1 00:00:01,643 --> 00:00:21,809 - DILARANG KERAS MENG-COPY DAN MENGAMBIL SUBTITLE HARGAI KERJA KERAS ORANG!!! - - Subtitle Ini Diterjemahkan Oleh: Ultra_Gon - 2 00:00:22,692 --> 00:00:25,526 ♪ Sekarang katakan padaku bagaimana Anda menyukainya, Anda tahu Anda di surga ♪ 3 00:00:25,628 --> 00:00:29,964 ♪ Ketika hanya surga tepat di atas itu, kita di ♪ 4 00:00:30,067 --> 00:00:32,000 ♪ 'Karena kita di ♪ 5 00:00:32,102 --> 00:00:35,203 ♪ Siapa lagi yang benar-benar mencoba untuk bercinta Hollywood Cole? ♪ 6 00:00:35,305 --> 00:00:36,938 ♪ Saya dengan Marley G, bro ♪ 7 00:00:37,040 --> 00:00:39,641 ♪ Terbang ayam Hollygrove untuk menunjukkan di Hollywood saya ♪ 8 00:00:39,743 --> 00:00:43,211 ♪ Dan aku ingin mengatakan sesuatu Anda mungkin harus tahu♪ 9 00:00:43,313 --> 00:00:46,381 ♪Ini bahwa "Slumdog Millionaire "aliran Bollywood♪ 10 00:00:46,483 --> 00:00:47,849 ♪ dan, uh ♪ 11 00:00:47,951 --> 00:00:49,918 ♪ teman sejati saya tidak pernah mendengar dari saya ♪ 12 00:00:50,020 --> 00:00:53,388 ♪ teman palsu menuliskan yang salah pada jawaban pada cermin untuk saya ♪ 13 00:00:53,490 --> 00:00:56,157 ♪ Itulah mengapa saya memilih dan memilih, Saya tidak mendapatkan kebingungan ♪ 14 00:00:56,259 --> 00:00:59,894 ♪ Jangan seperti wanita seperti saya sendiri, Saya suka anak ayam saya,dalam berpasangan ♪ 15 00:00:59,997 --> 00:01:02,564 ♪ Dan hari ini semua gadis turun untuk mengguncangkannya ♪ 16 00:01:02,666 --> 00:01:05,700 ♪ saya memukul klub strip dan semua kupu-kupu malam menemukan tiang ♪ 17 00:01:05,802 --> 00:01:08,770 ♪ tambahan, saya menarik', kesialan ini adalah movin agak lambat ♪ 18 00:01:08,872 --> 00:01:12,374 ♪ Hanya memberitahu gadis saya menceritakan ke teman bahwa sudah waktunya untuk pergi. ♪ 19 00:01:12,476 --> 00:01:14,642 - disingkronasi dan diperiksa oleh Caio - - www.addic7ed.com - 20 00:01:17,747 --> 00:01:20,147 SPENCER: Aku tidak percaya kau benar-benar akan melihat Travis Mach. 21 00:01:20,250 --> 00:01:22,217 JASON: Aku tidak percaya Anda tidak percaya. 22 00:01:22,319 --> 00:01:23,551 Orang itu adalah penghasil uang. 23 00:01:23,653 --> 00:01:25,086 Apa jenis kebodohan melompat menggabungkan 24 00:01:25,188 --> 00:01:26,454 dan mengharapkan untuk pergi di babak pertama? 25 00:01:26,556 --> 00:01:28,990 langkah orang-orang yang mendapat banyak sorakan, sobat. 26 00:01:29,092 --> 00:01:30,725 Ya, dan GM mencari jalan lain. 27 00:01:30,827 --> 00:01:32,394 Ini tidak seperti Anda untuk mengabaikan 28 00:01:32,496 --> 00:01:34,262 seperti sepotong kebaikan dari bisnis sehingga dengan mudah. 29 00:01:34,364 --> 00:01:36,264 Aku Miami Hurricane ke intinya, oke? 30 00:01:36,366 --> 00:01:38,433 Kami tidak bergaul dengan mereka douchebags Seminole. 31 00:01:38,535 --> 00:01:41,036 Ditambah lagi, saya lebih suka mendapatkan pendaftaran saya disetujui pertama sekali. 32 00:01:41,138 --> 00:01:44,072 - melindungi kesisi sebelah saya . - Ya, tetapi itu batas kebalikan anda . 33 00:01:44,174 --> 00:01:46,674 - Anda mendengar apa-apa dari Dallas? - Tidak mengintip, teman. 34 00:01:46,777 --> 00:01:48,476 Saya pikir Anda punya teman di dalam. 35 00:01:48,578 --> 00:01:50,645 Glazer tidak dapat menemukan hal kesialan. 36 00:01:50,747 --> 00:01:52,414 By the way, Vernon kehilangan pikirannya. 37 00:01:52,516 --> 00:01:53,948 Apakah Anda benar-benar berpikir tim akan rilis 38 00:01:54,051 --> 00:01:56,117 defensif bintang mereka mengatasi lebih dari satu NFI? 39 00:01:56,219 --> 00:01:58,586 Mereka membiarkan DeMarco dalam bergegas berjalan setelah ia memimpin liga . 40 00:01:58,688 --> 00:02:00,755 - suatu hal yang mungkin. - Nah, tinggal di atasnya. 41 00:02:00,857 --> 00:02:04,559 saya ragu aku akan memiliki layanan apapun di sini di rawa atau di mana pun. sial. 42 00:02:04,661 --> 00:02:07,662 Ada alasan mengapa mereka berkeringat dari Selatan menyebutnya bola karung. 43 00:02:07,764 --> 00:02:09,330 - (TERTAWA) - indah. 44 00:02:09,433 --> 00:02:12,534 Hai. 45 00:02:12,636 --> 00:02:14,569 - mata kamu memandang kesebelah sana. - terimakasih. 46 00:02:14,671 --> 00:02:16,805 Bagaimana pinggul Anda? Anda sudah diperiksa belum? 47 00:02:16,907 --> 00:02:20,141 Tidak, saya akan membentuk kemenangan kembali dengan mengatakan kemenangan beberapa hari lebih dekat . 48 00:02:20,243 --> 00:02:22,377 - saya serius, Spence. - saya serius, too. 49 00:02:22,479 --> 00:02:23,945 Aku akan mendapatkan suntikan kortison pekan ini. 50 00:02:24,047 --> 00:02:26,014 saya harus pergi ke pusat med untuk melakukan agar mendapatkan beberapa PT. 51 00:02:26,116 --> 00:02:27,449 saya akan menjadi baik. pingul saya baik. 52 00:02:27,551 --> 00:02:31,352 Dengar, saya tidak ingin panik Anda keluar, 53 00:02:31,455 --> 00:02:33,354 tapi saya mendapat telepon tentang pekerjaan. 54 00:02:33,457 --> 00:02:36,057 Hei, itu bagus. Selamat. 55 00:02:36,159 --> 00:02:38,493 Apa maksudmu, aneh ? saya turut berbahagia untukmu. 56 00:02:38,595 --> 00:02:40,061 Nah, sekarang itu hanya sebuah audisi. 57 00:02:40,163 --> 00:02:41,429 Mm-hmm. Di mana saja? 58 00:02:42,866 --> 00:02:45,533 - Di Bristol. - Connecticut? 59 00:02:45,635 --> 00:02:47,769 Mm-hmm. 60 00:02:47,871 --> 00:02:50,538 ESPN? sial. 61 00:02:50,640 --> 00:02:53,675 (TENGGOROKAN JELAS) meskipun Ini adalah jauh dari Miami. 62 00:02:53,777 --> 00:02:57,345 Uh, yah, tapi ESPN adalah pelaporan suci grail olahraga. 63 00:02:57,447 --> 00:03:00,014 Mereka mungkin melihat di sejumlah orang. 64 00:03:00,117 --> 00:03:01,349 Mereka tidak melakukan panggilan terbuka, Jejak. 65 00:03:01,451 --> 00:03:03,218 Anda jelas mendapat perhatian mereka. 66 00:03:03,320 --> 00:03:05,520 Terima kasih. saya rasa begitu. 67 00:03:08,792 --> 00:03:11,292 Sepertinya saya kehilangan Anda. 68 00:03:15,599 --> 00:03:17,232 Apakah dia tidak bekerja untuk Suh? 69 00:03:17,334 --> 00:03:20,101 Yep, dia bekerja untuk Suh. 70 00:03:20,203 --> 00:03:22,070 TTD: Jadi 30 juta selama tiga tahun, 71 00:03:22,172 --> 00:03:23,738 di-orang dengan Coach Payton 72 00:03:23,840 --> 00:03:25,907 dan parade Mardi Gras di aspal? 73 00:03:26,009 --> 00:03:28,243 Dewa sialan, yang terdengar seperti perjalanan yang baik. 74 00:03:28,345 --> 00:03:29,544 Ini mengesankan. 75 00:03:29,646 --> 00:03:31,579 Anda harus mencintai kota cokelat itu. 76 00:03:31,681 --> 00:03:33,248 meskipun Saya ingin melihat apa lagi yang ada di luar sana. 77 00:03:33,350 --> 00:03:35,316 Yerusalem mendapatkan waralaba, nigga? 78 00:03:35,418 --> 00:03:36,918 Seperti orang-orang Yahudi keluar dari Mesir, 79 00:03:37,020 --> 00:03:38,887 jalan yang dijanjikan tanah panjang dan keras. 