1 00:01:36,698 --> 00:01:39,868 -Huomenta, Stewart. -Nimeni on Spencer. 2 00:01:40,035 --> 00:01:43,413 Minulla oli kivaa eilen. Haluatko tulla tänne? 3 00:01:46,458 --> 00:01:48,835 Minun täytyy... 4 00:01:49,002 --> 00:01:51,796 Nauti suihkusta. Huomenta. 5 00:01:51,963 --> 00:01:54,215 Heippa, Stewart. 6 00:02:02,265 --> 00:02:04,351 -Kuka helvetti sinä olet? -Entä itse? 7 00:02:04,517 --> 00:02:07,270 Ylös siitä ja painu helvettiin täältä. 8 00:02:12,233 --> 00:02:15,195 Huomenta, Strasmore. Millaisena haluat kananmunasi? 9 00:02:15,362 --> 00:02:17,572 Veikkaan molemmin puolin paistettua. 10 00:02:17,739 --> 00:02:20,367 Minulla ei ole nälkä, Jared. Kiitos. 11 00:02:20,533 --> 00:02:24,120 Tämä on päivän tärkein ateria. Älä unohda proteiineja. 12 00:02:36,091 --> 00:02:41,346 Sinulla meni hyvin. Viisi asiakasta ykköskierroksella ja Travis kutosena. 13 00:02:41,513 --> 00:02:45,308 Se on yhtä paljon sinun ansiotasi. Hän oli loistava haastatteluissa. 14 00:02:45,475 --> 00:02:49,062 Kalja ja Adderall näyttävät parantavan hänen ahdistuksensa. 15 00:02:49,229 --> 00:02:52,482 -Minne lähetän bonusrahat? -Selvitän sitä vielä. 16 00:02:52,649 --> 00:02:56,069 Asiakkaat eivät odottele kovin kauan. 17 00:02:56,236 --> 00:02:59,948 Tunnit loppuvat kesken. Kämpästäni on tullut retkeilymaja. 18 00:03:00,115 --> 00:03:02,701 Haluan hoitaa yhden asian kerrallaan. 19 00:03:02,867 --> 00:03:05,870 Noin pääset suoraan keskinkertaiseksi. 20 00:03:06,037 --> 00:03:09,165 Minne aiot avata uuden bisneksesi? 21 00:03:14,921 --> 00:03:18,174 En ainakaan tänne. Se on varmaa. 22 00:03:24,222 --> 00:03:26,933 En odottanut tämän kestävän näin kauan. 23 00:03:27,100 --> 00:03:30,770 Ylhäällä on poreallas. Voit odottaa siellä. 24 00:03:30,937 --> 00:03:36,109 -En löydä tästä loppuhuipennusta. -Se ei ole vitsi. 25 00:03:36,276 --> 00:03:39,154 Ehkä tämä on sellainen aggressiivinen vitsi- 26 00:03:39,320 --> 00:03:41,906 -joka ei kuulosta vitsiltä. Silloin se on hyvä. 27 00:03:42,073 --> 00:03:44,159 -Sovimme hinnasta. -Pidän tuosta. 28 00:03:44,325 --> 00:03:48,246 Pidän kuumasta vahasta nänneillä. Vaimo ei silti välttämättä suostu. 29 00:03:49,456 --> 00:03:52,375 Tunnen kuumat identtiset kaksoset, jotka suostuvat. 30 00:03:53,543 --> 00:03:58,506 Annetaan tälle vähän tilaa hengittää. 31 00:03:58,673 --> 00:04:02,177 Mietitään rauhassa. Sopimukset eivät synny päivässä. 32 00:04:02,343 --> 00:04:06,431 Painetaan paussia, kunnes iso kaveri tulee. Hän kuuluu tähän. 33 00:04:06,598 --> 00:04:09,976 Tiedät hyvin, että Spencer ei ole täällä enää. 34 00:04:10,143 --> 00:04:14,189 -Kuoliko hän? En tiennytkään. -Joo. Se yllätti meidätkin. 35 00:04:14,356 --> 00:04:16,983 Ikävää, sillä tämä on palveluala- 36 00:04:17,150 --> 00:04:20,904 -ja paras kaveri palvelemaan tätä alaa on Spencer Strasmore. 37 00:04:21,071 --> 00:04:23,406 -En ota tuosta itseeni. -Ei tarvitsekaan. 38 00:04:23,573 --> 00:04:27,202 Jos hän lähtee, asiakkaanne hätääntyvät ja joko seuraavat häntä- 39 00:04:27,369 --> 00:04:29,662 -tai menevät rahoineen muualle. 40 00:04:29,829 --> 00:04:33,458 Siksi tarjoukseni on, mitä on. 41 00:04:33,625 --> 00:04:36,419 Siksi vastaukseni on ei. 42 00:04:36,586 --> 00:04:42,759 Myyn ASM:n ja saan sen, minkä haluan. 43 00:04:42,926 --> 00:04:46,262 -Kuuman vahan vai 15 miljoonaa? -Molemmat. 