1 00:00:05,514 --> 00:00:14,014 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:17,837 --> 00:01:23,093 - En tajua, että tapaat Travis Machin. - Hän on rahasampo. 3 00:01:23,259 --> 00:01:26,346 Millainen hölmö jättää esittelytilaisuuden väliin? 4 00:01:26,513 --> 00:01:30,558 - Se herätti paljon huomiota. - Mutta managerit eivät kiinnostuneet. 5 00:01:30,725 --> 00:01:34,145 Et yleensä luovu hyvästä bisneksestä noin helposti. 6 00:01:34,312 --> 00:01:38,108 Olen Miami Hurricanesin kannattaja. Seminoles ei kiinnosta. 7 00:01:38,274 --> 00:01:44,030 Haluan sitä paitsi saada rekisteröinnin ensin hyväksyttyä. 8 00:01:44,197 --> 00:01:46,491 - Oletko kuullut Dallasista? - En mitään. 9 00:01:46,658 --> 00:01:50,578 - Eikö sinulla ole tuttuja siellä? - Glazer ei löydä sitä. 10 00:01:50,745 --> 00:01:56,084 - Vernon on muuten sekoamassa. - Eivät he luovu tähdestä noin vain. 11 00:01:56,251 --> 00:01:59,462 DeMarcokin sai lähtöpassit. Mitä tahansa voi tapahtua. 12 00:01:59,629 --> 00:02:04,592 Seuraa tilannetta. Täällä suolla tuskin toimii kännykkä. 13 00:02:04,759 --> 00:02:08,346 Siksi sitä sanotaan etelän hikiseksi kivespussiksi. 14 00:02:08,513 --> 00:02:10,682 - Hei. - Hei. 15 00:02:11,891 --> 00:02:14,477 - Oletpa sinä nätti näky. - Kiitos. 16 00:02:15,520 --> 00:02:20,025 - Näytitkö lonkkaasi lääkärille? - Se on parin päivän päästä kunnossa. 17 00:02:20,191 --> 00:02:22,277 - Olen vakavissani, Spence. - Samoin. 18 00:02:22,444 --> 00:02:27,324 Otan tällä viikolla kortisonipiikin ja käyn fysioterapiassa. Se riittää. 19 00:02:27,490 --> 00:02:33,079 Älä nyt säikähdä, mutta minulle soitettiin eräästä työpaikasta. 20 00:02:33,246 --> 00:02:38,251 Sehän on hienoa. Onneksi olkoon. Miksi säikähtäisin? Olen iloinen. 21 00:02:38,418 --> 00:02:40,503 Toistaiseksi se on vasta koekuvaus. 22 00:02:40,670 --> 00:02:43,923 - Missä se on? - Bristolissa. 23 00:02:44,090 --> 00:02:46,885 Connecticutissa? 24 00:02:47,927 --> 00:02:53,642 - ESPN. Vau. - Se on kaukana Miamista. 25 00:02:53,808 --> 00:02:57,270 Niin, mutta se on urheilukanavista paras. 26 00:02:57,437 --> 00:02:59,648 Ehdokkaita on varmasti useita. 27 00:02:59,814 --> 00:03:03,026 He eivät soittele noin vain, Trace. He pitävät sinusta. 28 00:03:03,193 --> 00:03:05,236 Kiitos. Niin kai sitten. 29 00:03:08,657 --> 00:03:10,992 Sinua taitaa kiinnostaa jokin muu. 30 00:03:11,159 --> 00:03:13,912 - Mukava tavata. - Hei. 31 00:03:15,955 --> 00:03:20,001 - Eikö hän ole Suh'lla töissä? - On. 32 00:03:20,168 --> 00:03:25,799 30 miljoonaa 3 vuodessa, tapaaminen Paytonin kanssa ja paraati kentällä? 33 00:03:25,965 --> 00:03:29,302 - Kuulostaa hiton hyvältä reissulta. - Se oli vaikuttavaa. 34 00:03:29,469 --> 00:03:33,139 - Se on mahtava kaupunki. - Haluan nähdä muutkin vaihtoehdot. 35 00:03:33,306 --> 00:03:38,853 - Onko Jerusalemissa joukkue? - Tie luvattuun maahan on kivinen. 36 00:03:39,020 --> 00:03:41,815 Voisin yhtä hyvin odotella tarjouksia Itkumuurilla. 37 00:03:41,982 --> 00:03:44,901 Rukoilla vähän. Parempi se olisi kuin täällä odottelu. 38 00:03:45,068 --> 00:03:48,029 - Emmekö me ole baptisteja? - Olemme Jumalan lapsia, T. 39 00:03:48,196 --> 00:03:54,285 - Ja pidän juutalaisista naisista. - Minä olin pihkassa Bette Midleriin. 40 00:03:54,452 --> 00:03:56,705 Nähdään huomenna. 41 00:03:56,871 --> 00:04:00,375 - Minne sinä menet? - Voitin viisi tonnia. Haen rahat. 