1
00:02:16,992 --> 00:02:20,992
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:02:26,140 --> 00:02:28,059
Hitto vie!
3
00:02:28,225 --> 00:02:32,021
Jo vain!
En voi kiittää tarpeeksi tästä.
4
00:02:32,188 --> 00:02:35,733
- Naishuoleni ratkesivat hetkeksi.
- Pakomatka tekee ihmeitä.
5
00:02:35,900 --> 00:02:38,152
Syntien kaupunki on paras pakopaikka.
6
00:02:38,319 --> 00:02:40,363
Minä en ota sitä riskiä.
7
00:02:40,529 --> 00:02:42,656
Olen saanut osuuteni tanssitytöistä.
8
00:02:42,823 --> 00:02:47,036
Jopa Spence on kellistänyt
cheerleaderin tai pari.
9
00:02:47,203 --> 00:02:51,791
- Kaikillehan sellaista sattuu.
- Onhan meidän nähtävä esitys.
10
00:02:51,957 --> 00:02:56,212
Minä suuntaan kylpylään
ja sitten syön kuin kuningas.
11
00:02:56,379 --> 00:02:59,757
Momofukussa saa
kaupungin parasta aasialaista.
12
00:02:59,924 --> 00:03:04,220
- Taidan mennä pelaamaan crapsia.
- Et minun rahoillani.
13
00:03:04,387 --> 00:03:08,224
Palaan toimistolle neuvottelemaan
Travis Scottin asuntoasioista.
14
00:03:08,391 --> 00:03:13,145
Travis on kamuni.
Dabbaa hänelle puolestani.
15
00:03:13,312 --> 00:03:15,815
Sarah saattaa sinut sviittiisi.
16
00:03:15,981 --> 00:03:19,527
- Onnea pormestarin tapaamiseen.
- Kiitos, kun järjestit sen.
17
00:03:19,693 --> 00:03:21,862
Vihaan sinua, kun en päässyt mukaan.
18
00:03:22,029 --> 00:03:27,201
- Emme ole täällä juhlimassa.
- Voithan väittää niin itsellesi.
19
00:03:27,368 --> 00:03:31,455
Kerroitko jo Andersonille jalkapallo-
joukkueen viemisestä autiomaahan?
20
00:03:31,622 --> 00:03:35,000
Hän vihoittelee yhä Hastingsille,
kun tämä esti kasinoaikeet.
21
00:03:35,167 --> 00:03:39,380
Älä pidä viiden päivän orgioita.
Täällä on kaikenlaista meneillään.
22
00:03:39,547 --> 00:03:43,551
- Poissaolosi ei helpota asiaa.
- Luotan sinuun täysin, Joe.
23
00:03:43,717 --> 00:03:48,347
Virginia soittaa. Mene kädelle!
24
00:03:48,514 --> 00:03:51,684
- Tulen pian. Mikä on?
- Pomolla on hätä.
25
00:03:51,851 --> 00:03:55,271
Hän on jättänyt Spencerille viestejä
koko aamun.
26
00:03:55,438 --> 00:03:57,731
Yhdistä.
27
00:03:57,898 --> 00:04:00,860
- Strasmore?
- Ei. Täällä on Joe Krutel.
28
00:04:01,026 --> 00:04:04,613
Kuinka Dallas Cowboysin
suosikkimanagerimme jakselee?
29
00:04:04,780 --> 00:04:07,908
Näitkö Vernon Littelfieldin
vaateparren Instagramissa?
30
00:04:08,075 --> 00:04:11,203
Yhdistikö hän taas raidat ja ruudut?
31
00:04:11,370 --> 00:04:18,043
Et käsitä tilanteen vakavuutta.
Puhu nuorukaiselle välittömästi.
32
00:04:22,298 --> 00:04:25,426
Helvetti soikoon. Virginia!
33
00:04:25,593 --> 00:04:29,221
Hanki Vernon ja Reggie
heti puhelimeen.
34
00:04:29,388 --> 00:04:32,766
Sizzle haluaa veneestään arvion,
ja Kisan Teaguella on...
35
00:04:32,933 --> 00:04:38,814
Herran tähden, Virginia.
Hanki Vern ja Reg puhelimeen.
36
00:04:38,981 --> 00:04:45,196
- Kisanilla on...
- Ongelmia. Koko maailma tietää sen.
37
00:04:45,362 --> 00:04:49,450
Juuri nyt Kisan Teague
voi pussata kalpeita kannikoitani.
38
00:04:49,617 --> 00:04:54,079
Tervehdys, Kisan. Mitä kuuluu?
Olin aikeissa soittaa sinulle.
39
00:04:54,246 --> 00:04:58,209
- Onko kaikki hyvin?
- Nimeni on Kisan.
40
00:04:58,375 --> 00:05:01,420
- Tarvitsen uuden agentin.
- Helppoa.
