1 00:02:16,989 --> 00:02:20,789 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:02:26,121 --> 00:02:28,040 Å fan! 3 00:02:28,206 --> 00:02:32,002 Jag kan inte tacka dig nog för det här! 4 00:02:32,169 --> 00:02:35,714 - Jag behövde fly kvinnoproblem. - En rymning gör underverk. 5 00:02:35,881 --> 00:02:40,344 - "Syndernas stad" är bäst för det. - Synder är för farliga för mig. 6 00:02:40,510 --> 00:02:45,891 Jag har fått nog av dansöser och Spence har nog prövat cheerleaders. 7 00:02:46,058 --> 00:02:48,477 Det händer de bästa. 8 00:02:48,643 --> 00:02:51,772 Vi måste se en show. Britney Spears är visst inne. 9 00:02:51,938 --> 00:02:56,193 Jag vill bara få spabehandling och en kunglig måltid. 10 00:02:56,360 --> 00:02:59,112 Jag fixar bord på Momofuku. 11 00:02:59,279 --> 00:03:04,701 - Jag måste ut och kasta tärning. - Inte med mina pengar. 12 00:03:04,868 --> 00:03:10,415 - Jag ska förhandla åt Travis Scott. - Tryck till honom från mig. 13 00:03:10,582 --> 00:03:13,126 - Vad är det? - Glöm det. 14 00:03:13,293 --> 00:03:19,508 - Sara visar vägen. Lycka till sen. - Tack för mötet med borgmästaren. 15 00:03:19,674 --> 00:03:24,554 - Jag hatar dig för det här. - Det här är en affärsresa. 16 00:03:24,721 --> 00:03:27,182 Vem försöker du lura? 17 00:03:27,349 --> 00:03:31,436 Har du berättat för Anderson att du tar ett lag till öknen? 18 00:03:31,603 --> 00:03:34,981 Han surar fortfarande över kasinoidén. 19 00:03:35,148 --> 00:03:39,361 Gör inte en knullfest av det här. Vi har mycket nu. 20 00:03:39,528 --> 00:03:43,532 - Din frånvaro underlättar inte. - Jag litar på dig, Joe. 21 00:03:43,698 --> 00:03:48,328 Visst. Det är Virginia som ringer. Du kan dra åt helvete. 22 00:03:48,495 --> 00:03:51,665 - Hej! Jag är på väg upp. - Bossman på tråden. 23 00:03:51,832 --> 00:03:57,504 - Han har försökt ringa Spence. - Okej, koppla honom. 24 00:03:57,671 --> 00:04:00,841 - Strasmore? - Nej, hans kompanjon Joe Krutel. 25 00:04:01,007 --> 00:04:04,594 Hur mår Dallas Cowboys-direktören? 26 00:04:04,761 --> 00:04:07,889 Har du sett Vernon Littelfields klädval på Instagram? 27 00:04:08,056 --> 00:04:11,184 Blandar han randigt och rutigt igen? 28 00:04:11,351 --> 00:04:18,024 Du förstår tydligen inte allvaret. Jag föreslår att du talar med honom. 29 00:04:22,279 --> 00:04:24,823 Helvete också! 30 00:04:24,990 --> 00:04:29,202 Virginia! Ring upp Vernon och Reg åt mig. 31 00:04:29,369 --> 00:04:32,747 Sizzle vill ha värdering och Kisan Teague... 32 00:04:32,914 --> 00:04:38,795 För Guds skull, Virginia. Ring upp Vern och Reg åt mig omedelbart. 33 00:04:38,962 --> 00:04:44,551 - Kisan är... - Alla vet att han har problem. 34 00:04:44,718 --> 00:04:49,431 Men just nu kan Kisan Teague kyssa min blekfeta röv. 35 00:04:49,598 --> 00:04:54,060 Hej, Kisan! Hur är det? Jag skulle precis ringa dig. 36 00:04:54,227 --> 00:04:58,190 - Är allt lugnt? - Nej, det är Kisan. 37 00:04:58,356 --> 00:05:01,401 - Vad sa jag? - Jag behöver en ny agent. 38 00:05:01,568 --> 00:05:04,446 Du kan börja med att dra ner byxorna- 39 00:05:04,613 --> 00:05:09,159 - så att min kompis Cliff kan kyssa din blekfeta röv. 40 00:05:10,577 --> 00:05:12,662 Nej, när jag... 41 00:05:14,080 --> 00:05:16,958 Du spelar över, Cliff. Blinka. 