42 00:04:00,542 --> 00:04:05,380 - Tulen seuraksi. - Haluat nähdä minut kotikonnuillani. 43 00:04:05,547 --> 00:04:08,425 Tiedämme kyllä, miten sinä saalistat, vanha ukko. 44 00:04:08,591 --> 00:04:11,219 Sinä et tiedä mistään mitään, poika. 45 00:04:11,386 --> 00:04:14,055 Laita kengät jalkaan, niin mennään. 46 00:04:14,222 --> 00:04:16,808 Kuka tämän kaiken sitten syö? 47 00:04:18,476 --> 00:04:21,187 Saimme seuraa. 48 00:04:21,354 --> 00:04:25,900 - Mukava nähdä lempi-ihmisiäni. - Miellyttävä yllätys tosiaan. 49 00:04:29,195 --> 00:04:31,948 Tunnethan Jim Petersonin? Hän on kiinteistöpohatta. 50 00:04:32,115 --> 00:04:34,451 Emme ole tavanneet. Olen Spencer. 51 00:04:34,617 --> 00:04:40,582 Tunnet tietysti myös legendaarisen yöelämän tuottajan Derrick Rubinin. 52 00:04:40,749 --> 00:04:43,460 Muistan yhä, kun juhlimme Delanossa vuonna 2008. 53 00:04:43,626 --> 00:04:48,840 Olimme voittaneet AFC Eastin. Minut kannettiin juhlista pois. 54 00:04:49,007 --> 00:04:52,886 - Sinut kannettiin myös juhliin. - Se oli hyvä ilta. 55 00:04:53,053 --> 00:04:55,764 - Tunnet myös ihanan Victorian. - Kyllä. Hei. 56 00:04:55,930 --> 00:04:58,016 - Hei, Spencer. - Mitä Suh'lle kuuluu? 57 00:04:58,183 --> 00:05:03,396 - Yritimme soittaa sinulle eilen. - Minulla oli käsissäni kriisi. 58 00:05:03,563 --> 00:05:08,151 - Kamalaa. Onko kaikki hyvin? - On. 59 00:05:10,236 --> 00:05:14,115 Miten tällaiselle voimalounaalle saa kutsun? 60 00:05:14,282 --> 00:05:16,826 Kokeile vastata puhelimeen. 61 00:05:17,952 --> 00:05:21,748 Mietimme kiinteistöbisnestä. Suh rakastaa insinöörihommia. 62 00:05:21,915 --> 00:05:25,460 Jalkapallo ei ole ikuista. Siirtymävaiheessa valmistaudutaan- 63 00:05:25,627 --> 00:05:29,255 - ja ympäröidään itsensä oikeilla ihmisillä. Ymmärräthän? 64 00:05:31,341 --> 00:05:33,426 Ymmärrän. 65 00:05:33,593 --> 00:05:38,098 Oli mukava tavata. Victoria, oli hauska nähdä. Nauttikaa. 66 00:06:02,706 --> 00:06:05,709 Kaupunkilaispoika pääsi Evergladesille. 67 00:06:05,875 --> 00:06:10,547 - Voi luoja. Katso tätä autoa. - Ei hullumpi, vai mitä? 68 00:06:10,714 --> 00:06:13,466 - Tervetuloa, Justin. Mukava tavata. - Jason. 69 00:06:13,633 --> 00:06:16,011 Näytät hyvältä, Tracy. Vahvalta maalaiselta. 70 00:06:16,177 --> 00:06:19,681 Kaunis poika vitsailee. Nämä ovat enojani. 71 00:06:19,848 --> 00:06:23,059 Minä olen Billy, tuo on pikkuveljeni Bob ja tuo Wade. 72 00:06:23,226 --> 00:06:26,062 Selvä. Billy, Bob ja Wade. 73 00:06:26,229 --> 00:06:29,024 Tämä on paras lahja agentilta. 74 00:06:29,190 --> 00:06:34,237 - Teit oikein, Justin. - Se ei ole sinulle. Varovasti. 75 00:06:34,404 --> 00:06:36,698 - Mitä sinä sitten toit minulle? - Minut. 76 00:06:36,865 --> 00:06:40,785 - Voit ostaa loput itse. Usko pois. - Tuo on kuultu ennenkin. 77 00:06:40,952 --> 00:06:43,413 Enot lupasivat äidille valvoa etujani. 78 00:06:43,580 --> 00:06:46,541 Joudut tarvittaessa mutaan ja röhkit kuin sika. 79 00:06:46,708 --> 00:06:53,548 Saat vähän ihanaa pekonia. Wade pitää siitä. 80 00:06:55,342 --> 00:07:01,431 Olen nähnyt Syvän joen. Voimmeko puhua jossain ilman enojasi? 81 00:07:03,850 --> 00:07:06,519 Sanonpahan vain. Muistat kai, mikä slant on? 82 00:07:06,686 --> 00:07:09,022 - Analysoitko minua? - Totta hitossa. 83 00:07:09,189 --> 00:07:11,733 Olit vuonna -85 kakkosketjun tulokas. 84 00:07:11,900 --> 00:07:16,237 Lombardin palkinnon piteleminen oli maailman paras tunne. 