1
00:00:05,478 --> 00:00:13,978
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:11,623 --> 00:01:14,334
BALLERS
3
00:01:31,351 --> 00:01:36,022
- Hoppas att du ringer av misstag.
- Vi har ett allvarligt problem.
4
00:01:36,189 --> 00:01:39,359
- Ja, du ringer fem på morgonen.
- Vern har sabbat sitt ben.
5
00:01:39,526 --> 00:01:42,362
Det är som hämtat ur en skräckfilm.
6
00:01:48,910 --> 00:01:53,957
- Fy fan. Kan han trampa på foten?
- I går, ja. Men inte nu.
7
00:01:54,124 --> 00:01:57,711
Han tränade hårt
när han hörde en smäll.
8
00:01:57,877 --> 00:02:04,342
- Som ett pistolskott?
- Pistolskott? Är du inte klok?
9
00:02:04,509 --> 00:02:07,554
Jag menar ljudet, Reggie.
Han kan ha slitit av hälsenan.
10
00:02:07,721 --> 00:02:13,893
Jag ringer dr Russ. Han fixade
Mannings nacke och mina axlar.
11
00:02:14,060 --> 00:02:17,605
Vi ses där. Och inget jävla
tramsande nu, hör du det?
12
00:02:17,772 --> 00:02:20,692
Ja, vi är på väg.
13
00:02:35,165 --> 00:02:39,252
- Läget? Behöver du skjuts?
- Kör du för Uber nu, eller?
14
00:02:39,419 --> 00:02:44,174
När Ricky Jerret kommer skickar de
stans mest inflytelserika man.
15
00:02:44,341 --> 00:02:47,177
Jag har dessutom dragit upp
ditt nya kontrakt.
16
00:02:47,344 --> 00:02:51,264
- Du låter självsäker.
- New Orleans är USA: s bästa stad.
17
00:02:51,431 --> 00:02:54,643
Folk kommer att ta till sig dig
som en av de egna, Rick.
18
00:02:54,809 --> 00:02:58,813
Och då kommer du att känna en värme
som du aldrig förr känt.
19
00:02:58,980 --> 00:03:01,399
Hoppas att den inbegriper
ett fett kontrakt.
20
00:03:01,566 --> 00:03:06,571
Tro mig, vi har inte sparat på något.
Nu ska jag bjuda på en beignet.
21
00:03:06,738 --> 00:03:10,700
En vadå?
Jag tyckte väl att du sa det. Kom.
22
00:03:22,087 --> 00:03:26,341
Hur känner du dig?
Jaha, ni har köpt taco på vägen.
23
00:03:26,508 --> 00:03:31,888
- Chalupa. Jag köpte en till dig.
- Tack, det är bra. Vi måste gå in nu.
24
00:03:32,055 --> 00:03:36,059
Han var hungrig. Vad skulle jag säga?
25
00:03:36,226 --> 00:03:39,896
Jag ska parkera...
Det är bäst att jag parkerar bilen.
26
00:03:40,063 --> 00:03:44,275
- Jag vill inte bli uppskuren.
- Läkaren är bäst i branschen.
27
00:03:44,442 --> 00:03:46,319
Han har opererat mig sju gånger.
28
00:03:46,486 --> 00:03:50,448
Det är som att ta en tupplur
i armarna på en vacker kvinna.
29
00:03:50,615 --> 00:03:54,911
Jag ska vara ärlig. Jag tränade inte,
jag spelade paintball.
30
00:03:55,078 --> 00:04:00,583
Okej. Tänk inte mer på det nu.
Du är snart på bättringsvägen.
31
00:04:00,750 --> 00:04:05,130
Det här besvarar väl frågan
hur mycket träning man klarar av.
32
00:04:05,296 --> 00:04:08,883
- Tack för att ni kom så fort.
- Jag kan göra det här i sömnen.
33
00:04:09,050 --> 00:04:12,762
Sätt fram en stol.
- Ställ dig på knä.
34
00:04:12,929 --> 00:04:18,435
- Vi ska kolla din hälsena.
- Vi är här för att hjälpa dig.
35
00:04:23,732 --> 00:04:27,652
Snälla Jesus,
jävlas inte med min hälsena.
36
00:04:27,819 --> 00:04:31,364
Han lyssnar tyvärr inte.
- Förbered för operation.
