1
00:00:05,514 --> 00:00:14,014
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:11,623 --> 00:01:14,376
BALLERS
3
00:01:17,837 --> 00:01:23,093
- Varför ska du träffa Travis Mach?
- Han vet hur man tjänar pengar.
4
00:01:23,259 --> 00:01:26,346
Man är en idiot
om man hoppar över uttagningen.
5
00:01:26,513 --> 00:01:30,558
- Det fick många att snacka.
- Och lagmanagers att titta bort.
6
00:01:30,725 --> 00:01:34,145
Du brukar inte avfärda bra affärer
så lättvindigt.
7
00:01:34,312 --> 00:01:38,108
Jag är en Miami Hurricane. Vi umgås
inte med kräken i Seminole.
8
00:01:38,274 --> 00:01:44,030
- Och jag måste bli licensierad först.
- Visst, men det begränsar dig.
9
00:01:44,197 --> 00:01:46,491
- Hört något från Dallas?
- Inte ett knyst.
10
00:01:46,658 --> 00:01:50,578
- Du har väl vänner på insidan?
- Glazer hittar inte ett skit.
11
00:01:50,745 --> 00:01:56,084
- Vernon håller på att bli galen.
- Tror du att de släpper sin stjärna?
12
00:01:56,251 --> 00:01:59,462
De släppte DeMarco när han var
som bäst. Allt är möjligt.
13
00:01:59,629 --> 00:02:04,592
Jobba på det, du. Jag har nog ingen
täckning här ute i träskmarkerna.
14
00:02:04,759 --> 00:02:08,346
Det är därför det kallas
Söderns svettiga pungkula.
15
00:02:08,513 --> 00:02:12,434
- Hej.
- Hej.
16
00:02:12,600 --> 00:02:14,477
- Du är en fröjd för ögat.
- Tack.
17
00:02:15,520 --> 00:02:20,025
- Hur är det med höften?
- Ett par dagar närmare toppform.
18
00:02:20,191 --> 00:02:22,277
- Jag menar allvar.
- Jag med.
19
00:02:22,444 --> 00:02:27,324
Jag ska få en kortisonspruta och
sjukgymnastik, sedan blir den bra.
20
00:02:27,490 --> 00:02:33,079
Jag vill inte göra dig ledsen,
men de har ringt om ett jobb.
21
00:02:33,246 --> 00:02:38,251
Vad bra! Grattis. Vadå göra mig
ledsen? Jag är glad för din skull.
22
00:02:38,418 --> 00:02:40,503
Det gäller bara en provspelning.
23
00:02:40,670 --> 00:02:43,923
- Var är det?
- I Bristol.
24
00:02:44,090 --> 00:02:47,761
I Connecticut?
25
00:02:47,927 --> 00:02:53,642
- ESPN? Herrejävlar.
- Ja, men det är långt från Miami.
26
00:02:53,808 --> 00:02:57,270
Ja, men ESPN
är sportkanalernas heliga graal.
27
00:02:57,437 --> 00:03:03,026
- De ska säkert intervjua flera.
- Du har deras uppmärksamhet nu.
28
00:03:03,193 --> 00:03:05,236
Tack. Du har nog rätt.
29
00:03:08,657 --> 00:03:10,992
Jag har visst mist din uppmärksamhet.
30
00:03:15,955 --> 00:03:20,001
- Jobbar inte hon för Suh?
- Jo, hon jobbar för Suh.
31
00:03:20,168 --> 00:03:25,799
Så 30 miljoner över 3 år, möte med
Payton och en Mardi Gras-parad?
32
00:03:25,965 --> 00:03:29,302
- Vilken resa, alltså!
- Det var imponerande.
33
00:03:29,469 --> 00:03:33,139
- Man måste älska den stan.
- Jag vill inte bestämma mig än.
34
00:03:33,306 --> 00:03:36,643
- Ska de starta ett lag i Jerusalem?
- Som uttåget ur Egypten.
35
00:03:36,810 --> 00:03:41,856
Vägen till det förlovade landet är
lång. Jag kan lika gärna vara där.
36
00:03:42,023 --> 00:03:44,901
Be lite.
Det är bättre än att sitta här.
37
00:03:45,068 --> 00:03:48,029
- Är inte vi baptister?
- Vi är alla Guds barn.
38
00:03:48,196 --> 00:03:54,285
- Och jag gillar smarta, heta tjejer.
- Jag hade en kort Bette Midler-fas.
39
00:03:54,452 --> 00:03:56,705
Hör ni! Vi ses i morgon, puckon.
40
00:03:56,871 --> 00:04:00,375
- Vart ska du?
- Jag måste hämta en spelvinst.
41
00:04:00,542 --> 00:04:05,380
- Jag gör dig sällskap.