85 00:07:16,404 --> 00:07:19,074 Jumalan valo loisti päälleni. 86 00:07:19,240 --> 00:07:22,702 Eikö mikään koko elämässäsi ollut yhtä hyvä? Poikasi syntymä? 87 00:07:22,869 --> 00:07:26,039 Se on hyvä kakkonen. Melkein tasoissa. 88 00:07:26,206 --> 00:07:29,501 Älä ota sitä henkilökohtaisesti, Rick. Isäsi kärsii siitä- 89 00:07:29,668 --> 00:07:33,797 - että hänen päänsä on perseessä. Se on hyvin harvinaista. 90 00:07:33,963 --> 00:07:37,217 - Se on myös perinnöllistä. - Kirurgi poisti omani. 91 00:07:38,843 --> 00:07:44,849 Älä kuuntele häntä. Rickyn parhaat puolet ovat minulta. 92 00:07:45,016 --> 00:07:49,270 Rahani taisivat juuri tulla. 93 00:07:49,437 --> 00:07:54,359 Jos minusta puhutaan hyvää, saat kunnon juomarahat. 94 00:07:54,526 --> 00:07:58,321 Sinä et jätä ikinä juomarahaa, helvetin saituri. 95 00:08:00,532 --> 00:08:02,617 Eiköhän se ole siinä. 96 00:08:05,203 --> 00:08:08,206 Vernon Littlefieldin vamma herättää epäilyksiä. 97 00:08:08,373 --> 00:08:13,378 Vuosi on ollut keskinkertainen, ja akillesjänne on ilmeisesti revennyt. 98 00:08:13,545 --> 00:08:17,632 Fanit ja lehdistö miettii, kannattiko häneen panostaa. Se selviää pian. 99 00:08:17,799 --> 00:08:21,094 Meidän pitäisi polttaa palo santoa. Se on pyhää puuta. 100 00:08:21,261 --> 00:08:24,055 Se puhdistaa epäonnen. 101 00:08:24,222 --> 00:08:27,475 Poltetaan koko saatanan metsä. 102 00:08:27,642 --> 00:08:32,105 Vamman syntyaika ja -paikka ovat arvoitus. 103 00:08:34,899 --> 00:08:38,820 - Vieläkään ei kuulu mitään, Reg. - Älä koskaan luota pomoon, Spencer. 104 00:08:38,987 --> 00:08:43,199 - Mistä sinä puhut? - Dallas pitää pressin Vernonista. 105 00:08:43,366 --> 00:08:48,580 - Milloin? - Iltapäivällä. Olisit valehdellut. 106 00:08:48,747 --> 00:08:51,166 - Eikö teille ole soitettu? - Se on rangaistus. 107 00:08:51,333 --> 00:08:54,002 Vern saa tietää samalla kuin koko maailma. 108 00:08:54,169 --> 00:08:57,839 - Yritän soittaa sinne. - Äkkiä. Asiakkaasi sekoaa täällä. 109 00:08:58,006 --> 00:09:00,216 Heippa, Reg. 110 00:09:00,383 --> 00:09:03,720 Eikö Anderson voinut ajaa tänne? 111 00:09:03,887 --> 00:09:06,056 Hänen veneensä on karmiva. 112 00:09:06,222 --> 00:09:09,809 - Mitähän asiaa hänellä on? - Taidan tietää. Törmäsin Victoriaan. 113 00:09:09,976 --> 00:09:12,937 Kiittikö hän meitä taas Suh Casasta? 114 00:09:13,104 --> 00:09:17,692 - Ei. Hän lounasti Andren kanssa. - Älä viitsi. 115 00:09:17,859 --> 00:09:21,071 Meitä kusetettiin. Andre vei Suh'n, kun jahtasimme Spicea. 116 00:09:23,573 --> 00:09:30,372 - Luuletko, että Suh lähtee? - Tiedän, miten Andre toimii. 117 00:09:30,538 --> 00:09:33,375 Mitä helvettiä sanomme pomolle? 118 00:09:33,541 --> 00:09:36,378 - Pidättekö bellinistä? - Rakastan sitä. 119 00:09:36,544 --> 00:09:40,256 - Siemenet täytyy jättää pois. - Näyttää hyvältä. 120 00:09:40,423 --> 00:09:43,760 - Miten menee? - Hienosti. Paremmin kuin koskaan. 121 00:09:43,927 --> 00:09:46,554 - Hankin kissan. - Niinkö? Millaisen? 122 00:09:46,721 --> 00:09:51,142 Voinko olla rehellinen? En välitä siitä paskaakaan. 123 00:09:51,309 --> 00:09:55,021 Vernon Littlefield saattaa saada lähtöpassit Dallas Cowboysista. 124 00:09:55,188 --> 00:09:57,649 Ricky Jerret sai juuri lähteä Dolphinsista. 125 00:09:57,816 --> 00:10:02,737 Ndamukong Suh ei riitä enää. 126 00:10:05,031 --> 00:10:07,575 - Voinko kysyä erästä asiaa, Spencer? - Jep. 127 00:10:07,742 --> 00:10:09,786 Mitä teet osastolle? 