1 00:00:05,435 --> 00:00:13,935 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:17,979 --> 00:01:20,064 Tervetuloa takaisin sinkkuelämään. 3 00:01:20,231 --> 00:01:22,442 Kiitos, mutta en ole vielä sinkku. 4 00:01:22,609 --> 00:01:25,070 Aiotko oikeasti yrittää kaukosuhdetta? 5 00:01:25,236 --> 00:01:27,781 Jos Tracy saa sen työpaikan? 6 00:01:27,947 --> 00:01:30,909 Älä mieti menneisyyttäni. Olen nyt eri mies. 7 00:01:31,076 --> 00:01:35,872 Et ole ikinä ollut yksiavioisessa suhteessa yli puolta vuotta. 8 00:01:36,039 --> 00:01:39,084 Aiotko kestää 2 000 kilometrin välimatkan? 9 00:01:39,250 --> 00:01:42,545 Alan laskea päiviä kakkostyttöystävän ilmestymiseen. 10 00:01:42,712 --> 00:01:46,257 Kiitos luottamuksesta. Varsin inspiroivaa. 11 00:01:46,424 --> 00:01:50,637 Sinulle maistuu viina aika railakkaasti. Otatko vielä lääkkeitä? 12 00:01:50,804 --> 00:01:56,267 - Milloin sinusta tuli guruni? - Emme puhu nyt minusta. 13 00:01:56,434 --> 00:02:01,731 Milloin olit viimeksi naisen kanssa enemmän kuin pari kuukautta? 14 00:02:01,898 --> 00:02:05,944 Pelkäät läheisyyttä. 15 00:02:06,111 --> 00:02:08,947 Aivan. Minä pelkään läheisyyttä. 16 00:02:09,114 --> 00:02:12,075 Anna psykologillesi palkankorotus. 17 00:02:12,242 --> 00:02:16,204 Okei. Helvetti. 18 00:02:16,371 --> 00:02:19,541 - Voitko laittaa TV: n kovemmalle? - Tämä ei voi olla hyvä. 19 00:02:20,583 --> 00:02:25,547 En pidä esittelyistä. Niissä testataan enemmän urheilullisuutta. 20 00:02:25,713 --> 00:02:29,717 Mutta kuka tietää, osaako Travis Mach edes juosta? 21 00:02:29,884 --> 00:02:32,637 Hän on tällä hetkellä toisella varauskierroksella- 22 00:02:32,804 --> 00:02:36,808 - mutta sekoilunsa takia hän saattaa vajota vieläkin kauemmas. 23 00:02:36,975 --> 00:02:40,937 Voimme vain miettiä, kuka tätä katastrofia oikein edustaa. 24 00:02:41,104 --> 00:02:44,107 Katsotaan seuraavaksi varmoja valintoja. 25 00:02:44,274 --> 00:02:47,235 Saanko vielä yhden? 26 00:02:47,402 --> 00:02:52,157 Hän on ärsyttävä, mutta toinen kierros on naurettavaa. 27 00:02:52,323 --> 00:02:55,368 - Soitan huomenna Schlerethille. - Tunnetko Markin? 28 00:02:55,535 --> 00:02:58,204 Uistelemme yhdessä miekkakalaa. 29 00:02:58,371 --> 00:03:01,207 - Onko tuo jotain salakieltä? - Ei. 30 00:03:01,374 --> 00:03:05,211 Hän on oikeasti kalastuskaverini. Yritän saada tämän selvitettyä. 31 00:03:05,378 --> 00:03:08,715 - Huomenta, herra Siefert. - Charles, käy istumaan. 32 00:03:08,882 --> 00:03:11,259 - Onko nälkä? - Minulle maistuu ruoka aina. 33 00:03:11,426 --> 00:03:14,304 Lienee mukavaa, kun ei tarvitse murehtia lihomista. 34 00:03:14,471 --> 00:03:18,266 Minun pitää jahdata vastasyntynyttä. En voi lösähtää täysin. 35 00:03:18,433 --> 00:03:22,312 24/7, Charles. 365 päivää vuodessa. 36 00:03:22,479 --> 00:03:26,858 Kyllä vain. Vanhemmuus on suuri vastuu. 37 00:03:27,025 --> 00:03:31,446 Puhun työstämme. Tuota vaaditaan 16 peliin vuodessa. 38 00:03:31,613 --> 00:03:35,408 Minä olen valmis. Kun sitoudun, niin sitoudun. 39 00:03:35,575 --> 00:03:38,369 Hyvä. Kovac saa lähteä. 40 00:03:39,579 --> 00:03:42,707 - Niinkö? - Ei täällä kavereita hankita. 