41
00:05:01,587 --> 00:05:07,968
Tipauta ensin pöksysi,
jotta Cliff voi pussata peppuasi.
42
00:05:10,679 --> 00:05:16,977
Tuota... Tämä alkaa mennä
turhan vakavaksi.
43
00:05:17,144 --> 00:05:20,940
- Agentti, hitto vie.
- Soita Jasonille!
44
00:05:21,106 --> 00:05:23,692
Naiselle ei mene mikään perille.
45
00:05:23,859 --> 00:05:28,656
Merisviitti on varattu,
mutta presidenttisviitti on parempi.
46
00:05:28,822 --> 00:05:33,577
Onko siellä jättiakvaario,
jossa on kirjavia kaloja?
47
00:05:33,744 --> 00:05:38,374
11000 kopin ja kultatakin jälkeen
mies on ansainnut kalansa.
48
00:05:38,541 --> 00:05:42,461
Hauska nähdä, Spence.
Pitkästä aikaa.
49
00:05:42,628 --> 00:05:45,464
Pitkästä aikaa tosiaan.
50
00:05:47,383 --> 00:05:50,302
Älä nyt jäädy, köriläs.
51
00:05:50,469 --> 00:05:54,932
- En ole nähnyt häntä...
- Aikoihin.
52
00:05:55,099 --> 00:06:00,145
Wayne laittoi sinut merisviittiin.
Voimme vaihtaa huoneita.
53
00:06:00,312 --> 00:06:02,022
- Haittaisiko se?
- Ei lainkaan.
54
00:06:02,189 --> 00:06:06,193
- Sovin paremmin presidentiksi.
- Tuo nyt ei merkitse mitään nykyisin.
55
00:06:06,360 --> 00:06:08,946
Nähdään myöhemmin.
56
00:06:09,113 --> 00:06:14,660
Mukavaa, että teet suuria uhrauksia
muiden hyvinvoinnin vuoksi.
57
00:06:14,827 --> 00:06:16,620
Merta näkee tarpeeksi Miamissa.
58
00:06:16,787 --> 00:06:22,459
- Millaista siellä on?
- Seksikästä. Miami on kaunis.
59
00:06:22,626 --> 00:06:25,129
Tiedäthän sinä?
60
00:06:26,380 --> 00:06:31,677
- Olet yhä töissä täällä.
- Niin olen.
61
00:06:31,844 --> 00:06:36,432
Sinulla on kiireitä. Jatka töitä.
Ehkä näemme myöhemmin.
62
00:06:36,599 --> 00:06:38,684
Tiedän, mistä löydän sinut.
63
00:06:44,356 --> 00:06:46,525
Odota, T.
64
00:06:46,692 --> 00:06:49,445
- Älä pilaa iloani.
- Minä en uhkapelaa.
65
00:06:49,612 --> 00:06:53,157
Mitä suojaamaton seksi
Amberin kanssa on?
66
00:06:53,324 --> 00:06:57,494
Pelaa sinä.
Yritän pitää matalaa profiilia.
67
00:06:57,661 --> 00:07:02,291
Hyvä on. Peliä kehiin, pojat.
68
00:07:02,458 --> 00:07:06,211
- Tervetuloa, herrat.
- Saanko vähän rahaa?
69
00:07:07,630 --> 00:07:12,259
500 dollaria. Olemme Vegasissa.
70
00:07:12,426 --> 00:07:16,680
- 500.
- No niin.
71
00:07:16,847 --> 00:07:22,561
Nyt mennään. Heitä tuplat.
Tee tästä ikimuistoinen ilta.
72
00:07:25,648 --> 00:07:28,776
Näetkös? Minä en uhkapelaa.
73
00:07:28,942 --> 00:07:30,986
Keskity, Greane.
74
00:07:31,153 --> 00:07:35,658
Katsomme tämän kerran
ja sitten unohdamme sen. Onko selvä?
75
00:07:35,824 --> 00:07:40,871
- Siirrymme nyt uuteen suuntaan.
- Mikä suunta se on?
76
00:07:41,038 --> 00:07:43,499
Tuossa mokasit.
77
00:07:43,666 --> 00:07:46,502
- Hiljenit ja katsoit sivuun.
- Mietin vastausta.
78
00:07:46,669 --> 00:07:48,587
- Se on tiedettävä.
- En tiennyt.
79
00:07:48,754 --> 00:07:51,382
Sitten uskottelet niin.
80
00:07:51,548 --> 00:07:53,717
Istut nytkin hartiat lysyssä.
81
00:07:53,884 --> 00:07:59,807
Silmien pullistelu
ei lisää uskottavuuttasi.
82
00:08:01,058 --> 00:08:04,895
- Mitä tein oikein?
- Et kiroillut etkä itkenyt.
83
00:08:06,689 --> 00:08:12,986
Kerron potilailleni uutiset
suoraan ja maltillisesti.
