1 00:01:51,321 --> 00:01:54,658 Miksi edes menet kotiin, Charles? 2 00:02:02,958 --> 00:02:06,711 -Sinähän palasit pian, Spencer. -Minulla on vain yksi vaihde. 3 00:02:06,878 --> 00:02:10,715 Salamavauhti. Tule huoneeseen. 4 00:02:10,882 --> 00:02:13,343 -Pidän puvustasi. -Kiitos. 5 00:02:13,510 --> 00:02:16,471 Voin antaa räätälini numeron. Hän uudistaa kaiken. 6 00:02:16,638 --> 00:02:21,977 Saako häneltä uuden takapuolen? Tämä on jo aikansa elänyt. 7 00:02:22,143 --> 00:02:29,025 11 miljoonaa aiemmin antamani käteismiljoonan lisäksi. 8 00:02:29,192 --> 00:02:31,695 -Tehdään sopimus. -Käy istumaan. 9 00:02:37,575 --> 00:02:42,998 Olen miettinyt tätä paljon. Olen muuttanut mieleni. 10 00:02:43,164 --> 00:02:44,749 -Minkä suhteen? -Myymisen. 11 00:02:44,916 --> 00:02:47,877 En halua enää eroon ASM:stä. 12 00:02:48,044 --> 00:02:49,671 -Onko tämä pilaa? -Kuuntele. 13 00:02:49,838 --> 00:02:52,132 -Meillä oli sopimus. -Ei. Meillä oli aie. 14 00:02:52,299 --> 00:02:54,968 -Luulin, että pidät sanasi. -En luvannut. 15 00:02:55,135 --> 00:02:57,345 -Anna se miljoona takaisin. -Rauhoitu. 16 00:02:57,512 --> 00:02:59,097 Avaan oman firman- 17 00:02:59,264 --> 00:03:02,684 -ja hautaan sinut Andren viereen. Te ansaitsette toisenne. 18 00:03:02,851 --> 00:03:06,896 Onko nyt parempi olo, kun sait purkauduttua vähän? 19 00:03:07,063 --> 00:03:11,901 Pidän intohimostasi, mutta en anna sinun tehdä tätä kauppaa. 20 00:03:12,068 --> 00:03:16,323 Miksikö? Koska sinulla ei ole siihen varaa. 21 00:03:17,365 --> 00:03:18,825 Näin me siis teemme. 22 00:03:18,992 --> 00:03:22,537 Mieti, miten saat rekisteröinnin. 23 00:03:22,704 --> 00:03:28,043 Palaat tänne. Annan sinun ostaa osan ASM:stä. 24 00:03:29,461 --> 00:03:35,800 Sitten et ole niin tiukoilla ja pystyt hoitamaan työsi. 25 00:03:38,094 --> 00:03:39,930 Mitä sanot? 26 00:03:44,976 --> 00:03:47,520 -50/50? -Ilman muuta. 60/40. 27 00:03:47,687 --> 00:03:50,357 -50/50. -51/49. 28 00:03:53,443 --> 00:03:56,112 -Lupaatko nyt? -Siihenhän ei voi luottaa. 29 00:03:56,279 --> 00:03:59,574 -Hitto. -Kyllä! Tietenkin lupaan. 30 00:03:59,741 --> 00:04:04,120 Olen pahoillani, että annoin sinulle potkut. 31 00:04:04,287 --> 00:04:08,625 Joskus on oltava tyly, jotta oppi menee perille. 32 00:04:08,792 --> 00:04:12,087 Tee se ensi kerralla Obaman tyyliin. Pyydä minut oluelle. 33 00:04:13,255 --> 00:04:15,340 -Kiitos. -Ei kestä. 34 00:04:15,507 --> 00:04:18,969 -Mitä nyt? Älä tee noin. -Tule tänne. 35 00:04:19,135 --> 00:04:21,972 Hanki se rekisteröinti ja tee minulle palvelus. 36 00:04:22,138 --> 00:04:25,225 Yritä olla tappamatta ketään, varsinkaan itseäsi. 37 00:04:25,392 --> 00:04:27,560 En voi luvata mitään. 38 00:04:27,727 --> 00:04:31,231 -Tee parhaasi. -Selvä. 39 00:04:40,699 --> 00:04:44,411 Älä hinkkaa sitä noin. Käytä pyörivää liikettä. 40 00:04:44,577 --> 00:04:46,746 Tee se itse, Dennis. 41 00:04:46,913 --> 00:04:48,957 Miksi me raadamme täällä? 42 00:04:49,124 --> 00:04:52,919 Jotta muistamme, miltä tyydytys tuntuu. Siinä. 43 00:04:53,086 --> 00:04:57,048 Aaron ja Jordan tarvitsevat apua nyt. 44 00:04:57,215 --> 00:04:59,384 Et ole tehnyt heille mitään. 45 00:04:59,551 --> 00:05:02,512 Soita siis takaisin, paskapää. Kiitos. 46 00:05:03,555 --> 00:05:06,600 Soitin Carolinaan, Packersiin ja Uuteen-Englantiin. 47 00:05:06,766 --> 00:05:08,810 Siellä ollaan varmaan ihan intona. 48 00:05:08,977 --> 00:05:11,771 -Joulu tuli aikaisin. -Hyvää joulua. 49 00:05:11,938 --> 00:05:15,358 -Kuka haluaa minut eniten? -Kaikki lupasivat palata asiaan. 50 00:05:15,525 --> 00:05:19,279 Mitä hittoa se tarkoittaa? Olen tyrkyllä pilkkahintaan. 