41 00:03:42,874 --> 00:03:46,044 - Heitit minut ulos hänen takiaan. - Käskit pienentää. 42 00:03:46,211 --> 00:03:52,884 Palkkasimme hyvän linjamiehen KC: sta. Kovac saa lähteä. Sinä saat kertoa. 43 00:03:53,968 --> 00:03:56,054 - Mitä? - Onko se ongelma? 44 00:03:56,221 --> 00:03:59,974 Mustasta joutsenesta saaliin ympärillä lentelevään korppikotkaan. 45 00:04:00,141 --> 00:04:04,562 - Ei, sir. Minä hoidan sen. - Hyvä. 46 00:04:04,729 --> 00:04:07,482 Kilauta kaverille ja pudota pommi. 47 00:04:10,819 --> 00:04:13,113 Olisi parempi kertoa kasvokkain. 48 00:04:13,279 --> 00:04:17,283 Tee se vaikka kuumailmapallosta, kunhan hoidat sen. 49 00:04:18,535 --> 00:04:20,620 Kyllä, sir. 50 00:04:31,673 --> 00:04:33,758 Vau. Olet oikea Bob Izumi. 51 00:04:33,925 --> 00:04:37,345 Olen merten kuningas. Eiköhän lähdetä. Missä Mach on? 52 00:04:37,512 --> 00:04:41,015 - Hyvä kysymys. - Selvä. 53 00:04:52,485 --> 00:04:54,362 Jees. 54 00:04:54,529 --> 00:04:57,949 Lähdetään pyytämään delfiinejä, kaverit. 55 00:04:58,116 --> 00:05:01,995 Greenpeace tulee vihaamaan häntä yhtä paljon kuin muutkin. Kiva paita. 56 00:05:02,162 --> 00:05:04,247 Kiva kampaus. Mennään. 57 00:05:06,124 --> 00:05:08,626 Onko tämä työtä vai hupia, Spence? 58 00:05:08,793 --> 00:05:10,754 Vähän molempia. 59 00:05:10,920 --> 00:05:14,257 Teemme bisnestä tekemättä sitä lainkaan. 60 00:05:14,424 --> 00:05:18,595 - Kenen kanssa emme tee bisnestä? - Mark Schlerethin. 61 00:05:19,846 --> 00:05:21,681 Ei käy. Hän yrittää tuhota minut. 62 00:05:21,848 --> 00:05:27,353 Toivomme, että hän muuttaa asennettaan tavattuaan sinut. 63 00:05:27,520 --> 00:05:29,397 Tarvitsemme sitä. Arvosi nousee. 64 00:05:29,564 --> 00:05:32,066 Kuulun top 5:een. Sanoitte sen molemmat. 65 00:05:32,233 --> 00:05:36,988 Saamme sinut sinne. Se käy nopeammin, kun saamme Markin puolellemme. 66 00:05:37,155 --> 00:05:40,742 Meillä on töitä. Sinun ei tarvitse kuin olla asiallisesti. 67 00:05:40,909 --> 00:05:45,288 Ei mitään hölmöilyä tänään. Olet vain asiallisesti. 68 00:05:46,539 --> 00:05:48,708 Top 5:n on paras olla sen arvoista. 69 00:05:48,875 --> 00:05:52,212 - Olen vain oma itseni. - Älä. Ole parempi versio itsestäsi. 70 00:05:52,378 --> 00:05:55,381 Mark Schlereth, senkin komea paskiainen. Tule tänne. 71 00:05:55,548 --> 00:05:59,302 Siinähän on mies, joka on tappanut enemmän tonnikalaa kuin StarKist. 72 00:05:59,469 --> 00:06:02,013 - Miten menee, Spence? - Hyvin. Kiva nähdä sinua. 73 00:06:02,180 --> 00:06:05,558 - Muistatko Jason Antolottin? - Totta kai. 74 00:06:05,725 --> 00:06:07,519 Tukka on täydellinen kuten aina. 75 00:06:07,685 --> 00:06:13,274 Kiitos. Eilen meni myöhään, mutta hän ei juorua. 76 00:06:13,441 --> 00:06:16,194 - Tässä on Travis Mach. - Mukava tavata, Travis. 77 00:06:16,361 --> 00:06:19,030 - Olen kuullut sinusta paljon. - Mitään hyvää? 78 00:06:19,197 --> 00:06:22,450 - Spence on kehunut sinua. - Niinkö? 79 00:06:22,617 --> 00:06:24,702 - Miksi sitten paskot päälleni? - Travis. 80 00:06:24,869 --> 00:06:27,455 Olen lukenut kaikki juttusi. 81 00:06:27,622 --> 00:06:31,000 Luuletko oikeasti, että minulla on pienet kädet? Katso. 