84
00:08:13,153 --> 00:08:17,908
En ole tunteeton,
mutta en kaunistele asiaa.
85
00:08:18,075 --> 00:08:22,705
- Charles, teet kuolemaa.
- En tykkää tästä pelistä.
86
00:08:22,871 --> 00:08:27,167
Välität vain tiedon,
jottet joudu toistamaan sitä.
87
00:08:27,334 --> 00:08:32,381
Minulla ei ole hajuakaan,
miksi erotimme keskushyökkääjän.
88
00:08:32,548 --> 00:08:37,469
Aika aloittaa puhtaalta pöydältä.
On mustan joutsenen uusi päivä.
89
00:08:39,430 --> 00:08:42,891
Loistava lyönti. Kolmas peräjälkeen.
90
00:08:43,058 --> 00:08:48,647
50 vuoden harjoittelu kannatti.
Sinusta ei voi sanoa samaa.
91
00:08:48,814 --> 00:08:52,234
Puhutko golfista
vai joukkueen tuonnista Vegasiin?
92
00:08:52,401 --> 00:08:56,780
Ei ole helppoa vakuuttaa
veromaksajia ja komiteaa-
93
00:08:56,947 --> 00:09:01,160
- maksamaan heidän mielestään
maailman kalleinta turistirysää.
94
00:09:01,326 --> 00:09:06,373
Voin muuttaa käsityksen
Vegasista synnin tyyssijana.
95
00:09:06,540 --> 00:09:09,626
Se, mitä tapahtuu Vegasissa,
ei tarvitse jäädä tänne.
96
00:09:09,793 --> 00:09:13,338
Haluatko muuttaa iskulauseen,
jolla tienasimme omaisuuden?
97
00:09:13,505 --> 00:09:16,383
Haluan laajentaa sen merkitystä.
98
00:09:16,550 --> 00:09:22,014
Näytän liigalle, että Vegasissa
on kunniallisia kansalaisia.
99
00:09:22,181 --> 00:09:25,559
Et ole paikallinen.
Miksi sinuun luotettaisiin?
100
00:09:25,726 --> 00:09:28,479
Olen treenannut täällä vuosia.
101
00:09:28,645 --> 00:09:32,858
Kuka muu toisi jalkapallon tänne?
Siegfried ja Roy?
102
00:09:33,025 --> 00:09:38,489
Pidän aggressiivisesta tyylistäsi.
Olet samanlainen kentällä.
103
00:09:38,655 --> 00:09:43,076
Kaupunginvaltuutettu Sawyer ei taivu
ja on komitean merkittävä jäsen.
104
00:09:43,243 --> 00:09:48,707
Jos saat hänet käyttämään
julkisia varoja stadioniin-
105
00:09:48,874 --> 00:09:51,251
-tuen sinua täysin.
106
00:09:51,418 --> 00:09:55,964
- Esittelen teidät illallisella.
- Hienoa. Kiitos.
107
00:09:56,131 --> 00:09:59,593
Tähän käteen. Etsin ravintolan,
jossa on ilmastointi.
108
00:10:18,487 --> 00:10:20,781
Hemmetti.
109
00:10:23,492 --> 00:10:26,203
- Miten Kisanin kanssa meni?
- Hän ei ilmestynyt.
110
00:10:26,370 --> 00:10:31,458
Perhana. Hän tarvitsi agentin.
Hänelle on kai tullut viivästys.
111
00:10:31,625 --> 00:10:34,670
En tykkää testaamisesta
enkä odottamisesta.
112
00:10:34,837 --> 00:10:38,340
Varsinkaan keskushyökkääjien.
Minä häivyn.
113
00:10:38,507 --> 00:10:41,885
- Hoiditko Vernonin asian?
- Olen matkalla.
114
00:10:42,052 --> 00:10:44,304
Pidä kiirettä.
115
00:10:44,471 --> 00:10:50,269
Kuvaa aletaan jakaa eteenpäin.
Vern on kaulaansa myöten kusessa.
116
00:10:50,435 --> 00:10:52,646
Helvetti!
117
00:10:53,864 --> 00:10:58,318
Hei, kaveri. Oletko eksyksissä?
118
00:10:59,570 --> 00:11:03,156
Odotan ystävääni Kisan Teagueta.
Tunnetko hänet?
119
00:11:03,323 --> 00:11:06,285
En. Olen Palm Beachilta.
120
00:11:06,451 --> 00:11:08,996
Voinko lainata viitosen?
121
00:11:09,162 --> 00:11:15,002
Bensa on lopussa,
ja unohdin lompakon kotiin.
122
00:11:20,606 --> 00:11:24,606
- Tässä on 40. Pienempää ei ole.
- Kiitti.
123
00:11:24,716 --> 00:11:27,010
Hei, odota.
124
00:11:31,598 --> 00:11:35,602
- Voinko lainata puhelintasi?
