1
00:01:36,698 --> 00:01:39,868
-Huomenta, Stewart.
-Nimeni on Spencer.
2
00:01:40,035 --> 00:01:43,413
Minulla oli kivaa eilen.
Haluatko tulla tänne?
3
00:01:46,458 --> 00:01:48,835
Minun täytyy...
4
00:01:49,002 --> 00:01:51,796
Nauti suihkusta. Huomenta.
5
00:01:51,963 --> 00:01:54,215
Heippa, Stewart.
6
00:02:02,265 --> 00:02:04,351
-Kuka helvetti sinä olet?
-Entä itse?
7
00:02:04,517 --> 00:02:07,270
Ylös siitä
ja painu helvettiin täältä.
8
00:02:12,233 --> 00:02:15,195
Huomenta, Strasmore.
Millaisena haluat kananmunasi?
9
00:02:15,362 --> 00:02:17,572
Veikkaan molemmin puolin paistettua.
10
00:02:17,739 --> 00:02:20,367
Minulla ei ole nälkä, Jared. Kiitos.
11
00:02:20,533 --> 00:02:24,120
Tämä on päivän tärkein ateria.
Älä unohda proteiineja.
12
00:02:36,091 --> 00:02:41,346
Sinulla meni hyvin. Viisi asiakasta
ykköskierroksella ja Travis kutosena.
13
00:02:41,513 --> 00:02:45,308
Se on yhtä paljon sinun ansiotasi.
Hän oli loistava haastatteluissa.
14
00:02:45,475 --> 00:02:49,062
Kalja ja Adderall näyttävät
parantavan hänen ahdistuksensa.
15
00:02:49,229 --> 00:02:52,482
-Minne lähetän bonusrahat?
-Selvitän sitä vielä.
16
00:02:52,649 --> 00:02:56,069
Asiakkaat eivät odottele kovin kauan.
17
00:02:56,236 --> 00:02:59,948
Tunnit loppuvat kesken.
Kämpästäni on tullut retkeilymaja.
18
00:03:00,115 --> 00:03:02,701
Haluan hoitaa yhden asian kerrallaan.
19
00:03:02,867 --> 00:03:05,870
Noin pääset
suoraan keskinkertaiseksi.
20
00:03:06,037 --> 00:03:09,165
Minne aiot avata uuden bisneksesi?
21
00:03:14,921 --> 00:03:18,174
En ainakaan tänne. Se on varmaa.
22
00:03:24,222 --> 00:03:26,933
En odottanut
tämän kestävän näin kauan.
23
00:03:27,100 --> 00:03:30,770
Ylhäällä on poreallas.
Voit odottaa siellä.
24
00:03:30,937 --> 00:03:36,109
-En löydä tästä loppuhuipennusta.
-Se ei ole vitsi.
25
00:03:36,276 --> 00:03:39,154
Ehkä tämä on
sellainen aggressiivinen vitsi-
26
00:03:39,320 --> 00:03:41,906
-joka ei kuulosta vitsiltä.
Silloin se on hyvä.
27
00:03:42,073 --> 00:03:44,159
-Sovimme hinnasta.
-Pidän tuosta.
28
00:03:44,325 --> 00:03:48,246
Pidän kuumasta vahasta nänneillä.
Vaimo ei silti välttämättä suostu.
29
00:03:49,456 --> 00:03:52,375
Tunnen kuumat identtiset kaksoset,
jotka suostuvat.
30
00:03:53,543 --> 00:03:58,506
Annetaan tälle vähän tilaa hengittää.
31
00:03:58,673 --> 00:04:02,177
Mietitään rauhassa.
Sopimukset eivät synny päivässä.
32
00:04:02,343 --> 00:04:06,431
Painetaan paussia, kunnes iso kaveri
tulee. Hän kuuluu tähän.
33
00:04:06,598 --> 00:04:09,976
Tiedät hyvin,
että Spencer ei ole täällä enää.
34
00:04:10,143 --> 00:04:14,189
-Kuoliko hän? En tiennytkään.
-Joo. Se yllätti meidätkin.
35
00:04:14,356 --> 00:04:16,983
Ikävää, sillä tämä on palveluala-
36
00:04:17,150 --> 00:04:20,904
-ja paras kaveri palvelemaan
tätä alaa on Spencer Strasmore.
37
00:04:21,071 --> 00:04:23,406
-En ota tuosta itseeni.
-Ei tarvitsekaan.
38
00:04:23,573 --> 00:04:27,202
Jos hän lähtee, asiakkaanne
hätääntyvät ja joko seuraavat häntä-
39
00:04:27,369 --> 00:04:29,662
-tai menevät rahoineen muualle.
40
00:04:29,829 --> 00:04:33,458
Siksi tarjoukseni on, mitä on.
41
00:04:33,625 --> 00:04:36,419
Siksi vastaukseni on ei.
42
00:04:36,586 --> 00:04:42,759
Myyn ASM:n ja saan sen, minkä haluan.
43
00:04:42,926 --> 00:04:46,262
-Kuuman vahan vai 15 miljoonaa?