44 00:04:46,429 --> 00:04:48,973 Onnea vain. 45 00:04:49,140 --> 00:04:52,018 Jätä niiden kaksosten puhelinnumero. 46 00:04:58,900 --> 00:05:03,029 -Pysy varpaillasi, Vernon. -Minä olen varpaillani. 47 00:05:03,196 --> 00:05:08,618 Dallas vakuutti rakastavansa sinua yhä, vaikka palkkasikin toisen. 48 00:05:08,785 --> 00:05:11,579 Miksi he haluavat vielä kaksi juoksupuolustajaa? 49 00:05:11,746 --> 00:05:15,375 Hyviä kulmapuolustajia ei kuulemma enää ollut. 50 00:05:15,542 --> 00:05:20,088 He loivat toisen vahvan pisteen hyökkäyslinjan rinnalle. 51 00:05:20,255 --> 00:05:24,259 Pidä tauko, Vernon. Olet ollut siellä jo tunnin. Varpaani rutistuvat. 52 00:05:24,426 --> 00:05:29,431 Marinelli haluaa sitä paitsi painetta sisältä. Mitä se tarkoittaa? 53 00:05:29,597 --> 00:05:32,767 Enemmän säkityksiä, mikä tarkoittaa enemmän Pro Bowleja- 54 00:05:32,934 --> 00:05:36,938 -mikä tarkoittaa enemmän rahaa seuraavassa sopimuksessa. 55 00:05:40,233 --> 00:05:42,235 Ole hyvä. 56 00:05:42,402 --> 00:05:45,405 -Mitä mieltä Spencer on? -Hänellä on muuta mietittävää. 57 00:05:45,572 --> 00:05:48,158 Yrittääkö hän vielä saada rahaa omaan firmaan? 58 00:05:48,324 --> 00:05:51,286 Hän lainasi meille 300 tonnia ennen sopimustani. 59 00:05:51,453 --> 00:05:56,666 -Tämä on paljon isompi diili. -Luulin, että Spencer on upporikas. 60 00:05:56,833 --> 00:06:01,379 -Se auto, talo ja vaatteet... -Pelkät aurinkolasit maksavat 800. 61 00:06:01,546 --> 00:06:06,176 Kun hän lainasi teille sen 300 tonnia, hän lainasi teille kaiken. 62 00:06:06,342 --> 00:06:09,012 -Köyhtyikö hän takiani? -Jo ennen sitä. 63 00:06:09,179 --> 00:06:12,932 Mutta hän panosti viimeiset rahansa sinuun. 64 00:06:34,788 --> 00:06:37,707 Kuulet kohta päivän parhaan jutun, kalju ystäväni. 65 00:06:37,874 --> 00:06:40,919 Tekivätkö Anderson ja Andre kaksoisitsemurhan... 66 00:06:41,086 --> 00:06:44,089 -...ja jättivät ASM:n meille? -Lähelle meni. 67 00:06:44,255 --> 00:06:46,424 Tapasimme aamulla Andren. 68 00:06:46,591 --> 00:06:50,887 -Noinko he viettävät lauantaita? -Andre laski tarjoustaan. 69 00:06:51,054 --> 00:06:54,224 Hän väitti, että irtisanomisesi laski firman arvoa. 70 00:06:55,392 --> 00:06:57,268 -Vau. -Kyllä. 71 00:06:57,435 --> 00:07:00,897 -Olen kai arvokkaampi kuin luulin. -Ja minä vähemmän arvokas. 72 00:07:01,064 --> 00:07:03,858 Hän yrittää siis hyötyä luomastaan epävakaudesta. 73 00:07:04,025 --> 00:07:07,696 Hän on joko julma nero tai täysin kahjo. 74 00:07:07,862 --> 00:07:12,659 -Paljonko hän tarjosi? -9,5. 75 00:07:15,078 --> 00:07:17,831 Nyt on täydellinen hetki tehdä tarjous. 76 00:07:17,997 --> 00:07:21,459 Anderson haluaa vähintään 12. Meiltä puuttuu 5 miljoonaa. 77 00:07:21,626 --> 00:07:24,212 Joe, joskus kyse ei ole siitä, mitä tarjoaa... 78 00:07:24,379 --> 00:07:29,676 -...vaan miten sen tarjoaa. -Muistan tuon, kun saan taas naista. 79 00:07:29,843 --> 00:07:32,303 Haluatko odottaa niin kauan? 80 00:07:32,470 --> 00:07:38,643 -Olet tänään vauhdissa! -Mitä Vernon? 81 00:07:38,810 --> 00:07:41,604 -Voitko tulla käymään? -Joo. Käyn vain Rickyllä. 82 00:07:41,771 --> 00:07:44,065 Hyvä. Käske hänen etsiä itselleen muija. 83 00:07:44,232 --> 00:07:48,486 Julie, haitko pellavapaitani pesulasta? Georgiassa on kuuma. 84 00:07:48,653 --> 00:07:53,199 Minulla on ollut muuta tekemistä. Voitko hoitaa tuon? 85 00:07:53,366 --> 00:07:57,203 On iso juttu, että Siefert lähettää minut sinne yksin. 