128 00:10:09,953 --> 00:10:15,250 Voitko kertoa jotain, jotta uskon, että sinulla on suunnitelma? 129 00:10:17,794 --> 00:10:21,715 - Travis Mach. - Se sekopää? 130 00:10:21,881 --> 00:10:24,968 Hänet varataan varmasti ensimmäisellä kierroksella. 131 00:10:25,135 --> 00:10:27,345 Hän kuulemma tuskin pääsee sinne asti. 132 00:10:27,512 --> 00:10:29,931 Meidän avullamme hän on 10 parhaan joukossa. 133 00:10:30,098 --> 00:10:34,894 Hän saa ison sopimuksen, tuo nuoria asiakkaita ja vie meitä eteenpäin. 134 00:10:35,061 --> 00:10:37,897 - Pelaajien yhdistys ei salli sitä. - Otamme riskin. 135 00:10:38,064 --> 00:10:42,819 Siitä tulikin mieleeni päivän teema. 136 00:10:42,986 --> 00:10:47,699 Olette palkinneet itseänne oikein olan takaa. Katsotaanpa. 137 00:10:47,866 --> 00:10:52,746 1 200 Capital Grillissä. 600 rantabaarissa Key Largossa. 138 00:10:52,912 --> 00:10:57,751 Ja lopuksi kaksi tonnia Tootsie'sissa... 139 00:10:57,917 --> 00:11:02,047 - tissien Disneylandissa. - Yritimme pitää Spice Adamsin. 140 00:11:02,213 --> 00:11:06,134 Neljä tonnia arki-iltana eläkkeelle jääneen mitättömyyden takia. 141 00:11:06,301 --> 00:11:10,722 Minulla on idea. Se on vähän hullu ja epäsovinnainen. 142 00:11:10,889 --> 00:11:15,226 Tuokaa minulle uusia asiakkaita, jotka tuovat rahaa sisään. 143 00:11:15,393 --> 00:11:18,980 Sijoittakaa sitten rahat. 144 00:11:19,147 --> 00:11:24,486 - Miksi hänet piti pitää? - Yritimme viedä T-Sizzlen. 145 00:11:24,653 --> 00:11:29,282 - Keneltä? - Miami Wealth Managementilta. 146 00:11:29,449 --> 00:11:32,202 - Andrelta? - Kyllä. 147 00:11:34,287 --> 00:11:38,208 Laskette kai leikkiä? Tämän on pakko olla vitsi. 148 00:11:38,375 --> 00:11:42,962 Te olette pikkukaloja. Pikkukalat eivät käy haiden kimppuun noin vain. 149 00:11:43,129 --> 00:11:47,717 Ne syövät teidät elävältä, nielevät teidät kokonaisina ja sylkevät pois. 150 00:11:47,884 --> 00:11:50,971 - Kenen ajatus tämä oli? - Sizzle aikoi lähteä muutenkin. 151 00:11:51,137 --> 00:11:55,225 - Joku olisi napannut... - Minä keksin sen. Vastuu on minun. 152 00:11:55,392 --> 00:11:57,602 Arvostan sitä todella, Spencer. 153 00:11:57,769 --> 00:12:01,898 Kun seuraavan kerran saat huippuidean, älä tee sitä. 154 00:12:03,066 --> 00:12:07,028 Häipykää veneeltäni. Juokaa ensin drinkkinne loppuun. 155 00:12:11,366 --> 00:12:14,744 - Nyt häipykää veneeltäni. - Kiitos. 156 00:12:14,911 --> 00:12:18,581 - Kerro nyt jotain, Hal. - En tiedä vieläkään mitään. 157 00:12:18,748 --> 00:12:23,586 - Onko tämä jotain peliä? - Asiakkaasi ei avaa ovea... 158 00:12:23,753 --> 00:12:26,256 kun lennän Miamista asti tapaamaan häntä. 159 00:12:26,423 --> 00:12:30,552 - Häntä pelotti, Hal. - Meitä kaikkia pelottaa. 160 00:12:30,719 --> 00:12:35,098 Maailmalta ei silti voi piiloutua. Työnantajaa täytyy kunnioittaa. 161 00:12:35,265 --> 00:12:39,311 Anna minun puhua hetki pomon kanssa. Puhun Vernonin puolesta. 162 00:12:39,477 --> 00:12:42,147 - Saan tuskin itsekään häntä kiinni. - Kun saat... 163 00:12:42,314 --> 00:12:46,318 sano, että poika teki virheen ja tunnusti sen. Sitä pitää arvostaa. 164 00:12:46,484 --> 00:12:50,447 Hän pitää sinusta, mutta en usko, että hän välittää tuosta paskaakaan. 165 00:12:50,613 --> 00:12:52,741 Sano se joka tapauksessa. Minä pyydän. 