37
00:04:31,531 --> 00:04:36,161
- Det ordnar sig, Vernon.
- Sätt dig ner.
38
00:04:36,328 --> 00:04:38,705
- En röntgen för att bekräfta?
- Absolut.
39
00:04:38,872 --> 00:04:42,459
Men Jesus lär inte vara till hjälp
där heller. Vi måste gå.
40
00:04:42,625 --> 00:04:46,171
- Det ordnar sig, Vern.
- Du återkommer starkare än någonsin.
41
00:04:46,338 --> 00:04:50,717
Du kan bestiga Kilimanjaro
om du vill det.
42
00:04:50,884 --> 00:04:54,054
- Jag måste informera laget.
- Varför det?
43
00:04:54,220 --> 00:04:57,891
Vernon kan missa halva säsongen.
Vilken typ av träning var det?
44
00:04:58,058 --> 00:05:00,560
Paintball.
45
00:05:00,727 --> 00:05:04,147
Snälla, säg att det är något nytt
koncept på Jay Glazers gym.
46
00:05:04,314 --> 00:05:07,817
Nej, de sprang runt i skogen
och låtsades vara soldater.
47
00:05:07,984 --> 00:05:10,028
Vad bra, en hjärtstartare!
48
00:05:10,195 --> 00:05:13,865
Det var inte min idé.
Jag föredrar laser tag.
49
00:05:14,032 --> 00:05:18,370
De har AC och snackbar.
Käket är skitgott.
50
00:05:18,536 --> 00:05:24,334
- Dallas kan upphäva Vernons kontrakt.
- Vad ska vi säga till dem?
51
00:05:25,627 --> 00:05:29,464
Kan det sabba för Vernon,
så säg ingenting.
52
00:05:29,631 --> 00:05:34,469
- Vern har rätt till ett liv.
- Nej, för helvete.
53
00:05:34,636 --> 00:05:39,140
- Vad är det?
- Jag håller fan med Reggie.
54
00:05:39,307 --> 00:05:44,646
- Va?
- Det var bara en tidsfråga.
55
00:05:45,647 --> 00:05:47,983
Jag måste ta minibussen i dag.
56
00:05:48,149 --> 00:05:52,529
Jag ska hämta en stor växt
som ökar syrehalten i Kikis rum.
57
00:05:52,696 --> 00:05:57,742
Varför gillar småbarn nycklar?
De har ingenstans att åka.
58
00:05:57,909 --> 00:06:00,870
- Är allt bra?
- Ja, jag mår fint.
59
00:06:01,037 --> 00:06:04,582
Jag har funderat på det här
med att byta till höger planhalva.
60
00:06:04,749 --> 00:06:07,460
Du har aldrig undvikit
en utmaning förr.
61
00:06:07,627 --> 00:06:10,922
Att blockera Chandler Jones
är en utmaning.
62
00:06:11,089 --> 00:06:15,302
Det här är som att be en vänsterhänt
att kasta med högern.
63
00:06:15,468 --> 00:06:18,430
När man spelar på vänster sida-
64
00:06:18,596 --> 00:06:23,351
- använder man främst höger arm
och höger ben.
65
00:06:24,436 --> 00:06:27,772
Spelar man på höger planhalva
är det tvärtom.
66
00:06:27,939 --> 00:06:31,192
Handarbetet skiljer sig åt,
fotarbetet skiljer sig åt.
67
00:06:31,359 --> 00:06:34,529
Man måste jobba
på ett helt annat sätt.
68
00:06:34,696 --> 00:06:39,743
Förlåt, älskling. Jag lovar att jag
lyssnar, men du är så söt just nu.
69
00:06:39,909 --> 00:06:43,371
Och jag är sen till jobbet.
Hoppsan, fel nycklar.
70
00:06:43,538 --> 00:06:47,417
Spencer Strasmore, nummer 92.
Jag måste tyvärr svara.
71
00:06:47,584 --> 00:06:52,213
- En snabb selfie?
- Kom hit, då.
72
00:06:52,380 --> 00:06:55,175
- Tack så mycket.
- Ingen orsak.
73
00:06:55,342 --> 00:06:57,636
- Hej, Joe.
- Var i helvete är du?
74
00:06:57,802 --> 00:07:00,639
På sjukhuset. Vernons hälsena är av.