-Molemmat.
44
00:04:46,429 --> 00:04:48,973
Onnea vain.
45
00:04:49,140 --> 00:04:52,018
Jätä niiden kaksosten puhelinnumero.
46
00:04:58,900 --> 00:05:03,029
-Pysy varpaillasi, Vernon.
-Minä olen varpaillani.
47
00:05:03,196 --> 00:05:08,618
Dallas vakuutti rakastavansa sinua
yhä, vaikka palkkasikin toisen.
48
00:05:08,785 --> 00:05:11,579
Miksi he haluavat
vielä kaksi juoksupuolustajaa?
49
00:05:11,746 --> 00:05:15,375
Hyviä kulmapuolustajia
ei kuulemma enää ollut.
50
00:05:15,542 --> 00:05:20,088
He loivat toisen vahvan pisteen
hyökkäyslinjan rinnalle.
51
00:05:20,255 --> 00:05:24,259
Pidä tauko, Vernon. Olet ollut siellä
jo tunnin. Varpaani rutistuvat.
52
00:05:24,426 --> 00:05:29,431
Marinelli haluaa sitä paitsi
painetta sisältä. Mitä se tarkoittaa?
53
00:05:29,597 --> 00:05:32,767
Enemmän säkityksiä,
mikä tarkoittaa enemmän Pro Bowleja-
54
00:05:32,934 --> 00:05:36,938
-mikä tarkoittaa enemmän rahaa
seuraavassa sopimuksessa.
55
00:05:40,233 --> 00:05:42,235
Ole hyvä.
56
00:05:42,402 --> 00:05:45,405
-Mitä mieltä Spencer on?
-Hänellä on muuta mietittävää.
57
00:05:45,572 --> 00:05:48,158
Yrittääkö hän vielä
saada rahaa omaan firmaan?
58
00:05:48,324 --> 00:05:51,286
Hän lainasi meille
300 tonnia ennen sopimustani.
59
00:05:51,453 --> 00:05:56,666
-Tämä on paljon isompi diili.
-Luulin, että Spencer on upporikas.
60
00:05:56,833 --> 00:06:01,379
-Se auto, talo ja vaatteet...
-Pelkät aurinkolasit maksavat 800.
61
00:06:01,546 --> 00:06:06,176
Kun hän lainasi teille sen 300
tonnia, hän lainasi teille kaiken.
62
00:06:06,342 --> 00:06:09,012
-Köyhtyikö hän takiani?
-Jo ennen sitä.
63
00:06:09,179 --> 00:06:12,932
Mutta hän panosti
viimeiset rahansa sinuun.
64
00:06:34,788 --> 00:06:37,707
Kuulet kohta päivän parhaan jutun,
kalju ystäväni.
65
00:06:37,874 --> 00:06:40,919
Tekivätkö Anderson ja Andre
kaksoisitsemurhan...
66
00:06:41,086 --> 00:06:44,089
-...ja jättivät ASM:n meille?
-Lähelle meni.
67
00:06:44,255 --> 00:06:46,424
Tapasimme aamulla Andren.
68
00:06:46,591 --> 00:06:50,887
-Noinko he viettävät lauantaita?
-Andre laski tarjoustaan.
69
00:06:51,054 --> 00:06:54,224
Hän väitti, että
irtisanomisesi laski firman arvoa.
70
00:06:55,392 --> 00:06:57,268
-Vau.
-Kyllä.
71
00:06:57,435 --> 00:07:00,897
-Olen kai arvokkaampi kuin luulin.
-Ja minä vähemmän arvokas.
72
00:07:01,064 --> 00:07:03,858
Hän yrittää siis hyötyä
luomastaan epävakaudesta.
73
00:07:04,025 --> 00:07:07,696
Hän on joko julma nero
tai täysin kahjo.
74
00:07:07,862 --> 00:07:12,659
-Paljonko hän tarjosi?
-9,5.
75
00:07:15,078 --> 00:07:17,831
Nyt on
täydellinen hetki tehdä tarjous.
76
00:07:17,997 --> 00:07:21,459
Anderson haluaa vähintään 12.
Meiltä puuttuu 5 miljoonaa.
77
00:07:21,626 --> 00:07:24,212
Joe, joskus kyse ei ole siitä,
mitä tarjoaa...
78
00:07:24,379 --> 00:07:29,676
-...vaan miten sen tarjoaa.
-Muistan tuon, kun saan taas naista.
79
00:07:29,843 --> 00:07:32,303
Haluatko odottaa niin kauan?
80
00:07:32,470 --> 00:07:38,643
-Olet tänään vauhdissa!
-Mitä Vernon?
81
00:07:38,810 --> 00:07:41,604
-Voitko tulla käymään?
-Joo. Käyn vain Rickyllä.
82
00:07:41,771 --> 00:07:44,065
Hyvä.
Käske hänen etsiä itselleen muija.
83
00:07:44,232 --> 00:07:48,486
Julie, haitko pellavapaitani
pesulasta? Georgiassa on kuuma.
84
00:07:48,653 --> 00:07:53,199
Minulla on ollut muuta tekemistä.
