1 00:00:05,476 --> 00:00:13,976 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:17,504 --> 00:01:20,965 Har du jackor med dig? Vintrarna är kalla i Bristol. 3 00:01:21,132 --> 00:01:24,427 Det är ett lågt pris att betala för ett jobb på ESPN. 4 00:01:24,594 --> 00:01:28,848 Vänta tills du ser mitt hus. Det är rena herrgården. 5 00:01:29,015 --> 00:01:30,433 Du får skicka bilder. 6 00:01:30,600 --> 00:01:34,938 - Du hälsar väl på? - Självklart. När jobbgrejen är klar. 7 00:01:35,105 --> 00:01:38,316 - Det där med Suh? - Nej, det är mitt minsta bekymmer. 8 00:01:38,483 --> 00:01:41,903 - Anderson sparkade mig i går. - Har du blivit uppsagd? 9 00:01:42,988 --> 00:01:46,741 - Sa jag inte det? - Nej, det gjorde du inte. 10 00:01:46,908 --> 00:01:51,287 Förlåt, Trace. Jag var helt förstörd i går. 11 00:01:51,454 --> 00:01:54,874 Vänta! Anderson har byggt upp allt på dina axlar. 12 00:01:55,041 --> 00:01:58,378 - Ja, otacksamma jävel. - Vilken idiot! 13 00:01:58,545 --> 00:02:05,385 Du borde göra något annat. ESPN gillade grejen med Jay Glazer. 14 00:02:05,552 --> 00:02:10,098 Kameran gillar dig och du har sinne för spelet. 15 00:02:10,265 --> 00:02:16,062 - Föreslår du ett karriärbyte? - Nej. Du kan göra vad du vill. 16 00:02:16,229 --> 00:02:23,361 Jag vill fortsätta med det jag gör. Det är fortfarande mitt mål. 17 00:02:23,528 --> 00:02:25,947 Tack! 18 00:02:26,114 --> 00:02:28,199 Vad har du för mål för oss? 19 00:02:28,366 --> 00:02:32,871 - Vi har inte träffats så mycket. - Jag vet. 20 00:02:33,038 --> 00:02:36,499 Jobbet har tagit mycket tid, men du är också upptagen. 21 00:02:36,666 --> 00:02:40,754 Det är inte det. Jag är glad för din skull, Trace. 22 00:02:44,299 --> 00:02:51,097 - Vad gör vi nu, då? - Jag vet inte... 23 00:02:51,264 --> 00:02:56,978 Nu har vi pratat oss förbi avskedsligget. 24 00:02:57,145 --> 00:03:01,358 Jag vred ändå axeln ur led när jag bar din tunga väska. 25 00:03:01,524 --> 00:03:06,571 Det finns väskor med hjul numer. Man drar dem efter sig. 26 00:03:12,786 --> 00:03:16,247 Åk nu. 27 00:03:48,571 --> 00:03:53,493 Kul att se att du är uppe så tidigt, Strasmore. 28 00:03:53,660 --> 00:03:59,874 - Trodde du att jag låg under täcket? - Anderson gav dig all anledning. 29 00:04:00,041 --> 00:04:04,546 Jag drack en flaska tequila i går och somnade på Tracys soffa. 30 00:04:04,713 --> 00:04:08,133 Bara Anderson inte brände mina grejer på parkeringen. 31 00:04:08,299 --> 00:04:13,430 Jag vill ha tillbaka bollen från Gruden-matchen. 32 00:04:15,724 --> 00:04:18,643 Du ställer upp! Tack. 33 00:04:18,810 --> 00:04:24,482 Jag ska fortsätta att jobba på, men allt verkar kört för oss nu. 34 00:04:24,649 --> 00:04:27,235 Jag säger till klienterna att du har jurytjänst- 35 00:04:27,402 --> 00:04:34,576 - i ett mål om penisimplantat. Ditt. Det är det som är haken. 36 00:04:34,743 --> 00:04:37,537 De kommer ändå till draft-festen. 37 00:04:37,704 --> 00:04:43,585 - Ska du fortfarande hålla den? - Ja, annars blir folk misstänksamma. 38 00:04:43,752 --> 00:04:46,588 Jag håller god min och går vidare. 39 00:04:47,714 --> 00:04:53,928 Går vidare till vad? Du har inga pengar och inget jobb. 40 00:04:54,095 --> 00:05:00,268 - Och du är hög på lyckopiller. - Det är jag inte alls. 41 00:05:00,435 --> 00:05:03,647 Nummer 92 spelade alltid bäst efter en dålig match. 