- Vill du se kungen på hemmaplan?
42
00:04:05,547 --> 00:04:11,219
- Vi vet hur du jobbar, gamle man.
- Du vet inte ett skit, grabben.
43
00:04:11,386 --> 00:04:16,808
- På med skorna. Nu drar vi.
- Vem ska käka maten, då?
44
00:04:18,476 --> 00:04:21,187
Vi får sällskap.
45
00:04:21,354 --> 00:04:25,900
- Kul att se två favoriter bryta bröd.
- Ja, vilken trevlig överraskning.
46
00:04:29,195 --> 00:04:31,948
Du känner väl Jim Peterson?
Fastighetsmagnaten.
47
00:04:32,115 --> 00:04:34,451
Nej, jag har inte haft nöjet.
Spencer.
48
00:04:34,617 --> 00:04:39,039
Du känner så klart
Miamis nöjesmanager mr Derrick Rubin.
49
00:04:39,205 --> 00:04:43,460
- Vi har träffats några gånger.
- Jag minns kvällen på Delano 2008.
50
00:04:43,626 --> 00:04:48,840
När vi hade vunnit AFC East. Jag vill
minnas att jag bars ut från festen.
51
00:04:49,007 --> 00:04:52,886
- Du bars in också vill jag minnas.
- Det var en trevlig kväll.
52
00:04:53,053 --> 00:04:58,016
- Vår väna Victoria känner du.
- Hej, Victoria. Hur är det med Suh?
53
00:04:58,183 --> 00:05:03,396
- Bra. Vi försökte ringa dig i går.
- Jag hade en kris att hantera.
54
00:05:03,563 --> 00:05:08,151
- Vad tråkigt. Är allt som det ska?
- Allt är bara bra.
55
00:05:10,236 --> 00:05:14,115
Hur får man en inbjudan
till en lunch av den här magnituden?
56
00:05:14,282 --> 00:05:16,826
Svara när man ringer.
57
00:05:17,952 --> 00:05:21,665
Vi pratar tomtutveckling.
Du vet att Suh älskar ingenjörskonst.
58
00:05:21,831 --> 00:05:25,460
Han kan inte spela för alltid.
Övergången handlar om förberedelse-
59
00:05:25,627 --> 00:05:29,255
- och att omge sig med rätt folk.
Du förstår väl vad jag menar?
60
00:05:31,341 --> 00:05:33,426
Jag förstår.
61
00:05:33,593 --> 00:05:38,098
Det var trevligt att träffas.
- Victoria. Ha en trevlig lunch.
62
00:06:02,706 --> 00:06:05,709
Stadsgrabben hittade ut
till Everglades.
63
00:06:05,875 --> 00:06:10,547
- Jösses. Kolla in bilen!
- Inte illa, va?
64
00:06:10,714 --> 00:06:13,550
- Välkommen, Justin. Kul att ses.
- Jason.
65
00:06:13,717 --> 00:06:16,011
Du ser stark ut, Tracy.
Det är lantluften.
66
00:06:16,177 --> 00:06:19,681
Killen kan skämta.
Det här är mina farbröder.
67
00:06:19,848 --> 00:06:23,059
Jag heter Billy.
Min lillebror Bob, och Wade.
68
00:06:23,226 --> 00:06:26,062
Okej, Billy, Bob och Wade.
69
00:06:26,229 --> 00:06:29,024
Det är den bästa gåvan
från en agent hittills.
70
00:06:29,190 --> 00:06:34,237
- Det har du gjort bra, Justin.
- Nej, den är inte din. Var försiktig.
71
00:06:34,404 --> 00:06:36,698
- Vad har du med dig, då?
- Mig själv.
72
00:06:36,865 --> 00:06:40,785
- Resten kan du köpa själv, tro mig.
- Det har vi hört förr.
73
00:06:40,952 --> 00:06:43,455
Mina farbröder lovade mor
att ta hand om mig.
74
00:06:43,621 --> 00:06:46,541
Om vi så måste rulla dig i lera
och få dig att grymta.
75
00:06:46,708 --> 00:06:53,548
Ja, och förse dig med
lite härligt bacon. Det gillar Wade.
76
00:06:55,342 --> 00:07:01,431
Jag har sett "Den sista färden".
Kan vi snacka utan dina farbröder?
77
00:07:03,850 --> 00:07:06,519
Du minns väl hur man slantar, va?
78
00:07:06,686 --> 00:07:09,022
- Ska du analysera mig nu?
- Absolut.
79
00:07:09,189 --> 00:07:11,733
När jag var nybörjare 1985-
80
00:07:11,900 --> 00:07:15,487
- och fick hålla i Lombardi-trofén
var det bästa känslan någonsin.
81
00:07:15,654 --> 00:07:19,074
- Bästa någonsin?