82 00:06:31,167 --> 00:06:33,628 Spence, ehkä tämä ei ole hyvä idea. 83 00:06:33,795 --> 00:06:36,423 Tämä on loistoidea. Lopeta. 84 00:06:36,589 --> 00:06:40,552 - Asiakkaani on vaativaan makuun. - Vähän kuin moottoriöljy. 85 00:06:40,718 --> 00:06:44,305 Aloitetaan alusta. Tutustukaa toisiinne. Olette molemmat pelaajia. 86 00:06:44,472 --> 00:06:48,309 - Ei. Hän on entinen pelaaja. - Vai entinen? 87 00:06:48,476 --> 00:06:53,273 Sinulla ei ole vielä mitään näyttöä, poika. 88 00:06:53,440 --> 00:06:54,899 Mitä sinä teet? 89 00:06:55,066 --> 00:06:57,444 Aiotko pilata kaiken jo laiturissa? 90 00:06:57,610 --> 00:07:01,239 Hän on pelannut 12 vuotta liigassa ja voittanut 3 Super Bowlia. 91 00:07:01,406 --> 00:07:05,827 Kokoa itsesi ja osoita kunnioitusta tienraivaajalle. 92 00:07:10,415 --> 00:07:11,916 Et ajattele elämäntyyliä. 93 00:07:12,083 --> 00:07:14,919 Ricky pitää New Orleansista enemmän kuin Buffalosta. 94 00:07:15,086 --> 00:07:17,297 Kaikki tietävät sen. Bellakin sanoi niin. 95 00:07:17,464 --> 00:07:20,008 - Kuka hänestä välittää? - Ricky välittää. 96 00:07:20,175 --> 00:07:22,469 Istutte yhä samoilla paikoilla. 97 00:07:22,635 --> 00:07:27,098 Kyse on rahasta, Ricky. Sitä sinulle tarjotaan Buffalossa. 98 00:07:27,265 --> 00:07:30,727 Siellä ei voi kulkea tuossa Liberace-kaavussa. 99 00:07:30,894 --> 00:07:33,021 Usko pois. Tarvitset froteeta. 100 00:07:33,188 --> 00:07:38,234 Isäsi on oikeassa aamutakista. Hän on vihannut New Orleansia koko aamun. 101 00:07:38,401 --> 00:07:42,030 Tyrod Taylorilla menee lujaa NFL: ssä- 102 00:07:42,197 --> 00:07:45,408 - ja TTD selittää, ettei pidä mustista pelinrakentajista. 103 00:07:45,575 --> 00:07:47,660 Veli vihaa veljeä veljeydestä. 104 00:07:47,827 --> 00:07:51,289 Sanoin, etten tykkää, että pelinrakentajalla on kyynärsuojat. 105 00:07:51,456 --> 00:07:55,418 Viis minä ihonväristä. Se jätkä pelkää loukkaantumista. 106 00:07:55,585 --> 00:07:57,962 Pitäkää te vain huoli omista asioistanne. 107 00:07:58,129 --> 00:08:00,215 Kello käy. 108 00:08:00,381 --> 00:08:04,636 Mietin niin kauan kuin on tarpeen ennen kuin päätän. 109 00:08:04,803 --> 00:08:09,182 - En ehkä halua lähteä ollenkaan. - Oletko hullu? 110 00:08:09,349 --> 00:08:14,562 Miami paskoi naamallesi, kun se tarjosi sopimusta Alonzolle. 111 00:08:14,729 --> 00:08:17,565 Kuule nyt, Rick. 112 00:08:17,732 --> 00:08:19,984 Sinun pitää keskittyä. 113 00:08:20,151 --> 00:08:24,239 Siivosin biletalon sinulle. Mene sinne miettimään rauhassa. 114 00:08:24,406 --> 00:08:26,533 Nerokasta. Kiitos. 115 00:08:26,699 --> 00:08:28,827 Siksihän minä olen täällä. 116 00:08:28,993 --> 00:08:34,416 Paskat Miamista ja paskat New Orleansista. Kuuletko, Ricky? 117 00:08:53,184 --> 00:08:58,022 Joseph! Mukavaa, että pääsit. 118 00:08:58,189 --> 00:09:02,068 Anna, et ole muuttunut tippaakaan viime näkemästä. 119 00:09:02,235 --> 00:09:05,071 Olenko siis yhä kännissä ja sopertelen epäselvästi? 120 00:09:05,238 --> 00:09:08,867 En minä sitä tarkoita. 121 00:09:09,033 --> 00:09:14,456 Kaksi kylmää shottia 1942:ta minulle ja tälle erittäin komealle miehelle. 