Voitko hoitaa tuon?
85
00:07:53,366 --> 00:07:57,203
On iso juttu, että
Siefert lähettää minut sinne yksin.
86
00:07:57,370 --> 00:07:59,914
Moni joukkue havittelee tätä kaveria.
87
00:08:00,081 --> 00:08:03,043
Hän myi marihuanaa siviilipoliisille
koulun alueella.
88
00:08:03,209 --> 00:08:05,628
Kahdesti. Mutta mikäs siinä.
89
00:08:05,795 --> 00:08:08,590
Palkitse hänet isolla summalla rahaa,
kulta.
90
00:08:08,757 --> 00:08:14,554
Jotkut ansaitsevat
toisen tilaisuuden.
91
00:08:14,721 --> 00:08:18,433
-Onko kaikki hyvin?
-Siskoni on taas myöhässä...
92
00:08:18,600 --> 00:08:21,603
...ja tuplavuoroni alkoi
15 minuuttia sitten.
93
00:08:21,770 --> 00:08:26,066
-Voisit palkata jonkun avuksesi.
-Tarvitsen apua sinulta.
94
00:08:26,232 --> 00:08:29,944
Sano edes, että hankit liput
San Franciscoon ristiäisiin.
95
00:08:30,987 --> 00:08:33,490
Unohdin tarkistaa
ensi kuun työtilanteen.
96
00:08:33,656 --> 00:08:35,492
-Eikö se onnistu täällä?
-Ei.
97
00:08:35,658 --> 00:08:38,578
Hänet kastetaan samassa kirkossa
kuin minä ja siskoni.
98
00:08:38,745 --> 00:08:41,623
Tule. Harmi, ettei Alcatraz ole auki.
99
00:08:41,790 --> 00:08:45,001
Voisit muuten käydä siellä
värväämässä porukkaa.
100
00:08:49,381 --> 00:08:52,675
Onko tämä outo hetki sanoa,
miten ylpeä olen pojastani?
101
00:08:52,842 --> 00:08:57,305
-Saat loput käteisenä maanantaina.
-Sekki riittää, Rick.
102
00:08:57,472 --> 00:09:00,684
Te olette pelissä mukana.
103
00:09:00,850 --> 00:09:03,520
Ovatko nuo kultaharkkoja?
104
00:09:03,687 --> 00:09:06,564
Talous voi romahtaa koska tahansa.
105
00:09:06,731 --> 00:09:08,858
Nämä ovat hätävarani.
106
00:09:09,025 --> 00:09:11,528
Laita yksi niistä meille.
107
00:09:11,695 --> 00:09:16,991
-Onko tämä varmasti OK, Rick?
-On.
108
00:09:17,158 --> 00:09:22,580
Nyt kannattaisi miettiä sitä
36 miljoonan tarjousta Ramsilta.
109
00:09:22,747 --> 00:09:27,711
En osaa innostua Ramsista.
Siirto LA:hin voi olla hankala.
110
00:09:27,877 --> 00:09:32,340
-Mitä, isä? Haluatko sanoa jotain?
-En astu tuohon ansaan.
111
00:09:32,507 --> 00:09:34,759
Kysyn mielipidettäsi. Puhu vapaasti.
112
00:09:34,926 --> 00:09:37,846
Silläkin uhalla,
että saan taas turpaani...
113
00:09:38,012 --> 00:09:41,141
Olen seurannut tuota vatvomistasi
kaksi kuukautta.
114
00:09:41,307 --> 00:09:44,310
Osittain se johtuu minusta,
mutta raha ei ole ratkaisu.
115
00:09:44,477 --> 00:09:48,273
Jos haluat keltaisen takin, sinun
täytyy tietää, kuka heittää pallon.
116
00:09:48,440 --> 00:09:51,359
-Oletko seonnut?
-Näin käy, kun avaan suuni.
117
00:09:51,526 --> 00:09:54,279
-Hall of Fame on mahdoton.
-Älä vähättele itseäsi.
118
00:09:54,446 --> 00:09:58,283
-Pelaat vielä ainakin kolme kautta.
-Mitä sanot, Spence?
119
00:09:58,450 --> 00:10:00,869
Sinulla on jo
neljä sadan catchin kautta.
120
00:10:01,036 --> 00:10:03,747
Kukaan ei ole saanut seitsemää.
Se voit olla sinä.
121
00:10:03,913 --> 00:10:07,542
Jos voitat mestaruuden,
sinulla on oikeus olla mukana.
122
00:10:07,709 --> 00:10:11,004
-Oikeastiko?
-Olet varmasti haaveillut pystistä.
123
00:10:11,171 --> 00:10:16,009
-En halua mennä asioiden edelle.
-Teet sitä kaikessa muussakin.
124
00:10:16,176 --> 00:10:20,305
-Sanoo mies rahasäkin vieressä.
-Kiitos.
125
00:10:20,472 --> 00:10:24,017
Hall of Fame voi olla perintösi,
mutta saavutat sen vain-
126
00:10:24,184 --> 00:10:26,895
-jos pelaat liigan
parhaan pelinrakentajan kanssa.