- Gud kastade sitt ljus över mig.
82
00:07:19,240 --> 00:07:22,702
Har du inte varit med om något
bättre? Som när din son föddes?
83
00:07:22,869 --> 00:07:26,039
Det kvalar lätt in
som det näst bästa som hänt mig.
84
00:07:26,206 --> 00:07:29,501
Ta inte illa upp, Rick.
Din far lider av en åkomma.
85
00:07:29,668 --> 00:07:33,797
Huvudet har fastnat i arslet.
Det är väldigt sällsynt.
86
00:07:33,963 --> 00:07:38,677
- Och ärftligt.
- Jag lät operera ut mitt igen.
87
00:07:38,843 --> 00:07:44,849
Lyssna inte på honom. Ricky har fått
alla sina fina egenskaper från mig.
88
00:07:45,016 --> 00:07:49,270
Nu verkar mina stålar vara här.
89
00:07:49,437 --> 00:07:54,359
Säger du snälla saker om mig,
så blir det rejält med dricks.
90
00:07:54,526 --> 00:07:58,321
Du dricksar aldrig, din snåle fan.
91
00:08:00,532 --> 00:08:03,034
Nu är det klart.
92
00:08:05,203 --> 00:08:08,206
Det spekuleras
kring Vernon Littlefields skada.
93
00:08:08,373 --> 00:08:13,378
Han har haft ett medelmåttigt år
och nu en misstänkt hälsensskada.
94
00:08:13,545 --> 00:08:17,632
Folk undrar om han var värd sina
pengar och det ska de snart få veta.
95
00:08:17,799 --> 00:08:21,094
Vi borde bränna lite Palo Santo,
sydamerikanskt heligt trä.
96
00:08:21,261 --> 00:08:24,055
Det skyddar mot otur.
97
00:08:24,222 --> 00:08:27,475
Då får vi nog bränna ner
hela jävla skogen.
98
00:08:27,642 --> 00:08:32,105
Det är ett mysterium när och var
skadan uppstod.
99
00:08:34,899 --> 00:08:38,820
- Jag har inte hört ett ord, Reg.
- Han går inte att lita på, Spencer.
100
00:08:38,987 --> 00:08:43,199
Dallas har flaggat för
en presskonferens om Vernons skada.
101
00:08:43,366 --> 00:08:48,580
I eftermiddag. Så här går det när man
talar sanning. Du borde ha ljugit.
102
00:08:48,747 --> 00:08:51,166
- Har laget inte ringt?
- De vill straffa oss.
103
00:08:51,333 --> 00:08:54,002
De vill förödmjuka
och hålla Vern på halster.
104
00:08:54,169 --> 00:08:57,839
- Jag försöker ringa till Dallas.
- Skynda på. Han är helt knäckt.
105
00:08:58,006 --> 00:09:00,216
Hej då, Reg.
106
00:09:00,383 --> 00:09:03,720
Kunde Anderson inte köra hit?
Var han tvungen att ta båten?
107
00:09:03,887 --> 00:09:06,056
Hans båt ger mig kalla kårar.
108
00:09:06,222 --> 00:09:09,809
- Vad vill han, tror du?
- Jag träffade Victoria på Raleigh.
109
00:09:09,976 --> 00:09:12,937
Lägg av!
Tackade hon oss för Suh Casa igen?
110
00:09:13,104 --> 00:09:17,692
- Nej, hon lunchar med Andre.
- Lägg av!
111
00:09:17,859 --> 00:09:23,406
Han blåste oss. Han fick oss
att jaga Spice medan han knep Suh.
112
00:09:23,573 --> 00:09:30,372
- Tror du att han överger oss?
- Jag vet hur Andre jobbar, så ja.
113
00:09:30,538 --> 00:09:33,375
Vad fan ska vi säga till gubben?
114
00:09:33,541 --> 00:09:36,378
- Tycker ni om Bellini?
- Jag älskar det.
115
00:09:36,544 --> 00:09:40,256
Hemligheten är
att se till att inte få med kärnorna.
116
00:09:40,423 --> 00:09:43,760
- Hur går det med allt?
- Bättre än någonsin.
117
00:09:43,927 --> 00:09:46,554
- Jag har skaffat katt.
- Jaså? Vilken sort?
118
00:09:46,721 --> 00:09:51,142
- Du skulle inte...
- Ärligt talat så bryr jag mig inte.
119
00:09:51,309 --> 00:09:55,021
Jag har hört att Dallas Cowboys
kanske släpper Vernon Littlefield.
120
00:09:55,188 --> 00:09:57,649
Dolphins nobbade Ricky Jerret nyss.
121
00:09:57,816 --> 00:10:02,737
Att ha Ndamukong Sug på listan
räcker inte längre.
