1 00:00:05,478 --> 00:00:13,978 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:11,623 --> 00:01:14,334 BALLERS 3 00:01:31,351 --> 00:01:36,022 - Hoppas att du ringer av misstag. - Vi har ett allvarligt problem. 4 00:01:36,189 --> 00:01:39,359 - Ja, du ringer fem på morgonen. - Vern har sabbat sitt ben. 5 00:01:39,526 --> 00:01:42,362 Det är som hämtat ur en skräckfilm. 6 00:01:48,910 --> 00:01:53,957 - Fy fan. Kan han trampa på foten? - I går, ja. Men inte nu. 7 00:01:54,124 --> 00:01:57,711 Han tränade hårt när han hörde en smäll. 8 00:01:57,877 --> 00:02:04,342 - Som ett pistolskott? - Pistolskott? Är du inte klok? 9 00:02:04,509 --> 00:02:07,554 Jag menar ljudet, Reggie. Han kan ha slitit av hälsenan. 10 00:02:07,721 --> 00:02:13,893 Jag ringer dr Russ. Han fixade Mannings nacke och mina axlar. 11 00:02:14,060 --> 00:02:17,605 Vi ses där. Och inget jävla tramsande nu, hör du det? 12 00:02:17,772 --> 00:02:20,692 Ja, vi är på väg. 13 00:02:35,165 --> 00:02:39,252 - Läget? Behöver du skjuts? - Kör du för Uber nu, eller? 14 00:02:39,419 --> 00:02:44,174 När Ricky Jerret kommer skickar de stans mest inflytelserika man. 15 00:02:44,341 --> 00:02:47,177 Jag har dessutom dragit upp ditt nya kontrakt. 16 00:02:47,344 --> 00:02:51,264 - Du låter självsäker. - New Orleans är USA: s bästa stad. 17 00:02:51,431 --> 00:02:54,643 Folk kommer att ta till sig dig som en av de egna, Rick. 18 00:02:54,809 --> 00:02:58,813 Och då kommer du att känna en värme som du aldrig förr känt. 19 00:02:58,980 --> 00:03:01,399 Hoppas att den inbegriper ett fett kontrakt. 20 00:03:01,566 --> 00:03:06,571 Tro mig, vi har inte sparat på något. Nu ska jag bjuda på en beignet. 21 00:03:06,738 --> 00:03:10,700 En vadå? Jag tyckte väl att du sa det. Kom. 22 00:03:22,087 --> 00:03:26,341 Hur känner du dig? Jaha, ni har köpt taco på vägen. 23 00:03:26,508 --> 00:03:31,888 - Chalupa. Jag köpte en till dig. - Tack, det är bra. Vi måste gå in nu. 24 00:03:32,055 --> 00:03:36,059 Han var hungrig. Vad skulle jag säga? 25 00:03:36,226 --> 00:03:39,896 Jag ska parkera... Det är bäst att jag parkerar bilen. 26 00:03:40,063 --> 00:03:44,275 - Jag vill inte bli uppskuren. - Läkaren är bäst i branschen. 27 00:03:44,442 --> 00:03:46,319 Han har opererat mig sju gånger. 28 00:03:46,486 --> 00:03:50,448 Det är som att ta en tupplur i armarna på en vacker kvinna. 29 00:03:50,615 --> 00:03:54,911 Jag ska vara ärlig. Jag tränade inte, jag spelade paintball. 30 00:03:55,078 --> 00:04:00,583 Okej. Tänk inte mer på det nu. Du är snart på bättringsvägen. 31 00:04:00,750 --> 00:04:05,130 Det här besvarar väl frågan hur mycket träning man klarar av. 32 00:04:05,296 --> 00:04:08,883 - Tack för att ni kom så fort. - Jag kan göra det här i sömnen. 33 00:04:09,050 --> 00:04:12,762 Sätt fram en stol. - Ställ dig på knä. 34 00:04:12,929 --> 00:04:18,435 - Vi ska kolla din hälsena. - Vi är här för att hjälpa dig. 35 00:04:23,732 --> 00:04:27,652 Snälla Jesus, jävlas inte med min hälsena. 36 00:04:27,819 --> 00:04:31,364 Han lyssnar tyvärr inte. - Förbered för operation. 