80 00:03:38,989 --> 00:03:41,890 tambahan saya menambahkan tawaran dengan mudah di lapangan di Tembok Ratapan. 81 00:03:41,992 --> 00:03:45,093 Mengirim beberapa doa dalam. mengalahkan keduduk di sini. 82 00:03:45,195 --> 00:03:46,427 Bukankah kita di Baptis, meskipun? 83 00:03:46,530 --> 00:03:48,196 Kami anak-anak Tuhan, T. 84 00:03:48,298 --> 00:03:49,931 Dan saya punya hal untuk yentas. 85 00:03:50,033 --> 00:03:51,666 Saya suka wanita yang pintar dan berapi-api. 86 00:03:51,768 --> 00:03:54,602 Ya saya juga. saya punya singkatan fase Bette Midler. 87 00:03:54,704 --> 00:03:56,704 Hei, aku akan melihat kebodohan kalian. 88 00:03:56,806 --> 00:03:57,509 kemana kalian besok pergi? 89 00:03:57,534 --> 00:03:59,598 Memenangkan piagam lima besar pada minggu ini. 90 00:03:59,676 --> 00:04:01,643 - saya harus pergi mengambilnya. - Biarkan saya menemani kamu. 91 00:04:01,745 --> 00:04:05,547 Oh, jadi Anda ingin melihat bagaimana Raja Napoli prowls di kandang nya? 92 00:04:05,649 --> 00:04:07,115 - (SINDIRAN) - (TERTAWA) 93 00:04:07,217 --> 00:04:08,950 Kami tahu bagaimana Anda berkeliaran, orang tua. 94 00:04:09,052 --> 00:04:11,319 apa yang Anda tahu adalah kotoran nipis, kawan. 95 00:04:11,421 --> 00:04:13,154 Memakai sepatu sialan Anda. Ayo pergi. 96 00:04:13,256 --> 00:04:17,091 - Ayo pergi. - Ayo, kawan. Yang akan makan sampah ini? 97 00:04:18,728 --> 00:04:20,929 ANDRE: Ah, kita memiliki sebuah perusahaan kecil. 98 00:04:21,031 --> 00:04:24,365 Hei, itu bagus untuk memecahkan masalah melihat beberapa orang-orang favorit saya . 99 00:04:24,467 --> 00:04:26,201 Ya,kejutan apa yang menyenangkan. 100 00:04:29,072 --> 00:04:31,906 Anda tahu Jim Peterson, kan? taipan properti. 101 00:04:32,008 --> 00:04:34,576 Tidak, tidak punya kesenangan. Spencer, senang bertemu Anda. 102 00:04:34,678 --> 00:04:36,177 Dan tentu saja Anda tahu legendaris 103 00:04:36,279 --> 00:04:39,180 di Miami kehidupan malam impresario Mr. Derrick Rubin. 104 00:04:39,282 --> 00:04:40,748 Legendaris. Ya, kami bertemu beberapa kali. 105 00:04:40,850 --> 00:04:42,183 saya masih ingat malam itu 106 00:04:42,285 --> 00:04:43,885 bahwa kita merobeknya di Delano INZ '08. 107 00:04:43,987 --> 00:04:46,487 Ah, ya, itu benar setelah kami memenangkan AFC Timur. 108 00:04:46,590 --> 00:04:49,190 Dan jika saya tidak salah, saya punya menguasai pesta itu. 109 00:04:49,292 --> 00:04:51,593 Jika saya tidak salah, Anda melakukan nya di dalam juga. 110 00:04:51,695 --> 00:04:53,261 (TERTAWA) Itu adalah malam yang baik. 111 00:04:53,363 --> 00:04:54,762 Dan tentu saja Anda tahu kesayangan Victoria. 112 00:04:54,864 --> 00:04:56,631 - Saya lakukan. Halo, Victoria. - Hello, Spencer. 113 00:04:56,733 --> 00:04:58,666 - Senang berjumpa denganmu. Bagaimana Suh? - Dia gagah. 114 00:04:58,768 --> 00:05:01,703 Kami mencoba mendapatkan suatu pegangan dari Anda Tadi malam. Anda tidak mengambil. 115 00:05:01,805 --> 00:05:03,538 saya tahu, saya sedang berhadapan dengan krisis. 116 00:05:03,640 --> 00:05:06,474 Oh, itu mengerikan. Semua baik-baik saja? 117 00:05:06,576 --> 00:05:08,443 segalanya baik. 118 00:05:10,046 --> 00:05:12,547 Jadi bagaimana pergi untuk mendapatkan undangan 119 00:05:12,649 --> 00:05:14,282 untuk makan siang kekuatan sebesar ini? 120 00:05:14,384 --> 00:05:16,017 Coba mengangkat telepon. 121 00:05:16,119 --> 00:05:17,385 Oh! 122 00:05:17,487 --> 00:05:19,487 Kami melihat beberapa pengembangan lahan. 123 00:05:19,589 --> 00:05:22,023 - Anda tahu Suh mencintai rekayasa. - saya tahu itu, ya. 124 00:05:22,125 --> 00:05:24,859 tidak bisa bermain sepak bola selamanya. transisi adalah tentang waktu 125 00:05:24,961 --> 00:05:27,762 dan persiapan dan sekitarnya diri Anda dengan orang yang tepat. 126 00:05:27,864 --> 00:05:29,564 Anda tahu apa yang saya katakan, benar? 127 00:05:30,834 --> 00:05:32,400 saya mengerti 128 00:05:32,502 --> 00:05:35,503 Senang berkenalan dengan Anda. Senang melihatmu. 129 00:05:35,605 --> 00:05:37,939 Victoria, nikmatilah. 130 00:05:39,843 --> 00:05:41,509 sial. 131 00:05:41,611 --> 00:05:44,245 ♪ Seluruh hal yang lebih ♪ 132 00:05:44,347 --> 00:05:48,082 ♪ Semua orang-orang cantik dalam gerakan yang solid♪ 133 00:05:48,184 --> 00:05:52,453 ♪ Semua keindahan mereka akan menelan Anda... ♪ 134 00:05:52,555 --> 00:05:55,823 (ANJING MENGONGGONG) 135 00:05:57,560 --> 00:05:59,627 (AYAM BERKOKOK) 136 00:05:59,729 --> 00:06:01,396 huu! 137 00:06:01,498 --> 00:06:05,833 (TERTAWA) saya keluar dari kota kelahiran saya. 138 00:06:05,935 --> 00:06:09,704 Ya Tuhan. Anda akan melihat mobil ini. 139 00:06:09,806 --> 00:06:12,740 - Tidak buruk, ya? - Selamat Datang, Justin. Senang bertemu denganmu, pria. 140 00:06:12,842 --> 00:06:15,209 Ini Jason. Anda sedang mencari yang -benar bagus, Tracy. 141 00:06:15,312 --> 00:06:18,246 -Negara yang kuat. - Dia punya lelucon. laki-laki cakep punya lelucon. 142 00:06:18,348 --> 00:06:20,048 - Ini adalah paman saya. - Fellas. 143 00:06:20,150 --> 00:06:21,883 saya Billy, ini inilah adikku bayi Bob 144 00:06:21,985 --> 00:06:23,184 dan disana ada wade. 145 00:06:23,286 --> 00:06:25,920 Baiklah, baik. Billy, Bob, dan Wade. 146 00:06:26,022 --> 00:06:28,890 Begini saja, pria, ini adalah hadiah terbaik dari agen sebelumnya. 147 00:06:28,992 --> 00:06:30,925 - Oh. - Anda melakukan yang benar oleh saya, Justin. 148 00:06:31,027 --> 00:06:33,561 Tidak, tidak, tidak untuk Anda. Hati-hati dengan itu. 149 00:06:33,663 --> 00:06:36,164 Baiklah, baik, Apa Anda membawa saya, kemudian? 150 00:06:36,266 --> 00:06:38,166 saya membawakan diri saya. Sisa sampah ini 151 00:06:38,268 --> 00:06:39,895 Anda akan dapat membeli Anda sendiri, percayalah. 152 00:06:39,920 --> 00:06:40,859 Kami mendengar itu sebelumnya. 153 00:06:40,937 --> 00:06:43,104 Ya, uncs berjanji Mama mereka melihat untuk kepentingan saya. 154 00:06:43,206 --> 00:06:43,689 itu bagus. 155 00:06:43,714 --> 00:06:45,163 Bahkan jika kita harus meletakkan Anda di bawah lumpur. 156 00:06:45,241 --> 00:06:46,641 dan membuat Anda Oink seperti babi. 157 00:06:46,743 --> 00:06:49,277 Oh, ya, mendapatkan beberapa daging manis itu. 158 00:06:49,379 --> 00:06:51,512 (CENGKING) 159 00:06:51,614 --> 00:06:53,581 - (LAUGHS) - Wade likes that. 160 00:06:53,683 --> 00:06:57,318 (TERTAWA GUGUP) Ya, saya melihat "Pembebasan." Itu bagus. 161 00:06:57,420 --> 00:06:58,953 Apakah ada tempat yang bisa kita temui. 