42 00:05:03,813 --> 00:05:07,776 Allt kan hända när man utnyttjar ilskan. 43 00:05:07,942 --> 00:05:12,572 - När berättar vi det för klienterna? - När jag har en avgångsstrategi klar. 44 00:05:15,200 --> 00:05:18,745 Det ska man ha innan man slutar. 45 00:05:20,372 --> 00:05:23,041 - Tack, Joe. - Bara så att du vet. 46 00:05:41,559 --> 00:05:45,647 Perfekt helt igenom. Du är i fantastisk form! 47 00:05:45,814 --> 00:05:50,902 - Såg du det? En hand! - Ja. 48 00:05:51,069 --> 00:05:53,530 - Är allt som det ska? - Ja. 49 00:05:53,697 --> 00:05:56,449 Bråket med Sizz gav mig ont i höften. 50 00:05:56,616 --> 00:05:59,577 Det var längesen. Gör du något åt det? 51 00:05:59,744 --> 00:06:04,666 Ja, jag tar tabletter. En jävla massa tabletter. 52 00:06:04,833 --> 00:06:08,169 - Jag måste operera den. - Det var tråkigt att höra. 53 00:06:08,336 --> 00:06:14,050 Ja, men det ordnar sig. Det var inte därför jag kom. 54 00:06:14,217 --> 00:06:20,015 Jag vill berätta att jag har lämnat ASM och tänker starta eget. 55 00:06:20,181 --> 00:06:24,894 - Grattis. Jag följer dig. - Det uppskattar jag. 56 00:06:26,021 --> 00:06:31,109 - Men jag behöver ett lån. - Är du här för att be om pengar? 57 00:06:32,861 --> 00:06:36,573 - Sjukt, va? - Ja, det är det. 58 00:06:36,740 --> 00:06:40,368 - Har du fått sparken? - Jag och Anderson är oense. 59 00:06:40,535 --> 00:06:42,787 Som jag och Miami, Tampa Bay, Green Bay- 60 00:06:42,954 --> 00:06:46,541 - och alla kvinnor som har vaknat bredvid mig. 61 00:06:50,920 --> 00:06:53,798 Du kan väl hålla tyst om det? 62 00:06:53,965 --> 00:06:57,677 Skulle jag berätta att han som sköter mina stålar har fått sparken? 63 00:06:57,844 --> 00:07:02,057 Jag kan hyra ett flygplan och flyga en banderoll över din fest. 64 00:07:02,223 --> 00:07:08,229 - Vad kostar den här oenigheten? - 12 miljoner dollar. 65 00:07:08,396 --> 00:07:15,320 - För en laptop och lite Wi-Fi? - Nej, jag vill köpa ASM. 66 00:07:15,487 --> 00:07:18,948 Klienterna och infrastrukturen. Jag vill ha allt. 67 00:07:19,115 --> 00:07:22,619 Jag är en av dina största klienter, men jag har inget jobb. 68 00:07:22,786 --> 00:07:30,001 - Det är mycket. Jag måste fundera. - Det förstår jag. 69 00:07:31,044 --> 00:07:34,339 - Kolla här. - Det kan aldrig sluta väl. 70 00:07:34,506 --> 00:07:37,550 - Arsenio! - Var försiktig, Rick. 71 00:07:38,760 --> 00:07:41,012 Vårt... 72 00:07:42,180 --> 00:07:47,060 Vårt beseglade öde. Just det... 73 00:07:55,652 --> 00:07:57,153 Lyssna, hörni... 74 00:08:02,534 --> 00:08:06,079 Lyssna, för fan! 75 00:08:08,873 --> 00:08:12,752 Vi kan sitta här och tycka synd om oss själva- 76 00:08:12,919 --> 00:08:18,800 - eller så kan vi utnyttja möjligheten att göra något stort. 77 00:08:20,051 --> 00:08:26,975 Ni har chansen att bevisa att ni är bättre än era platser. 78 00:08:27,142 --> 00:08:31,771 Jag har suttit på er plats och jag har även saknat en plats. 79 00:08:31,938 --> 00:08:35,150 Och vet ni vad? 80 00:08:35,317 --> 00:08:38,320 Nu sitter jag i kaptensstolen. 81 00:08:41,323 --> 00:08:43,867 Mitt emot mig finns ett tomt kontor. 