37 00:04:31,531 --> 00:04:36,161 - Det ordnar sig, Vernon. - Sätt dig ner. 38 00:04:36,328 --> 00:04:38,705 - En röntgen för att bekräfta? - Absolut. 39 00:04:38,872 --> 00:04:42,459 Men Jesus lär inte vara till hjälp där heller. Vi måste gå. 40 00:04:42,625 --> 00:04:46,171 - Det ordnar sig, Vern. - Du återkommer starkare än någonsin. 41 00:04:46,338 --> 00:04:50,717 Du kan bestiga Kilimanjaro om du vill det. 42 00:04:50,884 --> 00:04:54,054 - Jag måste informera laget. - Varför det? 43 00:04:54,220 --> 00:04:57,891 Vernon kan missa halva säsongen. Vilken typ av träning var det? 44 00:04:58,058 --> 00:05:00,560 Paintball. 45 00:05:00,727 --> 00:05:04,147 Snälla, säg att det är något nytt koncept på Jay Glazers gym. 46 00:05:04,314 --> 00:05:07,817 Nej, de sprang runt i skogen och låtsades vara soldater. 47 00:05:07,984 --> 00:05:10,028 Vad bra, en hjärtstartare! 48 00:05:10,195 --> 00:05:13,865 Det var inte min idé. Jag föredrar laser tag. 49 00:05:14,032 --> 00:05:18,370 De har AC och snackbar. Käket är skitgott. 50 00:05:18,536 --> 00:05:24,334 - Dallas kan upphäva Vernons kontrakt. - Vad ska vi säga till dem? 51 00:05:25,627 --> 00:05:29,464 Kan det sabba för Vernon, så säg ingenting. 52 00:05:29,631 --> 00:05:34,469 - Vern har rätt till ett liv. - Nej, för helvete. 53 00:05:34,636 --> 00:05:39,140 - Vad är det? - Jag håller fan med Reggie. 54 00:05:39,307 --> 00:05:44,646 - Va? - Det var bara en tidsfråga. 55 00:05:45,647 --> 00:05:47,983 Jag måste ta minibussen i dag. 56 00:05:48,149 --> 00:05:52,529 Jag ska hämta en stor växt som ökar syrehalten i Kikis rum. 57 00:05:52,696 --> 00:05:57,742 Varför gillar småbarn nycklar? De har ingenstans att åka. 58 00:05:57,909 --> 00:06:00,870 - Är allt bra? - Ja, jag mår fint. 59 00:06:01,037 --> 00:06:04,582 Jag har funderat på det här med att byta till höger planhalva. 60 00:06:04,749 --> 00:06:07,460 Du har aldrig undvikit en utmaning förr. 61 00:06:07,627 --> 00:06:10,922 Att blockera Chandler Jones är en utmaning. 62 00:06:11,089 --> 00:06:15,302 Det här är som att be en vänsterhänt att kasta med högern. 63 00:06:15,468 --> 00:06:18,430 När man spelar på vänster sida- 64 00:06:18,596 --> 00:06:23,351 - använder man främst höger arm och höger ben. 65 00:06:24,436 --> 00:06:27,772 Spelar man på höger planhalva är det tvärtom. 66 00:06:27,939 --> 00:06:31,192 Handarbetet skiljer sig åt, fotarbetet skiljer sig åt. 67 00:06:31,359 --> 00:06:34,529 Man måste jobba på ett helt annat sätt. 68 00:06:34,696 --> 00:06:39,743 Förlåt, älskling. Jag lovar att jag lyssnar, men du är så söt just nu. 69 00:06:39,909 --> 00:06:43,371 Och jag är sen till jobbet. Hoppsan, fel nycklar. 70 00:06:43,538 --> 00:06:47,417 Spencer Strasmore, nummer 92. Jag måste tyvärr svara. 71 00:06:47,584 --> 00:06:52,213 - En snabb selfie? - Kom hit, då. 72 00:06:52,380 --> 00:06:55,175 - Tack så mycket. - Ingen orsak. 73 00:06:55,342 --> 00:06:57,636 - Hej, Joe. - Var i helvete är du? 74 00:06:57,802 --> 00:07:00,639 På sjukhuset. Vernons hälsena är av. 75 00:07:00,805 --> 00:07:04,184 - Är han okej? - Han är livrädd, och det med rätta. 