162 00:06:59,055 --> 00:07:01,522 tanpa keburukan kamu, paman bernafas sambil mengahayal di bawah pundak ku? 163 00:07:01,624 --> 00:07:03,858 ♪ Anda harus mendapatkan dirimu... ♪ 164 00:07:03,960 --> 00:07:06,561 Hanya mengatakan, Anda mengingat kesalahannya, benar? 165 00:07:06,663 --> 00:07:08,730 - anda akan menganalisis saya sekarang? - anda benar. 166 00:07:08,832 --> 00:07:11,733 Bahkan sebagai rookie kedua-string di '85, 167 00:07:11,835 --> 00:07:15,436 jikalau lombardi trophy menjaga perasaan manusia terbaik yang pernah saya miliki. 168 00:07:15,538 --> 00:07:16,447 Terbaik yang pernah? 169 00:07:16,472 --> 00:07:19,197 Hei, kawan, itu seperti cahaya Tuhan yang menyinari saya, kawan. 170 00:07:19,275 --> 00:07:21,442 Tidak apa-apa Anda bisa membandingkan seluruh hidup saya? 171 00:07:21,544 --> 00:07:22,844 kemungkinan seperti kelahiran anak anda? 172 00:07:22,946 --> 00:07:25,380 Ya, dekat keduanya. Foto selesai. 173 00:07:25,482 --> 00:07:27,482 - (TERTAWA) - MAN: Jangan mengambil kepribadian, Rick. 174 00:07:27,584 --> 00:07:29,550 Ayahmu menderita penderitaan 175 00:07:29,652 --> 00:07:31,419 disebut memiliki kepala sampai ke ujung Anda sendiri. 176 00:07:31,521 --> 00:07:33,988 - Oh! - Ini sangat jarang. 177 00:07:34,090 --> 00:07:35,490 Oh, itu juga turun temurun. 178 00:07:35,592 --> 00:07:37,358 Oh, saya harus memiliki tambang pembedahan. 179 00:07:37,460 --> 00:07:40,128 - (SEDANG TERTAWA) - jangan dengarkan dia. 180 00:07:40,230 --> 00:07:42,296 Ricky punya semua lembut nya kualitas dari saya. 181 00:07:42,399 --> 00:07:44,365 - (TERTAWA) - (TEROMPET KLAKSON) 182 00:07:44,467 --> 00:07:45,710 gila. 183 00:07:45,735 --> 00:07:49,461 Oh, sepertinya Saya katak yang berada di Tempat Kejadian. 184 00:07:49,539 --> 00:07:51,439 Sekarang, Anda mengatakan hal-hal baik tentang saya, 185 00:07:51,541 --> 00:07:54,308 ada yang bagus, tua gagah tip di dalamnya untuk Anda. 186 00:07:54,411 --> 00:07:57,745 Anda tidak memberi tip dalam tempat pertama Anda bajingan murah. 187 00:07:59,315 --> 00:08:02,183 - (PINTU TERBUKA) - anda berfikir baik, kawan. 188 00:08:02,285 --> 00:08:04,986 (DENNIS BERBICARA tak jelas) 189 00:08:05,088 --> 00:08:08,289 REPORTER: Banyak spekulasi di penyebab cedera Vernon Little field ini. 190 00:08:08,391 --> 00:08:11,626 Setahun biasa-biasa saja datang dari tumit kontrak besar 191 00:08:11,728 --> 00:08:13,494 Dan Sekarang Curiga robek Achilles. 192 00:08:13,596 --> 00:08:15,296 Para penggemar dan media bertanya-tanya 193 00:08:15,398 --> 00:08:17,799 apakah itu uang yang dibelanjakan dengan baik dan mereka akan mencari tahu. 194 00:08:17,901 --> 00:08:19,434 Kita harus membakar beberapa santo palo. 195 00:08:19,536 --> 00:08:21,269 kayu suci Amerika Selatan. 196 00:08:21,371 --> 00:08:23,905 Ini membersihkan kemalangan, kawan. 197 00:08:24,007 --> 00:08:27,175 Nah, lebih baik kita membakar seluruh hutan sialan ini. 198 00:08:27,277 --> 00:08:29,076 ...tampaknya menjadi misteri 199 00:08:29,179 --> 00:08:32,246 persis kapan dan di mana cedera itu terjadi. 200 00:08:32,348 --> 00:08:34,949 - (SEDANG BERBUNYI) - (MENDESAH) 201 00:08:35,051 --> 00:08:36,684 Masih ada kata, Reg. 202 00:08:36,786 --> 00:08:38,286 Saya selalu mengatakan pria itu tidak pernah percaya, Spencer. 203 00:08:38,388 --> 00:08:40,288 Apa-apaan yang kamu bicarakan? 204 00:08:40,390 --> 00:08:43,324 Dallas saja mengumumkan Konferensi tentang cedera Vernon. 205 00:08:43,426 --> 00:08:45,193 - Kapan itu akan turun? - Sore ini. 206 00:08:45,295 --> 00:08:47,462 Lihat, ini adalah apa yang Anda dapatkan ketika Anda memberi orang itu kebenaran. 207 00:08:47,564 --> 00:08:50,064 - Anda harus memiliki kesialan hanya untuk berbohong. - Team belum menelepon Anda sebelumnya? 208 00:08:50,166 --> 00:08:52,266 Mereka ingin menghukum kita. Mereka ingin mempermalukan Vern. 209 00:08:52,368 --> 00:08:54,402 Biarkan dia menemukan diluar kapan seluruh dunia tidak berputar. 210 00:08:54,504 --> 00:08:56,471 - Baiklah, saya akan terus berusaha Dallas. - Dan bergegas untuk mengacaukan itu. 211 00:08:56,573 --> 00:08:58,072 klien anda sedang mengalami krisis disini. 212 00:08:58,174 --> 00:09:00,074 sampai jumpa, Reg. 213 00:09:00,176 --> 00:09:01,909 Anderson tidak bisa hanya mendorong di sini? 214 00:09:02,011 --> 00:09:03,845 Dia harus mengambil SS Vidio Bajingan? 215 00:09:03,947 --> 00:09:05,947 Perahu sialan ini membuat saya merinding. 216 00:09:06,049 --> 00:09:07,715 Apakah Anda pikir dia ingin melihat tentang kami? 217 00:09:07,817 --> 00:09:10,184 saya punya firasat. Saya bertemu Victoria di Raleigh. 218 00:09:10,286 --> 00:09:13,287 Oh, tidak ada kesialan. Apakah dia terima kami lagi untuk Suh Casa? 219 00:09:13,389 --> 00:09:15,756 Tidak, dia terlalu sibuk makan siang dengan Andre. 220 00:09:15,859 --> 00:09:17,825 mendapatkan dia bercinta diluar. 221 00:09:17,927 --> 00:09:21,329 Kami punya permainan. Dia membuat kita mengejar Spice sementara ia dibajak Suh. 222 00:09:21,431 --> 00:09:23,264 (BERHEMBUS) 223 00:09:23,366 --> 00:09:25,066 Apakah Anda benar-benar berpikir dia akan menyelamatkan kami? 224 00:09:25,168 --> 00:09:27,635 saya tahu bagaimana Andre beroperasi.. 225 00:09:27,737 --> 00:09:30,471 Suh sebaiknya pergi. 226 00:09:30,573 --> 00:09:33,574 Apa-apaan ini. kita akan memberitahu orang tua? 227 00:09:33,676 --> 00:09:35,276 Kalian seperti Bellini? 228 00:09:35,378 --> 00:09:36,777 menyukai Bellinis. 229 00:09:36,880 --> 00:09:38,312 Rahasia dalam menjaga benih diluar. 230 00:09:38,414 --> 00:09:40,181 kelihatan lezat. (MENGHIRUP) 231 00:09:40,283 --> 00:09:41,749 So, how's things? 232 00:09:41,851 --> 00:09:43,951 Hal-hal yang besar. Tidak pernah lebih baik. 233 00:09:44,053 --> 00:09:45,486 - Ya, mendapat sebuah kucing. - benarkah? 234 00:09:45,588 --> 00:09:46,721 - Mm-hmm. - jenis apa? 235 00:09:46,789 --> 00:09:48,723 - Oh,tuhan ku... - dapatkah saya menjadi jujur? 236 00:09:48,825 --> 00:09:51,158 saya benar-benar tidak peduli. 237 00:09:51,261 --> 00:09:55,062 saya mendengar Vernon Littlefield mungkin mendapatkan dirilis oleh Dallas Cowboys. 238 00:09:55,164 --> 00:09:57,665 Ricky Jerret baru saja melewati kesenangan nya. 239 00:09:57,767 --> 00:10:02,036 Ndamukong Suh memiliki pada daftar yang tidak dipotong lagi. 240 00:10:04,941 --> 00:10:07,708 -dapatkah saya menanyakan sesuatu , Spencer? - Yap. 241 00:10:07,810 --> 00:10:10,011 Apa yang Anda lakukan dengan divisi? 242 00:10:10,113 --> 00:10:12,113 dapatkah kamu memberikan suatu hal, 243 00:10:12,215 --> 00:10:15,550 saya punya rencana sesuatu untuk membuat anda percaya? 