127
00:10:27,062 --> 00:10:30,523
Hän ei todellakaan
pelaa Ramsin väreissä.
128
00:10:31,649 --> 00:10:34,569
Jason ilahtuu tästä puhelusta.
129
00:10:41,701 --> 00:10:43,995
Aika.
130
00:10:44,162 --> 00:10:47,415
-Viisi sekuntia meni aikaa sitten.
-Lasket liian nopeasti.
131
00:10:49,250 --> 00:10:54,214
Nyt on kulunut viisi sekuntia.
Älä nopeuta, vaikka olet huolissasi.
132
00:10:54,381 --> 00:10:58,343
-Helvetti.
-Ei se mitään.
133
00:10:58,510 --> 00:11:02,055
-Mietitkö uranvaihdosta?
-Kiitos, että tulit.
134
00:11:02,222 --> 00:11:05,266
Regillä on sinulle jotain.
135
00:11:05,433 --> 00:11:09,104
-Etsit kuulemma pääomaa.
-Jasonko kertoi?
136
00:11:09,270 --> 00:11:15,527
-Lainasit kuulemma meille kaikkesi.
-Se oli sijoitus.
137
00:11:15,694 --> 00:11:18,279
Siinä on minun osuuteni.
Miljoona dollaria.
138
00:11:18,446 --> 00:11:21,199
Vau. En voi ottaa tätä vastaan.
139
00:11:21,366 --> 00:11:24,994
Se ei ole laina. Se on palkkio
kaikesta, mitä olet tehnyt meille.
140
00:11:25,161 --> 00:11:30,208
Meissä on ollut kestämistä.
Ajattele nyt minuakin.
141
00:11:31,793 --> 00:11:37,257
Tämä on kovin anteliasta, mutta
en voi ottaa sitä vastaan. Tässä.
142
00:11:37,424 --> 00:11:40,093
-Eikö rahamme kelpaa?
-Se on liiankin hyvää.
143
00:11:40,260 --> 00:11:42,929
Siksi en halua vaarantaa sitä.
144
00:11:43,096 --> 00:11:45,515
Eikä se riitä läheskään, joten...
145
00:11:47,684 --> 00:11:52,647
-Paljonko haluat? Sano summa.
-En voi.
146
00:11:52,814 --> 00:11:55,108
Arvostan ajatusta. Kiitos molemmille-
147
00:11:55,275 --> 00:11:58,236
-mutta lahjoitustiski
on nyt virallisesti suljettu.
148
00:11:58,403 --> 00:12:00,280
-Kirjoititko Carlislesta?
-Kyllä.
149
00:12:00,447 --> 00:12:03,033
Se oli ensimmäinen
julkinen intiaanien koulu.
150
00:12:03,199 --> 00:12:07,162
Heistä haluttiin amerikkalaisia,
joten heitä opetettiin pelaamaan.
151
00:12:07,328 --> 00:12:10,749
-Warner valmensi heitä, eikö niin?
-Tunnet historian.
152
00:12:10,915 --> 00:12:14,711
Hän teki heistä maan parhaan
joukkueen vuoteen 1907 mennessä.
153
00:12:14,878 --> 00:12:18,006
He keksivät
eteenpäin syötön ja hämäykset.
154
00:12:18,173 --> 00:12:23,344
-Olet paitsi taitava, myös fiksu.
-Mutta minua ei silti palkata.
155
00:12:23,511 --> 00:12:27,474
Käytöksesi kentän ulkopuolella
pilasi viimeisen kautesi.
156
00:12:27,640 --> 00:12:30,727
Marihuanan myynti on meilläpäin
nopein tapa saada rahaa.
157
00:12:30,894 --> 00:12:33,563
Yliopisto
saa miljoonia tuotteista ja TV:stä-
158
00:12:33,730 --> 00:12:36,191
-mutta minä syön nuudeleita.
159
00:12:36,358 --> 00:12:38,818
Tein sen, koska oli pakko.
160
00:12:38,985 --> 00:12:43,156
-Vanhat tavat istuvat tiukassa.
-Käyn nykyään tapaamisissa.
161
00:12:43,323 --> 00:12:45,867
Minulla on tukihenkilö
ja hyviä ihmisiä.
162
00:12:46,034 --> 00:12:48,453
Hyvä, koska tarvitsen sinut terveenä.
163
00:12:48,620 --> 00:12:51,623
Jos tulet Miamiin,
hoidan sinut harjoitusrosteriin.
164
00:12:51,790 --> 00:12:56,252
Meillä on loistava tukijärjestelmä,
joka auttaa sinua. Se olen minä.
165
00:12:57,921 --> 00:13:00,507
Voimme tarjota
vain 15 tonnia näin alkuun.
166
00:13:00,673 --> 00:13:04,511
Saat kunnon palkkaa sitten,
kun pääset joukkueeseen.
167
00:13:04,677 --> 00:13:07,097
Mieti, onko raha nyt tärkeämpää-
168
00:13:07,263 --> 00:13:10,433
-kuin oikea paikka
aloittaa ammattilaisurasi.