76 00:07:04,351 --> 00:07:08,188 Herregud. Virginia får skicka över en blombukett eller något. 77 00:07:08,355 --> 00:07:12,484 Men din gamle polare Andre försöker ta våra klienter. 78 00:07:12,651 --> 00:07:15,904 - Vem försöker han ta? - Alla, förutom Vern och Ricky. 79 00:07:16,071 --> 00:07:18,698 - Vad i helvete? - Just det. 80 00:07:18,865 --> 00:07:21,493 Victor Cruz, LaMarr Woodley, Jared Odrick- 81 00:07:21,660 --> 00:07:24,079 -Spice Adams. Han har ringt allihop. 82 00:07:24,245 --> 00:07:27,332 - Spice har dragit sig tillbaka. - Han går ut tungt. 83 00:07:27,499 --> 00:07:31,461 Jag lovade Victor en dansstudio, Jared vill ha ett klädmärke- 84 00:07:31,628 --> 00:07:36,299 - och Lamar ska starta skivbolag. Hans kusins demo är helt okej. 85 00:07:36,466 --> 00:07:38,843 Lova ingenting som vi inte kan hålla. 86 00:07:39,010 --> 00:07:42,681 Jag försöker hålla fortet, okej? Vi är under belägring! 87 00:07:42,847 --> 00:07:45,767 - Är någon av dem i stan? - Ja, Spice. 88 00:07:45,934 --> 00:07:48,853 Han letar lämpliga platser för sitt hotell. 89 00:07:49,020 --> 00:07:50,981 Vill han bygga ett hotell? 90 00:07:51,147 --> 00:07:55,443 Han var väldigt övertygande. Han började gråta. 91 00:07:55,610 --> 00:08:00,991 Boka ett möte med Spice. Vi bjuder honom på middag medan han är här. 92 00:08:01,157 --> 00:08:03,243 Och sluta godkänna all skit, Joe. 93 00:08:03,410 --> 00:08:08,248 Okej. Säg aldrig åt mig vad jag ska göra. Hej då. 94 00:08:08,415 --> 00:08:12,794 Säg ofta till henne att jag saknar henne. Jag älskar dig, hjärtat. 95 00:08:15,547 --> 00:08:19,342 Sakta ner, för helvete! 96 00:08:27,183 --> 00:08:30,478 Han hade rätt, Spence. Det var inte så illa. 97 00:08:30,645 --> 00:08:33,898 Skönt att höra. Varför i helvete spelade du paintball? 98 00:08:34,065 --> 00:08:38,528 - Jag ville bara ha lite kul. - Du kan inte spela paintball... 99 00:08:38,695 --> 00:08:42,490 basket, baseboll eller någon annan bollsport när du är ledig. 100 00:08:42,657 --> 00:08:45,243 Rent tekniskt är det snarare en kula. 101 00:08:46,911 --> 00:08:51,499 Du har en hel organisation och lagkamrater som är beroende av dig. 102 00:08:51,666 --> 00:08:54,627 Du kan inte ta sådana här risker för skojs skull. 103 00:08:54,794 --> 00:08:58,965 - Varför slita om man inte får ha kul? - Spelar du inte, får du inte betalt. 104 00:08:59,132 --> 00:09:00,800 De måste betala honom. 105 00:09:00,967 --> 00:09:03,511 Inte om skadan inte är footballrelaterad. 106 00:09:03,678 --> 00:09:05,597 De behöver inte få veta det. 107 00:09:05,764 --> 00:09:09,267 Ingen såg oss och Jason har sagt att Vernon tränade. 108 00:09:09,434 --> 00:09:13,897 Du tränade rörlighet med Marcus i trädgården, okej? 109 00:09:14,064 --> 00:09:17,192 Jag tycker inte om att ljuga. 110 00:09:19,444 --> 00:09:22,614 Dallas får aldrig få reda på sanningen, Vernon. 111 00:09:22,781 --> 00:09:25,617 Du är inte skyldig dem något, Vern. 112 00:09:30,664 --> 00:09:35,001 Då säger vi att vi tränade rörlighet, då. 113 00:09:35,168 --> 00:09:37,504 Jag visar fortfarande gamla klipp på dig. 114 00:09:37,671 --> 00:09:39,964 Den där meningslösa matchen mot Denver. 