122 00:09:16,124 --> 00:09:18,209 Kenen talo tämä on? 123 00:09:20,503 --> 00:09:23,798 - Vanhan liikekumppanini. - Hänellä menee lujaa. 124 00:09:23,965 --> 00:09:26,468 Tunnet hänet. Andre Allen. 125 00:09:30,930 --> 00:09:32,640 Mitä? 126 00:09:32,807 --> 00:09:36,561 Et vitsaillut. Hitto. 127 00:09:40,064 --> 00:09:43,526 Minun ei ehkä ole hyvä olla täällä. 128 00:09:43,693 --> 00:09:48,031 Älä höpötä. Andre pyysi minua kutsumaan sinut. 129 00:09:55,288 --> 00:09:58,875 Olen tässä. Pystyt siihen kyllä. 130 00:10:18,269 --> 00:10:22,023 Vihaan tätä. Saatanan nilkit. 131 00:10:32,534 --> 00:10:37,080 - Kuka sinä olet? - Charles Greene. Onko isäsi kotona? 132 00:10:37,247 --> 00:10:41,251 Isä! Musta joutsen on täällä! 133 00:10:41,418 --> 00:10:45,839 Anteeksi, että tulin ilmoittamatta. Sinulla näyttää olevan kiireitä. 134 00:10:46,005 --> 00:10:49,384 Älä nyt. Minulla on aina aikaa mustalle joutsenelle. 135 00:10:49,551 --> 00:10:53,346 Vau. Mahtava luola, Nick. 136 00:10:53,513 --> 00:10:58,143 Joka isä tarvitsee tällaisen. Pysyy pää kunnossa. 137 00:10:58,309 --> 00:11:01,688 - Mitä pikkutytöllesi kuuluu? - Kikille? Mahtavaa. 138 00:11:01,855 --> 00:11:04,190 Hän sen kuin kasvaa. 139 00:11:04,357 --> 00:11:07,944 - Aika rientää. Lydia täytti tänään 6. - Huomasin. 140 00:11:08,111 --> 00:11:10,238 Tuolla on kunnon synttärit. 141 00:11:10,405 --> 00:11:14,826 - Otatko juotavaa? - Ei kiitos. 142 00:11:14,993 --> 00:11:17,662 En pysty uskomaan tätä vieläkään. 143 00:11:17,829 --> 00:11:24,085 - Sydämeni sulaa hänen katseestaan. - Hänellä on sinun silmäsi. 144 00:11:24,252 --> 00:11:29,007 Onneksi hän pääsi tänään sairaalasta. Muuten juhlat olisi peruttu. 145 00:11:29,174 --> 00:11:33,219 - Sairaalasta? - Hänellä on paha astma. 146 00:11:33,386 --> 00:11:37,849 - Se on lääkärin mukaan nyt kurissa. - Hyvä kuulla. 147 00:11:38,016 --> 00:11:42,145 Kiitän luojaa joka päivä siitä hyvästä lääkäristä täällä, Charles. 148 00:11:42,312 --> 00:11:45,899 - En tiedä, mitä tekisin ilman häntä. - Ainakin se on hoidettu. 149 00:11:46,065 --> 00:11:51,321 Toistaiseksi, mutta astmasta ei koskaan tiedä. 150 00:11:51,488 --> 00:11:53,239 Mistä halusit puhua? 151 00:12:08,171 --> 00:12:10,715 Kaikki haluavat aina ykköskierrokselle. 152 00:12:10,882 --> 00:12:16,763 Hänen pitäisi olla samalla tasolla kuin Khalil Mackin ja Luke Kuechlyn. 153 00:12:16,930 --> 00:12:19,682 - Miksei hän mennyt esittelyyn? - He menivät. 154 00:12:19,849 --> 00:12:23,394 Jessus. Te ette muusta puhukaan. 155 00:12:23,561 --> 00:12:27,607 Ota tutti. 156 00:12:27,774 --> 00:12:32,612 Hän pelasi koko kauden double ja triplea teamia ja oli silti loistava. 157 00:12:32,779 --> 00:12:36,366 Hän on jalkapallonpelaaja, ei treenisoturi. 158 00:12:36,533 --> 00:12:41,162 Ei niin kuin sinä. Hänen vahvuutensa on toiminnallista. 159 00:12:41,329 --> 00:12:45,542 Tiedämme molemmat, mitä se tarkoittaa. Kaveri ei nosta rautaa. 160 00:12:45,708 --> 00:12:48,753 Kalsariolympialaiset eivät olleet hänelle oikea paikka. 161 00:12:48,920 --> 00:12:54,843 Kiitos, Jason. Vontage Burfit, Terrell Suggs ja minä. 162 00:12:55,009 --> 00:12:59,472 Mokasimme kaikki esittelyt, mutta meillä oli silti hyvä ura. 163 00:12:59,639 --> 00:13:02,016 Sinua ei edes kutsuttu esittelyyn. 