1 00:00:05,476 --> 00:00:13,976 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:17,504 --> 00:01:20,965 Toivottavasti täällä on lämpimiä takkeja. Bristolissa on kylmä. 3 00:01:21,132 --> 00:01:24,427 Se on pieni hinta työstä ESPN: ssä. 4 00:01:24,594 --> 00:01:26,221 Odota, kun näet taloni. 5 00:01:26,388 --> 00:01:28,848 Se on kuin kartano, mutta puolella hinnalla. 6 00:01:29,015 --> 00:01:30,433 Lähetä kuvia. 7 00:01:30,600 --> 00:01:32,811 - Aiotko tulla käymään? - Ehdottomasti. 8 00:01:32,978 --> 00:01:34,938 Heti kun työkuviot selviävät. 9 00:01:35,105 --> 00:01:38,316 - Ai se Suh-juttu? - Ei, Suh on pienin murheistani. 10 00:01:38,483 --> 00:01:41,903 - Anderson heivasi minut eilen. - Saitko sinä potkut? 11 00:01:42,988 --> 00:01:45,490 - Enkö kertonut sinulle? - Et. 12 00:01:45,657 --> 00:01:47,659 - Et kertonut. - Anteeksi, Trace. 13 00:01:47,826 --> 00:01:51,287 Olin eilen ihan hajalla. 14 00:01:51,454 --> 00:01:54,874 Hetkinen. Anderson rakensi sen osaston sinun työlläsi. 15 00:01:55,041 --> 00:01:58,378 - Jep. Epäkiitollinen mulkku. - Mikä mulkku. 16 00:01:58,545 --> 00:02:01,297 Ehkä sinun pitäisi alkaa tehdä jotain muuta. 17 00:02:01,464 --> 00:02:05,385 ESPN: n tuottajat pitivät jutustasi Jay Glazerin kanssa. 18 00:02:05,552 --> 00:02:10,098 Sinulla on kameraystävälliset kasvot ja ymmärrät peliä. 19 00:02:10,265 --> 00:02:12,434 Ehdotatko uranvaihtoa, Trace? 20 00:02:12,600 --> 00:02:16,062 En. Sanon, että voit tehdä mitä haluat. 21 00:02:16,229 --> 00:02:19,983 Haluan jatkaa sen tekemistä, mitä olen tehnytkin. 22 00:02:20,150 --> 00:02:23,361 Niin oudolta kuin se vaikuttaa, se on yhä tavoitteeni. 23 00:02:23,528 --> 00:02:28,199 Kiitos. Mikä on tavoite meidän suhteemme? 24 00:02:28,366 --> 00:02:32,454 Emme ole juuri olleet viime aikoina lähietäisyydellä. 25 00:02:32,620 --> 00:02:36,499 Tiedän. Tämä työ on vienyt kaiken aikani. Sinäkin olet kiireinen. 26 00:02:36,666 --> 00:02:40,754 Ei ole kyse siitä. Olen todella iloinen puolestasi. 27 00:02:44,299 --> 00:02:51,097 - No, mitä nyt? - En ole varma. 28 00:02:51,264 --> 00:02:56,311 Tilaisuutemme hyvästelyseksiin taisi mennä. 29 00:02:56,478 --> 00:03:01,358 Ei se mitään. Olkapääni meni sijoiltaan painavan laukkusi takia. 30 00:03:01,524 --> 00:03:03,693 Niitä saa nykyään myös pyörillä. 31 00:03:03,860 --> 00:03:06,571 Niitä vedetään perässä ja... 32 00:03:12,786 --> 00:03:16,247 - No... - No niin, mene. 33 00:03:48,571 --> 00:03:53,493 Vau. Kiva nähdä sinut ulkona näin varhain, Strasmore. 34 00:03:53,660 --> 00:03:56,663 Odotitko minun olevan sängyssä pää peiton alla? 35 00:03:56,830 --> 00:03:59,874 Anderson antoi siihen kaikki syyt. 36 00:04:00,041 --> 00:04:02,002 Tuhosin illalla pullon tequilaa. 37 00:04:02,168 --> 00:04:04,546 - Sammuin Tracyn sohvalle. - Niin sitä pitää. 38 00:04:04,713 --> 00:04:08,133 Andersonin on parasta olla heittämättä tavaroitani pihalle. 39 00:04:08,299 --> 00:04:13,430 Haluan Grudenin pelipallon takaisin. Kusipää. 40 00:04:15,724 --> 00:04:18,643 Olet hieno mies. Kiitos. 41 00:04:18,810 --> 00:04:20,228 Jatkan tavalliseen tapaan- 42 00:04:20,395 --> 00:04:24,482 - mutta tuntuu, että kaikki rakentamamme valuu hukkaan. 43 00:04:24,649 --> 00:04:27,235 Sanon asiakkaille, että jouduit valamieheksi. 44 00:04:27,402 --> 00:04:30,488 - Penisimplantin hoitovirhejuttu. - Se käy järkeen. 45 00:04:30,655 --> 00:04:32,782 - Sinun. - Tietysti. 46 00:04:32,949 --> 00:04:34,576 Se on juju. 47 00:04:34,743 --> 00:04:37,537 Suurin osa heistä tulee varausjuhliini. 48 00:04:37,704 --> 00:04:40,874 Aiotko yhä järjestää ne? 49 00:04:41,041 --> 00:04:43,585 Aion. Peruminen herättäisi huomiota. 50 00:04:43,752 --> 00:04:46,588 Pidän kulissit pystyssä ja jatkan eteenpäin. 51 00:04:47,714 --> 00:04:50,925 Miten jatkat eteenpäin? Jatkat eteenpäin minne? 52 00:04:51,092 --> 00:04:53,928 Sinulla ei ole rahaa, ei työtä, ei rekisteröintiä. 53 00:04:54,095 --> 00:04:56,765 Olet aineissa. 54 00:04:56,931 --> 00:05:00,268 - En ole aineissa. - Selvä. 55 00:05:00,435 --> 00:05:03,647 Numero 92 pelasi aina parhaan pelin huonoimman jälkeen. 