115 00:09:40,131 --> 00:09:43,802 Du tillryggalade 217 yards, de flesta på snedden. 116 00:09:43,969 --> 00:09:47,639 - Vi förlorade med 14 mot 42. - Men vem fixade de 14 poängen? 117 00:09:47,806 --> 00:09:51,101 - Det gjorde jag. - Precis. 118 00:09:51,267 --> 00:09:55,146 Miami drog inte nytta av din fart som vi kommer att göra. 119 00:09:55,313 --> 00:09:57,273 Men din statistik var ändå grym. 120 00:09:57,440 --> 00:10:01,987 - Du får gärna ta med dig egna spel. - Jag lever i nuet och för framtiden. 121 00:10:02,153 --> 00:10:08,118 - Skönt att höra. Har du några frågor? - Ja. 122 00:10:08,284 --> 00:10:11,121 Var finns kärleken? 123 00:10:13,206 --> 00:10:16,751 Mamma jobbade hårt och varje sommar när det blev varmt i stan- 124 00:10:16,918 --> 00:10:20,463 - tog hon med oss ungar till ett litet motell vid havet. 125 00:10:20,630 --> 00:10:24,175 Ett riktigt råtthål, men jag har aldrig haft så roligt som där. 126 00:10:24,342 --> 00:10:29,055 Vilka fina minnen. Sentimentaliteten träffar en rakt i hjärtat. 127 00:10:29,222 --> 00:10:34,394 Mitt hotell ska vara elegant, men billigt så att alla kan bo där. 128 00:10:34,561 --> 00:10:37,397 Jag ska döpa det efter mamma: Elidee. 129 00:10:37,564 --> 00:10:41,234 - Elidee? - Det betyder "hedervärd". 130 00:10:41,401 --> 00:10:45,697 - Man blir alldeles varm i hjärtat. - Ja. 131 00:10:45,864 --> 00:10:50,118 Jag hoppas att det kan komma dit barn som får uppleva det jag upplevde. 132 00:10:50,285 --> 00:10:54,247 Bortsett från sänglössen och blodfläckarna. 133 00:10:54,414 --> 00:10:58,460 Blodfläckar... Hotell är inne nu, speciellt i Miami. 134 00:10:58,626 --> 00:11:02,839 - Det sa Andre också. - Ja... 135 00:11:03,006 --> 00:11:05,884 Man gör antingen succé eller inte här i stan. 136 00:11:06,051 --> 00:11:08,136 - Hur stor är din budget? - Fyra mille. 137 00:11:08,303 --> 00:11:12,349 Fyra mille? Det är mycket pengar. 138 00:11:12,515 --> 00:11:15,935 Med rätt läge är det värt att undersöka vidare. 139 00:11:16,102 --> 00:11:18,229 Jag har ett prima läge i Key Largo. 140 00:11:18,396 --> 00:11:23,777 Jag ska bara lätta på trycket, så kan vi snacka mer sedan. 141 00:11:23,943 --> 00:11:29,491 - Vad i helvete gör du? - Snälla, bara gör som han säger. 142 00:11:29,658 --> 00:11:33,662 - Fyra miljoner är en för stor risk. - Han vill hedra sin döda mor. 143 00:11:33,828 --> 00:11:36,915 Jag har fått Vernon att ljuga. Jag vill inte blåsa folk. 144 00:11:37,082 --> 00:11:41,795 Döm inte ut det. Vi kan väl titta på stället och ge det en chans? 145 00:11:41,961 --> 00:11:44,881 Jag har varit uppe sedan fem. Jag är helt slut. 146 00:11:45,048 --> 00:11:50,428 - Gå och lägg dig, din gnällspik! - Lägg handen på hjärtat igen, du. 147 00:11:50,595 --> 00:11:52,722 Jag blev faktiskt rörd. 148 00:11:52,889 --> 00:11:55,392 Vi har inte beställt dessert. 149 00:11:55,558 --> 00:12:00,981 Miami Wealth Management bjuder. Andre har betalat er nota. Vilken människa. 150 00:12:01,147 --> 00:12:04,359 Han är bäst. 151 00:12:06,319 --> 00:12:10,949 Jaha, vill ni åka och kolla på stället med er kille? 