82 00:08:44,034 --> 00:08:49,581 Den som jobbar hårdast och tjänar mest pengar- 83 00:08:49,748 --> 00:08:53,460 - den som sätter dit sina konkurrenter- 84 00:08:53,626 --> 00:08:58,298 -kommer att få sitta där inne. 85 00:08:58,465 --> 00:09:02,719 - Dale! - Jag gör klart rapporterna du bad om. 86 00:09:02,886 --> 00:09:04,929 Res dig. 87 00:09:10,352 --> 00:09:12,646 Du är dagens hetaste aktie. 88 00:09:15,315 --> 00:09:20,278 Du får avgöra din egen framtid med början nu. 89 00:09:21,738 --> 00:09:24,824 Och om du väljer den trygga vägen- 90 00:09:24,991 --> 00:09:29,287 - för att möjligheterna försvinner så är det så det blir. 91 00:09:31,790 --> 00:09:37,545 Det suger verkligen att Spencer är borta. 92 00:09:37,712 --> 00:09:41,007 Men vi måste sluta leden. 93 00:09:41,174 --> 00:09:44,886 De goda nyheterna är att vi blir registrerade. 94 00:09:46,471 --> 00:09:50,725 Och vi ska bygga upp ASM till en ångvält- 95 00:09:50,892 --> 00:09:56,398 - som på ett korrekt sätt speglar vårt beseglade öde. 96 00:09:56,564 --> 00:09:59,067 Tänker ni stå bakom mig? 97 00:09:59,234 --> 00:10:02,612 Eller tänker ni stå intill mig? 98 00:10:02,779 --> 00:10:05,365 Som min polare Dale. 99 00:10:06,783 --> 00:10:11,538 När vi bygger upp ASM till det lönsammaste företaget- 100 00:10:11,705 --> 00:10:16,001 -som Miami någonsin har skådat! 101 00:10:16,167 --> 00:10:18,336 - Nå? - Ja! 102 00:10:21,047 --> 00:10:23,717 - Toppen! - Tack, chefen. 103 00:10:40,608 --> 00:10:42,986 - Jag är snygg. - Det är vår gåva till dig. 104 00:10:43,153 --> 00:10:45,864 Till draft-festen, va? 105 00:10:46,031 --> 00:10:50,076 Nej, till lagintervjuerna, som är det sista steget. 106 00:10:50,243 --> 00:10:51,786 Vart ska jag? 107 00:10:51,953 --> 00:10:56,416 Schlereth har höjt dig till 10. McShay och Kiper ger dig 11. 108 00:10:56,583 --> 00:10:59,753 - Fan, akta byxormen! - Var inte så löjlig. 109 00:11:01,379 --> 00:11:04,215 Jag går inte under tio. 110 00:11:04,382 --> 00:11:07,427 - Ni vill väl ha mig på ASM? - Det är min dröm, Travis. 111 00:11:07,594 --> 00:11:11,431 Du ska få prata med några managers, så att de lär känna dig. 112 00:11:11,598 --> 00:11:15,185 - Du ska väl vara med? - Då blir NFLPA sura. 113 00:11:15,352 --> 00:11:18,021 Så tyvärr får du klara dig själv. 114 00:11:18,188 --> 00:11:23,068 - De tar upp allt dumt jag har gjort. - Du får chansen att förklara dig. 115 00:11:23,234 --> 00:11:29,324 - Som när du snattade i college. - Jag orkade bara inte stå i kö. 116 00:11:29,491 --> 00:11:33,995 De vill veta vad du tog för att se om du är ärlig. 117 00:11:34,162 --> 00:11:37,540 Det var en porrfilm. Jag var full. 118 00:11:37,707 --> 00:11:40,585 - Vilken film var det? - Skulle de fråga det? 119 00:11:40,752 --> 00:11:44,756 - Nej. Jag är bara nyfiken. - Det är jag med. 120 00:11:48,343 --> 00:11:51,346 "Dripping Wet MILFs." 121 00:11:52,681 --> 00:11:57,018 - Håll käften! Ni kan dra åt helvete. - Jag dömer ingen. 122 00:11:57,185 --> 00:12:01,314 Jag tycker faktiskt att äldre kvinnor är sensuella. 123 00:12:01,481 --> 00:12:06,945 - Gamla killar dejtar unga tjejer. - Ja, det är dubbelmoral. 124 00:12:07,112 --> 00:12:11,366 - Men berätta inte det där för någon. - Dra åt helvete, båda två. 125 00:12:11,533 --> 00:12:15,412 Jag hatar er. Är vi klara snart? 126 00:12:15,578 --> 00:12:19,916 - Rams gav ett högt erbjudande. - Skönt att vara efterfrågad. 