75
00:07:00,805 --> 00:07:04,184
- Är han okej?
- Han är livrädd, och det med rätta.
76
00:07:04,351 --> 00:07:08,188
Herregud. Virginia får skicka över
en blombukett eller något.
77
00:07:08,355 --> 00:07:12,484
Men din gamle polare Andre
försöker ta våra klienter.
78
00:07:12,651 --> 00:07:15,904
- Vem försöker han ta?
- Alla, förutom Vern och Ricky.
79
00:07:16,071 --> 00:07:18,698
- Vad i helvete?
- Just det.
80
00:07:18,865 --> 00:07:21,493
Victor Cruz, LaMarr Woodley,
Jared Odrick-
81
00:07:21,660 --> 00:07:24,079
-Spice Adams. Han har ringt allihop.
82
00:07:24,245 --> 00:07:27,332
- Spice har dragit sig tillbaka.
- Han går ut tungt.
83
00:07:27,499 --> 00:07:31,461
Jag lovade Victor en dansstudio,
Jared vill ha ett klädmärke-
84
00:07:31,628 --> 00:07:36,299
- och Lamar ska starta skivbolag.
Hans kusins demo är helt okej.
85
00:07:36,466 --> 00:07:38,843
Lova ingenting som vi inte kan hålla.
86
00:07:39,010 --> 00:07:42,681
Jag försöker hålla fortet, okej?
Vi är under belägring!
87
00:07:42,847 --> 00:07:45,767
- Är någon av dem i stan?
- Ja, Spice.
88
00:07:45,934 --> 00:07:48,853
Han letar lämpliga platser
för sitt hotell.
89
00:07:49,020 --> 00:07:50,981
Vill han bygga ett hotell?
90
00:07:51,147 --> 00:07:55,443
Han var väldigt övertygande.
Han började gråta.
91
00:07:55,610 --> 00:08:00,991
Boka ett möte med Spice. Vi bjuder
honom på middag medan han är här.
92
00:08:01,157 --> 00:08:03,243
Och sluta godkänna all skit, Joe.
93
00:08:03,410 --> 00:08:08,248
Okej. Säg aldrig åt mig
vad jag ska göra. Hej då.
94
00:08:08,415 --> 00:08:12,794
Säg ofta till henne att jag saknar
henne. Jag älskar dig, hjärtat.
95
00:08:15,547 --> 00:08:19,342
Sakta ner, för helvete!
96
00:08:27,183 --> 00:08:30,478
Han hade rätt, Spence.
Det var inte så illa.
97
00:08:30,645 --> 00:08:33,898
Skönt att höra. Varför i helvete
spelade du paintball?
98
00:08:34,065 --> 00:08:38,528
- Jag ville bara ha lite kul.
- Du kan inte spela paintball...
99
00:08:38,695 --> 00:08:42,490
basket, baseboll eller någon annan
bollsport när du är ledig.
100
00:08:42,657 --> 00:08:45,243
Rent tekniskt är det snarare en kula.
101
00:08:46,911 --> 00:08:51,499
Du har en hel organisation och
lagkamrater som är beroende av dig.
102
00:08:51,666 --> 00:08:54,627
Du kan inte ta sådana här risker
för skojs skull.
103
00:08:54,794 --> 00:08:58,965
- Varför slita om man inte får ha kul?
- Spelar du inte, får du inte betalt.
104
00:08:59,132 --> 00:09:00,800
De måste betala honom.
105
00:09:00,967 --> 00:09:03,511
Inte om skadan inte är
footballrelaterad.
106
00:09:03,678 --> 00:09:05,597
De behöver inte få veta det.
107
00:09:05,764 --> 00:09:09,267
Ingen såg oss och Jason har sagt
att Vernon tränade.
108
00:09:09,434 --> 00:09:13,897
Du tränade rörlighet med Marcus
i trädgården, okej?
109
00:09:14,064 --> 00:09:17,192
Jag tycker inte om att ljuga.
110
00:09:19,444 --> 00:09:22,614
Dallas får aldrig
få reda på sanningen, Vernon.
111
00:09:22,781 --> 00:09:25,617
Du är inte skyldig dem något, Vern.
112
00:09:30,664 --> 00:09:35,001
Då säger vi
att vi tränade rörlighet, då.
113
00:09:35,168 --> 00:09:37,504
Jag visar fortfarande
gamla klipp på dig.