152 00:12:11,783 --> 00:12:14,744 Det är en lysande idé, Spice. Vi gör det. 153 00:12:14,911 --> 00:12:19,624 - Ni tänker väl inte lämna den? - Nej, nej. Vi har redan betalat. 154 00:12:23,086 --> 00:12:25,046 Dåliga nyheter om minibussen. 155 00:12:25,213 --> 00:12:31,177 Det började höras ett klickljud, så jag körde till verkstaden. 156 00:12:31,344 --> 00:12:33,221 Okej. Fan! 157 00:12:33,388 --> 00:12:38,018 - Jag kan hämta den i morgon. - Nej, det var inte riktat åt dig. 158 00:12:38,184 --> 00:12:41,396 Jag försöker spela på höger planhalva, men... 159 00:12:41,563 --> 00:12:44,107 Jag vet inte om jag fixar det. 160 00:12:44,274 --> 00:12:47,694 Men om det är det Dolphins vill, så har jag inget val. 161 00:12:47,861 --> 00:12:51,698 Lagen står inte på kö efter en 35-årig som spelar tackle. 162 00:12:51,865 --> 00:12:55,285 Du är inte vilken tackle som helst, älskling. 163 00:12:55,452 --> 00:12:58,747 Du är den svarta svanen. 164 00:12:58,913 --> 00:13:02,625 Jag måste bara göra en blockering, älskling. 165 00:13:02,792 --> 00:13:07,380 - Det gjorde du nyss. - Du... 166 00:13:26,983 --> 00:13:29,986 Jason, det är Hal. Ledsen att jag tjatar. 167 00:13:30,153 --> 00:13:35,367 Var i helvete är vår spelare? Ring mig, din jävel. 168 00:13:38,662 --> 00:13:42,707 Säg till när han har åkt. Jag håller på att pissa på mig. 169 00:13:44,417 --> 00:13:47,879 Det är jättefint om man bortser från allt skräp. 170 00:13:48,046 --> 00:13:51,508 Chockerande att ingen har slagit till och köpt det redan. 171 00:13:51,675 --> 00:13:57,180 Med lite arbete kan det bli Florida Keys Shangri-La. 172 00:13:57,347 --> 00:13:59,683 Jag måste ta det här. - Läget, Jay? 173 00:13:59,849 --> 00:14:05,355 Vernon är borta. Hal har flugit hit och säger att han inte är hemma. 174 00:14:05,522 --> 00:14:09,567 - Har du hört med sjukhuset? - Ja, han skrevs ut efter operationen. 175 00:14:09,734 --> 00:14:13,029 Jag har sällskap. Jag stänger av telefonen för dagen. 176 00:14:13,196 --> 00:14:14,864 Visst, jag letar upp honom. 177 00:14:15,031 --> 00:14:17,659 Han kanske åker zipline över en brinnande sjö- 178 00:14:17,826 --> 00:14:21,413 - eller åker offpist i schweiziska Alperna. 179 00:14:21,579 --> 00:14:25,250 - Jag har dåliga nyheter, killar. - Vadå? 180 00:14:25,417 --> 00:14:28,837 - Det där är röd mangrove. - Visst är de vackra? 181 00:14:29,004 --> 00:14:32,340 - De skymmer även utsikten. - Då hugger vi ner dem. 182 00:14:32,507 --> 00:14:36,177 Det är förbjudet, Spice. Och de kommer att bli större. 183 00:14:36,344 --> 00:14:41,016 Det hindrar stranderosionen, och alla vill inte ha havsutsikt. 184 00:14:41,182 --> 00:14:43,935 - Det har du rätt i. - Ja. 185 00:14:44,102 --> 00:14:49,733 Nej, men de åker inte till Florida Keys. Kom igen nu. 186 00:14:49,899 --> 00:14:54,154 - Så du gillar inte idén? - Jo, självklart. Det gör vi båda. 187 00:14:54,321 --> 00:14:58,575 Det krävs bara lite fantasi. Eller hur, Spence? 188 00:14:58,742 --> 00:15:03,038 Ja, men vi kanske kan få det att fungera. 189 00:15:03,204 --> 00:15:06,750 - Elidee! - Elidee. Ja! 190 00:15:06,916 --> 00:15:09,461 Elidee. 