42 00:05:17,125 --> 00:05:20,921 - Den förbannade agenten! - Kan du ringa upp Jason? 43 00:05:21,087 --> 00:05:23,673 Det fungerar inte med henne. 44 00:05:23,840 --> 00:05:28,637 Jag är ledsen, mr Carter. President- sviten är bättre än Cousteausviten. 45 00:05:28,803 --> 00:05:33,558 Har den ett jättelikt akvarium med regnbågsskimrande fiskar? 46 00:05:33,725 --> 00:05:38,355 Alla med 1100 fångade bollar förtjänar sina fiskar. 47 00:05:38,522 --> 00:05:42,442 Spence, vad roligt att se dig. Det var ett tag sen. 48 00:05:42,609 --> 00:05:45,445 Det var ett tag sen. 49 00:05:47,364 --> 00:05:50,283 Smält inte ihop nu. 50 00:05:50,450 --> 00:05:54,913 - Jag har inte sett den här sen... - ganska länge. 51 00:05:55,080 --> 00:06:00,126 Wayne gav dig Cousteausviten, så ni kan kanske byta rum? 52 00:06:00,293 --> 00:06:03,505 - Går det bra? - Ja, jag är mer presidentlik. 53 00:06:03,672 --> 00:06:08,927 - Det säger inte mycket numera. - Vi får snacka mer senare, Cris. 54 00:06:09,094 --> 00:06:14,641 Trevligt att se att du fortfarande gör stora uppoffringar för andra. 55 00:06:14,808 --> 00:06:16,601 Jag får hav i Miami. 56 00:06:16,768 --> 00:06:22,440 - Hur är det i Miami? - Sexigt. Miami är så vackert. 57 00:06:22,607 --> 00:06:25,110 - Du vet hur det är. - Ja. 58 00:06:26,361 --> 00:06:31,658 - Så du arbetar fortfarande här? - Ja. Ja, det gör jag. 59 00:06:31,825 --> 00:06:36,413 Du har mycket att göra. Kila iväg. Vi ses senare. 60 00:06:36,580 --> 00:06:38,665 Jag vet var du finns. 61 00:06:45,422 --> 00:06:48,550 - Vänta, T. - Döda inte glädjen. 62 00:06:48,717 --> 00:06:52,679 - Du vet att jag inte spelar. - Vad kallar du barn med Amber? 63 00:06:52,846 --> 00:06:57,475 Du kan spela tärning, men gör ingen stor affär av det. 64 00:06:57,642 --> 00:07:02,272 Okej, kom igen nu. Låt honom satsa. Nu kör vi. 65 00:07:02,439 --> 00:07:06,192 - Välkomna, gentlemän. - Har du nåt, Rick? 66 00:07:07,611 --> 00:07:12,240 - 500? Det här är Las Vegas. - Det är allt du får. 67 00:07:12,407 --> 00:07:16,661 - 500. - Där har vi dem. 68 00:07:16,828 --> 00:07:22,542 Då kör vi. Gör det här till en minnesvärd kväll. 69 00:07:25,629 --> 00:07:28,757 Det är därför jag inte spelar. 70 00:07:28,923 --> 00:07:30,967 Häng med, Greane. 71 00:07:31,134 --> 00:07:35,639 Vi går igenom det en gång och raderar det sen ur vårt minne. 72 00:07:35,805 --> 00:07:40,852 - Vi går i en ny riktning nu. - Och vad är det för riktning? 73 00:07:41,019 --> 00:07:45,482 Där förlorade du dem. Du såg bort och väntade med svaret. 74 00:07:45,649 --> 00:07:51,363 - Jag hade inte svaret. - Få dem att tro att du har svaret. 75 00:07:51,529 --> 00:07:53,698 Titta hur du sitter nu. 76 00:07:53,865 --> 00:07:59,788 Och dina stora ögon är roliga och söta, men skadar din trovärdighet. 77 00:08:01,039 --> 00:08:04,876 - Vad gjorde jag rätt? - Du svor och grät inte. 78 00:08:06,670 --> 00:08:12,967 När jag ger patienter dåliga nyheter är jag så rak och saklig jag kan. 79 00:08:13,134 --> 00:08:17,222 Jag är inte kall och elak, men jag förskönar det inte. 80 00:08:17,389 --> 00:08:22,686 - Charles... du är döende. - Jag tycker inte om den här leken. 