166 00:12:57,370 --> 00:13:01,708 Littlefieldin menetys vain korostaa Dallasin puolustuksen puutetta. 167 00:13:01,875 --> 00:13:06,338 Juoksupuolustukseen tarvitaan nyt ulkopuolista tukea. 168 00:13:06,504 --> 00:13:08,965 Cowboysin johto antanee pian lausunnon. 169 00:13:09,132 --> 00:13:14,304 - Kerromme lisää, kun saamme tietoa. - Kukahan tuo on? 170 00:13:14,471 --> 00:13:18,141 Nate, laita TV takaisin päälle. 171 00:13:18,308 --> 00:13:22,312 - Odota nyt vähän. - Nate. 172 00:13:24,230 --> 00:13:29,235 - En minä tajua. - Laita se päälle. 173 00:13:32,447 --> 00:13:34,532 Hei. 174 00:13:42,207 --> 00:13:44,417 Nyt on huono hetki. Oikeasti. 175 00:13:45,669 --> 00:13:48,380 Nate, laita TV päälle. 176 00:13:48,546 --> 00:13:52,509 Siihen niin. 177 00:14:04,688 --> 00:14:06,773 Tämä ei ole sitä, miltä se näyttää. 178 00:14:06,940 --> 00:14:12,362 Täällä ei siis ole yläosattomia tanssijoita, kun urasi on vaarassa. 179 00:14:12,529 --> 00:14:15,532 - Yritin vain piristää häntä. - Ymmärrän, Nate. 180 00:14:15,699 --> 00:14:19,786 Ohjataan naiset ulos ja maksetaan heille. Olette kauniita. Kiitos. 181 00:14:19,953 --> 00:14:23,164 Tätä tietä, hyvät naiset. Kiitos. 182 00:14:23,331 --> 00:14:27,252 - Minä en tiennyt tästä mitään. - Ei nyt, Reg. 183 00:14:27,419 --> 00:14:32,549 Kuka nyt tällaisena hetkenä ajattelee tussua? 184 00:14:45,395 --> 00:14:47,314 Helvetti! 185 00:14:56,865 --> 00:15:02,412 Vau. Mieletöntä. 186 00:15:09,127 --> 00:15:13,089 - Et mennyt esittelytilaisuuteen. - Tekeekö se minusta kusipään? 187 00:15:13,256 --> 00:15:17,010 - Kukaan ei ole ennen tehnyt niin. - Miksi patsastelisin siellä? 188 00:15:17,177 --> 00:15:19,262 Olen Butkus-voittaja, en mikään missi. 189 00:15:19,429 --> 00:15:24,851 En halua, että jätät joukkueita pois tai tavoittelet hyvää varausnumeroa. 190 00:15:25,018 --> 00:15:27,145 Urasi voi kaatua sellaiseen. 191 00:15:27,312 --> 00:15:30,065 Numeroni on viisi. 192 00:15:30,231 --> 00:15:32,901 Valintanumerosi vai älykkyysosamääräsi? 193 00:15:33,068 --> 00:15:36,529 15 muutakin agenttia on käynyt tapaamassa minua. 194 00:15:36,696 --> 00:15:39,366 Pidän sinusta, autostasi ja tukastasi- 195 00:15:39,532 --> 00:15:46,331 - mutta F350-tyyppi oli lämpimämpi. Hän sentään toi kunnon lahjan. 196 00:15:46,498 --> 00:15:50,043 Tuon takia kuulostat kusipäältä. 197 00:15:54,130 --> 00:15:57,676 - Paska. - Mitä nyt? 198 00:15:57,842 --> 00:16:00,220 - Jäimme kiinni suohon. - Mitä? 199 00:16:00,387 --> 00:16:03,181 - Osaatko ajaa tätä? - En. 200 00:16:03,348 --> 00:16:07,018 Taidat joutua työntämään, hymypoika. 201 00:16:09,688 --> 00:16:13,066 - Ei onnistu. - Alligaattorit pelkäävät sinua. 202 00:16:13,233 --> 00:16:17,862 - En pidä vedestä. - Hyvä on. Teen sen sitten itse. 203 00:16:18,029 --> 00:16:20,865 Odota. Minä hoidan tämän. 204 00:16:23,159 --> 00:16:26,079 Mene työntämään. 205 00:16:26,246 --> 00:16:31,626 Älä tee mitään äkkinäisiä liikkeitä. 206 00:16:31,793 --> 00:16:35,588 Työnnä. Enemmän. 207 00:16:37,882 --> 00:16:44,222 - Nähdään, Justin! - Helvetti! Saatanan nilkki! 208 00:16:44,389 --> 00:16:47,892 Travis, et voi jättää minua tänne! 209 00:16:52,105 --> 00:16:56,735 Sisään. Charles, saatko nukuttua? Vastasyntyneet voivat valvottaa. 210 00:16:56,901 --> 00:16:59,696 Voin hienosti. Ehkä vanhat miehet ovat vahvempia. 211 00:16:59,863 --> 00:17:04,284 - Toivuin tänä vuonna nopeammin. - Isyys muuttaa ajattelutapaa. 