122
00:10:05,031 --> 00:10:09,786
Får jag ställa en fråga, Spencer?
Vad gör du med avdelningen?
123
00:10:09,953 --> 00:10:15,250
Kan du ge mig något som får mig
att tro att du har en plan?
124
00:10:17,794 --> 00:10:21,715
- Travis Mach.
- Tokstollen från FSU. Jag jublar.
125
00:10:21,881 --> 00:10:24,968
Han ligger bra till
i första uttagningen.
126
00:10:25,135 --> 00:10:27,429
Hans sägs ha tur om han ens når dit.
127
00:10:27,595 --> 00:10:29,931
Med vår hjälp
placerar han sig i toppen.
128
00:10:30,098 --> 00:10:34,894
Han kommer att få ett fett kontrakt
och leda oss vidare in i framtiden.
129
00:10:35,061 --> 00:10:37,897
- Ni får inte röra honom.
- Utan risk, ingen belöning.
130
00:10:38,064 --> 00:10:42,819
Belöning, ja. Det leder mig vidare
till dagens tema.
131
00:10:42,986 --> 00:10:47,699
Ni är verkligen bra på
att belöna er själva. Vi ska se...
132
00:10:47,866 --> 00:10:52,746
1 200 på Capital Grill.
600 på en strandbar i Key Largo.
133
00:10:52,912 --> 00:10:57,709
Och därtill 2 000 på Tootsie's.
134
00:10:57,876 --> 00:11:02,172
- "Tuttarnas Disney World."
- Vi försökte rädda Spice Adams.
135
00:11:02,339 --> 00:11:06,134
- 4 000 för att rädda en nolla?
- Varenda klient räknas.
136
00:11:06,301 --> 00:11:10,722
Jag har en idé.
Den är lite tokig och okonventionell.
137
00:11:10,889 --> 00:11:15,226
Förse mig med nya klienter
som faktiskt drar in pengar-
138
00:11:15,393 --> 00:11:20,482
- och investera sedan de pengarna.
Varför behövde ni rädda honom?
139
00:11:20,649 --> 00:11:24,486
Vi knep T-Sizzle
och fick lite bekymmer.
140
00:11:24,653 --> 00:11:29,282
- Vem exakt knep ni honom från?
- Miami Wealth Management.
141
00:11:29,449 --> 00:11:33,286
- Andre?
- Andre.
142
00:11:34,287 --> 00:11:38,208
Ni skojar, va? Är det här ett skämt?
143
00:11:38,375 --> 00:11:42,962
Ni är småfiskar. Småfiskar ger sig
inte på hajar av en anledning.
144
00:11:43,129 --> 00:11:47,717
De äter er levande, sväljer er hela
och spottar ut er igen!
145
00:11:47,884 --> 00:11:50,971
- Vems idé var det?
- Sizzle tänkte ändå lämna honom.
146
00:11:51,137 --> 00:11:55,225
Det var min idé.
Jag tar på mig det fulla ansvaret.
147
00:11:55,392 --> 00:11:57,602
Jag uppskattar det, Spencer.
148
00:11:57,769 --> 00:12:01,898
Nästa gång du får en god idé,
så genomför den inte.
149
00:12:03,066 --> 00:12:07,237
Försvinn från min båt nu.
Drick upp era drinkar först.
150
00:12:11,366 --> 00:12:14,744
- Försvinn från min båt nu.
- Tack.
151
00:12:14,911 --> 00:12:18,581
- Ge oss en ledtråd, Hal.
- Jag vet fortfarande ingenting.
152
00:12:18,748 --> 00:12:23,586
- Jävlas du med oss?
- Din klient öppnade inte dörren...
153
00:12:23,753 --> 00:12:26,256
när jag flög till Miami
för att hälsa på.
154
00:12:26,423 --> 00:12:30,552
- Grabben var rädd.
- Vi är alla rädda.
155
00:12:30,719 --> 00:12:35,098
Man kan inte gömma sig från omvärlden
och vara så respektlös.
156
00:12:35,265 --> 00:12:39,311
Låt mig prata med chefen
så att jag kan gå i god för Vernon.
157
00:12:39,477 --> 00:12:42,147
Jag får knappt prata med honom.
158
00:12:42,314 --> 00:12:46,318
Hälsa att grabben erkände
sitt misstag. Det måste betyda något.
159
00:12:46,484 --> 00:12:50,447
Han gillar dig, men just nu
betyder det nog ingenting.
160
00:12:50,613 --> 00:12:52,741
Hälsa honom det ändå, Hal. Snälla?
161
00:12:57,370 --> 00:13:01,708
Förlusten av Littlefield på plan
visar att Dallas försvar brister.
162
00:13:01,875 --> 00:13:06,338
Det avslöjades redan förra säsongen
och man behöver nu mer stöd.