- Puhelimeni on elämäni.
125
00:11:35,769 --> 00:11:39,689
Bisnekseni riippuvat siitä.
Et voi lainata puhelintani.
126
00:11:42,233 --> 00:11:45,987
Joko puhelin tai jotakin muuta.
127
00:11:47,238 --> 00:11:51,451
Taidat pilailla.
Yrittääkö Kisan hiillostaa minua?
128
00:11:51,618 --> 00:11:54,079
Sanoinhan, etten tunne Kisania.
129
00:11:56,414 --> 00:11:59,501
Hyvä on.
130
00:12:00,585 --> 00:12:04,756
500 dollaria, ei puhelinta.
Tämä on viimeinen tarjous.
131
00:12:07,884 --> 00:12:10,136
Hyvää päivänjatkoa, ämmä.
132
00:12:15,016 --> 00:12:17,727
Ystäväni, olet keskellä paskamyrskyä.
133
00:12:17,894 --> 00:12:21,940
- Sen aiheuttaja täytyy selvittää.
- Ei, vaan sinulle uskolliset ihmiset.
134
00:12:23,316 --> 00:12:26,486
Helppo vastaus on Siefert.
135
00:12:26,653 --> 00:12:31,157
Hän otti minut viime kaudelle,
mutta sitten erotti minut.
136
00:12:31,324 --> 00:12:34,202
Ja palkkasi sinut joukkueenjohtoon.
137
00:12:34,369 --> 00:12:37,998
Pidän tästä työstä
yhtä paljon kuin pelaamisesta.
138
00:12:38,164 --> 00:12:43,586
Pelaat yhä, mutta kehosi
ei ole kolhuilla maanantaisin.
139
00:12:43,753 --> 00:12:48,258
Siefert ei välttämättä tehnyt sitä.
Hän saattoi suojella jotakuta.
140
00:12:48,425 --> 00:12:52,762
- Vaikkapa Bergiä.
- Berg on ollut aina rehellinen.
141
00:12:52,929 --> 00:12:56,766
Yksi valmentaja erotettiin jo.
En halua hänellekin käyvän niin.
142
00:12:56,933 --> 00:13:01,104
Ennen kuin voitatte Patriotsit,
kukaan tuolla ei ole turvassa.
143
00:13:01,271 --> 00:13:05,900
Ei päävalmentaja, manageri etkä sinä.
Ei edes pysäköintihenkilöstö.
144
00:13:06,067 --> 00:13:10,905
Rakennuksen seinilläkin on korvat.
Eivät tosin yhtä isot kuin sinun.
145
00:13:11,072 --> 00:13:14,034
Tehtäväni on kuunnella niitä seiniä.
Minä hoidan sen.
146
00:13:14,200 --> 00:13:17,328
- Sinä varmistat selustasi.
- Kiitti, Glaze.
147
00:13:17,495 --> 00:13:20,623
Dallas kauhistelee,
kun tuette pilviyritystä.
148
00:13:20,790 --> 00:13:24,836
- High Powered on kannabisyritys.
- Sama asia.
149
00:13:26,296 --> 00:13:31,801
- Mikä tämä on?
- Kassillinen samoja asioita.
150
00:13:33,178 --> 00:13:35,013
Luojan tähden.
151
00:13:35,180 --> 00:13:39,684
200000 dollaria
paidan ja hatun pukemisesta.
152
00:13:39,851 --> 00:13:43,646
Koska ette hankkineet Vernille
kannatussopimuksia, minä tein sen.
153
00:13:43,813 --> 00:13:49,778
Vern ei ole pelinrakentaja
eikä hän ole JJ tai Suh.
154
00:13:49,944 --> 00:13:54,157
Mickey D ei hankkisi kannatus-
sopimuksia pilviyritykseltä.
155
00:13:54,324 --> 00:13:59,287
- Sanoin jo, että se on kannabis.
- Semantiikka ei kiinnosta ketään.
156
00:13:59,454 --> 00:14:05,043
Kannabiksesta saadaan pilveä.
Sellainen ei ole hyväksi joukkueelle.
157
00:14:05,210 --> 00:14:08,463
Onhan se tekopyhää,
mutta niin se menee.
158
00:14:08,630 --> 00:14:12,634
Keksitään jotakin
vähemmän kiistanalaista.
159
00:14:12,801 --> 00:14:16,930
Eräällä asiakkaallani on
virtuaalitodellisuuden alan yritys.
160
00:14:17,097 --> 00:14:19,641
Tarvitsemme oikeaa todellisuutta.
161
00:14:19,808 --> 00:14:24,854
Tee työsi ja pese nämä.
162
00:14:25,021 --> 00:14:31,653
- Mitä mietit?
- Otetaan riski. 40000 pelissä.
163
00:14:31,820 --> 00:14:34,656
Minä laittaisin miljoonan peliin
ja antaisin mennä.