169
00:13:10,600 --> 00:13:13,228
Paikka,
jossa et palaa vanhoihin tapoihisi.
170
00:13:15,563 --> 00:13:18,024
Tule. Tarjoan sinulle nuudelit.
171
00:13:40,839 --> 00:13:44,509
Tästä paikasta tuli
todella nopeasti todella valkoinen.
172
00:13:44,676 --> 00:13:46,970
-Tuhlaajapoika palaa.
-Ilmielävänä.
173
00:13:47,137 --> 00:13:52,016
-Vartijoilla oli käsky ampua sinut.
-Leonard käy tähän aikaan paskalla.
174
00:13:52,183 --> 00:13:56,771
-Sen mukaan voi tarkistaa kellonsa.
-Tein sen. Niin pääsin tänne.
175
00:13:58,815 --> 00:14:04,612
-Haluaisin ostaa firman.
-Niinkö?
176
00:14:04,779 --> 00:14:09,868
Mistä päättelet,
että otan vastaan uusia tarjouksia?
177
00:14:10,035 --> 00:14:12,495
Vai niin.
Ei olisi pitänyt hoitaa hommiani-
178
00:14:12,662 --> 00:14:14,831
-ja tuoda sinulle
parempia tarjouksia.
179
00:14:36,561 --> 00:14:39,522
-Tässä on miljoona dollaria.
-Te pyysitte meitä...
180
00:14:39,689 --> 00:14:43,109
...rakentamaan tämän osaston,
ja sen me teimme.
181
00:14:43,276 --> 00:14:46,196
Samalla loimme tänne perheen.
182
00:14:46,363 --> 00:14:48,990
Tänne tullaan mielellään
joka aamu töihin.
183
00:14:49,157 --> 00:14:52,369
Meillä on intoa
rakentaa tätä yritystä.
184
00:14:52,535 --> 00:14:56,539
Matkassa on ollut mutkia, mutta
tässä on silti jotain. Tiedätte sen.
185
00:14:56,706 --> 00:15:01,127
Myyttekö mieluummin viholliselle
vai entiselle alaiselle?
186
00:15:01,294 --> 00:15:04,464
En tiedä enää, mitä eroa niissä on.
187
00:15:04,631 --> 00:15:07,550
Liioittelet myös
kiintymystäni tähän firmaan.
188
00:15:07,717 --> 00:15:12,806
Ei. Te rakastatte tätä. Rakastatte
sitä, miten huolehdimme pelaajista.
189
00:15:12,972 --> 00:15:16,476
Siksi tuitte meitä,
kun haparoimme alussa.
190
00:15:16,643 --> 00:15:20,563
Ottakaa miljoona dollaria etumaksuna,
jota ei tarvitse palauttaa-
191
00:15:20,730 --> 00:15:22,857
-ja antakaa minun maksaa loputkin.
192
00:15:23,024 --> 00:15:26,069
En anna sinulle
entisen työntekijän alennusta.
193
00:15:26,236 --> 00:15:28,530
En odota sellaista.
Haluan vain mukaan.
194
00:15:35,578 --> 00:15:39,958
Tehdään näin. Käypä ryöstämässä
vielä muutama rahankuljetusauto-
195
00:15:40,125 --> 00:15:42,585
-ja tuo minulle pyyntihintani-
196
00:15:42,752 --> 00:15:45,964
-niin voimme keskustella kaupoista.
197
00:15:46,131 --> 00:15:49,134
Sano ulos mennessäsi Leonardille,
että hän sai potkut.
198
00:15:58,226 --> 00:16:00,478
Palataan toiseen neljännekseen.
199
00:16:00,645 --> 00:16:04,232
En sanoisi sinuna
vähään aikaan mitään.
200
00:16:04,399 --> 00:16:08,194
-En edes tarvinnut koko summaa.
-Hienosti tehty.
201
00:16:08,361 --> 00:16:12,198
Anthony on hyvä poika.
Hän opiskelee historiaa.
202
00:16:12,365 --> 00:16:16,995
-Hän voi päästä joukkueeseen.
-Katsotaan. Älä kiinny häneen liikaa.
203
00:16:17,162 --> 00:16:22,792
-Mikä sinua syyhyttää?
-Allergia. Hyttyset kävivät kiinni.
204
00:16:22,959 --> 00:16:26,463
-Sinulla on nokkosihottuma.
-Eikä ole.
205
00:16:26,629 --> 00:16:29,507
-Tervetuloa etulinjaan.
-Se voi johtua pesuaineesta.
206
00:16:29,674 --> 00:16:32,510
-Onko kotona ongelmia?
-Vaihdoimme ekopesuaineeseen.
207
00:16:32,677 --> 00:16:37,265
En puhu pyykistä. Uusi työ
ja vauva vaativat tasapainottelua.
208
00:16:37,432 --> 00:16:41,227
Julie on ollut
vähän äkäisempi kuin yleensä.
209
00:16:41,394 --> 00:16:44,314
-Työmäärä on odotettua suurempi.
-Siksi olen eronnut.