114
00:09:37,671 --> 00:09:39,964
Den där meningslösa matchen
mot Denver.
115
00:09:40,131 --> 00:09:43,802
Du tillryggalade 217 yards,
de flesta på snedden.
116
00:09:43,969 --> 00:09:47,639
- Vi förlorade med 14 mot 42.
- Men vem fixade de 14 poängen?
117
00:09:47,806 --> 00:09:51,101
- Det gjorde jag.
- Precis.
118
00:09:51,267 --> 00:09:55,146
Miami drog inte nytta av din fart
som vi kommer att göra.
119
00:09:55,313 --> 00:09:57,273
Men din statistik var ändå grym.
120
00:09:57,440 --> 00:10:01,987
- Du får gärna ta med dig egna spel.
- Jag lever i nuet och för framtiden.
121
00:10:02,153 --> 00:10:08,118
- Skönt att höra. Har du några frågor?
- Ja.
122
00:10:08,284 --> 00:10:11,121
Var finns kärleken?
123
00:10:13,206 --> 00:10:16,751
Mamma jobbade hårt och varje sommar
när det blev varmt i stan-
124
00:10:16,918 --> 00:10:20,463
- tog hon med oss ungar
till ett litet motell vid havet.
125
00:10:20,630 --> 00:10:24,175
Ett riktigt råtthål, men jag har
aldrig haft så roligt som där.
126
00:10:24,342 --> 00:10:29,055
Vilka fina minnen. Sentimentaliteten
träffar en rakt i hjärtat.
127
00:10:29,222 --> 00:10:34,394
Mitt hotell ska vara elegant,
men billigt så att alla kan bo där.
128
00:10:34,561 --> 00:10:37,397
Jag ska döpa det efter mamma:
Elidee.
129
00:10:37,564 --> 00:10:41,234
- Elidee?
- Det betyder "hedervärd".
130
00:10:41,401 --> 00:10:45,697
- Man blir alldeles varm i hjärtat.
- Ja.
131
00:10:45,864 --> 00:10:50,118
Jag hoppas att det kan komma dit barn
som får uppleva det jag upplevde.
132
00:10:50,285 --> 00:10:54,247
Bortsett från sänglössen
och blodfläckarna.
133
00:10:54,414 --> 00:10:58,460
Blodfläckar...
Hotell är inne nu, speciellt i Miami.
134
00:10:58,626 --> 00:11:02,839
- Det sa Andre också.
- Ja...
135
00:11:03,006 --> 00:11:05,884
Man gör antingen succé eller inte
här i stan.
136
00:11:06,051 --> 00:11:08,136
- Hur stor är din budget?
- Fyra mille.
137
00:11:08,303 --> 00:11:12,349
Fyra mille? Det är mycket pengar.
138
00:11:12,515 --> 00:11:15,935
Med rätt läge
är det värt att undersöka vidare.
139
00:11:16,102 --> 00:11:18,229
Jag har ett prima läge i Key Largo.
140
00:11:18,396 --> 00:11:23,777
Jag ska bara lätta på trycket,
så kan vi snacka mer sedan.
141
00:11:23,943 --> 00:11:29,491
- Vad i helvete gör du?
- Snälla, bara gör som han säger.
142
00:11:29,658 --> 00:11:33,662
- Fyra miljoner är en för stor risk.
- Han vill hedra sin döda mor.
143
00:11:33,828 --> 00:11:36,915
Jag har fått Vernon att ljuga.
Jag vill inte blåsa folk.
144
00:11:37,082 --> 00:11:41,795
Döm inte ut det. Vi kan väl titta
på stället och ge det en chans?
145
00:11:41,961 --> 00:11:44,881
Jag har varit uppe sedan fem.
Jag är helt slut.
146
00:11:45,048 --> 00:11:50,428
- Gå och lägg dig, din gnällspik!
- Lägg handen på hjärtat igen, du.
147
00:11:50,595 --> 00:11:52,722
Jag blev faktiskt rörd.
148
00:11:52,889 --> 00:11:55,392
Vi har inte beställt dessert.
149
00:11:55,558 --> 00:12:00,981
Miami Wealth Management bjuder. Andre
har betalat er nota. Vilken människa.
150
00:12:01,147 --> 00:12:04,359
Han är bäst.