164
00:14:34,823 --> 00:14:39,953
Kuuntele ammattilaisia
äläkä mitään tolvanoita.
165
00:14:40,120 --> 00:14:42,622
Vastaa tähän, Ricky.
166
00:14:42,789 --> 00:14:46,835
Luotamme RJ: hin.
Puhalla, muru.
167
00:14:47,001 --> 00:14:50,797
Antaa pyöriä.
168
00:14:50,964 --> 00:14:54,092
Noin sitä pitää!
169
00:14:54,259 --> 00:14:57,262
Kaveri on tulessa.
170
00:14:57,428 --> 00:15:00,098
- Pelaako hän?
- Hän on puoli miljoonaa voitolla.
171
00:15:00,265 --> 00:15:02,809
Kohta hän unohtaa velkasi.
172
00:15:02,976 --> 00:15:08,857
Tänne päin. Mitä löytyy?
173
00:15:09,023 --> 00:15:13,903
Kaksi tonnia kentälle.
Tästä sinä et selviä.
174
00:15:14,070 --> 00:15:18,158
No niin, Ricky J.
Anna siunauksesi.
175
00:15:18,324 --> 00:15:21,619
Nyt mennään. Seksikäs paskiainen...
176
00:15:25,915 --> 00:15:29,711
Uudestaan.
177
00:15:29,878 --> 00:15:35,800
Tämä seksikäs paskiainen
ottaa rahansa ja häipyy.
178
00:15:38,887 --> 00:15:42,390
Kaikista maailman kasinoista
sinä tulit tänne.
179
00:15:42,557 --> 00:15:46,352
- Ei tämä ole ensimmäinen kertani.
- Ensimmäinen kerta viiteen vuoteen.
180
00:15:48,104 --> 00:15:50,106
Epäilin, että johtaisit jo Viacomia.
181
00:15:50,273 --> 00:15:53,151
Wayne antaa jatkuvasti ylennyksiä.
182
00:15:53,318 --> 00:15:58,531
- Onko teillä suunnitelmia?
- Tuon ammattifutiksen Vegasiin.
183
00:15:58,698 --> 00:16:03,995
- Sinä ja kaikki muut.
- Muilla ei ole pormestarin tukea.
184
00:16:04,162 --> 00:16:09,334
Etenet nopeasti.
Ihan niin kuin ensitreffeillämme.
185
00:16:09,500 --> 00:16:14,130
Ne olivat elämäsi
parhaimmat 97 sekuntia.
186
00:16:16,507 --> 00:16:21,387
Jos emme olisi törmänneet,
olisitko etsinyt minut vai vältellyt?
187
00:16:21,554 --> 00:16:26,517
Kun olit Miamissa Waynen asioilla,
yrititkö etsiä minut?
188
00:16:26,684 --> 00:16:32,232
- En todellakaan.
- Mikset?
189
00:16:35,652 --> 00:16:39,239
Äkkiä sitten. Tytöt odottavat.
190
00:16:39,405 --> 00:16:44,911
Joudut pyytämään anteeksi,
koska myöhästyt ruhtinaallisesti.
191
00:16:47,330 --> 00:16:49,874
Toteutan viiden vuoden fantasiani.
192
00:16:50,041 --> 00:16:54,212
Mitä sitten odotat?
193
00:17:02,971 --> 00:17:08,601
Tytöt voivat odottaa.
194
00:17:17,151 --> 00:17:18,778
Miten menee?
195
00:17:18,945 --> 00:17:21,990
- Haluan rahani takaisin.
- Mistä puhut?
196
00:17:22,156 --> 00:17:26,369
Sinä tarvitset minua enemmän
kuin minä sinua.
197
00:17:26,536 --> 00:17:29,706
Muista se, kun jätät jonkun
odottamaan tunniksi...
198
00:17:29,872 --> 00:17:33,001
- ja lähetät kaverisi ryöstämään.
- Mitä?
199
00:17:33,167 --> 00:17:38,673
- Älä esitä tyhmää.
- Maista ruusukaaleja.
200
00:17:38,840 --> 00:17:42,218
En päässyt tulemaan,
koska veljentyttäreni sairastui.
201
00:17:42,385 --> 00:17:46,514
Hain hänet koulusta.
Miltä ryöstäjä näytti?
202
00:17:46,681 --> 00:17:50,935
En tuijota ryöstäjää.
Auto oli vihreä Cutlass.
203
00:17:52,312 --> 00:17:55,565
Käydään ajelulla.
204
00:17:55,732 --> 00:17:58,776
Anna ruusukaalien olla.
205
00:18:03,197 --> 00:18:08,703
- Kaunista.
- No, jos muutakaan ei saa.
206
00:18:08,870 --> 00:18:13,291
En tajunnut edes kysyä,
pidätkö Asian Fusion -ruoasta.