210
00:16:44,481 --> 00:16:47,484
Katso kalenteria.
211
00:16:47,650 --> 00:16:51,613
Voin kertoa tunnin tarkkuudella,
mitä teen kunakin päivänä.
212
00:16:51,780 --> 00:16:54,074
Tässä työssä on paljon yllätyksiä-
213
00:16:54,240 --> 00:16:57,410
-mutta tämä ei kuulu niihin.
214
00:16:57,577 --> 00:17:00,997
Kohtele vaimoasi hyvin
ja vedä antihistamiineja.
215
00:17:01,164 --> 00:17:04,292
Äläkä raavi. Se vain pahentaa sitä.
216
00:17:09,698 --> 00:17:13,702
Tässä vaiheessa toivoisi,
että johdon osuus päätökseen...
217
00:17:13,868 --> 00:17:19,958
-Haloo.
-Spencer, Kelly Robbins täällä.
218
00:17:20,125 --> 00:17:23,878
-Miten voit?
-En ehdi pahemmin miettiä sitä.
219
00:17:24,045 --> 00:17:26,715
Olit viimeksi huonossa kunnossa
ja pahenet vain.
220
00:17:26,881 --> 00:17:30,343
-Onko mustelma pienentynyt?
-Se on yhä hunajamelonia pienempi.
221
00:17:30,510 --> 00:17:34,180
Voit saada veritulpan,
ja nivelrikko voi pahentua.
222
00:17:34,347 --> 00:17:37,434
-Milloin varaat ajan?
-Menetin tyttöni ja työni.
223
00:17:37,601 --> 00:17:39,936
Eräs hullu yrittää sabotoida uraani.
224
00:17:40,103 --> 00:17:43,690
Minulla ei ole nyt aikaa
tulla leikkaukseen.
225
00:17:43,857 --> 00:17:46,651
Haluatko odottaa keuhkoveritulppaa?
226
00:17:47,736 --> 00:17:50,572
Jos olisin kuolemassa,
olisin kuollut kauan sitten.
227
00:17:53,700 --> 00:17:55,660
Minulle tulee toinen puhelu.
228
00:17:55,827 --> 00:18:00,415
Anna meidän varata leikkausaika.
Ilmoitan sen sinulle.
229
00:18:00,582 --> 00:18:03,710
Ilman muuta.
Varaa se 65-vuotissyntymäpäivälleni.
230
00:18:03,877 --> 00:18:06,671
Silloin leikkaus lienee tarpeen.
231
00:18:06,838 --> 00:18:09,090
Arvostan huolenpitoasi.
232
00:18:09,257 --> 00:18:12,344
Mukavaa päivän jatkoa, Kelly.
233
00:18:14,638 --> 00:18:17,724
-Mitä haluat?
-Soitinko huonoon aikaan?
234
00:18:17,891 --> 00:18:22,437
-Voin soittaa myöhemmin.
-Tai poistaa numeroni.
235
00:18:22,604 --> 00:18:27,484
Tiedän, että olet epäluuloinen,
mutta sinun on kuultava tämä.
236
00:18:31,071 --> 00:18:35,659
Kenestä pidät eniten? Cam Newtonista,
Aaron Rodgersista vai Tom Bradysta?
237
00:18:35,825 --> 00:18:39,329
Vaikea sanoa. Kaikki ovat hyviä.
238
00:18:39,496 --> 00:18:41,957
Cam on loistava.
Hän on arvokkain pelaaja.
239
00:18:42,123 --> 00:18:44,209
Hän muuttaa koko pelipaikkaa.
240
00:18:44,376 --> 00:18:49,714
Hänen pelitapansa sopii
sinun kykyysi improvisoida.
241
00:18:49,881 --> 00:18:53,969
Sitähän minä teen.
Tein sitä Aaronin kanssa.
242
00:18:54,135 --> 00:18:57,555
Hän kantoi koko joukkuetta,
mutta ei yltänyt tavoitteisiinsa.
243
00:18:57,722 --> 00:18:59,933
Improvisointi toi sinulle siirron.
244
00:19:00,100 --> 00:19:03,103
Jos palaat Green Bayhin,
voit todistaa johdolle-
245
00:19:03,270 --> 00:19:05,563
-että oli virhe erottaa sinut.
246
00:19:07,023 --> 00:19:11,361
-Kosto on suloinen.
-Hän osaa rukoilla.
247
00:19:11,528 --> 00:19:16,908
Tom Brady ei tarvitse rukouksia.
Hän panee sinut yrittämään enemmän.
248
00:19:17,075 --> 00:19:19,286
Siitä voisi olla hyötyä.
249
00:19:19,452 --> 00:19:23,748
-Minulla ei ollut motivaatiota.
-Mutta sait sormuksen, isä.
250
00:19:23,915 --> 00:19:27,335
Se joukkue
halusi vain mainostaa itseään.
251
00:19:27,502 --> 00:19:30,422
Siellä opin
panemaan itseni etusijalle.
252
00:19:31,923 --> 00:19:34,426
Opin sen sinulta.