244 00:10:17,620 --> 00:10:20,087 - Travis Mach. - The nutjob dari FSU? 245 00:10:20,189 --> 00:10:22,356 Saya jungkir balik, berharap ada ruang di deck ini. 246 00:10:22,458 --> 00:10:24,959 - Dia pasti putaran pertama draft pick. - benarkah? 247 00:10:25,061 --> 00:10:27,728 Pakar mengatakan dia beruntung jika ia bahkan membuat ke babak pertama. 248 00:10:27,830 --> 00:10:30,331 Tapi di tangan kita dia akan menjadi top 10, mudah. 249 00:10:30,433 --> 00:10:31,832 Dia akan menandatangani kontrak besar. 250 00:10:31,935 --> 00:10:33,568 Dia akan menarik lebih banyak klien muda. 251 00:10:33,670 --> 00:10:35,036 Dan dia akan memimpin kita tepat ke masa depan. 252 00:10:35,138 --> 00:10:36,771 NFLPA melarang Anda untuk menyentuhnya. 253 00:10:36,873 --> 00:10:39,740 - Tidak ada resiko, tidak ada imbalan. - Ah, reward. 254 00:10:39,842 --> 00:10:42,944 Yang membawa saya ke tema hari. 255 00:10:43,046 --> 00:10:47,281 yakinlah kawan manfaatnya pasti besar. 256 00:10:47,383 --> 00:10:50,051 Mari kita lihat, 1.200 di Capital Grille. 257 00:10:50,153 --> 00:10:53,054 600 untuk sebuah bar pantai di Key Largo. 258 00:10:53,156 --> 00:10:57,892 Dan membungkus itu, dua besar di Tootsie ini, 259 00:10:57,994 --> 00:11:00,695 dunia disney pada dada. 260 00:11:00,797 --> 00:11:02,396 Kami mencoba menyelamatkan Spice Adams. 261 00:11:02,498 --> 00:11:05,032 tidak ada pesiunan hari kerja pada empat besar. 262 00:11:05,134 --> 00:11:07,201 - Setiap klien penting. - Berikut ini adalah ide. 263 00:11:07,303 --> 00:11:09,103 Sedikit aneh, sedikit gila, 264 00:11:09,205 --> 00:11:10,805 sedikit tidak lazim. 265 00:11:10,907 --> 00:11:15,476 Membawa klien baru saya yang benar-benar menghasilkan uang. 266 00:11:15,578 --> 00:11:18,980 Dan kemudian menginvestasikan uang. 267 00:11:19,082 --> 00:11:20,648 Mengapa ia harus diselamatkan? 268 00:11:20,750 --> 00:11:22,717 Kami semacam rebusan T-Sizzle 269 00:11:22,819 --> 00:11:24,585 dan kami menemukan beberapa api untuk itu. 270 00:11:24,687 --> 00:11:28,089 jenis rebusan apa yang kamu buat untuk dia? 271 00:11:28,191 --> 00:11:30,524 - Miami Management kekayaan. - Andre? 272 00:11:30,627 --> 00:11:32,159 Andre. 273 00:11:32,261 --> 00:11:34,128 (SEDANG TERTAWA) 274 00:11:34,230 --> 00:11:36,263 kamu bercanda, benar? ini adalah bercanda? 275 00:11:36,366 --> 00:11:39,567 Anda mengambil ini di jalan? Anda adalah seorang pemancing. 276 00:11:39,669 --> 00:11:43,070 Oke? hiu itu tidak akan pergi karna ada suatu alasan. 277 00:11:43,172 --> 00:11:45,640 Mereka akan memakan Anda hidup, menelan Anda utuh, 278 00:11:45,742 --> 00:11:48,776 memuntahkan engkau untuk umpan. Ide siapa ini? 279 00:11:48,878 --> 00:11:50,978 Sizz itu akan meninggalkan dia apakah ia menandatangani kontrak dengan kita atau tidak. 280 00:11:51,080 --> 00:11:52,783 Tidak masuk akal dalam membiarkan orang lain mendapatkannya... 281 00:11:52,808 --> 00:11:53,638 itu adalah ide saya. 282 00:11:53,716 --> 00:11:55,349 dan saya akan bertanggungjawab penuh. 283 00:11:55,451 --> 00:11:57,885 Saya menghargai itu, Spencer. saya sungguh melakukan itu. 284 00:11:57,987 --> 00:12:00,154 Membantu saya ... waktu berikutnya Anda memiliki ide cemerlang, 285 00:12:00,256 --> 00:12:02,123 jenis pada yang tidak untuk dilakukan. 286 00:12:02,225 --> 00:12:04,659 Sekarang turunkan perahu saya. 287 00:12:04,761 --> 00:12:06,861 Tidak, selesaikan urusan Anda. 288 00:12:11,434 --> 00:12:12,767 sekarang turunkan perahu saya. 289 00:12:12,869 --> 00:12:14,802 Ah, terimakasih. 290 00:12:14,904 --> 00:12:16,971 SPENCER: Ayo, lah, Anda harus memberi kita beberapa petunjuk. 291 00:12:17,073 --> 00:12:18,739 saya mengatakan, saya tidak tahu apa-apa. 292 00:12:18,841 --> 00:12:20,074 apakah ini semacam kesialan? 293 00:12:20,176 --> 00:12:22,376 klien adalah sebuah kesialan. 294 00:12:22,478 --> 00:12:26,614 tidak ada jawaban di pintu ketika saya menghilang segalanya ke arah miami untuk memeriksa dia. 295 00:12:26,716 --> 00:12:28,883 Hal, ia takut. anak takut. 296 00:12:28,985 --> 00:12:30,618 kami semuanya takut. 297 00:12:30,720 --> 00:12:33,354 Anda tidak bisa hanya diam dan bersembunyi dari dunia, 298 00:12:33,456 --> 00:12:35,356 menghormati majikan Anda. 299 00:12:35,458 --> 00:12:38,159 Tidak, saya mendapatkannya. Dengar, saya hanya memberikan dua menit untuk menelepon dengan bos. 300 00:12:38,261 --> 00:12:39,460 Dengan begitu, saya bisa menjamin untuk Vernon. 301 00:12:39,562 --> 00:12:41,028 Saya hampir tidak bisa membatasi diriku. 302 00:12:41,130 --> 00:12:43,364 Oke, baiklah, ketika kamu melakukannya, katakan kepadanya saya mengatakannya. 303 00:12:43,466 --> 00:12:45,199 bahwa anak itu melakukan kesalahan dan ia mencuri nya. 304 00:12:45,301 --> 00:12:46,934 sesuatu itu harus di hitung. 305 00:12:47,036 --> 00:12:48,936 saya tahu dia punya titik lemah untuk Anda, tapi sekarang, 306 00:12:49,038 --> 00:12:50,604 Omongkosong. saya yakin itu tidak penting. 307 00:12:50,707 --> 00:12:53,007 Hal, katakan padanya bagaimanapun. tolong? 308 00:12:53,109 --> 00:12:55,509 (MENCEMOOH) 309 00:12:55,611 --> 00:12:57,278 (MENDESAH) 310 00:12:57,380 --> 00:13:00,114 Hilangnya bidang yang kecil hanya memperbesar kurangnya ukuran. 311 00:13:00,216 --> 00:13:01,816 untuk Dallas pada defensif sisi bola. 312 00:13:01,918 --> 00:13:04,185 Sebuah pertahanan yang tidak terlindungi pada musim lalu 313 00:13:04,287 --> 00:13:06,420 akan melihat ke kawat yang diabaikan untuk dukungan tambahan. 314 00:13:06,522 --> 00:13:08,956 Cowboys kuningan diharapkan untuk mengatasi media. 315 00:13:09,058 --> 00:13:11,192 Kami akan terus bersedia memperbarui informasi Anda. 316 00:13:11,294 --> 00:13:13,594 - (BEL PINTU BERDERING) - saya ingin tahu siapa yang bisa. 317 00:13:13,696 --> 00:13:16,163 - (TV MATI) - Nate, menyalakan TV kembali. 318 00:13:16,265 --> 00:13:17,798 - nate, menghidupkannya kembali. - (MUSIK BERMAIN) 319 00:13:17,900 --> 00:13:19,867 - dingin. dingin. - REGGIE: Nate. 320 00:13:19,969 --> 00:13:22,603 - Tunggu sebentar. - Sialan, kawan. 321 00:13:24,107 --> 00:13:26,941 saya tidak tahu, kawan. 322 00:13:27,043 --> 00:13:29,110 Menghidupkan TV kembali. 323 00:13:29,212 --> 00:13:30,778 ♪ Jangan bercinta dengan kami... ♪ 324 00:13:30,880 --> 00:13:33,647 - Whoo! - Hai! 325 00:13:35,952 --> 00:13:38,285 Ooh! 326 00:13:38,387 --> 00:13:40,521 (BUNYI NGOROK) 327 00:13:40,623 --> 00:13:42,156 (SEDANG TERTAWA) 328 00:13:42,258 --> 00:13:44,492 Sekarang bukan waktu, kalian, untuk Sesungguhnya. 