86 00:07:57,370 --> 00:07:59,914 Moni joukkue havittelee tätä kaveria. 87 00:08:00,081 --> 00:08:03,043 Hän myi marihuanaa siviilipoliisille koulun alueella. 88 00:08:03,209 --> 00:08:05,628 Kahdesti. Mutta mikäs siinä. 89 00:08:05,795 --> 00:08:08,590 Palkitse hänet isolla summalla rahaa, kulta. 90 00:08:08,757 --> 00:08:14,554 Jotkut ansaitsevat toisen tilaisuuden. 91 00:08:14,721 --> 00:08:18,433 -Onko kaikki hyvin? -Siskoni on taas myöhässä... 92 00:08:18,600 --> 00:08:21,603 ...ja tuplavuoroni alkoi 15 minuuttia sitten. 93 00:08:21,770 --> 00:08:26,066 -Voisit palkata jonkun avuksesi. -Tarvitsen apua sinulta. 94 00:08:26,232 --> 00:08:29,944 Sano edes, että hankit liput San Franciscoon ristiäisiin. 95 00:08:30,987 --> 00:08:33,490 Unohdin tarkistaa ensi kuun työtilanteen. 96 00:08:33,656 --> 00:08:35,492 -Eikö se onnistu täällä? -Ei. 97 00:08:35,658 --> 00:08:38,578 Hänet kastetaan samassa kirkossa kuin minä ja siskoni. 98 00:08:38,745 --> 00:08:41,623 Tule. Harmi, ettei Alcatraz ole auki. 99 00:08:41,790 --> 00:08:45,001 Voisit muuten käydä siellä värväämässä porukkaa. 100 00:08:49,381 --> 00:08:52,675 Onko tämä outo hetki sanoa, miten ylpeä olen pojastani? 101 00:08:52,842 --> 00:08:57,305 -Saat loput käteisenä maanantaina. -Sekki riittää, Rick. 102 00:08:57,472 --> 00:09:00,684 Te olette pelissä mukana. 103 00:09:00,850 --> 00:09:03,520 Ovatko nuo kultaharkkoja? 104 00:09:03,687 --> 00:09:06,564 Talous voi romahtaa koska tahansa. 105 00:09:06,731 --> 00:09:08,858 Nämä ovat hätävarani. 106 00:09:09,025 --> 00:09:11,528 Laita yksi niistä meille. 107 00:09:11,695 --> 00:09:16,991 -Onko tämä varmasti OK, Rick? -On. 108 00:09:17,158 --> 00:09:22,580 Nyt kannattaisi miettiä sitä 36 miljoonan tarjousta Ramsilta. 109 00:09:22,747 --> 00:09:27,711 En osaa innostua Ramsista. Siirto LA:hin voi olla hankala. 110 00:09:27,877 --> 00:09:32,340 -Mitä, isä? Haluatko sanoa jotain? -En astu tuohon ansaan. 111 00:09:32,507 --> 00:09:34,759 Kysyn mielipidettäsi. Puhu vapaasti. 112 00:09:34,926 --> 00:09:37,846 Silläkin uhalla, että saan taas turpaani... 113 00:09:38,012 --> 00:09:41,141 Olen seurannut tuota vatvomistasi kaksi kuukautta. 114 00:09:41,307 --> 00:09:44,310 Osittain se johtuu minusta, mutta raha ei ole ratkaisu. 115 00:09:44,477 --> 00:09:48,273 Jos haluat keltaisen takin, sinun täytyy tietää, kuka heittää pallon. 116 00:09:48,440 --> 00:09:51,359 -Oletko seonnut? -Näin käy, kun avaan suuni. 117 00:09:51,526 --> 00:09:54,279 -Hall of Fame on mahdoton. -Älä vähättele itseäsi. 118 00:09:54,446 --> 00:09:58,283 -Pelaat vielä ainakin kolme kautta. -Mitä sanot, Spence? 119 00:09:58,450 --> 00:10:00,869 Sinulla on jo neljä sadan catchin kautta. 120 00:10:01,036 --> 00:10:03,747 Kukaan ei ole saanut seitsemää. Se voit olla sinä. 121 00:10:03,913 --> 00:10:07,542 Jos voitat mestaruuden, sinulla on oikeus olla mukana. 122 00:10:07,709 --> 00:10:11,004 -Oikeastiko? -Olet varmasti haaveillut pystistä. 123 00:10:11,171 --> 00:10:16,009 -En halua mennä asioiden edelle. -Teet sitä kaikessa muussakin. 124 00:10:16,176 --> 00:10:20,305 -Sanoo mies rahasäkin vieressä. -Kiitos. 125 00:10:20,472 --> 00:10:24,017 Hall of Fame voi olla perintösi, mutta saavutat sen vain- 126 00:10:24,184 --> 00:10:26,895 -jos pelaat liigan parhaan pelinrakentajan kanssa. 