253
00:19:34,593 --> 00:19:39,139
Näin sinun muuttuvan silmieni edessä.
254
00:19:39,306 --> 00:19:42,892
Kiitos, että olit epäkypsä
niin kauan, että ehdin nähdä sen.
255
00:19:43,059 --> 00:19:48,398
Kiitos, että pilasit elämäni niin,
että olin lapsi 30-vuotiaaksi asti.
256
00:19:49,649 --> 00:19:51,985
Taidat kallistua
Uuden-Englannin suuntaan.
257
00:19:52,152 --> 00:19:55,488
Päädyt minne tahansa,
minä olen rinnallasi.
258
00:19:57,949 --> 00:20:00,660
Uusi-Englanti
olisi varmaan paras vaihtoehto.
259
00:20:02,162 --> 00:20:04,831
Katsopa tätä, nuorukainen.
260
00:20:04,998 --> 00:20:08,960
Sinne meni.
261
00:20:22,265 --> 00:20:24,768
Kiitos, että tulit.
262
00:20:28,271 --> 00:20:31,066
Joku taitaa käyttää
epäonneamme hyväkseen.
263
00:20:33,360 --> 00:20:36,071
Ihme, että siinä meni näin kauan.
264
00:20:36,237 --> 00:20:38,865
Tämä on
täydellinen paikka asunnoille.
265
00:20:40,492 --> 00:20:46,206
Sijainti on tärkeä, mutta ajoitus on
kaikki kaikessa. Siinä me mokasimme.
266
00:20:46,373 --> 00:20:49,626
Sinä mokasit, kun annoit
minun riskeerata kuusi miljoonaa.
267
00:20:49,793 --> 00:20:52,545
Syytätkö yhä minua
holtittomasta käytöksestäsi?
268
00:20:52,712 --> 00:20:54,965
Kyllä.
Se oli selvää, kun erotin sinut.
269
00:20:55,131 --> 00:20:59,803
-Se sattuu yhä.
-Älä viitsi yrittää tuota paskaa.
270
00:20:59,970 --> 00:21:02,222
Joka sopimuksessa on riskinsä.
271
00:21:02,389 --> 00:21:05,350
Muista, että neuvoin sinua
sijoittamaan 600 000-
272
00:21:05,517 --> 00:21:08,061
-en kuutta miljoonaa.
273
00:21:08,228 --> 00:21:11,398
Jos kauppa olisi onnistunut,
olisit tienannut sievoisesti.
274
00:21:11,564 --> 00:21:16,111
Muussa tapauksessa sinulle olisi
jäänyt vielä yli 5 miljoonaa.
275
00:21:16,278 --> 00:21:19,656
Vain hullu laittaa kaiken rahansa
yhteen sopimukseen.
276
00:21:19,823 --> 00:21:23,451
-Vain kusipää antaa hänen tehdä sen.
-En pystynyt estämään sinua.
277
00:21:23,618 --> 00:21:25,829
Et kuunnellut edes valmentajiasi.
278
00:21:25,996 --> 00:21:30,500
Tiesit, että olin peluri.
Tiesit myös, että jos kaikki kaatuu-
279
00:21:30,667 --> 00:21:33,461
-niin kuin kaatuikin, en perääntyisi.
280
00:21:33,628 --> 00:21:37,257
En ajatellut silloin niin.
Kaivoin vain itseni syvemmälle.
281
00:21:37,424 --> 00:21:40,635
Käskinkö sinua tuomaan muita mukaan,
jopa ystäviäsi?
282
00:21:40,802 --> 00:21:45,223
Joskus pitää aloittaa puhtaalta
pöydältä. Katso nyt itseäsi.
283
00:21:45,390 --> 00:21:49,311
Siksi minusta on tärkeää,
että teemme taas yhteistyötä.
284
00:21:49,477 --> 00:21:52,522
Miami Wealth ei tarvitse sinua,
mutta ASM tarvitsee.
285
00:21:52,689 --> 00:21:55,817
Aion ostaa sen
ja haluan panna sinut sen johtoon.
286
00:21:55,984 --> 00:22:00,155
Voit pitää Joen ja henkilökuntasi.
Saat kaikki jalkapalloasiakkaani.
287
00:22:00,322 --> 00:22:04,034
Mikä tärkeämpää, hankin sinulle
pelaajien liiton hyväksynnän.
288
00:22:09,331 --> 00:22:12,667
-Ei kiitos.
-Älä viitsi, Spence.
289
00:22:12,834 --> 00:22:16,421
Et voi antaa ylpeytesi estää sinua
tekemästä taas oikeaa päätöstä.
290
00:22:16,588 --> 00:22:20,926
-Voin hankkia sinulle mitä vain.
-Voin hankkia sen itse.
291
00:22:21,092 --> 00:22:24,930
-Miten aiot saada 15 miljoonaa?
-Se ei kuulu sinulle.
292
00:22:25,096 --> 00:22:28,266
-Hankin rahat.
-Älä vain sano, että asiakkailtasi.
293
00:22:29,309 --> 00:22:32,020
Spence, tuon takia
me olemme tässä tilanteessa.