329 00:13:44,594 --> 00:13:48,529 Nate, menyalakan TV kembali sebelum aku melakukannya sendiri. 330 00:13:48,631 --> 00:13:52,233 Bangun. dapatkan. Dapatkan di sana. 331 00:13:52,335 --> 00:13:54,101 ♪ Jangan bercinta dengan kami... ♪ 332 00:14:02,812 --> 00:14:04,645 - (MUSIK BERHENTI) - WOMEN: Aw. 333 00:14:04,747 --> 00:14:07,047 Eh, serius, tidak ada yang terlihat... 334 00:14:07,150 --> 00:14:09,984 Jadi lima wanita dengan dada terbuka menari di ruang tamu Anda. 335 00:14:10,086 --> 00:14:12,453 sementara karir Vernon ada pada baris? 336 00:14:12,555 --> 00:14:14,155 Saya hanya mencoba untuk membuat Dia merasa lebih baik, kawan. 337 00:14:14,257 --> 00:14:16,757 Uh huh. saya punya Anda, Nate. Mari kita tunjukkan wanita itu keluar. 338 00:14:16,859 --> 00:14:19,093 Mari kita membayar mereka. Anda semua sangat menawan. 339 00:14:19,195 --> 00:14:20,198 terimakasih untuk kedatangan nya. 340 00:14:20,223 --> 00:14:22,754 perempuan, ini caranya, silakan. Terima kasih. Terima kasih. 341 00:14:22,832 --> 00:14:25,299 Uh, supaya anda tahu, saya tidak ada hubungannya dengan ini. 342 00:14:25,401 --> 00:14:27,535 VERNON: tidak sekarang, Reg. 343 00:14:27,637 --> 00:14:30,771 Maksud saya, yang bisa memikirkan perawan. 344 00:14:30,873 --> 00:14:32,773 pada saat seperti ini? 345 00:14:32,875 --> 00:14:34,575 (kicau burung) 346 00:14:34,677 --> 00:14:36,644 Oh, Sial, yah! 347 00:14:39,048 --> 00:14:41,315 ♪ Nah, Anda bertindak seperti yang Anda lakukan ketika anda memang terluka ... ♪ 348 00:14:41,417 --> 00:14:43,284 huu-huu! 349 00:14:43,386 --> 00:14:45,486 (Nah, Anda bertindak seperti yang Anda lakukan ketika kau terluka memang) 350 00:14:45,588 --> 00:14:47,588 (BUNYI NGOROK) 351 00:14:47,690 --> 00:14:48,923 huu! 352 00:14:49,025 --> 00:14:50,858 ♪ Lanjut ♪ 353 00:14:50,960 --> 00:14:53,227 ♪ Saya sendiri ♪ 354 00:14:55,565 --> 00:14:56,964 ♪ Oh! ♪ 355 00:14:57,066 --> 00:14:59,700 Waw. Waw. 356 00:14:59,802 --> 00:15:02,303 itu luar biasa. 357 00:15:08,845 --> 00:15:11,745 Jadi, Travis, Anda melewatkan gabungan. 358 00:15:11,848 --> 00:15:13,280 Anda akan memberitahu saya bahwa saya seorang bajingan? 359 00:15:13,382 --> 00:15:14,715 tidak seorang pun melakukan itu sebelumnya. 360 00:15:14,817 --> 00:15:16,917 Mengapa harus memamerkan disekitar bagian bokong nya sendiri ? 361 00:15:17,019 --> 00:15:19,420 Saya pemenang piagam Butkus , tidak seorang ratu kecantikan. 362 00:15:19,522 --> 00:15:21,021 Anda melompat keluar dari FSU lebih awal. 363 00:15:21,123 --> 00:15:22,790 saya hanya tidak ingin melihat Anda memisahkan tim. 364 00:15:22,892 --> 00:15:24,859 atau mendapatkan draf yang dijangkau pada nomor di kepala Anda. 365 00:15:24,961 --> 00:15:27,328 Maksud saya, mereka adalah jenis harapan yang dapat membunuh seorang pria. 366 00:15:27,430 --> 00:15:30,231 Nah, nomor saya adalah lima. 367 00:15:30,333 --> 00:15:32,099 Draft nomor atau IQ Anda? 368 00:15:32,201 --> 00:15:33,601 - (TERTAWA) - lucu. 369 00:15:33,703 --> 00:15:36,170 anda tahu, aku punya 15 lainnya agen di sini untuk melihat saya. 370 00:15:36,305 --> 00:15:38,772 saya menyukaimu, kawan. Anda menembak lurus, Anda mengendarai mobil dengan keren, 371 00:15:38,875 --> 00:15:41,909 dan Anda punya rambut mengagumkan, tetapi saya tidak bisa berbohong kepada Anda, Justin. 372 00:15:42,011 --> 00:15:44,612 Saya merasa lebih cinta dari dude F-350. 373 00:15:44,714 --> 00:15:46,547 Setidaknya dia membawa saya hadiah yang tepat. 374 00:15:46,649 --> 00:15:50,251 Sekarang, itulah jenis barang yang membuat Anda terdengar seperti bajingan. 375 00:15:50,353 --> 00:15:53,087 (MESIN MENGULUR-ULUR) 376 00:15:54,557 --> 00:15:56,690 Sialan. 377 00:15:56,792 --> 00:15:59,360 - apakah ada yang salah? - Rawa mendapat penangguhan dari kita. 378 00:15:59,462 --> 00:16:01,862 - apa? - Anda tahu cara mengemudi? 379 00:16:01,964 --> 00:16:03,497 Uh, tidk. 380 00:16:03,599 --> 00:16:07,134 Nah, sepertinya Anda mendorong, anak cantik. 381 00:16:07,236 --> 00:16:10,571 (TERTAWA) tidak, saya tidak pergi ke sebelah sana. 382 00:16:10,673 --> 00:16:13,140 kawan, mereka lebih takut kepada anda dari pada buaya. 383 00:16:13,242 --> 00:16:15,943 Tidak, lihat, saya bukan orang yang tinggal di dalam air. Bukan saya... 384 00:16:16,045 --> 00:16:18,012 Baik, saya akan melakukannya sendiri, kawan. 385 00:16:18,114 --> 00:16:21,148 Tunggu saja. Saya mengerti. saya akan melakukannya. 386 00:16:23,085 --> 00:16:25,311 Dari sudut sana. Kita perlu mendapatkan dorongan. 387 00:16:25,336 --> 00:16:26,077 Huh? 388 00:16:26,155 --> 00:16:29,056 Hanya saja, jangan membuat, seperti, sesungguhan tiba-tiba gerakan atau apa pun, Anda tahu? 389 00:16:29,158 --> 00:16:31,825 - ayolah. - saya mengerti. 390 00:16:31,928 --> 00:16:34,662 Beri kami dorongan. Lebih! 391 00:16:34,764 --> 00:16:37,865 - (MULAI MENGHIDUPKAN MESIN) - huu! 392 00:16:37,967 --> 00:16:39,800 sampai jumpa, Justin! 393 00:16:39,902 --> 00:16:41,502 bajingan! 394 00:16:41,604 --> 00:16:43,304 Sialan! 395 00:16:43,406 --> 00:16:45,739 -huu! - Travis! 396 00:16:45,841 --> 00:16:48,175 Travis, Anda tidak bisa meninggalkan saya di sini. 397 00:16:50,880 --> 00:16:53,147 - (MENGETUK PINTU) - SIEFERT: masuk lah. 398 00:16:53,249 --> 00:16:55,416 Charles, Anda ingin tidur? 399 00:16:55,518 --> 00:16:57,952 - Bayi baru lahir bisa sulit. - Saya merasa hebat. 400 00:16:58,054 --> 00:16:59,887 Saya tidak tahu apakah itu Kekuatan pria tua atau apa, 401 00:16:59,989 --> 00:17:02,823 tapi waktu pemulihan saya tahun ini adalah lebih cepat dari salah satu musim yang lalu. 402 00:17:02,925 --> 00:17:04,525 Ayah akan membuat Anda melihat perbedaan kehidupan. 403 00:17:04,627 --> 00:17:07,628 Itu benar. saya pikir tentang masa depan yang lebih. 404 00:17:07,730 --> 00:17:10,731 - Itu sebabnya saya ingin melihat Anda. - saya mendengarkan. 405 00:17:10,833 --> 00:17:13,534 saya mendengar kalian sedang mempertimbangkan saya bergerak ke sisi kanan. 406 00:17:13,636 --> 00:17:14,935 Dari mana kau mendengar itu? 407 00:17:16,172 --> 00:17:17,805 Saya lebih suka untuk tidak memberitahu. 408 00:17:17,907 --> 00:17:20,574 Tapi saya hanya ingin membiarkan Anda tahu itu tidak masalah. 409 00:17:20,676 --> 00:17:23,444 saya harus membungkus kepala saya di sekitar switch, Anda tahu? 410 00:17:23,546 --> 00:17:26,180 Sialan, saya bahkan mencoba untuk menghabiskan malam dengan tangan kanan saya. 411 00:17:26,282 --> 00:17:28,015 Tidak benar-benar berhasil dengan baik. 412 00:17:30,753 --> 00:17:34,321 Saya kira apa yang saya katakan adalah saya terbiasa dengan pemblokiran lebih jauh, 413 00:17:34,423 --> 00:17:37,091 yang tidak masalah. 