56 00:05:03,813 --> 00:05:07,776 Yllättyisit jos tietäisit, mitä tapahtuu, kun unohtaa katkeruuden. 57 00:05:07,942 --> 00:05:09,694 Milloin kerromme asiakkaille? 58 00:05:09,861 --> 00:05:12,572 Kerromme asiakkaille, kun keksin lähtöstrategian. 59 00:05:15,200 --> 00:05:18,745 Kai tiedät, että se strategia pitäisi keksiä ennen lähtöä? 60 00:05:20,372 --> 00:05:23,041 - Kiitos, Joe. - Kunhan tarkistin. 61 00:05:41,559 --> 00:05:45,647 Kymppi kaikilta tuomareilta. Uskomaton asento. 62 00:05:45,814 --> 00:05:47,399 - Kai näit sen? - Näin. 63 00:05:47,565 --> 00:05:50,902 - Yhdellä kädellä. - Hitto. Tässä. 64 00:05:51,069 --> 00:05:53,530 - Liikkumisesi näyttää kipeältä. - Niin. 65 00:05:53,697 --> 00:05:56,449 Satutin lonkkani tappelussa Sizzin kanssa. 66 00:05:56,616 --> 00:05:59,577 Siitä on yli kuukausi. Teetkö asialle jotain? 67 00:05:59,744 --> 00:06:04,666 Teen. Otan lähinnä pillereitä. Paljon niitä pahuksen pillereitä. 68 00:06:04,833 --> 00:06:06,626 Lääkärin mukaan se pitää vaihtaa. 69 00:06:06,793 --> 00:06:11,047 - Hitto. Se on ikävä kuulla - Tiedän, mutta ei se mitään. 70 00:06:12,090 --> 00:06:14,050 En tullut lääkärin konsultaatioon. 71 00:06:14,217 --> 00:06:20,015 Tulin kertomaan, että lähdin ASM: stä. Aion perustaa oman firman. 72 00:06:20,181 --> 00:06:22,434 Onnittelut. Pysyn mukanasi. 73 00:06:22,600 --> 00:06:24,894 Olen kiitollinen siitä. 74 00:06:26,021 --> 00:06:31,109 - Tarvitsen lainaa sitä varten. - Tulitko tänne pyytämään rahaa? 75 00:06:32,861 --> 00:06:36,573 - Se on perseestä, vai mitä? - Niin on. 76 00:06:36,740 --> 00:06:40,368 - Saitko potkut tai jotain? - Tiet erkanivat Andersonin kanssa. 77 00:06:40,535 --> 00:06:42,787 Kuten minulla Miamin, Tampa Bayn- 78 00:06:42,954 --> 00:06:46,541 - ja jokaisen naisen kanssa, jolla on onnea herätä vierestäni. 79 00:06:50,920 --> 00:06:53,798 Olisin kiitollinen, jos et puhu tästä toistaiseksi. 80 00:06:53,965 --> 00:06:55,592 Oletko tosissasi? Kuulutan- 81 00:06:55,759 --> 00:06:57,677 -että rahojani hoitava sai fudut. 82 00:06:57,844 --> 00:06:59,971 Kirjoitan sen lentokoneen banderolliin- 83 00:07:00,138 --> 00:07:02,057 -ja lennän varausjuhliisi. 84 00:07:02,223 --> 00:07:04,893 Mikä tämä teiden eroamisen hinta on? 85 00:07:07,187 --> 00:07:10,982 - 12 miljoonaa dollaria. - Kannettavasta ja internetistä? 86 00:07:11,149 --> 00:07:15,320 Siihen liittyy paljon enemmänkin. Tahdon ostaa ASM: n. 87 00:07:15,487 --> 00:07:18,948 Asiakkaat, infrastruktuurin, koko homman. Haluan sen kaiken. 88 00:07:19,115 --> 00:07:23,286 Se ei ole iso homma. Olen suurimpia asiakkaitasi, eikä minulla ole töitä. 89 00:07:23,453 --> 00:07:26,081 12 miljoonaa on paljon tuohta. Pitää miettiä. 90 00:07:26,247 --> 00:07:30,001 Ymmärrän sen. Arvostan tätä. 91 00:07:31,044 --> 00:07:34,339 - Katso tätä. - Tämä ei voi päättyä hyvin. 92 00:07:34,506 --> 00:07:37,550 - Arsenio! - Ole varovainen, Rick. 93 00:07:38,760 --> 00:07:41,012 Meidän... 94 00:07:42,180 --> 00:07:47,060 Meidän kutsumuskohtalomme. Kyllä vain. 95 00:07:55,652 --> 00:07:57,153 Kuuntelisitteko hetken? 96 00:08:02,534 --> 00:08:06,079 Nyt helvetti kuuntelette! 97 00:08:08,873 --> 00:08:12,752 Voimme istua täällä säälimässä itseämme- 98 00:08:12,919 --> 00:08:18,800 - tai voimme käyttää tämän tilaisuuden suuruuteen. 99 00:08:20,051 --> 00:08:23,555 Teistä jokaisella on nyt tilaisuus todistaa- 100 00:08:23,722 --> 00:08:26,975 - että olette parempia kuin tämänhetkinen asemanne. 101 00:08:27,142 --> 00:08:31,771 Olen ollut tuossa asemassa. Olen ollut myös ilman asemaa. 102 00:08:31,938 --> 00:08:35,150 Ja nyt, arvatkaa mitä? 103 00:08:35,317 --> 00:08:38,320 Olen nyt tässä asemassa, kapteenin paikalla. 104 00:08:41,323 --> 00:08:43,867 Vastapäätä on tyhjä toimisto. 105 00:08:44,034 --> 00:08:49,581 Se, joka puurtaa ahkerimmin ja tuottaa eniten rahaa- 106 00:08:49,748 --> 00:08:53,460 -joka nussii kilpailijoita suuhun- 107 00:08:53,626 --> 00:08:58,298 -löytää itsensä istumasta tuolta. 108 00:08:58,465 --> 00:09:02,719 - Dale. - Viimeistelen pyytämiäsi raportteja. 109 00:09:02,886 --> 00:09:04,929 Nouse seisomaan. 