81 00:08:22,852 --> 00:08:27,148 Ge informationen och gå. Du kommer att få göra det igen. 82 00:08:27,315 --> 00:08:32,362 - Jag vet inte varför han kickades. - Det spelar ingen roll. 83 00:08:32,895 --> 00:08:37,817 Det är dags att börja om, Greane. Det är nya tider nu. 84 00:08:39,777 --> 00:08:43,989 Ännu ett bra utslag, borgmästare. Tre på raken nu. 85 00:08:44,156 --> 00:08:48,994 50 års övning ger resultat. Det är mer än jag kan säga om dig. 86 00:08:49,161 --> 00:08:52,581 Talar ni om mitt golfspel eller att ta hit ett lag? 87 00:08:52,748 --> 00:08:57,128 Det är inte lätt att övertyga skattebetalare och stadionstyrelse- 88 00:08:57,294 --> 00:09:01,507 - om att betala för nåt de ser som världens största turistfälla. 89 00:09:01,674 --> 00:09:06,720 Låt mig försöka. Jag kan få bort stämpeln "Syndernas stad". 90 00:09:06,887 --> 00:09:09,974 Det som sker i Las Vegas, behöver inte stanna här. 91 00:09:10,141 --> 00:09:12,560 En slogan vi har tjänat massor på. 92 00:09:12,726 --> 00:09:16,730 Jag vill inte ändra på den, utan ge den mer innehåll. 93 00:09:16,897 --> 00:09:22,361 Jag vill visa ligan att det finns många hårt arbetande här. 94 00:09:22,528 --> 00:09:25,906 Du är inte härifrån. Tror folk dig? 95 00:09:26,073 --> 00:09:28,826 Jag har försäsongstränat här länge. 96 00:09:28,993 --> 00:09:33,205 Vem ska sälja in football annars? Siegfried och Roy? 97 00:09:33,372 --> 00:09:38,836 Jag uppskattar din aggressivitet, precis som du var som spelare. 98 00:09:39,003 --> 00:09:43,424 Men ledamot Sawyer viker sig inte, och han har stort inflytande. 99 00:09:43,591 --> 00:09:47,928 Men om du mirakulöst nog kan övertyga honom om att satsa pengar- 100 00:09:48,095 --> 00:09:51,599 -på ett stadion har du mitt stöd. 101 00:09:51,765 --> 00:09:57,271 - Bjud honom på middag ikväll. - Underbart. Tack ska ni ha. 102 00:09:57,438 --> 00:09:59,940 Jag tar nåt med luftkonditionering. 103 00:10:14,830 --> 00:10:16,916 MAMMA: DU ÄTER VÄL? 104 00:10:18,834 --> 00:10:21,462 Nu skiter jag i det här. 105 00:10:23,839 --> 00:10:26,550 - Hur gick det? - Han kom inte. 106 00:10:26,717 --> 00:10:31,805 Vad då?! Han sa att han behövde en agent och ville träffa dig. 107 00:10:31,972 --> 00:10:38,687 Jag gillar inte tester och inte att vänta på en runningback. 108 00:10:38,854 --> 00:10:42,233 - Såg du skiten med Vern? - Jag är på väg nu. 109 00:10:42,399 --> 00:10:44,652 Snabba på, Joe. 110 00:10:44,818 --> 00:10:48,864 Om de där fotona börjar valsa runt är Vern jävligt illa ute. 111 00:10:50,616 --> 00:10:51,992 Fan! 112 00:10:54,286 --> 00:10:57,873 Du, kompis. Är du vilse? 113 00:10:59,917 --> 00:11:03,504 Nej, jag väntar på min vän Kisan Teague. Känner du honom? 114 00:11:03,671 --> 00:11:06,632 Nej, jag är från Palm Beach. 115 00:11:06,799 --> 00:11:09,343 Kan jag få låna fem dollar? 116 00:11:09,510 --> 00:11:15,349 Vi behöver tanka lite och jag glömde plånboken hemma. 