163
00:13:06,504 --> 00:13:08,965
Cowboys ledning ska hålla
en presskonferens.
164
00:13:09,132 --> 00:13:14,304
- Vi håller er uppdaterade.
- Jag undrar vem det är.
165
00:13:14,471 --> 00:13:18,141
Sätt på tv: n igen, Nate.
166
00:13:18,308 --> 00:13:22,312
Ta det lugnt. Vänta lite bara.
167
00:13:24,230 --> 00:13:29,235
- Jag vet inte.
- Sätt på tv: n igen.
168
00:13:32,447 --> 00:13:34,532
Hej!
169
00:13:42,207 --> 00:13:45,502
Det här lämpar sig inte nu.
Jag menar det.
170
00:13:45,669 --> 00:13:48,380
Sätt på tv: n igen
innan jag gör det själv.
171
00:13:48,546 --> 00:13:52,509
Ja... Ja, precis så.
172
00:14:04,688 --> 00:14:06,773
Det är inte som det ser ut.
173
00:14:06,940 --> 00:14:12,362
Det är inte fem kvinnor som dansar
medan Vernons karriär står på spel?
174
00:14:12,529 --> 00:14:15,532
- Jag ville bara muntra upp honom.
- Jag hajar, Nate.
175
00:14:15,699 --> 00:14:19,786
Visa damerna ut och betala dem.
- Ni är vackra. Tack för att ni kom.
176
00:14:19,953 --> 00:14:23,164
Den här vägen, tjejer. Tack.
177
00:14:23,331 --> 00:14:27,252
- Jag hade inget med det här att göra.
- Inte nu, Reg.
178
00:14:27,419 --> 00:14:32,549
Jag menar, vem kan tänka på fitta
i en tid som denna?
179
00:14:56,865 --> 00:15:02,412
Wow! Det var fantastiskt.
180
00:15:09,127 --> 00:15:13,089
- Du missade uttagningen, Travis.
- Gör det mig till en idiot?
181
00:15:13,256 --> 00:15:17,010
- Ingen har gjort det förr.
- Varför ska jag visa upp mig?
182
00:15:17,177 --> 00:15:19,262
Jag är ingen jävla skönhetsdrottning.
183
00:15:19,429 --> 00:15:24,851
Du får inte välja bort vissa lag
eller ha för höga förväntningar.
184
00:15:25,018 --> 00:15:27,145
Sådant kan ta död på folk.
185
00:15:27,312 --> 00:15:30,065
Jag har nummer fem.
186
00:15:30,231 --> 00:15:32,901
Ditt draftnummer eller din IQ?
187
00:15:33,068 --> 00:15:36,529
Kul. Jag har haft femton agenter
på besök.
188
00:15:36,696 --> 00:15:39,366
Jag gillar dig.
Du är rättfram och snygg i håret-
189
00:15:39,532 --> 00:15:46,331
- men killen från F350 var bättre.
Han kom med en rejäl gåva.
190
00:15:46,498 --> 00:15:50,043
Det är sådant som får dig
att låta som en idiot.
191
00:15:54,130 --> 00:15:57,676
- Helvete.
- Vad är det?
192
00:15:57,842 --> 00:16:00,220
- Vi sitter fast i träsket.
- Va?
193
00:16:00,387 --> 00:16:03,181
- Kan du köra en sådan här?
- Nej.
194
00:16:03,348 --> 00:16:07,018
Då får du putta på i stället,
snygging.
195
00:16:09,688 --> 00:16:13,066
- Glöm det.
- Alligatorerna är mer rädda för dig.
196
00:16:13,233 --> 00:16:17,862
- Nej, jag gillar inte vatten.
- Då gör jag det själv.
197
00:16:18,029 --> 00:16:20,865
Vänta. Jag fixar det. Jag gör det.
198
00:16:23,159 --> 00:16:26,079
Hoppa i och putta på.
199
00:16:26,246 --> 00:16:31,626
- Men gör inga plötsliga rörelser.
- Jag fattar.
200
00:16:31,793 --> 00:16:35,588
Putta på. Hårdare!
201
00:16:37,882 --> 00:16:44,222
- Vi ses, Justin!
- Fan ta dig, din jävel!
202
00:16:44,389 --> 00:16:47,892
Travis! Du kan inte lämna mig här!
203
00:16:52,105 --> 00:16:56,735
Kom in! Får du någon sömn?
Det kan vara jobbigt med nyfödda.
204
00:16:56,901 --> 00:17:02,365
Jag mår kanonbra. Jag återhämtar mig
fortare nu än tidigare säsonger.
205
00:17:02,532 --> 00:17:04,284
Att bli pappa förändrar livet.