207
00:18:13,458 --> 00:18:17,003
Siksikö tätä sanotaan?
208
00:18:17,170 --> 00:18:21,841
Leikkaa lintu.
Olemmeko muka neandertalilaisia?
209
00:18:22,008 --> 00:18:27,472
- Tämähän on mahtava paikka.
- No, kippis.
210
00:18:27,638 --> 00:18:32,477
Otetaan avoimelle mielelle
ja yleiselle edulle.
211
00:18:34,729 --> 00:18:41,778
Pitäisikö uskoa, että tuot joukkueen
yleisen edun vuoksi?
212
00:18:41,944 --> 00:18:45,615
Ihmiset eivät halua kustantaa
puolta stadionia-
213
00:18:45,782 --> 00:18:48,117
-jotta rikkaat vain rikastuvat.
214
00:18:48,284 --> 00:18:51,662
- Mieti kaikkia työpaikkoja.
- Millä hinnalla?
215
00:18:51,829 --> 00:18:56,667
- Se voi viedä rahaa muualta.
- Mutta tuo myös monia tilaisuuksia.
216
00:18:56,834 --> 00:19:01,464
Ihmiset jäävät maanantaihin asti
eivätkä lähde heti sunnuntaiaamuna.
217
00:19:01,631 --> 00:19:05,218
Jos he ovat selvinneet lennoilleen.
218
00:19:05,385 --> 00:19:08,554
Yllättävää, että vastustat tätä.
219
00:19:11,015 --> 00:19:14,936
Pidät kai
eurooppalaisesta jalkapallosta.
220
00:19:16,687 --> 00:19:19,440
Arsenal. Se on arvaukseni.
221
00:19:19,607 --> 00:19:21,943
Pelaamme täällä omaan pussiimme.
222
00:19:22,110 --> 00:19:27,240
Tuskin ymmärrät,
koska olethan vain turisti.
223
00:19:31,416 --> 00:19:33,668
Minä sinulle turistit näytän.
224
00:19:46,640 --> 00:19:52,312
Kuuntele. Saavutimme sen.
Älä anna tätä kasaa takaisin.
225
00:19:52,479 --> 00:19:57,317
- Mitä sanot, Trav?
- Tiedäthän. Kaikki peliin!
226
00:19:57,484 --> 00:20:00,945
Olemme laitahyökkääjiä.
Emme pelkää ylittää keskikenttää.
227
00:20:01,112 --> 00:20:04,407
RJ on oikeassa.
Tuhlataan rahat Sapphiressa.
228
00:20:04,574 --> 00:20:07,202
Suunnitelma toimi. Älä poikkea siitä.
229
00:20:07,369 --> 00:20:10,622
Kuka haluaa panna kaikki peliin?
230
00:20:10,789 --> 00:20:16,711
Kuulostaa hyvältä!
Nopat, kiitos. Nyt lähtee.
231
00:20:16,878 --> 00:20:23,301
Mestaruus, mestaruus.
Näytä, mihin meistä on.
232
00:20:24,761 --> 00:20:27,514
Helvetti.
233
00:20:27,681 --> 00:20:30,767
- Nähdään.
- Minne menet, RJ?
234
00:20:30,934 --> 00:20:34,229
Lähdetkö sinä, RJ? Trav!
235
00:20:34,311 --> 00:20:37,940
- Haluan pelata toisen miljoonan.
- Rick!
236
00:20:38,106 --> 00:20:42,611
Tarvitsen lisää pelimerkkejä.
Nyt, kiitos.
237
00:20:51,022 --> 00:20:54,817
Siinä on Max D, Monster Jamin fanit.
Annetaan aplodit.
238
00:20:54,984 --> 00:20:56,903
Hei.
239
00:20:57,070 --> 00:21:00,448
Kiitos passeista.
Tyttösi ovat huikeita.
240
00:21:00,615 --> 00:21:02,909
Älä luule, että he imaisevat häntä.
241
00:21:03,076 --> 00:21:07,997
Kellyllä on isäongelmia.
Sellaisen hyväksikäyttö olisi väärin.
242
00:21:08,164 --> 00:21:11,542
- Hän pitää minua huijarina.
- Onko hän väärässä?
243
00:21:11,709 --> 00:21:15,838
Aion tuoda jalkapallon fanien luo.
Se merkitsee heille valtavasti.
244
00:21:22,720 --> 00:21:25,848
Tuoko se auto oli? Mennään.
245
00:21:31,688 --> 00:21:36,109
K-Teague, olet taas maisemissa.
246
00:21:36,276 --> 00:21:39,279
- Miten menee, kamu?
- Hyvin.
247
00:21:39,445 --> 00:21:44,033
- Haluan esitellä ystäväni. Jason!
- Kuka hän on?
248
00:21:44,200 --> 00:21:47,996
- Kirjanpitäjäsikö?
- Ei. Hän voi olla uusi agenttini.