127 00:10:27,062 --> 00:10:30,523 Hän ei todellakaan pelaa Ramsin väreissä. 128 00:10:31,649 --> 00:10:34,569 Jason ilahtuu tästä puhelusta. 129 00:10:41,701 --> 00:10:43,995 Aika. 130 00:10:44,162 --> 00:10:47,415 -Viisi sekuntia meni aikaa sitten. -Lasket liian nopeasti. 131 00:10:49,250 --> 00:10:54,214 Nyt on kulunut viisi sekuntia. Älä nopeuta, vaikka olet huolissasi. 132 00:10:54,381 --> 00:10:58,343 -Helvetti. -Ei se mitään. 133 00:10:58,510 --> 00:11:02,055 -Mietitkö uranvaihdosta? -Kiitos, että tulit. 134 00:11:02,222 --> 00:11:05,266 Regillä on sinulle jotain. 135 00:11:05,433 --> 00:11:09,104 -Etsit kuulemma pääomaa. -Jasonko kertoi? 136 00:11:09,270 --> 00:11:15,527 -Lainasit kuulemma meille kaikkesi. -Se oli sijoitus. 137 00:11:15,694 --> 00:11:18,279 Siinä on minun osuuteni. Miljoona dollaria. 138 00:11:18,446 --> 00:11:21,199 Vau. En voi ottaa tätä vastaan. 139 00:11:21,366 --> 00:11:24,994 Se ei ole laina. Se on palkkio kaikesta, mitä olet tehnyt meille. 140 00:11:25,161 --> 00:11:30,208 Meissä on ollut kestämistä. Ajattele nyt minuakin. 141 00:11:31,793 --> 00:11:37,257 Tämä on kovin anteliasta, mutta en voi ottaa sitä vastaan. Tässä. 142 00:11:37,424 --> 00:11:40,093 -Eikö rahamme kelpaa? -Se on liiankin hyvää. 143 00:11:40,260 --> 00:11:42,929 Siksi en halua vaarantaa sitä. 144 00:11:43,096 --> 00:11:45,515 Eikä se riitä läheskään, joten... 145 00:11:47,684 --> 00:11:52,647 -Paljonko haluat? Sano summa. -En voi. 146 00:11:52,814 --> 00:11:55,108 Arvostan ajatusta. Kiitos molemmille- 147 00:11:55,275 --> 00:11:58,236 -mutta lahjoitustiski on nyt virallisesti suljettu. 148 00:11:58,403 --> 00:12:00,280 -Kirjoititko Carlislesta? -Kyllä. 149 00:12:00,447 --> 00:12:03,033 Se oli ensimmäinen julkinen intiaanien koulu. 150 00:12:03,199 --> 00:12:07,162 Heistä haluttiin amerikkalaisia, joten heitä opetettiin pelaamaan. 151 00:12:07,328 --> 00:12:10,749 -Warner valmensi heitä, eikö niin? -Tunnet historian. 152 00:12:10,915 --> 00:12:14,711 Hän teki heistä maan parhaan joukkueen vuoteen 1907 mennessä. 153 00:12:14,878 --> 00:12:18,006 He keksivät eteenpäin syötön ja hämäykset. 154 00:12:18,173 --> 00:12:23,344 -Olet paitsi taitava, myös fiksu. -Mutta minua ei silti palkata. 155 00:12:23,511 --> 00:12:27,474 Käytöksesi kentän ulkopuolella pilasi viimeisen kautesi. 156 00:12:27,640 --> 00:12:30,727 Marihuanan myynti on meilläpäin nopein tapa saada rahaa. 157 00:12:30,894 --> 00:12:33,563 Yliopisto saa miljoonia tuotteista ja TV:stä- 158 00:12:33,730 --> 00:12:36,191 -mutta minä syön nuudeleita. 159 00:12:36,358 --> 00:12:38,818 Tein sen, koska oli pakko. 160 00:12:38,985 --> 00:12:43,156 -Vanhat tavat istuvat tiukassa. -Käyn nykyään tapaamisissa. 161 00:12:43,323 --> 00:12:45,867 Minulla on tukihenkilö ja hyviä ihmisiä. 162 00:12:46,034 --> 00:12:48,453 Hyvä, koska tarvitsen sinut terveenä. 163 00:12:48,620 --> 00:12:51,623 Jos tulet Miamiin, hoidan sinut harjoitusrosteriin. 164 00:12:51,790 --> 00:12:56,252 Meillä on loistava tukijärjestelmä, joka auttaa sinua. Se olen minä. 165 00:12:57,921 --> 00:13:00,507 Voimme tarjota vain 15 tonnia näin alkuun. 166 00:13:00,673 --> 00:13:04,511 Saat kunnon palkkaa sitten, kun pääset joukkueeseen. 167 00:13:04,677 --> 00:13:07,097 Mieti, onko raha nyt tärkeämpää- 168 00:13:07,263 --> 00:13:10,433 -kuin oikea paikka aloittaa ammattilaisurasi. 