212 00:17:04,451 --> 00:17:10,665 Se on totta. Ajattelen tulevaisuutta enemmän. Siksi halusin tavata. 213 00:17:10,832 --> 00:17:13,335 Aiotte kuulemma siirtää minut oikealle. 214 00:17:13,501 --> 00:17:17,756 - Mistä sinä tuon kuulit? - En haluaisi sanoa. 215 00:17:17,922 --> 00:17:20,800 Haluan vain sanoa, että se ei ole ongelma. 216 00:17:20,967 --> 00:17:23,511 Minun täytyy vain oppia ajattelemaan toisin. 217 00:17:23,678 --> 00:17:27,682 Yritin jopa vetää käteen oikealla kädellä. Siitä ei tullut mitään. 218 00:17:30,852 --> 00:17:34,105 Minun täytyy vain oppia pelaamaan eri tavalla. 219 00:17:35,357 --> 00:17:38,943 Se ei ole ongelma, jos kuulemani huhu on totta. 220 00:17:39,110 --> 00:17:42,155 Otimme itse asiassa juuri Phil Martzin sille paikalle. 221 00:17:42,322 --> 00:17:46,910 - Tunnen hänet. Hän on hyvä pelaaja. - Niin on. 222 00:17:47,077 --> 00:17:49,412 Me luovumme sinusta, Charles. 223 00:17:57,253 --> 00:18:01,049 - Selvä. - Olet saanut täällä paljon aikaan. 224 00:18:01,216 --> 00:18:06,596 - Kiitos tilaisuudesta, herra Seifert. - Kiitos, Charles. 225 00:18:08,264 --> 00:18:14,104 Pidä huolta itsestäsi ja kauniista perheestäsi. 226 00:18:14,270 --> 00:18:16,356 Kiitos. 227 00:18:18,733 --> 00:18:23,238 Miksi häivyit? 228 00:18:24,656 --> 00:18:28,994 - Äitisi ei halunnut minua. - Mutta minä halusin. 229 00:18:29,160 --> 00:18:33,748 - Hän ei antanut valinnanvaraa. - Sinä päätit olla muuttumatta. 230 00:18:36,167 --> 00:18:40,672 - Olin nuori. Hän oli hyvä äiti. - Tarvitsin isää. Tarvitsin sinua. 231 00:18:40,839 --> 00:18:44,676 Miksi pilaat hauskan illan puhumalla tästä? 232 00:18:44,843 --> 00:18:49,222 Karla, tee pojalleni miesten drinkki. Tarjoan kierroksen kaikille. 233 00:18:49,389 --> 00:18:52,309 Mene nukkumaan, Dennis. 234 00:18:52,475 --> 00:18:56,313 Kenelle sinä puhut? Paskiainen. 235 00:18:56,479 --> 00:18:58,773 Puhut paskaa. Olet häpeäksi pojallesi. 236 00:19:01,609 --> 00:19:05,238 - Mitä sinä tiedät pojastani? - Nyt riittää, isä. 237 00:19:05,405 --> 00:19:08,450 Hei, mitä sinä teet? Lopeta! 238 00:19:08,616 --> 00:19:12,746 - Lopeta, isä! - Päästä irti! 239 00:19:17,042 --> 00:19:20,795 Luuletko, että sinusta on tähän? 240 00:19:22,339 --> 00:19:25,967 Tässä on kotiavaimet ja auton avaimet. Älä suotta odottele. 241 00:19:31,473 --> 00:19:35,644 Cowboysin johdolta odotetaan tiedotustilaisuutta. 242 00:19:35,810 --> 00:19:38,688 - Tuon kanssa kuuluu rukoilla. - Rukous on jo mukana. 243 00:19:38,855 --> 00:19:44,361 Linjamiehen akillesjänne on poikki. Vamman syy on epäselvä. 244 00:19:44,527 --> 00:19:46,613 - Katsokaa. - Mitä helvettiä, Reg? 245 00:19:46,780 --> 00:19:51,076 - Rauhoittukaa. Tämä on värikuula-ase. - Varoita ensi kerralla. 246 00:19:51,242 --> 00:19:58,541 Tämä on minun vikani. Ammu minua, niin olemme sujut. 247 00:19:58,708 --> 00:20:01,670 Voit ampua mihin tahansa. 248 00:20:01,836 --> 00:20:07,384 Kunhan ei kasvoihin, jotta saan naisia, eikä vauvakoneeseen. 249 00:20:07,550 --> 00:20:10,929 - En halua. Haluan vain pitää työni. - Juuri niin. 250 00:20:11,096 --> 00:20:14,975 Rauhoittukaa. Päästä palleistasi irti ja kasva aikuseksi. 251 00:20:15,141 --> 00:20:18,269 Seuraamme nyt lehdistötilaisuutta suorana lähetyksenä. 252 00:20:30,824 --> 00:20:35,370 Hei, oletko sinä täällä vai et? 253 00:20:35,537 --> 00:20:40,166 - Sinäkö siellä? - Ei, vaan Bob Woodward. 