110 00:09:10,352 --> 00:09:12,646 Olet tämän hetken kuumin tekijä. 111 00:09:15,315 --> 00:09:20,278 Saat päättää oman tulevaisuutesi tästä lähtien. 112 00:09:21,738 --> 00:09:24,824 Jos pelaat varman päälle- 113 00:09:24,991 --> 00:09:26,951 -koska luulet ovien sulkeutuvan- 114 00:09:27,118 --> 00:09:29,287 -juuri niin tulee tapahtumaan. 115 00:09:31,790 --> 00:09:37,545 On syvältä, että Spence on poissa. Se on syvältä. 116 00:09:37,712 --> 00:09:41,007 Meidän täytyy kuitenkin vetää yhtä köyttä. 117 00:09:41,174 --> 00:09:44,886 Hyvä uutinen on tämä. Me rekisteröidymme. 118 00:09:46,471 --> 00:09:50,725 Rakennamme ASM: stä kaiken tieltään tuhoavan voiman- 119 00:09:50,892 --> 00:09:56,398 - joka kuvaa oikein meidän hiton kutsumuskohtaloamme. 120 00:09:56,564 --> 00:09:59,067 Seisotteko minun takanani? 121 00:09:59,234 --> 00:10:02,612 Vai seisotteko vieressäni? 122 00:10:02,779 --> 00:10:05,365 Kuten kaverini Dale tässä. 123 00:10:06,783 --> 00:10:08,910 Rakennamme ASM: stä- 124 00:10:09,077 --> 00:10:11,538 -suurimman rahakoneen- 125 00:10:11,705 --> 00:10:16,001 -minkä Miami on koskaan nähnyt. 126 00:10:16,167 --> 00:10:18,336 - Eikö? - Kyllä. 127 00:10:21,047 --> 00:10:23,717 - Näin todellakin on. - Kiitos, pomo. 128 00:10:23,883 --> 00:10:26,011 Joo! 129 00:10:27,178 --> 00:10:31,391 - Otatko rahat? - Me pystymme siihen. 130 00:10:40,608 --> 00:10:42,986 - Näytän hyvältä. - Tämä on lahjamme sinulle. 131 00:10:43,153 --> 00:10:45,864 Niihin varausjuhliin, vai mitä? 132 00:10:46,031 --> 00:10:50,076 Ei, vaan joukkuehaastatteluihin, mikä on prosessin viimeinen osuus. 133 00:10:50,243 --> 00:10:51,786 Mihin oikein joudun? 134 00:10:51,953 --> 00:10:53,955 Schlereth nosti sinut kymmenenneksi. 135 00:10:54,122 --> 00:10:56,416 McShay ja Kiper yhdenneksitoista. 136 00:10:56,583 --> 00:10:59,753 - Varo housukäärmettä. - Älä ole nynny. 137 00:11:01,379 --> 00:11:03,048 En ole kymmenen joukossa. 138 00:11:03,214 --> 00:11:05,383 Haluatte kai minut firmaan? 139 00:11:05,550 --> 00:11:07,427 Se on suurin haaveeni, Travis. 140 00:11:07,594 --> 00:11:11,348 Tapaat joukkueiden managereja, jotta he ymmärtävät, kuka olet. 141 00:11:11,514 --> 00:11:15,185 - Oletteko paikalla koko ajan? - Meitä ei saa nähdä yhdessä. 142 00:11:15,352 --> 00:11:18,021 Eli valitettavasti emme, vaan olet omillasi. 143 00:11:18,188 --> 00:11:20,649 He vain kaivavat esille kaikki tyhmät tekoni. 144 00:11:20,815 --> 00:11:23,068 Tämä on mahdollisuus selittää asiayhteys. 145 00:11:23,234 --> 00:11:26,613 Kuten se kerta, kun jäit collegessa kiinni näpistelystä. 146 00:11:26,780 --> 00:11:29,324 Ei se ollut minun syyni. En jaksanut jonottaa. 147 00:11:29,491 --> 00:11:31,451 He haluavat tietää, mitä veit. 148 00:11:31,618 --> 00:11:33,995 - Mitä väliä sillä on? - Rehellisyytesi. 149 00:11:34,162 --> 00:11:35,830 Se oli pornoa. Olin kännissä. 150 00:11:35,997 --> 00:11:37,540 Ne olivat lehtien vieressä. 151 00:11:37,707 --> 00:11:40,585 - Mikä elokuva se oli? - Kysyvätkö he muka sitä? 152 00:11:40,752 --> 00:11:42,379 Eivät. Minua kiinnostaa. 153 00:11:42,545 --> 00:11:44,756 - Niin minuakin. - Samoin. 154 00:11:48,343 --> 00:11:53,515 Läpimärät MILFit. Olkaa hiljaa. 155 00:11:53,682 --> 00:11:57,018 - Vetäkää käteen. - En minä tuomitse. 156 00:11:57,185 --> 00:11:59,729 Minusta vanhemmat naiset ovat hekumallisia. 157 00:11:59,896 --> 00:12:01,314 Vaikka se onkin tabu. 158 00:12:01,481 --> 00:12:04,192 Vanhat äijät tapailevat nuoria naisia koko ajan. 159 00:12:04,359 --> 00:12:06,945 Se on kaksinaismoralistista ja ymmärrän sen. 160 00:12:07,112 --> 00:12:09,489 Älä kuitenkaan kerro tuota kenellekään. 161 00:12:09,656 --> 00:12:11,366 Hitot teistä kummastakin. 162 00:12:11,533 --> 00:12:13,493 Vihaan teitä kaikkia. Vihaan sinua. 163 00:12:13,660 --> 00:12:15,412 Alkaako olla valmista? 164 00:12:15,578 --> 00:12:17,747 Rams tarjosi enemmän kuin odotin. 165 00:12:17,914 --> 00:12:19,916 Niin kova kysyntä on varmaan mukavaa. 166 00:12:20,083 --> 00:12:22,752 Chuck, se on 12 miljoonaa kaudessa. 18 taattu. 167 00:12:22,919 --> 00:12:25,046 Sanoin jo, että hyväksyt tarjouksemme. 