206
00:17:04,451 --> 00:17:10,665
Sant. Jag tänker mer på framtiden.
Det var därför jag ville träffas.
207
00:17:10,832 --> 00:17:13,335
Ni vill visst flytta mig
till högersidan.
208
00:17:13,501 --> 00:17:17,756
- Var har du hört det?
- Det vill jag helst inte säga.
209
00:17:17,922 --> 00:17:20,800
Men jag vill tala om
att det inte är ett problem.
210
00:17:20,967 --> 00:17:23,511
Jag måste bara försöka vänja mig.
211
00:17:23,678 --> 00:17:27,682
Jag försökte runka med högran
häromkvällen, men det gick inte.
212
00:17:30,852 --> 00:17:34,105
Jag måste vänja mig vid
att göra fler blockeringar.
213
00:17:35,357 --> 00:17:38,943
Men det är inget problem.
Om det jag har hört är sant.
214
00:17:39,110 --> 00:17:42,155
Vi skrev kontrakt
med Phil Martz nyss.
215
00:17:42,322 --> 00:17:46,910
- Jag känner Philly. Han är duktig.
- Ja, det är han.
216
00:17:47,077 --> 00:17:50,413
Vi tänker släppa dig, Charles.
217
00:17:57,253 --> 00:18:01,049
- Okej.
- Var stolt över det du har presterat.
218
00:18:01,216 --> 00:18:06,596
- Tack för möjligheten, mr Seifert.
- Tack själv, Charles.
219
00:18:08,264 --> 00:18:14,104
Sköt om dig och din fina familj.
220
00:18:14,270 --> 00:18:16,773
Tack.
221
00:18:18,733 --> 00:18:23,238
Jag måste fråga varför du stack?
222
00:18:24,656 --> 00:18:28,994
- Din mamma ville inte ha mig där.
- Nej, men det ville jag.
223
00:18:29,160 --> 00:18:33,748
- Hon gav mig inget val.
- Du valde att inte stanna hos oss.
224
00:18:36,167 --> 00:18:40,672
- Jag var ung. Hon fostrade dig väl.
- Ja, men jag behövde en far. Dig.
225
00:18:40,839 --> 00:18:44,676
Varför sabbar du kvällen
med all den här dramatiken?
226
00:18:44,843 --> 00:18:49,222
Häll upp en manlig drink till min son
och bjud laget runt, Karla.
227
00:18:49,389 --> 00:18:52,309
Gå och lägg dig, Dennis.
228
00:18:52,475 --> 00:18:56,313
Vem tror du att du pratar med,
din "Duck Dynasty" -jävel?
229
00:18:56,479 --> 00:19:01,443
Ingen vill höra ditt skitsnack.
Du generar din son.
230
00:19:01,609 --> 00:19:05,238
- Vad vet du om mig och min son?
- Det räcker nu, farsan.
231
00:19:05,405 --> 00:19:08,450
Vad fan gör du? Sluta!
232
00:19:08,616 --> 00:19:12,746
- Sluta, pappa!
- Släpp mig, för fan!
233
00:19:17,042 --> 00:19:20,795
Tror du att du har det som krävs
för att sätta dig upp emot mig?
234
00:19:22,339 --> 00:19:25,967
Nycklarna till huset och bilen.
Sitt inte uppe och vänta.
235
00:19:31,473 --> 00:19:35,644
Cowboys ska hålla presskonferens
och tysta ryktena...
236
00:19:35,810 --> 00:19:38,688
- Det krävs att man ber också.
- Det sköter sig självt.
237
00:19:38,855 --> 00:19:44,361
Cowboys tackle har slitit av
hälsenan. Hur är oklart.
238
00:19:44,527 --> 00:19:46,613
- Kolla här.
- Vad fan, Reg?
239
00:19:46,780 --> 00:19:51,076
- Lugn, det är en paintballpistol.
- Det kunde du väl ha sagt.
240
00:19:51,242 --> 00:19:58,541
Det är mitt fel.
Skjut mig, så är vi kvitt sedan.
241
00:19:58,708 --> 00:20:01,670
Du får skjuta var du vill.
242
00:20:01,836 --> 00:20:07,384
Men inte i ansiktet
och inte på pungen.
243
00:20:07,550 --> 00:20:10,929
Jag vill inte hämnas.
Jag vill bara behålla mitt jobb.
244
00:20:11,096 --> 00:20:14,975
Lugna er, det börjar.
Släpp pungen och väx upp, för fan.
245
00:20:15,141 --> 00:20:18,269
Vi går till Cowboys presskonferens
på Valley Ranch.
246
00:20:30,824 --> 00:20:35,370
Hallå? Är du här, eller?
247
00:20:35,537 --> 00:20:40,166
- Är det du?
- Nej, det är Bob Woodward.