127 00:12:20,083 --> 00:12:25,046 - Det är 12 miljoner per säsong. - Jag sa ja till Siefert. 128 00:12:25,213 --> 00:12:29,718 - Den idioten förstår sig på pengar. - Nu framstår jag som dum. 129 00:12:29,884 --> 00:12:33,972 - Jag tog fram avtalet. - Du skulle ha betalat mig. 130 00:12:34,139 --> 00:12:36,808 Jag har bättre chans att vinna med Rams. 131 00:12:36,975 --> 00:12:41,313 - Du kan vinna här också. - Som du klagade på organisationen? 132 00:12:41,479 --> 00:12:44,190 - Jag tog fel. - För att de gav dig ett jobb? 133 00:12:44,357 --> 00:12:47,485 Jag har gjort mig förtjänt av det jobbet. 134 00:12:47,652 --> 00:12:50,530 - Bilförsäljning. - Vad spelar det för roll? 135 00:12:50,697 --> 00:12:55,368 Du velar fram och tillbaka. Jag hänger knappt med på allt. 136 00:12:55,535 --> 00:12:58,455 Jag vet vad som är viktigt för mig. Det vet inte du. 137 00:13:00,749 --> 00:13:07,380 Familjen är viktig för mig. Sen vännerna och sen fotbollen. 138 00:13:07,547 --> 00:13:11,926 - Pengar är inte med på listan. - Det förklarar erbjudandet. 139 00:13:16,139 --> 00:13:21,269 Kan du avboka min beställning? Jag är inte hungrig längre. 140 00:13:25,398 --> 00:13:28,860 Du har fått 15 utvisningar för roughing på 24 matcher. 141 00:13:29,027 --> 00:13:31,446 Jag tycker om att slåss. 142 00:13:31,613 --> 00:13:34,699 Mental förmåga gör skillnad mellan vinst och förlust. 143 00:13:34,866 --> 00:13:39,996 Du kan bli tacklare inom NFL, men det kräver disciplin och fokus. 144 00:13:42,999 --> 00:13:46,127 Jag är väldigt fokuserad, sir. 145 00:13:46,294 --> 00:13:48,797 Men tjejerna spanar in oss. 146 00:13:53,301 --> 00:13:56,972 - Du har bra syn. - Om ni bara visste. 147 00:14:00,433 --> 00:14:04,562 - Förlåt att det dröjde, Spencer. - Det gör inget. 148 00:14:05,689 --> 00:14:12,237 - Du har varit hos oss länge. - Sedan min tid på universitetet. 149 00:14:12,404 --> 00:14:17,325 - Hoppas att det räknas. - Självklart kan du få ett lån. 150 00:14:17,492 --> 00:14:22,205 Men den här summan är större än vi kan gå med på. 151 00:14:22,372 --> 00:14:28,795 Alla klienter på listan ställer upp för mig, liksom jag för dem. 152 00:14:28,962 --> 00:14:30,964 Mitt företag går väldigt bra, Jeff. 153 00:14:31,131 --> 00:14:34,884 Jag får tyvärr inte bestämma. Vi måste tänka på slutresultatet. 154 00:14:35,051 --> 00:14:38,013 - Ditt ekonomiska förflutna är... - Passerat. 155 00:14:39,097 --> 00:14:42,684 Det förflutna är passerat. 156 00:14:42,851 --> 00:14:47,480 Jag är inte sån längre. Jag har mål att uppnå. 157 00:14:47,647 --> 00:14:54,112 Jag satsar alla mina tillgångar. Kan du hjälpa mig på något vis? 158 00:14:56,865 --> 00:14:59,034 Vi tar en titt till. 159 00:14:59,200 --> 00:15:05,332 Jag vill fråga dig en sak, grabben. Är du ett rötägg? 160 00:15:05,498 --> 00:15:09,419 Svarar jag nej så ljuger jag. Svarar jag ja så blir jag inte draftad. 161 00:15:09,586 --> 00:15:12,464 Då säger jag... ibland. 162 00:15:12,630 --> 00:15:17,093 Det sägs att du utgör en risk. Bara dårar skulle drafta dig. 163 00:15:17,260 --> 00:15:20,680 Jag kan lära mig att bete mig som arbetsgivaren vill. 164 00:15:20,847 --> 00:15:22,641 Men ingen kan lära ut spelet. 