151
00:12:06,319 --> 00:12:10,949
Jaha, vill ni åka
och kolla på stället med er kille?
152
00:12:11,783 --> 00:12:14,744
Det är en lysande idé, Spice.
Vi gör det.
153
00:12:14,911 --> 00:12:19,624
- Ni tänker väl inte lämna den?
- Nej, nej. Vi har redan betalat.
154
00:12:23,086 --> 00:12:25,046
Dåliga nyheter om minibussen.
155
00:12:25,213 --> 00:12:31,177
Det började höras ett klickljud,
så jag körde till verkstaden.
156
00:12:31,344 --> 00:12:33,221
Okej. Fan!
157
00:12:33,388 --> 00:12:38,018
- Jag kan hämta den i morgon.
- Nej, det var inte riktat åt dig.
158
00:12:38,184 --> 00:12:41,396
Jag försöker spela
på höger planhalva, men...
159
00:12:41,563 --> 00:12:44,107
Jag vet inte om jag fixar det.
160
00:12:44,274 --> 00:12:47,694
Men om det är det Dolphins vill,
så har jag inget val.
161
00:12:47,861 --> 00:12:51,698
Lagen står inte på kö efter
en 35-årig som spelar tackle.
162
00:12:51,865 --> 00:12:55,285
Du är inte vilken tackle som helst,
älskling.
163
00:12:55,452 --> 00:12:58,747
Du är den svarta svanen.
164
00:12:58,913 --> 00:13:02,625
Jag måste bara göra en blockering,
älskling.
165
00:13:02,792 --> 00:13:07,380
- Det gjorde du nyss.
- Du...
166
00:13:26,983 --> 00:13:29,986
Jason, det är Hal.
Ledsen att jag tjatar.
167
00:13:30,153 --> 00:13:35,367
Var i helvete är vår spelare?
Ring mig, din jävel.
168
00:13:38,662 --> 00:13:42,707
Säg till när han har åkt.
Jag håller på att pissa på mig.
169
00:13:44,417 --> 00:13:47,879
Det är jättefint
om man bortser från allt skräp.
170
00:13:48,046 --> 00:13:51,508
Chockerande att ingen har slagit till
och köpt det redan.
171
00:13:51,675 --> 00:13:57,180
Med lite arbete kan det bli
Florida Keys Shangri-La.
172
00:13:57,347 --> 00:13:59,683
Jag måste ta det här. - Läget, Jay?
173
00:13:59,849 --> 00:14:05,355
Vernon är borta. Hal har flugit hit
och säger att han inte är hemma.
174
00:14:05,522 --> 00:14:09,567
- Har du hört med sjukhuset?
- Ja, han skrevs ut efter operationen.
175
00:14:09,734 --> 00:14:13,029
Jag har sällskap.
Jag stänger av telefonen för dagen.
176
00:14:13,196 --> 00:14:14,864
Visst, jag letar upp honom.
177
00:14:15,031 --> 00:14:17,659
Han kanske åker zipline
över en brinnande sjö-
178
00:14:17,826 --> 00:14:21,413
- eller åker offpist
i schweiziska Alperna.
179
00:14:21,579 --> 00:14:25,250
- Jag har dåliga nyheter, killar.
- Vadå?
180
00:14:25,417 --> 00:14:28,837
- Det där är röd mangrove.
- Visst är de vackra?
181
00:14:29,004 --> 00:14:32,340
- De skymmer även utsikten.
- Då hugger vi ner dem.
182
00:14:32,507 --> 00:14:36,177
Det är förbjudet, Spice.
Och de kommer att bli större.
183
00:14:36,344 --> 00:14:41,016
Det hindrar stranderosionen,
och alla vill inte ha havsutsikt.
184
00:14:41,182 --> 00:14:43,935
- Det har du rätt i.
- Ja.
185
00:14:44,102 --> 00:14:49,733
Nej, men de åker inte
till Florida Keys. Kom igen nu.
186
00:14:49,899 --> 00:14:54,154
- Så du gillar inte idén?
- Jo, självklart. Det gör vi båda.
187
00:14:54,321 --> 00:14:58,575
Det krävs bara lite fantasi.
Eller hur, Spence?
188
00:14:58,742 --> 00:15:03,038
Ja, men vi kanske kan få det
att fungera.
189
00:15:03,204 --> 00:15:06,750
- Elidee!