169 00:13:10,600 --> 00:13:13,228 Paikka, jossa et palaa vanhoihin tapoihisi. 170 00:13:15,563 --> 00:13:18,024 Tule. Tarjoan sinulle nuudelit. 171 00:13:40,839 --> 00:13:44,509 Tästä paikasta tuli todella nopeasti todella valkoinen. 172 00:13:44,676 --> 00:13:46,970 -Tuhlaajapoika palaa. -Ilmielävänä. 173 00:13:47,137 --> 00:13:52,016 -Vartijoilla oli käsky ampua sinut. -Leonard käy tähän aikaan paskalla. 174 00:13:52,183 --> 00:13:56,771 -Sen mukaan voi tarkistaa kellonsa. -Tein sen. Niin pääsin tänne. 175 00:13:58,815 --> 00:14:04,612 -Haluaisin ostaa firman. -Niinkö? 176 00:14:04,779 --> 00:14:09,868 Mistä päättelet, että otan vastaan uusia tarjouksia? 177 00:14:10,035 --> 00:14:12,495 Vai niin. Ei olisi pitänyt hoitaa hommiani- 178 00:14:12,662 --> 00:14:14,831 -ja tuoda sinulle parempia tarjouksia. 179 00:14:36,561 --> 00:14:39,522 -Tässä on miljoona dollaria. -Te pyysitte meitä... 180 00:14:39,689 --> 00:14:43,109 ...rakentamaan tämän osaston, ja sen me teimme. 181 00:14:43,276 --> 00:14:46,196 Samalla loimme tänne perheen. 182 00:14:46,363 --> 00:14:48,990 Tänne tullaan mielellään joka aamu töihin. 183 00:14:49,157 --> 00:14:52,369 Meillä on intoa rakentaa tätä yritystä. 184 00:14:52,535 --> 00:14:56,539 Matkassa on ollut mutkia, mutta tässä on silti jotain. Tiedätte sen. 185 00:14:56,706 --> 00:15:01,127 Myyttekö mieluummin viholliselle vai entiselle alaiselle? 186 00:15:01,294 --> 00:15:04,464 En tiedä enää, mitä eroa niissä on. 187 00:15:04,631 --> 00:15:07,550 Liioittelet myös kiintymystäni tähän firmaan. 188 00:15:07,717 --> 00:15:12,806 Ei. Te rakastatte tätä. Rakastatte sitä, miten huolehdimme pelaajista. 189 00:15:12,972 --> 00:15:16,476 Siksi tuitte meitä, kun haparoimme alussa. 190 00:15:16,643 --> 00:15:20,563 Ottakaa miljoona dollaria etumaksuna, jota ei tarvitse palauttaa- 191 00:15:20,730 --> 00:15:22,857 -ja antakaa minun maksaa loputkin. 192 00:15:23,024 --> 00:15:26,069 En anna sinulle entisen työntekijän alennusta. 193 00:15:26,236 --> 00:15:28,530 En odota sellaista. Haluan vain mukaan. 194 00:15:35,578 --> 00:15:39,958 Tehdään näin. Käypä ryöstämässä vielä muutama rahankuljetusauto- 195 00:15:40,125 --> 00:15:42,585 -ja tuo minulle pyyntihintani- 196 00:15:42,752 --> 00:15:45,964 -niin voimme keskustella kaupoista. 197 00:15:46,131 --> 00:15:49,134 Sano ulos mennessäsi Leonardille, että hän sai potkut. 198 00:15:58,226 --> 00:16:00,478 Palataan toiseen neljännekseen. 199 00:16:00,645 --> 00:16:04,232 En sanoisi sinuna vähään aikaan mitään. 200 00:16:04,399 --> 00:16:08,194 -En edes tarvinnut koko summaa. -Hienosti tehty. 201 00:16:08,361 --> 00:16:12,198 Anthony on hyvä poika. Hän opiskelee historiaa. 202 00:16:12,365 --> 00:16:16,995 -Hän voi päästä joukkueeseen. -Katsotaan. Älä kiinny häneen liikaa. 203 00:16:17,162 --> 00:16:22,792 -Mikä sinua syyhyttää? -Allergia. Hyttyset kävivät kiinni. 204 00:16:22,959 --> 00:16:26,463 -Sinulla on nokkosihottuma. -Eikä ole. 205 00:16:26,629 --> 00:16:29,507 -Tervetuloa etulinjaan. -Se voi johtua pesuaineesta. 206 00:16:29,674 --> 00:16:32,510 -Onko kotona ongelmia? -Vaihdoimme ekopesuaineeseen. 207 00:16:32,677 --> 00:16:37,265 En puhu pyykistä. Uusi työ ja vauva vaativat tasapainottelua. 208 00:16:37,432 --> 00:16:41,227 Julie on ollut vähän äkäisempi kuin yleensä. 209 00:16:41,394 --> 00:16:44,314 -Työmäärä on odotettua suurempi. -Siksi olen eronnut. 