165 00:15:22,807 --> 00:15:27,937 - Men om spelarna ogillar dig, då? - Säg en spelare som ogillar mig. 166 00:15:28,104 --> 00:15:32,275 - Scouterna pratar om det. - De är inte spelare. 167 00:15:32,442 --> 00:15:36,613 Mina lagkamrater är min familj. Ingen av dem har pratat illa om mig. 168 00:15:39,366 --> 00:15:43,286 Jag beter mig illa ibland, men jag är ingen skitstövel. 169 00:15:45,038 --> 00:15:47,999 Bra. Då var det utrett. 170 00:16:07,185 --> 00:16:10,021 JAG HÖRDE ATT DU HAR FÅTT SPARKEN 171 00:16:22,450 --> 00:16:27,414 - Spice! Du är tidig. - Jag ville hinna före trafiken. 172 00:16:27,580 --> 00:16:29,874 Känn dig som hemma. 173 00:16:30,041 --> 00:16:33,378 - Hur var jurytjänsten? - Väldigt intressant. 174 00:16:33,545 --> 00:16:38,591 - Kan man förstora snorren? - Ja, tänk vad läkarna kan göra i dag. 175 00:16:38,758 --> 00:16:44,973 Jag tänkte komma förbi kontoret på måndag och diskutera mina aktier. 176 00:16:45,140 --> 00:16:49,561 Jag kan hämta dig och bjuda på lunch. 177 00:16:49,728 --> 00:16:52,480 - Sushi? - Absolut. 178 00:16:52,647 --> 00:16:55,859 Tack. Jag ställer tillbaka den. 179 00:16:56,026 --> 00:16:59,362 Nu kommer potatissalladen! 180 00:16:59,529 --> 00:17:02,657 - Läget, Joe! - Tjenare, Spice! 181 00:17:02,824 --> 00:17:07,162 - Spara revben till mig. - Jag lovar inget. 182 00:17:07,329 --> 00:17:10,081 - Här är din reservmobil. - Tack. 183 00:17:10,248 --> 00:17:15,128 Det är den tredje den här månaden. Du borde avreagera dig på andra sätt. 184 00:17:15,295 --> 00:17:19,341 - Vad sägs om dans? - Det låter bra. 185 00:17:19,507 --> 00:17:23,094 Jag går till Andrés kontor och dansar i hans ansikte. 186 00:17:23,261 --> 00:17:25,513 Nej, ha sönder mobilen i stället. 187 00:17:25,680 --> 00:17:30,268 Spence! Vad fan? Varför har jag så låga siffror? 188 00:17:31,519 --> 00:17:33,605 Hej, Travis. Kul att se dig med. 189 00:17:33,772 --> 00:17:38,985 Jag har gjort allt som du har krävt, men det har inte hjälpt. 190 00:17:39,152 --> 00:17:44,074 - Nu är jag stressad. - Okej. Lugna dig och andas. 191 00:17:44,240 --> 00:17:48,912 - Det här är Joe. Travis är stressad. - Jag ser det. 192 00:17:49,079 --> 00:17:52,749 - Så här gör jag när jag är stressad. - Jag med. 193 00:17:52,916 --> 00:17:56,378 Jason ringer runt. Det blir vår kväll i kväll. 194 00:17:56,544 --> 00:18:01,633 Jay Glazer sa att Cleveland Clowns är på gång. Där vill du inte hamna. 195 00:18:01,800 --> 00:18:04,844 Det är ändå bra. Jag ringer till Glaze. 196 00:18:06,304 --> 00:18:10,058 Jag gillar dig, Joe. Vi sveper några öl sen. 197 00:18:10,225 --> 00:18:16,147 - Eller varför inte nu? - Vi sveper några öl direkt. 198 00:18:16,314 --> 00:18:18,149 Joe är grym! 199 00:18:19,484 --> 00:18:21,611 J! Hur är det i Chicago? 200 00:18:21,778 --> 00:18:26,324 Det är fullt av talanger och alla väntar på ett samtal. 201 00:18:26,491 --> 00:18:28,243 Du håller dig visst lugn. 202 00:18:28,410 --> 00:18:31,496 En halv Xanax och en gindrink gör susen. 203 00:18:31,663 --> 00:18:36,418 Om Philly tar Carson Wentz kan Cowboys byta inriktning- 204 00:18:36,584 --> 00:18:38,586 -och det blir inte bra för Vernon. 205 00:18:38,753 --> 00:18:43,466 Jag pratade med Mel. De överväger Dexter Baines från A&M. 206 00:18:43,633 --> 00:18:45,385 Har du mindre tråkiga besked? 207 00:18:45,552 --> 00:18:49,431 Jacksonville och Baltimore har blivit förtjusta i Travis. 