249
00:21:48,162 --> 00:21:50,415
- Jason, tässä on Leonard.
- Hei, Leonard.
250
00:21:50,581 --> 00:21:56,713
Hetkinen. Tehän tunnette jo.
Missä te näittekään?
251
00:21:56,879 --> 00:22:01,843
- Palm Beachilla.
- Aivan. Siellä juuri.
252
00:22:02,010 --> 00:22:08,016
Anna miehelle rahansa takaisin.
Anna nyt.
253
00:22:08,182 --> 00:22:11,978
- En tiennyt häntä kaveriksesi.
- Paskat.
254
00:22:12,145 --> 00:22:14,147
Hieno homma.
255
00:22:14,314 --> 00:22:17,900
Tästä puuttuu 40 dollaria.
Bensarahat.
256
00:22:18,067 --> 00:22:22,155
- Se oli lahja.
- Kuulehan.
257
00:22:22,322 --> 00:22:27,327
Palauta rahat tai teemme
Giancarlo Stantonit autollesi.
258
00:22:27,493 --> 00:22:31,247
- Päätös on sinun.
- Noinko vain?
259
00:22:31,414 --> 00:22:37,587
Tällä kertaa ojennat ne
niin kuin mies. Onnistuuko?
260
00:22:39,255 --> 00:22:44,552
- Ole hyvä.
- Ei hätää. Hän oli poropeukalo.
261
00:22:44,719 --> 00:22:48,431
- Saitko ne?
- Ei hätää, kaveri.
262
00:22:48,598 --> 00:22:50,975
Hyvää matkaa Palm Beachille, ämmä.
263
00:22:51,142 --> 00:22:52,685
Minäkö olen ämmä?
264
00:22:54,270 --> 00:22:59,525
Mitä hittoa? Älä viitsi, KT.
265
00:23:01,569 --> 00:23:07,450
Kääntykää ympäri ja halatkaa häntä.
Kunnon ote.
266
00:23:07,617 --> 00:23:09,369
Juuri noin.
267
00:23:09,535 --> 00:23:14,040
Siirrä kättäsi vasemmalle.
Logon pitää näkyä selvästi.
268
00:23:14,207 --> 00:23:17,502
Annie Leibovitz ei pärjää sinulle.
269
00:23:17,668 --> 00:23:22,840
- Tuletteko syömään keksejä?
- Jos niissä on suklaahippuja.
270
00:23:24,509 --> 00:23:28,471
Suokaa anteeksi, neidit.
271
00:23:28,638 --> 00:23:32,058
- Tervehdys, Chuck.
- Mukava nähdä, Vernon.
272
00:23:32,225 --> 00:23:35,770
Hieno auto.
Kannatatko vihreitä arvoja?
273
00:23:35,937 --> 00:23:39,023
- Sinä kannatat.
- Auto on nimittäin sinun.
274
00:23:39,190 --> 00:23:41,651
Tropical Chevroletin ystäviltäni-
275
00:23:41,818 --> 00:23:48,908
- joita hra Vernon Littelfield
kannattaa televisiossa tässä kuussa.
276
00:23:49,075 --> 00:23:53,538
Kunhan jätät kannabiksen
ja kirjoitat nimen paperiin-
277
00:23:53,704 --> 00:23:56,833
-saat auton ja puoli miljoonaa.
278
00:23:58,501 --> 00:24:02,088
- He maksavat 250.
- Käteisenä.
279
00:24:02,255 --> 00:24:06,300
- Näytä sopimusta.
- Muste ei ole vielä kuivunut.
280
00:24:06,467 --> 00:24:12,098
- Entä käteiset?
- Saat ne huomenna.
281
00:24:12,265 --> 00:24:14,100
Tai ylihuomenna. Viimeistään.
282
00:24:14,267 --> 00:24:18,187
Sinähän olit autokauppiaana.
283
00:24:18,354 --> 00:24:21,274
Ostitte auton käytettynä.
284
00:24:21,441 --> 00:24:26,404
- Kuinka julkeatte syyttää meitä?
- Jouduin hyödyntämään suhteitani.
285
00:24:26,571 --> 00:24:32,243
- Olit kauppias etkä toimitusjohtaja.
- Minä olin manageri.
286
00:24:32,410 --> 00:24:37,123
Auto on kiva ja luonto tärkeä,
mutta uskomme High Powerediin.
287
00:24:37,290 --> 00:24:40,293
Koska olette ihan pöllyssä.
288
00:24:40,460 --> 00:24:45,381
Sana on levinnyt liigaan.
Pojat on pidettävä erossa vihreästä.
289
00:24:45,548 --> 00:24:50,470
High Powered ei ole pössyttelyä.
Kannabinoidit oikeasti toimivat.
290
00:24:50,636 --> 00:24:55,850
Vernin akillesjänne parantui nopeasti
ja hän on vahvempi kuin koskaan.