254 00:20:40,333 --> 00:20:42,961 - Kuka se on? - Hän on... 255 00:20:43,128 --> 00:20:48,675 - Tule esiin, niin näen sinut. - Sinä ensin. 256 00:20:48,842 --> 00:20:52,512 Seison keskellä parkkihallia, kusipää. 257 00:20:54,514 --> 00:20:58,059 - Hei, Joe. - Max. 258 00:20:58,226 --> 00:21:03,356 - Kiva tämä uusi toimistosi. - Tämä on arkaluontoinen asia. 259 00:21:03,523 --> 00:21:06,443 Toit siis minulle jotain. 260 00:21:06,609 --> 00:21:10,697 Siinä on totuus Andre Allenista. Enempään en päivässä pystynyt. 261 00:21:10,864 --> 00:21:13,700 - Siellä on hyviä juttuja. - Näyttää hyvältä. 262 00:21:13,867 --> 00:21:18,038 Olen hyvä tutkija. Juristin uran jälkeenkin on näemmä elämää. 263 00:21:20,790 --> 00:21:26,421 Vau. Ylitit itsesi, Max. Miten onnistuit tässä? 264 00:21:26,588 --> 00:21:29,507 Niin kuin kaikessa muussakin. Charmillani. 265 00:21:31,134 --> 00:21:35,055 - Oikeasti. Miten onnistuit? - Charmillani. 266 00:21:35,221 --> 00:21:38,433 - Hyvä on. Kerro sitten myöhemmin. - Selvä. 267 00:21:38,600 --> 00:21:41,061 Anna tämän paikan numero, niin soittelen. 268 00:21:41,227 --> 00:21:44,230 - 1-800-haista-paska. - Ilmaisnumero. Hienoa. 269 00:21:44,397 --> 00:21:48,568 Vernon Littlefieldin akillesjänteestä on spekuloitu paljon. 270 00:21:48,735 --> 00:21:50,820 Haluan sanoa tämän nyt suoraan. 271 00:21:52,447 --> 00:21:55,200 Vernon Littlefield loukkaantui harjoituksissa. 272 00:21:55,367 --> 00:21:59,412 Hitto. 273 00:21:59,579 --> 00:22:01,581 Tämä toimii. 274 00:22:01,748 --> 00:22:04,376 Se jatkuu vielä. 275 00:22:04,542 --> 00:22:09,214 Herra Jones, minä ja me kaikki uskomme Vernoniin täysin. 276 00:22:09,381 --> 00:22:12,509 Hän saa parasta hoitoa. 277 00:22:12,676 --> 00:22:15,595 Odotamme häntä takaisin kentälle seuraavalla kaudella. 278 00:22:15,762 --> 00:22:18,765 Noin sitä pitää! 279 00:22:18,932 --> 00:22:22,185 Tämä on hieno päivä. Voimme vihdoin olla yhdessä- 280 00:22:22,352 --> 00:22:26,564 -ja vetää yhdessä henkeä. 281 00:22:26,731 --> 00:22:29,818 - Soitan myöhemmin, supertähti. - Kiitos, Spence. 282 00:22:29,985 --> 00:22:32,862 - Nate. - Selkis. 283 00:22:33,029 --> 00:22:36,366 Tähän käteen. 284 00:22:37,659 --> 00:22:40,120 - Nyt olette sujut. - Älä viitsi. 285 00:22:40,286 --> 00:22:42,706 - Helvetti. - Miten voit, Reggie? 286 00:22:46,126 --> 00:22:49,295 Sano Spencerille, että pidämme aina huolen omistamme. 287 00:23:46,895 --> 00:23:49,648 - Kulta, kotona ollaan. - Hei, kulta. 288 00:23:49,814 --> 00:23:56,237 - Miten treenit menivät? - Hyvin. 289 00:23:56,404 --> 00:24:01,826 Sitten tapasin Seifertin. He potkivat minut pihalle. 290 00:24:01,993 --> 00:24:06,039 - Mitä? - Minut potkittiin ulos. 291 00:24:06,206 --> 00:24:08,291 He ottivat uuden linjamiehen. 292 00:24:08,458 --> 00:24:11,419 - Eivät he voi tehdä niin. - Sitä tehdään koko ajan. 293 00:24:11,586 --> 00:24:15,924 - Ne sieluttomat paskiaiset. - Kaikki on ihan hyvin. 294 00:24:16,091 --> 00:24:18,176 Onneksi saimme ylimääräisen kauden. 295 00:24:18,343 --> 00:24:23,139 Jos haluat etsiä toisen joukkueen, niin muutamme minne tahansa. 296 00:24:23,306 --> 00:24:26,351 Sinulla on ura, tohtori Greane. 297 00:24:26,518 --> 00:24:29,896 Kaikki on hyvin. Ihan totta. 298 00:24:30,063 --> 00:24:35,110 - Tämä on minulle kaikkein tärkeintä. - Rakastan sinua, kulta. 