- Elidee. Ja!
190
00:15:06,916 --> 00:15:09,461
Elidee.
191
00:15:09,753 --> 00:15:12,422
Vi behöver en veteran som du
som receiver.
192
00:15:12,589 --> 00:15:16,217
Någon som kan visa ungdomarna
vad som krävs av ett proffs.
193
00:15:16,384 --> 00:15:20,722
Och någon som är pålitlig
när det gäller. Vi behöver en ledare.
194
00:15:20,889 --> 00:15:25,352
- Du kan avsluta karriären hos oss.
- Steve Smith spelade till han var 36.
195
00:15:25,518 --> 00:15:31,566
Det här är ett bevis på att vi tror
att du kan spela lika länge.
196
00:15:34,819 --> 00:15:37,030
Det är ett bra erbjudande.
197
00:15:57,884 --> 00:16:00,470
VAR FINNS KÄRLEKEN?
198
00:16:14,985 --> 00:16:18,738
- Hur är det i New Orleans?
- Jag är redo att dra härifrån.
199
00:16:18,905 --> 00:16:21,408
- Kom de med ett skambud?
- Nej, då.
200
00:16:21,574 --> 00:16:26,538
Jag känner inte den berömda kärleken.
Ingen Payton och ingen Brees.
201
00:16:26,705 --> 00:16:29,249
Vill de ha mig
får de komma med något bättre.
202
00:16:29,416 --> 00:16:32,043
Okej, jag fattar.
203
00:16:32,210 --> 00:16:36,715
Payton och Brees är säkert
på familjesemester eller något.
204
00:16:36,881 --> 00:16:40,802
Jag behöver semester. Jag skulle åka
till Jerusalem i sommar-
205
00:16:40,969 --> 00:16:44,639
- men i stället flyger jag runt
på jakt efter ett nytt jobb.
206
00:16:44,806 --> 00:16:48,351
Okej, men var smart nu.
Håll dig lugn.
207
00:16:48,518 --> 00:16:51,980
- Det gjorde inte du när du var här.
- Nej, du har rätt.
208
00:16:52,147 --> 00:16:58,236
I stället för att göra det bästa
av det, så kraschlandade jag.
209
00:16:58,403 --> 00:17:01,531
Stäng av telefonen
och se till att få lite sömn.
210
00:17:01,698 --> 00:17:05,994
- Det borde du också göra.
- Ingen vila för de utmattade.
211
00:17:06,161 --> 00:17:08,705
Jag vet hur det känns.
212
00:17:08,872 --> 00:17:15,378
Just det. En Andre Allen ringde och
ville snacka om någon investering.
213
00:17:15,545 --> 00:17:19,549
Jag sa att han kunde kyssa mig
i arslet. Jag har redan den bäste.
214
00:17:20,925 --> 00:17:26,973
Så ska det låta. Se till att få
lite sömn, så ringer jag i morgon.
215
00:17:34,272 --> 00:17:39,653
- Var är Spice?
- Han pissar på mangroveträden.
216
00:17:39,819 --> 00:17:45,950
- Till den hedervärda Elidee.
- Du vet att fastigheten är kass.
217
00:17:46,117 --> 00:17:50,121
- Så illa är det inte.
- Det är ett skithål.
218
00:17:50,288 --> 00:17:53,333
- Var inte så pessimistisk.
- Var inte så blödig.
219
00:17:53,500 --> 00:17:56,586
- Utan tillit har vi ingenting.
- Vad ska vi göra, då?
220
00:17:56,753 --> 00:17:59,172
Andre försöker stjäla
alla våra klienter.
221
00:17:59,339 --> 00:18:03,343
Ska vi säga att det är ett skithål
så att Spice dumpar oss för honom?
222
00:18:03,510 --> 00:18:06,012
Vi fungerar som hans rådgivare, Joe.
223
00:18:06,179 --> 00:18:09,349
Att gå med på det för
att rädda oss själva är inte rätt.
224
00:18:09,516 --> 00:18:13,436
Ibland måste man tänja på gränserna.
Det gör alla.
225
00:18:14,729 --> 00:18:17,232
Vart är du på väg?
226
00:18:19,567 --> 00:18:26,366
Jag måste spy upp
de sista fyra rundorna lite snabbt.
227
00:18:46,469 --> 00:18:51,266
Jag är redo för en runda till,
Spence.