191 00:15:09,753 --> 00:15:12,422 Vi behöver en veteran som du som receiver. 192 00:15:12,589 --> 00:15:16,217 Någon som kan visa ungdomarna vad som krävs av ett proffs. 193 00:15:16,384 --> 00:15:20,722 Och någon som är pålitlig när det gäller. Vi behöver en ledare. 194 00:15:20,889 --> 00:15:25,352 - Du kan avsluta karriären hos oss. - Steve Smith spelade till han var 36. 195 00:15:25,518 --> 00:15:31,566 Det här är ett bevis på att vi tror att du kan spela lika länge. 196 00:15:34,819 --> 00:15:37,030 Det är ett bra erbjudande. 197 00:15:57,884 --> 00:16:00,470 VAR FINNS KÄRLEKEN? 198 00:16:14,985 --> 00:16:18,738 - Hur är det i New Orleans? - Jag är redo att dra härifrån. 199 00:16:18,905 --> 00:16:21,408 - Kom de med ett skambud? - Nej, då. 200 00:16:21,574 --> 00:16:26,538 Jag känner inte den berömda kärleken. Ingen Payton och ingen Brees. 201 00:16:26,705 --> 00:16:29,249 Vill de ha mig får de komma med något bättre. 202 00:16:29,416 --> 00:16:32,043 Okej, jag fattar. 203 00:16:32,210 --> 00:16:36,715 Payton och Brees är säkert på familjesemester eller något. 204 00:16:36,881 --> 00:16:40,802 Jag behöver semester. Jag skulle åka till Jerusalem i sommar- 205 00:16:40,969 --> 00:16:44,639 - men i stället flyger jag runt på jakt efter ett nytt jobb. 206 00:16:44,806 --> 00:16:48,351 Okej, men var smart nu. Håll dig lugn. 207 00:16:48,518 --> 00:16:51,980 - Det gjorde inte du när du var här. - Nej, du har rätt. 208 00:16:52,147 --> 00:16:58,236 I stället för att göra det bästa av det, så kraschlandade jag. 209 00:16:58,403 --> 00:17:01,531 Stäng av telefonen och se till att få lite sömn. 210 00:17:01,698 --> 00:17:05,994 - Det borde du också göra. - Ingen vila för de utmattade. 211 00:17:06,161 --> 00:17:08,705 Jag vet hur det känns. 212 00:17:08,872 --> 00:17:15,378 Just det. En Andre Allen ringde och ville snacka om någon investering. 213 00:17:15,545 --> 00:17:19,549 Jag sa att han kunde kyssa mig i arslet. Jag har redan den bäste. 214 00:17:20,925 --> 00:17:26,973 Så ska det låta. Se till att få lite sömn, så ringer jag i morgon. 215 00:17:34,272 --> 00:17:39,653 - Var är Spice? - Han pissar på mangroveträden. 216 00:17:39,819 --> 00:17:45,950 - Till den hedervärda Elidee. - Du vet att fastigheten är kass. 217 00:17:46,117 --> 00:17:50,121 - Så illa är det inte. - Det är ett skithål. 218 00:17:50,288 --> 00:17:53,333 - Var inte så pessimistisk. - Var inte så blödig. 219 00:17:53,500 --> 00:17:56,586 - Utan tillit har vi ingenting. - Vad ska vi göra, då? 220 00:17:56,753 --> 00:17:59,172 Andre försöker stjäla alla våra klienter. 221 00:17:59,339 --> 00:18:03,343 Ska vi säga att det är ett skithål så att Spice dumpar oss för honom? 222 00:18:03,510 --> 00:18:06,012 Vi fungerar som hans rådgivare, Joe. 223 00:18:06,179 --> 00:18:09,349 Att gå med på det för att rädda oss själva är inte rätt. 224 00:18:09,516 --> 00:18:13,436 Ibland måste man tänja på gränserna. Det gör alla. 225 00:18:14,729 --> 00:18:17,232 Vart är du på väg? 226 00:18:19,567 --> 00:18:26,366 Jag måste spy upp de sista fyra rundorna lite snabbt. 