164 00:13:02,183 --> 00:13:04,310 Voitit silti kolme Super Bowlia. 165 00:13:04,477 --> 00:13:07,105 Ammattijalkapalloa ei voi arvioida sillä tavoin. 166 00:13:07,272 --> 00:13:09,649 Tajuan sen paremmin kuin kukaan. 167 00:13:09,816 --> 00:13:12,652 Mutta teen valintani saamani tiedon perusteella. 168 00:13:12,819 --> 00:13:15,029 Anna enemmän tietoa, niin tulos muuttuu. 169 00:13:15,196 --> 00:13:18,283 Haluatko kalastaa vai hölmöillä? 170 00:13:18,450 --> 00:13:21,828 Olet oikeassa. Kalastetaan. 171 00:13:21,995 --> 00:13:24,956 Tästä tulee pitkä päivä. Tarvitsemme alkoholia. 172 00:13:25,123 --> 00:13:28,460 Tämä ei ole vettä, kaveri. 173 00:13:29,502 --> 00:13:35,049 - Miten hän otti sen? - Ihan hyvin kai. 174 00:13:35,216 --> 00:13:37,302 Se oli varmasti parempi kuulla sinulta. 175 00:13:37,469 --> 00:13:40,847 Kukaan ei halua kuulla sellaisia uutisia. Ei yksikään pelaaja. 176 00:13:41,014 --> 00:13:45,018 On tosi surullista, että hänen pikkutytöllään on astma. 177 00:13:45,185 --> 00:13:48,813 Lääkäri on kuulemma mahtava. 178 00:13:48,980 --> 00:13:50,982 Minua ihan itkettää koko juttu. 179 00:13:55,361 --> 00:13:57,697 - Et kertonut hänelle. - En pystynyt. 180 00:13:57,864 --> 00:14:01,242 - En pystynyt siihen. - Tämä ei ole sinun päätöksesi. 181 00:14:01,409 --> 00:14:04,120 Niin kuin ei sinunkaan erottamisesi ollut. 182 00:14:04,287 --> 00:14:08,083 Jos sinä et kerro hänelle, Siefert kertoo. 183 00:14:12,212 --> 00:14:14,297 Käänny takaisin. 184 00:14:19,552 --> 00:14:22,097 Reed, älä kuuntele mitään, mitä hän sanoo. 185 00:14:22,263 --> 00:14:25,308 - Joseph Krutel. - Andre. 186 00:14:25,475 --> 00:14:28,895 - Mukava nähdä ilman henkivartijaa. - Voisinpa sanoa samaa. 187 00:14:30,146 --> 00:14:32,524 Martin tuli talon mukana. 188 00:14:32,690 --> 00:14:34,818 Tämä on upea talo. 189 00:14:34,984 --> 00:14:38,822 Vähän pieni minun makuuni. Yksityiskoneelle ei ole tilaa. 190 00:14:40,949 --> 00:14:42,575 Juodaanko jossain rauhassa? 191 00:14:42,742 --> 00:14:45,954 Haluaisin puhua muutamasta asiasta. 192 00:14:46,121 --> 00:14:48,373 Selvä. Mikä ettei? 193 00:14:48,540 --> 00:14:52,585 Jos minulle käy jotain, sano Spencerille, ettei se ollut sattumaa. 194 00:14:56,339 --> 00:14:59,134 Hei. Nimeni on Ricky. 195 00:15:03,555 --> 00:15:05,348 Maanne on kaunis. 196 00:15:37,964 --> 00:15:41,968 - Musta hetero-Jeesus. - Hei. 197 00:15:42,135 --> 00:15:45,513 - Luulin olevani yksin. - Tulimme juuri. Olen Natalie. 198 00:15:45,680 --> 00:15:47,932 - Olen Jenna. - Ricky. 199 00:15:48,099 --> 00:15:51,144 - Tiedämme, kuka olet. - Mitä teet, Ricky? 200 00:15:51,311 --> 00:15:52,687 Opettelen hepreaa. 201 00:15:52,854 --> 00:15:56,191 Aion lähteä pyhiinvaellukselle Jerusalemiin. Haluan rukoilla. 202 00:15:56,357 --> 00:16:00,320 - Mistäpäin te olette? - New Orleansista. 203 00:16:00,487 --> 00:16:02,322 TTD lähetti teidät. 204 00:16:02,489 --> 00:16:05,116 Hän ajatteli, että voimme auttaa päättämään. 205 00:16:05,283 --> 00:16:09,496 New Orleansissa on hyvät baptistipalvelut. 206 00:16:09,662 --> 00:16:11,873 Tunnen kiinteistönvälittäjiä. 