51 00:05:19,446 --> 00:05:21,531 -Belichick kiinnostui. -Mitä hän sanoi? 52 00:05:22,741 --> 00:05:24,326 -Kaksi sanaa. -Jotka olivat? 53 00:05:24,492 --> 00:05:26,161 "Palaan asiaan." 54 00:05:26,328 --> 00:05:28,079 Puhuitko vuoden sopimuksesta? 55 00:05:28,246 --> 00:05:30,832 Sanoin, että vain Super Bowl 51 kiinnostaa. 56 00:05:33,126 --> 00:05:38,298 Jos tuosta numerosta soitetaan, vastaa heti. 57 00:05:38,465 --> 00:05:41,092 Nyt toivon, että juoppo soittaa minulle. 58 00:05:41,259 --> 00:05:44,721 Vonkaussoitto Belichickiltä on kova juttu. 59 00:05:44,888 --> 00:05:47,599 Vonkaussoitto on aina vonkaussoitto. 60 00:05:51,311 --> 00:05:54,856 -En näe mitään. -Anna minun ajaa. 61 00:05:55,023 --> 00:05:57,817 Minä ajan, Reg. Hoida sinä musiikki. 62 00:05:58,902 --> 00:06:01,488 Haluatko varmasti tehdä tämän näin aikaisin? 63 00:06:01,655 --> 00:06:04,699 -Voimme vielä palata. -Haluan ehtiä ennen kilpailijoita. 64 00:06:04,866 --> 00:06:08,078 He tietävät, että kun olet terve, olet joukkueen paras. 65 00:06:08,244 --> 00:06:12,582 -Olen tarpeeksi terve. -Odota harjoitusleirejä. 66 00:06:12,749 --> 00:06:15,460 Menen nyt ja jätän lippuni. 67 00:06:15,627 --> 00:06:19,547 Tuomitkoot ihan rauhassa. Oletko mukana vai et? 68 00:06:21,967 --> 00:06:25,762 En kaivanut esiin vanhoja kasetteja muuten vain. Oletko tosissasi? 69 00:06:25,929 --> 00:06:28,098 Mitä sinulla on siinä? 70 00:06:38,858 --> 00:06:41,695 Pitkästä aikaa, Spence. Näytät voivan hyvin. 71 00:06:41,861 --> 00:06:46,408 Olen hyvissä sielun ja ruumiin voimissa. Henkisesti olen paskana. 72 00:06:47,784 --> 00:06:51,621 Mihin tarvitset sitä tällä kertaa? Olkapäähänkö taas? 73 00:06:51,788 --> 00:06:55,041 En. Näytän sinulle. 74 00:06:57,377 --> 00:07:00,630 -Helvetti. Tuo näyttää tosi pahalta. -Ei hätää. 75 00:07:00,797 --> 00:07:03,383 Haluatko varmasti piikin? Olen vannonut valan. 76 00:07:03,550 --> 00:07:06,845 Olen saanut hoitoa terveyskeskuksesta. 77 00:07:07,012 --> 00:07:11,433 Minulla on paljon stressiä, eikä Vicodinista ole mihinkään. 78 00:07:11,600 --> 00:07:14,269 Pieni piikki olisi tarpeen. Sitten häivyn. 79 00:07:15,395 --> 00:07:17,689 Hyvä on. 80 00:07:17,856 --> 00:07:20,275 -Olen odottanut puhelua. -Vastaa vain. 81 00:07:20,442 --> 00:07:22,777 Palaan pian. 82 00:07:25,405 --> 00:07:29,242 Clyde the Glyde. Mitä mies? 83 00:07:29,409 --> 00:07:32,203 Olen täällä tulokkaiden keskellä. 84 00:07:32,370 --> 00:07:35,832 He ovat vuosi vuodelta tyhmempiä ja isompia. 85 00:07:35,999 --> 00:07:37,876 Kiitos, että soitit takaisin. 86 00:07:38,043 --> 00:07:40,921 Ikävää, että rekisteröintisi ei mennyt läpi. 87 00:07:41,087 --> 00:07:45,216 Lakimiehet saivat sätkyn rahoista, eikä valehtelusi auttanut asiaa. 88 00:07:45,383 --> 00:07:48,345 Tarvitsen pari minuuttia Dee Smithin kanssa. 89 00:07:48,511 --> 00:07:52,432 -Haluan puhua hänelle itse. -Hänellä ei ole sellaiseen aikaa. 90 00:07:52,599 --> 00:07:55,185 -Tuskin edes onnistuisit. -Anna minun yrittää. 91 00:07:55,352 --> 00:07:57,771 -En voi auttaa. -Olisin voinut sanoa saman... 92 00:07:57,938 --> 00:08:00,649 ...kun jäit kiinni stripparin kanssa takapenkiltä. 93 00:08:00,815 --> 00:08:04,277 -Mutta minä autoin sinua. -Älä viitsi. 94 00:08:04,444 --> 00:08:05,862 Saimme valituksen. 95 00:08:06,029 --> 00:08:07,948 -Mistä sinä puhut? -Tiedät kyllä. 96 00:08:08,114 --> 00:08:09,824 Tekikö Andre minusta valituksen? 97 00:08:09,991 --> 00:08:13,328 Kuka Andre? Lopeta tuo arvuuttelu. 98 00:08:13,495 --> 00:08:16,498 -En sano enää mitään. -Clyde, sinun on kerrottava. 