291
00:24:56,017 --> 00:25:01,522
Aiotteko oikeasti väittää
vakavalla naamalla-
292
00:25:01,689 --> 00:25:03,774
-ettei tässä ole kyse päihtymisestä?
293
00:25:03,941 --> 00:25:08,154
Ei missään nimessä.
294
00:25:08,321 --> 00:25:11,115
Hitto.
295
00:25:11,282 --> 00:25:16,037
Minä ja Nate olemme
tosin mukana siinä.
296
00:25:27,340 --> 00:25:30,301
Kippis!
297
00:25:30,468 --> 00:25:35,097
- Joko on riittävän autenttista, Bob?
- Pikkuhiljaa.
298
00:25:35,264 --> 00:25:38,434
Selvä.
299
00:25:38,601 --> 00:25:41,270
Tänään näemme erään suosikkipoikamme.
300
00:25:41,437 --> 00:25:44,815
Toivotetaan tervetulleeksi
entinen lasvegaslainen-
301
00:25:44,982 --> 00:25:49,028
- ja tuleva kunniagallerian tukimies
Spencer Starsmore!
302
00:25:53,616 --> 00:25:57,411
- Tule katsomaan autoja.
- Tulen sinne.
303
00:25:57,578 --> 00:26:03,000
Juontaja on vanha pokerikaverini.
Pitäkää te hauskaa.
304
00:26:04,877 --> 00:26:08,256
Hänen nimensä on muuten Craig.
305
00:26:08,422 --> 00:26:11,551
- Voit kiittää minua myöhemmin.
- Olet paras.
306
00:26:15,930 --> 00:26:19,100
Mukavaa, kun olet palannut.
307
00:26:19,267 --> 00:26:24,814
On hienoa olla taas Las Vegasissa.
Vai mitä sanotte?
308
00:26:26,899 --> 00:26:30,444
Antakaa aplodit tytölleni Choelle-
309
00:26:30,611 --> 00:26:35,032
- ja kaupunginvaltuutettu
Iso-Bob Sawyerille.
310
00:26:35,199 --> 00:26:38,703
- Mitä aiot tehdä seuraavaksi?
- Vaikka mitä.
311
00:26:38,869 --> 00:26:43,374
Ensin haluan kuitenkin päästä
monsteriauton kyytiin.
312
00:26:43,541 --> 00:26:46,460
Mikä tahansa auto ei käy.
313
00:26:46,627 --> 00:26:51,632
Haluan ajaa 11-kertaisella
maailmanmestarilla Max D: llä.
314
00:26:51,799 --> 00:26:53,759
Mitä sanotte, Las Vegas?
315
00:26:53,926 --> 00:26:57,388
- Et ole tällainen, Rick.
- Millainen sitten?
316
00:26:57,555 --> 00:27:00,558
Kukaan ei tiedä,
mitä mielessäni liikkuu.
317
00:27:00,725 --> 00:27:06,647
- Tämä on hullua.
- Veto lähti jo. Toivota onnea.
318
00:27:06,814 --> 00:27:09,900
En voi. Olet nyt omillasi.
319
00:27:24,582 --> 00:27:26,500
Oletko varmasti ajanut aiemmin?
320
00:27:26,667 --> 00:27:30,379
Grave Diggerillä vuonna 2012.
Tiedän kyllä, mitä teen.
321
00:27:30,546 --> 00:27:32,715
Aja 15 kilometriä tunnissa.
322
00:27:32,882 --> 00:27:36,886
Kun teet hienon hypyn laidalta,
fanit sekoavat.
323
00:27:37,053 --> 00:27:41,349
- Älä leiki sankaria.
- Tämä ei ole ensimmäinen kertani.
324
00:27:42,725 --> 00:27:45,436
Siellä hän menee, fanit.
325
00:27:46,896 --> 00:27:49,190
Anna mennä, Spence!
326
00:28:24,892 --> 00:28:27,103
Anna mennä!
327
00:28:44,662 --> 00:28:48,207
Vauhtia!
328
00:28:48,374 --> 00:28:51,627
Oletko kunnossa?
329
00:28:51,794 --> 00:28:54,213
Hän on kunnossa!
330
00:28:54,380 --> 00:28:57,717
Tiesin hänen selviytyvän.
331
00:29:03,180 --> 00:29:08,227
Se oli vaarallinen temppu.
Mitä teet seuraavaksi?
332
00:29:08,394 --> 00:29:11,564
Miten olisi tämä?
333
00:29:11,731 --> 00:29:18,654
Tuon ammattilaisjalkapallo-
joukkueen Las Vegasin faneille!
334
00:29:19,864 --> 00:29:24,285
Antaa kuulua vielä kerran
Spencer Strasmorelle!
335
00:29:24,452 --> 00:29:30,082
- Alan tykätä tuosta pojasta.
- Samoin.