207 00:16:12,040 --> 00:16:14,709 Voin hankkia sinulle siistin kämpän. 208 00:16:14,876 --> 00:16:19,923 Olette kuin turismilautakunta bikineissä. 209 00:16:20,090 --> 00:16:23,760 Puhutaan sitten asunnoista. Tulkaa tänne. 210 00:16:26,763 --> 00:16:32,477 Tuossa se on. Se on iso. 211 00:16:32,644 --> 00:16:35,980 - Hyvä, Mark. - Se rökittää sinut. 212 00:16:36,147 --> 00:16:38,358 Katsokaa, naiset. Voitte oppia jotain. 213 00:16:40,318 --> 00:16:43,321 Sanoinhan, että saan kalan ensin, Travis. 214 00:16:43,488 --> 00:16:46,491 - Nyt tiedän, miksi Ricky isottelee. - Olet satasen auki. 215 00:16:46,658 --> 00:16:49,744 - Tarjous vedettiin juuri pois. - Oletko tosissasi? 216 00:16:49,911 --> 00:16:51,871 Kun se on ohi, se on ohi. 217 00:16:53,748 --> 00:16:58,336 - Se on sinun vasta veneessä. - Minne hän menee? 218 00:16:58,503 --> 00:17:00,588 - Travis! - Haen kalan. 219 00:17:00,755 --> 00:17:03,716 Älä hae kalaa. Pysy veneessä. 220 00:17:03,883 --> 00:17:08,930 Ketään ei kiinnosta kalan käsittely, vaan se, miten kovaa hän juoksee. 221 00:17:09,097 --> 00:17:13,810 Khalil juoksi 4,65 ja Luke 4,58. Mitä konepeltisi alta löytyy, Travis? 222 00:17:13,977 --> 00:17:18,773 - Hän juoksee 4,60 koska tahansa. - Miten olisi nyt? 223 00:17:18,940 --> 00:17:21,234 Lyön tonnin vetoa, että onnistuu. 224 00:17:21,401 --> 00:17:23,695 Kuuden kaljan jälkeen? Kiinni veti. 225 00:17:25,155 --> 00:17:27,741 - Luulin, että tänään on vapaapäivä. - Kapteeni! 226 00:17:27,907 --> 00:17:31,661 Tarvitsemme 40 metriä kuivaa maata. Kiitos. 227 00:17:31,828 --> 00:17:34,748 Laita veitsi pois ja venyttele. Saat juosta. 228 00:17:34,914 --> 00:17:38,334 Haluan eteläistä gotiikkaa edustavan talon. 229 00:17:38,501 --> 00:17:43,757 - Ei sitten kummituksia. - Me hoidamme asian. 230 00:17:43,923 --> 00:17:49,554 Uskontosi ajaa sitä paitsi pahat henget pois. 231 00:17:52,474 --> 00:17:58,104 Täällä ei saa hetken rauhaa. Anteeksi. 232 00:18:08,615 --> 00:18:10,033 Shalom, Jason. 233 00:18:10,200 --> 00:18:12,827 Minulla on huonoja uutisia, Ricky. 234 00:18:12,994 --> 00:18:15,455 - The Saints veti tarjouksensa pois. - Miksi? 235 00:18:15,622 --> 00:18:17,999 - Isäsi takia. - Mitä Dennis tähän kuuluu? 236 00:18:18,166 --> 00:18:22,504 - Luepa hänen Twitterinsä. - Odota. 237 00:18:27,509 --> 00:18:32,305 Se helvetin paskiainen. Soitan sinulle takaisin, Jason. 238 00:18:33,556 --> 00:18:35,391 Teet hyvää työtä ASM: ssä. 239 00:18:35,558 --> 00:18:38,603 Voisinpa ottaa kaiken kunnian, mutta olemme tiimi. 240 00:18:38,770 --> 00:18:40,897 Ei minun nähdäkseni. 241 00:18:41,064 --> 00:18:45,902 Olet ainoa voimavara siellä. Spencer... Tiedäthän. 242 00:18:46,069 --> 00:18:48,947 Hän vain esittää liikeasioiden hoitajaa. 243 00:18:50,031 --> 00:18:51,533 Tule minulle töihin. 244 00:18:53,159 --> 00:18:59,499 Siksikö Annan piti kutsua minut? Etkö uskaltanut kutsua minua itse? 245 00:18:59,666 --> 00:19:02,419 - Ehkä ajattelit, että sanon ei - Niin ei käy ikinä. 246 00:19:03,795 --> 00:19:06,297 Tarjoan sinulle ulospääsyä. 500 000 vuodessa. 247 00:19:06,464 --> 00:19:09,551 Peruspalkkasi ASM: ssä on 350 000. 