99 00:08:16,665 --> 00:08:19,542 Rikkoisin sääntöjä ja yksityisyydensuojaa. 100 00:08:19,709 --> 00:08:22,254 Voin myös lähettää pomollesi- 101 00:08:22,420 --> 00:08:25,215 -kuvia sinusta sammuneena pinkeissä tangoissa. 102 00:08:25,382 --> 00:08:29,844 -Se oli Eddie George. -Eddie? 103 00:08:30,011 --> 00:08:35,308 Hänen nimensä oli papereissasi. Etsimme hänet. Hän kertoi kaiken. 104 00:08:35,475 --> 00:08:36,893 Se ei ollut kaunista. 105 00:08:42,565 --> 00:08:44,484 -Mistä löydän hänet? -En voi kertoa. 106 00:08:44,651 --> 00:08:49,698 Jos ystävyytemme merkitsee sinulle mitään, tee minulle tämä palvelus. 107 00:08:51,700 --> 00:08:56,204 -Hän on täällä kokouksessa. -Oletko tosissasi? 108 00:08:56,371 --> 00:09:01,543 Deen kävi Ediä sääliksi, joten hän tarjosi tälle keikkaa. 109 00:09:01,710 --> 00:09:04,754 Kuuntele, Clyde. Arvostan tätä. 110 00:09:04,921 --> 00:09:06,339 Et kuullut sitä minulta. 111 00:09:06,506 --> 00:09:09,718 Poista nyt ne kuvat, senkin kusipää. 112 00:09:13,972 --> 00:09:15,557 Joe tässä. Jätä viesti. 113 00:09:15,724 --> 00:09:19,311 Joe, Spencer tässä. Menen alokkaiden kokoukseen. 114 00:09:19,477 --> 00:09:23,857 Nähdään, kun palaan. Toivota minulle onnea. 115 00:09:24,024 --> 00:09:29,279 -No niin, Spence. Hoidetaan tämä. -Olen valmiina. 116 00:09:38,413 --> 00:09:40,081 -Oletko valmiina? -Kyllä. 117 00:09:45,295 --> 00:09:49,633 Valmiina? Paikoillenne. 118 00:09:55,263 --> 00:09:57,349 -Pääsitkö uutena paljon kentälle? -En. 119 00:09:57,515 --> 00:10:01,102 Istuin Roman Obenin takana. Hän oli ollut liigassa 12 vuotta. 120 00:10:01,269 --> 00:10:05,440 Sinäkin voit olla, jos jaksat tätä. Otetaan uusiksi. 121 00:10:05,607 --> 00:10:09,569 Kantapäät sisään, varpaat ulos, haara-asento, katse kohteeseen. 122 00:10:09,736 --> 00:10:11,571 Valmiina. 123 00:10:11,738 --> 00:10:14,908 Nyt! Olkapäät tiukoiksi! 124 00:10:15,075 --> 00:10:18,662 Tuossa sinulla on oikea timantti. Hyvä poika kaiken lisäksi. 125 00:10:18,828 --> 00:10:22,040 Hän tarvitsee vähän apua- 126 00:10:22,207 --> 00:10:24,584 -mutta saat hänet kyllä valmennettua. 127 00:10:24,751 --> 00:10:27,295 Anthony, suihkuun ja sitten auditorioon. 128 00:10:27,462 --> 00:10:30,173 -Kyllä, sir. -Hyvä. 129 00:10:33,051 --> 00:10:37,597 -Mitä kulta? -Hei, kulta. Sain viestisi. 130 00:10:37,764 --> 00:10:40,642 -Minulla on ollut teitä ikävä. -Meilläkin sinua. 131 00:10:40,809 --> 00:10:44,062 Lähden tänään aikaisin kotiin ja laitan teille illallista. 132 00:10:44,229 --> 00:10:46,773 -Lasagnea? -Se on erikoisuuteni. 133 00:10:46,940 --> 00:10:49,901 -Selvä. Rakastan sinua, kulta. -Rakastan sinua, kulta. 134 00:11:08,128 --> 00:11:12,090 Sinne meni. Helppoa. 135 00:11:16,094 --> 00:11:19,598 Anteeksi. Voisimmeko vaihtaa paikkoja? 136 00:11:19,764 --> 00:11:22,350 En tykkää istua käytävällä. 137 00:11:23,476 --> 00:11:27,230 -Kertoiko Virginia, missä olen? -En tarvitse häntä siihen. 138 00:11:27,397 --> 00:11:30,859 Olen nähnyt kalenterisi siitä asti, kun aloitit Andersonilla. 139 00:11:31,026 --> 00:11:33,653 -Oletko valmiina? -Viimeinen yritys rekisteriin. 140 00:11:33,820 --> 00:11:37,616 -Syteen tai saveen. -Jep. 141 00:11:37,782 --> 00:11:41,453 -En olisi antanut sinun mennä yksin. -Kiitos, veli. 142 00:11:42,871 --> 00:11:47,459 -Tapaammeko Dee Smithin? -Emme nyt varsinaisesti. 143 00:11:50,003 --> 00:11:52,797 Texas on järjettömän iso. 144 00:11:52,964 --> 00:11:55,008 Oletko kunnossa? Näytät väsyneeltä. 145 00:11:55,175 --> 00:11:58,386 Etsitään jostain majatalo täksi yöksi. 146 00:11:58,553 --> 00:12:00,430 Niissä kummittelee. 