168 00:12:25,213 --> 00:12:27,841 Se kusipää ymmärtää varmasti rahan käsitteen. 169 00:12:28,008 --> 00:12:31,761 Minä näytän ääliöltä. Hoidin sinulle tämän diilin, Ricky. 170 00:12:31,928 --> 00:12:33,972 Olisitte maksaneet, kun voitte. 171 00:12:34,139 --> 00:12:36,808 Ramsissa on paremmat mahdollisuudet voittaa. 172 00:12:36,975 --> 00:12:39,019 - Voit voittaa täälläkin. - Pilailetko? 173 00:12:39,185 --> 00:12:41,313 Valitit viime vuonna organisaatiosta. 174 00:12:41,479 --> 00:12:44,190 - Olin väärässä. - Nyt kun sait sieltä töitä. 175 00:12:44,357 --> 00:12:47,485 Ansaitsin sen työn. Kuuletko minua? 176 00:12:47,652 --> 00:12:50,530 - Automyyjänä. - Miten se liittyy mihinkään? 177 00:12:50,697 --> 00:12:53,325 Vasen linjamies oikea linjamies, johtoporras. 178 00:12:53,491 --> 00:12:55,368 - En pysy puuhissasi mukana. - Mitä? 179 00:12:55,535 --> 00:12:58,455 Tiedän, mikä minulle on tärkeää. Sinä selvästikään et. 180 00:13:00,749 --> 00:13:03,543 Perheeni on minulle tärkeä. 181 00:13:03,710 --> 00:13:07,380 Sekä ystäväni. Ja sen jälkeen jenkkifutis. 182 00:13:07,547 --> 00:13:11,926 - Raha ei pääse listalleni. - Se selittää surkean tarjouksesi. 183 00:13:16,139 --> 00:13:18,600 - Peruisitko tilaukseni, Joanna? - Selvä. 184 00:13:18,767 --> 00:13:21,269 Minulla ei ole enää nälkä. 185 00:13:25,398 --> 00:13:28,860 Sait 15 tarpeetonta rangaistusta 24 viime pelissäsi. 186 00:13:29,027 --> 00:13:31,446 Mitä voin sanoa? Tykkään hakata ihmisiä. 187 00:13:31,613 --> 00:13:34,699 Henkisen puolen virheet ratkaisevat seuraavalla tasolla. 188 00:13:34,866 --> 00:13:37,035 Voit olla NFL: n johtava taklaaja. 189 00:13:37,202 --> 00:13:39,996 Se vaatii kuria. Sataprosenttista keskittymistä. 190 00:13:42,999 --> 00:13:46,127 Olen tuhatprosenttisen keskittynyt. 191 00:13:46,294 --> 00:13:48,797 Nuo tytöt kuitenkin todellakin katsovat meitä. 192 00:13:53,301 --> 00:13:56,972 - Hyvä ääreisnäkö. - Et tiedäkään. 193 00:14:00,433 --> 00:14:04,562 - Spencer, pahoittelen viivästystä. - Ei haittaa. 194 00:14:05,689 --> 00:14:08,274 Olet ollut pankkimme asiakas jo kauan. 195 00:14:08,441 --> 00:14:12,153 Ensimmäisestä 150 dollarista alkaen yliopiston fuksivuonna. 196 00:14:12,320 --> 00:14:13,780 Toivottavasti se merkitsee. 197 00:14:13,947 --> 00:14:17,325 Täytät hyvin lainanhakijan vaatimukset. 198 00:14:17,492 --> 00:14:22,205 Täytyy kuitenkin sanoa, että summa ylittää rajat. 199 00:14:22,372 --> 00:14:25,792 Jokainen asiakas hakemuksessa menee minusta takuuseen. 200 00:14:25,959 --> 00:14:28,795 He tietävät, että tekisin saman heidän puolestaan. 201 00:14:28,962 --> 00:14:30,964 Alani on oikea kultakaivos, Jeff. 202 00:14:31,131 --> 00:14:34,342 Kunpa voisin päättää yksin, mutta päättäjiä on useita. 203 00:14:34,509 --> 00:14:38,013 - Taloushistoriasi on... - Historiaa. 204 00:14:39,097 --> 00:14:42,684 Sinä sen sanoit. Historia on historiaa. 205 00:14:42,851 --> 00:14:47,480 En ole enää se mies. Minulla on paljon suunnitelmia ja tavoitteita. 206 00:14:47,647 --> 00:14:50,233 Panen peliin kaiken omaisuuteni. 207 00:14:50,400 --> 00:14:54,112 Jos vain voit auttaa minua, tiedät, että minuun voi luottaa. 208 00:14:56,865 --> 00:14:59,034 Katsotaan sitä uudelleen. 209 00:14:59,200 --> 00:15:03,121 Minäpä kysyn jotain. Oletko mulkku? 210 00:15:05,707 --> 00:15:07,459 Jos kiellän, olen valehtelija. 211 00:15:07,625 --> 00:15:09,419 Jos myönnän, et varaa minua. 212 00:15:09,586 --> 00:15:12,464 Niinpä sanon, että joskus. 213 00:15:12,630 --> 00:15:14,507 Sinun sanotaan olevan arvaamaton. 214 00:15:14,674 --> 00:15:17,093 Että vain hullu varaisi sinut. 215 00:15:17,260 --> 00:15:20,639 Opin kyllä käyttäytymään, kuten työnantajani haluaa. 216 00:15:20,805 --> 00:15:22,641 Taitojani kentällä ei voi opettaa. 217 00:15:22,807 --> 00:15:24,726 Mitä jos olet pukuhuoneen ääliö? 218 00:15:24,893 --> 00:15:27,937 Minua ei ole sanottu ääliöksi yhdessäkään pukuhuoneessa. 219 00:15:28,104 --> 00:15:32,275 - Kykyjenmetsästäjät puhuvat siitä. - Mutta eivät pelaajat. 220 00:15:32,442 --> 00:15:34,069 Joukkuetoverit ovat perhettä. 221 00:15:34,235 --> 00:15:36,613 Yksikään ei ole sanonut minusta pahaa sanaa. 