228
00:18:51,433 --> 00:18:56,021
- Det blir inget med hotellet, Spice.
- Vad menar du?
229
00:18:56,187 --> 00:19:00,025
Du har inte råd, läget suger,
miljömyndigheten lär jaga dig-
230
00:19:00,191 --> 00:19:03,528
- och kustmyndigheten också.
Det är ingen bra affär.
231
00:19:03,695 --> 00:19:07,907
Jag är så jävla uttråkad, Spencer.
Jag behöver det här.
232
00:19:08,074 --> 00:19:10,702
Och vi ska fixa det. Det lovar jag.
233
00:19:10,869 --> 00:19:14,539
Vi har gjort det för Suh
och kommer att göra det för dig.
234
00:19:14,706 --> 00:19:18,418
Men, tro mig,
det här är inte rätt ställe.
235
00:19:18,585 --> 00:19:24,382
Att ruinera dig för att hedra
din döda mor är inte rätt.
236
00:19:24,549 --> 00:19:26,384
Vem har sagt att hon är död?
237
00:19:28,845 --> 00:19:34,476
Jag beklagar. Nu gjorde jag bort mig,
men sättet du sa det på...
238
00:19:35,518 --> 00:19:38,104
Du förstår väl vad jag menar?
239
00:19:38,271 --> 00:19:42,442
Okej. Jag förstår, Spence.
Men jag ger inte upp min dröm.
240
00:19:42,609 --> 00:19:44,277
Det låter jag dig inte göra.
241
00:19:44,444 --> 00:19:49,324
Kom in på måndag, så letar vi upp ett
bra läge och bygger ett fint hotell-
242
00:19:49,491 --> 00:19:52,744
- för att hedra din mor -
som fortfarande lever.
243
00:19:52,911 --> 00:19:58,458
- Jag uppskattar det.
- Tack för att du litar på mig.
244
00:19:58,625 --> 00:20:01,127
Sugna på shots, turturduvor?
245
00:20:07,258 --> 00:20:10,387
Jag ska döda...
246
00:20:20,355 --> 00:20:22,899
Jules?
247
00:20:23,066 --> 00:20:25,443
- Hej.
- Är inte du på jobbet?
248
00:20:25,610 --> 00:20:29,990
Jag var tvungen att hämta
mitt barns fars kärra först.
249
00:20:30,156 --> 00:20:33,076
Jaså, du?
250
00:20:35,286 --> 00:20:38,206
- Är den till mig?
- Jag kunde inte låta bli.
251
00:20:38,373 --> 00:20:40,583
Du tar på dig papparollen så bra-
252
00:20:40,750 --> 00:20:45,422
- att det är svårt att minnas dig
som footballspelare.
253
00:20:45,588 --> 00:20:49,634
Vad har du gjort, va?
254
00:20:54,931 --> 00:20:59,060
- När måste du till jobbet?
- Hon är 07.05. Klockan tickar.
255
00:20:59,227 --> 00:21:02,439
- Två minuter?
- Då måste du spela för att vinna.
256
00:21:02,605 --> 00:21:06,234
Jag har inte tid med övertid.
Kom igen, baby.
257
00:21:12,240 --> 00:21:14,701
Bilen måste invigas!
258
00:21:14,868 --> 00:21:18,204
- Du har hämtat växten.
- Ja.
259
00:21:39,059 --> 00:21:41,561
Jävla Andre.
260
00:21:52,947 --> 00:21:56,076
Öppna, Vernon. Det är jag!
261
00:22:00,372 --> 00:22:04,376
Det här funkar inte längre, Vernon.
Öppna!
262
00:22:19,224 --> 00:22:22,102
Vernon? Det är Spence.
263
00:22:22,268 --> 00:22:26,648
- Seriöst?
- Ledsen. Jag gjorde som Vernon ville.
264
00:22:26,815 --> 00:22:29,734
Var snäll och sätt på en kanna kaffe.
265
00:22:31,653 --> 00:22:34,239
- Hur vill du ha det?
- Svart, utan socker.
266
00:22:34,406 --> 00:22:38,201
Och göm den här på ett bättre ställe.
267
00:22:40,620 --> 00:22:43,123
Folk försöker nå dig.
268
00:22:43,289 --> 00:22:46,459
- Jag har stängt av ljudet.