210 00:16:44,481 --> 00:16:47,484 Katso kalenteria. 211 00:16:47,650 --> 00:16:51,613 Voin kertoa tunnin tarkkuudella, mitä teen kunakin päivänä. 212 00:16:51,780 --> 00:16:54,074 Tässä työssä on paljon yllätyksiä- 213 00:16:54,240 --> 00:16:57,410 -mutta tämä ei kuulu niihin. 214 00:16:57,577 --> 00:17:00,997 Kohtele vaimoasi hyvin ja vedä antihistamiineja. 215 00:17:01,164 --> 00:17:04,292 Äläkä raavi. Se vain pahentaa sitä. 216 00:17:09,698 --> 00:17:13,702 Tässä vaiheessa toivoisi, että johdon osuus päätökseen... 217 00:17:13,868 --> 00:17:19,958 -Haloo. -Spencer, Kelly Robbins täällä. 218 00:17:20,125 --> 00:17:23,878 -Miten voit? -En ehdi pahemmin miettiä sitä. 219 00:17:24,045 --> 00:17:26,715 Olit viimeksi huonossa kunnossa ja pahenet vain. 220 00:17:26,881 --> 00:17:30,343 -Onko mustelma pienentynyt? -Se on yhä hunajamelonia pienempi. 221 00:17:30,510 --> 00:17:34,180 Voit saada veritulpan, ja nivelrikko voi pahentua. 222 00:17:34,347 --> 00:17:37,434 -Milloin varaat ajan? -Menetin tyttöni ja työni. 223 00:17:37,601 --> 00:17:39,936 Eräs hullu yrittää sabotoida uraani. 224 00:17:40,103 --> 00:17:43,690 Minulla ei ole nyt aikaa tulla leikkaukseen. 225 00:17:43,857 --> 00:17:46,651 Haluatko odottaa keuhkoveritulppaa? 226 00:17:47,736 --> 00:17:50,572 Jos olisin kuolemassa, olisin kuollut kauan sitten. 227 00:17:53,700 --> 00:17:55,660 Minulle tulee toinen puhelu. 228 00:17:55,827 --> 00:18:00,415 Anna meidän varata leikkausaika. Ilmoitan sen sinulle. 229 00:18:00,582 --> 00:18:03,710 Ilman muuta. Varaa se 65-vuotissyntymäpäivälleni. 230 00:18:03,877 --> 00:18:06,671 Silloin leikkaus lienee tarpeen. 231 00:18:06,838 --> 00:18:09,090 Arvostan huolenpitoasi. 232 00:18:09,257 --> 00:18:12,344 Mukavaa päivän jatkoa, Kelly. 233 00:18:14,638 --> 00:18:17,724 -Mitä haluat? -Soitinko huonoon aikaan? 234 00:18:17,891 --> 00:18:22,437 -Voin soittaa myöhemmin. -Tai poistaa numeroni. 235 00:18:22,604 --> 00:18:27,484 Tiedän, että olet epäluuloinen, mutta sinun on kuultava tämä. 236 00:18:31,071 --> 00:18:35,659 Kenestä pidät eniten? Cam Newtonista, Aaron Rodgersista vai Tom Bradysta? 237 00:18:35,825 --> 00:18:39,329 Vaikea sanoa. Kaikki ovat hyviä. 238 00:18:39,496 --> 00:18:41,957 Cam on loistava. Hän on arvokkain pelaaja. 239 00:18:42,123 --> 00:18:44,209 Hän muuttaa koko pelipaikkaa. 240 00:18:44,376 --> 00:18:49,714 Hänen pelitapansa sopii sinun kykyysi improvisoida. 241 00:18:49,881 --> 00:18:53,969 Sitähän minä teen. Tein sitä Aaronin kanssa. 242 00:18:54,135 --> 00:18:57,555 Hän kantoi koko joukkuetta, mutta ei yltänyt tavoitteisiinsa. 243 00:18:57,722 --> 00:18:59,933 Improvisointi toi sinulle siirron. 244 00:19:00,100 --> 00:19:03,103 Jos palaat Green Bayhin, voit todistaa johdolle- 245 00:19:03,270 --> 00:19:05,563 -että oli virhe erottaa sinut. 246 00:19:07,023 --> 00:19:11,361 -Kosto on suloinen. -Hän osaa rukoilla. 247 00:19:11,528 --> 00:19:16,908 Tom Brady ei tarvitse rukouksia. Hän panee sinut yrittämään enemmän. 248 00:19:17,075 --> 00:19:19,286 Siitä voisi olla hyötyä. 249 00:19:19,452 --> 00:19:23,748 -Minulla ei ollut motivaatiota. -Mutta sait sormuksen, isä. 250 00:19:23,915 --> 00:19:27,335 Se joukkue halusi vain mainostaa itseään. 251 00:19:27,502 --> 00:19:30,422 Siellä opin panemaan itseni etusijalle. 252 00:19:31,923 --> 00:19:34,426 Opin sen sinulta. 