig ur nu.
323
00:27:01,914 --> 00:27:05,042
Tåget har lämnat stationen.
Njut av resan.
324
00:27:36,991 --> 00:27:39,785
Hör han oss med den där saken på sig?
325
00:27:39,952 --> 00:27:43,164
Sug på den, ditt patetiska arsle.
326
00:27:46,417 --> 00:27:52,340
-Så här ska en vision se ut.
-Kul att du gillar det.
327
00:27:52,507 --> 00:27:55,885
Om du ger oss marken
börjar vi samla in pengar.
328
00:27:56,052 --> 00:27:58,387
Anderson har en lista med kontakter.
329
00:27:58,554 --> 00:28:03,851
Jag ger er 100 miljoner så att andra
investerare fattar att vi är seriösa.
330
00:28:04,018 --> 00:28:10,107
Och jag har redan en perfekt plats.
240 underbara hektar.
331
00:28:10,274 --> 00:28:12,777
Men om den ska ha mitt namn-
332
00:28:12,944 --> 00:28:17,615
-måste det vara den vackraste
stadion som någonsin har byggts.
333
00:28:17,782 --> 00:28:20,034
Wayneville.
334
00:28:20,201 --> 00:28:24,789
-En plats där drömmar blir sanna.
-Precis.
335
00:28:24,956 --> 00:28:26,499
-Ja.
-Okej.
336
00:28:32,880 --> 00:28:37,176
Vänta tills jag byter namn
till Arselville.
337
00:28:37,343 --> 00:28:39,428
Arselvillestadion.
338
00:29:56,672 --> 00:29:59,800
Text: Pernilla Hallgren
www.sdimedia.com