117 00:11:17,434 --> 00:11:19,103 Ja. 118 00:11:20,562 --> 00:11:24,775 - Här är 40. Det är allt jag har. - Tack ska du ha. 119 00:11:24,942 --> 00:11:27,236 Du, du... 120 00:11:31,824 --> 00:11:34,493 - Kan jag få låna mobilen? - Lägg av. 121 00:11:34,660 --> 00:11:39,915 Mitt liv och mitt företag hänger på den, så det får du inte. 122 00:11:42,459 --> 00:11:45,587 Det blir mobilen eller nånting annat. 123 00:11:47,464 --> 00:11:51,677 Du driver med mig, va? Är det Kisan som testar mig? 124 00:11:51,844 --> 00:11:54,305 Jag känner ingen Kisan, sa jag. 125 00:11:56,640 --> 00:11:59,727 Vänta. 126 00:12:00,811 --> 00:12:04,982 Det är 500 dollar. Ingen mobil. Det är mitt sista bud. 127 00:12:08,110 --> 00:12:10,362 Han en bra dag, bitch. 128 00:12:15,242 --> 00:12:20,039 - Du sitter fast i ett skitprogram. - Jag vill veta vem som regisserar. 129 00:12:20,205 --> 00:12:23,375 Nej, vi måste veta vilka som är lojala med dig. 130 00:12:23,542 --> 00:12:26,712 Det enkla svaret är Siefert. 131 00:12:26,879 --> 00:12:31,383 Han tog tillbaka mig sista säsongen, men sparkade mig sen. 132 00:12:31,550 --> 00:12:38,223 - Och sen tog han in dig i ledningen. - Det är lika roligt som att spela. 133 00:12:38,390 --> 00:12:41,310 Det gör inte lika ont på måndagar. 134 00:12:41,477 --> 00:12:45,898 Det här är en annan strid. Förutsätt inte att det var Siefert. 135 00:12:46,065 --> 00:12:49,985 Han gjorde det kanske åt nån, kanske Berg. 136 00:12:50,152 --> 00:12:52,988 Berg har varit sjyst mot mig. 137 00:12:53,155 --> 00:12:56,992 Jag vill inte se honom få sparken. 138 00:12:57,159 --> 00:13:01,330 Ingen går säker förrän ni slår Patriots. 139 00:13:01,497 --> 00:13:06,126 Inte chefstränaren, inte managern, inte du, inte ens p-vakterna. 140 00:13:06,293 --> 00:13:11,131 Väggarna i den byggnaden har öron, lite mindre än de här. 141 00:13:11,298 --> 00:13:14,259 Jag lyssnar på de väggarna. 142 00:13:14,426 --> 00:13:17,554 - Du ser till att skydda dig. - Tack, Glaze. 143 00:13:17,721 --> 00:13:20,849 Dallas flippar ur för att ni gör reklam för gräs. 144 00:13:21,016 --> 00:13:25,062 - High Powered är ett cannabisföretag. - Skit samma. 145 00:13:26,522 --> 00:13:32,027 - Vad fan är det här? - En stor hög skit. 146 00:13:33,404 --> 00:13:39,910 - Gode Gud! - 200000 för en t-tröja och en hatt. 147 00:13:40,077 --> 00:13:43,872 Du och Spence har inte gett Vern ett enda reklamavtal. 148 00:13:44,039 --> 00:13:50,003 Lyssna nu, Reg. Vern är inte kvartsback och inte J.J. eller Suh. 149 00:13:50,170 --> 00:13:56,802 - Ingen rör nån som prånglar gräs. - Jag sa ju att det var cannabis. 150 00:13:56,969 --> 00:13:59,513 Ingen bryr sig om semantik, Reg. 151 00:13:59,680 --> 00:14:05,269 Cannabis ger gräs folk blir höga på. Det gör laget och ligan nervösa. 152 00:14:05,436 --> 00:14:08,689 Det är skenheligt, men så är det. 153 00:14:08,856 --> 00:14:12,860 Låt oss hitta nåt som inte är så omstritt. 154 00:14:13,026 --> 00:14:19,867 - Jag har ett VR-företag. - Vi kör med verklig verklighet. 155 00:14:20,033 --> 00:14:25,080 Gör nu ditt jävla jobb och tvätta de här pengarna. 156 00:14:25,247 --> 00:14:31,628 - Vad tror du? - Vet du vad? Vi spelar högt. 157 00:14:31,795 --> 00:14:34,882 Jag skulle satsa som en man. 158 00:14:35,048 --> 00:14:40,179 - Lyssna på proffsen, inte Joe. - Vad var det jag sa om Joe? 159 00:14:40,345 --> 00:14:42,848 Tänk på det här. 160 00:14:43,015 --> 00:14:47,060 Vi tror på det. - Blås på dem, raring. 