253 00:19:34,593 --> 00:19:39,139 Näin sinun muuttuvan silmieni edessä. 254 00:19:39,306 --> 00:19:42,892 Kiitos, että olit epäkypsä niin kauan, että ehdin nähdä sen. 255 00:19:43,059 --> 00:19:48,398 Kiitos, että pilasit elämäni niin, että olin lapsi 30-vuotiaaksi asti. 256 00:19:49,649 --> 00:19:51,985 Taidat kallistua Uuden-Englannin suuntaan. 257 00:19:52,152 --> 00:19:55,488 Päädyt minne tahansa, minä olen rinnallasi. 258 00:19:57,949 --> 00:20:00,660 Uusi-Englanti olisi varmaan paras vaihtoehto. 259 00:20:02,162 --> 00:20:04,831 Katsopa tätä, nuorukainen. 260 00:20:04,998 --> 00:20:08,960 Sinne meni. 261 00:20:22,265 --> 00:20:24,768 Kiitos, että tulit. 262 00:20:28,271 --> 00:20:31,066 Joku taitaa käyttää epäonneamme hyväkseen. 263 00:20:33,360 --> 00:20:36,071 Ihme, että siinä meni näin kauan. 264 00:20:36,237 --> 00:20:38,865 Tämä on täydellinen paikka asunnoille. 265 00:20:40,492 --> 00:20:46,206 Sijainti on tärkeä, mutta ajoitus on kaikki kaikessa. Siinä me mokasimme. 266 00:20:46,373 --> 00:20:49,626 Sinä mokasit, kun annoit minun riskeerata kuusi miljoonaa. 267 00:20:49,793 --> 00:20:52,545 Syytätkö yhä minua holtittomasta käytöksestäsi? 268 00:20:52,712 --> 00:20:54,965 Kyllä. Se oli selvää, kun erotin sinut. 269 00:20:55,131 --> 00:20:59,803 -Se sattuu yhä. -Älä viitsi yrittää tuota paskaa. 270 00:20:59,970 --> 00:21:02,222 Joka sopimuksessa on riskinsä. 271 00:21:02,389 --> 00:21:05,350 Muista, että neuvoin sinua sijoittamaan 600 000- 272 00:21:05,517 --> 00:21:08,061 -en kuutta miljoonaa. 273 00:21:08,228 --> 00:21:11,398 Jos kauppa olisi onnistunut, olisit tienannut sievoisesti. 274 00:21:11,564 --> 00:21:16,111 Muussa tapauksessa sinulle olisi jäänyt vielä yli 5 miljoonaa. 275 00:21:16,278 --> 00:21:19,656 Vain hullu laittaa kaiken rahansa yhteen sopimukseen. 276 00:21:19,823 --> 00:21:23,451 -Vain kusipää antaa hänen tehdä sen. -En pystynyt estämään sinua. 277 00:21:23,618 --> 00:21:25,829 Et kuunnellut edes valmentajiasi. 278 00:21:25,996 --> 00:21:30,500 Tiesit, että olin peluri. Tiesit myös, että jos kaikki kaatuu- 279 00:21:30,667 --> 00:21:33,461 -niin kuin kaatuikin, en perääntyisi. 280 00:21:33,628 --> 00:21:37,257 En ajatellut silloin niin. Kaivoin vain itseni syvemmälle. 281 00:21:37,424 --> 00:21:40,635 Käskinkö sinua tuomaan muita mukaan, jopa ystäviäsi? 282 00:21:40,802 --> 00:21:45,223 Joskus pitää aloittaa puhtaalta pöydältä. Katso nyt itseäsi. 283 00:21:45,390 --> 00:21:49,311 Siksi minusta on tärkeää, että teemme taas yhteistyötä. 284 00:21:49,477 --> 00:21:52,522 Miami Wealth ei tarvitse sinua, mutta ASM tarvitsee. 285 00:21:52,689 --> 00:21:55,817 Aion ostaa sen ja haluan panna sinut sen johtoon. 286 00:21:55,984 --> 00:22:00,155 Voit pitää Joen ja henkilökuntasi. Saat kaikki jalkapalloasiakkaani. 287 00:22:00,322 --> 00:22:04,034 Mikä tärkeämpää, hankin sinulle pelaajien liiton hyväksynnän. 288 00:22:09,331 --> 00:22:12,667 -Ei kiitos. -Älä viitsi, Spence. 289 00:22:12,834 --> 00:22:16,421 Et voi antaa ylpeytesi estää sinua tekemästä taas oikeaa päätöstä. 290 00:22:16,588 --> 00:22:20,926 -Voin hankkia sinulle mitä vain. -Voin hankkia sen itse. 291 00:22:21,092 --> 00:22:24,930 -Miten aiot saada 15 miljoonaa? -Se ei kuulu sinulle. 292 00:22:25,096 --> 00:22:28,266 -Hankin rahat. -Älä vain sano, että asiakkailtasi. 