414 00:17:37,193 --> 00:17:38,993 jika apa yang saya dengar itu benar. 415 00:17:39,095 --> 00:17:41,528 Sebenarnya, kita hanya menandatangani disamping masalah Phil Martz . 416 00:17:41,630 --> 00:17:45,065 saya tahu Philly. Dia pemain nyata yang baik. 417 00:17:45,167 --> 00:17:46,934 dia adalah. 418 00:17:47,036 --> 00:17:48,869 Kami akan membiarkan Anda pergi, Charles. 419 00:17:52,174 --> 00:17:54,041 Oh. 420 00:17:55,845 --> 00:17:58,512 (MENDESAH) Oke. 421 00:17:58,614 --> 00:18:01,315 Anda harus bangga dengan kontribusi Anda di sini. 422 00:18:01,417 --> 00:18:05,419 Terima kasih, Mr. Siefert, untuk kesempatan. 423 00:18:05,521 --> 00:18:08,088 Terima kasih, Charles. 424 00:18:08,190 --> 00:18:10,991 Jaga dirimu. 425 00:18:11,093 --> 00:18:13,027 dan keluarga yang harmonis itu ada pada anda. 426 00:18:14,463 --> 00:18:15,996 terimakasih. 427 00:18:18,768 --> 00:18:21,902 Mari saya menanyakan ini. kenapa Anda mengambil ini pada saya? 428 00:18:24,573 --> 00:18:27,174 kawan, mama Anda tidak ingin saya dengan anak anda. 429 00:18:27,276 --> 00:18:28,542 Ayo, D, tapi saya melakukannya. 430 00:18:28,644 --> 00:18:30,477 Dia tidak memberi saya pilihan. 431 00:18:30,579 --> 00:18:31,678 Tidak, bahwa dia tidak menempatkan nya pada dirinya. 432 00:18:31,781 --> 00:18:34,048 Anda memilih untuk tidak mengubah, keberadaan nya di sana untuk kita. 433 00:18:36,252 --> 00:18:38,819 kawan, lihat, saya masih muda, kawan. Dia menmuji-muji anda. 434 00:18:38,921 --> 00:18:40,954 Tapi, maksud saya, saya butuh seorang ayah. saya membutuhkanmu. 435 00:18:41,057 --> 00:18:43,791 kawan, apa yang Anda ... mengapa Anda merusak waktu yang baik malam ini 436 00:18:43,893 --> 00:18:45,225 memberbicara tentang semua drama ini? 437 00:18:45,327 --> 00:18:46,794 Karla, menyediakan minuman anak saya. 438 00:18:46,896 --> 00:18:49,396 Dan disekitar orang-orang yang ada di rumah. 439 00:18:49,498 --> 00:18:51,532 tidurlah, Dennis. 440 00:18:52,968 --> 00:18:56,070 apa yang anda bicarakan dengan, "Duck Dynasty" bajingan? 441 00:18:56,172 --> 00:18:59,073 tidak seorangpun yang mendengar kebohongan mu. Anda mempermalukan anak Anda. 442 00:19:01,444 --> 00:19:03,177 Apa yang Anda tahu tentang saya dan anak saya? 443 00:19:03,279 --> 00:19:04,912 Baiklah, ayo, Pop. Cukup. 444 00:19:05,014 --> 00:19:06,847 - KARLA: ketuk itu, Dennis! - Hai, whoa, whoa. 445 00:19:06,916 --> 00:19:08,582 - Bajingan! - D, kawan, apa yang sedang kamu lakukan? berhentilah. 446 00:19:08,684 --> 00:19:10,284 - Pop, berhenti. berhenti. - katakan sekali lagi. 447 00:19:10,386 --> 00:19:13,053 medapatkan kesialan! 448 00:19:17,059 --> 00:19:18,659 Oh,Anda akan melangkah kan untuk raja sekarang. 449 00:19:18,761 --> 00:19:20,894 Anda pikir Anda punya apa yang untuk diperlukan, huh? 450 00:19:20,996 --> 00:19:23,997 ini adalah kunci untuk rumah dan mobil. 451 00:19:24,100 --> 00:19:26,266 jangan menunggu untuk saya. 452 00:19:28,904 --> 00:19:30,637 (PINTU TERBUKA) 453 00:19:32,041 --> 00:19:35,342 - (MENYALAKAN TV) - ayolah, kawan. 454 00:19:35,444 --> 00:19:37,444 Saya pikir Anda harus mengatakan doa dengan itu, manusia. 455 00:19:37,546 --> 00:19:39,513 di bangun dengan munculnya doa. 456 00:19:39,615 --> 00:19:41,782 (NYANYIAN) 457 00:19:44,286 --> 00:19:46,887 - Yo, memeriksa. - Oh, apa-apaan, Reg? 458 00:19:46,989 --> 00:19:48,689 Hei, tenanglah. ini hanya senjata cat bola. 459 00:19:48,791 --> 00:19:51,191 - baiklah, Sial. beri kami beberapa pangkat. - Ya. 460 00:19:51,293 --> 00:19:53,760 Hei, dengar, itu kesalahan Anda di tempat ini, 461 00:19:53,863 --> 00:19:57,431 so pop me and we'll be even. 462 00:19:59,368 --> 00:20:01,902 Oke, Anda bisa menembak saya di mana saja, man. 463 00:20:02,004 --> 00:20:05,139 tidak sewajarnya aku mendapatkan pelacur itu. 464 00:20:05,241 --> 00:20:07,541 dan itu tidak bayi ku. 465 00:20:07,643 --> 00:20:09,243 Saya tidak ingin mendapatkan bahkan, Reg. 466 00:20:09,345 --> 00:20:11,512 - saya hannya ingin bertahan di pekerjaan saya, man. - tepat sekali. 467 00:20:11,614 --> 00:20:13,313 semuanya tetap tenang, ngomong-ngomong, itu akan datang yanng berikutnya. 468 00:20:13,415 --> 00:20:15,149 biarkan kehancuran itu bertumbuh atas mu. 469 00:20:15,251 --> 00:20:16,884 Mari kita pergi hidup untuk Cowboys ' 470 00:20:16,986 --> 00:20:18,552 konferensi pers di Valley Ranch. 471 00:20:30,933 --> 00:20:33,167 Hallo? 472 00:20:33,269 --> 00:20:35,269 Anda di sini atau apa? 473 00:20:35,371 --> 00:20:37,804 MAN: apakah itu kamu? 474 00:20:37,907 --> 00:20:40,107 Tidak, itu Bob Woodward sialan. 475 00:20:40,209 --> 00:20:42,109 MAN: Siapa itu? 476 00:20:42,211 --> 00:20:43,810 dia adalah a... oh, lupakan itu. 477 00:20:43,913 --> 00:20:46,079 Apakah Anda baru saja keluar sehingga saya bisa melihat Anda? 478 00:20:46,182 --> 00:20:48,749 MAN: kamu duluan. 479 00:20:48,851 --> 00:20:52,819 Saya berdiri di tengah-tengah dari garasi, bajingan. 480 00:20:54,356 --> 00:20:55,989 Hai, Joe. 481 00:20:56,091 --> 00:20:58,258 (TERTAWA KECIL) Max. 482 00:20:58,360 --> 00:20:59,993 Cintai kantor baru Anda. 483 00:21:00,095 --> 00:21:01,728 Hai, untuk hal-hal sensitif seperti ini, 484 00:21:01,830 --> 00:21:03,497 Saya ingin beroperasi di bawah radar. 485 00:21:03,599 --> 00:21:06,567 Jadi Anda tidak mendapatkan sesuatu untuk saya, ya? 486 00:21:06,669 --> 00:21:08,802 diungkapkan dengan penuh pada anak Anda Andre Alan. 487 00:21:08,904 --> 00:21:10,837 Terbaik yang bisa kulakukan dalam satu hari. 488 00:21:10,940 --> 00:21:12,206 Ada beberapa potongan kecil yang bagus di sana. 489 00:21:12,308 --> 00:21:13,774 Ini lebih dari yang saya harapkan. 490 00:21:13,876 --> 00:21:15,976 keahlian saya dibuat sebagai pekerjaan investigasi. 491 00:21:16,078 --> 00:21:18,345 Ternyata ada kehidupan setelah izin praktek ini dicabut. 492 00:21:20,716 --> 00:21:22,749 Waw! 493 00:21:22,851 --> 00:21:24,751 Ini adalah kerendahan baru untuk Anda, Max. 494 00:21:24,853 --> 00:21:26,520 Bagaimana sih Anda melakukan ini? 495 00:21:26,589 --> 00:21:29,756 cara yang sama, saya mendapat segala sesuatu yang lain untuk dilakukan ... dengan pesona saya. 496 00:21:29,858 --> 00:21:31,191 (TERTAWA) 497 00:21:31,293 --> 00:21:32,960 Tapi, tidak ada, benar-benar, bagaimana anda menarik kembali? 498 00:21:33,062 --> 00:21:35,128 Dengan pesona saya. 499 00:21:35,231 --> 00:21:38,365 - Baiklah, katakan padaku nanti, kemudian. - baiklah. 