248 00:19:09,717 --> 00:19:14,222 - Mistä tiedät palkkani? - Imperiumini perustuu tietoon. 249 00:19:15,932 --> 00:19:18,017 Onnea siitä, että teit läksysi. 250 00:19:18,184 --> 00:19:23,523 Spencer on pelkkää julkisivua. Sinä teet siellä oikeat työt. 251 00:19:24,649 --> 00:19:28,319 Tule minulle töihin. Älä anna hänen vetää sinua alas. 252 00:19:31,114 --> 00:19:33,199 Mietin asiaa. 253 00:19:36,536 --> 00:19:41,750 Nauti juhlista ja mieti rauhassa. Minun taloni on sinun talosi. 254 00:19:47,630 --> 00:19:50,508 Tule, kulta. Mennään. 255 00:19:52,427 --> 00:19:54,512 Ei hätää, kulta. 256 00:19:54,679 --> 00:19:56,806 Helvetti! 257 00:19:56,973 --> 00:19:59,184 Isä sekoaa. 258 00:19:59,350 --> 00:20:02,312 Helvetin typerä talo! 259 00:20:02,479 --> 00:20:04,147 Saatana! 260 00:20:04,314 --> 00:20:06,483 Charles, luojan kiitos. Puhu hänelle. 261 00:20:06,649 --> 00:20:08,902 Voi paska. 262 00:20:09,069 --> 00:20:10,570 Mitä helvettiä tämä on? 263 00:20:10,737 --> 00:20:13,782 Saatanan valehteleva paskiainen! 264 00:20:13,948 --> 00:20:16,826 Valehteleva kusipää! Valehtelee päin näköä! 265 00:20:16,993 --> 00:20:21,456 Mitä Charles? En odottanut sinua takaisin näin pian. 266 00:20:21,623 --> 00:20:23,625 Hei, Nick. Onko kaikki hyvin? 267 00:20:23,792 --> 00:20:27,003 Näytänkö siltä, Charles? 268 00:20:27,170 --> 00:20:29,464 Sain juuri tämän rakennettua. 269 00:20:29,631 --> 00:20:35,386 Se piti täyttää ensi viikolla. Sitä ei nyt tapahdu, vai mitä? 270 00:20:35,553 --> 00:20:39,140 - Mistä kuulit? - Olit niin outo. Soitin Siefertille. 271 00:20:39,307 --> 00:20:42,268 Hän kertoi uutiset ainoalla tuntemallaan tavalla. 272 00:20:42,435 --> 00:20:44,229 - Niin kuin kusipää. - Juuri niin. 273 00:20:44,395 --> 00:20:46,439 Olisin kuullut sen mieluummin sinulta. 274 00:20:46,606 --> 00:20:48,650 Anteeksi, etten saanut kerrottua. 275 00:20:48,817 --> 00:20:50,610 Mutta se menee ohi. 276 00:20:50,777 --> 00:20:54,197 Olet nuori. Pääset jonnekin, jossa sinua tarvitaan. 277 00:20:54,364 --> 00:20:57,450 Pelaat liigassa vielä kauan. 278 00:20:57,617 --> 00:21:01,037 Luota minuun. Olen ollut alalla niin kauan, että tiedän. 279 00:21:01,204 --> 00:21:04,541 Sinun täytyy uskoa siihen itse sydämessäsi. 280 00:21:06,084 --> 00:21:09,462 Minä yritän. Perheeni vuoksi. 281 00:21:12,674 --> 00:21:16,428 Sinun on oltava vahva heidän takiaan. 282 00:21:16,594 --> 00:21:23,309 Olet Nick Kovac. He eivät voi sanoa sinulle mitään. Paskat Siefertistä. 283 00:21:24,769 --> 00:21:26,896 Kiitos. 284 00:21:27,063 --> 00:21:32,694 - Mistä tiesit, että tarvitsin tuota? - En tiennytkään. Se oli minulle. 285 00:21:36,614 --> 00:21:39,784 Juokseeko hän tänään vai ei? 286 00:21:41,453 --> 00:21:44,998 - Onnistuuko tämä? - Onnistuu. 287 00:21:47,125 --> 00:21:50,462 - Mitä helvettiä? - Se rauhoittaa hermojani. 288 00:21:50,628 --> 00:21:54,549 Kuuntele. Pystyt tähän kyllä. 289 00:21:54,716 --> 00:21:58,553 - Uskotko oikeasti niin? - Uskon. 290 00:22:05,602 --> 00:22:07,979 Dennis! 291 00:22:08,146 --> 00:22:11,024 Dennis, missä helvetissä sinä olet? 292 00:22:11,191 --> 00:22:12,984 Mikset sano minua isäksi? 