222 00:15:39,366 --> 00:15:43,286 Saatan olla toisinaan mulkku, mutta en ole täysi kusipää. 223 00:15:45,038 --> 00:15:47,999 Hyvä. Se tuli selväksi. 224 00:16:07,185 --> 00:16:10,021 Sait kuulemma potkut Tiesitkö jo? 225 00:16:20,115 --> 00:16:22,492 Selvä. 226 00:16:22,659 --> 00:16:24,869 Spice, olet etuajassa. 227 00:16:25,036 --> 00:16:27,414 Täytyi lähteä aikaisin Miamin ruuhkan takia. 228 00:16:27,580 --> 00:16:29,874 Ole kuin kotonasi. 229 00:16:30,041 --> 00:16:33,378 - Miten valamiehistössä meni? - Se oli mielenkiintoista. 230 00:16:33,545 --> 00:16:35,880 En tiennyt, että kikkeliä voi suurentaa. 231 00:16:36,047 --> 00:16:38,591 Se on nykylääketieteen ihmeitä. 232 00:16:38,758 --> 00:16:41,886 Tulen toimistoon maanantaina. Käyn osakkeitani läpi. 233 00:16:42,053 --> 00:16:44,973 Tunnen tarvetta hajauttaa vähän. 234 00:16:45,140 --> 00:16:46,558 Minä haen sinut. 235 00:16:46,725 --> 00:16:49,561 - Vien sinut lounaalle. - Vielä parempi. 236 00:16:49,728 --> 00:16:53,606 - Sushia? - Sopii. Kiitos. 237 00:16:53,773 --> 00:16:55,775 - Kiitos vain. - Minä siivoan nämä. 238 00:16:55,942 --> 00:16:57,819 Joen kuuluisa perunasalaatti tuli. 239 00:16:57,986 --> 00:17:00,655 - Rauhoittukaa. Juhlat voivat alkaa. - Mitä kuuluu? 240 00:17:00,822 --> 00:17:02,657 - Miten menee? - Ei kummemmin. 241 00:17:02,824 --> 00:17:05,368 - Säästä minulle vähän kylkipalaa. - En lupaa. 242 00:17:05,535 --> 00:17:07,162 Katsos tuota. 243 00:17:07,329 --> 00:17:10,081 - Toin uuden kännykkäsi. - Kiitos siitä. 244 00:17:10,248 --> 00:17:11,708 Kolmas tässä kuussa. 245 00:17:11,875 --> 00:17:15,128 Keksi kustannustehokkaampi tapa purkaa tunteitasi. 246 00:17:15,295 --> 00:17:19,341 - Vaikka ilmaisutanssia. - Se on hyvä ajatus. 247 00:17:19,507 --> 00:17:23,094 Menen Andren toimistoon ja tanssin hänen edessään. Hitot hänestä. 248 00:17:23,261 --> 00:17:25,513 Ei, ei. Riko vain kännyköitä. 249 00:17:25,680 --> 00:17:27,724 - Hei, Spence. - Hei. 250 00:17:27,891 --> 00:17:30,268 Mitä hittoa? Miksi arvioni on niin huono? 251 00:17:31,519 --> 00:17:33,605 Kiva nähdä, Travis. Näytät hyvältä. 252 00:17:33,772 --> 00:17:37,484 Olen tehnyt kaiken, mitä olet pyytänyt. 253 00:17:37,651 --> 00:17:41,946 Siitä ei ole ollut minulle mitään hyötyä. Olen stressaantunut. 254 00:17:42,113 --> 00:17:44,074 Rauhoitu. Hengitä. Hyvä. 255 00:17:44,240 --> 00:17:46,368 Joe, Travis on stressaantunut. 256 00:17:46,534 --> 00:17:48,912 - Sen voi nähdä. - Hänellä on ollut iso päivä. 257 00:17:49,079 --> 00:17:52,749 - Minä teen stressaantuneena näin. - Niin minäkin. 258 00:17:52,916 --> 00:17:54,834 Teemme töitä. Jason soittelee. 259 00:17:55,001 --> 00:17:56,378 Tämä on iltamme. 260 00:17:56,544 --> 00:17:59,047 Cleveland Clowns voi vaihtaa valintansa. 261 00:17:59,214 --> 00:18:01,633 Siihen surutehtaaseen ei halua päätyä. 262 00:18:01,800 --> 00:18:04,844 Tuosta huolimatta se on hyvä asia. Soitan Glazelle. 263 00:18:06,304 --> 00:18:10,058 Pidän sinusta, Joe. Juodaan myöhemmin olutta. 264 00:18:10,225 --> 00:18:14,229 - Tehdään se nyt. - Vedetään olutta nyt heti. 265 00:18:14,396 --> 00:18:16,147 - Hyvä poika. - Miksi odottaa? 266 00:18:16,314 --> 00:18:18,149 Joe on mahtava. 267 00:18:19,484 --> 00:18:21,611 J, miten Chicagossa menee? 268 00:18:21,778 --> 00:18:23,863 Katson miljardin edestä lahjakkuutta. 269 00:18:24,030 --> 00:18:26,324 Kaikki odottavat puhelimen soimista. 270 00:18:26,491 --> 00:18:28,243 Homma on siis kasassa. 271 00:18:28,410 --> 00:18:31,496 Puolikas Xanax ja gin-drinkki hoitavat sen. 272 00:18:31,663 --> 00:18:35,583 Jos Philadelphia vie Carson Wentzin, Cowboys voi muuttaa suuntaa- 273 00:18:35,750 --> 00:18:38,586 - ja ottaa linjamiehen, mikä ei sovi Vernonille. 274 00:18:38,753 --> 00:18:40,296 Mel sanoi juuri- 275 00:18:40,463 --> 00:18:43,466 - että he harkitsevat A&M: n Dexter Bainesia. 276 00:18:43,633 --> 00:18:45,385 Onko vähemmän masentavia uutisia? 277 00:18:45,552 --> 00:18:49,431 Travis kiinnostaa Jacksonvillea ja Baltimorea 5. ja 6. kierroksella. 278 00:18:49,597 --> 00:18:52,517 En luota siihen täysin, mutta pojalla on mahdollisuus. 