208 00:18:49,597 --> 00:18:54,602 Det blir kanske inget, men han har en chans. Hur är det med honom? 209 00:18:56,813 --> 00:18:58,815 - Nerver av stål. - Bra. 210 00:18:58,982 --> 00:19:02,902 Snart kommer ditt liv att förändras. 211 00:19:04,321 --> 00:19:06,948 Jason! Kul att se dig. 212 00:19:07,115 --> 00:19:12,495 - Tack för mötet med Travis. - Visst är han charmerande? 213 00:19:12,662 --> 00:19:18,001 - Vi kan ta honom i andra rundan. - Vem väljer ni i första? 214 00:19:18,168 --> 00:19:21,921 Jag väljer alltid dig, grabben. 215 00:19:23,631 --> 00:19:28,511 Det var en lättnad. Jag såg hur mamma log. 216 00:19:28,678 --> 00:19:32,891 - Vem grät först? - Mamma. 217 00:19:33,058 --> 00:19:35,477 - Du, då? - Jag grät först! 218 00:19:35,644 --> 00:19:41,107 De kan inte stoppa det. Det är något helt annat utifrån. 219 00:19:41,274 --> 00:19:47,989 - Hej, Ricky! Hur är det? - Jag kan inte klaga. 220 00:19:48,156 --> 00:19:50,367 - Chuck. - Rick. 221 00:19:50,533 --> 00:19:56,581 Det här väcker minnen till liv. Utan Tampa hade ni inte varit vänner. 222 00:19:56,748 --> 00:20:00,919 Det stämmer. Är du inte i samma rum som genierna? 223 00:20:01,086 --> 00:20:04,798 Nej, Siefert sparkade ut mig när du satte kniven i ryggen på mig. 224 00:20:04,964 --> 00:20:08,134 - Maten doftar gott. - Rick! 225 00:20:09,511 --> 00:20:12,639 Gå, Rick. Din ekonomimanager ropar. 226 00:20:12,806 --> 00:20:17,227 Green Bay kanske betalar dig 100 miljoner per säsong livet ut. 227 00:20:17,394 --> 00:20:20,522 - Ha så trevligt. - Hej då, Ricky. 228 00:20:22,983 --> 00:20:26,945 Ni beter er illa, mr Greane. Ricky gör det som är bäst för honom. 229 00:20:27,112 --> 00:20:30,073 - När har han inte gjort det? - Få se... 230 00:20:30,240 --> 00:20:33,243 När du gav dig på James Harrison. 231 00:20:33,410 --> 00:20:37,414 Och när han hotade att hoppa av när de tänkte byta bort dig. 232 00:20:37,580 --> 00:20:41,418 - Det här är annorlunda. - För att det är något du vill ha. 233 00:20:41,584 --> 00:20:44,879 Ricky är densamma som alltid. 234 00:20:46,339 --> 00:20:48,383 Rams pressar Jason. Ge mig ett svar. 235 00:20:48,550 --> 00:20:54,389 Rams är i Los Angeles. Det blir svårt med en ständig frestelse. 236 00:20:54,556 --> 00:20:58,685 Jag förstår det, men det är ett stort kontrakt. 237 00:20:58,852 --> 00:21:00,895 Det är allt du kan önska dig. 238 00:21:01,062 --> 00:21:04,024 Men Chuck har jobbat hårt för det andra erbjudandet. 239 00:21:04,190 --> 00:21:08,945 Det är ett dåligt erbjudande och Miamis framtid är tveksam. 240 00:21:09,112 --> 00:21:11,656 Rick! Hej! 241 00:21:11,823 --> 00:21:14,659 - Känn er som hemma. - Vi ses, polarn. 242 00:21:16,202 --> 00:21:19,456 Vi kan snacka Rams senare. Hur går pengainsamlingen? 243 00:21:19,622 --> 00:21:22,584 De första 20 donatorerna får en t-shirt. 244 00:21:22,751 --> 00:21:27,714 Hur ska du hantera mina pengar när du inte ens får vara i huset? 245 00:21:29,591 --> 00:21:33,803 Joe tar hand om det dagliga. Han är också med på uppköpet. 246 00:21:33,970 --> 00:21:37,307 Hur mycket lägger han in? 247 00:21:37,474 --> 00:21:40,352 Han har faktiskt inte heller ett öre. 248 00:21:40,518 --> 00:21:44,773 Ni är de mest panka ekonomiska rådgivarna jag har träffat. 