147 00:12:04,476 --> 00:12:06,853 Vaihdetaan tauolla kuskia, niin saat nukkua. 148 00:12:07,020 --> 00:12:09,105 Haluan, että olet virkeänä perillä. 149 00:12:09,272 --> 00:12:13,151 Olen ajatellut. Alan maksaa sinulle palkkaa. 150 00:12:14,569 --> 00:12:18,406 -Mitä? -Kyllä. Sinä ansaitset sen. 151 00:12:18,573 --> 00:12:21,993 Palkka vain sotki asiat meidän välillämme. 152 00:12:22,160 --> 00:12:25,372 Teen tätä ilmaiseksi. Haluan vain olla kunnon ystävä. 153 00:12:25,538 --> 00:12:28,583 Jos saat kolme tonnia viikossa, olet vielä parempi. 154 00:12:28,750 --> 00:12:34,547 Sillä rahalla olisin sekä Gayle King että Fonzworth Bentley. 155 00:12:43,348 --> 00:12:45,725 Matka meni hyvin, kiitos. 156 00:12:45,892 --> 00:12:50,939 Toivottavasti vaimosi voi paremmin ja lapsesi pääsee vankilasta. 157 00:12:51,106 --> 00:12:53,316 Onnea koko perheelle. 158 00:12:53,483 --> 00:12:57,112 Käydään huomenna Hall of Famessa. Olen aina halunnut nähdä sen. 159 00:12:57,279 --> 00:13:00,740 Se on täynnä pronssipäitä, ei pronssitissejä. 160 00:13:00,907 --> 00:13:03,410 Ajattele, jos siellä olisi molemmat. 161 00:13:03,576 --> 00:13:08,206 -Onko kaikki hyvin? -En ole nähnyt Ediä 10 vuoteen. 162 00:13:08,373 --> 00:13:12,669 Toimit oikein. Saat hänet muuttamaan mielensä. 163 00:13:12,836 --> 00:13:16,464 Hyvät herrat, tervetuloa Bertram Inniin. 164 00:13:16,631 --> 00:13:19,634 Minulla on varaus Krutelin nimellä. 165 00:13:21,595 --> 00:13:23,388 Saitte viimeisen huoneen. 166 00:13:23,555 --> 00:13:27,350 Sänkyjä on vain yksi. Haluaisitteko lisävuoteen? 167 00:13:27,517 --> 00:13:32,063 Olkaa hyvät. Olette huoneessa 253. 168 00:13:32,230 --> 00:13:35,609 Missä huoneessa Eddie George on? 169 00:13:35,775 --> 00:13:40,280 -Olemme vanhoja pelikavereita. -Huone 308. 170 00:14:11,645 --> 00:14:14,689 -Strasmore? -Hei, Ed. 171 00:14:16,191 --> 00:14:19,611 -Mitä sinä Ohiossa teet? -Ajattelin, että voisimme jutella. 172 00:14:19,778 --> 00:14:22,197 Eikö sinulla ole enää numeroani? 173 00:14:22,364 --> 00:14:25,867 -Tässä menee vain hetki, Ed. -Joskus toiste, Spence. 174 00:14:26,034 --> 00:14:28,203 -Jalkani on oven välissä. -Ota se pois. 175 00:14:28,370 --> 00:14:30,622 -Päästä ensin irti. -Paskat. 176 00:14:30,789 --> 00:14:34,376 -Helvetti! -Oletko sinä seonnut? 177 00:14:34,542 --> 00:14:38,880 -Tiedän, että teit valituksen. -Olisin voinut haastaa oikeuteen. 178 00:14:39,047 --> 00:14:41,967 Raivostuin, kun kuulin, että sinä kaikista ihmisistä- 179 00:14:42,133 --> 00:14:45,303 -pyrit taloudelliseksi neuvonantajaksi. 180 00:14:45,470 --> 00:14:47,639 -Opiskelitko edes? -Se ei mene niin. 181 00:14:47,806 --> 00:14:49,975 -Niinkö? -Kaverit opettavat minua. 182 00:14:50,141 --> 00:14:52,644 Sinusta tehtiin kuulemma pomo. 183 00:14:52,811 --> 00:14:56,982 Mikä tekee sinusta pätevän hoitamaan näiden kavereiden rahoja? 184 00:14:57,148 --> 00:14:59,025 -Minä välitän heistä. -Niinkö? 185 00:14:59,192 --> 00:15:01,653 Minä haluan astronautiksi. Olenko pätevä? 186 00:15:01,820 --> 00:15:04,281 En yrittänyt hävitä rahojasi. 187 00:15:04,447 --> 00:15:07,492 -Minäkin menetin kaiken. -Asuitko vuoden autossasi? 188 00:15:07,659 --> 00:15:11,913 Asuitko vuoden autossasi? Kävitkö töissä kahvilassa? 189 00:15:12,080 --> 00:15:14,958 Ajattelitko hypätä sillalta alas? 190 00:15:16,001 --> 00:15:18,712 Olen ollut pari kertaa lähellä. 191 00:15:18,878 --> 00:15:22,215 Olen kiitollinen, etten hypännyt- 192 00:15:22,382 --> 00:15:26,386 -sillä nyt saan käskeä sinua painumaan helvettiin. 193 00:15:26,553 --> 00:15:31,099 Et saa hoitaa kenenkään raha-asioita. Häivy täältä. 