161 00:14:47,227 --> 00:14:51,023 - Då kör vi. - Kom igen. 162 00:14:51,190 --> 00:14:54,318 Så ska det se ut! 163 00:14:54,485 --> 00:14:57,488 Vår kompis är på hugget. 164 00:14:57,654 --> 00:15:03,035 - Spelar han verkligen? - Snart behöver du inte betala igen. 165 00:15:03,202 --> 00:15:08,373 - Kom igen! Hoppa in här! - Då ska vi se. 166 00:15:08,540 --> 00:15:14,129 Jag satsar två tusen! Du ska inte få vinna allt. 167 00:15:14,296 --> 00:15:18,383 - Kom igen nu. - Jag mig lite tur. 168 00:15:18,550 --> 00:15:21,845 - Håll andan nu. - Kom igen, sexiga... 169 00:15:26,141 --> 00:15:29,937 - Ja! - Kör igen. 170 00:15:30,103 --> 00:15:36,026 En sexig och smart tar sina pengar och sticker. 171 00:15:39,112 --> 00:15:42,616 Av alla kasinon i världen kommer du hit. 172 00:15:42,783 --> 00:15:46,578 - Det är inte första gången. - Första på mer än fem år. 173 00:15:48,330 --> 00:15:53,377 - Jag såg dig som Viacoms VD. - Wayne befordrar mig hela tiden. 174 00:15:53,544 --> 00:15:58,757 - Jobbar ni ihop med nåt? - Ja, jag ska ta ett lag till Vegas. 175 00:15:58,924 --> 00:16:04,221 - Du och alla andra. - Alla har inte borgmästarens stöd. 176 00:16:04,388 --> 00:16:09,560 Du jobbar snabbt, precis som på vår första dejt. 177 00:16:09,726 --> 00:16:14,356 Det var de bästa 97 sekunderna i ditt liv. 178 00:16:16,733 --> 00:16:21,613 Om jag inte sett dig, hade du sökt upp mig eller försökt undgå mig? 179 00:16:21,780 --> 00:16:26,743 Försökte du söka upp mig när du var i Miami för Waynes nya hotell? 180 00:16:26,910 --> 00:16:32,457 - Det gjorde jag verkligen inte. - Och varför inte? 181 00:16:35,877 --> 00:16:39,464 Det får bli en snabbis. Tjejerna väntar på mig. 182 00:16:39,631 --> 00:16:45,137 Ring och be om ursäkt för du kommer att bli jävligt sen. 183 00:16:47,431 --> 00:16:50,100 Jag har fantiserat om dig i fem år. 184 00:16:50,267 --> 00:16:53,145 Vad fan väntar du på då? 185 00:17:03,196 --> 00:17:06,450 Flickorna kan vänta på dig. 186 00:17:17,377 --> 00:17:20,631 - Miamis bästa. Läget? - Jag vill ha mina pengar. 187 00:17:20,797 --> 00:17:26,595 - Vad fan pratar du om? - Med din image behöver du mig. 188 00:17:26,762 --> 00:17:32,142 Kom ihåg det nästa gång du låter nån vänta och skickar polare att råna. 189 00:17:32,309 --> 00:17:34,978 - Blev du rånad? - Spela inte dum. 190 00:17:35,145 --> 00:17:38,899 - Välj dina ord. - Ta några brysselkål. 191 00:17:39,066 --> 00:17:44,571 Min brorsdotter blev sjuk. Jag fick hämta henne skolan. 192 00:17:44,738 --> 00:17:51,161 - Hur såg han ut? Såg du det? - Han hade en grön Cutlass, Kisan. 193 00:17:53,705 --> 00:17:55,791 Vi åker en sväng. 194 00:17:56,917 --> 00:17:59,002 Ge fan i brysselkålen nu! 195 00:18:04,132 --> 00:18:08,929 - Oj, vackert. - Ja. Var kommer det ifrån? 196 00:18:09,096 --> 00:18:13,517 Jag glömde fråga dig om du tycker om asiatisk fusion. 197 00:18:13,684 --> 00:18:17,229 Är det vad de kallar det här? Asiatisk fusion? 198 00:18:17,396 --> 00:18:22,067 Skär upp fågeln. - Tror du att vi är grottmänniskor? 