249 00:21:46,399 --> 00:21:49,361 Jag förstår om du inte vill vara med. 250 00:21:53,114 --> 00:21:57,118 - Jag kan gå in med fem miljoner. - Fem? 251 00:21:57,285 --> 00:22:02,457 - Men då vill jag ha alla tröjor. - Du kan få träningsoveraller också. 252 00:22:02,624 --> 00:22:07,087 Tack för förtroendet, Rick. Gå och roa dig, nu. 253 00:22:07,253 --> 00:22:11,966 Jag är större än du! 254 00:22:12,133 --> 00:22:15,720 Mack anses vara den fysiskt skickligaste linebackern- 255 00:22:15,887 --> 00:22:20,433 - men i det här läget vill man slippa problem utanför planen. 256 00:22:20,600 --> 00:22:23,103 Som Ohio States Joey Bosa. 257 00:22:23,269 --> 00:22:29,109 Om Mack går ner under åtta blir det fritt fall till andra rundan. 258 00:22:29,275 --> 00:22:31,653 Vilken quarterback kan bli vald? 259 00:22:31,820 --> 00:22:35,031 Du kan ändå tjäna pengar. 260 00:22:36,992 --> 00:22:42,414 - Vill du ha potatissallad? - Inte nu, Spice. 261 00:22:47,669 --> 00:22:49,671 - Hej. - Hej. 262 00:22:49,838 --> 00:22:52,799 - Ricky lånar mig fem miljoner. - Härligt! 263 00:22:52,966 --> 00:22:57,345 Med huset och andra tillgångar kan banken hjälpa oss upp till 7. 264 00:22:57,512 --> 00:23:03,101 Jag kan tillföra lite om jag ringer mamma. Då har vi 7,2. 265 00:23:03,268 --> 00:23:06,604 Om vi kan närma oss kanske Anderson sänker priset. 266 00:23:06,771 --> 00:23:10,442 Varför sälja till André när han kan sälja till festprissarna? 267 00:23:10,608 --> 00:23:12,819 Det är enkel matematik. 268 00:23:22,537 --> 00:23:25,457 - Läget? - Bra. 269 00:23:27,083 --> 00:23:31,338 - Du borde ta Rams erbjudande. - Tänker du ändra dig nu? 270 00:23:31,504 --> 00:23:37,802 - Du är redan hårt pressad. - Jag och Dennis har löst det där. 271 00:23:37,969 --> 00:23:41,848 - Kloka råd som vanligt, Chuck. - Jag kommer att sakna dig, broder. 272 00:23:42,015 --> 00:23:46,186 - Jag hade hoppats på fler bra år. - Jag har inte gett dem ett svar än. 273 00:23:46,353 --> 00:23:47,979 Varför inte? 274 00:23:48,146 --> 00:23:52,651 När jag äntligen får det jag har velat så sticker jag. 275 00:23:52,817 --> 00:23:55,654 - Du och Dennis kan hålla kontakten. - Du känner mig. 276 00:23:55,820 --> 00:24:00,158 Alla relationer under lågsäsong läggs på is när det är dags för spel. 277 00:24:00,325 --> 00:24:05,580 Gör honom delaktig i beslutet. Se vad bara ett samtal kan göra. 278 00:24:07,290 --> 00:24:09,918 Vad ska jag göra utan dig? 279 00:24:10,085 --> 00:24:16,007 Du får nog en hjärntumör efter alla våra mobilsamtal. 280 00:24:16,174 --> 00:24:19,302 Jag ska tacka ja till erbjudandet. 281 00:24:19,469 --> 00:24:24,557 Och jag ska betala lunch och frukost och mellanmål åt dig hela livet. 282 00:24:24,724 --> 00:24:31,356 Okej, då säger vi så. Då går alla 36 miljonerna åt. 283 00:24:54,629 --> 00:24:57,257 Två val kvar, Spence. 284 00:24:59,050 --> 00:25:02,762 Jag kommer nog att sakna dig när jag har flyttat. 285 00:25:05,598 --> 00:25:07,434 - Är det Dexter Baines? - Ja, sir. 286 00:25:07,600 --> 00:25:10,353 - Välkommen till Cowboys. - Tack, sir. 287 00:25:26,494 --> 00:25:30,915 Vänta här, grabben. 288 00:25:31,082 --> 00:25:37,839 Nu är det Dallas tur. De måste förbättra försvaret. 