194 00:16:03,298 --> 00:16:06,384 Se ei tainnut mennä kovinkaan hyvin. 195 00:16:10,180 --> 00:16:12,682 Se on ohi. 196 00:16:12,849 --> 00:16:15,810 Eddie ei peruuta valitusta, enkä saa rekisteröintiä. 197 00:16:17,020 --> 00:16:20,565 Urani on ohi jo toisen kerran kolmen vuoden sisällä. 198 00:16:24,653 --> 00:16:29,908 Yritit parhaasi. 199 00:16:48,009 --> 00:16:50,720 En tiedä yhtään, mitä teen seuraavaksi. 200 00:16:52,138 --> 00:16:55,976 Haluatko tietää sen? Minäpä kerron. 201 00:17:07,070 --> 00:17:11,116 -Paskat siitä! -Paskat siitä! 202 00:17:18,790 --> 00:17:22,210 Anna mennä. 203 00:17:22,377 --> 00:17:24,796 Katsopa tuota. 204 00:17:24,963 --> 00:17:27,090 Olen Joe Miamista. Mistä sinä olet? 205 00:17:31,219 --> 00:17:33,096 Terve! 206 00:17:34,347 --> 00:17:36,266 Paskat Andersonista. 207 00:17:37,475 --> 00:17:40,145 Minulla on huumeita mahassa. 208 00:17:40,312 --> 00:17:44,065 Yksi, kaksi, kolme. 209 00:18:08,340 --> 00:18:12,928 -Onko kaikki hyvin? -On. 210 00:18:13,094 --> 00:18:16,014 -Selvä. -Kaikki hyvin. 211 00:18:30,946 --> 00:18:33,239 -Mitä nyt? -Minä näytän. 212 00:18:37,577 --> 00:18:39,829 Rahat loppuivat. 213 00:18:57,389 --> 00:19:01,351 Minäkin pystyn tuohon. 214 00:19:10,318 --> 00:19:14,114 -Sinulla alkaa seistä. -Näytän teille munani. 215 00:19:14,281 --> 00:19:16,199 Antakaa hänen olla. 216 00:19:16,366 --> 00:19:18,451 Haluan näyttää sen heille. 217 00:19:18,618 --> 00:19:20,745 Tämä on strippausklubi. 218 00:19:20,912 --> 00:19:23,456 Hei, antaa olla. 219 00:19:27,168 --> 00:19:31,798 -Pois lavalta. -Tämä on minun lavani. 220 00:19:33,967 --> 00:19:36,094 Pysykää poissa. 221 00:19:37,971 --> 00:19:42,767 -Paskat. -Paskat! 222 00:20:01,870 --> 00:20:04,372 -Onko mitään kuulunut? -Ei pihaustakaan. 223 00:20:04,539 --> 00:20:07,542 Green Bay on varmaan hermona. 224 00:20:07,709 --> 00:20:10,754 Kuin panisi exää, joka väittää, ettei ole enää hullu. 225 00:20:10,921 --> 00:20:13,798 -Se on aina huono idea. -Paskapuhetta. 226 00:20:13,965 --> 00:20:16,301 Olen pannut monia exiäni hyvin tuloksin. 227 00:20:16,468 --> 00:20:19,179 -Todiste A. -En halua tietää. 228 00:20:20,889 --> 00:20:24,768 Yksi joukkueista ottaa sinut kyllä. Ajattele kokonaiskuvaa. 229 00:20:24,935 --> 00:20:29,731 Siinä oli 36 miljoonaa ennen kuin aloit puhua Hall of Famesta. 230 00:20:29,898 --> 00:20:33,026 En vieläkään tajua, että kieltäydyit Los Angelesista- 231 00:20:33,193 --> 00:20:36,446 -jossa voit hengailla kuumien mimmien kanssa. 232 00:20:36,613 --> 00:20:40,825 Haluat Losiin vain siksi, että luulet olevasi uusi Spike Lee. 233 00:20:42,327 --> 00:20:44,245 Polta vain pilveä, nuija. 234 00:20:44,412 --> 00:20:48,708 Haluat hänet Cantoniin vain siksi, että sinutkin muistetaan. 235 00:20:48,875 --> 00:20:51,127 Se voittaa sinun seurasi, koditon paska. 236 00:20:51,294 --> 00:20:54,214 -Olen hänen paras ystävänsä. -Olen hänen isänsä. 237 00:20:54,381 --> 00:20:56,800 Dennis. 238 00:21:02,347 --> 00:21:05,475 -Puhelimeni on kadonnut. -Pudotit sen yöllä pisuaariin. 239 00:21:05,642 --> 00:21:08,353 -Miten siinä niin kävi? -Sanoit: "Paskat tästä." 240 00:21:08,520 --> 00:21:12,023 Sitten pudotit sen pisuaariin ja kusit päälle. 241 00:21:12,190 --> 00:21:14,484 Se oli voimakas ele. 242 00:21:14,651 --> 00:21:18,488 Yksi monista, joita varmasti kadumme vuosien saatossa. 243 00:21:18,655 --> 00:21:21,741 -Katuminen on pelkurien hommaa. -Niin. 244 00:21:21,908 --> 00:21:23,994 Nännirengas ei ehkä ollut hyvä idea. 245 00:21:24,160 --> 00:21:29,249 Mitä? Ei helvetti. 