199 00:18:22,234 --> 00:18:25,237 Jag älskar det här stället. 200 00:18:25,404 --> 00:18:27,698 Låt oss skåla. 201 00:18:27,864 --> 00:18:32,703 För öppna sinnen och det allmännas bästa. 202 00:18:34,955 --> 00:18:40,752 Vänta lite. Vill du få mig att tro att ett lag är i det allmännas bästa? 203 00:18:40,919 --> 00:18:45,632 - Är det så svårt? - Folk vill inte betala för en arena. 204 00:18:45,799 --> 00:18:50,595 - Inte om den gör rika ännu rikare. - Tänk på alla jobb som skapas. 205 00:18:50,762 --> 00:18:53,932 Till vilken kostnad? Annat kan bli lidande. 206 00:18:54,099 --> 00:18:56,893 Det ger även möjligheter, Bob. 207 00:18:57,060 --> 00:19:01,690 Det får folk att stanna till måndag i stället för söndag förmiddag. 208 00:19:01,857 --> 00:19:05,444 Om de är nyktra nog att hinna med planet. 209 00:19:05,610 --> 00:19:08,780 Jag är förvånad över att du är emot det, Bob. 210 00:19:11,241 --> 00:19:13,827 Du måste vara fotbollstypen. 211 00:19:17,122 --> 00:19:22,169 - Arsenal. Det är min gissning. - Nej, vi vill bara ha oddsen med oss. 212 00:19:22,335 --> 00:19:27,466 Men du vet nog inte vad jag menar. Du är ju turist, trots allt. 213 00:19:31,261 --> 00:19:33,513 Jag ska visa dig turister. 214 00:19:46,485 --> 00:19:52,157 - Snyggt jobbat! - Lämna inte tillbaka dem nu. 215 00:19:52,324 --> 00:19:57,162 - Vad säger du, Trav? - Du känner mig. Jag satsar allt. 216 00:19:57,329 --> 00:20:00,791 Vi är inte rädda för att kliva fram. 217 00:20:00,957 --> 00:20:04,252 - Carter? - Vi gör av med det på nåt sjyst. 218 00:20:04,419 --> 00:20:07,798 - Planen funkade. Avvik inte från den. - Avvik inte. 219 00:20:07,964 --> 00:20:10,467 Vem vill se mig satsa allt? 220 00:20:10,634 --> 00:20:16,556 Så ska det låta. Ge mig tärningarna. Blås på dem, raring. 221 00:20:16,723 --> 00:20:23,146 Då kör vi. Det här är finalen. Kom igen, nu vinner vi! 222 00:20:26,566 --> 00:20:30,612 - Fan! - Vi ses nästa gång. 223 00:20:30,779 --> 00:20:34,074 - Fan... - Går du nu, RJ? 224 00:20:34,241 --> 00:20:37,869 Jag vill ha en miljon till. - Det är lugnt. 225 00:20:38,036 --> 00:20:42,541 - Jag vill ha fler marker. - En miljon dollar? 226 00:20:51,132 --> 00:20:54,928 Det är Max D, Monster Jam-fans! 227 00:20:55,095 --> 00:20:57,013 Hej! 228 00:20:57,180 --> 00:21:00,559 Tack för biljetterna. Tjejerna är perfekta. 229 00:21:00,725 --> 00:21:05,522 Tro inget. Kelly söker fadersfigurer, men vi kan inte utnyttja det. 230 00:21:05,689 --> 00:21:08,108 Jag håller med. 231 00:21:08,275 --> 00:21:11,653 - Han tror att jag snackar skit. - Har han fel? 232 00:21:11,820 --> 00:21:16,867 Jag ska ge fansen football. Det betyder allt för dem. 233 00:21:22,831 --> 00:21:25,959 Det är bilen, va? Kom nu. 234 00:21:31,798 --> 00:21:36,219 K-Teague! Är du tillbaka i stan? 235 00:21:36,386 --> 00:21:40,557 - Hur är läget? - Bara bra. Jag har en kompis här. 236 00:21:40,724 --> 00:21:42,893 Jason! Kom hit. 237 00:21:43,059 --> 00:21:48,106 - Vem är det? Din revisor? - Nej, han kan bli min agent. 238 00:21:48,273 --> 00:21:51,651 - Jason, det här är Leonard. - Hej, Leonard. 