- Det här är inte rätt sätt.
269
00:22:46,626 --> 00:22:50,463
- Jay Glazer ringde flera gånger.
- Han vill nog bara ha ett uttalande.
270
00:22:50,630 --> 00:22:54,342
När chefen började ringa
stängde jag av telefonen.
271
00:22:54,509 --> 00:22:58,388
Man svarar alltid när chefen ringer,
även om man är rädd.
272
00:22:58,555 --> 00:23:02,183
Jag har dåligt samvete.
Jag har svikit dem.
273
00:23:02,350 --> 00:23:07,897
Ja, och nu smyger Hal runt i buskarna
som en jävla pedofil.
274
00:23:08,064 --> 00:23:11,234
De betalar din lön, Vernon.
275
00:23:11,401 --> 00:23:14,946
Jag vill inte ljuga för dem, Spence.
276
00:23:16,865 --> 00:23:19,868
Gör inte det, då.
277
00:23:20,035 --> 00:23:23,496
Vill du berätta sanningen,
så ska du göra det.
278
00:23:23,663 --> 00:23:27,208
Tänk om de häver kontraktet?
279
00:23:27,375 --> 00:23:31,254
Jag ska berätta något för dig, Vern.
280
00:23:31,421 --> 00:23:35,675
Jag gjorde en gång en grej
som jag inte ville stå för-
281
00:23:35,842 --> 00:23:38,178
-så jag dränkte telefonen i en öl.
282
00:23:38,345 --> 00:23:43,099
Inte alltför långt efter det packade
jag och drog till New Orleans.
283
00:23:43,266 --> 00:23:45,935
Ring nu, mannen.
284
00:23:46,102 --> 00:23:50,273
Du behöver Dallas lika desperat
som de behöver dig.
285
00:23:53,526 --> 00:23:56,446
Okej, Spence.
286
00:23:56,613 --> 00:24:00,200
Vernon, vi har varit oroliga.
Hur är det med dig?
287
00:24:00,367 --> 00:24:02,118
Jag har mått mycket bättre, sir.
288
00:24:02,285 --> 00:24:06,665
Men min agent säger att jag
kan bestiga Kilimanjaro sedan.
289
00:24:06,831 --> 00:24:11,378
Jag kanske hakar på. Jag vill
bara se till att du tar hand om dig.
290
00:24:11,544 --> 00:24:13,171
Jag gör mitt bästa, sir.
291
00:24:13,338 --> 00:24:18,051
Om det är ditt bästa
att ignorera oss, så duger inte det.
292
00:24:18,218 --> 00:24:23,431
- Jag vet. Jag beklagar.
- Tala om vad som egentligen hände.
293
00:24:26,309 --> 00:24:29,270
Ärligt talat, så ljög jag för Jason.
294
00:24:29,437 --> 00:24:35,068
Jag tränade inte när jag blev skadad.
Jag spelade paintball med vänner.
295
00:24:35,235 --> 00:24:40,323
- Paintball?
- Ja, sir. Har ni provat på det?
296
00:24:42,367 --> 00:24:46,121
- Adjö, Vernon.
- Hallå?
297
00:24:53,003 --> 00:24:56,381
- Hör du, Rick!
- Tänker du inte låta mig åka?
298
00:24:56,548 --> 00:24:58,633
Jag kan flyga kommersiellt.
299
00:24:58,800 --> 00:25:01,553
Inte skulle vi skicka iväg Jerret
på det sättet.
300
00:25:01,720 --> 00:25:03,471
Vilka är "vi"?
301
00:25:39,299 --> 00:25:42,969
- Känner du kärleken i luften nu?
- Absolut, coach Payton.
302
00:25:43,136 --> 00:25:48,475
- Det här väntade jag mig inte.
- Drew är på Nya Zeeland med familjen.
303
00:25:48,642 --> 00:25:53,188
- Skönt att ha dig här.
- Jag förstår. Skönt att vara här.
304
00:26:01,863 --> 00:26:04,366
Känner du kärleken?
305
00:26:14,626 --> 00:26:17,462
De sjunger bara för dig!
306
00:26:19,255 --> 00:26:21,591
Vi behöver inget mästerskap!
307
00:26:28,098 --> 00:26:31,267
Underbart.
308
00:26:35,271 --> 00:26:37,816
Vifta med pompongerna!