246 00:21:31,793 --> 00:21:34,754 -Miten siinä niin kävi? -Ihan sama. 247 00:21:34,921 --> 00:21:40,176 Tärkeintä on, että lähdemme samalla tavalla kuin tulimme: näyttävästi. 248 00:21:40,343 --> 00:21:45,599 Ikävä kyllä päässäni jyskyttää näyttävästi. 249 00:21:45,765 --> 00:21:49,352 Häivytään ennen kuin yrjöän tänne. 250 00:21:52,439 --> 00:21:54,441 Voi helvetti. 251 00:21:58,903 --> 00:22:00,905 -Joko te lähdette? -Kyllä, Julian. 252 00:22:01,072 --> 00:22:04,743 -Viihdyittekö meillä? -Kyllä. 253 00:22:04,909 --> 00:22:08,121 Käyn hakemassa vettä. Tulen pian. 254 00:22:08,288 --> 00:22:12,626 -Ostitteko mitään minibaarista? -Kaiken. 255 00:22:18,757 --> 00:22:23,803 Tämä auttaa teitä pääsemään pelaajaksi. 256 00:22:23,970 --> 00:22:25,639 Oli mukava tavata. 257 00:22:25,805 --> 00:22:28,642 Eddie, voimmeko jutella hetken? 258 00:22:28,808 --> 00:22:31,269 Menkää vain sisään, pojat. 259 00:22:31,436 --> 00:22:34,522 -Oletko uusi tulokas? -Joo, aivan. 260 00:22:34,689 --> 00:22:37,525 Joe Krutel, vasen linjamies, Alabama. 261 00:22:37,692 --> 00:22:39,277 -"Roll tide." -Aivan. 262 00:22:39,444 --> 00:22:42,447 -Kuinka voin auttaa? -Tämä koskee ystävääni. 263 00:22:42,614 --> 00:22:45,116 -Oikeaa vai kuvitteellista? -Oikeaa. 264 00:22:45,283 --> 00:22:49,204 Minulla on oikea ystävä. Spencer. 265 00:22:50,538 --> 00:22:53,124 -Palkkasin hänet ASM:ään. -Olet siis se roisto. 266 00:22:53,291 --> 00:22:55,961 Minä se olen. 267 00:22:56,127 --> 00:22:58,546 Olemme vihdoin koonneet itsemme. 268 00:22:58,713 --> 00:23:00,131 -Edward! -Mitä Jay? 269 00:23:00,298 --> 00:23:04,594 -Joe! Miten nännirengas jakselee? -Senkin paskiainen. 270 00:23:08,890 --> 00:23:12,102 Hyvä on. Olemme saamassa itseämme kokoon. 271 00:23:12,269 --> 00:23:17,315 Halusin sanoa, että Spencer ei ole enää sama mies, joka tuli meille. 272 00:23:17,482 --> 00:23:20,151 Käytit häntä päästäksesi pelaajien luo. 273 00:23:20,318 --> 00:23:22,529 Tietenkin, aluksi. 274 00:23:22,696 --> 00:23:26,658 Mutta sitten siitä tuli erilaista, puhdasta. 275 00:23:27,909 --> 00:23:31,204 Hän eteni avokonttorista kulmahuoneeseen. 276 00:23:31,371 --> 00:23:35,959 Hän sai koko henkilökunnan uskomaan muuhunkin kuin numeroihin. 277 00:23:36,126 --> 00:23:39,004 Ja mikä oli tärkeintä? 278 00:23:39,170 --> 00:23:41,047 Hän oppi virheistään. 279 00:23:42,549 --> 00:23:45,468 Hyvä kuulla. 280 00:23:45,635 --> 00:23:49,264 Mutta jokaisen on vastattava teoistaan. 281 00:23:49,431 --> 00:23:50,890 Pane hänet vastaamaan. 282 00:23:53,393 --> 00:23:56,938 Anthonylla on nopeat jalat ja hyvä tasapaino ja tekniikka. 283 00:23:57,105 --> 00:24:01,109 Hän on hieman pienikokoinen, mutta hän on luonnonlahjakkuus. 284 00:24:01,276 --> 00:24:02,986 Hän ei pelkää paiskia töitä. 285 00:24:03,153 --> 00:24:04,738 Sinusta voi sanoa samaa. 286 00:24:04,904 --> 00:24:07,198 Näen sinut täällä joka päivä aamuviideltä. 287 00:24:07,365 --> 00:24:09,993 -Mistä sinä sen tiedät? -Olen täällä jo 4.30. 288 00:24:10,160 --> 00:24:12,495 Jos alat tulla 4.30, minä alan tulla 4.15. 289 00:24:13,955 --> 00:24:16,124 Olen tutkinut pallonkantajia. 290 00:24:16,291 --> 00:24:19,461 Jos ei pysty juoksemaan 10:tä jaardia alle 1,6 sekunnissa- 291 00:24:19,628 --> 00:24:23,548 -mahdollisuudet liigassa vähenevät huomattavasti. 292 00:24:23,715 --> 00:24:27,093 Sillä välin kaksi pelaajaa juoksee paikkaa koko kauden. 293 00:24:27,260 --> 00:24:29,304 Ja valmentaja härnää minua. 294 00:24:29,471 --> 00:24:32,807 Anthonysta voi tulla ammattilainen. 295 00:24:32,974 --> 00:24:35,894 Toinen huono kausi on vain lisännyt sekasortoa. 296 00:24:36,061 --> 00:24:37,938 Tarvitsen jonkun luotettavan. 