294
00:22:32,187 --> 00:22:34,773
-Älä tee sitä.
-En ole kuin sinä.
295
00:22:35,982 --> 00:22:39,819
-Olet täsmälleen kuin minä.
-En ole kuin sinä.
296
00:22:50,830 --> 00:22:55,502
-Oletko leppäkerttu?
-Hei, tytöt. Isi tuli kotiin.
297
00:22:55,669 --> 00:22:59,256
Hei, isi. Katsopa tuota.
298
00:22:59,422 --> 00:23:02,467
-Kuka tuo on?
-Manny, uusi lastenhoitaja.
299
00:23:02,634 --> 00:23:04,719
Käskit minun hankkia apua.
300
00:23:04,886 --> 00:23:08,765
Charles, mukava tavata.
Tutustun tässä Kikiin.
301
00:23:08,932 --> 00:23:12,727
-Hän on tosi suloinen.
-Niin on.
302
00:23:12,894 --> 00:23:15,313
-Julie, voimmeko jutella vähän?
-Totta kai.
303
00:23:15,480 --> 00:23:18,900
-Mene vain.
-Tässä on Manny.
304
00:23:21,528 --> 00:23:25,198
Kuka helvetti tuo on? Palkkasit
tuon tyypin puhumatta kanssani.
305
00:23:25,365 --> 00:23:28,201
Hän on erittäin kokenut.
Sairaala suositteli häntä.
306
00:23:28,368 --> 00:23:30,537
Mistä lähtien halusit puhua siitä?
307
00:23:30,704 --> 00:23:33,248
Lippujen hinnat
ovat nousseet pilviin.
308
00:23:35,333 --> 00:23:37,836
-En pääse San Franciscoon.
-Mitä?
309
00:23:38,003 --> 00:23:41,381
Siefert sanoi, että se on
harjoitusleirin kanssa päällekkäin.
310
00:23:41,548 --> 00:23:44,843
-Menemme ilman sinua.
-Menetkö Mannyn kanssa?
311
00:23:47,470 --> 00:23:52,183
-Katsopa tuota ruokalappua.
-Hän on suloinen.
312
00:23:52,350 --> 00:23:56,813
Manny, hän pitää sinusta todella.
Pidätkö Mannysta?
313
00:23:56,980 --> 00:23:59,190
Hänet kannattaa pitää.
314
00:24:01,526 --> 00:24:07,198
Soitan PETAan. Tämä on kuvottavaa.
315
00:24:07,365 --> 00:24:09,784
Älä syytä koiraa ihmisten virheistä.
316
00:24:09,951 --> 00:24:13,747
Ihminen ei luonut tätä sotkua,
jonka juuri siivosin.
317
00:24:13,913 --> 00:24:17,125
Ei se mitään, Plug.
Hän ei tarkoittanut sitä.
318
00:24:17,292 --> 00:24:20,211
Hyvä poika. Ei hätää.
319
00:24:20,378 --> 00:24:22,964
Reggie saa siivota sen. En minä.
320
00:24:23,131 --> 00:24:25,634
Kukas se sieltä tuli?
321
00:24:25,800 --> 00:24:28,386
Jätitkö TV:n luo
pussillisen porkkanoita?
322
00:24:28,553 --> 00:24:30,847
Miksi toisin tänne porkkanoita?
323
00:24:31,014 --> 00:24:34,851
Tarkistin vain. Vern, Spence tuli.
324
00:24:35,018 --> 00:24:37,103
Toiko hän ne porkkanat?
325
00:24:37,270 --> 00:24:40,398
Ei. Se oli varmaan Nate.
Hän laihduttaa.
326
00:24:40,565 --> 00:24:42,817
Plug söi porkkanoita
ja oksensi sohvalle.
327
00:24:42,984 --> 00:24:47,322
-Noin.
-Mistä halusit puhua?
328
00:24:47,489 --> 00:24:50,367
Lahjoitustiski on taas auki.
329
00:24:50,533 --> 00:24:52,744
Ota siis sekkivihkosi esiin.
330
00:24:56,039 --> 00:24:59,125
-Kaikki on hyvin.
-Selvä.
331
00:24:59,292 --> 00:25:02,504
-Siinä on riskinsä.
-Muuten ei tule tulosta.
332
00:25:02,671 --> 00:25:05,632
Olen vakavissani.
Et ehkä pääse enää pelaamaan.
333
00:25:05,799 --> 00:25:09,177
-Älä viitsi.
-Uskon siihen, mutta varma en ole.
334
00:25:09,344 --> 00:25:11,972
Teen kaikkeni,
jotta voin maksaa takaisin.
335
00:25:12,138 --> 00:25:14,975
Mutta en voi taata sitä.
Sinun on ymmärrettävä se.
336
00:25:15,141 --> 00:25:17,560
En ehkä pelaa enää.
En ehkä saa rahojani.
337
00:25:17,727 --> 00:25:21,606
Ymmärrän kyllä.
Kaikki on hyvin. Paljonko haluat?
338
00:25:23,984 --> 00:25:26,278
Viisi miljoonaa dollaria.