239 00:21:51,818 --> 00:21:55,822 Jag hade glömt att ni redan har träffats. 240 00:21:55,989 --> 00:21:59,284 - Var då? - Palm Beach. 241 00:21:59,451 --> 00:22:03,455 Palm Beach, just det. Ge honom stålarna. 242 00:22:04,956 --> 00:22:08,126 Ge honom pengarna. Kom igen. 243 00:22:08,293 --> 00:22:12,380 - Jag visste inte att han kände dig. - Skitsnack. 244 00:22:12,547 --> 00:22:14,257 Coolt gjort. 245 00:22:14,424 --> 00:22:18,011 Det fattas 40 dollar. Bensinpengarna. 246 00:22:18,178 --> 00:22:22,265 - Det var en gåva. - Visst. Hör på nu. 247 00:22:22,432 --> 00:22:27,437 Ge honom stålarna innan vi kör en Giancarlo Stanton på din Cutlass. 248 00:22:27,604 --> 00:22:31,358 - Du bestämmer. - Bara så där? 249 00:22:31,524 --> 00:22:37,697 Och den här gången ska du ge honom dem som en man. Kan du göra det? 250 00:22:39,366 --> 00:22:44,663 Här har du. Han tappade dem. Det var inte mitt fel. 251 00:22:44,829 --> 00:22:48,541 - Han fick pengarna. - Det är lugnt. 252 00:22:48,708 --> 00:22:51,086 Trevlig resa till Palm Beach, bitch. 253 00:22:51,252 --> 00:22:54,214 Vad fan säger du? 254 00:22:54,381 --> 00:22:59,636 Vad fan var det?! Kom igen nu, KT. 255 00:23:01,680 --> 00:23:07,560 Det var bra. Vad sägs om att ni vänder er om? Håll om honom. 256 00:23:07,727 --> 00:23:09,479 Så ja. 257 00:23:09,646 --> 00:23:14,150 Flytta handen lite åt vänster så att loggan syns bra. 258 00:23:14,317 --> 00:23:17,612 - Annie Leibovitz slår inte dig, Reg. - Fortsätt. 259 00:23:17,779 --> 00:23:22,951 - Följer ni med in på kakor sen? - Jag älskar choklad. 260 00:23:24,619 --> 00:23:27,998 Ursäkta mig, damer. Tack. 261 00:23:28,164 --> 00:23:32,752 - Läget, Chuck? - Hej, Vernon. Skoj att se dig. 262 00:23:32,919 --> 00:23:37,757 - Fin kärra, Joey. Kör du grönt? - Nej, det är du som gör det. 263 00:23:37,924 --> 00:23:41,761 Det där är din nya kärra tack vare Tropical Chevrolet- 264 00:23:41,928 --> 00:23:49,019 - som mr Vernon Littelfield ska göra TV-reklam för i slutet av månaden. 265 00:23:49,185 --> 00:23:53,648 - Allvarligt? - Du behöver bara dumpa cannabisen. 266 00:23:53,815 --> 00:23:56,943 Den bilen och 250000 blir dina då. 267 00:23:58,611 --> 00:24:02,198 - Betalar de 250? - Kontant. 268 00:24:02,365 --> 00:24:06,411 - Visa kontraktet. - Bläcket har inte torkat än. 269 00:24:06,578 --> 00:24:12,208 - Pengarna, då? - Du har dem imorgon eftermiddag. 270 00:24:12,375 --> 00:24:14,753 Eller senast i övermorgon. 271 00:24:14,919 --> 00:24:18,298 Arbetade inte du åt en bilhandlare? 272 00:24:18,465 --> 00:24:21,384 Ni har just köpt den här skiten. 273 00:24:21,551 --> 00:24:24,846 - Anklagar du oss för lögn? - Det känns så. 274 00:24:25,013 --> 00:24:31,686 - Jag fick utnyttja mina kontakter. - Du var försäljare, inte VD. 275 00:24:31,853 --> 00:24:37,233 Kärran är sjyst och miljövänligt är bra, men vi tror på High Powered. 276 00:24:37,400 --> 00:24:40,403 Ni är höga om ni inte lämnar skiten. 277 00:24:40,570 --> 00:24:45,492 Ryktet har redan gått. Ligan säger åt oss att låta bli det där. 278 00:24:45,658 --> 00:24:50,580 High Powered handlar inte om att röka. Det här är bra saker. 279 00:24:50,747 --> 00:24:55,960 Det hjälpte Vern att komma tillbaka snabbare och starkare. 