299 00:24:35,276 --> 00:24:41,449 Vauva heräsi, joten käyn katsomassa häntä ja laitan sitten ruokaa. 300 00:24:44,661 --> 00:24:49,374 Toivoin jotain vähemmän pornografista. 301 00:24:49,541 --> 00:24:52,877 Jos haluat satuttaa häntä, tällä se onnistuu. 302 00:25:02,095 --> 00:25:05,432 Tee minulle palvelus, Joe. Anna minun puhua hänelle yksin. 303 00:25:10,437 --> 00:25:13,648 Selvä. Tajuan kyllä. 304 00:25:13,815 --> 00:25:17,569 Et halua, että pelottelen häntä liikaa. 305 00:25:17,736 --> 00:25:20,196 - Fiksua. - Kiitos. 306 00:25:37,422 --> 00:25:43,094 - Maistuuko kalja? - En juo kusipäiden kanssa. 307 00:25:43,261 --> 00:25:49,142 - Älä nyt viitsi. - Jäin suolle pythonin armoille. 308 00:25:49,309 --> 00:25:54,397 Minua söivät niin monet hyttyset, että tunnen zikaviruksen suonissani. 309 00:25:54,564 --> 00:25:58,943 Suo siis anteeksi, että toivotan sinulle hyvää loppuelämää. 310 00:26:01,488 --> 00:26:04,824 Ei helvetti, että rakastan tätä jätkää! 311 00:26:04,991 --> 00:26:09,913 - Minne sinä menet? - Takaisin sivistyksen pariin. Mulkku. 312 00:26:10,080 --> 00:26:12,165 Odota. 313 00:26:13,208 --> 00:26:17,087 Tiedän, että tein ikävästi. 314 00:26:17,253 --> 00:26:19,631 Halusin vain nähdä, onko sinussa munaa. 315 00:26:19,798 --> 00:26:22,968 Yksi agentti Losista piti hakea täältä kopterilla pois. 316 00:26:23,134 --> 00:26:27,013 Minun ei tarvitse sietää paskaa tuollaiselta pikkuretkulta. 317 00:26:27,180 --> 00:26:31,851 Kuule, olen pahoillani. 318 00:26:32,018 --> 00:26:38,066 Pyysin anteeksi. Kuulit kyllä. Minä todella tarvitsen apuasi. 319 00:26:39,109 --> 00:26:41,444 Enemmän kuin tiedätkään, Travis. 320 00:26:41,611 --> 00:26:45,824 Tarkoittaako tuo, että sain agentin? Vai mitä? 321 00:26:48,827 --> 00:26:52,372 Andre, miksi välität meistä? 322 00:26:52,539 --> 00:26:56,543 Täällä on ainakin puoli tusinaa firmaa kilpailemassa urheilijoista. 323 00:26:56,710 --> 00:27:00,922 Tämä on minun kaupunkini. Olen täältä kotoisin. Te olette turisteja. 324 00:27:01,089 --> 00:27:03,883 Miksi sitten välität, jos jaamme jämät? 325 00:27:04,050 --> 00:27:07,470 Varo, etteivät The Sizz ja Suh kuule, että sanot heitä jämiksi. 326 00:27:07,637 --> 00:27:10,098 Tiedät kyllä, mitä tarkoitan. 327 00:27:11,308 --> 00:27:13,935 Vein Sizzin, joten en taistele Suh'sta. 328 00:27:14,102 --> 00:27:16,813 - Hän tienaa enemmän. Pidä hänet. - Selvä. 329 00:27:16,980 --> 00:27:20,483 Jätetään tämä siis tähän ennen kuin tilanne muuttuu ikäväksi. 330 00:27:25,280 --> 00:27:27,365 Mielenkiintoista. 331 00:27:28,867 --> 00:27:33,580 Mitä sinulla on tässä? Kuva minusta panemassa lastenhoitajaa? 332 00:27:33,747 --> 00:27:38,543 Kuva minusta panemassa kolmea lastenhoitajaa kerralla? 333 00:27:38,710 --> 00:27:43,256 Jos tahkon rahaa asiakkailleni, ketään ei kiinnosta, ketä panen. 334 00:27:43,423 --> 00:27:46,426 Anna Sizzle takaisin sinne, minne hän kuuluu- 335 00:27:46,593 --> 00:27:51,181 - niin sitten voimme jatkaa normaalisti. 336 00:27:51,348 --> 00:27:55,185 Jos luulit, että minusta on helppoa kaivaa törkyä- 337 00:27:55,352 --> 00:27:59,898 - miten helposti luulet, että löydän törkyä liikekumppanistasi Joesta? 338 00:28:00,065 --> 00:28:06,821 Ja mitä voin tehdä sillä, mitä jo tiedän sinusta, ystäväni? 339 00:28:08,657 --> 00:28:14,037 Olen liian iso kaatuakseni, Spence. Sinulle kävi juuri köpelösti. 340 00:28:15,955 --> 00:28:18,958 Häpeäisit itseäsi.