279 00:18:52,684 --> 00:18:54,602 Miten hänellä menee? 280 00:18:56,813 --> 00:18:58,815 - Teräshermot. - Se on hyvä kuulla. 281 00:18:58,982 --> 00:19:02,902 - Elämäsi on muuttumassa. - Selvä, pomo. 282 00:19:04,321 --> 00:19:06,948 Jason. Mukava nähdä sinua. 283 00:19:07,115 --> 00:19:09,326 Kiitos tapaamisesta Travisin kanssa. 284 00:19:09,492 --> 00:19:12,495 - Ei hän ole yhtään paha. - Hurmaava poika, vai mitä? 285 00:19:12,662 --> 00:19:15,165 Käskin napata hänet toisena. 286 00:19:15,332 --> 00:19:18,001 Keneen kallistutte ensimmäisenä? 287 00:19:18,168 --> 00:19:21,921 Kallistun aina sinuun, poika. Nähdään. 288 00:19:23,631 --> 00:19:25,967 Aivan. Se oli helpotus. 289 00:19:26,134 --> 00:19:28,887 Katsoin äitiäni, joka hymyili. 290 00:19:29,054 --> 00:19:31,348 - Kuka itki ensimmäisenä? - Äitini. 291 00:19:31,514 --> 00:19:32,891 - Äidit. - Itkevät ensin. 292 00:19:33,058 --> 00:19:35,477 - Entä teillä? - Minä itkin ensimmäisenä. 293 00:19:35,644 --> 00:19:37,437 Juoksua ei saa pysäytettyä. 294 00:19:37,604 --> 00:19:40,273 Kun sitä katsoo ylhäältä, peli on ihan erilainen. 295 00:19:40,440 --> 00:19:42,067 Olen sanonut heille siitä. 296 00:19:42,233 --> 00:19:44,527 Hei, Ricky, kulta. Mitä kuuluu? 297 00:19:44,694 --> 00:19:47,989 - En voi valittaa, Momma Greane. - Hyvä. 298 00:19:48,156 --> 00:19:50,367 - Chuck? - Rick. 299 00:19:50,533 --> 00:19:53,536 Kaverit, tämä tuo mieleen vanhoja muistoja. 300 00:19:53,703 --> 00:19:57,332 Jos Tampa ei olisi valinnut teitä, ette olisi hyviä ystäviä. 301 00:19:57,499 --> 00:19:58,917 Se on totta. 302 00:19:59,084 --> 00:20:00,919 Mikset ole komentokeskuksessa? 303 00:20:01,086 --> 00:20:05,674 Siefert potki minut pois, kun puukotit minua selkään. 304 00:20:05,840 --> 00:20:08,134 - Ruoka tuoksuu hyvältä. - Hei, Rick. 305 00:20:09,511 --> 00:20:12,639 Kannattaa mennä. Managerisi kutsuu. 306 00:20:12,806 --> 00:20:17,227 Ehkä Green Bay tarjosi sata miljoonaa kaudesta, iäksi. 307 00:20:17,394 --> 00:20:20,522 - Pitäkää hauskaa. - Hei sitten, Ricky. 308 00:20:22,983 --> 00:20:26,945 Olet oikea ääliö, herra Greane. Ricky toimii omaksi parhaakseen. 309 00:20:27,112 --> 00:20:28,697 Oliko joskus toisin? 310 00:20:28,863 --> 00:20:33,243 Kerran jahtasit James Harrisonia, joka astui näpeillesi. 311 00:20:33,410 --> 00:20:35,704 Kerran hän uhkasi lopettaa joukkueessa- 312 00:20:35,870 --> 00:20:37,414 -kun sinut uhattiin vaihtaa. 313 00:20:37,580 --> 00:20:41,334 - Tämä on eri asia. - Koska sinä haluat sitä. 314 00:20:41,501 --> 00:20:43,211 Ricky on samanlainen kuin aina. 315 00:20:46,339 --> 00:20:48,383 Rams painostaa. Tarvitsen vastauksen. 316 00:20:48,550 --> 00:20:51,845 Nyt kun Rams on Los Angelesissa, siitä tulee rankkaa. 317 00:20:52,012 --> 00:20:54,389 Se on vaikea kaupunki houkutuksineen. 318 00:20:54,556 --> 00:20:58,685 Ymmärrän sen, mutta tämä on suurin laitahyökkääjän sopimus. 319 00:20:58,852 --> 00:21:00,895 Se on kaikkea, mitä haluat. 320 00:21:01,062 --> 00:21:04,024 Chuck näki paljon vaivaa ja tarjosi toista sopimusta. 321 00:21:04,190 --> 00:21:08,028 Kaikella kunnioituksella Miamia kohtaan, sen tulevaisuus on synkkä. 322 00:21:08,194 --> 00:21:09,738 - Kenen mukaan? - Rick. 323 00:21:09,904 --> 00:21:11,656 LaMarr. Mitä kuuluu? 324 00:21:11,823 --> 00:21:14,659 - Olkaa kuin kotonanne. - Näkyilee. 325 00:21:16,202 --> 00:21:17,704 Puhutaan Ramsista myöhemmin. 326 00:21:17,871 --> 00:21:19,456 Irtoaako yleisöltä rahaa? 327 00:21:19,622 --> 00:21:22,584 Ensimmäiset 20 lahjoittajaa saavat T-paidan. 328 00:21:23,710 --> 00:21:27,714 Miten aiot hoitaa raha-asiani, kun et pääse koko rakennukseen? 329 00:21:29,591 --> 00:21:32,135 Toistaiseksi Joe hoitaa juoksevat asiat. 330 00:21:32,302 --> 00:21:35,221 - Hän on mukana ostamassa firmaa. - Mitä hän tuo mukaan? 331 00:21:37,474 --> 00:21:40,352 Hänelläkään ei ole lanttiakaan. 332 00:21:40,518 --> 00:21:44,773 Olette kaksi köyhintä tuntemaani talousmanageria. 333 00:21:46,399 --> 00:21:49,361 Jos et halua lainata rahaa, ymmärrän sen täysin. 334 00:21:53,114 --> 00:21:57,118 - Hyvä on. Heitän viisi miljoonaa. - Viisi? 