280 00:24:56,127 --> 00:25:03,134 Ser ni oss i ögonen och säger att det inte handlar om att röka på? 281 00:25:03,301 --> 00:25:06,679 Det handlar inte alls om att röka. 282 00:25:08,431 --> 00:25:11,226 Fan också. 283 00:25:11,392 --> 00:25:16,147 Men Nate och jag deltar fortfarande i det ur den aspekten. 284 00:25:27,450 --> 00:25:30,411 Skål! 285 00:25:30,578 --> 00:25:35,208 - Är det här autentiskt nog, Bob? - Det börjar brännas. 286 00:25:35,375 --> 00:25:38,545 Jag nöjer mig med det. 287 00:25:38,711 --> 00:25:41,381 Vi har en favorit i publiken ikväll. 288 00:25:41,548 --> 00:25:46,511 Ge ett välkomnande hem till den snart invalde i Hall of Fame: 289 00:25:46,678 --> 00:25:49,139 Spencer Strasmore! 290 00:25:53,726 --> 00:25:57,522 - Kom ner och spana in bilarna. - Jag kommer. 291 00:25:57,689 --> 00:26:03,111 Ursäkta mig lite, Bob. MC är en gammal pokerpolare. 292 00:26:04,988 --> 00:26:08,366 Han heter Craig. 293 00:26:08,533 --> 00:26:12,537 - Och du kan tacka mig ikväll. - Du är bäst. 294 00:26:16,040 --> 00:26:19,210 Det är roligt att ha dig i stan igen. 295 00:26:19,377 --> 00:26:24,924 Det är härligt att vara tillbaka. Las Vegas är mitt andra hem. 296 00:26:27,010 --> 00:26:30,555 Får jag jubel för min tjej Chloe- 297 00:26:30,722 --> 00:26:34,976 - och ledamot Big Bob Sawyer! Big Bob, ja! 298 00:26:35,143 --> 00:26:38,813 - Vad har du på gång? - Mycket här i Vegas, Craig. 299 00:26:38,980 --> 00:26:43,484 Men först av allt vill jag kliva in i en monstertruck. 300 00:26:43,651 --> 00:26:46,571 - Det vill vi se! - Inte vilken som helst. 301 00:26:46,738 --> 00:26:51,451 Jag vill köra den elvafaldiga världsmästaren Max-D! 302 00:26:51,618 --> 00:26:53,870 Vad sägs, Las Vegas? 303 00:26:54,037 --> 00:27:00,668 - Det här är inte du, Rick. - Folk vet inte vem jag är. 304 00:27:00,835 --> 00:27:06,758 - Det här är galenskap. - Det går inte att backa ur nu. 305 00:27:06,925 --> 00:27:10,011 Du får klara det här själv. 306 00:27:24,692 --> 00:27:26,611 Kan du det här? 307 00:27:26,778 --> 00:27:30,490 Grave Digger 2012. Det var jag som körde. 308 00:27:30,657 --> 00:27:36,996 Ligg på runt 15 km/h. Du får ett grymt hopp och fansen blir tokiga. 309 00:27:37,163 --> 00:27:41,000 - Agera inte hjälte. - Det är inte min första grillning. 310 00:27:42,835 --> 00:27:45,546 Här kommer han, Monster Jam-fans! 311 00:27:47,006 --> 00:27:48,424 Kör hårt! 312 00:27:56,516 --> 00:27:57,934 Lättkörd! 313 00:28:25,003 --> 00:28:27,213 Kom igen! 314 00:28:52,030 --> 00:28:54,324 Han är oskadd! 315 00:28:54,490 --> 00:28:57,827 Jag visste att han klarade det. 316 00:29:03,291 --> 00:29:08,338 Det var ganska otäckt, Spence. Vad blir det för extranummer? 317 00:29:08,504 --> 00:29:11,674 Vad sägs om det här, Craig? 318 00:29:11,841 --> 00:29:18,765 Jag ska ta hit ett NFL-lag till de fantastiska fansen i Las Vegas! 319 00:29:19,974 --> 00:29:24,395 En gång till, Las Vegas! En applåd för Spencer Strasmore! 320 00:29:24,562 --> 00:29:30,193 - Han imponerar mer och mer på mig. - Ja, han gör det på mig också. 321 00:30:42,557 --> 00:30:45,685 Text: Hans Sjölund www.sdimedia.com