500 00:21:38,467 --> 00:21:40,300 Hai, memberi saya nomor untuk garasi ini. 501 00:21:40,402 --> 00:21:41,435 Saya ingin menghubungi Anda kapan saja. 502 00:21:41,537 --> 00:21:42,903 1-800 meniduri sendiri. 503 00:21:43,005 --> 00:21:44,371 Ini bebas pulsa. itu bagus. 504 00:21:44,473 --> 00:21:46,206 Sudah ada tumpukan spekulasi 505 00:21:46,308 --> 00:21:48,775 tentang Vernon Littlefield Achilles. 506 00:21:48,877 --> 00:21:51,111 Saya ingin menyatakan posisi kami dengan jelas. 507 00:21:52,548 --> 00:21:55,382 Vernon Littlefield terluka dirinya saat pelatihan. 508 00:21:55,484 --> 00:21:58,185 - (SEMUA Buang napas) - (SEDANG TERTAWA) 509 00:21:58,287 --> 00:21:59,620 Ayolah! 510 00:21:59,722 --> 00:22:01,622 omong kosong ini menjadi nyata. 511 00:22:01,724 --> 00:22:04,391 - Ada lagi. Ada lagi. - Itulah yang saya bicarakan. 512 00:22:04,493 --> 00:22:06,994 Mr Jones, diriku sendiri, dan seluruh organisasi 513 00:22:07,096 --> 00:22:09,329 - memiliki iman tertinggi di Vernon. - Ya! 514 00:22:09,431 --> 00:22:12,499 Dia mendapatkan perhatian yang terbaik dari medis dan terapi yang tersedia. 515 00:22:12,601 --> 00:22:15,736 Dan kami berharap agar melihat dia kembali pada lapangan di beberapa titik pada musim depan. 516 00:22:15,838 --> 00:22:17,804 - Yah! Ya! - ayolah ikut dengan ku! 517 00:22:17,906 --> 00:22:20,707 - ayolah! ayolah! ayo! - lihat, ini adalah hari yang luar biasa. 518 00:22:20,809 --> 00:22:22,409 Kami akhirnya bisa datang bersama-sama, 519 00:22:22,511 --> 00:22:24,945 mengambil napas dalam-dalam. 520 00:22:25,047 --> 00:22:27,314 - ayolah. Ah! - baiklah. 521 00:22:27,416 --> 00:22:29,750 - saya akan menghubungi kamu nanti, superstar. - baiklah, Spence. 522 00:22:29,852 --> 00:22:32,786 - Big Nate. - baiklah. 523 00:22:32,888 --> 00:22:34,655 - Berikan sini. Ah! - (SUARA TEMBAKAN) 524 00:22:34,757 --> 00:22:37,624 - (TERTAWA) - Oh, kawan. 525 00:22:37,726 --> 00:22:40,160 - Sekarang Anda . - ayolah, kawan. 526 00:22:40,262 --> 00:22:42,896 - Ah, sial. - bagaimana perasaan anda, Reggie? 527 00:22:42,998 --> 00:22:45,632 (reporter berteriak-teriak) 528 00:22:45,734 --> 00:22:48,769 Anda memberitahu Spencer kami selalu merawat kawan-kawan kita. 529 00:22:53,742 --> 00:22:57,644 ♪ Berjalan-jalan di taman ♪ 530 00:22:57,746 --> 00:23:00,080 ♪ Ini terlambat, jadi itu gelap ♪ 531 00:23:00,182 --> 00:23:03,684 ♪ Menjentikkan, tapi tidak ada ada percikan ♪ 532 00:23:03,786 --> 00:23:06,787 ♪ Api hanya penjaga saya ♪ 533 00:23:06,889 --> 00:23:10,023 ♪ Menari dengan ketukan hati saya ♪ 534 00:23:10,125 --> 00:23:13,360 ♪ Sampai ke lutut saya di rumput♪ 535 00:23:13,462 --> 00:23:17,130 ♪ Tongkat dan batu tidak bisa meninggalkan bekas♪ 536 00:23:17,232 --> 00:23:20,667 ♪Ketika saya di bawah bintang-bintang♪ 537 00:23:20,769 --> 00:23:23,603 ♪ Ketika saya di bawah bintang-bintang ♪ 538 00:23:23,706 --> 00:23:27,708 ♪ ketika saya dibawah bintang-bintang♪ 539 00:23:27,810 --> 00:23:30,610 ♪ ketika saya dibawah bintang-bintang ♪ 540 00:23:30,713 --> 00:23:33,747 ♪ ketika saya dibawah bintang-bintang ♪ 541 00:23:33,849 --> 00:23:36,249 ♪ Mencari jalan yang lebih jelas ♪ 542 00:23:36,352 --> 00:23:39,486 ♪Mulut terbuka lebar 'penyebab saya bosan masa lalu ♪ 543 00:23:39,588 --> 00:23:42,723 ♪ Ingin meninggalkan Bumi dan belajar untuk hidup di Mars ♪ 544 00:23:42,825 --> 00:23:46,793 ♪Membangun UFO yang lebih cepat dari mobil ibumu... ♪ 545 00:23:46,895 --> 00:23:48,495 sayang, saya di rumah. 546 00:23:48,597 --> 00:23:51,031 JULIE: Hai, sayang. bagaimana pekerjaan mu diluar sana, bag? 547 00:23:52,668 --> 00:23:55,135 Um, yah, itu bagus. 548 00:23:55,237 --> 00:23:58,505 Yah. Kemudian saya bertemu dengan Siefert. 549 00:24:00,376 --> 00:24:03,043 - dan mereka memotong sya. - mereka apa? 550 00:24:04,279 --> 00:24:06,046 Yah, mereka memotong saya. 551 00:24:06,148 --> 00:24:08,348 Menandatangani mengatasi hak baru, menempatkan saya pada keringanan. 552 00:24:08,450 --> 00:24:10,183 saya, mereka tidak dapat melakukan itu. 553 00:24:10,285 --> 00:24:11,852 mereka melakukannya sepanjang waktu. 554 00:24:11,954 --> 00:24:13,387 mereka berjiwa bajingan. 555 00:24:13,489 --> 00:24:15,922 tidak, tidak. tidak, tidak, tidak. itu segalanya baik. 556 00:24:16,024 --> 00:24:18,125 saya hanya bersyukur kita mendapat musim ekstra. 557 00:24:18,227 --> 00:24:20,894 Tapi Anda masih bisa bermain. Jika kamu ingin mencari tim lain, 558 00:24:20,996 --> 00:24:23,263 kami akan bekerja di luar logistik. Kami akan bergerak ke mana pun kita harus pergi. 559 00:24:23,365 --> 00:24:26,433 Anda punya karir untuk melindungi, Dr. Greane. 560 00:24:26,535 --> 00:24:29,369 itu segalanya baik. benarkah, itu adalah. 561 00:24:29,471 --> 00:24:31,304 saya tahu apa yang penting bagi saya. 562 00:24:31,407 --> 00:24:34,307 - Ada di sini. - Aku cinta kamu sayang. 563 00:24:34,410 --> 00:24:36,576 - (BAYI MENANGIS) - saya mendengar bayi kau terbangun. 564 00:24:36,678 --> 00:24:39,012 Jadi aku akan pergi mendapatkan dia maka saya akan membuat Anda makan malam. 565 00:24:39,114 --> 00:24:41,214 baiklah? Oke. 566 00:24:44,720 --> 00:24:47,854 Oke, baiklah, Saya berharap untuk sesuatu 567 00:24:47,956 --> 00:24:49,489 sebuah pornografi sedikit berkurang. 568 00:24:49,591 --> 00:24:52,159 Anda ingin memukul nya nyata di mulut, 569 00:24:52,261 --> 00:24:53,994 ini adalah bagaimana hal itu dilakukan. 570 00:25:01,804 --> 00:25:03,904 - Hai, Joe, tolonglah aku. - Yah. 571 00:25:04,006 --> 00:25:05,739 Biarkan saya berbicara dengannya saja. 572 00:25:10,379 --> 00:25:11,778 - Yah. - Yah? 573 00:25:11,880 --> 00:25:13,747 Yah, saya mengerti. 574 00:25:13,849 --> 00:25:16,049 Anda tidak ingin saya mengintimidasi dia terlalu banyak. 575 00:25:16,151 --> 00:25:18,452 - tidak. - bijak. 576 00:25:18,554 --> 00:25:20,520 terimakasih, sobat. 577 00:25:21,990 --> 00:25:24,624 - (memetik gitar) - (ANJING MENGGONGGONG) 578 00:25:37,539 --> 00:25:39,473 Hei, kawan, Anda ingin bir? 579 00:25:41,610 --> 00:25:43,243 Saya tidak minum bir dengan bajingan. 580 00:25:43,345 --> 00:25:44,878 Oh, ayolah. Jangan seperti itu. 581 00:25:44,980 --> 00:25:46,546 saya meninggalkan nya di rawa, 582 00:25:46,648 --> 00:25:49,282 dikejar oleh python Burma atau apa pun, 583 00:25:49,384 --> 00:25:51,384 mengunyah oleh begitu banyak nyamuk, 584 00:25:51,487 --> 00:25:54,488 saya bisa merasakan virus Zika mengalir melalui darah saya. 585 00:25:54,590 --> 00:25:59,226 Jadi maafkan saya ketika saya mengatakan untuk memiliki kehidupan yang baik, Tracy. 