335 00:21:57,285 --> 00:21:59,454 Haluan ne kaikki pahuksen T-paidat. 336 00:21:59,621 --> 00:22:02,457 Saat T-paidat, verkkarit ja kaikki. 337 00:22:02,624 --> 00:22:04,834 Kiitos luottamuksesta. Arvostan sitä. 338 00:22:05,001 --> 00:22:07,087 Mene pitämään hauskaa. Mene vain. 339 00:22:08,380 --> 00:22:11,966 Kai tykkäät minusta edelleen? 340 00:22:12,133 --> 00:22:15,637 Jotkut uskovat, että Mack on fyysisesti lahjakkain tukimies- 341 00:22:15,804 --> 00:22:18,598 - pelaajalle ei haluta kentän ulkopuolisia ongelmia. 342 00:22:18,765 --> 00:22:20,433 Sivustasta joku etenee ohi. 343 00:22:20,600 --> 00:22:23,019 Kuten Ohio Staten Joey Bosa. 344 00:22:23,186 --> 00:22:26,898 Jos Mack putoaa kahdeksan alle, pudotus jatkuu yli kahteenkymppiin. 345 00:22:27,065 --> 00:22:29,109 Ehkä jopa toiselle kierrokselle. 346 00:22:29,275 --> 00:22:31,653 Puhutaan siitä, minkä LA... 347 00:22:31,820 --> 00:22:35,031 Minä ansaitsin rahaa parikymppisenä. 348 00:22:36,992 --> 00:22:38,535 Haluatko perunasalaattia? 349 00:22:38,702 --> 00:22:42,414 - En nyt, Spice. - Selvä. 350 00:22:49,838 --> 00:22:52,799 - Ricky lainaa viisi miljoonaa. - Kiva. 351 00:22:52,966 --> 00:22:55,760 Tämän talon ja muun omaisuuden lisäksi- 352 00:22:55,927 --> 00:22:57,345 -pankki antaa seitsemän. 353 00:22:57,512 --> 00:23:00,265 Saan luvusta 7,2 tai 7,3, jos soitan äidilleni. 354 00:23:00,432 --> 00:23:03,101 Luultavasti ennemmin 7,2. 355 00:23:03,268 --> 00:23:04,644 Jos pääsemme lähelle- 356 00:23:04,811 --> 00:23:06,604 -Anderson voi laskea hintaa. 357 00:23:06,771 --> 00:23:08,231 Miksi Andre the Giant- 358 00:23:08,398 --> 00:23:11,026 - kun voi myydä rekisteröimättömille bilepojille? 359 00:23:11,192 --> 00:23:12,819 Yksinkertaista matematiikkaa. 360 00:23:22,537 --> 00:23:25,665 - Mitä kuuluu? - Mitä itsellesi? 361 00:23:27,083 --> 00:23:29,627 Hyväksy Ramsin tarjous. 362 00:23:29,794 --> 00:23:31,338 Käännätkö takkisi noin vain? 363 00:23:31,504 --> 00:23:34,799 Isäsi tekee asioista vaikeita. Ei niitä pidä pahentaa. 364 00:23:34,966 --> 00:23:37,802 Minä ja Dennis selvitimme sen. Kiitos sinun. 365 00:23:37,969 --> 00:23:41,848 - Viisaita neuvoja, kuten aina. - Sinua tulee ikävä. 366 00:23:42,015 --> 00:23:44,392 Viime vuosi oli hyvä. Toivoin niitä lisää. 367 00:23:44,559 --> 00:23:46,186 En ole vielä vastannut. 368 00:23:46,353 --> 00:23:47,979 Miksi? Mitä viivyttelet? 369 00:23:48,146 --> 00:23:52,651 Sain vihdoin sen, mitä olen aina halunnut, ja nytkö lähden paikalta? 370 00:23:52,817 --> 00:23:55,654 - Voit pitää yhteyttä Dennisiin. - Tunnet minut. 371 00:23:55,820 --> 00:24:00,158 Pelikauden ulkopuoliset suhteet päättyvät aina, kun on aika pelata. 372 00:24:00,325 --> 00:24:03,244 Tee hänelle tunne, että hän on osa päätöstäsi. 373 00:24:03,411 --> 00:24:05,580 Näin hyviä neuvoja voi tulla kerralla. 374 00:24:07,290 --> 00:24:08,917 Mitä tekisin ilman sinua? 375 00:24:10,293 --> 00:24:13,755 Saat aivokasvaimen kaikista tulevista puheluistamme. 376 00:24:13,922 --> 00:24:19,302 - Täytyy hankkia kuulokkeet. - Minä hyväksyn tarjouksen. 377 00:24:19,469 --> 00:24:22,097 Tarjoan lounaan, päivällisen, aamiaisen- 378 00:24:22,263 --> 00:24:24,557 - jopa välipalaa koko loppuelämäsi. 379 00:24:24,724 --> 00:24:26,810 - Selvä, sovittu. - Sovittu. 380 00:24:26,977 --> 00:24:29,229 Tarvitset jokaisen sentin 36 miljoonasta. 381 00:24:29,396 --> 00:24:31,356 Ala mennä, musta joutsen. 382 00:24:54,629 --> 00:24:57,257 Kaksi valintaa jäljellä, Spence. 383 00:24:59,050 --> 00:25:02,762 Taidan kaivata sinua, kun olen lähtenyt. 384 00:25:05,598 --> 00:25:07,434 - Onko tämä Dexter Baines? - On. 385 00:25:07,600 --> 00:25:10,353 - Tervetuloa Cowboysiin. - Kiitos. 386 00:25:26,494 --> 00:25:30,915 Koita kestää. 387 00:25:31,082 --> 00:25:34,753 Dallas on vuorossa neljäntenä. Sen pitää parantaa puolustusta- 388 00:25:34,919 --> 00:25:37,797 - ennen kuin ikkuna sulkeutuu Tony Romo -aikakaudelle. 389 00:25:37,964 --> 00:25:39,341 Kiva nähdä, Steph. 390 00:25:39,507 --> 00:25:40,884 - Wes. - Mitä kuuluu? 391 00:25:41,051 --> 00:25:42,677 Pidetään tänään hauskaa. 