289 00:25:38,006 --> 00:25:40,717 Kul att se dig, Steph. - Hur är det, Wes? 290 00:25:40,884 --> 00:25:44,846 Vi ska ha roligt i kväll. Kul att se dig. 291 00:25:46,139 --> 00:25:47,515 Kan vi prata? 292 00:25:47,682 --> 00:25:52,520 - Kan det vänta? - Nej. Kom nu. 293 00:25:52,687 --> 00:25:55,523 - De har inte ringt. - Jag förstår. 294 00:25:55,690 --> 00:25:59,736 Men du behöver inte bli utbytt. Det kanske inte blir Baines. 295 00:25:59,903 --> 00:26:05,533 - Varför har jag varit på avgiftning? - För att kunna fortsätta spela. 296 00:26:05,700 --> 00:26:08,703 Det känns avlägset, men det blir av. 297 00:26:08,870 --> 00:26:12,290 Fan ta er, jävla Dallas! 298 00:26:13,541 --> 00:26:17,796 Om man blir vald första dagen så förändras ens liv. 299 00:26:17,962 --> 00:26:22,342 Det finns vissa här som har haft riktig tur. 300 00:26:22,509 --> 00:26:24,594 Nu är det Baltimores tur. 301 00:26:24,761 --> 00:26:30,892 De har en rättfram stil som har hållit Ravens kvar i matchen. 302 00:26:31,059 --> 00:26:33,645 Är du här, Sizz? 303 00:26:36,106 --> 00:26:41,403 - Nej, inte på min rena tvätt. - Den är inte ren längre. 304 00:26:44,447 --> 00:26:47,242 - Jag vill prata med dig. - Nu? 305 00:26:47,409 --> 00:26:52,330 - Vi är lite upptagna. - Det går snabbt. Ring ett samtal. 306 00:26:52,497 --> 00:26:55,291 - Nu direkt. - Fan! 307 00:26:55,458 --> 00:27:00,505 Berätta hur det kändes när du svarade i mobilen. 308 00:27:00,672 --> 00:27:03,466 Det kändes spännande. 309 00:27:03,633 --> 00:27:07,804 Jag hade uppnått något större än jag hade kunnat föreställa mig. 310 00:27:07,971 --> 00:27:11,016 Jag har slitit hårt för att komma hit. 311 00:27:11,182 --> 00:27:15,103 Du har blåst mig, Spence. 312 00:27:15,270 --> 00:27:18,565 - Varför det? - Jag skulle bli vald i början. 313 00:27:18,732 --> 00:27:22,402 - Skyll inte på alla andra. - Nej, bara på dig. 314 00:27:22,569 --> 00:27:27,907 - Om vi hade gjort på mitt sätt... - Vet du hur du har ställt till...? 315 00:27:29,367 --> 00:27:31,119 Svara i mobilen. 316 00:27:32,704 --> 00:27:35,623 Jag kan inte röra händerna. 317 00:27:39,669 --> 00:27:41,629 - Hallå? - Är det Travis Mack? 318 00:27:41,796 --> 00:27:46,343 - Ja, det är det. - Ozzie Newsome från Baltimore Ravens. 319 00:27:46,509 --> 00:27:49,554 Terrell Suggs pratar väl om dig. 320 00:27:49,721 --> 00:27:53,975 Du blir vårt sjätte val. Välkommen till Ravens. 321 00:27:55,435 --> 00:27:57,562 Herregud! 322 00:27:58,730 --> 00:28:03,526 - Synd att du inte valdes i början. - Du har uträttat mirakel! 323 00:28:03,693 --> 00:28:07,280 Vi klarade det! 324 00:28:07,447 --> 00:28:10,784 Nu stötte våra kukar i varandra. 325 00:28:10,950 --> 00:28:16,414 - Du är en sexig man! - Tack! 326 00:28:19,167 --> 00:28:20,794 Kom. 327 00:28:20,960 --> 00:28:27,133 Mina damer och herrar! Dagens huvudperson! 328 00:28:27,300 --> 00:28:31,346 Han draftades in i NFL i sjätte omgången. Tack, Terrell Suggs. 329 00:28:31,513 --> 00:28:35,392 Travis Mack, Baltimore Ravens! 330 00:28:41,773 --> 00:28:43,858 Hallå! 331 00:28:44,025 --> 00:28:46,569 Skål för Spencer som startar eget. 332 00:28:46,736 --> 00:28:51,700 Fan ta Anderson som sparkade dig. Infrastruktur är till för mesar. 333 00:28:53,743 --> 00:28:56,204 Vi skulle ha berättat det tidigare. 334 00:28:57,414 --> 00:28:59,457 Vad har jag sagt?