297 00:24:38,104 --> 00:24:41,024 Haluan antaa sinulle ylennyksen. Olet oikea käteni. 298 00:24:41,191 --> 00:24:43,485 Ensimmäiseksi laitan sinut tien päälle. 299 00:24:43,652 --> 00:24:47,238 -Pääset Ohioon peliin. -En ole koskaan ollut siellä. 300 00:24:47,405 --> 00:24:49,240 Sitten kaikki isot pelit. 301 00:24:49,407 --> 00:24:52,160 Saat vilkaista vuoden 2017 tulokkaita. 302 00:24:52,327 --> 00:24:55,789 Pystyt kertomaan pelaajasta yhtä paljon sen perusteella- 303 00:24:55,956 --> 00:24:57,958 -kuin pelin perusteella. 304 00:24:58,124 --> 00:25:01,836 Olet tien päällä seuraavat pari kuukautta. Sopiiko se? 305 00:25:05,173 --> 00:25:09,552 -Kyllä. Ilman muuta. -Hyvä. 306 00:25:09,719 --> 00:25:12,222 Liiga ei ole oikeus, vaan etuoikeus. 307 00:25:12,389 --> 00:25:14,349 Tuolla on paljon pelaajia- 308 00:25:14,516 --> 00:25:17,310 -jotka ovat teitä isompia, nopeampia ja vahvempia. 309 00:25:17,477 --> 00:25:19,354 Ei ole vaikeaa menestyä liigassa. 310 00:25:19,521 --> 00:25:21,564 Kunhan ette mokaa kentän ulkopuolella- 311 00:25:21,731 --> 00:25:23,650 -ja olette kentällä muita parempia. 312 00:25:23,817 --> 00:25:26,027 Minulla on nyt etuoikeus- 313 00:25:26,194 --> 00:25:28,905 -tuoda tänne joku, jonka ei pitänyt puhua täällä- 314 00:25:29,072 --> 00:25:30,865 -mutta joka haluaa sanoa jotain. 315 00:25:31,032 --> 00:25:34,327 Kuunnelkaa tätä miestä. Hän tietää, mistä puhuu. 316 00:25:34,494 --> 00:25:37,372 Hyvä yleisö, Spencer Strasmore. 317 00:26:05,567 --> 00:26:11,615 Terve, tulokkaat. Osa teistä tietää minut. Osa on nähnyt pelejäni. 318 00:26:11,781 --> 00:26:15,493 Ja aivan yhtä moni ei tiedä yhtään, kuka olen. 319 00:26:17,120 --> 00:26:21,124 Ei se mitään. Useimpina päivinä minäkään en tiedä. 320 00:26:23,251 --> 00:26:27,547 Minun olisi kai pitänyt lopettaa, kun Dolphins myi minut New Orleansiin- 321 00:26:27,714 --> 00:26:31,051 -mutta tämä peli on julmaa. 322 00:26:31,217 --> 00:26:36,473 Siihen jää niin koukkuun, että kentältä ei lähde kuin pakkopaidassa. 323 00:26:36,640 --> 00:26:41,811 Sillä pelatessa, kuten tiedätte, olette maailman kuninkaita. 324 00:26:41,978 --> 00:26:45,607 Universumin herroja. 325 00:26:45,774 --> 00:26:50,487 Nuoria, kovia, komeita, rikkaita. Naisia riittää. 326 00:26:55,325 --> 00:26:58,328 Luulette olevanne voittamattomia. 327 00:26:58,495 --> 00:27:00,956 Koette, että pystytty mihin tahansa. 328 00:27:02,082 --> 00:27:07,337 Moni teistä saa pian selville, että ette pysty. 329 00:27:15,762 --> 00:27:18,139 Näettekö tuon miehen? 330 00:27:19,432 --> 00:27:24,312 Hän on Eddie George, Heisman-palkittu vuoden tulokas. 331 00:27:24,479 --> 00:27:28,566 Neljä kertaa Pro Bowlissa, yli 10 000 jaardia kuljetusta. 332 00:27:28,733 --> 00:27:33,405 Hän oli myös aikoinaan erittäin läheinen ystäväni. 333 00:27:33,571 --> 00:27:39,703 Aioin tehdä hänestä rikkaan. Houkuttelin hänet kiinteistökauppaan. 334 00:27:42,664 --> 00:27:48,128 Ja antamaan rahansa minulle. Ei vain vähän, vaan kaiken. 335 00:27:50,797 --> 00:27:54,426 Menetin ne. Menetin joka ikisen sentin. 336 00:27:57,929 --> 00:27:59,681 Menetin myös ystävän. 337 00:28:04,394 --> 00:28:08,690 Totuus on, että en ole hänen ystävyytensä arvoinen. 338 00:28:11,943 --> 00:28:15,405 En ansaitse edes olla täällä puhumassa teille. 339 00:28:18,742 --> 00:28:21,453 Ansaitsen tasan sen, minkä sain. 340 00:28:23,997 --> 00:28:25,707 En mitään. 341 00:28:29,544 --> 00:28:33,590 Jos te ette toimi fiksummin- 342 00:28:33,757 --> 00:28:35,759 -teille käy aivan samalla tavalla. 