227 00:18:46,469 --> 00:18:51,266 Jag är redo för en runda till, Spence. 228 00:18:51,433 --> 00:18:56,021 - Det blir inget med hotellet, Spice. - Vad menar du? 229 00:18:56,187 --> 00:19:00,025 Du har inte råd, läget suger, miljömyndigheten lär jaga dig- 230 00:19:00,191 --> 00:19:03,528 - och kustmyndigheten också. Det är ingen bra affär. 231 00:19:03,695 --> 00:19:07,907 Jag är så jävla uttråkad, Spencer. Jag behöver det här. 232 00:19:08,074 --> 00:19:10,702 Och vi ska fixa det. Det lovar jag. 233 00:19:10,869 --> 00:19:14,539 Vi har gjort det för Suh och kommer att göra det för dig. 234 00:19:14,706 --> 00:19:18,418 Men, tro mig, det här är inte rätt ställe. 235 00:19:18,585 --> 00:19:24,382 Att ruinera dig för att hedra din döda mor är inte rätt. 236 00:19:24,549 --> 00:19:26,384 Vem har sagt att hon är död? 237 00:19:28,845 --> 00:19:34,476 Jag beklagar. Nu gjorde jag bort mig, men sättet du sa det på... 238 00:19:35,518 --> 00:19:38,104 Du förstår väl vad jag menar? 239 00:19:38,271 --> 00:19:42,442 Okej. Jag förstår, Spence. Men jag ger inte upp min dröm. 240 00:19:42,609 --> 00:19:44,277 Det låter jag dig inte göra. 241 00:19:44,444 --> 00:19:49,324 Kom in på måndag, så letar vi upp ett bra läge och bygger ett fint hotell- 242 00:19:49,491 --> 00:19:52,744 - för att hedra din mor - som fortfarande lever. 243 00:19:52,911 --> 00:19:58,458 - Jag uppskattar det. - Tack för att du litar på mig. 244 00:19:58,625 --> 00:20:01,127 Sugna på shots, turturduvor? 245 00:20:07,258 --> 00:20:10,387 Jag ska döda... 246 00:20:20,355 --> 00:20:22,899 Jules? 247 00:20:23,066 --> 00:20:25,443 - Hej. - Är inte du på jobbet? 248 00:20:25,610 --> 00:20:29,990 Jag var tvungen att hämta mitt barns fars kärra först. 249 00:20:30,156 --> 00:20:33,076 Jaså, du? 250 00:20:35,286 --> 00:20:38,206 - Är den till mig? - Jag kunde inte låta bli. 251 00:20:38,373 --> 00:20:40,583 Du tar på dig papparollen så bra- 252 00:20:40,750 --> 00:20:45,422 - att det är svårt att minnas dig som footballspelare. 253 00:20:45,588 --> 00:20:49,634 Vad har du gjort, va? 254 00:20:54,931 --> 00:20:59,060 - När måste du till jobbet? - Hon är 07.05. Klockan tickar. 255 00:20:59,227 --> 00:21:02,439 - Två minuter? - Då måste du spela för att vinna. 256 00:21:02,605 --> 00:21:06,234 Jag har inte tid med övertid. Kom igen, baby. 257 00:21:12,240 --> 00:21:14,701 Bilen måste invigas! 258 00:21:14,868 --> 00:21:18,204 - Du har hämtat växten. - Ja. 259 00:21:39,059 --> 00:21:41,561 Jävla Andre. 260 00:21:52,947 --> 00:21:56,076 Öppna, Vernon. Det är jag! 261 00:22:00,372 --> 00:22:04,376 Det här funkar inte längre, Vernon. Öppna! 262 00:22:19,224 --> 00:22:22,102 Vernon? Det är Spence. 263 00:22:22,268 --> 00:22:26,648 - Seriöst? - Ledsen. Jag gjorde som Vernon ville. 264 00:22:26,815 --> 00:22:29,734 Var snäll och sätt på en kanna kaffe. 265 00:22:31,653 --> 00:22:34,239 - Hur vill du ha det? - Svart, utan socker. 266 00:22:34,406 --> 00:22:38,201 Och göm den här på ett bättre ställe. 