586 00:26:01,530 --> 00:26:03,497 Sialan, saya suka cowok ini, kawan! 587 00:26:03,599 --> 00:26:06,867 - (TERTAWA) - Jeez. 588 00:26:06,969 --> 00:26:10,203 - Hei, di mana Anda akan pergi? - Kembali ke peradaban, brengsek. 589 00:26:10,305 --> 00:26:12,239 Angkatlah, tahan. Tunggu. 590 00:26:12,341 --> 00:26:17,143 Lihatlah, baiklah, saya tahu saya memberi Anda waktu yang sulit. 591 00:26:17,246 --> 00:26:19,613 saya hanya ingin melihat apakah Anda memiliki beberapa cajones, dan Anda melakukan nya. 592 00:26:19,715 --> 00:26:22,949 Maksud saya, beberapa agen dari LA harus medevaced dari bulan di sini lalu. 593 00:26:23,051 --> 00:26:27,120 Saya sudah melakukan ini terlalu lama untuk mengambil kotoran dari beberapa punk lemah seperti Anda. 594 00:26:27,222 --> 00:26:30,824 baiklah, dengar, kawan, saya... saya minta maaf. 595 00:26:30,926 --> 00:26:34,227 baiklah? saya berkata saya minta maaf. kamu mendengar saya. 596 00:26:34,329 --> 00:26:38,198 Oke? dan saya sungguh... saya butuh bantuan mu. 597 00:26:38,300 --> 00:26:42,769 Bahkan lebih dari yang Anda tahu, Travis. 598 00:26:42,871 --> 00:26:44,271 Jadi apakah itu berarti saya mendapat agen atau apa? 599 00:26:46,008 --> 00:26:48,842 - (BERMAIN MUSIK) - (CHATTER LEMBUT) 600 00:26:48,944 --> 00:26:52,479 Jadi, Andre, mengapa Anda peduli tentang kami? 601 00:26:52,581 --> 00:26:54,848 Hah? setidaknya ada setengah lusin di perusahaan 602 00:26:54,950 --> 00:26:56,650 yang bersaing untuk atlet di kota. 603 00:26:56,752 --> 00:26:58,919 Oh, karena itu kota saya dan saya dibesarkan di sini, 604 00:26:59,021 --> 00:27:00,954 dan kalian hanya numpang lewat. anda seperti turis. 605 00:27:01,056 --> 00:27:03,990 Jadi mengapa apaan anda peduli jika kita berbagi memo? 606 00:27:04,092 --> 00:27:05,859 Lebih baik berhati-hati bahwa Sizz dan Suh 607 00:27:05,961 --> 00:27:08,161 tidak mendengar bahwa Anda menyebut mereka memo. 608 00:27:08,263 --> 00:27:11,197 Ayo, Anda tahu apa yang saya maksud. 609 00:27:11,300 --> 00:27:14,100 Hei, dengar, saya mengambil Sizz, sehingga Aku tidak akan melawan Anda lebih Suh. 610 00:27:14,202 --> 00:27:15,302 Dia klien-penghasilan yang lebih tinggi. 611 00:27:15,404 --> 00:27:17,037 - dia adalah segalanya untuk mu. - Oke. 612 00:27:17,139 --> 00:27:20,106 Jadi kenapa kita tidak hanya menyebut bahwa sehari hal-hal yang jelek sebelumnya? 613 00:27:25,447 --> 00:27:27,047 Mmm, menarik. 614 00:27:28,951 --> 00:27:33,386 Apa yang kita miliki di sini? SEBUAH gambar saya sialan pengasuh saya? 615 00:27:33,488 --> 00:27:36,022 Sebuah gambar dari saya. sialan. 616 00:27:36,124 --> 00:27:38,592 tiga pengasuh saya sekaligus? 617 00:27:38,694 --> 00:27:41,561 Dengar, jika saya membuat uang untuk klien saya dan perusahaan saya, 618 00:27:41,663 --> 00:27:43,363 tidak ada yang memberikan kesialan jika saya pengasuh bajingan. 619 00:27:43,465 --> 00:27:46,433 Anda perlu untuk mendapatkan Sizzle kembali di mana ia berada 620 00:27:46,535 --> 00:27:49,069 dan kemudian kita bisa kembali ke bisnis seperti biasa. 621 00:27:49,171 --> 00:27:51,271 Oke? 622 00:27:51,373 --> 00:27:55,141 Sekarang, jika Anda berpikir itu mudah untuk Anda menggali beberapa keburukan pada saya, 623 00:27:55,243 --> 00:27:57,143 betapa mudahnya menurut Anda itu akan menjadi bagian saya 624 00:27:57,245 --> 00:27:59,946 untuk menggali beberapa keburukan tentang pasangan Anda Joe? 625 00:28:00,048 --> 00:28:04,751 Atau bayangkan apa yang bisa saya lakukan dengan apa yang saya tahu tentang Anda, teman saya. 626 00:28:04,853 --> 00:28:07,087 Hu? 627 00:28:08,757 --> 00:28:10,957 Aku terlalu besar untuk gagal, Spence. 628 00:28:11,059 --> 00:28:13,960 Dan Anda baru saja memasuki dunia yang terluka. 629 00:28:16,131 --> 00:28:17,497 Tidak tahu malu. 630 00:28:25,207 --> 00:28:27,774 ♪ saya memberimu keadilan peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah♪ 631 00:28:27,876 --> 00:28:30,276 ♪ Apa yang Anda pikir, punk? Keburukan manis, sekarang Anda tidak bisa tidur ♪ 632 00:28:30,379 --> 00:28:33,380 ♪ Harus menjaga mata Anda terbuka lebar dan menyembunyikan wajah Anda dari jalan-jalan ♪ 633 00:28:33,482 --> 00:28:35,849 ♪ saya seperti binatang dengan menjamin, jauh dari penegak hukum yang ♪ 634 00:28:35,951 --> 00:28:38,485 ♪ Memberi Anda peringatan adil, sekarang Anda di tangga jatuh ♪ 635 00:28:38,587 --> 00:28:41,454 ♪ saya memanggil rapper apapun yang saya ragu, menampar 'em di mulut ♪ 636 00:28:41,556 --> melemparkan em 'di leher, ledakan, maka saya mengetuk 'em keluar ♪ 637 00:28:43,992 --> 00:28:45,825 ♪ Tidak diragukan lagi, file Freddie Foxxx ♪ 638 00:28:45,927 --> 00:28:48,962 ♪ 20-shot auto Glock, blaow, Gaya Benny Blanc Puerto Batu ♪ 639 00:28:49,064 --> 00:28:51,531 ♪ Dengan twist hitam dan saya bangga, memutar topi dan saya keluar ♪ 640 00:28:51,633 --> 00:28:53,900 ♪ Tidur dengan terjun ke dalam air untuk menyalak terlalu keras♪ 641 00:28:54,002 --> 00:28:56,636 ♪Apa yang terjadi sekarang? niggas adalah keras seperti di neraka, tetapi mereka Gargamels ♪ 642 00:28:56,738 --> 00:28:59,039 ♪ Memilih pada korban terkecil memberi mereka hati untuk membunuh ♪ 643 00:28:59,141 --> 00:29:01,741 ♪ skuad saya adalah nyata dan memegang bawah yang paling sulit terlepas ♪ 644 00:29:01,843 --> 00:29:04,844 ♪ ukuran saya adalah yang terbesar, kami menggosok lantai dengan artis hardcore rawest ♪ 645 00:29:04,946 --> 00:29:07,047 ♪ Kemenangan sempurna dan niggas tidak bisa melakukan omong kosong bagiku♪ 646 00:29:07,149 --> 00:29:09,683 ♪ Secara fisik, lirik, hipotetis, realistis ♪ 647 00:29:09,785 --> 00:29:12,752 ♪ saya lambang menangkap kecelakaan, menangkap Anda ketika Anda mencairkan cek Anda ♪ 648 00:29:12,854 --> 00:29:15,155 ♪ Smash Anda ketika Anda melewati, maka jack Anda bajingan sama dengan Lex ♪ 649 00:29:15,257 --> 00:29:17,424 ♪ Tidak kurang dariyang terbaik jika skuad melakukannya ♪ 650 00:29:17,526 --> 00:29:21,795 ♪ niggas keras kepala lebih baik berhati-hatilah dan ketakutan seperti Allah mengatakan ♪ 651 00:29:21,897 --> 00:29:25,398 ♪ saya ... saya memberimu keadilan peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah ♪ 652 00:29:25,500 --> 00:29:27,934 ♪ Hati-hati, berhati-hatilah ♪ 653 00:29:28,036 --> 00:29:31,171 ♪ saya memberimu keadilan peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah ♪ 654 00:29:34,443 --> 00:29:37,210 ♪ Hati-hati, berhati-hatilah, berhati-hatilah, berhati-hatilah. ♪ 655 00:29:38,443 --> 00:29:37,210 ♪ Hati-hati, berhati-hatilah, berhati-hatilah, berhati-hatilah. ♪