343 00:28:36,843 --> 00:28:40,221 Eikä teitä vie bisnesmies viiden tonnin puvussa- 344 00:28:40,388 --> 00:28:44,351 -vaan veli, sisar, vanhemmat tai ystävä. 345 00:28:44,517 --> 00:28:48,855 Joku minun kaltaiseni, jota kaikki sanovat hyväksi tyypiksi. 346 00:28:49,022 --> 00:28:54,110 Mutta jonka alla on itsekäs- 347 00:28:54,277 --> 00:28:58,782 -epärehellinen, epäluotettava... 348 00:29:00,867 --> 00:29:03,036 ...paskiainen. 349 00:29:09,292 --> 00:29:13,129 Olen pahoillani, Ed. Minun ei olisi pitänyt tehdä sinulle niin. 350 00:29:13,296 --> 00:29:15,632 Sinun ei tarvitse antaa minulle anteeksi. 351 00:29:17,509 --> 00:29:19,219 Haluan vain, että tiedät. 352 00:29:30,105 --> 00:29:31,481 Olkaa fiksuja. 353 00:29:38,530 --> 00:29:42,784 Totta hitossa. Mies puhuu totta. Tuota täytyy kunnioittaa. 354 00:29:42,951 --> 00:29:46,121 Kunnioitatteko tuota? Minä kunnioitan. 355 00:30:06,808 --> 00:30:08,935 Anna mennä. 356 00:30:09,102 --> 00:30:13,231 Anna mennä. 357 00:30:13,398 --> 00:30:16,109 Varo akillesjännettäsi. Vielä ei hiota jalkatyötä. 358 00:30:16,276 --> 00:30:17,694 No niin. 359 00:30:17,861 --> 00:30:22,032 -Anna mennä. Anna mennä. -Vernon. 360 00:30:22,198 --> 00:30:25,118 Tässä on Dexter Baines, uusi joukkuekaverisi. 361 00:30:25,285 --> 00:30:28,455 Hänkin tuli aikaisin treeneihin. Tuota paloa tarvitaan. 362 00:30:28,622 --> 00:30:30,707 Minä tulin aiemmin, mutta ei se mitään. 363 00:30:30,874 --> 00:30:35,462 -Anna Dexin tulla siihen. -Selvä. 364 00:30:37,213 --> 00:30:40,675 Anna mennä. Alhaalta. Ylhäältä. 365 00:30:40,842 --> 00:30:43,720 Anna mennä. 366 00:30:43,887 --> 00:30:49,392 -Ylhäältä. -Ottakaa iisisti, pojat. 367 00:30:50,852 --> 00:30:56,149 Antaa mennä. Noin sitä pitää. 368 00:30:56,316 --> 00:30:59,861 -Mitä nyt? -Haluat siis päästä kuningaskuntaan. 369 00:31:00,028 --> 00:31:02,614 Ensin sinun on päästävä vartijoiden ohi. 370 00:31:04,324 --> 00:31:07,285 -Mitä Ricky? Mukava, että pääsit. -Aloin jo huolestua. 371 00:31:07,452 --> 00:31:08,912 -Huolestuako? -Niin. 372 00:31:09,079 --> 00:31:10,914 Olin vuosia varalla. 373 00:31:11,081 --> 00:31:12,707 Hänelle soitettiin yöllä. 374 00:31:12,874 --> 00:31:16,711 Brady käski hänet Foxboroon puolen tunnin sisällä. 375 00:31:16,878 --> 00:31:18,713 -Ei hitto. -Niin se menee. 376 00:31:18,880 --> 00:31:20,840 Käy asemiin, niin pelataan. 377 00:31:21,007 --> 00:31:23,551 -Mitä tarkoitat? -Antaa palaa. 378 00:31:23,718 --> 00:31:26,263 -Nytkö? -Kyllä. Olemme valmiina. 379 00:31:26,429 --> 00:31:29,891 -Minulla ei ole... -Tervetuloa Uuteen-Englantiin. 380 00:31:31,017 --> 00:31:32,602 Antaa mennä! 381 00:31:32,769 --> 00:31:36,356 Antaa mennä. 382 00:31:36,523 --> 00:31:38,650 -Mikä alue? -2. Minä opastan. 383 00:31:38,817 --> 00:31:42,320 Valmiiksi. 384 00:31:45,240 --> 00:31:49,786 Anna minä yritän. 385 00:31:49,953 --> 00:31:52,706 Anna mennä, Ricky. Hyvä. 386 00:31:54,582 --> 00:31:58,128 Vauhtia. 387 00:31:58,295 --> 00:32:01,172 Käytä käsiä. 388 00:32:01,339 --> 00:32:05,594 Hyvä, Ricky. 389 00:32:05,760 --> 00:32:07,929 Sinun pitää saada koppi. 390 00:32:08,096 --> 00:32:09,598 Joko haluat sitä tai et. 391 00:32:23,987 --> 00:32:28,783 -Mitä Belichick tarjoaa? -1,5 miljoonaa. 392 00:32:31,494 --> 00:32:33,913 Varo, mitä toivot. 393 00:32:44,633 --> 00:32:50,180 Strasmore. Tulitte lonkkaleikkaukseen. 394 00:32:51,222 --> 00:32:53,350 -Onko teillä saattajaa? -Ei. 395 00:32:53,516 --> 00:32:56,561 Jonkun täytyy auttaa teitä leikkauksen jälkeen. 396 00:32:56,728 --> 00:32:58,939 -Miten niin? -Viedä teidät kotiin. 397 00:32:59,105 --> 00:33:02,984 -Tilaan Uberin. -Selvä. 398 00:33:03,151 --> 00:33:05,946 Tommy näyttää tietä.