293 00:22:13,151 --> 00:22:15,028 Oletko menettänyt järkesi? 294 00:22:15,195 --> 00:22:17,822 New Orleans perui tarjouksensa sinun takiasi. 295 00:22:17,989 --> 00:22:19,991 Paskat New Orleansista. 296 00:22:20,158 --> 00:22:22,786 Buffalossa on paremmat rahat. 297 00:22:22,952 --> 00:22:26,539 - Maksaako Buffalo sinulle? - Älä viitsi, Ricky. 298 00:22:26,706 --> 00:22:30,210 - Ajattelen vain parastasi. - Nytkö vanhemmuus kiinnostaa? 299 00:22:30,376 --> 00:22:34,255 - Parempi myöhään kuin ei koskaan. - Olen 30-vuotias. Koulu on ohi. 300 00:22:34,422 --> 00:22:40,804 Voi olla, mutta ehkä Bella-horo saa sinut ajattelemaan jäämistä. 301 00:22:40,970 --> 00:22:45,600 Et puhu hänestä tuohon sävyyn minun talossani. 302 00:22:45,767 --> 00:22:48,186 Helvetti! 303 00:22:48,353 --> 00:22:52,232 Sinä senkin... 304 00:22:52,398 --> 00:22:55,193 Tappeletteko te oikeasti vai leikisti? 305 00:23:28,560 --> 00:23:32,355 Ei mitään. Tylsää. Hitto. 306 00:23:49,914 --> 00:23:52,000 Niin. 307 00:23:56,296 --> 00:23:58,506 Andre, hei. 308 00:23:58,673 --> 00:24:01,885 Etsin vessaa. Se ei ole tuolla. 309 00:24:02,051 --> 00:24:04,053 Toivottavasti et sotkenut mattoani. 310 00:24:04,220 --> 00:24:08,391 Olen täysin sisäsiisti. 311 00:24:08,558 --> 00:24:10,727 - Taisit tietää sen jo. - En ollut varma. 312 00:24:10,894 --> 00:24:14,355 Olen minä. Tapaus hoidettu. 313 00:24:14,522 --> 00:24:19,819 Kun kerran olet siinä, olen miettinyt tarjoustasi. 314 00:24:19,986 --> 00:24:24,574 Minun on kieltäydyttävä. 315 00:24:24,741 --> 00:24:27,619 Tarjouksesi oli hyvin avokätinen. Kiitos. 316 00:24:27,786 --> 00:24:32,916 Olen ikävä kyllä enemmän lojaali kuin kunnianhimoinen. 317 00:24:33,083 --> 00:24:34,793 Ikävä kuulla. 318 00:24:34,959 --> 00:24:39,380 Ensimmäinen kerta tämäkin. 319 00:24:39,547 --> 00:24:44,594 Kivat bileet, ruoka, Anna. Drinkit. 320 00:24:44,761 --> 00:24:47,764 Oikein kiva päivä. Kiitos. 321 00:24:47,931 --> 00:24:50,225 Unohdin mainita erään asian. 322 00:24:50,391 --> 00:24:55,021 Liikekumppanisi menetti taannoin melkoisesti rahaa. 323 00:24:55,188 --> 00:24:59,609 Niin paljon, että se herättää epäilyksiä, asiakkaissa varsinkin. 324 00:24:59,776 --> 00:25:03,446 - En tiedä siitä mitään. - Mutta pelaajien yhdistys tietää. 325 00:25:03,613 --> 00:25:09,619 Jos Spencer ei luota sinuun tarpeeksi kertoakseen menneisyydestään- 326 00:25:09,786 --> 00:25:12,288 - miten luotat häneen tulevaisuutesi suhteen? 327 00:25:14,791 --> 00:25:18,336 Siinä onkin miettimistä kotimatkalle. 328 00:25:18,503 --> 00:25:20,964 Kiitos. Minun täytyy mennä. 329 00:25:23,049 --> 00:25:26,469 - Muista käydä wc: ssä. - Minä pidättelen. 330 00:25:49,951 --> 00:25:54,873 - Hitto soikoon. 4,58. - Vau. 331 00:25:55,039 --> 00:25:57,500 Oletko tosissasi? 332 00:25:57,667 --> 00:26:00,795 - Taidan olla sinulle velkaa. - Pidä rahasi. 333 00:26:05,467 --> 00:26:07,844 Hitto soikoon. 334 00:26:08,011 --> 00:26:13,433 Hänellä voi olla pienet kädet, mutta tuo poika osaa juosta. 335 00:26:13,600 --> 00:26:15,810 Hän on vielä nopeampi pallon perässä. 336 00:26:15,977 --> 00:26:19,481 Minä myönnän virheeni. 337 00:26:19,647 --> 00:26:21,858 Tule.