248
00:20:40,333 --> 00:20:42,961
- Vem är det?
- Han...
249
00:20:43,128 --> 00:20:48,675
- Glöm det. Visa dig för mig.
- Du först.
250
00:20:48,842 --> 00:20:52,512
Jag står mitt i garaget, pucko.
251
00:20:54,514 --> 00:20:58,059
- Hej, Joe.
- Max.
252
00:20:58,226 --> 00:21:03,356
- Jag gillar ditt nya kontor.
- Jag håller låg profil när så krävs.
253
00:21:03,523 --> 00:21:06,443
Så du har hittat något åt mig?
254
00:21:06,609 --> 00:21:10,697
Avslöjande bilder på Andre Allen.
Bättre blir det inte på en dag.
255
00:21:10,864 --> 00:21:13,700
- Där är några godbitar.
- Det är bättre än förväntat.
256
00:21:13,867 --> 00:21:18,038
Det har visat sig att jag är en fena
på den här typen av arbete.
257
00:21:20,790 --> 00:21:26,421
Det här är ett nytt lågvattenmärke.
Hur fan lyckades du med det här?
258
00:21:26,588 --> 00:21:30,967
På samma sätt som alltid.
Med hjälp av min charm.
259
00:21:31,134 --> 00:21:35,055
- Seriöst, hur lyckades du?
- Med hjälp av min charm.
260
00:21:35,221 --> 00:21:38,433
Okej. Du får berätta
vid ett senare tillfälle.
261
00:21:38,600 --> 00:21:41,061
Ge mig numret till garaget.
262
00:21:41,227 --> 00:21:44,230
- 1-800-dra-åt-helvete.
- Ett gratisnummer, vad bra.
263
00:21:44,397 --> 00:21:48,568
Det har florerat rykten kring
Vernon Littlefields brustna hälsena.
264
00:21:48,735 --> 00:21:50,820
Jag ska vara tydlig.
265
00:21:52,447 --> 00:21:55,200
Littlefield skadade sig
under ett träningspass.
266
00:21:59,579 --> 00:22:01,581
Det här är grymt!
267
00:22:01,748 --> 00:22:04,376
- Det kommer mer!
- Så ska det låta.
268
00:22:04,542 --> 00:22:09,214
Mr Jones, jag och resten av ledningen
hyser stor tilltro till Vernon.
269
00:22:09,381 --> 00:22:12,509
Han får den bästa vård
och sjukgymnastik man kan få.
270
00:22:12,676 --> 00:22:15,595
Vi förväntar oss att se honom på plan
nästa säsong.
271
00:22:15,762 --> 00:22:18,765
- Ja!
- Grymt!
272
00:22:18,932 --> 00:22:22,185
Det är en underbar dag.
Nu kan vi äntligen samla oss-
273
00:22:22,352 --> 00:22:26,564
-och andas ut gemensamt. Kom igen.
274
00:22:26,731 --> 00:22:29,818
- Jag ringer senare.
- Tack, Spence.
275
00:22:29,985 --> 00:22:32,862
Big Nate.
276
00:22:33,029 --> 00:22:36,366
Ge mig en kram.
277
00:22:37,659 --> 00:22:40,120
- Nu är ni kvitt.
- Vad fan...?
278
00:22:40,286 --> 00:22:42,706
Hur känns det, Reggie?
279
00:22:46,126 --> 00:22:49,671
Hälsa Spencer
att vi alltid tar hand om de våra.
280
00:23:46,895 --> 00:23:49,648
- Jag är hemma, älskling.
- Hej, älskling.
281
00:23:49,814 --> 00:23:56,237
- Hur gick det på träningen?
- Det gick bra.
282
00:23:56,404 --> 00:24:01,826
Sedan träffade jag Seifert.
De har kickat mig.
283
00:24:01,993 --> 00:24:06,039
- Vad sa du?
- De har kickat mig.
284
00:24:06,206 --> 00:24:08,291
De har signat en ny högertackle.
285
00:24:08,458 --> 00:24:11,419
- Så kan de inte göra!
- Det gör de hela tiden.
286
00:24:11,586 --> 00:24:15,924
- Vilka själlösa jävlar!
- Nej, det är lugnt.
287
00:24:16,091 --> 00:24:18,176
Jag är tacksam för
den extra säsongen.
288
00:24:18,343 --> 00:24:23,139
Hittar du ett annat lag, så löser vi
det. Vi flyttar så långt det krävs.
289
00:24:23,306 --> 00:24:26,351
Du har en karriär att tänka på,
dr Greane.
290
00:24:26,518 --> 00:24:29,896
Det är lugnt. Jag menar det.
291
00:24:30,063 --> 00:24:35,110
- Det viktiga i mitt liv finns här.
- Jag älskar dig, älskling.