293 00:22:29,309 --> 00:22:32,020 Spence, tuon takia me olemme tässä tilanteessa. 294 00:22:32,187 --> 00:22:34,773 -Älä tee sitä. -En ole kuin sinä. 295 00:22:35,982 --> 00:22:39,819 -Olet täsmälleen kuin minä. -En ole kuin sinä. 296 00:22:50,830 --> 00:22:55,502 -Oletko leppäkerttu? -Hei, tytöt. Isi tuli kotiin. 297 00:22:55,669 --> 00:22:59,256 Hei, isi. Katsopa tuota. 298 00:22:59,422 --> 00:23:02,467 -Kuka tuo on? -Manny, uusi lastenhoitaja. 299 00:23:02,634 --> 00:23:04,719 Käskit minun hankkia apua. 300 00:23:04,886 --> 00:23:08,765 Charles, mukava tavata. Tutustun tässä Kikiin. 301 00:23:08,932 --> 00:23:12,727 -Hän on tosi suloinen. -Niin on. 302 00:23:12,894 --> 00:23:15,313 -Julie, voimmeko jutella vähän? -Totta kai. 303 00:23:15,480 --> 00:23:18,900 -Mene vain. -Tässä on Manny. 304 00:23:21,528 --> 00:23:25,198 Kuka helvetti tuo on? Palkkasit tuon tyypin puhumatta kanssani. 305 00:23:25,365 --> 00:23:28,201 Hän on erittäin kokenut. Sairaala suositteli häntä. 306 00:23:28,368 --> 00:23:30,537 Mistä lähtien halusit puhua siitä? 307 00:23:30,704 --> 00:23:33,248 Lippujen hinnat ovat nousseet pilviin. 308 00:23:35,333 --> 00:23:37,836 -En pääse San Franciscoon. -Mitä? 309 00:23:38,003 --> 00:23:41,381 Siefert sanoi, että se on harjoitusleirin kanssa päällekkäin. 310 00:23:41,548 --> 00:23:44,843 -Menemme ilman sinua. -Menetkö Mannyn kanssa? 311 00:23:47,470 --> 00:23:52,183 -Katsopa tuota ruokalappua. -Hän on suloinen. 312 00:23:52,350 --> 00:23:56,813 Manny, hän pitää sinusta todella. Pidätkö Mannysta? 313 00:23:56,980 --> 00:23:59,190 Hänet kannattaa pitää. 314 00:24:01,526 --> 00:24:07,198 Soitan PETAan. Tämä on kuvottavaa. 315 00:24:07,365 --> 00:24:09,784 Älä syytä koiraa ihmisten virheistä. 316 00:24:09,951 --> 00:24:13,747 Ihminen ei luonut tätä sotkua, jonka juuri siivosin. 317 00:24:13,913 --> 00:24:17,125 Ei se mitään, Plug. Hän ei tarkoittanut sitä. 318 00:24:17,292 --> 00:24:20,211 Hyvä poika. Ei hätää. 319 00:24:20,378 --> 00:24:22,964 Reggie saa siivota sen. En minä. 320 00:24:23,131 --> 00:24:25,634 Kukas se sieltä tuli? 321 00:24:25,800 --> 00:24:28,386 Jätitkö TV:n luo pussillisen porkkanoita? 322 00:24:28,553 --> 00:24:30,847 Miksi toisin tänne porkkanoita? 323 00:24:31,014 --> 00:24:34,851 Tarkistin vain. Vern, Spence tuli. 324 00:24:35,018 --> 00:24:37,103 Toiko hän ne porkkanat? 325 00:24:37,270 --> 00:24:40,398 Ei. Se oli varmaan Nate. Hän laihduttaa. 326 00:24:40,565 --> 00:24:42,817 Plug söi porkkanoita ja oksensi sohvalle. 327 00:24:42,984 --> 00:24:47,322 -Noin. -Mistä halusit puhua? 328 00:24:47,489 --> 00:24:50,367 Lahjoitustiski on taas auki. 329 00:24:50,533 --> 00:24:52,744 Ota siis sekkivihkosi esiin. 330 00:24:56,039 --> 00:24:59,125 -Kaikki on hyvin. -Selvä. 331 00:24:59,292 --> 00:25:02,504 -Siinä on riskinsä. -Muuten ei tule tulosta. 332 00:25:02,671 --> 00:25:05,632 Olen vakavissani. Et ehkä pääse enää pelaamaan. 333 00:25:05,799 --> 00:25:09,177 -Älä viitsi. -Uskon siihen, mutta varma en ole. 334 00:25:09,344 --> 00:25:11,972 Teen kaikkeni, jotta voin maksaa takaisin. 335 00:25:12,138 --> 00:25:14,975 Mutta en voi taata sitä. Sinun on ymmärrettävä se. 336 00:25:15,141 --> 00:25:17,560 En ehkä pelaa enää. En ehkä saa rahojani. 337 00:25:17,727 --> 00:25:21,606 Ymmärrän kyllä. Kaikki on hyvin. Paljonko haluat? 338 00:25:23,984 --> 00:25:26,278 Viisi miljoonaa dollaria.