392 00:25:42,844 --> 00:25:44,846 Kiva nähdä teitä. 393 00:25:46,139 --> 00:25:47,515 Jutellaan hetki. 394 00:25:47,682 --> 00:25:49,434 - Voiko se odottaa? - Ei. Nyt heti. 395 00:25:49,601 --> 00:25:52,520 - Ala tulla. - Hitto. 396 00:25:52,687 --> 00:25:54,689 - Minulle ei ole soitettu. - Ymmärrän. 397 00:25:54,856 --> 00:25:57,442 - Sanotaan... - Ei sinua silti ehkä korvata. 398 00:25:57,609 --> 00:25:59,736 Ei ole takeita, että Baines onnistuu. 399 00:25:59,903 --> 00:26:02,489 Olen huhkinut vieroituksessa. Minkä vuoksi? 400 00:26:02,656 --> 00:26:05,533 Päästäksesi töihin, eli pelaamaan futista. 401 00:26:05,700 --> 00:26:08,703 Se on nyt kaukaista, mutta pääset sinne. 402 00:26:08,870 --> 00:26:12,290 Hemmetin Dallas, haista paska! 403 00:26:13,541 --> 00:26:15,794 Kun tulee valituksi ensimmäisenä päivänä- 404 00:26:15,960 --> 00:26:17,796 -elämä muuttuu iäksi. 405 00:26:17,962 --> 00:26:20,256 Tässä rakennuksessa on onnekkaita miehiä. 406 00:26:20,423 --> 00:26:22,342 Sen myös tuntee. 407 00:26:22,509 --> 00:26:24,594 Baltimoren vuoro on kuudentena. 408 00:26:24,761 --> 00:26:27,055 Asiallinen johto- 409 00:26:27,222 --> 00:26:30,892 - on pitänyt Ravensin jahdissa vuosia. Kylmäpäistä peliä. 410 00:26:31,059 --> 00:26:33,645 Hei, Sizz. Oletko siellä? 411 00:26:36,106 --> 00:26:39,859 - Ei puhtaiden vaatteideni päällä. - Ne eivät ole enää puhtaita. 412 00:26:44,447 --> 00:26:47,242 - Tarvitsen sinua hetkeksi. - Nytkö? 413 00:26:47,409 --> 00:26:49,160 Meillä on jotain kesken. 414 00:26:49,327 --> 00:26:52,330 Se vie vain hetken. Sinun pitää soittaa puhelu. 415 00:26:52,497 --> 00:26:55,291 - Nyt heti. - Hitto. 416 00:26:55,458 --> 00:26:58,712 Raa'at tunteet, kun sait sen puhelun. 417 00:26:58,878 --> 00:27:00,505 Kerro siitä. 418 00:27:00,672 --> 00:27:03,466 Tunsin kiihtymystä. 419 00:27:03,633 --> 00:27:07,804 Että saavutin jotain isompaa, kuin kuvittelin koskaan saavuttavani. 420 00:27:07,971 --> 00:27:11,266 Raadoin päästäkseni tähän pisteeseen. Ne sanat... 421 00:27:11,433 --> 00:27:15,103 Huijasit minua, vai mitä, Spence? 422 00:27:15,270 --> 00:27:18,565 - Mistä oikein puhut? - Lupasit viiden parhaan joukkoon. 423 00:27:18,732 --> 00:27:22,402 - Älä ala syytellä muita. - En niin. Syytä sinua. 424 00:27:22,569 --> 00:27:24,612 Jos tämä olisi hoidettu tavallani... 425 00:27:24,779 --> 00:27:27,907 Se kuoppa, jonka kaivoit meille alussa... 426 00:27:29,367 --> 00:27:31,119 Vastaa puhelimeesi. 427 00:27:32,704 --> 00:27:35,623 En pysty liikuttamaan käsiäni. 428 00:27:39,669 --> 00:27:41,629 - Haloo? - Onko tämä Travis Mack? 429 00:27:41,796 --> 00:27:46,343 - On. - Ozzie Newsome Baltimore Ravensista. 430 00:27:46,509 --> 00:27:49,554 Terrell Suggsilla oli sinusta hyvää sanottavaa. 431 00:27:49,721 --> 00:27:53,975 Otamme sinut kuudentena. Tervetuloa Ravensiin. 432 00:27:55,435 --> 00:27:57,562 Jessus! 433 00:27:58,730 --> 00:28:00,315 Anteeksi, ettet ollut viides. 434 00:28:00,482 --> 00:28:04,069 En uskonut meneväni ekalla kierroksella. Olet ihmeidentekijä. 435 00:28:04,235 --> 00:28:07,280 Tule tänne. Me teimme sen. 436 00:28:07,447 --> 00:28:09,658 - Vehkeemme koskivat. - Niin kävi. 437 00:28:09,824 --> 00:28:11,868 - Tule tänne. - Sinä seksikäs mies. 438 00:28:12,035 --> 00:28:13,662 - Teit sen. - Olet seksikäs. 439 00:28:13,828 --> 00:28:15,205 Pitää olla valmis töihin. 440 00:28:15,372 --> 00:28:20,794 Antaa mennä. 441 00:28:20,960 --> 00:28:23,463 Hyvät naiset ja herrat! 442 00:28:23,630 --> 00:28:27,133 Hyvät naiset ja herrat, juhlakalulle. 443 00:28:27,300 --> 00:28:31,346 Hän oli numero kuusi NFL: n varauksissa. Terrell Suggs, kiitos. 444 00:28:31,513 --> 00:28:35,392 Travis Mack, uusi Baltimore Ravensin pelaaja. 445 00:28:41,773 --> 00:28:43,858 Hei! 446 00:28:44,025 --> 00:28:46,528 Tässä on Spencerin pärjäämiselle omillaan. 447 00:28:46,695 --> 00:28:49,030 Anderson vetäköön käteen, kun antoi potkut. 448 00:28:49,197 --> 00:28:51,700 Infrastruktuuri on nynnyille. 449 00:28:53,743 --> 00:28:56,204 Olisi pitänyt kertoa heille aiemmin. 450 00:28:57,706 --> 00:28:59,457 Mitä minä sanoin?