292
00:24:35,276 --> 00:24:41,449
Lillan har vaknat. Jag hämtar henne
och sedan lagar jag lite mat, okej?
293
00:24:44,661 --> 00:24:49,374
Okej. Jag hoppades på
något mindre pornografiskt.
294
00:24:49,541 --> 00:24:52,877
Vill du ge honom på käften,
så har du tillfälle nu.
295
00:25:02,095 --> 00:25:07,309
Gör mig en tjänst, Joe. Låt mig prata
med honom mellan fyra ögon.
296
00:25:10,437 --> 00:25:13,648
Visst. Jag förstår.
297
00:25:13,815 --> 00:25:17,569
Du vill inte att jag
ska skrämma honom för mycket.
298
00:25:17,736 --> 00:25:21,781
- Smart.
- Tack ska du ha, kompis.
299
00:25:37,422 --> 00:25:43,094
- Vill du ha en öl?
- Jag dricker inte öl med skitstövlar.
300
00:25:43,261 --> 00:25:49,142
- Var inte sådan nu.
- Jag blev jagad av en pytonorm.
301
00:25:49,309 --> 00:25:54,397
Och jag blev så myggbiten att jag
känner zikaviruset infektera blodet.
302
00:25:54,564 --> 00:25:58,943
Förlåt mig när jag säger:
Ha ett bra liv, Tracy!
303
00:26:01,488 --> 00:26:04,824
Fy fan! Jag bara älskar honom!
304
00:26:04,991 --> 00:26:09,913
- Vart ska du?
- Tillbaka till civilisationen, pucko.
305
00:26:10,080 --> 00:26:12,165
Hör du, vänta!
306
00:26:13,208 --> 00:26:17,087
Du...
Jag vet att jag var jävlig mot dig.
307
00:26:17,253 --> 00:26:19,631
Jag ville se om du hade stake.
Det har du.
308
00:26:19,798 --> 00:26:22,968
En agent från L.A. fick hämtas
med ambulans förra månaden.
309
00:26:23,134 --> 00:26:27,013
Jag har hållit på för länge för
att ta skit från en ynkrygg som du.
310
00:26:27,180 --> 00:26:31,851
Okej. Jag ber om ursäkt.
311
00:26:32,018 --> 00:26:38,066
Jag ber om ursäkt och jag...
Jag behöver din hjälp.
312
00:26:38,233 --> 00:26:40,819
Mer än du anar, Travis.
313
00:26:40,986 --> 00:26:45,824
Betyder det att jag har en agent,
eller?
314
00:26:48,827 --> 00:26:52,372
Jaha, Andre...
Varför har du så ont av oss?
315
00:26:52,539 --> 00:26:56,543
Minst ett halvdussin byråer i stan
slåss om våra idrottare.
316
00:26:56,710 --> 00:27:00,922
Det är min stad. Jag växte upp här.
Ni passerar bara som turister.
317
00:27:01,089 --> 00:27:03,883
Vad gör det om vi delar på resterna?
318
00:27:04,050 --> 00:27:07,470
Akta så att Sizz och Suh
inte hör dig kalla dem för "rester".
319
00:27:07,637 --> 00:27:11,141
Kom igen, du vet vad jag menar.
320
00:27:11,308 --> 00:27:16,813
Jag tog Sizz, så jag tänker inte
bråka om Suh. Han är din.
321
00:27:16,980 --> 00:27:22,444
Vi kan väl avsluta det här nu
innan det spårar ur?
322
00:27:25,280 --> 00:27:27,365
Intressant.
323
00:27:28,867 --> 00:27:33,580
Vad har du här? Ett foto på mig
när jag sätter på min barnflicka?
324
00:27:33,747 --> 00:27:38,543
Ett foto på mig när jag sätter på
tre av mina barnflickor samtidigt.
325
00:27:38,710 --> 00:27:43,256
Jag drar in pengar åt folk. De skiter
i om jag knullar min barnflicka.
326
00:27:43,423 --> 00:27:46,426
Sizzle ska tillbaka dit
där han hör hemma.
327
00:27:46,593 --> 00:27:51,181
Sedan kan vi fortsätta
med våra affärer i sedvanlig ordning.
328
00:27:51,348 --> 00:27:55,185
Om du tycker att det var lätt
att gräva upp skit om mig-
329
00:27:55,352 --> 00:27:59,898
- hur lätt blir det inte då för mig
att gräva upp skit om Joe?
330
00:28:00,065 --> 00:28:04,486
Tänk vad jag kan göra med det
jag redan vet om dig, min vän.
331
00:28:08,657 --> 00:28:15,789
Jag är för stor att misslyckas.
Du kommer att få lida för det här.
332
00:28:15,955 --> 00:28:18,958
Du borde skämmas.