267 00:22:40,620 --> 00:22:43,123 Folk försöker nå dig. 268 00:22:43,289 --> 00:22:46,459 - Jag har stängt av ljudet. - Det här är inte rätt sätt. 269 00:22:46,626 --> 00:22:50,463 - Jay Glazer ringde flera gånger. - Han vill nog bara ha ett uttalande. 270 00:22:50,630 --> 00:22:54,342 När chefen började ringa stängde jag av telefonen. 271 00:22:54,509 --> 00:22:58,388 Man svarar alltid när chefen ringer, även om man är rädd. 272 00:22:58,555 --> 00:23:02,183 Jag har dåligt samvete. Jag har svikit dem. 273 00:23:02,350 --> 00:23:07,897 Ja, och nu smyger Hal runt i buskarna som en jävla pedofil. 274 00:23:08,064 --> 00:23:11,234 De betalar din lön, Vernon. 275 00:23:11,401 --> 00:23:14,946 Jag vill inte ljuga för dem, Spence. 276 00:23:16,865 --> 00:23:19,868 Gör inte det, då. 277 00:23:20,035 --> 00:23:23,496 Vill du berätta sanningen, så ska du göra det. 278 00:23:23,663 --> 00:23:27,208 Tänk om de häver kontraktet? 279 00:23:27,375 --> 00:23:31,254 Jag ska berätta något för dig, Vern. 280 00:23:31,421 --> 00:23:35,675 Jag gjorde en gång en grej som jag inte ville stå för- 281 00:23:35,842 --> 00:23:38,178 -så jag dränkte telefonen i en öl. 282 00:23:38,345 --> 00:23:43,099 Inte alltför långt efter det packade jag och drog till New Orleans. 283 00:23:43,266 --> 00:23:45,935 Ring nu, mannen. 284 00:23:46,102 --> 00:23:50,273 Du behöver Dallas lika desperat som de behöver dig. 285 00:23:53,526 --> 00:23:56,446 Okej, Spence. 286 00:23:56,613 --> 00:24:00,200 Vernon, vi har varit oroliga. Hur är det med dig? 287 00:24:00,367 --> 00:24:02,118 Jag har mått mycket bättre, sir. 288 00:24:02,285 --> 00:24:06,665 Men min agent säger att jag kan bestiga Kilimanjaro sedan. 289 00:24:06,831 --> 00:24:11,378 Jag kanske hakar på. Jag vill bara se till att du tar hand om dig. 290 00:24:11,544 --> 00:24:13,171 Jag gör mitt bästa, sir. 291 00:24:13,338 --> 00:24:18,051 Om det är ditt bästa att ignorera oss, så duger inte det. 292 00:24:18,218 --> 00:24:23,431 - Jag vet. Jag beklagar. - Tala om vad som egentligen hände. 293 00:24:26,309 --> 00:24:29,270 Ärligt talat, så ljög jag för Jason. 294 00:24:29,437 --> 00:24:35,068 Jag tränade inte när jag blev skadad. Jag spelade paintball med vänner. 295 00:24:35,235 --> 00:24:40,323 - Paintball? - Ja, sir. Har ni provat på det? 296 00:24:42,367 --> 00:24:46,121 - Adjö, Vernon. - Hallå? 297 00:24:53,003 --> 00:24:56,381 - Hör du, Rick! - Tänker du inte låta mig åka? 298 00:24:56,548 --> 00:24:58,633 Jag kan flyga kommersiellt. 299 00:24:58,800 --> 00:25:01,553 Inte skulle vi skicka iväg Jerret på det sättet. 300 00:25:01,720 --> 00:25:03,471 Vilka är "vi"? 301 00:25:39,299 --> 00:25:42,969 - Känner du kärleken i luften nu? - Absolut, coach Payton. 302 00:25:43,136 --> 00:25:48,475 - Det här väntade jag mig inte. - Drew är på Nya Zeeland med familjen. 303 00:25:48,642 --> 00:25:53,188 - Skönt att ha dig här. - Jag förstår. Skönt att vara här. 304 00:26:01,863 --> 00:26:04,366 Känner du kärleken? 305 00:26:14,626 --> 00:26:17,462 De sjunger bara för dig! 306 00:26:19,255 --> 00:26:21,591 Vi behöver inget mästerskap! 307 00:26:28,098 --> 00:26:31,267 Underbart. 308 00:26:35,271 --> 00:26:37,816 Vifta med pompongerna!